All language subtitles for Kaadakalam 2021 Malayalam 1080p www.moviespapa.wiki HDRip ESub 1.3GB_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,000 --> 00:01:51,033 grasslands 2 00:01:51,057 --> 00:01:52,457 chola forests 3 00:01:52,781 --> 00:01:57,981 dense forest with bigger trees 4 00:01:58,105 --> 00:02:00,481 even the sunlight 5 00:02:01,205 --> 00:02:03,081 didn’t penetrate the forest 6 00:02:03,505 --> 00:02:04,805 kunjapoo and his dad 7 00:02:04,901 --> 00:02:09,301 murugan are living here 8 00:02:09,400 --> 00:02:11,600 kunjapoo slept by hearing 9 00:02:11,900 --> 00:02:13,900 his fathers elephant stories 10 00:02:14,800 --> 00:02:15,999 natures music 11 00:02:16,023 --> 00:02:18,023 and birds chirping woke up kunjapoo 12 00:02:18,047 --> 00:02:21,547 Through Kunjappoo 13 00:02:21,671 --> 00:02:23,971 forests tradition should be retained 14 00:02:23,972 --> 00:02:27,171 and that is Murugan's wish 15 00:06:13,100 --> 00:06:14,808 Grandma 16 00:06:21,000 --> 00:06:22,908 Did those elephants left ? 17 00:06:22,932 --> 00:06:23,932 Ha..that was your dream…. 18 00:06:23,956 --> 00:06:25,056 they didn’t came yesterday 19 00:06:25,080 --> 00:06:27,280 But 3-4 of them were here. 20 00:06:27,304 --> 00:06:29,604 Last time they came in those grasslands 21 00:06:33,128 --> 00:06:35,128 last night dad was telling stories 22 00:06:35,152 --> 00:06:37,152 He left early!! 23 00:06:37,176 --> 00:06:39,176 He promised taking me also 24 00:06:39,200 --> 00:06:41,000 You were in deep sleep.. 25 00:06:41,024 --> 00:06:42,024 thats why murugan left 26 00:06:42,048 --> 00:06:43,648 How much time have been since he left 27 00:06:43,672 --> 00:06:45,472 he just left 28 00:07:15,000 --> 00:07:16,700 Dad… 29 00:07:16,724 --> 00:07:18,724 I am also comming..wait 30 00:07:18,748 --> 00:07:21,448 Come ..come…come fast 31 00:07:30,000 --> 00:07:32,700 font 32 00:07:40,400 --> 00:07:42,400 Why you want to come 33 00:07:43,750 --> 00:07:46,950 Forest is so far … 34 00:07:48,174 --> 00:07:52,274 you have to go near to that mountain 35 00:07:52,698 --> 00:07:56,498 font 36 00:08:42,200 --> 00:08:44,500 look...look 37 00:08:57,483 --> 00:08:59,183 Wait…the elephant is there 38 00:09:01,224 --> 00:09:03,424 Did the elephant stay in the shola forest? 39 00:09:03,480 --> 00:09:05,480 Elephants stay in the shola when its about to rain 40 00:09:05,504 --> 00:09:07,504 How you came to know? 41 00:09:10,308 --> 00:09:12,308 I got the smell of an elephant 42 00:09:13,208 --> 00:09:14,508 It gives a smell….when its near 43 00:09:17,400 --> 00:09:19,000 you must know the way of the wind 44 00:09:20,830 --> 00:09:23,030 Your eyes,ears and nose should be sharp in the forest 45 00:09:29,660 --> 00:09:31,560 Come walk 46 00:09:40,958 --> 00:09:42,958 In the month of February bees collect the nectar 47 00:09:43,375 --> 00:09:45,375 at that time we should not take it 48 00:09:45,833 --> 00:09:47,833 From April we start collecting the honey 49 00:10:01,417 --> 00:10:03,417 What happened dad? 50 00:10:03,441 --> 00:10:05,441 There is honey in this tree 51 00:10:05,533 --> 00:10:07,633 we can take 52 00:10:07,800 --> 00:10:09,800 Hold this 53 00:10:50,375 --> 00:10:52,375 Dad.. is there honey 54 00:10:53,542 --> 00:10:55,542 Yes its there 55 00:11:14,580 --> 00:11:16,580 how's it 56 00:11:16,604 --> 00:11:18,604 Now one more thing to do 57 00:11:18,628 --> 00:11:20,628 We should do like this 58 00:11:39,292 --> 00:11:41,292 Praying to god 59 00:11:41,375 --> 00:11:43,375 what dad 60 00:11:49,542 --> 00:11:51,542 Now onwards this tree is ours 61 00:11:51,733 --> 00:11:53,933 I have seen this tree flowering and fruiting many time 62 00:11:57,830 --> 00:12:00,030 Hold this 63 00:12:00,054 --> 00:12:02,054 we have to tie this like this 64 00:12:06,917 --> 00:12:08,917 take that stick 65 00:12:08,941 --> 00:12:10,941 walk 66 00:12:25,417 --> 00:12:27,417 Now we will go to the tribe heads house 67 00:12:28,900 --> 00:12:30,800 walk carefully 68 00:12:40,667 --> 00:12:42,667 Careful kunju 69 00:12:45,833 --> 00:12:47,833 Summer rains raised the flow 70 00:13:14,958 --> 00:13:16,958 Where this river comes from? 71 00:13:17,792 --> 00:13:19,792 Its coming from Kanamala 72 00:13:20,116 --> 00:13:22,116 with blessing of goddess 73 00:13:24,833 --> 00:13:26,833 this is the stone goddess gifted us 74 00:13:28,583 --> 00:13:30,583 I kept a stone like this for your mother 75 00:13:54,542 --> 00:13:56,542 Can I go alone in the forest ? 76 00:13:59,042 --> 00:14:01,042 You need to study the routes 77 00:14:01,600 --> 00:14:03,000 You need your own route 78 00:14:03,092 --> 00:14:04,992 Do you want to use my way to forest 79 00:14:07,833 --> 00:14:09,833 I want to find my own way 80 00:14:09,857 --> 00:14:11,857 Yes that’s better 81 00:14:13,083 --> 00:14:15,083 then you will never forget your way 82 00:14:32,875 --> 00:14:34,875 Walk carefully 83 00:14:38,792 --> 00:14:40,792 Trees cutting sound 84 00:14:46,833 --> 00:14:48,833 our life depends on this forest 85 00:14:48,857 --> 00:14:50,857 These people wont leave a single shade of a tree 86 00:14:53,417 --> 00:14:55,417 They are cutting down every trees here 87 00:14:55,441 --> 00:14:57,441 What happened dad ? 88 00:14:57,465 --> 00:14:59,465 You wont understand ..that you start walking 89 00:15:13,250 --> 00:15:15,250 Kunjapoo…didn’t got the luck to see the elephant 90 00:15:15,625 --> 00:15:17,625 will see him ,when I go alone 91 00:15:20,917 --> 00:15:22,917 Ha..he will make you run 92 00:15:22,941 --> 00:15:24,941 But I know the forest dad 93 00:15:29,292 --> 00:15:31,292 You need to study by going into the forest 94 00:15:47,958 --> 00:15:49,958 dont stiffen 95 00:15:49,982 --> 00:15:51,982 What happened exactly ? 96 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 She just slipped 97 00:15:54,000 --> 00:15:56,400 Anyway you got luky 98 00:15:56,400 --> 00:15:58,500 no fractures 99 00:15:58,500 --> 00:16:00,500 Now you go to the tribes hut and take a steam 100 00:16:09,417 --> 00:16:11,417 Next time you bring long pepper also 101 00:16:12,500 --> 00:16:14,500 there are so many fever case amoung the tribe 102 00:16:15,333 --> 00:16:16,633 We got the honey 103 00:16:16,708 --> 00:16:18,608 Birng it... bring it 104 00:16:19,292 --> 00:16:21,292 Kunjappoo how's your studies ? 105 00:16:21,321 --> 00:16:23,321 He is moving to fifth grade 106 00:16:24,792 --> 00:16:26,592 Need send him outside forest for studies 107 00:16:26,725 --> 00:16:28,425 Kunjappoo what's your opinion ? 108 00:16:28,450 --> 00:16:29,750 I am not going out of forest 109 00:16:29,767 --> 00:16:32,167 I want to stay in the forest 110 00:16:32,200 --> 00:16:33,500 Good boy 111 00:16:33,500 --> 00:16:34,600 Then study medicine 112 00:16:34,983 --> 00:16:36,883 Did learn the medicines kunjapoo 113 00:16:39,625 --> 00:16:41,625 Some plants I have shown him 114 00:16:41,649 --> 00:16:43,649 Yes I know brahmi 115 00:16:44,625 --> 00:16:46,325 Forest has plenty of medicinal plant 116 00:16:46,375 --> 00:16:47,875 Pepper -ginger-adathoda-cloves 117 00:16:47,958 --> 00:16:49,958 cardamom and cinnamon like that 118 00:16:56,042 --> 00:16:57,842 many medicine herbs are there in forest 119 00:16:57,917 --> 00:16:59,817 You should know the forest and love the forest 120 00:17:00,208 --> 00:17:02,208 Did you get what I said Kunjappoo 121 00:17:03,917 --> 00:17:05,917 Shall we leave 122 00:17:05,941 --> 00:17:07,941 Ok then 123 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 Dont forget about honey as well as pepper too 124 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Krishna what are you doing ? 125 00:17:18,333 --> 00:17:20,333 Hit Harder 126 00:17:20,667 --> 00:17:22,667 Then only it will be useful 127 00:17:23,833 --> 00:17:25,833 yeah like that 128 00:17:27,708 --> 00:17:28,708 Dad 129 00:17:28,742 --> 00:17:30,642 what he do with these medicines 130 00:17:30,833 --> 00:17:32,633 He sell to outside people 131 00:17:32,690 --> 00:17:34,690 Then why cant you do like that? 132 00:17:36,417 --> 00:17:38,417 I don’t like that 133 00:17:38,441 --> 00:17:40,441 There are people who even sale their breast milk 134 00:17:43,250 --> 00:17:45,250 That won work for us 135 00:17:45,400 --> 00:17:47,400 you walk 136 00:18:22,375 --> 00:18:24,375 The elephant has come to the tribal area 137 00:18:24,425 --> 00:18:25,425 Dad 138 00:18:27,583 --> 00:18:29,683 what happened to my mother 139 00:18:29,707 --> 00:18:31,707 Your mother is still in the forest 140 00:18:34,667 --> 00:18:36,667 Don’t make him more confused 141 00:18:37,500 --> 00:18:39,500 your mothers second delivery was a still birth 142 00:18:43,458 --> 00:18:44,958 That time I went to collect honey 143 00:18:44,958 --> 00:18:46,958 She went in search for the dead child 144 00:18:47,600 --> 00:18:49,600 She went inside the forest 145 00:18:49,624 --> 00:18:51,624 It was too late when i came back from forest 146 00:18:56,750 --> 00:18:58,750 the elephant killed her 147 00:19:01,583 --> 00:19:03,583 my mother is a goddess 148 00:19:05,875 --> 00:19:07,875 yes dear 149 00:19:08,792 --> 00:19:10,792 I kept a stone for her spirits peace 150 00:19:14,792 --> 00:19:16,792 You people go and keep some turmeric on the stone 151 00:19:18,083 --> 00:19:20,083 otherwise kunjapoo will get nightmar 152 00:19:47,333 --> 00:19:49,333 Mom wait... 153 00:19:58,667 --> 00:20:00,667 Mom 154 00:21:21,250 --> 00:21:23,250 Tell your mother 155 00:21:23,917 --> 00:21:25,917 that you are going outside for studies 156 00:21:42,375 --> 00:21:44,375 My mother is still in the forest 157 00:21:48,583 --> 00:21:50,583 Forest is our mother 158 00:21:50,583 --> 00:21:52,583 The mother who feeds us 159 00:22:03,958 --> 00:22:05,958 We must put off the fire 160 00:22:06,375 --> 00:22:08,375 Otherwise the forest will burn 161 00:22:49,250 --> 00:22:51,150 Kunji….are you going alone ? 162 00:22:51,208 --> 00:22:53,208 Let him go alone and know the forest 163 00:24:47,417 --> 00:24:48,517 Teacher 164 00:24:48,708 --> 00:24:49,808 ha…who is this ! Kunjappoo 165 00:24:49,917 --> 00:24:51,417 Why are you here ?... 166 00:24:51,500 --> 00:24:53,500 I came to inform you about my higher studies 167 00:24:54,542 --> 00:24:56,542 You go out for education kunjapoo..its a good thing 168 00:24:59,833 --> 00:25:01,033 if I go out for studies 169 00:25:01,083 --> 00:25:03,083 Will the forest forget me ? 170 00:25:03,208 --> 00:25:05,208 The forest wont forget you 171 00:25:05,333 --> 00:25:07,333 Unless you didn't forget the forest 172 00:25:12,208 --> 00:25:14,208 Its good to go and study outside 173 00:25:14,375 --> 00:25:16,375 you have to become a school teacher 174 00:25:16,399 --> 00:25:18,399 Dad is insisting me to go 175 00:25:18,750 --> 00:25:20,450 Its difficult for me 176 00:25:20,500 --> 00:25:22,500 to leave my dad ,granma and this forest 177 00:25:23,083 --> 00:25:24,683 You better study and come 178 00:25:24,708 --> 00:25:26,508 that’s your dads ambition 179 00:25:26,542 --> 00:25:28,542 Tommorow teachers are coming from outside 180 00:25:28,958 --> 00:25:30,958 You come with your dad 181 00:25:45,625 --> 00:25:47,625 Sound of elephant 182 00:26:24,583 --> 00:26:25,983 Dad 183 00:26:26,042 --> 00:26:27,142 Carefull.. 184 00:26:30,750 --> 00:26:32,750 I saw the elephant 185 00:26:32,774 --> 00:26:34,274 In bamboo forest 186 00:26:38,375 --> 00:26:40,375 Bamboo forest is his resting place 187 00:26:40,399 --> 00:26:42,399 that elephant will not create problem 188 00:26:46,375 --> 00:26:47,975 These fishes came with the summer rain 189 00:26:49,500 --> 00:26:51,900 They will not stay if the flow is high 190 00:26:54,292 --> 00:26:56,292 You rest in the basket 191 00:27:13,917 --> 00:27:15,917 Is that elephant the son of that big elephant? 192 00:27:15,941 --> 00:27:17,941 My dear Kunji 193 00:27:21,333 --> 00:27:23,333 That elephant is around twelve years old 194 00:27:23,357 --> 00:27:25,357 He is harmless 195 00:27:29,083 --> 00:27:30,283 Muruga…Muruga 196 00:27:30,358 --> 00:27:31,458 What happened ? 197 00:27:31,467 --> 00:27:32,767 Father is having breathlessness 198 00:27:32,768 --> 00:27:33,968 We must take him to hospital 199 00:27:34,117 --> 00:27:36,117 Wait I am coming 200 00:27:36,292 --> 00:27:37,492 Kunji you sleep with grandma 201 00:27:37,717 --> 00:27:39,717 I will be late 202 00:27:41,042 --> 00:27:42,442 What happened? 203 00:27:42,575 --> 00:27:44,575 Father is sick 204 00:27:46,708 --> 00:27:47,808 I will also come dad 205 00:27:47,908 --> 00:27:49,108 No 206 00:27:49,242 --> 00:27:50,442 Its going to rain 207 00:27:50,625 --> 00:27:52,625 and there is no light in the forest 208 00:27:52,742 --> 00:27:54,742 Go fast 209 00:28:07,292 --> 00:28:09,292 Tribal people making loud noise 210 00:28:45,750 --> 00:28:47,350 His son came at the right time 211 00:28:47,542 --> 00:28:49,542 Raman was so sick 212 00:28:52,208 --> 00:28:54,208 Thank god it didn’t rained last night 213 00:28:55,500 --> 00:28:57,500 Tree cutting sound 214 00:28:58,458 --> 00:29:00,458 These people will cut down the entire forest 215 00:29:15,917 --> 00:29:17,917 Is his father terribly sick? 216 00:29:17,941 --> 00:29:19,941 Murugan: Yeah 217 00:29:21,625 --> 00:29:23,625 We carried him to jeep 218 00:29:23,917 --> 00:29:25,817 Raman is the the eldest amoung the tribe 219 00:29:25,833 --> 00:29:27,833 God will protect him 220 00:29:27,857 --> 00:29:29,857 Who carried raman? 221 00:29:30,458 --> 00:29:32,458 His son must carry him that’s the rule 222 00:29:35,792 --> 00:29:37,792 If I go outside ,then who will carry you? 223 00:29:44,250 --> 00:29:46,250 The teachers are coming today? 224 00:29:46,625 --> 00:29:48,625 Yes 225 00:30:26,708 --> 00:30:27,808 one more name to add 226 00:30:28,708 --> 00:30:30,708 after that today's list will be over 227 00:30:35,125 --> 00:30:37,125 Whats your name? 228 00:30:37,233 --> 00:30:39,233 Kunjapoo 229 00:30:39,358 --> 00:30:41,358 We call him kunji 230 00:30:41,517 --> 00:30:43,517 is it possible to use this name in school? 231 00:30:43,683 --> 00:30:45,683 It is common here 232 00:30:45,700 --> 00:30:47,700 Here the life is different sir 233 00:30:47,708 --> 00:30:49,708 Kunjapoo, don’t you want to go to school? 234 00:30:50,458 --> 00:30:52,458 He is already ready 235 00:30:52,525 --> 00:30:54,525 Isn't it Kunjappoo ? 236 00:31:05,667 --> 00:31:07,667 Kunji 237 00:31:07,717 --> 00:31:09,717 Will you forget dad and this forest? 238 00:31:16,333 --> 00:31:18,333 Never dad 239 00:32:48,250 --> 00:32:50,250 Kunji 240 00:32:50,342 --> 00:32:52,342 Come lets go 241 00:32:52,366 --> 00:32:54,366 Say Bye to grandma 242 00:32:54,390 --> 00:32:56,390 See you soon Grandma 243 00:33:28,625 --> 00:33:30,625 After so many tears you are born my dear son 244 00:33:37,458 --> 00:33:39,658 You are the spark which come when stone rubs each other 245 00:33:47,583 --> 00:33:49,583 After so many tears you are born my dear son 246 00:33:51,906 --> 00:33:54,106 You are the spark which come when stone rubs each other 247 00:34:00,792 --> 00:34:02,992 You started walking in the forest which lies in my heart 248 00:34:06,792 --> 00:34:08,792 The streams in the forest fed you 249 00:34:08,800 --> 00:34:10,800 as the milk from mothers breast 250 00:34:14,250 --> 00:34:16,350 When you grow up till the sky don’t forget the roots 251 00:34:19,958 --> 00:34:21,958 And the smell of the forest which lies in roots< 252 00:34:25,208 --> 00:34:27,208 Dear…o my dear 253 00:34:31,542 --> 00:34:33,542 Dear…o my dear 254 00:34:45,333 --> 00:34:47,333 You learned the stories which the mountains told 255 00:34:51,625 --> 00:34:53,625 You played with the dear and the leopard 256 00:34:58,167 --> 00:35:00,167 You filled your heart with kindness as water 257 00:35:04,292 --> 00:35:06,292 You fly in the sky as an eagle 258 00:35:11,333 --> 00:35:13,433 When you grow up till the sky don’t forget the roots 259 00:35:17,292 --> 00:35:19,292 And the smell of the forest which lies in the roots 260 00:35:23,333 --> 00:35:25,333 And the smell of the forest which lies in the roots 261 00:35:28,875 --> 00:35:30,875 Dear…o my dear 262 00:35:32,125 --> 00:35:34,125 Dear…o my dear 263 00:35:56,083 --> 00:35:58,283 You are my dear which your mother forest protected since 264 00:35:58,307 --> 00:36:00,307 your birth 265 00:36:00,331 --> 00:36:02,331 You swing on my minds ambition 266 00:36:09,583 --> 00:36:11,783 You are my dear which your mother forest protected since 267 00:36:11,807 --> 00:36:13,807 your birth 268 00:36:13,887 --> 00:36:15,887 You swing on my minds ambition 269 00:36:20,542 --> 00:36:22,542 You slept on my chest 270 00:36:28,625 --> 00:36:30,625 You slept on my chest 271 00:36:35,625 --> 00:36:37,625 Finally you parted me and my heart 272 00:36:40,708 --> 00:36:42,708 is weeping as a swinging bamboo 273 00:36:42,732 --> 00:36:44,732 Finally you parted me and my heart 274 00:36:44,900 --> 00:36:46,900 is weeping as a swinging bamboo 275 00:36:50,792 --> 00:36:52,792 Dear….o my dear 276 00:36:55,167 --> 00:36:57,167 Dear….o my dear 277 00:37:01,750 --> 00:37:03,850 Dear….o my dear 278 00:37:04,040 --> 00:37:06,040 Dear….o my dear 279 00:37:06,264 --> 00:37:08,264 Dear….o my dear 280 00:37:44,375 --> 00:37:45,875 SIX MONTHS LATER 281 00:38:04,917 --> 00:38:06,917 Kunju 282 00:38:06,950 --> 00:38:08,950 Yes 283 00:38:23,167 --> 00:38:25,167 not like that 284 00:38:27,292 --> 00:38:29,292 slowly…slowly 285 00:39:13,917 --> 00:39:15,917 Come fast kunjapoo 286 00:39:15,925 --> 00:39:17,925 Yeah I am coming 287 00:39:18,008 --> 00:39:20,008 Hey tadpole 288 00:39:20,017 --> 00:39:22,017 Will you bath?(Teasing tone) 289 00:39:22,108 --> 00:39:24,108 Buzz off you 290 00:39:29,500 --> 00:39:31,500 Hey don’t enter my bathroom 291 00:40:29,083 --> 00:40:31,083 Uncle…today also bread and jam 292 00:40:31,125 --> 00:40:33,125 No dear 293 00:40:33,208 --> 00:40:35,208 I will give you chicken biriyani 294 00:40:49,500 --> 00:40:51,500 don’t waste the food 295 00:40:51,524 --> 00:40:53,524 Take one 296 00:41:03,792 --> 00:41:05,792 We will go and look that nest 297 00:41:06,042 --> 00:41:08,042 if there are babies 298 00:41:08,133 --> 00:41:10,133 one for you and one for me 299 00:41:11,083 --> 00:41:13,083 Rain might have damaged it 300 00:41:13,108 --> 00:41:15,108 Lets go and see 301 00:41:19,208 --> 00:41:21,208 Kunjapoo, go slow 302 00:41:42,958 --> 00:41:44,958 Hey 303 00:41:44,983 --> 00:41:46,983 What you people are doing there? 304 00:42:13,667 --> 00:42:15,667 I don’t like watching T.V 305 00:42:16,458 --> 00:42:18,458 Its full of advertisements 306 00:42:18,500 --> 00:42:20,600 I like this cartoons 307 00:42:20,675 --> 00:42:22,375 There is no Electricity and T.V in my home 308 00:42:22,567 --> 00:42:24,567 I have that both in my home 309 00:42:26,833 --> 00:42:28,833 We don’t have atleast a good road 310 00:42:28,892 --> 00:42:30,892 will get exhausted after walking 311 00:42:30,916 --> 00:42:32,916 Me and dad used to walk 312 00:42:49,583 --> 00:42:51,583 Kunjapoo? 313 00:42:51,833 --> 00:42:53,833 You don’t want sleep 314 00:42:53,833 --> 00:42:55,833 Tomorrow ,professor jos is taking the class 315 00:42:55,842 --> 00:42:57,842 He will ask questions 316 00:42:57,858 --> 00:42:59,858 So you want to become his favourite student 317 00:42:59,882 --> 00:43:01,882 What do you like to become in life? 318 00:43:01,906 --> 00:43:03,906 I want to .... 319 00:43:03,930 --> 00:43:05,930 I want to become a school teacher 320 00:43:09,125 --> 00:43:11,125 So that I can teach every one 321 00:43:12,167 --> 00:43:14,167 Then you become a school teacher by studying 322 00:43:14,191 --> 00:43:16,191 Let me sleep 323 00:43:16,215 --> 00:43:18,215 Ok then Good night 324 00:43:38,542 --> 00:43:40,542 Living beings are classified as 325 00:43:40,583 --> 00:43:42,583 herbivores and carnivores 326 00:43:45,208 --> 00:43:47,208 Herbivores eat plants 327 00:43:47,225 --> 00:43:49,225 and carnivores eat meat 328 00:43:49,250 --> 00:43:51,250 Existance of Universe is based on this 329 00:43:51,258 --> 00:43:53,258 From this life cycle got created 330 00:43:53,325 --> 00:43:55,325 Vaavachi 331 00:43:56,167 --> 00:43:58,067 How many times I have told you 332 00:43:58,083 --> 00:43:59,383 dont sit and sleep in the class 333 00:43:59,517 --> 00:44:00,517 Sorry sir 334 00:44:00,533 --> 00:44:01,633 Room was full of 335 00:44:01,683 --> 00:44:02,783 Mosquitos & Bed bug 336 00:44:02,792 --> 00:44:04,792 so that I was not able to sleep last night 337 00:44:06,583 --> 00:44:08,583 Is that true Kunjappoo 338 00:44:08,692 --> 00:44:10,692 hat’s not right sir 339 00:44:10,708 --> 00:44:12,708 Moths and bugs are there 340 00:44:17,042 --> 00:44:19,042 So there is a life cycle inside your room 341 00:44:20,458 --> 00:44:22,458 You come and meet me after the class 342 00:44:24,125 --> 00:44:26,125 All Listen 343 00:44:29,667 --> 00:44:31,667 Ok SIr 344 00:44:46,042 --> 00:44:48,042 Kunjapoo 345 00:44:48,117 --> 00:44:50,117 How is you studies 346 00:44:50,142 --> 00:44:52,142 Not bad teacher 347 00:44:52,208 --> 00:44:54,208 Ok 348 00:44:56,500 --> 00:44:58,500 Don’t be scared kunjapoo 349 00:44:58,500 --> 00:45:00,500 Its not Like Tribal school 350 00:45:00,550 --> 00:45:02,550 It’s a mixed school 351 00:45:02,625 --> 00:45:04,625 You should study well 352 00:45:04,642 --> 00:45:06,642 Kunjappoo 353 00:45:06,683 --> 00:45:08,683 You study well and write the exam 354 00:45:08,707 --> 00:45:10,707 Then you can go back to your village happily 355 00:45:10,717 --> 00:45:12,717 So your mind is still in the forest 356 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 Its raining heavily 357 00:46:07,792 --> 00:46:09,792 Shall we play in the rain 358 00:46:25,333 --> 00:46:27,333 Come fast 359 00:47:18,417 --> 00:47:19,417 Kunjapoo 360 00:47:19,467 --> 00:47:21,567 the wild elephants destroyed some huts in your place 361 00:47:21,642 --> 00:47:23,242 you got any news? 362 00:47:23,350 --> 00:47:24,950 the elephants are harmless in our place 363 00:47:25,067 --> 00:47:27,067 Its summer 364 00:47:27,791 --> 00:47:29,791 They might have come to drink water 365 00:47:29,815 --> 00:47:31,815 -no body is injured 366 00:47:31,839 --> 00:47:33,839 If anything is there I will inform you 367 00:47:41,000 --> 00:47:43,000 Hitting the ball 368 00:47:43,092 --> 00:47:44,992 Give the pass 369 00:47:45,024 --> 00:47:47,024 Come pass 370 00:47:47,042 --> 00:47:49,042 Kunjapoo 371 00:47:49,066 --> 00:47:51,066 Hey …pass …pass 372 00:47:51,090 --> 00:47:53,090 Come on 373 00:48:09,892 --> 00:48:11,892 Oh….kunjapoo…fell down 374 00:48:14,208 --> 00:48:16,208 Lift him…lift …lift 375 00:48:30,542 --> 00:48:32,542 Hey what happened? 376 00:48:32,575 --> 00:48:34,575 just now u guys went right? 377 00:48:34,650 --> 00:48:36,650 he just slipped while playing 378 00:48:36,925 --> 00:48:38,925 do you have any problem kunjapoo 379 00:48:38,942 --> 00:48:39,977 no sir 380 00:48:40,017 --> 00:48:41,017 give him some water 381 00:48:41,041 --> 00:48:42,141 you guys take care of him 382 00:48:42,165 --> 00:48:43,365 Let me call professor jose 383 00:48:43,392 --> 00:48:44,692 Otherwise he will fire me 384 00:48:48,458 --> 00:48:50,458 kunjapoo take it 385 00:49:00,125 --> 00:49:02,125 its enough 386 00:49:28,042 --> 00:49:30,042 come kunjapoo 387 00:49:34,417 --> 00:49:36,417 We will drink a juice 388 00:50:02,000 --> 00:50:04,000 do you have pain 389 00:50:04,500 --> 00:50:06,500 yes ..slight pain 390 00:50:06,558 --> 00:50:08,558 this pain is nothing for you …it will go 391 00:50:12,125 --> 00:50:14,125 we will go to my flat 392 00:50:14,208 --> 00:50:15,408 Bobby is there 393 00:50:15,625 --> 00:50:17,625 really 394 00:50:24,125 --> 00:50:26,125 2 juices 395 00:50:29,833 --> 00:50:31,833 one bottle water 396 00:50:31,857 --> 00:50:33,857 come kunjapoo 397 00:50:33,881 --> 00:50:35,881 How much? 398 00:50:35,905 --> 00:50:37,905 twenty rupees 399 00:50:41,708 --> 00:50:42,907 come here kunjapoo 400 00:51:39,625 --> 00:51:40,825 sir..your home is on the top ? 401 00:51:40,833 --> 00:51:41,933 yes its like a tree house 402 00:51:44,750 --> 00:51:46,750 I can see the entire world 403 00:51:53,083 --> 00:51:54,683 o god what happened to kunjappoos hand ? 404 00:51:55,292 --> 00:51:57,292 he slipped while playing 405 00:52:00,833 --> 00:52:01,833 is it paining? 406 00:52:02,750 --> 00:52:04,750 no worries u will be fine after someday 407 00:52:11,083 --> 00:52:13,083 you give him a dress 408 00:53:08,875 --> 00:53:10,875 see whether it fits u 409 00:53:28,917 --> 00:53:30,917 you drink tea kunjapoo 410 00:53:33,542 --> 00:53:35,342 where you went bobby? 411 00:53:35,417 --> 00:53:37,417 I went for a match 412 00:53:37,441 --> 00:53:39,441 what match? Exams are comming near 413 00:53:39,465 --> 00:53:41,465 what happened to your hand? 414 00:53:42,292 --> 00:53:44,292 I slipped while playing 415 00:53:44,316 --> 00:53:46,316 be carefull dude while playing 416 00:53:46,708 --> 00:53:48,708 Did u purchase gift for manu? 417 00:53:48,732 --> 00:53:50,732 i forgot mom 418 00:53:50,756 --> 00:53:52,756 is it tommorow 419 00:53:52,780 --> 00:53:54,780 both dad and son are the same 420 00:53:57,042 --> 00:53:59,042 bobby you go and buy a gift after the tea 421 00:53:59,066 --> 00:54:01,066 ok dad 422 00:54:06,000 --> 00:54:08,000 kunjapoo how is the pain? 423 00:54:08,024 --> 00:54:10,024 now its feeling better 424 00:54:29,708 --> 00:54:30,708 this watch is costly 425 00:54:30,872 --> 00:54:32,872 this one timex is above thousand 426 00:54:40,292 --> 00:54:42,292 you don’t want a watch man 427 00:54:42,316 --> 00:54:44,316 he never check time 428 00:54:44,340 --> 00:54:46,340 he knows time when flowers bloom and birds cry 429 00:54:50,208 --> 00:54:52,208 ok we are going 430 00:54:55,292 --> 00:54:57,292 come lets go 431 00:55:24,792 --> 00:55:26,792 what game you play in forest ? 432 00:55:26,792 --> 00:55:28,792 we play by touching the trees 433 00:55:28,875 --> 00:55:30,875 You people have a lot of place 434 00:55:30,899 --> 00:55:32,899 we don’t have place to play here 435 00:55:37,083 --> 00:55:39,083 in forest we have lot of place and friends to play 436 00:55:42,708 --> 00:55:44,708 next time am also coming to your forest 437 00:55:44,732 --> 00:55:46,732 Dad promised me last time 438 00:55:51,167 --> 00:55:53,167 ok lets sleep. Good night.. 439 00:56:12,750 --> 00:56:14,750 good moring kunjapoo 440 00:56:15,942 --> 00:56:17,942 Get ready soon i will take to a place today 441 00:56:18,250 --> 00:56:19,650 birthday paty? 442 00:56:19,775 --> 00:56:21,775 that’s in the evening 443 00:56:21,875 --> 00:56:23,275 Now we will go to another place 444 00:56:52,000 --> 00:56:54,000 see this we have places like this to play 445 00:56:54,024 --> 00:56:56,024 Not like your forest with mountains and trees 446 00:56:59,250 --> 00:57:01,250 am seeing these things for the first time 447 00:57:01,274 --> 00:57:03,274 come lets play 448 00:58:05,542 --> 00:58:07,542 kunjapoo you look so beautiful 449 00:58:07,566 --> 00:58:09,566 bobby are you ready 450 00:58:09,590 --> 00:58:11,590 five minutes mama 451 00:58:15,375 --> 00:58:16,775 where these childrens went? 452 00:58:16,792 --> 00:58:17,792 who knows 453 00:58:17,925 --> 00:58:19,925 boby 454 00:58:19,975 --> 00:58:21,975 we are ready 455 00:58:22,417 --> 00:58:24,417 kunjapoo you look smart 456 00:58:31,000 --> 00:58:33,000 how do you feel? 457 00:58:33,000 --> 00:58:35,000 I think its fine 458 00:58:35,017 --> 00:58:37,017 alice you remove that dressing 459 00:59:08,458 --> 00:59:10,458 Happy birth day song 460 00:59:39,333 --> 00:59:41,333 clap clap 461 00:59:53,375 --> 00:59:54,975 jolly aunty ,this is our kunjapoo 462 00:59:56,292 --> 00:59:57,792 oh…this guy 463 00:59:58,208 --> 00:59:59,408 This is the guy I told you 464 00:59:59,683 --> 01:00:01,083 Pro jose took him from the forest 465 01:00:01,084 --> 01:00:02,134 For what use ….useless 466 01:00:24,542 --> 01:00:26,542 eat it kunjapoo 467 01:00:26,566 --> 01:00:28,766 this food you will not get in your place. So have it.. 468 01:00:28,790 --> 01:00:30,790 hey johnson 469 01:00:30,814 --> 01:00:32,814 They used to eat good food than this man 470 01:00:32,838 --> 01:00:34,838 Did u like my place 471 01:00:34,933 --> 01:00:36,933 I have given you a watch as gift 472 01:00:36,957 --> 01:00:38,957 - have your food fast 473 01:00:38,981 --> 01:00:40,981 We will go to the mall and watch a movie 474 01:01:04,958 --> 01:01:06,958 hello sir am valsa teacher 475 01:01:07,129 --> 01:01:09,129 You are not reachable sir I called you many times 476 01:01:09,153 --> 01:01:11,153 what happened teacher 477 01:01:11,177 --> 01:01:13,177 sir our kunjappos dad is very sick 478 01:01:13,201 --> 01:01:15,201 Bring back the boy immediately 479 01:01:15,225 --> 01:01:17,225 ok 480 01:01:30,042 --> 01:01:32,042 guys please stop 481 01:01:32,050 --> 01:01:34,050 We have an emergency 482 01:01:34,100 --> 01:01:36,100 what happened ? 483 01:01:36,150 --> 01:01:38,150 I will tell you later 484 01:01:38,156 --> 01:01:40,556 Now I want to take kunjapoo back to his village immediately 485 01:03:33,917 --> 01:03:35,917 see there is my house 486 01:04:12,208 --> 01:04:14,208 so this is your play ground 487 01:04:14,232 --> 01:04:16,232 yes ,I used to play here with my dad and alone 488 01:04:18,667 --> 01:04:20,667 arent you scared 489 01:04:20,691 --> 01:04:22,691 why? There aren’t any thives here 490 01:04:22,715 --> 01:04:24,715 Come bobby 491 01:04:24,739 --> 01:04:26,739 be carefull childrens ,this is forest 492 01:04:35,958 --> 01:04:37,958 come carefully 493 01:04:44,208 --> 01:04:46,208 we can go this way also 494 01:05:05,083 --> 01:05:07,083 you go and reduce the flame 495 01:05:10,417 --> 01:05:12,417 yes 496 01:05:13,458 --> 01:05:15,458 kunjapoo…..why you came late? 497 01:05:15,542 --> 01:05:17,542 what hapeened ? 498 01:05:21,875 --> 01:05:23,875 you go inside kunjapoo 499 01:05:24,667 --> 01:05:26,667 what happened ? 500 01:05:26,691 --> 01:05:28,691 thing are complicated here 501 01:05:39,875 --> 01:05:41,875 two days back when it rained heavily 502 01:05:43,083 --> 01:05:45,083 tribal people went to collect honey 503 01:05:45,375 --> 01:05:47,375 murugan went little eary 504 01:05:47,431 --> 01:05:49,431 but he didn’t returned back 505 01:05:49,492 --> 01:05:51,492 so people went back to forest to search him 506 01:05:54,875 --> 01:05:56,875 we found his body….the elephant killed him 507 01:06:10,458 --> 01:06:12,458 don’t worry 508 01:06:15,557 --> 01:06:17,557 where is my father 509 01:06:17,575 --> 01:06:19,575 come with me 510 01:06:22,792 --> 01:06:24,792 Walk sir 511 01:06:31,250 --> 01:06:33,250 ooh god my kunji doesnot have any one.. ooh my god 512 01:07:01,417 --> 01:07:03,417 we kept your father here 513 01:07:03,464 --> 01:07:05,464 You take that stone 514 01:07:27,375 --> 01:07:29,375 dad….o…my dad 515 01:09:21,683 --> 01:09:22,883 -kunjapoo….you know how to go? 516 01:09:23,583 --> 01:09:25,583 yes dad taught me the way once 517 01:09:34,542 --> 01:09:36,542 any rituals left ? 518 01:09:36,542 --> 01:09:38,542 I have to keep stone for dad under his tree 519 01:09:40,542 --> 01:09:42,542 i must go there 520 01:09:42,750 --> 01:09:44,750 his tree is near kotta kudy 521 01:09:44,774 --> 01:09:46,774 we will also come with you 522 01:10:19,833 --> 01:10:21,833 sir ,there is an elephant near by 523 01:10:22,792 --> 01:10:24,792 Carefull 524 01:10:26,042 --> 01:10:28,042 dad ..am little scared 525 01:10:28,100 --> 01:10:30,100 don’t be scared 526 01:10:30,250 --> 01:10:32,250 Kunjapoo is with us 527 01:10:32,283 --> 01:10:34,183 He knows the correct way 528 01:10:34,372 --> 01:10:36,372 -bobby be carefull 529 01:11:20,375 --> 01:11:22,375 dad 530 01:12:46,083 --> 01:12:48,083 dad 531 01:15:04,250 --> 01:15:06,250 the rituals are over sir 532 01:15:35,875 --> 01:15:37,875 dad ,this water is so tasty 533 01:15:40,708 --> 01:15:42,708 City life is so boring ,we will stay here dad 534 01:15:45,833 --> 01:15:47,833 sir you cant go back today 535 01:15:49,708 --> 01:15:51,708 Stay in the tribal hut tonight 536 01:15:51,800 --> 01:15:53,800 And leave tomorrow 537 01:16:04,250 --> 01:16:06,250 Memories 538 01:16:20,208 --> 01:16:22,208 sir my father was not killed by elephant 539 01:16:23,333 --> 01:16:24,432 my father has own way 540 01:16:25,500 --> 01:16:26,799 elephant will not kill my father 541 01:16:56,583 --> 01:16:58,783 father doesnot like cutting trees and destroying forest 542 01:17:00,208 --> 01:17:02,208 forest was my fathers life 543 01:17:03,667 --> 01:17:04,832 folk song 544 01:18:20,250 --> 01:18:22,250 folk song 545 01:18:40,458 --> 01:18:42,458 kunjapoo ,wake up 546 01:18:57,292 --> 01:18:59,292 Am not coming back with you people tomorrow 547 01:19:00,125 --> 01:19:02,625 I cant leave this place where my father and mother is resting 548 01:19:08,917 --> 01:19:10,917 forgive me sir 549 01:19:16,792 --> 01:19:18,792 kannan will leave u near doctors house 550 01:19:39,667 --> 01:19:41,667 Kunjapoo Kunjapoo 551 01:19:58,417 --> 01:20:00,417 what? 552 01:20:00,500 --> 01:20:02,600 karthu is having severe labour pain 553 01:20:02,600 --> 01:20:04,600 u come please 554 01:21:32,250 --> 01:21:34,250 mother? 555 01:21:43,042 --> 01:21:45,042 -kunjapoo you walk in the front with the lamp 556 01:21:45,917 --> 01:21:47,917 When your dad was here he did all these things 557 01:21:49,250 --> 01:21:51,750 From nowonwards you must be here for the people in this forest 558 01:21:59,417 --> 01:22:01,417 Loud noise of tribal people 559 01:23:07,750 --> 01:23:09,750 kunjapoo 560 01:23:09,908 --> 01:23:11,207 shall we leave dear 561 01:23:11,451 --> 01:23:12,550 dont be sad 562 01:23:12,574 --> 01:23:13,950 oh my dear kunjapoo 563 01:24:00,958 --> 01:24:02,958 dad will kunjapuu return 564 01:24:03,458 --> 01:24:05,458 no… he will not return 565 01:24:09,958 --> 01:24:11,958 if i am not here 566 01:24:12,125 --> 01:24:14,125 the future generation will not have forest 567 01:24:14,875 --> 01:24:16,875 was understood by kunjapoo 568 01:24:19,208 --> 01:24:23,308 kunjapoo decided to protect the heritage of the land where his parents lived 569 01:24:25,323 --> 01:24:30,423 he sacrificed everything to protect his forest 37038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.