All language subtitles for Claude

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,829 --> 00:00:05,657 - What do you mean? 2 00:00:05,701 --> 00:00:08,486 You said you were gonna ask her on Friday. 3 00:00:08,530 --> 00:00:09,618 - I was. I just-- 4 00:00:09,661 --> 00:00:10,706 - You chickened out? - No. 5 00:00:10,749 --> 00:00:13,056 - Did you chicken out? - I just-- 6 00:00:13,100 --> 00:00:14,405 Homecoming's in November. 7 00:00:14,449 --> 00:00:17,234 I mean, who knows how I'll be around then? 8 00:00:17,278 --> 00:00:21,238 - November? You'll be fine. 9 00:00:21,282 --> 00:00:23,284 Come on, this is your first high school dance. 10 00:00:23,327 --> 00:00:24,459 It's a big deal, man. 11 00:00:24,502 --> 00:00:26,374 - Yeah. Yeah, I guess so. 12 00:00:27,723 --> 00:00:31,161 It's hard to think about the future sometimes, you know, 13 00:00:31,205 --> 00:00:33,381 'cause--cancer. 14 00:00:34,730 --> 00:00:37,820 - Yeah. Yeah, I know. 15 00:00:39,691 --> 00:00:45,610 I know--I know how hard it is to stay--stay positive. 16 00:00:47,221 --> 00:00:49,440 But you have to just keep reminding yourself 17 00:00:49,484 --> 00:00:52,095 the doctors are very optimistic. 18 00:00:52,139 --> 00:00:57,013 In a few months, when the chemo's finished, 19 00:00:57,057 --> 00:01:01,365 it'll be like it never happened. 20 00:01:01,409 --> 00:01:03,237 Believe it. 21 00:01:03,280 --> 00:01:06,240 [quiet dramatic music] 22 00:01:06,283 --> 00:01:10,200 ♪ 23 00:01:10,244 --> 00:01:13,073 - When can I go home? - Couple days. 24 00:01:13,116 --> 00:01:14,552 They just want to keep an eye on you, 25 00:01:14,596 --> 00:01:16,902 to make sure the infection goes away. 26 00:01:16,946 --> 00:01:18,730 You'll be home before you know it. 27 00:01:18,774 --> 00:01:21,733 - Yeah, I hope so. These fries suck. 28 00:01:21,777 --> 00:01:24,084 - Do they? Are they soggy? 29 00:01:24,127 --> 00:01:26,738 - Mushy. - I hate soggy fries. 30 00:01:26,782 --> 00:01:31,613 [lights buzzing] 31 00:01:31,656 --> 00:01:33,049 [alarm sounding] 32 00:01:33,093 --> 00:01:35,399 - What was that? 33 00:01:35,443 --> 00:01:38,228 - I don't know. Probably just a power surge. 34 00:01:38,272 --> 00:01:43,233 [confused yelling] 35 00:01:43,277 --> 00:01:44,713 I'll be right back. 36 00:01:44,756 --> 00:01:46,584 You want some candy from the vending machine? 37 00:01:46,628 --> 00:01:48,151 - But Mom doesn't like me-- 38 00:01:48,195 --> 00:01:49,500 - I won't tell her if you don't. 39 00:01:49,544 --> 00:01:51,850 I'll pick you out something good. 40 00:01:51,894 --> 00:01:54,462 - What is going on? Is it the power? 41 00:01:54,505 --> 00:01:57,856 - I'm not sure. Excuse me. 42 00:01:57,900 --> 00:01:59,119 Everything--everything all right? 43 00:01:59,162 --> 00:02:00,337 - Everything's fine. We just had a bit 44 00:02:00,381 --> 00:02:03,775 of a technical glitch. 45 00:02:03,819 --> 00:02:06,169 - Uh-huh. Ma'am? 46 00:02:06,213 --> 00:02:08,258 - Sir, please go back to your child's room. 47 00:02:08,302 --> 00:02:09,651 - I'm with the FBI. 48 00:02:09,694 --> 00:02:11,522 Can you tell me what's really going on, please? 49 00:02:11,566 --> 00:02:14,612 [dramatic music] 50 00:02:14,656 --> 00:02:15,918 - We're locked out of the system. 51 00:02:15,961 --> 00:02:17,398 We're running on generators. 52 00:02:17,441 --> 00:02:19,051 Our automated care systems have shut down, and-- 53 00:02:19,095 --> 00:02:23,099 - I'll take it from here. Stand by. Thank you. 54 00:02:23,143 --> 00:02:25,884 ♪ 55 00:02:25,928 --> 00:02:28,931 Hey, Rina, it's me. We got a problem. 56 00:02:28,974 --> 00:02:30,193 New York Children's Hospital 57 00:02:30,237 --> 00:02:33,370 just got hit with a cyberattack. 58 00:02:33,414 --> 00:02:36,373 [tense music] 59 00:02:36,417 --> 00:02:37,592 ♪ 60 00:02:37,635 --> 00:02:39,071 - All right, listen up. 61 00:02:39,115 --> 00:02:40,769 New York Children's Hospital 62 00:02:40,812 --> 00:02:43,206 was hacked at 11:48 this morning. 63 00:02:43,250 --> 00:02:44,686 They're locked out of patient records 64 00:02:44,729 --> 00:02:46,209 and treatment plans. 65 00:02:46,253 --> 00:02:47,689 Most of their equipment is down too. 66 00:02:47,732 --> 00:02:50,300 That means no oxygen pumps, no defibrillators, 67 00:02:50,344 --> 00:02:52,998 no monitoring devices. They're having to go analog, 68 00:02:53,042 --> 00:02:56,263 which requires more time and staff than they currently have. 69 00:02:56,306 --> 00:02:59,309 - There are 500 kids receiving in-patient care 70 00:02:59,353 --> 00:03:00,745 at Children's Hospital, 71 00:03:00,789 --> 00:03:03,008 and they are all at risk until we can resolve this. 72 00:03:03,052 --> 00:03:04,662 - The software that took down the hospital system 73 00:03:04,706 --> 00:03:06,011 is a form of malware. 74 00:03:06,055 --> 00:03:07,317 All of the computers are frozen, 75 00:03:07,361 --> 00:03:09,014 displaying the same message: 76 00:03:09,058 --> 00:03:10,190 "You have been locked out of this system. 77 00:03:10,233 --> 00:03:12,148 Await further instructions." 78 00:03:12,192 --> 00:03:15,195 - We treat cyberattacks just like kidnappings. 79 00:03:15,238 --> 00:03:16,283 Find the motive. 80 00:03:16,326 --> 00:03:17,980 Use it to track the hacker down. 81 00:03:18,023 --> 00:03:19,677 I want you to dig into Children's Hospital, 82 00:03:19,721 --> 00:03:21,288 see if there have been any threats. 83 00:03:21,331 --> 00:03:23,855 Tiffany and Scola, coordinate with FDNY and Public Health. 84 00:03:23,899 --> 00:03:26,293 I want you to oversee patient transfers on our end. 85 00:03:26,336 --> 00:03:28,338 Ian, head to the hospital with Maggie and OA. 86 00:03:28,382 --> 00:03:31,385 See if you can track down the origin of the attack. 87 00:03:31,428 --> 00:03:33,213 - Hey. Just got off the phone with Jubal. 88 00:03:33,256 --> 00:03:34,518 He's gonna run point from the hospital. 89 00:03:34,562 --> 00:03:37,042 - Okay, but he is there with his son. 90 00:03:37,086 --> 00:03:39,262 He's a patient. It might complicate things. 91 00:03:39,306 --> 00:03:41,438 - He'll be fine. 92 00:03:41,482 --> 00:03:44,963 ♪ 93 00:03:45,007 --> 00:03:46,530 - Everything's automated. 94 00:03:46,574 --> 00:03:48,228 If we don't have power, if our systems are down-- 95 00:03:48,271 --> 00:03:49,446 - You must have backup files. 96 00:03:49,490 --> 00:03:50,882 - We do, but if the generators go down, 97 00:03:50,926 --> 00:03:52,275 we won't have access to that either. 98 00:03:52,319 --> 00:03:54,886 - Wait, how long will the generators run for? 99 00:03:54,930 --> 00:03:56,714 - They're only built to last 48 hours. 100 00:03:56,758 --> 00:03:59,021 - We're trying to find backups, but for a facility this large, 101 00:03:59,064 --> 00:04:01,066 they're saying it will take three days to put into place, 102 00:04:01,110 --> 00:04:03,199 so we need to resolve this quickly. 103 00:04:03,243 --> 00:04:04,548 - Yeah, well, that's the goal. 104 00:04:04,592 --> 00:04:05,897 - Well, how can I help? 105 00:04:05,941 --> 00:04:07,247 - First, for starters, we need to establish 106 00:04:07,290 --> 00:04:08,378 how much you'd be willing to pay, 107 00:04:08,422 --> 00:04:10,250 if they demand a ransom. 108 00:04:10,293 --> 00:04:11,555 - I haven't thought about it, but I'm pretty sure 109 00:04:11,599 --> 00:04:12,948 we pay whatever they're asking. 110 00:04:12,991 --> 00:04:14,166 I mean, we don't have much of a choice. 111 00:04:14,210 --> 00:04:15,777 - Okay, good. You need to start talking 112 00:04:15,820 --> 00:04:17,474 to your financial people and your lawyers. 113 00:04:17,518 --> 00:04:19,911 - Okay, I'm sorry, I really--I have to go. 114 00:04:19,955 --> 00:04:22,305 - Okay. 115 00:04:22,349 --> 00:04:25,526 - Hey. Come here. 116 00:04:25,569 --> 00:04:27,267 You know we can't endorse ransom payments. 117 00:04:27,310 --> 00:04:28,703 It's Bureau policy. 118 00:04:28,746 --> 00:04:32,794 - Oh, yeah. No, I know. Of course. But got 48 hours, 119 00:04:32,837 --> 00:04:35,579 so just in case it's our only play, right? 120 00:04:35,623 --> 00:04:39,104 - Hey, Jubal, if this is too much for you-- 121 00:04:39,148 --> 00:04:40,758 you obviously have a lot on your mind. 122 00:04:40,802 --> 00:04:43,457 - Yeah, but I'm good. I'm good. 123 00:04:43,500 --> 00:04:46,024 I am. Okay? 124 00:04:46,068 --> 00:04:47,983 - Yeah. If you-- 125 00:04:48,026 --> 00:04:49,506 if you need anything, you let me know, okay? 126 00:04:49,550 --> 00:04:50,855 - Yeah. I will. 127 00:04:50,899 --> 00:04:55,425 ♪ 128 00:04:55,469 --> 00:04:56,470 - Hey. - Hey. 129 00:04:56,513 --> 00:04:57,906 - How's Tyler doing? 130 00:04:57,949 --> 00:04:59,299 - Oh, he's hanging in there, all things considered. 131 00:04:59,342 --> 00:05:02,432 - Okay. Ian's been running diagnostics on the hack. 132 00:05:02,476 --> 00:05:04,260 Hospital runs on an air-gapped system. 133 00:05:04,304 --> 00:05:05,609 - That's important because-- 134 00:05:05,653 --> 00:05:06,784 - 'Cause it means that the hack had to come 135 00:05:06,828 --> 00:05:08,351 from inside the hospital. 136 00:05:08,395 --> 00:05:10,179 - And most likely uploaded onto this mainframe computer. 137 00:05:10,222 --> 00:05:11,702 - Okay, so the hacker was here in this room. 138 00:05:11,746 --> 00:05:13,313 That's good. You guys need to round up 139 00:05:13,356 --> 00:05:15,793 and polygraph everyone in the hospital IT staff. 140 00:05:15,837 --> 00:05:17,926 - We can't possibly polygraph everyone. 141 00:05:17,969 --> 00:05:19,362 We're gonna need their consent. 142 00:05:19,406 --> 00:05:20,929 - Then get their consent. 143 00:05:20,972 --> 00:05:22,322 If they refuse, we'll know they're a suspect. 144 00:05:22,365 --> 00:05:23,845 Please. Thank you. 145 00:05:23,888 --> 00:05:25,760 Hey, download all the security footage 146 00:05:25,803 --> 00:05:26,978 from the hall outside this room. 147 00:05:27,022 --> 00:05:28,153 Get it to the JOC ASAP. 148 00:05:28,197 --> 00:05:30,330 We need to know who accessed the system. 149 00:05:30,373 --> 00:05:31,548 - Hey. 150 00:05:31,592 --> 00:05:32,941 Patient transfers are almost complete. 151 00:05:32,984 --> 00:05:34,246 That's the good news. 152 00:05:34,290 --> 00:05:35,552 - Okay. Bad news? 153 00:05:35,596 --> 00:05:36,901 - The system is now flooded with patients, 154 00:05:36,945 --> 00:05:38,338 and it'll be impossible to treat anyone 155 00:05:38,381 --> 00:05:39,774 who needs medical assistance. 156 00:05:39,817 --> 00:05:41,384 So please tell me we're making progress. 157 00:05:41,428 --> 00:05:43,299 - All we know so far is it looks like an inside job. 158 00:05:43,343 --> 00:05:45,519 Maggie and OA are interviewing hospital employees now, 159 00:05:45,562 --> 00:05:46,737 pulling personnel files-- 160 00:05:46,781 --> 00:05:48,478 - I've been going through footage, 161 00:05:48,522 --> 00:05:50,132 logging everyone who went into the hospital's control room 162 00:05:50,175 --> 00:05:51,829 over the last few weeks. 163 00:05:51,873 --> 00:05:54,179 It's mostly just been hospital administrators and IT staff, 164 00:05:54,223 --> 00:05:56,356 except for this guy, Jason Cook, 165 00:05:56,399 --> 00:05:59,010 33 years old, no connection to the hospital. 166 00:05:59,054 --> 00:06:00,795 Guy works in an electronic store downtown. 167 00:06:00,838 --> 00:06:05,234 - Let's track him down. 168 00:06:05,277 --> 00:06:07,715 - 3D audio, haptic feedback, 169 00:06:07,758 --> 00:06:09,847 and the graphic power's next level. 170 00:06:09,891 --> 00:06:11,545 Awesome ray tracing on the games. 171 00:06:11,588 --> 00:06:14,374 - Jason Cook? We're with the FBI. 172 00:06:14,417 --> 00:06:17,377 [energetic music] 173 00:06:17,420 --> 00:06:24,427 ♪ 174 00:06:31,260 --> 00:06:32,696 - Hey! 175 00:06:32,740 --> 00:06:36,047 - Come on. 176 00:06:36,091 --> 00:06:37,527 - I didn't do it! 177 00:06:37,571 --> 00:06:39,877 - We haven't even accused you of anything yet, man. 178 00:06:39,921 --> 00:06:44,055 - Jason Cook, you're coming with us. 179 00:06:44,099 --> 00:06:46,667 Excuse me. 180 00:06:46,710 --> 00:06:48,364 - I'm telling you, I don't know how to fix it. 181 00:06:48,408 --> 00:06:50,018 - Jason, drop the act. 182 00:06:50,061 --> 00:06:51,672 We have you on video going into the hospital's control room. 183 00:06:51,715 --> 00:06:53,238 We have your prints all over the mainframe, okay? 184 00:06:53,282 --> 00:06:54,675 You're not gonna walk away from this one. 185 00:06:54,718 --> 00:06:57,112 - We need these systems back online right now. 186 00:06:57,155 --> 00:06:58,896 There are hundreds of kids who are sick. 187 00:06:58,940 --> 00:07:00,245 They're scared. - I know, 188 00:07:00,289 --> 00:07:01,812 but I don't know how to undo it. 189 00:07:01,856 --> 00:07:03,074 I'm not a software guy. 190 00:07:03,118 --> 00:07:04,641 - You're the one who put the program 191 00:07:04,685 --> 00:07:05,903 on the hospital's computer in the first place. 192 00:07:05,947 --> 00:07:07,644 - Yeah, but it's not my program. 193 00:07:07,688 --> 00:07:09,646 - Okay, what do you mean? Whose is it? 194 00:07:09,690 --> 00:07:11,996 - I don't know. Some guy I met in a chat room 195 00:07:12,040 --> 00:07:13,824 said he'd pay me 20K in Bitcoin 196 00:07:13,868 --> 00:07:16,261 to take this rubber ducky and install it. 197 00:07:16,305 --> 00:07:18,829 - Rubber ducky? - Yeah, like a USB. 198 00:07:18,873 --> 00:07:22,006 You plug it in, it just starts writing code. 199 00:07:22,050 --> 00:07:23,312 It seemed like easy money. 200 00:07:23,355 --> 00:07:24,922 I didn't know what it was going to do. 201 00:07:24,966 --> 00:07:28,099 - So, you just blindly put a virus on a hospital computer. 202 00:07:28,970 --> 00:07:30,711 Where'd you get the USB? 203 00:07:30,754 --> 00:07:32,234 - Guy dropped it off at my house. 204 00:07:32,277 --> 00:07:33,627 - Describe him. 205 00:07:33,670 --> 00:07:35,324 - I don't know. I never met him. 206 00:07:35,367 --> 00:07:37,152 He left it at my door. 207 00:07:37,674 --> 00:07:40,460 - Okay, well, we're gonna need that USB and access 208 00:07:40,503 --> 00:07:41,939 to your computer to verify all of this. 209 00:07:41,983 --> 00:07:43,724 - Fine. It's all there. 210 00:07:43,767 --> 00:07:45,508 Messages, instructions for the hospitals. 211 00:07:45,552 --> 00:07:47,031 - Hospitals? Plural? 212 00:07:47,075 --> 00:07:48,511 [tense music] 213 00:07:48,555 --> 00:07:52,428 Jason, how many hospitals did you take this thing to? 214 00:07:52,472 --> 00:07:56,954 ♪ 215 00:07:56,998 --> 00:07:58,652 Hey, Cook uploaded malware 216 00:07:58,695 --> 00:08:01,002 onto six separate hospital mainframes around the city. 217 00:08:01,045 --> 00:08:02,656 - We know. All six hospitals 218 00:08:02,699 --> 00:08:04,484 they have been rerouting ambulances 219 00:08:04,527 --> 00:08:06,616 and surgical patients to have shut down. 220 00:08:06,660 --> 00:08:07,748 - Yeah, same software, same hack. 221 00:08:07,791 --> 00:08:09,314 - It's gonna make it pretty difficult 222 00:08:09,358 --> 00:08:10,925 to transfer patients safely. 223 00:08:10,968 --> 00:08:13,014 - Jubal, tell me you got good news on your end. 224 00:08:13,057 --> 00:08:15,277 - Not exactly. Ransom demand came in. 225 00:08:15,320 --> 00:08:17,235 - How much? - He's not asking for money. 226 00:08:17,279 --> 00:08:19,629 He's asking us to find a serial killer. 227 00:08:19,673 --> 00:08:25,374 ♪ 228 00:08:28,899 --> 00:08:30,510 - Okay, everyone, we have a demand. 229 00:08:30,553 --> 00:08:33,687 The hacker is asking the FBI to track down a supposed killer 230 00:08:33,730 --> 00:08:35,384 who is targeting previous patients 231 00:08:35,427 --> 00:08:37,212 from Burwell Psychiatric Facility. 232 00:08:37,255 --> 00:08:39,170 Now, whether this is credible or not, 233 00:08:39,214 --> 00:08:41,738 it suggest that there is a connection between the hacker 234 00:08:41,782 --> 00:08:43,871 and the facility, so let's find it. 235 00:08:43,914 --> 00:08:45,394 In the meantime, what else do we know 236 00:08:45,437 --> 00:08:47,570 about the guy who planted the malware, Cook? 237 00:08:47,614 --> 00:08:49,224 - Story he told Maggie and OA checks out. 238 00:08:49,267 --> 00:08:50,878 He was contacted through an online chat room, 239 00:08:50,921 --> 00:08:53,271 wired 20K in cryptocurrency last week. 240 00:08:53,315 --> 00:08:55,709 - Can we track the payment? - No. 241 00:08:55,752 --> 00:08:57,841 CART's saying it's all routed through proxy chains and VPNs. 242 00:09:00,278 --> 00:09:03,107 - What about the flash drive? - ERT found it at Cook's house, 243 00:09:03,151 --> 00:09:04,674 but there's nothing identifying on it. 244 00:09:04,718 --> 00:09:05,936 Only prints are Cook's. 245 00:09:05,980 --> 00:09:07,329 - How about the video? 246 00:09:07,372 --> 00:09:08,852 Do we have any footage from where it was left? 247 00:09:08,896 --> 00:09:10,593 - We're pulling footage from street cams in the area, 248 00:09:10,637 --> 00:09:12,595 but we're looking for a needle in a haystack. 249 00:09:13,509 --> 00:09:16,207 - Okay. Looks like the psych facility 250 00:09:16,251 --> 00:09:18,296 is our only lead, so let's dig in. 251 00:09:18,340 --> 00:09:19,950 ♪ 252 00:09:19,994 --> 00:09:22,126 - Wait. 253 00:09:22,170 --> 00:09:24,128 The hacker just made contact with Maggie. 254 00:09:24,172 --> 00:09:28,002 ♪ 255 00:09:28,045 --> 00:09:30,178 - This is Special Agent Maggie Bell with the FBI. 256 00:09:30,221 --> 00:09:31,571 Who am I speaking with? 257 00:09:31,614 --> 00:09:34,051 - I'd rather cut past the formalities. 258 00:09:34,095 --> 00:09:36,880 You got my demand? - We did. 259 00:09:38,752 --> 00:09:42,582 But first we need to know that you're willing to work with us. 260 00:09:42,625 --> 00:09:44,366 Why don't you turn on some of these functions 261 00:09:44,409 --> 00:09:45,802 as a show of good faith? 262 00:09:45,846 --> 00:09:47,848 - I can't do that. System stays locked 263 00:09:47,891 --> 00:09:50,633 until you make headway on the murder investigation. 264 00:09:50,677 --> 00:09:53,027 - Well, if you won't compromise with us now, how do we know 265 00:09:53,070 --> 00:09:54,463 that you're gonna reverse the hack 266 00:09:54,506 --> 00:09:55,856 once we meet your demands? 267 00:09:55,899 --> 00:09:58,989 - Because you don't have another choice. 268 00:10:00,382 --> 00:10:01,731 - What is this? 269 00:10:01,775 --> 00:10:03,559 - Information on the victims. 270 00:10:03,603 --> 00:10:06,649 All former patients of the Burwell Psychiatric Facility. 271 00:10:06,693 --> 00:10:09,913 All died within weeks of release. 272 00:10:09,957 --> 00:10:11,262 Someone is killing them, 273 00:10:11,306 --> 00:10:13,395 and I need you to find out who. 274 00:10:13,438 --> 00:10:15,397 I'd suggest you get started. 275 00:10:15,440 --> 00:10:18,530 Only 42 hours left on the generators. 276 00:10:18,574 --> 00:10:20,707 - Connection's dead. He's gone. 277 00:10:20,750 --> 00:10:25,276 ♪ 278 00:10:25,320 --> 00:10:28,366 - Are you suggesting we had something to do with this? 279 00:10:28,410 --> 00:10:30,194 - Well, seven of your former patients 280 00:10:30,238 --> 00:10:31,761 have died in a span of three months. 281 00:10:31,805 --> 00:10:33,545 That's a hell of a coincidence, don't you think? 282 00:10:33,589 --> 00:10:34,895 - Those patients were ill. 283 00:10:34,938 --> 00:10:37,724 They had drug problems, heart conditions 284 00:10:37,767 --> 00:10:40,335 brought on by long-term use of antipsychotics. 285 00:10:40,378 --> 00:10:42,293 - So you're saying this is normal. 286 00:10:42,337 --> 00:10:45,514 - I'm saying psychotics are at a higher risk 287 00:10:45,557 --> 00:10:48,299 for premature death than the general population. 288 00:10:48,343 --> 00:10:49,561 - Do you know why someone 289 00:10:49,605 --> 00:10:52,956 would claim that there's more going on here? 290 00:10:53,000 --> 00:10:54,915 Has anyone ever brought any suspicious behavior 291 00:10:54,958 --> 00:10:57,221 to your attention or filed a complaint? 292 00:10:57,265 --> 00:10:59,267 - We've had a handful of complaints 293 00:10:59,310 --> 00:11:01,704 over the last few weeks, all anonymous, 294 00:11:01,748 --> 00:11:04,576 and to be clear, all completely unfounded. 295 00:11:04,620 --> 00:11:08,624 John. 296 00:11:08,668 --> 00:11:11,714 Can you print out those various complaints we received? 297 00:11:11,758 --> 00:11:13,150 - Yeah, sure. 298 00:11:13,194 --> 00:11:15,805 ♪ 299 00:11:15,849 --> 00:11:17,720 - Never thought to maybe mention that 300 00:11:17,764 --> 00:11:19,330 to law enforcement? 301 00:11:19,374 --> 00:11:21,115 - Well, as you might imagine, 302 00:11:21,158 --> 00:11:23,770 we get lots of interesting mail around here 303 00:11:23,813 --> 00:11:26,163 from former patients, their loved ones. 304 00:11:26,207 --> 00:11:28,688 - Yeah, well, we still want to see those complaints. 305 00:11:28,731 --> 00:11:31,212 - And a list of all current and former patients, too. 306 00:11:31,255 --> 00:11:32,648 - Well, we'll do our best. 307 00:11:32,692 --> 00:11:36,260 - Six New York hospitals are without power right now. 308 00:11:36,304 --> 00:11:37,740 We don't have time for your best. 309 00:11:37,784 --> 00:11:40,264 You understand me? 310 00:11:40,308 --> 00:11:43,703 - Yes, of course. 311 00:11:43,746 --> 00:11:45,443 - Mr. And Mrs. Valentine... - Yeah. 312 00:11:45,487 --> 00:11:47,097 - Can I see you outside for a moment, please? 313 00:11:47,141 --> 00:11:48,969 - Okay. - Sure. 314 00:11:50,971 --> 00:11:52,624 - Hi. 315 00:11:52,668 --> 00:11:54,714 - Tyler's infection isn't responding to the antibiotics 316 00:11:54,757 --> 00:11:58,718 in the way we'd hoped. His spleen is severely swollen. 317 00:11:58,761 --> 00:12:01,111 We are recommending an emergency splenectomy. 318 00:12:01,155 --> 00:12:06,508 - Like, to remove his spleen? Is that really our only option? 319 00:12:06,551 --> 00:12:07,944 - We could continue the antibiotics, 320 00:12:07,988 --> 00:12:10,120 but I wouldn't recommend waiting. 321 00:12:10,164 --> 00:12:11,643 If his spleen ruptures, 322 00:12:11,687 --> 00:12:14,124 the chance for success is much lower. 323 00:12:14,168 --> 00:12:16,953 - Is it safe, operating with everything shut down? 324 00:12:16,997 --> 00:12:18,302 - It's not ideal. 325 00:12:18,346 --> 00:12:19,651 We'll have to do it as an open surgery. 326 00:12:19,695 --> 00:12:21,610 But I think we'll be fine. 327 00:12:21,653 --> 00:12:25,962 ♪ 328 00:12:26,006 --> 00:12:27,964 It's what I would do for my son. 329 00:12:28,008 --> 00:12:31,968 ♪ 330 00:12:32,012 --> 00:12:34,666 - Okay. Okay. Yeah. 331 00:12:34,710 --> 00:12:35,972 - Okay. - Okay? 332 00:12:36,016 --> 00:12:37,669 - Yep. - Very good. Excuse me. 333 00:12:37,713 --> 00:12:39,454 both: Thank you. 334 00:12:40,585 --> 00:12:43,153 - Yeah. Yeah. Okay. 335 00:12:43,197 --> 00:12:50,247 ♪ 336 00:12:52,032 --> 00:12:53,773 - Isobel. 337 00:12:53,816 --> 00:12:55,905 We've been going through the anonymous complaints. 338 00:12:55,949 --> 00:12:58,865 Catalyst seems to be the death of this patient Anna Lewis. 339 00:12:58,908 --> 00:13:01,519 - Complaints started coming in the day after she died. 340 00:13:01,563 --> 00:13:04,044 "You've now had seven otherwise healthy patients 341 00:13:04,087 --> 00:13:07,177 "die out of nowhere only days after leaving your care. 342 00:13:07,221 --> 00:13:09,005 "Someone's been using your facility to target 343 00:13:09,049 --> 00:13:11,312 your most vulnerable patients." 344 00:13:11,355 --> 00:13:15,359 - So, if Anna Lewis is patient number seven, 345 00:13:15,403 --> 00:13:17,448 the hacker has to be familiar with her case. 346 00:13:17,492 --> 00:13:18,667 What do we know about her death? 347 00:13:18,710 --> 00:13:20,016 It was a cardiac arrest. 348 00:13:20,060 --> 00:13:21,452 She was found alone in her apartment. 349 00:13:21,496 --> 00:13:22,714 No signs of foul play at the scene. 350 00:13:22,758 --> 00:13:24,412 No drugs in her system. 351 00:13:25,326 --> 00:13:28,459 - Maybe it was a grieving relative looking for answers. 352 00:13:28,503 --> 00:13:30,113 - No. As far as we can tell, 353 00:13:30,157 --> 00:13:31,941 Anna Lewis didn't have any family. 354 00:13:31,985 --> 00:13:33,247 - What do we know about her death? 355 00:13:33,290 --> 00:13:34,465 Who reported it? 356 00:13:34,509 --> 00:13:37,468 - A friend, a woman named Lydia Ryan. 357 00:13:37,512 --> 00:13:38,861 - Did you say Ryan? 358 00:13:38,905 --> 00:13:40,167 - Yeah. Why? 359 00:13:40,210 --> 00:13:43,170 - Lydia Ryan was a patient there. 360 00:13:43,213 --> 00:13:46,608 - What do we know about her? - 31 years old. 361 00:13:46,651 --> 00:13:48,784 Was being treated for bipolar disorder. 362 00:13:48,828 --> 00:13:51,482 Stayed six months before being discharged. 363 00:13:51,526 --> 00:13:55,835 - And I'm guessing her stay overlapped with Anna Lewis. 364 00:13:55,878 --> 00:13:58,620 - Yeah, they were roommates. In fact, she overlapped 365 00:13:58,663 --> 00:14:00,317 with all the patients on our hacker's list. 366 00:14:00,361 --> 00:14:03,016 And Isobel, Ryan's a software engineer. 367 00:14:03,059 --> 00:14:04,713 - Which means she's more than capable 368 00:14:04,756 --> 00:14:06,106 of pulling off the malware attack. 369 00:14:06,149 --> 00:14:08,586 - Well, she also had motive. 370 00:14:08,630 --> 00:14:11,415 Ryan filed a complaint against the psych facility a month ago. 371 00:14:11,459 --> 00:14:12,764 Said that the patients were dying 372 00:14:12,808 --> 00:14:15,767 at an unusually high rate post-release. 373 00:14:15,811 --> 00:14:18,161 - Why are we just hearing about this now? 374 00:14:18,205 --> 00:14:20,511 - Well, the officer that took the report wrote it off 375 00:14:20,555 --> 00:14:22,383 as a conspiracy theory, never followed up. 376 00:14:22,426 --> 00:14:25,908 - Hey, guys, check this out. Thought she looked familiar. 377 00:14:25,952 --> 00:14:28,606 This is from a traffic cam a half a block from where Cook, 378 00:14:28,650 --> 00:14:30,347 the idiot from the electronic store, 379 00:14:30,391 --> 00:14:33,176 said the USB was dropped. 380 00:14:33,220 --> 00:14:34,395 - She's our hacker. 381 00:14:34,438 --> 00:14:37,398 [dramatic music] 382 00:14:37,441 --> 00:14:44,492 ♪ 383 00:14:48,975 --> 00:14:50,846 - Step away from the computer! 384 00:14:50,890 --> 00:14:54,328 - FBI. Show me your hands. 385 00:14:56,678 --> 00:14:59,072 I said show me your hands, now! 386 00:14:59,115 --> 00:15:02,945 ♪ 387 00:15:02,989 --> 00:15:04,294 Lydia Ryan, you're under arrest 388 00:15:04,338 --> 00:15:06,470 for the attack on New York Children's Hospital. 389 00:15:06,514 --> 00:15:09,038 - There's nothing on there that'll help you. 390 00:15:09,082 --> 00:15:11,606 Only way to de-encrypt the ransomware is through me, 391 00:15:11,649 --> 00:15:13,216 and I won't do it 392 00:15:13,260 --> 00:15:15,218 until you find the monster that's killing my friends. 393 00:15:15,262 --> 00:15:17,046 - Let's go. 394 00:15:23,618 --> 00:15:25,707 - I am not unlocking a damn thing 395 00:15:25,750 --> 00:15:27,404 until you find the killer. 396 00:15:27,448 --> 00:15:30,625 - I understand that you're upset. But-- 397 00:15:30,668 --> 00:15:35,021 - Look, don't patronize me, okay? 398 00:15:35,064 --> 00:15:37,023 - We looked into the psych facility, 399 00:15:37,066 --> 00:15:39,721 and we didn't find any evidence that suggested 400 00:15:39,764 --> 00:15:41,897 that the patients on your list were killed. 401 00:15:41,941 --> 00:15:43,464 - Yeah, because you're not looking hard enough. 402 00:15:43,507 --> 00:15:46,902 - Well, it takes a really long time to prove a murder case. 403 00:15:46,946 --> 00:15:50,297 We are doing the best that we can under these circumstances. 404 00:15:50,340 --> 00:15:53,256 [quiet dramatic music] 405 00:15:53,300 --> 00:15:54,475 ♪ 406 00:15:54,518 --> 00:15:57,130 Lydia, you've got to undo what you've done. 407 00:15:57,173 --> 00:16:00,394 De-encrypt the ransomware. If you do that, 408 00:16:00,437 --> 00:16:02,352 I can recommend that you get a reduced sentence. 409 00:16:02,396 --> 00:16:04,572 - I don't want a reduced sentence. 410 00:16:04,615 --> 00:16:06,574 Okay? I want justice. 411 00:16:06,617 --> 00:16:08,358 I want you to find 412 00:16:08,402 --> 00:16:10,230 the person that killed Anna and the others. 413 00:16:10,273 --> 00:16:12,014 I want you to care. 414 00:16:12,058 --> 00:16:14,582 - I do care. - Oh, really? 415 00:16:14,625 --> 00:16:16,236 I've been talking about this for months, 416 00:16:16,279 --> 00:16:18,238 and no one would listen, but then a pediatric hospital 417 00:16:18,281 --> 00:16:20,936 goes down and you find me in a day? 418 00:16:20,980 --> 00:16:22,285 - If we had reason to believe 419 00:16:22,329 --> 00:16:24,374 that somebody was preying on innocent people-- 420 00:16:24,418 --> 00:16:26,637 - I'm giving you a reason! 421 00:16:28,813 --> 00:16:30,641 Do you think that I would go through all this 422 00:16:30,685 --> 00:16:32,861 if I didn't know that someone from that facility 423 00:16:32,904 --> 00:16:34,384 was involved? 424 00:16:34,428 --> 00:16:38,998 ♪ 425 00:16:39,041 --> 00:16:43,350 I knew those people, okay? 426 00:16:43,393 --> 00:16:46,527 I lived with Anna Lewis. 427 00:16:46,570 --> 00:16:49,269 And she wasn't frail or sickly. 428 00:16:49,312 --> 00:16:53,055 She was bright and funny, 429 00:16:53,099 --> 00:16:55,753 and she didn't die of natural cases, okay? 430 00:16:55,797 --> 00:16:57,538 None of them did. 431 00:16:59,105 --> 00:17:01,150 - We looked at all of their autopsies. 432 00:17:01,194 --> 00:17:03,413 - Well, you are missing something! 433 00:17:05,763 --> 00:17:10,377 Look, I work in algorithms, okay? 434 00:17:10,420 --> 00:17:13,206 Seven healthy young people dying in the span 435 00:17:13,249 --> 00:17:16,296 of three months is not random. 436 00:17:16,339 --> 00:17:19,560 They were defenseless, and somebody targeted them. 437 00:17:19,603 --> 00:17:21,301 ♪ 438 00:17:21,344 --> 00:17:23,825 - Okay. I hear you. 439 00:17:23,868 --> 00:17:26,871 ♪ 440 00:17:26,915 --> 00:17:29,874 I'll look closer at the facility. 441 00:17:29,918 --> 00:17:33,487 But Lydia, I'm warning you, if anything happens to those kids 442 00:17:33,530 --> 00:17:36,011 while we're looking into this-- [door buzzes] 443 00:17:36,055 --> 00:17:38,492 - Maggie, I need to see you for a second. 444 00:17:38,535 --> 00:17:45,020 ♪ 445 00:17:45,064 --> 00:17:47,849 - What's going on? - NYPD just called. 446 00:17:47,892 --> 00:17:50,330 Another former psych patient just turned up dead. 447 00:17:50,373 --> 00:17:54,856 ♪ 448 00:17:54,899 --> 00:17:57,511 - Deceased is a homeless man named James Oster, 449 00:17:57,554 --> 00:17:59,078 37 years old. 450 00:17:59,121 --> 00:18:01,776 Guy had a card for Burwell Psychiatric Facility 451 00:18:01,819 --> 00:18:03,560 in his wallet. We ran it, 452 00:18:03,604 --> 00:18:06,781 saw you had an investigation open against the place. 453 00:18:06,824 --> 00:18:08,652 - Appreciate the call. 454 00:18:08,696 --> 00:18:10,480 So what are we looking at here? 455 00:18:10,524 --> 00:18:12,482 - He's got an injection mark in his left arm. 456 00:18:12,526 --> 00:18:16,095 Some old track marks, so he's not a first-time user. 457 00:18:16,138 --> 00:18:17,661 Looks like an overdose to me, 458 00:18:17,705 --> 00:18:20,534 but Greg here said he heard a struggle. 459 00:18:20,577 --> 00:18:23,189 Hey, Greg. 460 00:18:23,232 --> 00:18:25,278 - Can you tell us what happened? 461 00:18:25,321 --> 00:18:28,063 - Yeah. I was hanging out, 462 00:18:28,107 --> 00:18:30,848 saw James go across the street, and the next thing I know, 463 00:18:30,892 --> 00:18:32,937 I heard him shouting from behind the camper. 464 00:18:32,981 --> 00:18:34,809 - Could you make out what he was saying? 465 00:18:34,852 --> 00:18:36,680 - No, but he sounded upset. 466 00:18:36,724 --> 00:18:39,509 So I went over, saw James on the ground, 467 00:18:39,553 --> 00:18:42,121 and then I saw a blue car speed off down the street. 468 00:18:42,164 --> 00:18:43,296 - Which way did the car go? 469 00:18:43,339 --> 00:18:46,603 - To the left, toward East Side. 470 00:18:46,647 --> 00:18:50,433 - You catch the plate, a make or model? 471 00:18:50,477 --> 00:18:52,783 - It looked like a Civic or something. 472 00:18:53,784 --> 00:18:55,699 - Find any drugs or paraphernalia 473 00:18:55,743 --> 00:18:58,224 on the ground around James? 474 00:18:58,267 --> 00:19:00,182 - No, sir. 475 00:19:01,488 --> 00:19:03,446 - Okay. Thanks. 476 00:19:05,274 --> 00:19:06,884 - All right, let's get his body to an ME, 477 00:19:06,928 --> 00:19:11,585 get an expedited autopsy, just to be sure. 478 00:19:11,628 --> 00:19:15,241 - James Oster didn't overdose. His BAC was slightly elevated, 479 00:19:15,284 --> 00:19:17,112 but otherwise no drugs in his system. 480 00:19:17,156 --> 00:19:18,940 - What about the track marks in his arms? 481 00:19:18,983 --> 00:19:20,985 - ME tested the skin around the injection site, 482 00:19:21,029 --> 00:19:22,987 found traces of potassium chloride. 483 00:19:23,031 --> 00:19:24,728 - So you're saying he was poisoned. 484 00:19:24,772 --> 00:19:26,774 - Potassium chloride could stop the heart instantly. 485 00:19:26,817 --> 00:19:28,428 It also dissipates pretty quickly, 486 00:19:28,471 --> 00:19:31,126 so it's untraceable in the bloodstream. 487 00:19:31,170 --> 00:19:33,128 - So it's possible all the other patients 488 00:19:33,172 --> 00:19:34,695 were poisoned the exact same way. 489 00:19:34,738 --> 00:19:36,349 - Mimics a heart attack. 490 00:19:36,392 --> 00:19:39,917 Wouldn't show up in an autopsy unless you're looking for it. 491 00:19:39,961 --> 00:19:41,441 - All right, I'm guessing we need to exhume 492 00:19:41,484 --> 00:19:43,443 the rest of the victims to confirm. 493 00:19:43,486 --> 00:19:45,096 Let's start with Anna Lewis. 494 00:19:45,140 --> 00:19:47,098 - We'll get a warrant. 495 00:19:47,142 --> 00:19:48,448 - Okay, everybody. Let's assume 496 00:19:48,491 --> 00:19:49,927 the hacker was right. 497 00:19:49,971 --> 00:19:52,713 Question is: who and why? 498 00:19:52,756 --> 00:19:54,541 Elise, do we have a last known address 499 00:19:54,584 --> 00:19:57,152 on James Oster? 500 00:19:57,196 --> 00:19:58,458 - Yeah, discharge papers 501 00:19:58,501 --> 00:20:00,460 has him living at his sister's house. 502 00:20:00,503 --> 00:20:04,115 ♪ 503 00:20:04,159 --> 00:20:07,467 - Oh, God. 504 00:20:07,510 --> 00:20:11,471 This is all my fault. If I hadn't thrown him out-- 505 00:20:11,514 --> 00:20:13,168 - This isn't your fault. 506 00:20:13,212 --> 00:20:15,301 Ma'am, we're gonna find the man responsible for this. 507 00:20:15,344 --> 00:20:16,302 - Okay. - I do have to ask you 508 00:20:16,345 --> 00:20:17,999 some questions. 509 00:20:18,042 --> 00:20:21,220 How long had James been staying with you? 510 00:20:21,263 --> 00:20:26,007 - A few years, off and on. It just--it got to be too much. 511 00:20:26,050 --> 00:20:28,966 He is paranoid schizophrenic. 512 00:20:29,010 --> 00:20:31,273 He had these violent outbursts. 513 00:20:31,317 --> 00:20:34,276 And I tried to take him back to the facility, 514 00:20:34,320 --> 00:20:36,496 but he wouldn't go. 515 00:20:36,539 --> 00:20:39,325 - Okay. Did he say--did he say why? 516 00:20:39,368 --> 00:20:41,196 - He claimed that somebody there was trying 517 00:20:41,240 --> 00:20:42,632 to sabotage him, 518 00:20:42,676 --> 00:20:44,504 that they were telling him he'd never get better, 519 00:20:44,547 --> 00:20:47,855 that there was no hope. 520 00:20:47,898 --> 00:20:51,337 Really scared him. 521 00:20:51,380 --> 00:20:53,730 - Did he say who? - No. 522 00:20:54,557 --> 00:20:57,995 He didn't want to talk about it. 523 00:20:58,039 --> 00:21:03,697 Truth is, he always had voices telling him stuff, you know? 524 00:21:03,740 --> 00:21:06,265 I didn't--I didn't think it was real. 525 00:21:07,744 --> 00:21:09,746 I told him that he should talk to his counselor there, 526 00:21:09,790 --> 00:21:11,400 so maybe he could tell you more. 527 00:21:11,444 --> 00:21:12,880 I don't know. 528 00:21:12,923 --> 00:21:14,577 - How about the psych facility? Have they called 529 00:21:14,621 --> 00:21:18,277 and checked up on him since he's been released? 530 00:21:18,320 --> 00:21:22,585 - Yeah. Actually, a man called a few days ago, 531 00:21:22,629 --> 00:21:24,108 asking how he was doing, 532 00:21:24,152 --> 00:21:27,286 and I told him that he had had another breakdown, 533 00:21:27,329 --> 00:21:29,418 and that he was living in the encampment 534 00:21:29,462 --> 00:21:31,246 over in Greenpoint. 535 00:21:31,290 --> 00:21:32,639 - Okay, that's good. 536 00:21:32,682 --> 00:21:36,077 Do you remember that man's name by any chance? 537 00:21:36,120 --> 00:21:37,905 - God. 538 00:21:37,948 --> 00:21:41,474 I was supposed to protect him, you know? 539 00:21:41,517 --> 00:21:44,868 I let him down. I let him down. 540 00:21:46,870 --> 00:21:49,612 - Sorry, I think I'm just getting tired. 541 00:21:49,656 --> 00:21:51,571 - Oh, that's okay, honey. Hey, why don't you quit 542 00:21:51,614 --> 00:21:53,007 while you're ahead, take a little nap? 543 00:21:53,050 --> 00:21:57,185 - Yeah. Rest up. 544 00:21:57,228 --> 00:21:58,752 - Mr. Valentine. 545 00:21:58,795 --> 00:22:02,016 - Hey. We ready? 546 00:22:02,059 --> 00:22:05,411 - We can't do the surgery until the system's back up. 547 00:22:05,454 --> 00:22:06,890 - I don't understand. 548 00:22:06,934 --> 00:22:09,197 I thought you said it was too dangerous to wait. 549 00:22:09,240 --> 00:22:10,546 - It's not ideal, 550 00:22:10,590 --> 00:22:12,592 but we've reviewed Tyler's blood tests. 551 00:22:12,635 --> 00:22:15,421 His platelet count has already dropped severely. 552 00:22:15,464 --> 00:22:17,727 He's at a high risk for bleeding. 553 00:22:17,771 --> 00:22:19,599 - Okay, yeah. 554 00:22:19,642 --> 00:22:22,123 Can't you just do a transfusion? 555 00:22:22,166 --> 00:22:24,386 - Under normal circumstances, 556 00:22:24,430 --> 00:22:27,389 but Tyler's AB negative. It's extremely rare. 557 00:22:27,433 --> 00:22:29,391 And the hack sealed us out of our blood bank. 558 00:22:29,435 --> 00:22:31,872 We can't access our supply. 559 00:22:31,915 --> 00:22:34,222 - Maybe we should take him to another hospital. 560 00:22:34,265 --> 00:22:36,485 - I wouldn't recommend moving him. 561 00:22:36,529 --> 00:22:38,052 He gets bumped the wrong way, 562 00:22:38,095 --> 00:22:39,662 it could cause his spleen to rupture, 563 00:22:39,706 --> 00:22:41,838 and if that happens in transport-- 564 00:22:43,405 --> 00:22:45,712 - Okay, so, then, what are we supposed to do? 565 00:22:45,755 --> 00:22:47,540 - We'll continue the antibiotics, 566 00:22:47,583 --> 00:22:49,106 keep an eye on it. 567 00:22:49,150 --> 00:22:51,848 If there's any more damage, we will do the operation, 568 00:22:51,892 --> 00:22:53,415 but for now, 569 00:22:53,459 --> 00:22:56,244 our best option is to wait until things return to normal. 570 00:22:56,853 --> 00:22:58,420 - Okay. Okay. Thank you. 571 00:22:58,464 --> 00:23:02,032 - Thank you. 572 00:23:02,076 --> 00:23:04,165 I can't believe that this is happening. 573 00:23:04,208 --> 00:23:06,515 We need that lunatic to unlock the system. 574 00:23:06,559 --> 00:23:09,475 ♪ 575 00:23:09,518 --> 00:23:12,695 - Yeah. I'll--I'll call you in a bit. 576 00:23:12,739 --> 00:23:15,176 - Where are you going? - To the office. 577 00:23:15,219 --> 00:23:18,745 We need to find a way to end this, soon. 578 00:23:29,320 --> 00:23:30,931 - Our team is exhuming all of the bodies. 579 00:23:30,974 --> 00:23:33,368 Right now, we are re-autopsying Anna's. 580 00:23:33,412 --> 00:23:35,849 Obviously, we're waiting for the full report, 581 00:23:35,892 --> 00:23:38,852 but they did find an injection mark on her leg, 582 00:23:38,895 --> 00:23:41,811 and there's traces of poison. So you were right. 583 00:23:41,855 --> 00:23:43,726 It looks like they were being targeted. 584 00:23:43,770 --> 00:23:46,816 ♪ 585 00:23:46,860 --> 00:23:50,254 Okay, we are making as much progress as we can 586 00:23:50,298 --> 00:23:52,256 with the time that we have. 587 00:23:52,300 --> 00:23:55,521 Those kids in the hospital-- they can't wait much longer. 588 00:23:55,564 --> 00:23:59,002 You're gonna have to meet us in the middle here. 589 00:23:59,046 --> 00:24:01,788 - No. I can't walk this back now. 590 00:24:01,831 --> 00:24:03,050 We're finally getting somewhere. 591 00:24:03,093 --> 00:24:04,704 - Please. Okay, we are on your side. 592 00:24:04,747 --> 00:24:10,492 - Maggie, take a break, please. 593 00:24:10,536 --> 00:24:13,495 [tense music] 594 00:24:13,539 --> 00:24:15,018 ♪ 595 00:24:15,062 --> 00:24:16,716 Hi. 596 00:24:16,759 --> 00:24:21,155 ♪ 597 00:24:21,198 --> 00:24:26,203 Look, I know you think what you're doing is honorable. 598 00:24:26,247 --> 00:24:29,468 But you're putting innocent lives 599 00:24:29,511 --> 00:24:31,295 at risk here for no reason. 600 00:24:31,339 --> 00:24:33,820 ♪ 601 00:24:33,863 --> 00:24:35,517 - I did what I had to do. 602 00:24:35,561 --> 00:24:37,171 - No, you did--you did what you did. 603 00:24:37,214 --> 00:24:38,999 There were other ways to go about this, 604 00:24:39,042 --> 00:24:43,525 ways that didn't involve putting little kids 605 00:24:43,569 --> 00:24:45,745 in jeopardy. 606 00:24:45,788 --> 00:24:47,268 'Cause that's what's gonna happen. 607 00:24:47,311 --> 00:24:51,402 Children are going to die because of you. 608 00:24:51,446 --> 00:24:54,318 ♪ 609 00:24:54,362 --> 00:24:56,320 Let that sink in. 610 00:24:56,364 --> 00:24:59,802 ♪ 611 00:24:59,846 --> 00:25:02,588 Now, you need to step up here, Lydia, 612 00:25:02,631 --> 00:25:05,678 before people start dying. Okay? 613 00:25:09,377 --> 00:25:12,815 - No. I'm not playing that game. 614 00:25:12,859 --> 00:25:15,644 - Look. We're gonna find this killer. 615 00:25:15,688 --> 00:25:17,820 Now that we're aware, we're gonna get 616 00:25:17,864 --> 00:25:19,518 to the bottom of it. That's what we do. 617 00:25:19,561 --> 00:25:23,913 But first, you need to restore the power. 618 00:25:23,957 --> 00:25:26,350 You need to undo this hack. 619 00:25:26,394 --> 00:25:29,571 ♪ 620 00:25:29,615 --> 00:25:33,619 - Until you find justice for my friends, 621 00:25:33,662 --> 00:25:35,838 I'm not doing a damn thing. 622 00:25:35,882 --> 00:25:42,932 ♪ 623 00:25:51,985 --> 00:25:54,509 - Okay. 624 00:25:54,553 --> 00:25:59,253 My son is in New York Children's Hospital. 625 00:25:59,296 --> 00:26:02,996 He's 14 years old. 626 00:26:03,039 --> 00:26:08,218 And his body is shutting down. 627 00:26:12,092 --> 00:26:13,615 And what you're doing 628 00:26:13,659 --> 00:26:17,271 is making it very hard for people to help him. 629 00:26:20,274 --> 00:26:24,670 So, I'm asking you, please, 630 00:26:24,713 --> 00:26:27,934 please, end this. 631 00:26:27,977 --> 00:26:35,028 ♪ 632 00:26:43,166 --> 00:26:44,733 - No. - What? 633 00:26:44,777 --> 00:26:48,084 What do you mean "no"? How can you say--? 634 00:26:48,128 --> 00:26:51,392 - I have to do what I have to do. 635 00:26:51,435 --> 00:26:53,220 - But you don't! - Yes I do! 636 00:26:53,742 --> 00:26:58,312 - Jubal! 637 00:26:58,355 --> 00:27:00,314 Jubal. 638 00:27:00,357 --> 00:27:07,451 ♪ 639 00:27:08,931 --> 00:27:11,325 Listen, I know that you are concerned about Tyler, 640 00:27:11,368 --> 00:27:13,327 but you can't walk into the interrogation room-- 641 00:27:13,370 --> 00:27:15,721 - You can't talk about protocol right now, Isobel. 642 00:27:15,764 --> 00:27:17,548 - This isn't about protocol, Jubal. 643 00:27:17,592 --> 00:27:18,898 Maggie was establishing 644 00:27:18,941 --> 00:27:20,595 a constructive relationship with Ryan, 645 00:27:20,639 --> 00:27:23,250 and you went in there like a bull in a china shop, 646 00:27:23,293 --> 00:27:24,599 and you undid all of the good. 647 00:27:24,643 --> 00:27:26,383 - We don't have enough time for this. 648 00:27:26,427 --> 00:27:28,908 We just--we just don't. I'm sorry. 649 00:27:28,951 --> 00:27:30,039 All right, people. 650 00:27:30,083 --> 00:27:32,172 So we got six hospitals in lockdown. 651 00:27:32,215 --> 00:27:33,608 We need answers fast. 652 00:27:33,652 --> 00:27:35,349 So let's find this killer and end the lockdown. 653 00:27:35,392 --> 00:27:36,611 Elise, how we looking with the video? 654 00:27:36,655 --> 00:27:38,308 - Not great. 655 00:27:38,352 --> 00:27:39,745 There's limited video coverage around the homeless encampment. 656 00:27:39,788 --> 00:27:41,703 No sign of the blue car that the witness described. 657 00:27:41,747 --> 00:27:43,096 - What about the patient outreach call 658 00:27:43,139 --> 00:27:44,314 to the sister's house? 659 00:27:44,358 --> 00:27:45,576 - Oster's sister did say that he was afraid 660 00:27:45,620 --> 00:27:46,795 someone there was trying to sabotage him. 661 00:27:46,839 --> 00:27:48,318 He would talk about it with his counselor. 662 00:27:48,362 --> 00:27:49,929 - Right. Right. 663 00:27:49,972 --> 00:27:51,626 So--so, where are we with the victim's therapy notes? 664 00:27:51,670 --> 00:27:52,932 - The director, Pierce, 665 00:27:52,975 --> 00:27:54,324 is refusing to give us anything. 666 00:27:54,368 --> 00:27:55,761 He claims it's a breach of privacy. 667 00:27:55,804 --> 00:27:58,633 We are getting a court order, but it'll take time. 668 00:27:58,677 --> 00:28:00,722 - So what, we're just treading water 669 00:28:00,766 --> 00:28:02,811 until the paperwork comes through? 670 00:28:05,509 --> 00:28:10,079 - Listen, Jubal, we are doing everything we can, I promise. 671 00:28:10,123 --> 00:28:11,777 - Yeah. 672 00:28:11,820 --> 00:28:14,780 [ominous music] 673 00:28:14,823 --> 00:28:21,830 ♪ 674 00:28:25,051 --> 00:28:26,182 - Excuse me. 675 00:28:26,226 --> 00:28:27,662 Sir, you can't just go in there. 676 00:28:27,706 --> 00:28:29,751 - Hang up the phone. 677 00:28:29,795 --> 00:28:31,144 - Can I help you? What-- 678 00:28:31,187 --> 00:28:32,885 - I need every scrap of information you have 679 00:28:32,928 --> 00:28:34,321 on those murdered patients. 680 00:28:34,364 --> 00:28:36,149 My agents called about it, and I need them now. 681 00:28:36,192 --> 00:28:38,064 - I have an obligation to protect our patients' privacy. 682 00:28:38,107 --> 00:28:41,197 - You're not listening to me! I need those files, now! 683 00:28:42,024 --> 00:28:43,896 - What you're asking for is illegal. 684 00:28:43,939 --> 00:28:45,506 I could have you arrested for this. 685 00:28:45,549 --> 00:28:46,986 - We got six hospitals in lockdown 686 00:28:47,029 --> 00:28:49,945 and a killer preying on your most vulnerable patients, 687 00:28:49,989 --> 00:28:51,817 and you have information that could end it. 688 00:28:51,860 --> 00:28:53,688 So you want to come at me for this, go right ahead, 689 00:28:53,732 --> 00:28:56,473 but if you drag this out and leave those people at risk 690 00:28:56,517 --> 00:29:00,651 to cover your own ass, I will bury you. 691 00:29:02,915 --> 00:29:04,612 - Okay. 692 00:29:04,655 --> 00:29:06,832 - Good. - Okay. 693 00:29:06,875 --> 00:29:09,008 - Get to work. 694 00:29:09,051 --> 00:29:11,532 - I'll give you everything we have. 695 00:29:11,575 --> 00:29:16,363 John. 696 00:29:16,406 --> 00:29:17,668 - Let's go. Let's go. 697 00:29:17,712 --> 00:29:19,105 - Done. Done. 698 00:29:19,148 --> 00:29:20,628 - Where did you get these? 699 00:29:20,671 --> 00:29:22,978 - From the psych facility. I talked to the director. 700 00:29:24,850 --> 00:29:28,505 - So he just handed over each patient's personal file? 701 00:29:29,898 --> 00:29:32,074 - I mean, does it matter? I got the files, right? 702 00:29:32,118 --> 00:29:35,077 [ominous music] 703 00:29:35,121 --> 00:29:36,513 - Jubal, it does matter. 704 00:29:36,557 --> 00:29:38,559 If he reports that you went in there and you-- 705 00:29:38,602 --> 00:29:40,517 - We can smooth it over with the facility later. 706 00:29:40,561 --> 00:29:41,562 Did you find anything? 707 00:29:41,605 --> 00:29:45,435 - Yes. Yes. Okay. 708 00:29:45,479 --> 00:29:47,829 Looks like Oster was afraid of a man named John Maguire. 709 00:29:47,873 --> 00:29:49,483 He's assistant to the director. 710 00:29:49,526 --> 00:29:51,659 - And why? What did he do to Oster? 711 00:29:51,702 --> 00:29:52,921 - Well, nothing, really. 712 00:29:52,965 --> 00:29:54,749 Just, I don't know, creeped him out. 713 00:29:54,793 --> 00:29:56,316 Said he was always lurking around, 714 00:29:56,359 --> 00:29:57,839 asking invasive questions. 715 00:29:57,883 --> 00:30:00,059 A few of the other victims said the same thing. 716 00:30:00,102 --> 00:30:04,237 So I pulled the facility's computer logs. 717 00:30:04,280 --> 00:30:07,109 John Maguire accessed each of the victims' files 718 00:30:07,153 --> 00:30:09,895 shortly after they'd been released. 719 00:30:09,938 --> 00:30:11,548 That's--that's odd, right? 720 00:30:11,592 --> 00:30:14,551 I mean, he's--he's an administrative assistant. 721 00:30:14,595 --> 00:30:17,206 There's no reason for him to dig into patients 722 00:30:17,250 --> 00:30:18,599 after they've been released. 723 00:30:18,642 --> 00:30:20,253 - And I'm assuming 724 00:30:20,296 --> 00:30:21,820 each patient's address was in these files. 725 00:30:22,908 --> 00:30:25,911 - Yes, ma'am. [cell phone buzzes] 726 00:30:25,954 --> 00:30:28,522 I got to get this. It's Sam. 727 00:30:28,565 --> 00:30:30,829 Hey. Everything okay? How's Tyler? 728 00:30:30,872 --> 00:30:33,005 - He's really not doing well. 729 00:30:33,048 --> 00:30:34,876 - What do you mean? Can I talk to him? 730 00:30:34,920 --> 00:30:36,704 - They have him sedated right now. 731 00:30:36,747 --> 00:30:39,968 Jubal, you should come back to the hospital. 732 00:30:40,795 --> 00:30:44,843 I know you want to fix this, but... 733 00:30:44,886 --> 00:30:47,846 [melancholy music] 734 00:30:47,889 --> 00:30:48,934 ♪ 735 00:30:48,977 --> 00:30:51,023 - Go. We can take it from here. 736 00:30:51,066 --> 00:30:55,114 ♪ 737 00:30:55,157 --> 00:30:56,942 - Okay. 738 00:30:56,985 --> 00:30:58,813 Sam, I'm on my way. 739 00:30:58,857 --> 00:31:01,642 ♪ 740 00:31:01,685 --> 00:31:05,298 - Okay. - John Maguire. 33. 741 00:31:05,341 --> 00:31:06,560 Born John Mullen. 742 00:31:06,603 --> 00:31:08,562 He changed his name six months ago. 743 00:31:08,605 --> 00:31:10,607 - Sounds like he's hiding something. 744 00:31:10,651 --> 00:31:12,305 What else do we know about his history? 745 00:31:12,348 --> 00:31:14,655 - Born in Trenton. Mother died when he was young. 746 00:31:14,698 --> 00:31:15,830 Father more recently. 747 00:31:15,874 --> 00:31:17,832 Had a heart attack in June of 2020. 748 00:31:17,876 --> 00:31:20,313 Interesting part is, his father was diagnosed 749 00:31:20,356 --> 00:31:21,662 with bipolar disorder, 750 00:31:21,705 --> 00:31:23,838 with a long history of involuntary commitments 751 00:31:23,882 --> 00:31:25,274 all the way up until his death. 752 00:31:25,318 --> 00:31:26,972 - And you said his dad died of a heart attack. 753 00:31:27,015 --> 00:31:29,278 ♪ 754 00:31:29,322 --> 00:31:31,454 Could mean his dad is patient zero. 755 00:31:31,498 --> 00:31:33,456 John kills him to put him out of his misery, 756 00:31:33,500 --> 00:31:34,893 then starts targeting strangers 757 00:31:34,936 --> 00:31:36,329 with the same mental health problems? 758 00:31:36,372 --> 00:31:38,157 - The timing tracks. 759 00:31:38,200 --> 00:31:39,985 When his dad died, Maguire worked as a nurse 760 00:31:40,028 --> 00:31:42,161 at the psych ward at Hamilton Hospital. 761 00:31:42,204 --> 00:31:43,553 Pretty soon after, 762 00:31:43,597 --> 00:31:45,338 his colleagues lodged complaints against him 763 00:31:45,381 --> 00:31:48,341 saying that his patients were dying with unusual frequency. 764 00:31:48,384 --> 00:31:50,386 - How is this guy not in prison? 765 00:31:50,430 --> 00:31:51,997 - Hospital couldn't prove anything. 766 00:31:52,040 --> 00:31:53,824 Maguire changed his name and got the hell out of there. 767 00:31:53,868 --> 00:31:56,088 - To come work at the psych facility 768 00:31:56,131 --> 00:31:58,829 where the same pattern emerges two weeks later? 769 00:31:59,308 --> 00:32:00,353 Gotta be our guy. 770 00:32:00,396 --> 00:32:02,268 - I agree. Bring him in. 771 00:32:02,311 --> 00:32:03,878 ♪ 772 00:32:03,922 --> 00:32:05,749 - Facility says he didn't show up for work today, 773 00:32:05,793 --> 00:32:07,534 which apparently isn't unusual. 774 00:32:07,577 --> 00:32:09,101 Guy's known for being unreliable. 775 00:32:09,144 --> 00:32:10,363 Calls in sick every few weeks. 776 00:32:10,406 --> 00:32:14,367 - We still have his personnel file, right? 777 00:32:14,410 --> 00:32:17,370 What days has he been out? 778 00:32:17,413 --> 00:32:18,893 - July 10th and 28th. 779 00:32:18,937 --> 00:32:22,549 August 4th, 19th, and 22nd. September 7th. 780 00:32:23,593 --> 00:32:25,987 - 18th and 26th. 781 00:32:26,031 --> 00:32:29,817 Every time this guy calls off, one of the psych patients dies. 782 00:32:29,860 --> 00:32:31,166 Where is he now? 783 00:32:31,210 --> 00:32:32,602 - Phone's pinging in Greenpoint, 784 00:32:32,646 --> 00:32:34,996 but he's on the move, heading south. 785 00:32:35,040 --> 00:32:36,606 - He's going after his next target. 786 00:32:37,694 --> 00:32:40,045 - Run that location against the psych facility's roster. 787 00:32:40,088 --> 00:32:41,785 See who lives in the area. Focus on patients 788 00:32:41,829 --> 00:32:44,049 who have been released in the last week or so. 789 00:32:44,092 --> 00:32:47,443 ♪ 790 00:32:47,487 --> 00:32:49,271 - Peter Bryson, 791 00:32:49,315 --> 00:32:50,881 24-year-old schizophrenic discharged two days ago. 792 00:32:50,925 --> 00:32:53,841 Lives with his grandmother at 164 Wilson in Bushwick. 793 00:32:53,884 --> 00:32:55,364 - Go. 794 00:32:55,408 --> 00:32:58,367 [dramatic music] 795 00:32:58,411 --> 00:33:02,415 ♪ 796 00:33:02,458 --> 00:33:04,939 - Tiff, blue sedan. 797 00:33:04,983 --> 00:33:11,990 ♪ 798 00:33:21,651 --> 00:33:23,392 [grunting and thuds] 799 00:33:23,436 --> 00:33:26,134 - Get that needle away from me! 800 00:33:26,178 --> 00:33:28,528 I'll kill you! 801 00:33:28,571 --> 00:33:30,443 - Tiff, got eyes on Maguire. 802 00:33:31,444 --> 00:33:32,662 - You can't do this to me. You can't. 803 00:33:32,706 --> 00:33:35,230 This is my house! 804 00:33:35,274 --> 00:33:36,927 - Hey, look at me. 805 00:33:36,971 --> 00:33:40,061 It's all right, okay? Just put the knife down. 806 00:33:40,105 --> 00:33:44,587 Nobody is gonna hurt you, okay? We're after the other guy. 807 00:33:44,631 --> 00:33:48,287 All right? We're with the FBI. We're here to help you. 808 00:33:49,070 --> 00:33:50,071 - Scola, what are you doing? 809 00:33:50,115 --> 00:33:51,594 - Get the hell out of my house. 810 00:33:51,638 --> 00:33:53,161 I swear to God, I will kill you. 811 00:33:53,205 --> 00:33:55,424 - Hey. It's okay. 812 00:33:56,425 --> 00:33:59,907 You're all right. Just put it down. 813 00:33:59,950 --> 00:34:02,953 [gentle music] 814 00:34:02,997 --> 00:34:04,216 ♪ 815 00:34:04,259 --> 00:34:06,261 It's all right. 816 00:34:06,305 --> 00:34:09,264 [energetic electronic music] 817 00:34:09,308 --> 00:34:16,358 ♪ 818 00:34:17,272 --> 00:34:19,405 - You okay? - I'm fine. 819 00:34:19,448 --> 00:34:21,102 - Get off of me! Let me go! 820 00:34:21,146 --> 00:34:26,934 ♪ 821 00:34:28,892 --> 00:34:31,852 - I need MT and backup at 164 Wilson in Bushwick. 822 00:34:31,895 --> 00:34:34,115 Suspect just fled on foot, heading west. 823 00:34:34,159 --> 00:34:37,988 - I couldn't get eyes on him. He's in the wind. 824 00:34:47,128 --> 00:34:48,912 - Air support's up. 825 00:34:48,956 --> 00:34:52,394 NYPD's got a perimeter set, but so far, no sign of Maguire. 826 00:34:52,438 --> 00:34:54,831 - Hospital generators shut down in 45 minutes. 827 00:34:54,875 --> 00:34:56,746 If we just got here a minute sooner... 828 00:34:56,790 --> 00:34:59,097 - Hey, look, at least we got here before he got to Bryson. 829 00:34:59,140 --> 00:35:00,837 - How's he doing, by the way? 830 00:35:00,881 --> 00:35:02,187 - He's still a little freaked out, 831 00:35:02,230 --> 00:35:03,623 but he'll be all right. 832 00:35:03,666 --> 00:35:05,842 He's with a victim services counselor now. 833 00:35:06,104 --> 00:35:08,149 You know that was a risky move you took in there, 834 00:35:08,193 --> 00:35:09,846 putting your gun away. 835 00:35:09,890 --> 00:35:12,110 Could have gotten yourself killed. 836 00:35:12,153 --> 00:35:14,242 - Guy was in the middle of an episode. 837 00:35:14,286 --> 00:35:16,244 Would you have been okay with shooting him? 838 00:35:16,288 --> 00:35:20,596 - Given the choice between him and you, I'm going with you. 839 00:35:24,122 --> 00:35:27,081 [cell phone rings] 840 00:35:27,125 --> 00:35:28,256 Isobel, what's up? 841 00:35:28,300 --> 00:35:29,823 - We've got a lead on Maguire. 842 00:35:29,866 --> 00:35:31,390 Air support has a visual. 843 00:35:31,433 --> 00:35:33,131 [dramatic music] 844 00:35:33,174 --> 00:35:34,915 - Got him. 845 00:35:34,958 --> 00:35:36,177 - Where is he? 846 00:35:36,221 --> 00:35:37,874 - He just ducked into an abandoned building 847 00:35:37,918 --> 00:35:39,311 about 20 blocks north of you. 848 00:35:39,354 --> 00:35:41,008 Elise is sending you the location now. 849 00:35:41,051 --> 00:35:48,102 ♪ 850 00:36:05,685 --> 00:36:07,295 [loud metallic thud] [casters rolling] 851 00:36:07,339 --> 00:36:14,476 ♪ 852 00:36:14,520 --> 00:36:17,827 [quiet suspenseful music] 853 00:36:17,871 --> 00:36:24,878 ♪ 854 00:36:42,896 --> 00:36:44,550 [loud clatter] 855 00:36:46,029 --> 00:36:47,988 [dramatic music] 856 00:36:48,031 --> 00:36:50,469 - You should have just let me go. 857 00:36:50,512 --> 00:36:53,341 You're ruining everything! 858 00:36:53,385 --> 00:36:55,474 I'm helping them! 859 00:36:55,517 --> 00:36:57,040 They're in pain! They need me! 860 00:36:57,084 --> 00:37:03,264 ♪ 861 00:37:03,308 --> 00:37:05,266 I won't let you ruin this. 862 00:37:05,310 --> 00:37:06,615 [gunshots] 863 00:37:06,659 --> 00:37:09,618 [slow dramatic music] 864 00:37:09,662 --> 00:37:16,712 ♪ 865 00:37:28,420 --> 00:37:30,248 - Excuse us. 866 00:37:30,291 --> 00:37:37,167 ♪ 867 00:37:37,211 --> 00:37:39,300 Excuse me. 868 00:37:39,344 --> 00:37:45,524 ♪ 869 00:37:45,567 --> 00:37:47,526 I remember him. 870 00:37:47,569 --> 00:37:51,617 He worked in the office. 871 00:37:51,660 --> 00:37:54,881 Are you sure it was him, that he was the killer? 872 00:37:54,924 --> 00:37:57,405 - Yes. We're positive. He confessed. 873 00:37:57,449 --> 00:38:00,365 ♪ 874 00:38:00,408 --> 00:38:02,932 - What do you mean, he confessed? When? 875 00:38:02,976 --> 00:38:05,021 - Right before he died. 876 00:38:05,065 --> 00:38:06,893 - Before you shot him? 877 00:38:06,936 --> 00:38:09,374 Well-- 878 00:38:09,417 --> 00:38:14,944 well, how do I know that--no. I don't believe you. 879 00:38:14,988 --> 00:38:16,946 - Okay, Lydia, we have proof. 880 00:38:16,990 --> 00:38:19,340 - No. - I don't understand. 881 00:38:19,384 --> 00:38:21,255 - No. It's too convenient. 882 00:38:21,299 --> 00:38:23,997 Finding the killer 20 minutes before the generators give out. 883 00:38:24,040 --> 00:38:25,825 - Okay, don't do that. 884 00:38:25,868 --> 00:38:28,741 We've been working around the clock to find this guy. 885 00:38:28,784 --> 00:38:31,265 He is our guy. 886 00:38:31,309 --> 00:38:33,136 - No. No. 887 00:38:33,180 --> 00:38:35,269 I know, I know, I know--I know you're just telling me-- 888 00:38:35,313 --> 00:38:37,315 I know you're just telling me what I want to hear, 889 00:38:37,358 --> 00:38:39,055 and you're just trying to handle me like all the others! 890 00:38:39,099 --> 00:38:41,275 - I really am not. 891 00:38:41,319 --> 00:38:44,757 Lydia, we honored our end of the bargain. 892 00:38:44,800 --> 00:38:46,106 It's time that you honor yours. 893 00:38:46,149 --> 00:38:48,151 - No. No! No! You're manipulating me! 894 00:38:48,195 --> 00:38:53,156 - Okay, okay, okay, okay. You can trust me. 895 00:38:53,200 --> 00:38:56,159 [quiet dramatic music] 896 00:38:56,203 --> 00:38:57,247 ♪ 897 00:38:57,291 --> 00:38:58,640 - Why? Why? 898 00:38:58,684 --> 00:39:00,816 'Cause you have a badge, you think that I would--? 899 00:39:00,860 --> 00:39:03,993 - No, no, nothing to do with that. 900 00:39:04,037 --> 00:39:05,212 My sister has also 901 00:39:05,255 --> 00:39:07,301 been struggling with her health issues. 902 00:39:08,128 --> 00:39:11,000 And I had to check her into rehab three months ago. 903 00:39:13,046 --> 00:39:15,222 - I don't believe you. 904 00:39:18,747 --> 00:39:20,749 - Hancock Hills Treatment Center. 905 00:39:23,056 --> 00:39:26,015 That's the name of her doctor and her phone number. 906 00:39:26,059 --> 00:39:31,804 ♪ 907 00:39:31,847 --> 00:39:36,243 If I ever found out that somebody was taking advantage 908 00:39:36,286 --> 00:39:39,377 of her when she was at her most vulnerable, 909 00:39:39,420 --> 00:39:41,248 I would be infuriated too. 910 00:39:43,729 --> 00:39:45,470 - Yeah. 911 00:39:46,993 --> 00:39:51,127 - Lydia, there are kids 912 00:39:51,171 --> 00:39:53,042 who are at their most vulnerable right now. 913 00:39:53,086 --> 00:39:55,523 You have got to reverse the hack, please. 914 00:39:55,567 --> 00:40:02,617 ♪ 915 00:40:05,577 --> 00:40:08,318 [lights buzzing] 916 00:40:08,362 --> 00:40:15,413 ♪ 917 00:40:26,641 --> 00:40:28,861 Hey. - Hey, nice work. 918 00:40:28,904 --> 00:40:32,299 - Thanks. Any word on Jubal's son? 919 00:40:32,342 --> 00:40:35,911 - No, not yet. We should know something soon. 920 00:40:35,955 --> 00:40:37,739 - What's gonna happen to Lydia Ryan? 921 00:40:37,783 --> 00:40:39,088 She was right. 922 00:40:39,132 --> 00:40:40,916 Somebody was killing those patients. 923 00:40:40,960 --> 00:40:43,745 - I know, but she shut down six hospitals, Maggie. 924 00:40:43,789 --> 00:40:45,443 - Well, I'm not saying give her a pass, 925 00:40:45,486 --> 00:40:47,140 but I think that we can talk to the U.S. attorney, 926 00:40:47,183 --> 00:40:48,750 at least ask for leniency. 927 00:40:48,794 --> 00:40:50,665 - Actually, that ship has sailed. 928 00:40:50,709 --> 00:40:52,754 - Why? - An 11-year-old girl 929 00:40:52,798 --> 00:40:55,322 just died an hour ago of a collapsed lung. 930 00:40:55,365 --> 00:40:56,976 The hospital staff didn't catch it in time 931 00:40:57,019 --> 00:40:58,978 because her monitors weren't working. 932 00:41:01,546 --> 00:41:03,765 We're charge Lydia Ryan with murder. 933 00:41:03,809 --> 00:41:10,816 ♪ 934 00:41:18,171 --> 00:41:19,825 - Hey. - Hey. 935 00:41:19,868 --> 00:41:21,827 Hey. Is it--is it okay that I'm here? 936 00:41:21,870 --> 00:41:24,307 - Yes. Of course, of course. 937 00:41:24,351 --> 00:41:28,877 Sam just went to get some food. 938 00:41:28,921 --> 00:41:33,229 Oh, I'm sorry if I overstepped. 939 00:41:33,273 --> 00:41:34,448 - Oh. 940 00:41:34,492 --> 00:41:36,798 You were trying to save your son. 941 00:41:36,842 --> 00:41:38,408 You get a pass. 942 00:41:38,452 --> 00:41:42,587 ♪ 943 00:41:42,630 --> 00:41:45,633 - Mr. Valentine. - Yeah. 944 00:41:45,677 --> 00:41:47,679 - Your son's surgery was a success. 945 00:41:47,722 --> 00:41:48,941 He lost a little blood, 946 00:41:48,984 --> 00:41:52,031 but he's stable and in good condition. 947 00:41:52,074 --> 00:41:53,467 - He's okay. 948 00:41:53,511 --> 00:41:55,208 - He's okay. 949 00:41:55,251 --> 00:41:58,646 - [exhales heavily] 950 00:41:58,690 --> 00:41:59,952 Thank you. 951 00:41:59,995 --> 00:42:01,910 - Of course. 952 00:42:05,435 --> 00:42:06,698 - He's okay. 953 00:42:06,741 --> 00:42:13,792 ♪ 954 00:42:26,413 --> 00:42:29,372 [dramatic music] 955 00:42:29,416 --> 00:42:36,423 ♪ 956 00:42:44,692 --> 00:42:46,433 [wolf howls] 65508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.