Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,600
[CONDUCTOR'S BELL DINGS]
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,856
CONDUCTOR: All right, yes, please,
and thank you.
3
00:00:08,880 --> 00:00:10,376
All aboard for the last bus.
4
00:00:10,400 --> 00:00:13,056
That's it, move right along down inside.
5
00:00:13,080 --> 00:00:15,696
- Oh, wait!
- All right, darling, hop on.
6
00:00:15,720 --> 00:00:17,936
- Bleeding brass monkeys.
- Ta for waiting.
7
00:00:17,960 --> 00:00:19,800
Always room for one more on top.
8
00:00:20,880 --> 00:00:22,120
[BELL DINGS]
9
00:00:40,806 --> 00:00:42,806
_
10
00:00:43,000 --> 00:00:45,680
[WIND HOWLS]
11
00:00:45,812 --> 00:00:48,525
_
12
00:00:54,400 --> 00:00:55,776
CONDUCTOR: Yes, please.
13
00:00:55,800 --> 00:00:57,480
Any more for Mrs Moore?
14
00:00:58,760 --> 00:01:01,096
How far are you going, then, love?
All the way, is it?
15
00:01:01,120 --> 00:01:02,360
[HE CHUCKLES]
16
00:01:20,840 --> 00:01:23,176
CONDUCTOR: Chipping Compton, the end
of the route.
17
00:01:23,200 --> 00:01:24,640
Turning around here for Oxford.
18
00:01:36,680 --> 00:01:38,776
CONDUCTOR: End of the route!
19
00:01:38,800 --> 00:01:41,040
All passengers alight, please!
20
00:01:44,080 --> 00:01:46,376
You'll be all right a minute?
21
00:01:46,400 --> 00:01:48,160
Call of nature.
22
00:01:49,160 --> 00:01:50,280
Geez...
23
00:02:06,640 --> 00:02:08,136
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
24
00:02:08,160 --> 00:02:09,960
[WOMAN SCREAMS] _
25
00:02:11,730 --> 00:02:13,730
_
26
00:02:15,097 --> 00:02:16,963
_
27
00:02:26,003 --> 00:02:27,243
You'll get frostbite.
28
00:02:27,268 --> 00:02:28,428
Hey?
29
00:02:28,453 --> 00:02:29,853
You're flying tonight.
30
00:02:30,640 --> 00:02:33,176
[BOTH LAUGH]
31
00:02:33,200 --> 00:02:35,720
Come on, then, let's get going.
32
00:03:02,349 --> 00:03:05,069
The body was found by the local beat
man just after 6:00.
33
00:03:06,669 --> 00:03:08,645
Do we know who he was?
34
00:03:08,669 --> 00:03:10,805
Professor Patrick Stanton.
35
00:03:10,829 --> 00:03:13,805
Going by an envelope in his pocket
and the maths papers in his case,
36
00:03:13,829 --> 00:03:15,965
he was a don at Wolsey College.
37
00:03:15,989 --> 00:03:19,565
The wallet's untouched,
so it doesn't look to be a robbery.
38
00:03:19,589 --> 00:03:21,365
There's a bus ticket in his pocket
39
00:03:21,389 --> 00:03:23,965
that says he boarded the 33
at stage two in town.
40
00:03:23,989 --> 00:03:25,685
Does he live out this way?
41
00:03:25,709 --> 00:03:27,685
The beat man doesn't recognise him
as local.
42
00:03:27,709 --> 00:03:30,325
So, visiting someone, maybe.
43
00:03:30,349 --> 00:03:31,725
He'd have to be, wouldn't he?
44
00:03:31,749 --> 00:03:33,845
Bugger all else here,
except for the boneyard.
45
00:03:33,869 --> 00:03:35,885
And it's a bit late for leaving flowers.
46
00:03:35,909 --> 00:03:38,749
We'll see if door to door
gives us anyone who knows him.
47
00:03:40,488 --> 00:03:41,728
Doctor...
48
00:03:42,269 --> 00:03:43,885
What have we got?
49
00:03:43,909 --> 00:03:45,605
Given the temperature overnight,
50
00:03:45,629 --> 00:03:48,180
it's quite difficult to offer a
precise time.
51
00:03:49,029 --> 00:03:53,205
But most likely the time of death
was between 10:00 and midnight.
52
00:03:53,229 --> 00:03:56,540
Cause of death
would appear to be loss of blood...
53
00:03:57,189 --> 00:04:00,125
...as the result of a number of stab
wounds.
54
00:04:00,149 --> 00:04:03,365
I'll be able to say exactly
which have been fatal
55
00:04:03,389 --> 00:04:04,949
after the postmortem.
56
00:04:06,949 --> 00:04:08,765
What's that with his eyes?
57
00:04:08,789 --> 00:04:11,589
Someone's carved a cross into each one.
58
00:04:11,940 --> 00:04:14,069
Some sort of religious nutcase?
59
00:04:14,220 --> 00:04:15,549
Oh...
60
00:04:15,820 --> 00:04:17,805
Do you think, Sergeant?
61
00:04:17,829 --> 00:04:21,445
It struck me as perhaps more clown-like.
62
00:04:21,469 --> 00:04:24,300
I don't think Billy Smart's
will pack in many looking like that.
63
00:04:24,749 --> 00:04:26,805
The kids would run out screaming.
64
00:04:26,829 --> 00:04:29,645
Signs and wonders, Chief Inspector.
65
00:04:29,669 --> 00:04:32,005
Signs and wonders.
66
00:04:32,029 --> 00:04:34,525
Something right up Morse's apse...
67
00:04:34,549 --> 00:04:36,300
...I'd have thought.
68
00:04:37,322 --> 00:04:39,042
Not with you this morning?
69
00:04:39,895 --> 00:04:41,255
No, he's, erm...
70
00:04:42,229 --> 00:04:43,829
...rung in sick.
71
00:04:44,295 --> 00:04:45,615
Ah.
72
00:04:46,229 --> 00:04:50,220
Yes, well, there's a lot of it about
this time of year.
73
00:04:51,869 --> 00:04:55,109
Unless there's anything else,
shall we say two o'clock?
74
00:05:04,509 --> 00:05:06,229
[HE GROANS]
75
00:05:14,469 --> 00:05:16,669
[HE EXHALES HEAVILY AND SLOWLY]
76
00:05:18,669 --> 00:05:23,085
According to the Master of Wolsey,
Professor Stanton was well-liked.
77
00:05:23,109 --> 00:05:25,245
He'd been at the college for six years
78
00:05:25,269 --> 00:05:27,245
and lived alone in North Oxford.
79
00:05:27,269 --> 00:05:30,260
- What about family?
- A sister in Swanage.
80
00:05:30,989 --> 00:05:33,845
Other than that, a single man
without an enemy in the world,
81
00:05:33,869 --> 00:05:35,405
as far as we can make out.
82
00:05:35,429 --> 00:05:37,005
And where's Morse in all of this?
83
00:05:37,029 --> 00:05:39,925
One can generally depend upon him
to contribute something useful.
84
00:05:39,949 --> 00:05:41,165
He's off sick, sir.
85
00:05:41,189 --> 00:05:43,525
He was off sick several days last
month, wasn't he?
86
00:05:43,549 --> 00:05:46,349
- Is he seeing anyone?
- Not that I know, sir.
87
00:05:46,780 --> 00:05:48,325
He's just a bit run down, I expect.
88
00:05:48,349 --> 00:05:50,869
I'm no fool, Thursday. And nor are you.
89
00:05:51,255 --> 00:05:53,495
He's not been himself for quite some
time.
90
00:05:54,069 --> 00:05:56,749
That Venice business, presumably.
91
00:05:57,300 --> 00:05:59,429
He blames himself, sir, for...
92
00:06:01,220 --> 00:06:02,605
Well, for everything, really.
93
00:06:02,629 --> 00:06:04,149
It's nearly a year.
94
00:06:04,500 --> 00:06:05,989
If he can't pull himself out of it...
95
00:06:08,060 --> 00:06:11,085
Wasn't there talk about a transfer
to Kidlington at some stage,
96
00:06:11,109 --> 00:06:12,670
a change of scene,
leave all this behind?
97
00:06:12,694 --> 00:06:13,789
There was, sir, but...
98
00:06:14,949 --> 00:06:17,525
Well, to be honest, I've just got
used to having him around.
99
00:06:18,115 --> 00:06:19,955
We're officers, Thursday.
100
00:06:20,882 --> 00:06:22,842
The men come first, always.
101
00:06:24,915 --> 00:06:26,435
Whatever the personal cost.
102
00:06:30,669 --> 00:06:32,069
Well...
103
00:06:33,589 --> 00:06:36,165
This was a sustained attack.
104
00:06:36,189 --> 00:06:38,205
The majority of the wounds...
105
00:06:38,229 --> 00:06:39,525
Sergeant.
106
00:06:39,549 --> 00:06:42,420
...where to the front and back of the
torso.
107
00:06:43,389 --> 00:06:45,845
The wounds penetrated the aorta,
108
00:06:45,869 --> 00:06:49,205
the descending thoracic
and abdominal areas.
109
00:06:49,229 --> 00:06:52,085
Another, the left ventricle of the
heart.
110
00:06:52,109 --> 00:06:55,085
He really didn't stand a chance of
recovery from either.
111
00:06:55,784 --> 00:06:56,931
Anything on the weapon?
112
00:06:57,180 --> 00:07:01,605
A large single-bladed knife
about eight to 12 inches in length.
113
00:07:01,629 --> 00:07:03,445
Right or left-handed?
114
00:07:03,469 --> 00:07:06,405
The injuries to the eyes aside,
115
00:07:06,429 --> 00:07:09,885
these were stabbing wounds,
rather than slashes.
116
00:07:09,909 --> 00:07:11,925
But more likely right than left.
117
00:07:12,742 --> 00:07:14,382
Doctor.
118
00:07:15,749 --> 00:07:18,805
- So, what have we got there?
- Not much.
119
00:07:18,829 --> 00:07:22,605
Just his work papers, which he looks
to be marking up in red ink.
120
00:07:22,828 --> 00:07:25,380
And an envelope addressed
to Stanton at Wolsey.
121
00:07:25,589 --> 00:07:27,325
Sent the day before yesterday.
122
00:07:27,349 --> 00:07:29,245
How did you make out
at Chipping Compton?
123
00:07:29,269 --> 00:07:30,845
It's a bit of a dead-and-alive hole.
124
00:07:31,220 --> 00:07:33,045
He wasn't known to anyone of the locals.
125
00:07:33,069 --> 00:07:35,285
At least, nobody recognised his name
or description.
126
00:07:36,048 --> 00:07:38,128
So, what was he doing there, then?
127
00:07:38,989 --> 00:07:40,445
[HOOVER WHIRS]
128
00:07:40,469 --> 00:07:42,229
[TELEPHONE RINGS]
129
00:07:43,349 --> 00:07:45,149
[SHE TURNS HOOVER OFF]
130
00:07:49,149 --> 00:07:50,965
Oxford 2831.
131
00:07:50,989 --> 00:07:52,790
MAN: May I speak to Mr Thursday?
132
00:07:52,814 --> 00:07:54,565
No. No, he's at work.
133
00:07:54,815 --> 00:07:56,495
This is Mrs Thursday.
134
00:07:59,389 --> 00:08:00,965
Doesn't ring a bell.
135
00:08:00,989 --> 00:08:03,162
We've a ticket that
says he was on your bus.
136
00:08:03,186 --> 00:08:04,965
He may have been.
But I don't remember him.
137
00:08:04,989 --> 00:08:07,205
Many left on board
when you got to Chipping Compton?
138
00:08:07,229 --> 00:08:08,605
One or two maybe.
139
00:08:08,629 --> 00:08:11,445
- Could you describe them?
- The usual, innit?
140
00:08:11,469 --> 00:08:14,365
Business types, academics,
the odd drunk,
141
00:08:14,389 --> 00:08:17,038
courting couples, old people, students.
142
00:08:17,069 --> 00:08:18,202
Anyone else?
143
00:08:18,242 --> 00:08:20,285
I don't watch them
thinking there's going to be a quiz.
144
00:08:20,309 --> 00:08:23,051
- What about you, Mr Peckett?
- I don't see much from the cab.
145
00:08:23,102 --> 00:08:24,358
And it was foggy.
146
00:08:24,540 --> 00:08:26,445
We was crawling all the way back.
147
00:08:26,469 --> 00:08:29,565
We didn't get back till gone two.
148
00:08:29,589 --> 00:08:30,869
Can anyone vouch for you?
149
00:08:31,829 --> 00:08:33,805
One of the mechanics on the night
shift, maybe.
150
00:08:33,829 --> 00:08:36,205
And whoever you've got at home,
presumably.
151
00:08:36,229 --> 00:08:38,285
My mother-in-law don't sleep so good,
152
00:08:38,309 --> 00:08:40,873
so I took her in her tea when
I got home.
153
00:08:41,218 --> 00:08:42,483
What about you, Mr Grant?
154
00:08:42,508 --> 00:08:45,948
No fear. No little scrubber's
got a ball and chain on me yet.
155
00:08:46,689 --> 00:08:49,925
Well, if you run into any passengers
you recognise from last night,
156
00:08:49,949 --> 00:08:51,845
just point them out to DS Strange here.
157
00:08:51,869 --> 00:08:53,965
He'll be travelling with you this
evening.
158
00:08:54,241 --> 00:08:55,801
All right.
159
00:08:56,749 --> 00:08:57,989
All right.
160
00:09:00,635 --> 00:09:03,660
- What do you make to them?
- The driver seems decent enough.
161
00:09:04,675 --> 00:09:07,045
I wouldn't give you
two bob for Quasimodo.
162
00:09:07,069 --> 00:09:08,300
No, me, neither.
163
00:09:08,909 --> 00:09:11,645
Show Stanton's face around
to as many passengers as you can,
164
00:09:11,669 --> 00:09:13,525
see if it jogs any memories.
165
00:09:13,549 --> 00:09:16,525
He was on that bus long enough.
Somebody will have seen him.
166
00:09:16,549 --> 00:09:19,140
Excuse me, gentlemen...
167
00:09:19,669 --> 00:09:22,525
Are either of you a DCI Thursday
from Castle Gate Police Station?
168
00:09:22,549 --> 00:09:24,629
- Yeah, that's me.
- There's a phone call for you.
169
00:09:32,069 --> 00:09:34,205
- DCI Thursday.
- BRIGHT: Ah, Thursday.
170
00:09:34,229 --> 00:09:36,205
The Control Room did try to reach
you in the car.
171
00:09:36,229 --> 00:09:37,405
Your wife telephoned.
172
00:09:37,429 --> 00:09:40,645
Asked if you could drop by home.
She said it's of some urgency.
173
00:09:41,121 --> 00:09:42,721
Thank you, sir.
174
00:10:08,829 --> 00:10:10,909
- Win?
- Front room.
175
00:10:12,669 --> 00:10:13,782
What's going on?
176
00:10:13,829 --> 00:10:15,624
He's not hurt,
that's the first thing to say.
177
00:10:15,648 --> 00:10:17,645
- That we know of.
- What do you mean?
178
00:10:17,669 --> 00:10:19,125
It's Sam.
179
00:10:19,149 --> 00:10:22,205
A man called, a Captain Stanhope
from his unit,
180
00:10:22,229 --> 00:10:23,925
his regiment over there.
181
00:10:23,949 --> 00:10:25,685
I wrote it all down.
182
00:10:25,709 --> 00:10:28,445
- He wants to know if we've heard from him.
- He's missing?
183
00:10:28,469 --> 00:10:31,005
Absent without leave, his officer said.
184
00:10:31,029 --> 00:10:33,965
He had an afternoon pass yesterday,
apparently,
185
00:10:33,989 --> 00:10:35,845
and he didn't return to barracks.
186
00:10:35,869 --> 00:10:37,940
They don't know where he is.
187
00:11:01,848 --> 00:11:03,328
Hello, matey.
188
00:11:03,869 --> 00:11:05,565
I wasn't sure we'd see you today.
189
00:11:05,589 --> 00:11:07,445
- Feeling better?
- Yeah, much.
190
00:11:07,469 --> 00:11:08,709
Where's, er...?
191
00:11:09,789 --> 00:11:11,405
- The old man?
- Mm-hm.
192
00:11:11,429 --> 00:11:13,405
Oh, of course, you won't have heard,
will you?
193
00:11:13,961 --> 00:11:15,241
What?
194
00:11:15,669 --> 00:11:18,645
He was last seen in a city bar,
according to his CO.
195
00:11:19,402 --> 00:11:21,119
He may have got involved with a
local girl.
196
00:11:21,143 --> 00:11:23,079
A lot of the lads have, apparently.
197
00:11:23,103 --> 00:11:25,519
But nobody knows who she is.
198
00:11:25,940 --> 00:11:29,279
He might have gone AWOL over her,
but it'd be out of character.
199
00:11:29,620 --> 00:11:31,239
If you need to go out there...
200
00:11:31,500 --> 00:11:34,199
Thank you, sir, but the officer said
I'd just be one more thing
201
00:11:34,223 --> 00:11:35,479
for them to worry about.
202
00:11:35,503 --> 00:11:38,519
Well, you're to take whatever
compassionate leave you need.
203
00:11:38,543 --> 00:11:40,319
Mrs Thursday will want you home, I'm
sure.
204
00:11:40,343 --> 00:11:43,159
Win's got our Joan
looking after her, sir.
205
00:11:43,183 --> 00:11:45,863
I don't think she'd want me
under her feet as well.
206
00:11:47,023 --> 00:11:49,663
I'm better here, to be honest, working.
207
00:11:51,220 --> 00:11:53,599
Whatever you think best, of course.
208
00:11:53,623 --> 00:11:55,679
A couple of passengers have come forward
209
00:11:55,703 --> 00:11:57,879
to help us build a picture
of who else was on the bus.
210
00:11:57,903 --> 00:12:03,639
So far, we've got a business type in
a bowler, moustache, 40s.
211
00:12:03,663 --> 00:12:07,719
A girl, 20s, in a PVC mac
and white go-go boots.
212
00:12:07,743 --> 00:12:12,319
A drunk, medium height, medium
build, clerk type, 30s possibly.
213
00:12:12,343 --> 00:12:15,319
A younger man,
a student type reading a book.
214
00:12:15,343 --> 00:12:18,199
And an elderly woman, retired maybe.
215
00:12:18,580 --> 00:12:20,399
And where was the envelope?
216
00:12:20,423 --> 00:12:22,439
Inside the breast pocket of his jacket.
217
00:12:22,463 --> 00:12:24,639
And there was nothing in it, no
letter or...?
218
00:12:24,663 --> 00:12:26,199
What's there is there, matey.
219
00:12:26,223 --> 00:12:29,102
Not much of a speller, though,
was he, for a don?
220
00:12:29,126 --> 00:12:31,023
Which with a "y".
221
00:12:32,063 --> 00:12:33,959
You're in, then. Feeling better?
222
00:12:33,983 --> 00:12:36,959
- Oh, any news on Sam?
- No. No news.
223
00:12:36,983 --> 00:12:39,639
- What was the matter with you yesterday?
- Just something I ate.
224
00:12:39,663 --> 00:12:42,159
- Maybe you should get a checkup.
- Oh, no, no. I'm much better.
225
00:12:42,183 --> 00:12:44,540
Really. Well, better than this chap.
226
00:12:45,183 --> 00:12:46,439
What's the story with the eyes?
227
00:12:47,100 --> 00:12:49,283
Saw something he shouldn't have, maybe.
228
00:12:49,307 --> 00:12:50,919
Any idea what he was doing at
Chipping Compton
229
00:12:50,943 --> 00:12:52,039
at that time of the night?
230
00:12:52,063 --> 00:12:53,839
No. He has a place in North Oxford,
231
00:12:53,863 --> 00:12:56,039
but nobody we spoke to there
could shed any light.
232
00:12:56,063 --> 00:12:58,119
Well, he must have been meeting someone.
233
00:12:58,143 --> 00:12:59,319
What do the bus crew say?
234
00:12:59,343 --> 00:13:00,959
Not much. They didn't remember him.
235
00:13:01,340 --> 00:13:03,399
Right, so, according to the crime board,
236
00:13:03,423 --> 00:13:05,679
the bus was back at the depot gone two.
237
00:13:05,703 --> 00:13:08,519
- Does that chime with the Bundy clock?
- Which?
238
00:13:08,543 --> 00:13:11,839
Well, there'll be a Bundy clock
here at the terminus.
239
00:13:11,863 --> 00:13:14,359
The conductor turns it with his key
and gets his card punched.
240
00:13:14,383 --> 00:13:16,439
It's to prove the bus was there
when they say it was.
241
00:13:16,463 --> 00:13:18,453
I'd think checking
that would be a priority.
242
00:13:18,477 --> 00:13:19,799
Would you?
243
00:13:19,823 --> 00:13:22,159
Well, funnily enough,
we were a man down yesterday,
244
00:13:22,183 --> 00:13:24,383
which left us short-handed. So...
245
00:13:32,063 --> 00:13:34,039
We did manage to make some headway,
matey.
246
00:13:34,596 --> 00:13:37,196
Even without you there
to oversee our efforts.
247
00:13:42,503 --> 00:13:46,239
We don't need someone coming in wise
after the event
248
00:13:46,263 --> 00:13:47,863
to mark our homework.
249
00:13:48,823 --> 00:13:50,103
No.
250
00:13:53,143 --> 00:13:54,543
I can, erm...
251
00:13:55,503 --> 00:13:57,479
I can go and check Stanton's rooms
at Wolsey
252
00:13:57,503 --> 00:13:59,020
if you think it would help.
253
00:14:00,463 --> 00:14:02,183
Yeah, if you like.
254
00:14:03,383 --> 00:14:05,063
He had a mate killed.
255
00:14:07,463 --> 00:14:09,220
Right beside him.
256
00:14:10,863 --> 00:14:12,959
A fellow from his unit.
257
00:14:12,983 --> 00:14:14,919
A sniper at a checkpoint.
258
00:14:14,943 --> 00:14:18,420
A reprisal for what happened at
Ballymurphy over the summer.
259
00:14:20,563 --> 00:14:22,643
Maybe that knocked him.
260
00:14:23,463 --> 00:14:27,223
It would knock anyone, wouldn't it,
seeing a mate go like that?
261
00:14:31,143 --> 00:14:33,639
Reprisals...
I thought we'd done with all that.
262
00:14:33,790 --> 00:14:36,110
You don't expect it, is all,
not in peacetime.
263
00:14:37,183 --> 00:14:39,759
It was a policing job as much as
anything,
264
00:14:39,783 --> 00:14:41,959
stop one lot killing another lot.
265
00:14:41,983 --> 00:14:44,224
We went in to keep people safe.
266
00:14:44,248 --> 00:14:46,903
That's why Sam was there,
to keep them safe.
267
00:14:49,103 --> 00:14:50,503
Now they're...
268
00:14:56,543 --> 00:14:58,263
I don't understand.
269
00:15:08,376 --> 00:15:10,239
- What did you miss?
- Mm?
270
00:15:10,240 --> 00:15:13,600
Well, besides my sparkling company
and witty repartee...
271
00:15:14,553 --> 00:15:15,609
...it's all in the report.
272
00:15:15,633 --> 00:15:17,209
Yes, yes, yes, I've read the report.
273
00:15:17,233 --> 00:15:19,929
- But I want to hear it from you.
- Not a great deal to tell.
274
00:15:19,953 --> 00:15:22,009
Death by exsanguination
275
00:15:22,033 --> 00:15:25,529
as a result of multiple stab wounds
fore and aft.
276
00:15:25,553 --> 00:15:28,913
Oh, and the crosses carved on his
eyes, of course.
277
00:15:29,993 --> 00:15:31,729
Cheers.
278
00:15:31,753 --> 00:15:34,049
Now, there was one curiosity.
279
00:15:34,073 --> 00:15:35,295
His last meal.
280
00:15:35,320 --> 00:15:38,456
A surfeit of mints, the one with a hole.
281
00:15:38,793 --> 00:15:43,409
Presumably to mask the stink
from a bellyful of five-star brandy.
282
00:15:43,433 --> 00:15:45,233
Maybe he was the soak on the bus.
283
00:15:46,193 --> 00:15:48,215
Strange said the conductor mentioned
there was a drunk,
284
00:15:48,243 --> 00:15:51,513
30s, average height and build.
It could have been him.
285
00:16:01,393 --> 00:16:03,033
[KNOCKING ON THE DOOR]
286
00:16:08,193 --> 00:16:09,513
Morse, come in.
287
00:16:10,473 --> 00:16:11,913
I was just, er, passing.
288
00:16:13,113 --> 00:16:15,369
- Have you heard?
- Of course.
289
00:16:15,393 --> 00:16:16,873
How's, er...?
290
00:16:19,638 --> 00:16:20,974
And you?
291
00:16:20,999 --> 00:16:22,479
I don't know.
292
00:16:23,913 --> 00:16:25,510
It's silly, I...
293
00:16:26,270 --> 00:16:29,329
I always thought if something
happened, then I would know.
294
00:16:29,625 --> 00:16:31,041
You know, feel it...
295
00:16:31,066 --> 00:16:32,546
...somehow.
296
00:16:33,433 --> 00:16:35,433
He's always been my little brother,
you know.
297
00:16:36,553 --> 00:16:37,729
Like, when we were kids,
298
00:16:37,753 --> 00:16:40,609
if he had a fall or was getting
duffed up in the playground,
299
00:16:40,633 --> 00:16:42,313
I'd know and I'd get to him.
300
00:16:45,713 --> 00:16:47,873
And, yeah, now I can't.
301
00:16:52,233 --> 00:16:54,409
Well, if you need anything.
302
00:16:55,019 --> 00:16:56,739
Well, if there's anything I can do.
303
00:16:58,353 --> 00:17:00,449
Oh, Morse. I thought I heard someone.
304
00:17:00,473 --> 00:17:02,489
Ah, Mrs Thursday, I just...
305
00:17:02,513 --> 00:17:04,969
- I just came by.
- Oh, that's good of you.
306
00:17:04,993 --> 00:17:06,569
We're all right, thank you.
307
00:17:07,260 --> 00:17:09,380
We don't need checking up on.
308
00:17:09,833 --> 00:17:11,329
And if we did...
309
00:17:11,353 --> 00:17:14,649
...it's Fred who should be here
himself, not sending his men round.
310
00:17:14,673 --> 00:17:16,370
- Mum...!
- Oh, no, I wasn't sent,
311
00:17:16,394 --> 00:17:18,049
Mrs Thursday.
312
00:17:18,073 --> 00:17:19,649
No.
313
00:17:20,119 --> 00:17:21,479
Well...
314
00:17:23,673 --> 00:17:26,153
- She's not herself.
- Oh, please, you don't...
315
00:17:28,113 --> 00:17:29,393
(SHE SIGHS)
316
00:17:30,733 --> 00:17:32,093
Well...
317
00:17:32,639 --> 00:17:34,070
...you know where I am.
318
00:17:35,953 --> 00:17:37,310
Morse...
319
00:17:38,153 --> 00:17:39,713
Keep an eye on Dad.
320
00:17:40,973 --> 00:17:42,013
Of course.
321
00:17:47,793 --> 00:17:49,393
[SHE SIGHS]
322
00:17:52,353 --> 00:17:53,929
[TELEPHONE RINGS]
323
00:17:53,953 --> 00:17:56,449
- Thursday.
- It's Strange, sir.
324
00:17:56,473 --> 00:17:59,369
This Bundy clock Morse was asking about.
325
00:17:59,393 --> 00:18:01,969
There was an issue due to the
weather, apparently.
326
00:18:01,993 --> 00:18:04,049
The conductor reported
the hatch was frozen shut.
327
00:18:04,073 --> 00:18:06,409
- On the level, do you think?
- It was a cold night.
328
00:18:06,433 --> 00:18:09,569
Freezing fog and a bit of sleet
earlier in the evening.
329
00:18:09,593 --> 00:18:12,009
It did freeze shut,
according to the bus inspector.
330
00:18:12,033 --> 00:18:13,809
And another dose set for later.
331
00:18:13,833 --> 00:18:16,169
Heavy snow this time,
according to the wireless.
332
00:18:16,193 --> 00:18:18,369
Yeah. I'm going to stick on here.
333
00:18:18,393 --> 00:18:20,049
Show Stanton's face around.
334
00:18:20,073 --> 00:18:21,393
Right.
335
00:18:33,793 --> 00:18:35,513
I'll take it from here, thank you.
336
00:18:37,873 --> 00:18:39,313
[DOOR CLOSES]
337
00:19:16,901 --> 00:19:18,901
_
338
00:20:42,433 --> 00:20:44,169
MORSE: Just back from Stanton's.
339
00:20:44,193 --> 00:20:47,169
Er, I found a letter which matches
the envelope found on his body.
340
00:20:47,193 --> 00:20:48,289
There's a message on it.
341
00:20:48,313 --> 00:20:52,929
W-S-W-3-M-A?
342
00:20:52,953 --> 00:20:55,513
West south-west something, possibly?
343
00:20:57,459 --> 00:20:58,955
You've four weeks' leave owing.
344
00:20:59,073 --> 00:21:02,169
Mr Bright thinks you should take it
now. And so do I.
345
00:21:02,193 --> 00:21:03,649
Deal with...
346
00:21:03,673 --> 00:21:05,393
...whatever you need to deal with.
347
00:21:06,833 --> 00:21:10,350
The force has people who can help,
if you need it, places you can go.
348
00:21:11,513 --> 00:21:12,769
What, erm...?
349
00:21:13,470 --> 00:21:15,409
What do you mean, places I can go?
Sir, what are you talking about?
350
00:21:15,433 --> 00:21:16,633
Christ...
351
00:21:17,913 --> 00:21:19,433
You want me to spell it out?
352
00:21:20,746 --> 00:21:23,826
I told you, the drink's a good
servant, but a poor master.
353
00:21:26,273 --> 00:21:28,569
I picked your coat up
from where you dropped it.
354
00:21:28,593 --> 00:21:30,470
And this fell out of the pocket.
355
00:21:30,940 --> 00:21:33,140
- What, a bus ticket?
- Look at the route.
356
00:21:34,193 --> 00:21:36,009
Yes, it's...
357
00:21:36,033 --> 00:21:39,849
It's the 33 that I take home from
work sometimes.
358
00:21:39,873 --> 00:21:42,169
Look at the date. It's two nights ago.
359
00:21:42,550 --> 00:21:45,409
It says you boarded at fare stage four.
360
00:21:45,433 --> 00:21:47,049
That's off The Broad.
361
00:21:47,073 --> 00:21:49,529
Your home stop would be Broadwood
Avenue, wouldn't it?
362
00:21:49,910 --> 00:21:52,289
- That's fare stage 19.
- Mm-hm.
363
00:21:52,313 --> 00:21:54,009
The bottom number gives a running total
364
00:21:54,033 --> 00:21:55,449
of all the tickets sold that day.
365
00:21:55,473 --> 00:21:57,833
Your number's 4,493.
366
00:21:58,753 --> 00:22:00,489
Patrick Stanton's...
367
00:22:00,513 --> 00:22:02,392
...is 4,479.
368
00:22:02,440 --> 00:22:04,729
He boarded at fare stage two.
369
00:22:04,753 --> 00:22:07,089
You were on the same bus
as the murder victim
370
00:22:07,113 --> 00:22:08,569
and you didn't say anything.
371
00:22:08,593 --> 00:22:11,833
If you hadn't been so drunk,
we'd have a credible witness.
372
00:22:14,593 --> 00:22:15,649
Excuse me?
373
00:22:15,673 --> 00:22:16,729
Excuse me?
374
00:22:16,753 --> 00:22:18,849
- Yes, mate?
- Did you just say Green Lane?
375
00:22:18,873 --> 00:22:20,649
Next stop. I ride a motorbike, myself.
376
00:22:20,673 --> 00:22:23,029
Excuse me,
have we passed Broadwood Avenue?
377
00:22:23,063 --> 00:22:24,729
Unless the driver's changed the
route, yes, mate.
378
00:22:24,753 --> 00:22:26,449
THURSDAY: You don't remember, do you?
379
00:22:26,473 --> 00:22:28,953
You're the drunk on the bus
that we've been looking for!
380
00:22:33,753 --> 00:22:34,873
You've grazed yourself.
381
00:22:40,459 --> 00:22:42,235
- Those stairs are slippy.
- I know.
382
00:22:42,260 --> 00:22:44,716
Bad enough in the dry. But when
they're wet, they're murder.
383
00:22:44,793 --> 00:22:47,073
- Will you be all right?
- Oh, yeah, fine. Thank you.
384
00:22:47,993 --> 00:22:49,969
[BELL DINGS]
385
00:22:49,993 --> 00:22:51,889
THURSDAY: My old man was a devil
for the drink.
386
00:22:51,913 --> 00:22:53,310
It's what did for him in the end.
387
00:22:54,230 --> 00:22:56,193
I'd hate to see you go the same way.
388
00:22:57,193 --> 00:22:59,056
You're young. You're smart.
389
00:22:59,082 --> 00:23:00,990
Break the habit, before it breaks you.
390
00:23:02,513 --> 00:23:04,409
He was wearing cufflinks.
391
00:23:04,433 --> 00:23:06,129
Stanton. Erm...
392
00:23:06,153 --> 00:23:07,588
Silver...
393
00:23:07,639 --> 00:23:09,089
...cufflinks.
394
00:23:09,113 --> 00:23:10,689
With some kind of a number on them.
395
00:23:10,713 --> 00:23:12,849
- Cufflinks?
- Yeah, I've...
396
00:23:12,873 --> 00:23:14,713
I've just remembered it.
397
00:23:16,113 --> 00:23:18,489
There's a place down in Sussex
run by a fella called Wain.
398
00:23:19,690 --> 00:23:20,929
A kind of health farm.
399
00:23:20,953 --> 00:23:23,273
Very discrete. He'll see you right.
400
00:23:24,273 --> 00:23:25,936
There's no shame in needing help.
401
00:23:25,969 --> 00:23:28,089
I don't need help.
402
00:23:28,113 --> 00:23:30,489
As you like. But I'm signing you off
all the same.
403
00:23:30,513 --> 00:23:32,233
I've got enough on my plate with...
404
00:23:34,033 --> 00:23:36,249
Take the four weeks, or don't come back.
405
00:23:36,273 --> 00:23:38,113
I can't use you in this shape.
406
00:23:39,313 --> 00:23:40,833
[MORSE SCOFFS]
407
00:23:46,673 --> 00:23:49,153
[WIND HOWLS]
408
00:23:59,753 --> 00:24:04,049
STRANGE: So far, we've got a girl,
20s, in a PVC mac
409
00:24:04,073 --> 00:24:06,350
and white go-go boots.
410
00:24:13,553 --> 00:24:16,809
CONDUCTOR: Good evening and welcome,
ladies and gentlemen. Come aboard.
411
00:24:16,833 --> 00:24:18,433
That's it.
412
00:24:27,393 --> 00:24:29,329
- Chipping Compton, is it?
- Yep.
413
00:24:29,353 --> 00:24:32,470
I remember you from the other night.
I never forget a pretty face.
414
00:24:33,793 --> 00:24:36,289
- Someone there to meet you, is there?
- Yes, my boyfriend.
415
00:24:36,313 --> 00:24:37,529
Is he?
416
00:24:37,553 --> 00:24:39,249
Well, I hope he's got a nice, warm car.
417
00:24:39,273 --> 00:24:41,609
Cos you don't want to be out there
in all that cold and snow
418
00:24:41,633 --> 00:24:43,649
freezing your little you-know-what
off, do you?
419
00:24:43,673 --> 00:24:45,449
[TYRES SKID]
420
00:24:45,473 --> 00:24:47,073
[LOUD BANG]
421
00:24:49,313 --> 00:24:50,929
Is everyone all right?
422
00:24:50,953 --> 00:24:52,230
I think so.
423
00:24:53,313 --> 00:24:54,449
My head.
424
00:24:54,473 --> 00:24:56,729
You'd better let me take a look at that.
425
00:24:56,753 --> 00:24:59,649
It's perfectly all right, I'm a
doctor. My name is Nicholls.
426
00:24:59,673 --> 00:25:01,329
There, now.
427
00:25:01,353 --> 00:25:02,833
Does anyone have a lighter?
428
00:25:05,679 --> 00:25:07,159
Thank you.
429
00:25:07,833 --> 00:25:10,649
- [HE GROANS]
- No, no, it looks worse than it is.
430
00:25:10,673 --> 00:25:13,249
Head wounds always bleed very heavily.
431
00:25:13,273 --> 00:25:14,619
Just watch out for concussion.
432
00:25:14,653 --> 00:25:17,089
If you feel giddy or sick,
let me know, yes?
433
00:25:17,113 --> 00:25:19,089
- Is anyone else hurt?
- No.
434
00:25:19,113 --> 00:25:21,649
I've got a broken heart.
You can fix that if you like.
435
00:25:21,673 --> 00:25:23,089
Now, now...
436
00:25:23,113 --> 00:25:24,929
Everybody all right?
437
00:25:24,953 --> 00:25:27,309
Your conductor's taken a bit of a knock.
438
00:25:27,347 --> 00:25:29,489
But everyone else seems to be faring OK.
439
00:25:29,526 --> 00:25:31,059
How about the passengers downstairs?
440
00:25:31,100 --> 00:25:33,209
Everybody came up for the warmth.
441
00:25:33,233 --> 00:25:35,529
- Driver, what happened?
- Black ice, sir.
442
00:25:35,553 --> 00:25:38,649
I tried to hold her,
but she wouldn't respond.
443
00:25:38,673 --> 00:25:41,049
We're stuck in a snowdrift,
and the engine's conked out.
444
00:25:41,073 --> 00:25:42,249
Can you fix it?
445
00:25:42,273 --> 00:25:44,529
I'm a driver, not a mechanic.
446
00:25:44,553 --> 00:25:47,649
- Someone will have to go for help.
- Volunteering, are you, squire?
447
00:25:47,673 --> 00:25:50,769
No, I'm not. He's the driver.
His first duty is to the passengers.
448
00:25:50,793 --> 00:25:53,289
My first duty is to the Oxford &
District Bus Corporation.
449
00:25:53,313 --> 00:25:55,809
- That means this vehicle.
- Well, someone will need to go.
450
00:25:55,833 --> 00:25:57,329
After you, then, Captain Oates!
451
00:25:57,353 --> 00:25:59,369
Look, arguing isn't going to help
anything.
452
00:25:59,393 --> 00:26:00,649
Is it?
453
00:26:00,673 --> 00:26:01,769
Where are we?
454
00:26:01,793 --> 00:26:03,809
The next stop would've been
for Narracott Halt,
455
00:26:03,833 --> 00:26:04,849
for the station there.
456
00:26:04,873 --> 00:26:07,169
- What's that, about a mile away?
- Nearer two.
457
00:26:07,193 --> 00:26:09,409
But you can't go out there, chief.
Not in this weather.
458
00:26:09,433 --> 00:26:10,569
You wouldn't get 200 yards.
459
00:26:10,593 --> 00:26:12,969
So, the last stop was Tafferton
Park, is that right?
460
00:26:13,150 --> 00:26:14,409
What of it?
461
00:26:14,433 --> 00:26:15,889
Well, nothing.
462
00:26:15,913 --> 00:26:17,889
Just we can't be far from
Tafferton Park Hotel.
463
00:26:17,913 --> 00:26:20,329
- I used to work there as a waitress.
- Tafferton Park?
464
00:26:20,353 --> 00:26:22,129
Didn't it close down after that...
465
00:26:22,153 --> 00:26:23,849
- ...business?
- What business?
466
00:26:23,873 --> 00:26:26,929
The Loomis case. An escaped lunatic
gate-crashed a fancy dress do.
467
00:26:26,953 --> 00:26:29,929
- Killed a whole load of people.
- Grisly affair, as I recall.
468
00:26:29,953 --> 00:26:31,569
Well, there might be a phone there.
469
00:26:31,593 --> 00:26:34,169
After all this time, the wires will
have been cut, surely.
470
00:26:34,193 --> 00:26:36,009
Well, it's got to be better than
sitting here,
471
00:26:36,033 --> 00:26:37,702
catching our death of cold.
472
00:26:37,735 --> 00:26:40,009
We should stay with the bus.
Somebody'll come out.
473
00:26:40,033 --> 00:26:42,449
- I say, put it to a vote.
- We're not in Athens now.
474
00:26:42,473 --> 00:26:44,273
Vote all you like.
475
00:26:44,297 --> 00:26:47,129
But this is my bus
and I'm staying with her.
476
00:26:47,153 --> 00:26:49,750
And if you've all got any sense,
you'll do the same thing.
477
00:26:51,193 --> 00:26:52,729
[STARTLED GASPS]
478
00:26:52,753 --> 00:26:55,609
Well, I'd say that rather settles it.
479
00:27:01,704 --> 00:27:03,240
[WIND HOWLS]
480
00:27:03,264 --> 00:27:05,160
MORSE: Are you sure you know the way
from here?
481
00:27:05,184 --> 00:27:07,678
I recognise the lamp-post. It's not far.
482
00:27:07,724 --> 00:27:11,541
- Here, you'd better have this.
- Well, you lead, we'll follow.
483
00:27:18,664 --> 00:27:20,440
BRIGHT: Still here, Thursday?
484
00:27:20,464 --> 00:27:22,440
Thought you'd have been away long since.
485
00:27:22,464 --> 00:27:24,120
Just, er...
486
00:27:24,144 --> 00:27:25,760
...waiting on Strange, sir.
487
00:27:25,784 --> 00:27:27,680
He's on the 33.
488
00:27:27,704 --> 00:27:28,864
Oh...
489
00:27:29,931 --> 00:27:31,387
Well, perhaps...
490
00:27:31,504 --> 00:27:34,440
Perhaps I'll wait with you.
Unless you've any objection.
491
00:27:34,757 --> 00:27:36,117
None, sir.
492
00:27:36,810 --> 00:27:39,786
But he could be some time.
The weather looks to have set in.
493
00:27:39,811 --> 00:27:42,707
You might be better getting home
while you can.
494
00:27:42,864 --> 00:27:45,664
I find there's less cause to hurry
back these days.
495
00:27:47,504 --> 00:27:49,584
Supper for one and The World About Us.
496
00:27:50,584 --> 00:27:52,160
My table talk was hardly scintillating
497
00:27:52,184 --> 00:27:53,800
when there was someone there to hear it.
498
00:27:53,824 --> 00:27:55,544
Now, I imagine, it's rather less so.
499
00:27:56,504 --> 00:27:58,040
And certainly one-sided.
500
00:27:58,064 --> 00:28:00,464
I'll be glad of your company, then, sir.
501
00:28:02,064 --> 00:28:04,744
- I don't suppose there's any...?
- Of Sam?
502
00:28:05,664 --> 00:28:07,784
Er, no, sir. No. Not yet.
503
00:28:10,104 --> 00:28:11,864
Well, that's something, perhaps.
504
00:28:13,224 --> 00:28:15,144
Yes, sir, that's something.
505
00:28:18,384 --> 00:28:21,304
[WIND HOWLS]
506
00:28:26,004 --> 00:28:27,684
We're nearly there!
507
00:28:45,544 --> 00:28:47,840
I told you it was a waste of time.
508
00:28:47,864 --> 00:28:50,280
Look, give me the torch
and I'll go round the side.
509
00:28:50,304 --> 00:28:51,400
Thank you.
510
00:28:51,424 --> 00:28:54,224
PECKETT: Do you see that?
Nobody listens to me.
511
00:28:55,184 --> 00:28:58,424
[WIND HOWLS]
512
00:29:49,011 --> 00:29:50,267
[DOOR OPENS]
513
00:29:50,292 --> 00:29:51,948
Come in, come in.
514
00:29:52,144 --> 00:29:54,264
- Come on.
- Well done.
515
00:29:57,464 --> 00:30:00,280
- Strewth...
- Now, there's no electricity.
516
00:30:00,305 --> 00:30:03,281
But do you know if there's an
emergency generator, Miss...?
517
00:30:03,464 --> 00:30:04,960
Travers, Linda.
518
00:30:04,984 --> 00:30:07,280
I think there is a generator block
among the cabins.
519
00:30:07,304 --> 00:30:09,520
- Can you show me?
- Of course, if you like.
520
00:30:09,544 --> 00:30:11,280
Right, I'll get a fire lit.
521
00:30:11,304 --> 00:30:12,960
What about the phone?
522
00:30:12,984 --> 00:30:14,680
That's what we've come here for, innit?
523
00:30:14,712 --> 00:30:15,754
It's dead.
524
00:30:15,778 --> 00:30:17,160
I told you we should've
stayed with the bus.
525
00:30:17,184 --> 00:30:19,840
We're in the dry, that's something.
526
00:30:19,864 --> 00:30:22,080
There should be a box of candles
somewhere.
527
00:30:22,104 --> 00:30:24,693
We'd put a few out of an evening
for the guests.
528
00:30:24,733 --> 00:30:26,484
Mr Churchyard said it made things cosy.
529
00:30:26,508 --> 00:30:29,440
- Who's Mr Churchyard?
- Er, he was the manager.
530
00:30:29,464 --> 00:30:30,800
[PIANO MUSIC PLAYS]
531
00:30:30,824 --> 00:30:32,840
Perhaps we should introduce ourselves.
532
00:30:32,864 --> 00:30:36,160
I really can't see there's any call
for needless familiarity.
533
00:30:36,184 --> 00:30:37,376
Get you!
534
00:30:37,400 --> 00:30:39,309
If we're going to be
here any length of time.
535
00:30:39,333 --> 00:30:40,743
Hopefully, we won't be.
536
00:30:40,767 --> 00:30:43,640
I can't imagine we'll be sending
each other Christmas cards.
537
00:30:43,664 --> 00:30:44,960
Ah...
538
00:30:44,984 --> 00:30:46,560
It's all right, lady, I don't mind.
539
00:30:46,584 --> 00:30:48,560
I have manners, even if others ain't.
540
00:30:48,584 --> 00:30:51,280
Norbert Hobbs.
But my friends, they call me Nobby.
541
00:30:51,304 --> 00:30:52,838
Mrs Bruce-Potter.
542
00:30:52,870 --> 00:30:55,000
Post Mistress, retired.
543
00:30:55,024 --> 00:30:57,040
- And what do you do?
- It's like the Queen Mum.
544
00:30:57,064 --> 00:30:58,560
POSH ACCENT: And what do you do?
545
00:30:58,584 --> 00:31:01,320
A bit of this, a bit of that.
Jack of all trades, you might say.
546
00:31:01,657 --> 00:31:04,341
What a man of mystery you are, Mr Hobbs.
547
00:31:05,064 --> 00:31:07,160
I'm Richard Blake.
548
00:31:07,184 --> 00:31:09,080
My friends call me Richie.
I'm a student.
549
00:31:09,104 --> 00:31:11,400
Mrs Watson, Elsie.
550
00:31:11,424 --> 00:31:14,012
Percy Walsh. I'm also retired.
551
00:31:14,037 --> 00:31:16,173
Previously with the Exam Board.
552
00:31:16,401 --> 00:31:18,600
Linda Travers, shop assistant.
553
00:31:18,624 --> 00:31:20,680
I'm John Peckett.
554
00:31:20,704 --> 00:31:22,920
And this is my conductor Les.
555
00:31:22,944 --> 00:31:25,840
Very well, if you must know,
my name is Yeager.
556
00:31:25,864 --> 00:31:28,800
Lawrence Yeager. And I'm a solicitor.
557
00:31:28,824 --> 00:31:30,280
Morse.
558
00:31:30,304 --> 00:31:32,080
Just Morse?
559
00:31:32,457 --> 00:31:34,017
That's right.
560
00:31:46,384 --> 00:31:48,120
It's settling.
561
00:31:48,344 --> 00:31:49,904
They said it would.
562
00:31:57,864 --> 00:31:59,264
He'll come home, Mum.
563
00:32:00,904 --> 00:32:02,464
Oh, I know he will.
564
00:32:04,504 --> 00:32:05,824
I know.
565
00:32:10,064 --> 00:32:12,360
There should be more in the stores.
566
00:32:12,384 --> 00:32:15,400
- I can have a look, if you like.
- I'll come with you.
567
00:32:15,424 --> 00:32:18,064
There might be some painkillers
that I can give to our conductor.
568
00:32:18,391 --> 00:32:20,047
Or we can go together in a moment.
569
00:32:20,584 --> 00:32:23,584
Then Miss Travers might show us
where the generator block is.
570
00:32:24,944 --> 00:32:26,840
So, this is where it all happened.
571
00:32:26,864 --> 00:32:29,280
- All what happened?
- The massacre. The Loomis boy.
572
00:32:29,304 --> 00:32:31,640
- Oh, I've never heard of him.
- Posh boy, wasn't he?
573
00:32:31,664 --> 00:32:34,120
Some private school or other.
He went off his head
574
00:32:34,144 --> 00:32:36,680
and tried to do for one of the
teachers. So they put him away.
575
00:32:36,704 --> 00:32:38,960
Yeah, Strangmoor he ended up,
Headington Hill.
576
00:32:38,984 --> 00:32:41,680
A year later, Loomis and another
prisoner escaped from a van
577
00:32:41,704 --> 00:32:43,306
taking them back to hospital from court.
578
00:32:43,339 --> 00:32:45,396
Loomis made his way here, killed a guest
579
00:32:45,421 --> 00:32:47,024
and went round in the dead man's
fancy dress
580
00:32:47,064 --> 00:32:48,960
murdering anyone that took his eye.
581
00:32:48,984 --> 00:32:50,480
You seem to know a lot about it.
582
00:32:50,504 --> 00:32:52,560
I read a book on it
by a fella called Fitzowen.
583
00:32:52,584 --> 00:32:54,960
I don't think it's something to
dwell on this evening.
584
00:32:54,984 --> 00:32:57,160
We've got to do something to pass
the time.
585
00:32:57,184 --> 00:32:59,560
Might as well be a story round the
campfire.
586
00:32:59,584 --> 00:33:03,040
- God, my head!
- Maybe you should lie down, Les, huh?
587
00:33:03,064 --> 00:33:05,000
What became of him, Loomis?
588
00:33:05,024 --> 00:33:08,040
He was caught and sent back to
Strangmoor, I believe.
589
00:33:08,064 --> 00:33:11,240
He was. Only, before the case came
to trial, he killed himself.
590
00:33:11,264 --> 00:33:13,480
That's a horrible story.
591
00:33:13,504 --> 00:33:16,200
And I don't know why anyone would
want to tell it here and now.
592
00:33:16,224 --> 00:33:18,240
Miss Travers was a waitress here,
weren't you?
593
00:33:18,264 --> 00:33:20,224
For all we know,
it happened during her time.
594
00:33:21,104 --> 00:33:23,400
Right, which way's the bar?
595
00:33:23,504 --> 00:33:25,240
Presumably, there is one.
596
00:33:25,264 --> 00:33:28,280
If I might suggest we all stay
together for the moment.
597
00:33:28,304 --> 00:33:30,160
What, in case the bogeyman gets us?
598
00:33:30,184 --> 00:33:31,704
[HE LAUGHS]
599
00:33:33,718 --> 00:33:35,398
Miss Travers, after you.
600
00:33:47,544 --> 00:33:49,064
Mind your step.
601
00:33:49,984 --> 00:33:52,720
- When were you last here?
- Oh, a long time ago.
602
00:33:52,744 --> 00:33:54,960
I only did six months or something.
603
00:33:54,984 --> 00:33:56,944
If I remember, this should be it.
604
00:34:01,224 --> 00:34:03,320
The place is like the Marie Celeste.
605
00:34:03,344 --> 00:34:05,760
As if whoever was here
had just stepped out for a minute.
606
00:34:05,784 --> 00:34:08,320
How long did you say it'd been closed?
607
00:34:08,344 --> 00:34:10,320
Erm, eight years it must be now.
608
00:34:10,344 --> 00:34:11,800
February '63.
609
00:34:11,824 --> 00:34:13,400
Is that when you were here?
610
00:34:13,424 --> 00:34:15,600
It's not really something I like to
talk about.
611
00:34:15,624 --> 00:34:16,960
No, of course not.
612
00:34:16,984 --> 00:34:18,880
I'm sorry.
That was thoughtless of me to ask.
613
00:34:19,301 --> 00:34:20,880
Here they are.
614
00:34:20,904 --> 00:34:24,304
There's not many left, but they
should last us if we're careful.
615
00:34:30,791 --> 00:34:33,821
If you give me a light...
616
00:34:35,664 --> 00:34:37,680
...I'll find my own way back
617
00:34:37,704 --> 00:34:40,181
if you want to push on
and see about the generator.
618
00:34:45,464 --> 00:34:46,864
Hm...
619
00:35:11,784 --> 00:35:14,360
[WIND HOWLS]
620
00:35:14,384 --> 00:35:16,064
- Right, which way?
- To the right.
621
00:35:30,264 --> 00:35:31,864
Bingo...!
622
00:35:44,650 --> 00:35:46,506
Oh, lovely.
623
00:35:47,284 --> 00:35:49,444
[LOUD NOISE]
624
00:35:53,704 --> 00:35:55,464
[HE GASPS]
625
00:35:57,224 --> 00:35:59,464
- Are you all right?
- Yeah.
626
00:36:01,424 --> 00:36:03,960
So, have you any idea
how this thing works?
627
00:36:03,984 --> 00:36:05,624
Not really.
628
00:36:06,824 --> 00:36:08,704
Well, how difficult can it be?
629
00:36:09,864 --> 00:36:13,280
I'm sure she wasn't being rude,
Dr Nicholls, earlier.
630
00:36:13,304 --> 00:36:16,160
No, I know. It's only natural people
are curious.
631
00:36:16,184 --> 00:36:18,381
But they wouldn't be
if they'd been here.
632
00:36:18,911 --> 00:36:19,951
Yeah, I'm sure.
633
00:36:21,264 --> 00:36:22,520
I was 14.
634
00:36:22,544 --> 00:36:26,200
My mum and dad let me do a little
bit of waitressing for pocket money.
635
00:36:26,224 --> 00:36:28,600
We didn't really know what was going
on for a while.
636
00:36:28,624 --> 00:36:31,920
People just disappeared.
One of the guests, a waitress.
637
00:36:31,944 --> 00:36:34,720
You just thought they were off
enjoying themselves somewhere.
638
00:36:34,744 --> 00:36:37,264
But he'd got them.
Even poor Mr Churchyard.
639
00:36:38,351 --> 00:36:41,261
And then the police were here and...
640
00:36:41,984 --> 00:36:43,344
...they got him.
641
00:36:45,144 --> 00:36:47,880
The place closed down that night
and never reopened.
642
00:36:47,904 --> 00:36:49,200
Well...
643
00:36:49,224 --> 00:36:50,584
...who'd want to come here?
644
00:36:53,544 --> 00:36:55,600
BRIGHT: Gruesome business, Thursday.
645
00:36:55,624 --> 00:36:57,640
Something about it rings a bell, sir.
646
00:36:57,664 --> 00:36:59,680
But I'm damned if I know what it is.
647
00:36:59,704 --> 00:37:01,560
An old case, perhaps?
648
00:37:01,584 --> 00:37:04,000
- If it is, it wasn't one of mine.
- [DOOR OPENS]
649
00:37:04,024 --> 00:37:05,621
You're back early.
650
00:37:06,104 --> 00:37:08,480
The service has been cancelled
due to the snow.
651
00:37:08,504 --> 00:37:11,080
- All quiet, Sergeant?
- Dead as, sir.
652
00:37:11,104 --> 00:37:13,560
I rode the outbound 33
out to the terminus,
653
00:37:13,584 --> 00:37:16,360
stayed aboard,
and came all the way back again.
654
00:37:16,384 --> 00:37:19,400
At least the late's been cancelled.
Saved you the bother of changing.
655
00:37:19,424 --> 00:37:23,320
No late service, maybe.
But there was a 33 still running.
656
00:37:23,344 --> 00:37:24,640
Morse was on it.
657
00:37:24,664 --> 00:37:25,904
Morse was?
658
00:37:27,004 --> 00:37:28,980
He's on leave as of this afternoon.
659
00:37:29,005 --> 00:37:30,421
Well, he was there, sir.
660
00:37:30,624 --> 00:37:32,480
I don't think he saw me.
661
00:37:32,504 --> 00:37:33,880
But I saw him.
662
00:37:33,904 --> 00:37:36,720
Maybe he was just catching the bus
home, like a civilian.
663
00:37:36,744 --> 00:37:39,880
- It goes by his way, doesn't it?
- It does, sir.
664
00:37:40,177 --> 00:37:42,817
In any event, he's left his car in
the yard.
665
00:37:43,624 --> 00:37:46,640
Perhaps he didn't fancy his chances
behind the wheel in this weather.
666
00:37:46,665 --> 00:37:48,821
And I can't say as I blame him.
667
00:37:49,264 --> 00:37:50,880
No, sir.
668
00:37:50,904 --> 00:37:53,040
Well, if all your strays are
gathered in, Thursday,
669
00:37:53,064 --> 00:37:55,720
- I might cut along home.
- Yes, sir.
670
00:37:55,751 --> 00:37:57,920
I'll just give the case another pipeful.
671
00:37:57,944 --> 00:38:00,800
I wouldn't leave it too late, sir.
The roads are getting pretty bad.
672
00:38:00,824 --> 00:38:03,760
And the wireless says this is set
to go through till morning at least.
673
00:38:03,958 --> 00:38:05,518
Mind how you go.
674
00:38:18,064 --> 00:38:19,664
Do you want to give it a try?
675
00:38:22,984 --> 00:38:24,400
[GENERATOR KICKS INTO LIFE]
676
00:38:24,424 --> 00:38:25,584
Ah!
677
00:38:28,224 --> 00:38:32,169
You were on the 33 bus, weren't you,
the night before last? So was I.
678
00:38:32,217 --> 00:38:34,360
Yeah, I was meeting my boyfriend
at Chipping Compton.
679
00:38:34,384 --> 00:38:37,221
He lives in Henley,
but he drives up to meet me halfway.
680
00:38:38,070 --> 00:38:40,525
Did you hear about that chap
that was found dead?
681
00:38:40,553 --> 00:38:43,120
- It was in all the papers.
- Yeah, I read about it.
682
00:38:43,144 --> 00:38:45,160
Did you see him on the bus?
683
00:38:45,184 --> 00:38:48,320
I don't know. I might have done
if I knew what he looked like.
684
00:38:48,661 --> 00:38:51,360
But when you got off at Chipping
Compton you didn't see him?
685
00:38:51,384 --> 00:38:52,720
I fell asleep.
686
00:38:52,744 --> 00:38:54,400
And when I woke up, the bus was empty.
687
00:38:54,424 --> 00:38:56,104
It was only the conductor shouting
for "all change"
688
00:38:56,128 --> 00:38:57,600
that brought me round.
689
00:38:57,624 --> 00:38:59,984
- Shall we get back to the others?
- Yes, let's.
690
00:39:01,384 --> 00:39:03,344
[HE PLAYS THE PIANO]
691
00:39:10,117 --> 00:39:11,277
Any luck?
692
00:39:13,544 --> 00:39:15,760
Oh, I say, well done.
693
00:39:15,784 --> 00:39:16,960
Where's everyone else?
694
00:39:16,984 --> 00:39:18,920
The conductor wasn't feeling very well.
695
00:39:18,944 --> 00:39:21,240
Bang on his head, I suppose.
The driver took him upstairs
696
00:39:21,264 --> 00:39:23,120
to see if there was somewhere
he could lie down.
697
00:39:23,144 --> 00:39:24,360
That's more like it.
698
00:39:24,384 --> 00:39:26,920
No, no, there's someone else.
Erm, Mr Hobbs.
699
00:39:26,944 --> 00:39:28,680
He went to find the bar.
700
00:39:28,704 --> 00:39:29,840
Oh...
701
00:39:29,864 --> 00:39:31,880
So, you got the lights working, then.
702
00:39:31,904 --> 00:39:33,840
- How's your conductor?
- Not too good.
703
00:39:33,864 --> 00:39:36,400
Him have a bad headache.
But I settled him down.
704
00:39:36,821 --> 00:39:39,040
The fella not back with the drinks yet?
705
00:39:39,298 --> 00:39:41,178
No. No, not yet.
706
00:39:43,144 --> 00:39:45,024
[WIND HOWLS]
707
00:39:49,464 --> 00:39:51,904
DEBRYN: Someone's carved crosses on
his eyes.
708
00:39:53,264 --> 00:39:56,440
Signs and wonders, Chief Inspector.
709
00:39:56,464 --> 00:39:58,744
Signs and wonders.
710
00:40:44,704 --> 00:40:46,320
[PHONE LINE RINGS]
711
00:40:46,344 --> 00:40:49,080
Miss Frazil, DCI Thursday.
712
00:40:49,104 --> 00:40:51,440
I wonder if I could pick your brains.
713
00:40:51,464 --> 00:40:55,080
It's about an old County case,
eight years ago.
714
00:40:55,104 --> 00:40:58,184
A rather disturbed young man
called Warren Loomis.
715
00:41:55,584 --> 00:41:56,864
WHISPERS: Stop.
716
00:42:12,224 --> 00:42:13,544
[GLASS CRUNCHES]
717
00:42:41,479 --> 00:42:43,295
What do you mean, he's not there?
718
00:42:43,319 --> 00:42:46,295
Well, there's a broken bottle on the
floor behind the bar...
719
00:42:46,319 --> 00:42:49,055
...and fresh blood on the mirror.
720
00:42:49,079 --> 00:42:50,375
So, him drop a bottle.
721
00:42:50,399 --> 00:42:52,375
Maybe he cut himself and went to
clean up.
722
00:42:52,399 --> 00:42:55,055
Or maybe he thought better of
staying here and went for help.
723
00:42:55,079 --> 00:42:57,815
That's unlikely, I would have
thought, without his overcoat.
724
00:42:57,839 --> 00:42:59,438
I can help you find him,
if you're worried.
725
00:42:59,479 --> 00:43:01,279
No, I can manage, thank you.
726
00:43:02,639 --> 00:43:04,556
Please, all just try to stay together.
727
00:43:05,319 --> 00:43:06,756
At least until I return.
728
00:43:12,079 --> 00:43:13,975
Well, he's a funny so-and-so, isn't he?
729
00:43:13,999 --> 00:43:16,975
- Highly-strung, I would have said.
- He's a drunk.
730
00:43:17,196 --> 00:43:18,735
What, you couldn't smell it on him?
731
00:43:18,759 --> 00:43:21,175
You can't go round saying things
like that about people.
732
00:43:21,199 --> 00:43:22,975
There was a broken bottle, wasn't there?
733
00:43:22,999 --> 00:43:25,735
He's a drunkard. I'm telling you.
734
00:43:25,759 --> 00:43:28,375
My conductor knew him straight off.
735
00:43:28,399 --> 00:43:30,415
He was on the bus two nights back.
736
00:43:30,439 --> 00:43:33,676
Didn't even know what day of the
week it was, let alone his stop.
737
00:43:34,479 --> 00:43:37,815
She knows.
You must have seen him. Tell them.
738
00:43:37,839 --> 00:43:40,255
Oh, I don't remember, really.
739
00:43:40,532 --> 00:43:43,412
He took a stumble down the stairs
getting off.
740
00:44:53,132 --> 00:44:55,474
- Any sign?
- Er, no.
741
00:44:55,499 --> 00:44:56,555
No, not yet.
742
00:44:56,719 --> 00:44:59,695
Probably just having a bit of an
explore, er...
743
00:44:59,719 --> 00:45:01,079
...wouldn't you think?
744
00:45:02,519 --> 00:45:03,855
Perhaps.
745
00:45:03,879 --> 00:45:06,615
[TELEPHONE RINGS]
746
00:45:06,639 --> 00:45:08,455
Cowley Bus Depot.
Driver Faradoon speaking.
747
00:45:08,479 --> 00:45:11,655
Has the last 33 out running
returned to the depot?
748
00:45:11,679 --> 00:45:14,175
No, sir. We've had reports
the roads around Chipping Compton
749
00:45:14,199 --> 00:45:16,375
are impassable, so she might be a while.
750
00:45:16,399 --> 00:45:17,415
If she gets back at all.
751
00:45:17,439 --> 00:45:18,895
What are the passengers meant to do?
752
00:45:18,919 --> 00:45:21,462
They'll just have to sit tight
and wait it out.
753
00:45:21,519 --> 00:45:23,055
Was there anything else, sir?
754
00:45:23,079 --> 00:45:24,542
If that 33 comes back,
755
00:45:24,573 --> 00:45:26,655
could you get word to Detective
Chief Inspector Thursday
756
00:45:26,679 --> 00:45:28,175
at Castle Gate?
757
00:45:28,199 --> 00:45:29,535
Certainly.
758
00:45:29,559 --> 00:45:31,479
- Goodnight, then, sir.
- Goodnight.
759
00:45:36,599 --> 00:45:39,519
[WIND HOWLS]
760
00:46:04,839 --> 00:46:07,895
Regular run for you, is it,
the 33 route?
761
00:46:07,919 --> 00:46:09,615
No, not particularly.
762
00:46:09,639 --> 00:46:10,664
You?
763
00:46:10,688 --> 00:46:13,735
I was coming out to Haddonfield
to visit an old pal.
764
00:46:13,759 --> 00:46:15,036
Oh, yes?
765
00:46:15,061 --> 00:46:18,117
You don't think something
really has happened to him, do you?
766
00:46:18,142 --> 00:46:19,758
I don't know.
767
00:46:19,783 --> 00:46:22,239
So, what's your line, Mr Morse?
768
00:46:22,359 --> 00:46:23,855
I'm a civil servant.
769
00:46:23,879 --> 00:46:24,895
- Oh, yes?
- Mm-hm.
770
00:46:24,919 --> 00:46:26,815
What department?
771
00:46:26,839 --> 00:46:30,255
I only ask because quite a few of my
boys went into the Civil Service.
772
00:46:30,279 --> 00:46:31,615
Your boys?
773
00:46:31,639 --> 00:46:33,575
Oh, my former pupils.
774
00:46:33,599 --> 00:46:35,829
I was a teacher before the Exam Board.
775
00:46:35,854 --> 00:46:37,070
Coldwater.
776
00:46:37,095 --> 00:46:38,756
Netherbridge. Gunderby.
777
00:46:41,639 --> 00:46:43,239
[NEARBY BANGING]
778
00:46:54,719 --> 00:46:56,495
Oh, there you are.
779
00:46:56,519 --> 00:46:58,661
- Did you find him yet?
- No. No, not yet.
780
00:46:58,693 --> 00:47:00,575
What are you up to?
781
00:47:00,599 --> 00:47:03,095
I left my refreshment on the bus.
782
00:47:03,119 --> 00:47:06,181
I can't go through to the morning
without no food in my belly.
783
00:47:06,211 --> 00:47:08,015
And I thought Les might want something.
784
00:47:08,039 --> 00:47:10,975
But I'll be damned if I can find an
opener.
785
00:47:10,999 --> 00:47:13,639
Well, I think you should... I think
you should go back to the hall.
786
00:47:16,039 --> 00:47:17,615
Look...
787
00:47:17,639 --> 00:47:20,796
...I don't mean to disrespect
a passenger, huh?
788
00:47:21,272 --> 00:47:23,408
But you mind your business...
789
00:47:23,666 --> 00:47:26,002
...and I will mind mine. All right?
790
00:47:26,119 --> 00:47:28,135
I just meant until we find Mr Hobbs.
791
00:47:28,159 --> 00:47:29,613
I think you should be careful,
that's all.
792
00:47:29,637 --> 00:47:30,935
Of what, now?
793
00:47:30,959 --> 00:47:32,775
There was a passenger murdered off
the 33 bus,
794
00:47:32,799 --> 00:47:34,335
wasn't there, the night before last?
795
00:47:34,359 --> 00:47:36,215
- Your bus.
- Uh-huh, yes.
796
00:47:36,239 --> 00:47:38,655
The same bus
you were drunk as a lord on.
797
00:47:38,686 --> 00:47:42,095
So, if anyone wants to be careful,
I would say it's you.
798
00:47:42,119 --> 00:47:45,135
This Hobbs has probably gone back
into town for all we know.
799
00:47:45,159 --> 00:47:47,175
And you carrying on like he's murdered!
800
00:47:47,199 --> 00:47:49,535
What are you trying to do
to my passengers, huh?
801
00:47:49,559 --> 00:47:51,655
Are you trying to scare them half to
death?
802
00:47:51,679 --> 00:47:53,239
[HE KISSES HIS TEETH]
803
00:48:18,566 --> 00:48:20,686
WIN: I never wanted him to go in the
Army.
804
00:48:21,799 --> 00:48:23,375
That's all your talk.
805
00:48:23,399 --> 00:48:24,815
Giving him ideas.
806
00:48:24,839 --> 00:48:26,855
"The war this, the war that."
807
00:48:26,879 --> 00:48:29,036
- Winny...
- He shouldn't be out there.
808
00:48:29,559 --> 00:48:31,735
What's it his business with these
people?
809
00:48:31,759 --> 00:48:33,615
I mean, who are they to us anyway?
810
00:48:33,639 --> 00:48:35,175
He should be home, here!
811
00:48:35,199 --> 00:48:36,935
- Win...
- No!
812
00:48:36,959 --> 00:48:39,335
If anything's happened to him,
you're responsible.
813
00:48:39,359 --> 00:48:41,055
Not them.
814
00:48:41,079 --> 00:48:43,335
They don't know any better.
815
00:48:43,359 --> 00:48:45,159
I wonder if any of you do!
816
00:48:57,079 --> 00:48:59,719
Do you like Hawkwind?
817
00:49:00,746 --> 00:49:02,122
I don't know.
818
00:49:02,305 --> 00:49:04,041
- What's that?
- They're a band.
819
00:49:04,159 --> 00:49:07,095
I saw them in the summer
at this festival down in Somerset.
820
00:49:07,119 --> 00:49:09,356
- They've just got a new album out.
- Oh.
821
00:49:10,079 --> 00:49:12,215
- [FOOTSTEPS APPROACH]
- Any luck?
822
00:49:12,239 --> 00:49:14,796
- No, I'm afraid not.
- Nope, nothing.
823
00:49:15,565 --> 00:49:16,805
Excuse me.
824
00:49:19,252 --> 00:49:21,172
Hey, man, I'm not sure
you should be doing that.
825
00:49:23,772 --> 00:49:26,012
That's a man's private things.
826
00:49:28,119 --> 00:49:29,575
[YEAGER SCOFFS]
827
00:49:29,859 --> 00:49:31,396
The damned cheek.
828
00:49:52,479 --> 00:49:53,599
Ah...
829
00:49:57,692 --> 00:49:58,932
Dad...
830
00:50:01,905 --> 00:50:03,601
It's not only Sam, is it?
831
00:50:03,719 --> 00:50:07,455
Jim Strange saw Morse on the 33
earlier this evening.
832
00:50:07,479 --> 00:50:10,076
It's, er, not got back to the depot.
833
00:50:11,139 --> 00:50:14,075
- What with the weather and...
- You're not worried, are you?
834
00:50:14,239 --> 00:50:16,119
He's not been right.
835
00:50:17,512 --> 00:50:19,808
- He came by earlier.
- Who, Morse?
836
00:50:20,072 --> 00:50:21,632
This afternoon.
837
00:50:22,339 --> 00:50:24,515
Just to see if there was anything
he could do.
838
00:50:24,540 --> 00:50:26,036
[KNOCKING ON THE DOOR]
839
00:50:26,279 --> 00:50:27,695
Your mum never said.
840
00:50:27,719 --> 00:50:30,135
- [DOOR OPENS]
- She's not herself.
841
00:50:30,159 --> 00:50:31,359
Thank you.
842
00:50:32,799 --> 00:50:34,935
Miss Frazil. You know our daughter Joan.
843
00:50:34,960 --> 00:50:36,936
Of course. Hello.
844
00:50:37,119 --> 00:50:39,935
Er, would you like a cup of tea?
845
00:50:39,959 --> 00:50:41,175
Oh, erm...
846
00:50:41,199 --> 00:50:43,278
I fancy Miss Frazil
would sooner something stronger.
847
00:50:43,302 --> 00:50:45,599
- Whisky do you?
- Always. Thank you.
848
00:50:48,785 --> 00:50:50,321
How are you?
849
00:50:50,458 --> 00:50:52,738
Really, there's no need
for you to come out...
850
00:50:53,279 --> 00:50:55,756
...in weather like this.
A phone call would have done.
851
00:50:56,439 --> 00:50:58,079
I'm rather afraid it wouldn't.
852
00:51:00,319 --> 00:51:03,015
[WIND HOWLS]
853
00:51:03,039 --> 00:51:05,455
Does anyone play cards?
854
00:51:05,479 --> 00:51:06,735
We could kill an hour or two
855
00:51:06,759 --> 00:51:08,935
with bridge or canasta
if anyone fancied it.
856
00:51:08,959 --> 00:51:10,855
Do you have any cards?
857
00:51:10,879 --> 00:51:12,615
No, but...
858
00:51:12,639 --> 00:51:14,175
I mean, it's a hotel, isn't it?
859
00:51:14,199 --> 00:51:15,615
They must have cards.
860
00:51:15,639 --> 00:51:18,055
They keep all the cards and games
in the library bar.
861
00:51:18,079 --> 00:51:19,615
I can fetch a pack, if you like.
862
00:51:19,639 --> 00:51:21,815
It might take our minds off the
situation.
863
00:51:21,839 --> 00:51:23,975
- I don't think you should go.
- It's all right.
864
00:51:23,999 --> 00:51:25,575
I know my way around.
865
00:51:25,599 --> 00:51:27,079
I'll be back before you know it.
866
00:51:27,925 --> 00:51:31,676
Well, if we're stretching our legs,
where did you say the ladies was?
867
00:51:33,079 --> 00:51:35,615
You saw the letter that drunken
busybody Morse pulled out.
868
00:51:35,639 --> 00:51:37,615
What do you think's happened?
869
00:51:37,639 --> 00:51:40,175
To Hobbs? I haven't the faintest.
870
00:51:40,199 --> 00:51:43,615
But if you're asking me to put my
shirt on it, which you rather are,
871
00:51:43,639 --> 00:51:46,015
I'd say somebody's got it in for us.
872
00:51:46,039 --> 00:51:48,375
- Wouldn't you?
- All of us, you mean?
873
00:51:48,399 --> 00:51:49,679
All of us who are left.
874
00:51:50,599 --> 00:51:52,716
I'll watch your back if you watch mine.
875
00:51:53,785 --> 00:51:55,361
But herkos odonton, hm?
876
00:51:55,386 --> 00:51:56,522
[DOOR OPENS]
877
00:51:57,019 --> 00:51:58,659
Mind if I join you?
878
00:51:59,319 --> 00:52:02,415
Er, snooker isn't really a game for
three, Mr Blake.
879
00:52:02,439 --> 00:52:04,095
I'm happy to watch.
880
00:52:04,119 --> 00:52:05,655
As may be.
881
00:52:05,679 --> 00:52:08,056
But one might not be happy to be
watched.
882
00:52:08,226 --> 00:52:11,476
You might put Mr Yeager off his
stroke. And that would never do.
883
00:52:12,239 --> 00:52:13,599
Bugger you, then.
884
00:52:14,999 --> 00:52:16,399
[HE TUTS]
885
00:52:41,919 --> 00:52:43,279
[DOOR OPENS]
886
00:52:45,119 --> 00:52:46,876
I wondered where you'd got to.
887
00:52:47,319 --> 00:52:49,319
- Are you all right?
- Mm-hm.
888
00:52:50,939 --> 00:52:53,716
What do you, er...?
What do you make of this?
889
00:52:58,732 --> 00:52:59,932
I don't know.
890
00:53:00,799 --> 00:53:04,415
I suppose it looks rather like
a tallyman's account book
891
00:53:04,439 --> 00:53:06,535
or that of a debt collector.
892
00:53:06,559 --> 00:53:09,175
Though I would expect to see a
list of monies owed,
893
00:53:09,199 --> 00:53:10,359
and that's not there.
894
00:53:11,279 --> 00:53:14,015
Why? What am I meant to make of it?
895
00:53:14,039 --> 00:53:17,135
I don't know.
It's what I found in Mr Hobbs' coat.
896
00:53:17,159 --> 00:53:20,855
Yes, well, you should probably
replace it, shouldn't you?
897
00:53:20,879 --> 00:53:23,375
I doubt it has any bearing
on his whereabouts.
898
00:53:23,399 --> 00:53:26,095
And I can't think he'll thank you
for rifling his pockets.
899
00:53:26,119 --> 00:53:27,535
Besides...
900
00:53:27,559 --> 00:53:30,495
...it's not done to take things
that don't belong to one.
901
00:53:30,746 --> 00:53:32,746
Didn't your mother ever tell you that?
902
00:53:34,299 --> 00:53:35,835
Oh, God...
903
00:53:35,999 --> 00:53:37,999
You really are in a bad way, aren't you?
904
00:53:46,639 --> 00:53:48,439
[FLOORBOARD CREAKS]
905
00:53:53,799 --> 00:53:55,375
[FAINT MUSIC PLAYS]
906
00:53:55,399 --> 00:53:57,295
So, looking at contemporary accounts,
907
00:53:57,319 --> 00:53:59,495
it seems that, on the night in question,
908
00:53:59,519 --> 00:54:02,575
Warren Loomis and another patient,
Flavian Creech,
909
00:54:02,599 --> 00:54:03,615
were being brought back
910
00:54:03,639 --> 00:54:05,895
from respective committal hearings
to Strangmoor
911
00:54:05,919 --> 00:54:08,735
when the vehicle they were
travelling in went off the road.
912
00:54:08,759 --> 00:54:10,095
Creech?
913
00:54:10,119 --> 00:54:12,255
- That's, erm...
- The Beast of Belgravia.
914
00:54:12,279 --> 00:54:15,935
AKA The Devourer,
self-styled Apostle Of Hell.
915
00:54:15,959 --> 00:54:19,159
Murderer, necrophile and alleged
cannibal.
916
00:54:19,732 --> 00:54:22,416
- Good to his mother, no doubt.
- He kept her head in a hat box.
917
00:54:22,639 --> 00:54:24,935
The psychiatrist who first examined him
918
00:54:24,959 --> 00:54:27,255
described Creech as the most
dangerous man he'd ever met.
919
00:54:27,279 --> 00:54:29,949
A creature wholly without conscience.
920
00:54:29,985 --> 00:54:31,415
I remember.
921
00:54:31,439 --> 00:54:33,375
"The epitome of evil,"
wasn't that the phrase?
922
00:54:33,399 --> 00:54:36,935
Yet, he clearly had a liking
for the Loomis boy
923
00:54:36,959 --> 00:54:39,116
and took him under his wing
at Strangmoor.
924
00:54:39,959 --> 00:54:43,495
Did they engineer the crash, you
think, or was that just bad luck?
925
00:54:43,639 --> 00:54:45,575
Never established.
926
00:54:45,599 --> 00:54:47,815
Weather was poor, much like tonight.
927
00:54:47,839 --> 00:54:51,014
February '63, the Big Freeze. Icy roads.
928
00:54:51,039 --> 00:54:52,695
It's a wonder any of the party guests
929
00:54:52,720 --> 00:54:54,916
managed to get to Tafferton Park at all.
930
00:54:55,719 --> 00:54:58,999
In hindsight, I imagine they rather
wished they hadn't.
931
00:55:03,755 --> 00:55:05,091
Any luck?
932
00:55:05,116 --> 00:55:07,575
With Hobbs? No. No, not yet.
933
00:55:07,599 --> 00:55:09,655
He's done a bunk. I told you.
934
00:55:09,679 --> 00:55:12,655
Probably didn't fancy spending
the rest of the night in this khazi.
935
00:55:12,679 --> 00:55:14,295
[MUSIC PLAYS IN DISTANCE]
936
00:55:14,319 --> 00:55:15,359
Oh...
937
00:55:16,325 --> 00:55:17,661
I say!
938
00:55:17,879 --> 00:55:19,842
That's Johnny Divine, isn't it?
939
00:55:19,879 --> 00:55:22,119
[WOMAN SCREAMS]
940
00:55:23,679 --> 00:55:26,199
[SHE SCREAMS, MUSIC PLAYS]
941
00:55:27,159 --> 00:55:29,095
His eyes! His eyes!
942
00:55:29,119 --> 00:55:31,879
- What's happened to his eyes?!
- Oh, my God!
943
00:55:33,079 --> 00:55:35,895
[GASPS AND SCREAMING]
944
00:55:42,221 --> 00:55:44,359
You're safe here. You're all right.
945
00:55:44,360 --> 00:55:46,359
- It's going to be all right.
- It's not all right, though, is it?
946
00:55:46,360 --> 00:55:47,567
What the hell are
you telling her that for?!
947
00:55:47,591 --> 00:55:48,703
Control yourself.
948
00:55:48,727 --> 00:55:51,936
Don't give me bloody orders!
You've no authority here, Mr Morse!
949
00:55:51,960 --> 00:55:55,376
Detective Sergeant Morse, Thames Valley.
950
00:55:55,400 --> 00:55:56,656
Well, if you're a policeman,
951
00:55:56,680 --> 00:55:58,336
why didn't you say anything before now?
952
00:55:58,360 --> 00:56:00,216
Because I was hoping that I wouldn't
have to.
953
00:56:00,240 --> 00:56:02,256
What is going on?
954
00:56:02,280 --> 00:56:04,536
- Mr Hobbs has been killed.
- Killed?
955
00:56:04,560 --> 00:56:06,496
He's in the ballroom with his throat cut
956
00:56:06,520 --> 00:56:08,936
and crosses carved into his face
where his eyes should be!
957
00:56:08,960 --> 00:56:10,576
His eyes!
958
00:56:10,600 --> 00:56:13,256
It's like what happened to Mr
Churchyard. That night with Loomis,
959
00:56:13,280 --> 00:56:14,296
that's what he did!
960
00:56:14,320 --> 00:56:17,696
Loomis is dead, though, isn't he?
He died. He killed himself.
961
00:56:17,720 --> 00:56:19,136
So, either there's some lunatic
962
00:56:19,160 --> 00:56:21,496
creeping around the hotel that we
don't know about,
963
00:56:21,520 --> 00:56:22,976
or whoever did that...
964
00:56:23,000 --> 00:56:26,240
- You can't mean it's one of us.
- It stands to reason, doesn't it?
965
00:56:31,120 --> 00:56:32,256
I'm...
966
00:56:32,280 --> 00:56:34,277
I'm going to look at the generator.
967
00:56:35,920 --> 00:56:40,280
I suggest you all stay within sight
of each other until I return.
968
00:56:41,020 --> 00:56:44,356
What if something happens to you?
Why should you take the risk?
969
00:56:44,514 --> 00:56:47,250
He's a policeman.
It's what he's paid for, right?
970
00:56:47,275 --> 00:56:49,835
Yes, that's right,
it's what I'm paid for, Mr Yeager.
971
00:57:39,937 --> 00:57:42,597
_
972
00:58:13,126 --> 00:58:14,686
How is she, Doctor?
973
00:58:15,640 --> 00:58:17,376
Out cold.
974
00:58:17,400 --> 00:58:19,856
She's had a terrible shock, Mr Blake.
975
00:58:19,880 --> 00:58:22,080
Sleep and rest is the best thing for
her.
976
00:58:24,077 --> 00:58:26,056
Anybody coming with me to check on Les?
977
00:58:26,080 --> 00:58:27,736
I can, if you like.
978
00:58:27,760 --> 00:58:29,696
No, no, don't worry, Mrs Bruce-Potter.
979
00:58:29,720 --> 00:58:31,456
I should see how his head's doing.
980
00:58:31,480 --> 00:58:33,896
But, erm, I'd be glad if you'd keep
an eye on Miss Travers.
981
00:58:33,920 --> 00:58:36,416
- Of course.
- I'll keep you company.
982
00:58:36,797 --> 00:58:38,496
The three of us, then...
983
00:58:38,987 --> 00:58:40,107
...for safety.
984
00:58:47,000 --> 00:58:48,717
- Is he upstairs?
- Yes, follow me.
985
00:58:58,037 --> 00:58:59,923
If you all think I'm going to sit here
986
00:58:59,947 --> 00:59:01,689
waiting to be picked off by
this bloody madman,
987
00:59:01,717 --> 00:59:03,096
you've got another thing coming.
988
00:59:03,120 --> 00:59:04,696
Morse said we should stick together.
989
00:59:04,720 --> 00:59:07,576
I don't need anybody's permission
to defend myself.
990
00:59:07,600 --> 00:59:09,456
If somebody wants to come for me...
991
00:59:09,713 --> 00:59:11,753
...they'll get more than they
bargained for.
992
00:59:14,520 --> 00:59:16,056
I'm going to find Sergeant Morse.
993
00:59:16,080 --> 00:59:17,696
Er...
994
00:59:17,720 --> 00:59:19,880
[WIND HOWLS]
995
00:59:33,760 --> 00:59:35,320
[HE EXHALES HEAVILY]
996
00:59:36,840 --> 00:59:38,520
[HE EXHALES]
997
00:59:55,400 --> 00:59:56,920
[FUEL SLOSHES IN JERRYCAN]
998
01:00:16,200 --> 01:00:17,536
You're leaving?
999
01:00:17,917 --> 01:00:19,416
I'll send back help.
1000
01:00:19,440 --> 01:00:20,736
For everyone.
1001
01:00:20,760 --> 01:00:23,656
I'm sure none of us want to be here
any more than you, Mrs Watson.
1002
01:00:23,680 --> 01:00:26,720
But in this weather,
you'll catch your death.
1003
01:00:29,320 --> 01:00:30,920
I'll take my chances.
1004
01:00:31,780 --> 01:00:33,060
I can't stay here.
1005
01:00:42,380 --> 01:00:44,956
Right, this way.
1006
01:00:45,080 --> 01:00:47,296
[DOORKNOB RATTLES]
1007
01:00:47,677 --> 01:00:49,736
It wasn't locked when I checked on him.
1008
01:00:49,760 --> 01:00:50,936
Les?
1009
01:00:50,960 --> 01:00:53,618
- [DOORKNOB RATTLES]
- It's John. Open the door.
1010
01:00:53,642 --> 01:00:56,376
Maybe he's taken a turn for the
worse. You'll have to put it in.
1011
01:00:56,400 --> 01:00:58,677
I can't do that. It's private property.
1012
01:01:00,840 --> 01:01:01,936
Les!
1013
01:01:01,960 --> 01:01:04,576
- [HE THUMPS ON DOOR]
- Can you hear me?
1014
01:01:04,600 --> 01:01:06,376
Open the door!
1015
01:01:06,400 --> 01:01:07,525
Thank heavens.
1016
01:01:07,560 --> 01:01:09,784
Perhaps we should wait for the
police officer,
1017
01:01:09,813 --> 01:01:11,576
if something's happened.
1018
01:01:11,600 --> 01:01:12,936
I'm just a retired teacher.
1019
01:01:12,960 --> 01:01:15,280
I don't have the authority for
something like this.
1020
01:01:16,420 --> 01:01:18,140
Sergeant Morse should be here.
1021
01:01:43,560 --> 01:01:45,080
Where is everybody?
1022
01:01:45,105 --> 01:01:48,401
What were they doing leaving the
girl alone? For God's sake...!
1023
01:01:49,426 --> 01:01:50,882
Is this all of you?
1024
01:01:51,040 --> 01:01:52,816
Er, looks that way.
1025
01:01:53,167 --> 01:01:54,607
Miss Travers...
1026
01:01:55,680 --> 01:01:57,296
- What's going on?
- It's all right.
1027
01:01:57,320 --> 01:01:59,216
You fell asleep.
You've had a nasty shock.
1028
01:01:59,240 --> 01:02:02,536
- I want to go home.
- We need to see about Les.
1029
01:02:02,560 --> 01:02:05,717
We just went to check on him,
but his door was locked.
1030
01:02:05,860 --> 01:02:08,356
I could stay with her,
if you can go with Mr Peckett.
1031
01:02:08,393 --> 01:02:11,009
No, we'll all go together. All of us.
1032
01:02:11,120 --> 01:02:14,423
As County pieced it together,
the first victim that night
1033
01:02:14,460 --> 01:02:18,136
was a guest named Roland Parker,
who was found dead in his room.
1034
01:02:18,160 --> 01:02:20,456
And it was Parker's fancy dress outfit
1035
01:02:20,480 --> 01:02:23,176
which Loomis put on to move freely
amongst the other guests.
1036
01:02:23,200 --> 01:02:25,480
Where the hell has he gone?
1037
01:02:26,680 --> 01:02:28,096
He must've gone out of the window.
1038
01:02:28,120 --> 01:02:29,896
He was in no fit shape for that,
hey, Doc?
1039
01:02:29,920 --> 01:02:31,336
You saw the state of him.
1040
01:02:31,360 --> 01:02:34,096
He'd had a bang on the head, Mr
Peckett. That was all.
1041
01:02:34,120 --> 01:02:36,936
Well, something has happened.
I am telling you.
1042
01:02:36,960 --> 01:02:38,200
[DOOR SLAMS, SHE GASPS]
1043
01:03:16,320 --> 01:03:18,480
[HE RIFLES THROUGH DRAWER]
1044
01:03:22,240 --> 01:03:24,896
So, what do you think you're looking
at with Stanton?
1045
01:03:24,920 --> 01:03:26,896
Someone emulating Loomis' handiwork.
1046
01:03:27,357 --> 01:03:28,936
It's odd, though, isn't it?
1047
01:03:28,960 --> 01:03:32,920
Of all the victims at Tafferton Park
that night...
1048
01:03:33,660 --> 01:03:37,816
...only Churchyard
had crosses carved onto his eyes.
1049
01:03:37,840 --> 01:03:39,176
What are you thinking?
1050
01:03:39,200 --> 01:03:41,576
Could Creech have been there with
Loomis, do you think?
1051
01:03:41,600 --> 01:03:42,936
No reply from Morse's.
1052
01:03:42,960 --> 01:03:44,336
But according to the operator,
1053
01:03:44,360 --> 01:03:46,520
the snow's brought down cables
all over town.
1054
01:03:47,320 --> 01:03:50,136
Jim's going to look in on his place
to see if he's back.
1055
01:03:50,517 --> 01:03:51,816
Right.
1056
01:03:51,840 --> 01:03:53,960
[WIND HOWLS]
1057
01:03:56,360 --> 01:03:58,216
- Mr Blake?
- Are you all right?
1058
01:03:58,240 --> 01:04:00,296
- Oh, my God!
- Are you OK?
1059
01:04:00,320 --> 01:04:01,536
Fetch the blankets!
1060
01:04:01,560 --> 01:04:03,656
Get him by the fire, we must get him
warmed through.
1061
01:04:03,680 --> 01:04:06,136
- He's frozen half to death.
- Right, come on, this way.
1062
01:04:06,160 --> 01:04:07,976
I went to find you.
1063
01:04:08,000 --> 01:04:09,720
- I lost my way.
- Me?
1064
01:04:10,687 --> 01:04:12,247
I didn't think I was going to get back.
1065
01:04:13,573 --> 01:04:15,093
I waved. Didn't you see me?
1066
01:04:16,187 --> 01:04:17,507
I saw one of you.
1067
01:04:18,547 --> 01:04:21,043
- I thought you'd come out after me.
- Sit down.
1068
01:04:21,068 --> 01:04:22,708
You didn't recognise who it was?
1069
01:04:23,727 --> 01:04:25,647
It was just a shadow in the snow.
1070
01:04:26,760 --> 01:04:29,096
Well, fingers crossed,
they'll find their own way back.
1071
01:04:29,120 --> 01:04:31,257
And if not,
then we can send out a search party.
1072
01:04:31,282 --> 01:04:33,504
Er, Dr Nicholls, we should let him
settle,
1073
01:04:33,529 --> 01:04:35,705
then you and I go and examine
Mr Hobbs' body.
1074
01:04:35,800 --> 01:04:37,536
- All right?
- Yes.
1075
01:04:37,560 --> 01:04:40,936
- Thanks for coming.
- I'm not sure I've been any help.
1076
01:04:40,960 --> 01:04:42,423
If you want to get to the bottom of
this,
1077
01:04:42,447 --> 01:04:44,010
there's only one person left alive
1078
01:04:44,041 --> 01:04:46,397
who knows what truly happened
at Tafferton Park.
1079
01:04:46,673 --> 01:04:48,569
And that's Flavian Creech.
1080
01:04:48,873 --> 01:04:50,593
- Goodnight.
- Goodnight.
1081
01:05:01,240 --> 01:05:03,600
I have to see a patient
at Strangmoor Hospital.
1082
01:05:04,800 --> 01:05:06,200
It's urgent.
1083
01:05:07,107 --> 01:05:08,443
Who's this for?
1084
01:05:08,640 --> 01:05:09,920
Morse?
1085
01:05:12,660 --> 01:05:15,196
It's Sam you should be out there
looking for.
1086
01:05:15,221 --> 01:05:18,117
That's who you should "have to",
your own.
1087
01:05:18,142 --> 01:05:19,278
Our son.
1088
01:05:19,303 --> 01:05:21,359
My son! Not somebody else's!
1089
01:05:21,520 --> 01:05:23,216
Why aren't you over there?
1090
01:05:23,240 --> 01:05:25,696
I'll tell you why.
Because you're a coward!
1091
01:05:25,720 --> 01:05:27,136
That's why.
1092
01:05:27,160 --> 01:05:29,616
- If anything's happened to him...
- Mum, don't say that.
1093
01:05:29,640 --> 01:05:32,856
You keep out of this! I'll say what
I please in my own house.
1094
01:05:32,880 --> 01:05:35,397
And I will thank you not to take sides!
1095
01:05:36,139 --> 01:05:39,555
I'm not one of those women at work
that you think you can talk down to.
1096
01:05:39,893 --> 01:05:42,189
You think you know it all with your
books
1097
01:05:42,214 --> 01:05:44,550
and your courses and your clever ideas.
1098
01:05:44,575 --> 01:05:46,618
And where did that get you? Leamington!
1099
01:05:46,656 --> 01:05:48,776
- Don't. Please...
- What does that mean?
1100
01:05:48,800 --> 01:05:49,936
Never mind what it means!
1101
01:05:49,960 --> 01:05:52,096
You weren't so bloody clever there,
were you?
1102
01:05:52,120 --> 01:05:53,576
No.
1103
01:05:53,600 --> 01:05:57,677
I'm your mother, and you will give
me the respect that I'm due!
1104
01:05:59,040 --> 01:06:01,656
Well, go if you're going.
1105
01:06:01,680 --> 01:06:03,936
And if you are going,
don't bother coming back.
1106
01:06:03,960 --> 01:06:05,560
Because I'm sick of the sight of you!
1107
01:06:10,040 --> 01:06:11,320
[DOOR SLAMS]
1108
01:06:12,394 --> 01:06:13,410
She doesn't mean it.
1109
01:06:13,480 --> 01:06:15,557
Yeah, she does.
1110
01:06:16,974 --> 01:06:18,470
And she's right.
1111
01:06:18,717 --> 01:06:20,376
Doing nothing.
1112
01:06:20,606 --> 01:06:23,206
Bearing it.
That takes a different kind of guts.
1113
01:06:23,973 --> 01:06:26,789
But I'm no good at sitting and
waiting, never have been.
1114
01:06:26,920 --> 01:06:29,496
If I could do something to help find
Sam...
1115
01:06:29,520 --> 01:06:31,656
Of course you would.
She knows that. We all know that.
1116
01:06:31,680 --> 01:06:35,176
I'd tear the world down
to bring him home safe.
1117
01:06:35,200 --> 01:06:37,016
Give it my last breath.
1118
01:06:37,040 --> 01:06:39,576
But I can't.
There's nothing I can do. Nothing.
1119
01:06:39,600 --> 01:06:40,800
And that...
1120
01:06:44,240 --> 01:06:45,936
But if I can't fix the one thing...
1121
01:06:46,473 --> 01:06:48,433
...I've got to fix the other.
1122
01:06:49,160 --> 01:06:50,520
You know how I am.
1123
01:06:53,213 --> 01:06:55,253
Sam's always taken after your mum.
1124
01:06:56,247 --> 01:06:58,997
Slow to anger and quick to forgive.
1125
01:07:00,260 --> 01:07:01,980
But you and me, we're...
1126
01:07:04,133 --> 01:07:05,373
I know.
1127
01:07:22,880 --> 01:07:25,336
What happened out at Chipping
Compton the other night?
1128
01:07:25,360 --> 01:07:30,096
I'm not interested in any petty rule
breaking with the Bundy clock, say.
1129
01:07:30,120 --> 01:07:33,040
But if there's anything which has a
bearing on what's happening here...
1130
01:07:37,080 --> 01:07:38,557
He's got a woman.
1131
01:07:39,180 --> 01:07:40,260
Les.
1132
01:07:42,160 --> 01:07:44,757
Her old man works away in the week.
So...
1133
01:07:46,240 --> 01:07:48,560
...while I'm having my break, Les is...
1134
01:07:50,274 --> 01:07:52,837
I turn a blind eye for him, that is all.
1135
01:07:53,653 --> 01:07:55,533
Mm. How long was he gone?
1136
01:07:56,966 --> 01:07:58,142
Half an hour.
1137
01:07:58,167 --> 01:07:59,983
- 45 minutes.
- Well...
1138
01:08:00,397 --> 01:08:02,696
...there's no great mystery
as to the cause of death.
1139
01:08:03,357 --> 01:08:04,856
Someone cut his throat.
1140
01:08:04,880 --> 01:08:06,216
Most likely from behind.
1141
01:08:06,240 --> 01:08:08,336
The injuries to his eyes,
and I'm no pathologist,
1142
01:08:08,360 --> 01:08:10,536
but I'd say they were inflicted
postmortem.
1143
01:08:10,560 --> 01:08:11,640
What about his pockets?
1144
01:08:14,117 --> 01:08:16,357
Well, at least we know now
what the book was about.
1145
01:08:16,840 --> 01:08:18,322
He's not a tallyman or a debt collector.
1146
01:08:18,347 --> 01:08:21,319
He's an agent for Zennons Football
Pools.
1147
01:08:21,344 --> 01:08:23,600
The street names and numbers
must have been his rounds.
1148
01:08:23,625 --> 01:08:26,597
The address on the envelope
in his jacket pocket.
1149
01:08:26,820 --> 01:08:29,636
Isis House, Abingdon Lane.
That's a probation hostel.
1150
01:08:30,117 --> 01:08:31,680
Perhaps he was in prison.
1151
01:08:32,167 --> 01:08:33,743
Oh, hello...
1152
01:08:34,240 --> 01:08:36,200
There is something else.
1153
01:08:37,360 --> 01:08:40,477
A cufflink. Engraved. Number 37.
1154
01:08:43,480 --> 01:08:45,320
What about his other pocket?
1155
01:08:47,533 --> 01:08:48,693
Oh, good heavens.
1156
01:08:50,360 --> 01:08:51,757
22.
1157
01:08:52,240 --> 01:08:55,336
Do you think we should cover him?
Use a tablecloth or something.
1158
01:08:55,361 --> 01:08:56,377
Just...
1159
01:08:56,480 --> 01:08:57,960
Just lay it over him.
1160
01:09:32,000 --> 01:09:33,200
MORSE: Walsh...
1161
01:09:41,000 --> 01:09:42,880
"When the hurly-burly's done..."
1162
01:09:52,513 --> 01:09:54,313
I killed a policeman once.
1163
01:09:56,386 --> 01:09:59,426
He came asking for a missing boy I'd
been...
1164
01:10:01,320 --> 01:10:02,880
...enjoying.
1165
01:10:03,780 --> 01:10:05,060
Door to door.
1166
01:10:06,094 --> 01:10:08,150
Why do coppers call it that?
1167
01:10:08,360 --> 01:10:12,296
Do you all secretly aspire
to be commercial travellers?
1168
01:10:12,677 --> 01:10:16,416
Knock-knock-knocking on suburban
housewives' doors with your...
1169
01:10:16,440 --> 01:10:18,160
...with your little sample cases...
1170
01:10:19,326 --> 01:10:22,886
...filled with shoes or brassieres or...
1171
01:10:24,000 --> 01:10:26,080
...soap, whatever it may be.
1172
01:10:33,047 --> 01:10:34,477
I had a sample case.
1173
01:10:35,773 --> 01:10:38,069
But I didn't keep
bits of vacuum cleaners in it.
1174
01:10:38,240 --> 01:10:39,480
No.
1175
01:10:40,520 --> 01:10:42,480
You kept bits of people in it.
1176
01:10:44,480 --> 01:10:46,376
There's somebody just gone up the steps.
1177
01:10:46,640 --> 01:10:47,797
What?
1178
01:10:47,873 --> 01:10:50,197
- Didn't either of you see it?
- No.
1179
01:10:53,320 --> 01:10:55,416
- [FAINT JINGLING]
- Did you hear that?
1180
01:10:55,440 --> 01:10:56,736
It's...
1181
01:10:56,760 --> 01:10:58,000
It's bells.
1182
01:11:01,560 --> 01:11:02,880
Fetch the others.
1183
01:11:08,240 --> 01:11:11,016
Come quick! You've got to come!
He's seen someone!
1184
01:11:11,040 --> 01:11:13,117
- Who has?
- Mr Walsh.
1185
01:11:13,600 --> 01:11:15,795
I should've gone after him,
but I don't feel so good.
1186
01:11:15,820 --> 01:11:16,836
What did you see?
1187
01:11:16,861 --> 01:11:18,477
I don't know. It was Walsh that saw it.
1188
01:11:18,540 --> 01:11:19,676
He went upstairs.
1189
01:11:19,701 --> 01:11:21,157
- Which way did he go?
- Left.
1190
01:11:21,182 --> 01:11:22,622
He went left.
1191
01:11:31,720 --> 01:11:33,576
That was taken yesterday morning.
1192
01:11:34,180 --> 01:11:36,897
A man carved up with crosses for eyes.
1193
01:11:38,580 --> 01:11:43,316
Exactly the same as one of Warren
Loomis' victims at Tafferton Park.
1194
01:11:43,340 --> 01:11:44,796
Yeah, not just any man.
1195
01:11:45,057 --> 01:11:47,076
Hobbs is out on parole, then, eh?
1196
01:11:47,100 --> 01:11:48,700
Who's Hobbs?
1197
01:11:49,213 --> 01:11:51,697
- The least of them.
- The least of who?
1198
01:11:52,137 --> 01:11:55,660
All I can tell you is that
you can expect three more of them.
1199
01:11:56,786 --> 01:11:58,746
If it hasn't happened already.
1200
01:11:59,620 --> 01:12:01,636
I shouldn't think they'll let the
grass grow.
1201
01:12:01,900 --> 01:12:04,380
- Who wouldn't?
- The furies.
1202
01:12:05,740 --> 01:12:10,676
Three goddesses of vengeance,
who punished uncold criminals.
1203
01:12:10,700 --> 01:12:12,180
[HE CHUCKLES]
1204
01:12:12,933 --> 01:12:14,253
Ah...
1205
01:12:15,313 --> 01:12:16,393
Warren.
1206
01:12:18,226 --> 01:12:19,722
My poor, little, rich boy.
1207
01:12:19,860 --> 01:12:21,900
A scholarship boy is what he was.
1208
01:12:22,899 --> 01:12:24,955
I've read the case files.
1209
01:12:25,007 --> 01:12:27,223
- Loomis wasn't rich.
- [HE SCOFFS]
1210
01:12:27,340 --> 01:12:28,740
Yes, he was.
1211
01:12:30,087 --> 01:12:31,623
Or he should have been.
1212
01:12:31,648 --> 01:12:33,910
That's what they really put him away
for.
1213
01:12:33,935 --> 01:12:35,471
Who did?
1214
01:12:35,580 --> 01:12:38,260
- Who him put away?
- There were four of them.
1215
01:12:40,140 --> 01:12:41,956
And Churchyard.
1216
01:12:41,980 --> 01:12:45,500
[WIND HOWLS]
1217
01:13:36,753 --> 01:13:38,009
- [HE GASPS]
- Argh!
1218
01:13:38,034 --> 01:13:39,674
[HE STRUGGLES TO SPEAK]
1219
01:13:41,740 --> 01:13:42,956
Who did this?
1220
01:13:42,980 --> 01:13:44,756
Yeager, what happened?
1221
01:13:44,780 --> 01:13:47,420
- [HE GAGS AND GASPS]
- What happened?
1222
01:13:55,940 --> 01:13:57,276
Jim...
1223
01:13:57,300 --> 01:13:58,620
Come in.
1224
01:14:01,900 --> 01:14:04,577
I did try to get you on the blower,
but the lines must be down.
1225
01:14:05,413 --> 01:14:07,549
I went by Morse's but the place
is in darkness
1226
01:14:07,574 --> 01:14:09,297
and he's not answering the door.
1227
01:14:10,660 --> 01:14:12,196
I wouldn't fret.
1228
01:14:12,220 --> 01:14:14,100
He usually lands butter side up.
1229
01:14:14,899 --> 01:14:15,939
[SHE LAUGHS]
1230
01:14:17,620 --> 01:14:18,876
So...
1231
01:14:19,140 --> 01:14:20,596
...how is everyone?
1232
01:14:20,765 --> 01:14:22,861
And more to the point...
1233
01:14:22,886 --> 01:14:24,446
...how are you?
1234
01:14:26,573 --> 01:14:27,773
I'm..
1235
01:14:31,260 --> 01:14:32,700
I'm sorry.
1236
01:14:34,573 --> 01:14:36,349
- I'm sorry, I'm just...
- Hey...
1237
01:14:36,374 --> 01:14:37,630
[SHE STARTS TO SOB]
1238
01:14:37,655 --> 01:14:39,111
Hey, now.
1239
01:14:39,136 --> 01:14:40,337
I've got you.
1240
01:14:40,683 --> 01:14:42,459
It's all right.
1241
01:14:42,660 --> 01:14:43,897
I've got you, don't worry.
1242
01:14:44,186 --> 01:14:45,882
- [SHE SOBS]
- There now.
1243
01:14:45,907 --> 01:14:47,443
There, there.
1244
01:14:47,700 --> 01:14:49,140
It'll all be all right.
1245
01:14:50,013 --> 01:14:51,293
I've got you.
1246
01:14:59,020 --> 01:15:01,077
Someone should see
if Sergeant Morse is all right.
1247
01:15:01,102 --> 01:15:03,697
- I'll go.
- No, no. You'd better wait here.
1248
01:15:04,287 --> 01:15:07,183
Mr Blake and Miss Travers are in no
fit state to defend themselves.
1249
01:15:07,707 --> 01:15:10,547
And I'll be careful. Believe me.
1250
01:15:12,273 --> 01:15:13,809
Here...
1251
01:15:13,980 --> 01:15:15,876
You'd better knock this back.
1252
01:15:15,900 --> 01:15:17,820
It'll warm you right through.
1253
01:15:23,140 --> 01:15:24,180
[SHE GASPS]
1254
01:15:29,940 --> 01:15:32,116
- You've got to get out of here, now.
- What's going on?
1255
01:15:32,140 --> 01:15:34,316
I don't know. It's something do with
the Loomis case.
1256
01:15:34,340 --> 01:15:35,770
At the masquerade?
1257
01:15:35,796 --> 01:15:38,196
No, it wasn't just a masquerade,
it was a school reunion.
1258
01:15:38,220 --> 01:15:39,996
You think Loomis came here seeking
revenge
1259
01:15:40,020 --> 01:15:41,396
on the boys who had bullied him?
1260
01:15:41,420 --> 01:15:43,094
His classmates, no.
But the old boys, maybe.
1261
01:15:43,127 --> 01:15:46,076
Look, I don't know. But I just know
whatever Loomis started in '63,
1262
01:15:46,100 --> 01:15:47,877
someone's come here now
to help him finish it.
1263
01:15:48,660 --> 01:15:51,740
You were there that night
at Tafferton Park.
1264
01:15:53,600 --> 01:15:54,976
Well...
1265
01:15:55,060 --> 01:15:58,340
...what can I say?
Many hands make light work.
1266
01:15:59,267 --> 01:16:02,403
What were the eyes about?
A religious thing?
1267
01:16:02,880 --> 01:16:04,920
No, just crosses.
1268
01:16:06,060 --> 01:16:08,500
What did you see him as, Loomis?
1269
01:16:09,973 --> 01:16:11,589
A kind of apprentice?
1270
01:16:11,614 --> 01:16:13,350
[HE BLOWS]
1271
01:16:13,687 --> 01:16:15,047
Er...
1272
01:16:17,333 --> 01:16:18,589
A disciple.
1273
01:16:18,614 --> 01:16:20,614
But he didn't have the nerve for it,
did he?
1274
01:16:21,627 --> 01:16:24,283
That's why he stopped at Churchyard.
1275
01:16:24,474 --> 01:16:27,090
If Loomis did for Churchyard at all.
1276
01:16:27,115 --> 01:16:30,355
Warren had a great head for figures...
1277
01:16:32,540 --> 01:16:34,580
...before they burned it out of him.
1278
01:16:35,580 --> 01:16:37,396
But no stomach for...
1279
01:16:37,420 --> 01:16:39,196
...wet work.
1280
01:16:39,220 --> 01:16:40,716
Huh?
1281
01:16:40,740 --> 01:16:42,297
[HE SCOFFS]
1282
01:16:42,326 --> 01:16:44,702
They were all at Tafferton Park for
the do.
1283
01:16:44,727 --> 01:16:47,103
Of course they were, hm?
1284
01:16:47,260 --> 01:16:49,940
The big night they'd all been
waiting for.
1285
01:16:50,407 --> 01:16:52,156
Yeah, the payoff.
1286
01:16:52,180 --> 01:16:53,316
[HE CHUCKLES]
1287
01:16:53,340 --> 01:16:54,700
So...
1288
01:16:55,386 --> 01:16:57,657
...it fell to me to put things right
for him.
1289
01:17:00,913 --> 01:17:04,017
The manager was easy to find
cos he was in his office, but...
1290
01:17:05,753 --> 01:17:07,953
...I didn't know what the others
looked like and...
1291
01:17:08,914 --> 01:17:11,140
Well, I got...
1292
01:17:12,253 --> 01:17:13,389
...distracted.
1293
01:17:13,706 --> 01:17:15,626
Tell me about his family.
1294
01:17:18,633 --> 01:17:19,953
Please.
1295
01:17:26,086 --> 01:17:31,902
The colour supplement sent a snapper
to capture "Life In The Nuthatch".
1296
01:17:32,020 --> 01:17:33,300
[HE SCOFFS]
1297
01:17:34,260 --> 01:17:38,340
Our headshrinker was very taken
with the results, as you can see.
1298
01:17:39,493 --> 01:17:41,429
I'm not allowed into the gardens.
1299
01:17:41,620 --> 01:17:43,900
But Warren had visitors that day.
1300
01:17:45,200 --> 01:17:48,497
It's the picture on the right.
He had a sister.
1301
01:17:49,100 --> 01:17:52,180
Their grandmother brought her
every weekend.
1302
01:17:53,860 --> 01:17:55,737
I think Nanna was a bit camera shy.
1303
01:18:10,246 --> 01:18:11,366
Is he out?
1304
01:18:17,660 --> 01:18:19,140
Cold.
1305
01:18:22,027 --> 01:18:23,923
[WIND HOWLS]
1306
01:18:24,140 --> 01:18:25,636
Get to the road and just keep going.
1307
01:18:25,660 --> 01:18:27,547
When you get to the first house
call the police.
1308
01:18:27,572 --> 01:18:29,132
Go! Go!
1309
01:18:41,959 --> 01:18:43,615
Stop! Stop!
1310
01:18:43,640 --> 01:18:45,120
[SHE GASPS]
1311
01:18:47,253 --> 01:18:49,173
Here, get in, get in.
1312
01:18:50,220 --> 01:18:51,516
LES: More fares?
1313
01:18:51,541 --> 01:18:52,777
Any more fares?
1314
01:18:53,820 --> 01:18:55,796
Any more fares?
1315
01:18:55,820 --> 01:18:57,716
Move right along down inside.
1316
01:18:57,740 --> 01:18:59,140
Each side.
1317
01:18:59,966 --> 01:19:01,862
Next stop.
1318
01:19:01,887 --> 01:19:03,063
That's it...
1319
01:19:03,088 --> 01:19:04,624
- All right?
- Yes, please, thank you!
1320
01:19:04,649 --> 01:19:07,625
- You're safe now. I'm a police officer.
- Room for one more on top.
1321
01:19:07,820 --> 01:19:10,436
You're safe, all right?
1322
01:19:10,460 --> 01:19:12,716
- You'd better let me tend to him.
- Move along.
1323
01:19:12,740 --> 01:19:13,756
Oh, Dr Nicholls.
1324
01:19:13,780 --> 01:19:16,036
DCI Thursday, Doctor. Thames Valley.
1325
01:19:16,060 --> 01:19:17,266
It's all right.
1326
01:19:17,290 --> 01:19:20,676
There's a woman in my car
that needs attending to as well.
1327
01:19:20,700 --> 01:19:23,620
You wouldn't, by any chance,
have seen my sergeant?
1328
01:19:25,620 --> 01:19:27,780
[HE STRUGGLES WITH A LOCK]
1329
01:19:30,420 --> 01:19:32,657
Your concern for your friend's very,
erm...
1330
01:19:32,720 --> 01:19:34,296
...touching.
1331
01:19:34,460 --> 01:19:36,537
But it'd help if you were in the
right safe.
1332
01:19:36,860 --> 01:19:39,236
That's the safe for the hotel guests.
1333
01:19:39,260 --> 01:19:41,996
The manager's personal safe
is behind that painting there.
1334
01:19:42,020 --> 01:19:43,917
What the hell are you talking about?
1335
01:19:43,942 --> 01:19:45,702
You know what I'm talking about.
1336
01:19:46,560 --> 01:19:48,016
As did Yeager here.
1337
01:19:48,420 --> 01:19:50,476
And Hobbs and Stanton.
1338
01:19:50,500 --> 01:19:52,116
Now, my guess...
1339
01:19:52,140 --> 01:19:53,837
...is that it's something to do with
Loomis
1340
01:19:53,862 --> 01:19:56,597
and whatever's hidden in that safe
these past eight years.
1341
01:19:56,622 --> 01:19:57,678
What?
1342
01:19:57,713 --> 01:20:00,993
You can either tell me now,
or you can tell them.
1343
01:20:01,993 --> 01:20:04,409
But I'm the only one standing here
between them doing to you
1344
01:20:04,434 --> 01:20:06,026
what they've done
to the rest of your little cabal.
1345
01:20:06,051 --> 01:20:08,371
Oh, what little cabal?
1346
01:20:08,396 --> 01:20:10,692
Actually, it's WYCH cabal, isn't it?
1347
01:20:10,717 --> 01:20:12,297
W-Y-C-H.
1348
01:20:13,260 --> 01:20:15,356
That's what was written
on the back of the envelope
1349
01:20:15,380 --> 01:20:17,756
inviting Stanton to Chipping Compton.
1350
01:20:17,780 --> 01:20:20,156
I assume he thought the letter came
from you.
1351
01:20:20,180 --> 01:20:21,258
One of who?
1352
01:20:21,283 --> 01:20:25,019
W-Y-C-H.
1353
01:20:25,044 --> 01:20:28,524
Walsh, Yeager, Churchyard, Hobbs.
1354
01:20:29,547 --> 01:20:32,203
Now, considering Churchyard is dead,
that little cabal.
1355
01:20:32,228 --> 01:20:35,404
Why would he think the invitation
came from us?
1356
01:20:35,429 --> 01:20:36,925
The code...
1357
01:20:37,140 --> 01:20:39,796
...WSW3MA?
1358
01:20:39,820 --> 01:20:41,639
All right, I was stumped at first.
1359
01:20:41,687 --> 01:20:44,396
But I saw your names on the seating
plan.
1360
01:20:44,420 --> 01:20:46,197
"House Cawdor.
1361
01:20:46,222 --> 01:20:48,398
"WSW3MA?"
1362
01:20:48,423 --> 01:20:50,999
"When shall we three meet again?"
1363
01:20:51,120 --> 01:20:54,056
For Stanton,
it was the terminus of the 33 bus.
1364
01:20:54,081 --> 01:20:55,577
The last bus of the night.
1365
01:20:55,602 --> 01:20:58,017
I know that because I was on it
and I saw him.
1366
01:21:03,420 --> 01:21:06,396
Now, there are two people
still alive in this hotel
1367
01:21:06,420 --> 01:21:07,996
who where also on the bus.
1368
01:21:08,020 --> 01:21:11,100
LES: End of the route!
All passengers alight, please!
1369
01:21:16,074 --> 01:21:17,850
You'll be all right a minute?
1370
01:21:18,220 --> 01:21:19,980
Call of nature.
1371
01:21:29,620 --> 01:21:30,916
Oh, gosh, are you all right?
1372
01:21:30,940 --> 01:21:32,460
[HE GASPS]
1373
01:21:34,506 --> 01:21:37,297
- Urgh!
- Let's get him off the path.
1374
01:21:48,679 --> 01:21:52,159
My invitation to take the 33 to
Haddonfield arrived this morning.
1375
01:21:53,213 --> 01:21:54,989
And I thought it had come from him
1376
01:21:55,014 --> 01:21:57,937
and that we were to speak
about Stanton's death when we met.
1377
01:21:59,020 --> 01:22:02,737
I suppose he thought his invitation
came from you or Hobbs.
1378
01:22:03,727 --> 01:22:07,103
But why didn't you sit by each other
on the bus?
1379
01:22:07,128 --> 01:22:09,264
WALSH: Never acknowledge one another
in public.
1380
01:22:09,289 --> 01:22:10,785
Those were the rules.
1381
01:22:10,900 --> 01:22:15,396
At first, I thought it must be
some kind of macabre coincidence
1382
01:22:15,420 --> 01:22:18,236
that we'd all ended up here
in this bloody hotel.
1383
01:22:18,260 --> 01:22:20,276
No, I don't think it's a coincidence.
1384
01:22:20,300 --> 01:22:21,916
I think whoever sent those invitations
1385
01:22:21,940 --> 01:22:23,860
never intended for you
to get to Haddonfield.
1386
01:22:25,086 --> 01:22:27,577
I think the hotel
was always the intended terminus.
1387
01:22:28,380 --> 01:22:30,476
Now, look, if you want to get out of
here alive,
1388
01:22:30,500 --> 01:22:32,460
I suggest you come with me, now.
1389
01:22:41,660 --> 01:22:43,876
So, what is it with these cufflinks?
1390
01:22:43,901 --> 01:22:46,317
Look, I know the who and how of it,
I just need the why of it.
1391
01:22:46,342 --> 01:22:47,998
I don't know what you mean.
1392
01:22:48,023 --> 01:22:50,959
If I've got some bargaining power,
I might be able to save your skin.
1393
01:22:50,960 --> 01:22:53,559
Stanton had ten numbers on a
blackboard in his room.
1394
01:22:53,560 --> 01:22:56,839
Since then, I've seen six of those
numbers on three sets of cufflinks.
1395
01:22:57,002 --> 01:22:58,098
First, on Stanton.
1396
01:22:58,123 --> 01:22:59,459
Second, in Churchyard's desk.
1397
01:22:59,484 --> 01:23:00,660
Third, in Hobbs' pockets.
1398
01:23:00,685 --> 01:23:02,901
Presumably, the final pairs
belong to you and Yeager.
1399
01:23:02,926 --> 01:23:04,742
- So, tell me, what does it mean?
- [HE GASPS]
1400
01:23:04,767 --> 01:23:06,863
I thought you were a detective,
Sergeant Morse.
1401
01:23:07,042 --> 01:23:08,562
Haven't you figured it out yet?
1402
01:23:09,522 --> 01:23:12,018
The numbers on the cufflinks
mark each man out
1403
01:23:12,042 --> 01:23:13,913
as a member of a football Pools
syndicate.
1404
01:23:13,937 --> 01:23:15,292
Er, eight from ten.
1405
01:23:15,317 --> 01:23:16,893
The most popular Pools bet.
1406
01:23:16,918 --> 01:23:19,774
You put a cross on the coupon
next to the ten football fixtures
1407
01:23:19,799 --> 01:23:22,055
and hope at least eight
result in a score draw.
1408
01:23:22,080 --> 01:23:23,856
Five men, two numbers each.
1409
01:23:23,881 --> 01:23:26,577
- Presumably, the winning line.
- Mm.
1410
01:23:26,602 --> 01:23:29,359
There was a Pools coupon
in Stanton's room.
1411
01:23:29,948 --> 01:23:32,044
One of the winners
was a Mr C from Oxford.
1412
01:23:32,069 --> 01:23:33,531
Churchyard presumably.
1413
01:23:33,566 --> 01:23:35,006
Not so fast, Walsh.
1414
01:23:35,209 --> 01:23:36,409
We go together.
1415
01:23:37,922 --> 01:23:39,639
Go on, Sergeant. You're so close.
1416
01:23:39,664 --> 01:23:42,720
So, what Churchyard has locked in
his safe these past eight years
1417
01:23:42,745 --> 01:23:44,681
is a cash prize from a win on the Pools.
1418
01:23:45,062 --> 01:23:46,158
Bravo!
1419
01:23:46,183 --> 01:23:47,479
Only, to prevent any one person
1420
01:23:47,504 --> 01:23:49,840
being able to make off with all the
winnings,
1421
01:23:49,865 --> 01:23:51,801
Stanton devised a double-blind system
1422
01:23:51,826 --> 01:23:54,071
that broke up the combination
among the syndicate.
1423
01:23:54,096 --> 01:23:57,083
WALSH: It could only be opened
when the five of us were together.
1424
01:23:57,108 --> 01:23:59,844
- Stanton said it was foolproof.
- I'm sure it would have been,
1425
01:23:59,869 --> 01:24:01,245
had Churchyard not been killed.
1426
01:24:01,270 --> 01:24:02,806
What he knew went with him to his death
1427
01:24:02,831 --> 01:24:05,487
and prevented anyone else
from gaining access to the money.
1428
01:24:05,512 --> 01:24:09,232
They might have been able to work it
out if they'd shared what they knew.
1429
01:24:10,576 --> 01:24:13,032
But avarice breeds mistrust.
1430
01:24:13,057 --> 01:24:14,913
Hobbs wasn't going to confide his part
1431
01:24:14,938 --> 01:24:16,994
while they were at liberty and
he wasn't.
1432
01:24:17,019 --> 01:24:19,475
- He was in prison?
- Eight years. Fraud.
1433
01:24:19,500 --> 01:24:21,476
The rest of them didn't know how
to blow a safe
1434
01:24:21,501 --> 01:24:23,157
without destroying its contents.
1435
01:24:23,182 --> 01:24:24,838
So, where did Loomis fit in to this?
1436
01:24:24,863 --> 01:24:26,519
My grandson...
1437
01:24:26,722 --> 01:24:28,962
...was born with a gift, Sergeant.
1438
01:24:30,096 --> 01:24:34,832
An almost supernatural ability
to see patterns in random data sets.
1439
01:24:35,042 --> 01:24:36,658
Sets of data? Such as what?
1440
01:24:36,682 --> 01:24:41,178
Such as several seasons' worth
of football results.
1441
01:24:41,202 --> 01:24:43,499
You mean, he came up with a method
of predicting the Pools?
1442
01:24:43,524 --> 01:24:45,180
He said the numbers danced for him.
1443
01:24:45,205 --> 01:24:48,359
He demonstrated his gift to a
schoolmaster.
1444
01:24:49,522 --> 01:24:51,018
I thought it was a joke.
1445
01:24:51,043 --> 01:24:53,388
I mean,
we'd been doing the Pools for years.
1446
01:24:53,444 --> 01:24:56,300
And the idea that a boy
could have better luck...
1447
01:24:56,522 --> 01:25:00,138
Oh, you must have thought you were
on to your own rocking horse winner.
1448
01:25:00,162 --> 01:25:03,365
Except, it wouldn't do for a teacher
to be found out enriching himself
1449
01:25:03,390 --> 01:25:05,318
at the expense of a pupil.
1450
01:25:05,355 --> 01:25:07,219
Which is where Churchyard came in.
1451
01:25:07,589 --> 01:25:09,765
He put the Pools coupon in under
his own name
1452
01:25:09,790 --> 01:25:12,766
on behalf of the syndicate
so that Warren wouldn't realise
1453
01:25:12,791 --> 01:25:15,167
that he'd been betrayed by Walsh
and the rest.
1454
01:25:15,528 --> 01:25:17,064
Or so they thought.
1455
01:25:17,129 --> 01:25:19,129
The first we knew of any of it...
1456
01:25:19,949 --> 01:25:24,739
...was when the school rang
to say Warren had attacked Walsh
1457
01:25:24,764 --> 01:25:29,260
in some violent and psychotic fit
and been sent to Strangmoor.
1458
01:25:29,285 --> 01:25:30,741
It was his word against a teacher.
1459
01:25:30,842 --> 01:25:35,778
Meanwhile, the money had already
been claimed by Churchyard, so...
1460
01:25:35,802 --> 01:25:39,239
...there was no way to connect it to
Walsh or the rest of them.
1461
01:25:39,264 --> 01:25:43,000
A year they let the money cool in
the safe, a year,
1462
01:25:43,149 --> 01:25:44,878
waiting for the fuss to blow over.
1463
01:25:44,908 --> 01:25:48,529
While Warren was dismissed as a
disturbed and violent fantasist.
1464
01:25:48,554 --> 01:25:51,399
But Linda found a coded message...
1465
01:25:52,115 --> 01:25:55,011
...between Churchyard and the rest of
them in his office...
1466
01:25:55,235 --> 01:25:56,955
...pertaining to the reunion.
1467
01:25:58,262 --> 01:26:01,678
That's when they were meant
to divvy up the spoils.
1468
01:26:01,703 --> 01:26:03,713
- Only, my brother got to them first.
- So...
1469
01:26:03,738 --> 01:26:06,520
...that's why you carved crosses
on Stanton eyes
1470
01:26:06,545 --> 01:26:09,441
and the rest of them. You were
following your brother's example.
1471
01:26:09,466 --> 01:26:12,002
Well, I'm afraid I'm going to have
to deny you your last pair.
1472
01:26:12,027 --> 01:26:14,483
PECKETT: We don't want to hurt you,
Sergeant Morse.
1473
01:26:14,508 --> 01:26:15,924
It's him we want.
1474
01:26:15,949 --> 01:26:18,165
What does a bus driver have to do
with this, Mr Peckett?
1475
01:26:18,190 --> 01:26:20,726
THURSDAY:
He was an orderly at Strangmoor.
1476
01:26:20,751 --> 01:26:22,359
DCI Thursday, Thames Valley.
1477
01:26:23,108 --> 01:26:25,764
I've just come from talking to
Creech there now.
1478
01:26:25,955 --> 01:26:29,051
Warren told me his story at the
time, but I didn't believe him.
1479
01:26:29,202 --> 01:26:32,219
After he killed himself,
it didn't sit easy with me.
1480
01:26:32,244 --> 01:26:35,156
So I looked up the family, they
convinced me of the truth of it.
1481
01:26:35,201 --> 01:26:38,417
I don't suppose 190,000 quid came
into it.
1482
01:26:38,442 --> 01:26:39,938
We'd no hope of that money, sir,
1483
01:26:39,962 --> 01:26:42,018
even though it was the family's by
right.
1484
01:26:42,042 --> 01:26:44,279
- This was about justice.
- Justice?
1485
01:26:44,488 --> 01:26:47,844
But Walsh and the rest stole from
Warren. They didn't kill him.
1486
01:26:47,871 --> 01:26:51,079
They may not have held the blade
that slashed his wrists...
1487
01:26:51,882 --> 01:26:56,002
...but they killed my grandson
just as surely as if they had.
1488
01:26:57,509 --> 01:26:59,405
- THURSDAY: So, what now?
- (SIRENS BLARE)
1489
01:26:59,430 --> 01:27:02,079
Still want to get away with it?
You'll have to do us all in.
1490
01:27:04,042 --> 01:27:07,218
Right, get these three and the
costume into a Maria now!
1491
01:27:07,242 --> 01:27:08,418
Come on!
1492
01:27:08,442 --> 01:27:09,618
You heard the DCI. Fall to!
1493
01:27:09,642 --> 01:27:10,978
Get a car for this one.
1494
01:27:11,002 --> 01:27:13,415
- On what charge?
- I'll think of something.
1495
01:27:13,439 --> 01:27:15,922
We'll need an ambulance for Mr Blake
here.
1496
01:27:20,802 --> 01:27:22,658
Is there any news?
1497
01:27:22,682 --> 01:27:24,298
On Sam?
1498
01:27:24,322 --> 01:27:25,498
No, sir.
1499
01:27:25,735 --> 01:27:26,975
No, not yet.
1500
01:27:28,762 --> 01:27:30,119
Right.
1501
01:28:00,562 --> 01:28:03,138
Could you, er, brief Mr Bright this
once?
1502
01:28:03,163 --> 01:28:04,539
I...
1503
01:28:04,682 --> 01:28:06,418
I've got to get back to the family.
1504
01:28:06,442 --> 01:28:08,162
Yes. Yes, of course.
1505
01:28:14,362 --> 01:28:15,642
Sir...
1506
01:28:17,722 --> 01:28:19,362
I will take those four weeks.
1507
01:28:19,882 --> 01:28:22,162
If the offer's still there.
1508
01:28:23,789 --> 01:28:25,309
As long as you need.
1509
01:28:27,555 --> 01:28:29,159
[HE CHUCKLES]
1510
01:28:32,962 --> 01:28:34,402
It's beginning to thaw.
1511
01:28:37,502 --> 01:28:39,102
The sun always comes up.
1512
01:28:43,036 --> 01:28:46,956
Just got to hold on for it
a bit longer sometimes...
1513
01:28:48,822 --> 01:28:49,942
...is all.
113225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.