Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,160
Timing and Subtitles brought to you by Ghostwriters Team @ Viki
2
00:00:18,780 --> 00:00:20,350
- Episode 1 -
3
00:00:31,070 --> 00:00:32,690
Let me look at you properly.
4
00:00:36,760 --> 00:00:38,560
Show me your face.
5
00:00:41,260 --> 00:00:44,910
You look familiar. Take off your glasses.
6
00:00:47,400 --> 00:00:50,310
Oh goodness, I'm so sorry.
7
00:00:50,310 --> 00:00:52,660
I can't have my face revealed in this situation.
8
00:00:52,660 --> 00:00:55,850
This old man, has he gone crazy?
9
00:00:55,850 --> 00:00:57,780
What is that thing?
10
00:00:59,840 --> 00:01:03,070
That's my livelihood, you see.
11
00:01:04,220 --> 00:01:07,940
Hey! Hey!
12
00:01:08,580 --> 00:01:11,040
My hands are my livelihood, too.
13
00:01:11,040 --> 00:01:12,100
Found him!
14
00:01:12,100 --> 00:01:14,880
Hey! You dare to blow $2 million of our president's money and run away?
15
00:01:14,880 --> 00:01:16,180
Please spare me.
16
00:01:16,180 --> 00:01:18,530
Consider yourself lucky, okay?
17
00:01:23,000 --> 00:01:25,090
Go.
18
00:01:38,190 --> 00:01:40,870
I'm sorry but I really can't let you harm my head.
19
00:01:40,870 --> 00:01:44,010
It is my real livelihood, actually.
20
00:01:59,070 --> 00:02:02,560
Freaking bastard! Who the hell is that jerk?
21
00:02:03,740 --> 00:02:09,860
Ignorance is nothing to boast about. The time you spend punching things, try to spend it reading some books instead.
22
00:02:32,300 --> 00:02:34,240
You're here, Mr. Writer?
23
00:02:35,240 --> 00:02:37,120
Did your research go well?
24
00:02:37,120 --> 00:02:39,640
Yes, Secretary Kang.
25
00:02:39,640 --> 00:02:42,540
- Shall I prepare your meal? - I'll eat after organizing my materials.
26
00:02:42,540 --> 00:02:44,150
Okay.
27
00:02:49,430 --> 00:02:52,290
Hum... A writer,
28
00:02:52,290 --> 00:02:57,820
doesn't just use his head. He uses his hands, feet and butt to write.
29
00:02:57,820 --> 00:03:03,330
From time to time, in order to become the character in his work, he even wears disguises.
30
00:03:08,240 --> 00:03:11,650
What does he do when he gets writer's block?
31
00:03:11,650 --> 00:03:13,610
Who knows?
32
00:03:13,610 --> 00:03:16,670
"“Writer's block is a fancy term made up by whiners
33
00:03:16,670 --> 00:03:19,230
so they can have an excuse to drink alcohol.”
34
00:03:20,330 --> 00:03:25,710
Oh, those aren't my words. They are words of Steve Martin, the actor and screenwriter,
35
00:03:25,710 --> 00:03:28,000
but I agree wholeheartedly.
36
00:03:56,760 --> 00:03:59,620
It is five minutes before Mr. Writer's deadline.
37
00:04:00,970 --> 00:04:02,840
Writing is like a battle which requires physical strength.
38
00:04:02,840 --> 00:04:07,270
I take care of my body by eating properly and exercising regularly.
39
00:04:07,270 --> 00:04:10,040
But montchevre shortcakes, coffee with plenty of sugar and milk
40
00:04:10,040 --> 00:04:13,910
and cocoa, I can't give those up.
41
00:04:25,890 --> 00:04:27,710
I only eat this when I fulfill a deadline.
42
00:04:27,710 --> 00:04:30,750
Shall I call it a reward I give to myself?
43
00:04:32,450 --> 00:04:34,230
Cigarettes?
44
00:04:35,250 --> 00:04:39,260
Are there such old-fashioned writers who still smoke?
45
00:04:39,260 --> 00:04:41,540
I quit smoking two years ago.
46
00:04:41,540 --> 00:04:44,850
A cinnamon stick is a marvelous substitute.
47
00:04:46,140 --> 00:04:50,510
Mr. Writer, we have completed e-mailing your manuscript.
48
00:04:50,510 --> 00:04:54,190
At 1:30 PM, the attorney in charge of copyright will be visiting you.
49
00:04:54,190 --> 00:04:58,380
At 2:30 PM, your personal physician will come for your examination.
50
00:04:58,380 --> 00:05:01,030
Afterwards, you have to finish a short piece for a newly publishing magazine.
51
00:05:01,030 --> 00:05:03,830
- Secretary Kang? - Yes?
52
00:05:03,830 --> 00:05:10,030
The garden feels so empty and dreary.
53
00:05:12,760 --> 00:05:15,660
Maybe we should raise a deer?
54
00:05:15,660 --> 00:05:17,090
Hmm?
55
00:05:21,510 --> 00:05:24,510
The English version of author Han Se Ju's novel, "Unfair Game"
56
00:05:24,510 --> 00:05:27,670
has reached the New York Times' bestseller list.
57
00:05:29,280 --> 00:05:32,830
According to K-Jel Management, who handles Han Se Ju's foreign publishing
58
00:05:32,830 --> 00:05:38,620
"Unfair Game" reached the bestseller list only five days after the release date, and is currently at #5.
59
00:05:38,620 --> 00:05:40,370
Due to his novel being so well-received
60
00:05:40,370 --> 00:05:45,040
a book tour is planned for seven cities in the U.S. and five cities in Europe.
61
00:05:49,070 --> 00:05:52,720
♫ It might sound crazy, but I think I recognize ♫
62
00:05:52,720 --> 00:05:55,250
♫ her from a dream ♫ Thank you.
63
00:05:57,350 --> 00:06:00,140
- Alexis. - Alexis.
64
00:06:00,140 --> 00:06:01,900
♫ That I've never seen ♫
65
00:06:01,900 --> 00:06:04,460
Hello.
66
00:06:04,460 --> 00:06:08,400
♫ Instantly I'm in love she's the same as she was ♫
67
00:06:08,400 --> 00:06:12,010
♫ At the thing that she does, I just smile and I stare ♫
68
00:06:12,010 --> 00:06:18,920
♫ Should go over and see, If she remembers me Cause there still seems to be one more... ♫
69
00:06:20,390 --> 00:06:24,860
I really like this writer. I am so excited to meet him in person.
70
00:06:24,860 --> 00:06:26,910
Oh, thank you.
71
00:08:01,970 --> 00:08:08,520
♫ Free us of the past ♫
72
00:08:08,520 --> 00:08:12,530
♫ Love ended this world ♫
73
00:08:12,530 --> 00:08:17,060
♫ Don't hold your breath ♫
74
00:08:17,060 --> 00:08:24,620
♫ Close your eyes and dream of the close pale moonlight ♫
75
00:08:24,620 --> 00:08:28,610
♫ In the endless sapphire sky ♫
76
00:08:28,610 --> 00:08:32,790
♫ And I hear tonight ♫
77
00:08:49,640 --> 00:08:52,640
Do you know what its nickname is?
78
00:09:03,600 --> 00:09:08,520
♫ As stars fall up and up ♫
79
00:09:35,560 --> 00:09:38,080
What? What about it?
80
00:09:38,080 --> 00:09:40,240
Do you know what this gun's nickname is?
81
00:09:41,140 --> 00:09:44,050
Who knows? What is it?
82
00:09:44,050 --> 00:09:49,830
The sound of gunfire is said to be similar to the sound of the typewriter, so "Chicago Typewriter."
83
00:09:49,830 --> 00:09:53,690
Sounds cool. And then?
84
00:09:54,690 --> 00:09:59,640
"The pen is mightier than the sword, so the typewriter is mightier than the gun."
85
00:09:59,640 --> 00:10:01,100
So what about it?
86
00:10:02,100 --> 00:10:04,380
I am telling you to write something good.
87
00:10:04,380 --> 00:10:09,100
Not like those silly pieces of writing meant to seduce women, or aim for fortune and fame, but a really great piece of writing.
88
00:10:20,960 --> 00:10:23,230
She's a thing of beauty, huh?
89
00:10:23,230 --> 00:10:30,930
That's from your country, actually, Korea. That was handcrafted way back in 1930s, in Gyeongseong.
90
00:10:30,930 --> 00:10:33,180
Gyeongseong...
91
00:10:33,180 --> 00:10:37,690
Hey, I'm sorry. Do you think I could get an autograph, too?
92
00:10:37,690 --> 00:10:39,370
Of course.
93
00:10:39,370 --> 00:10:44,610
It was such an honor, hosting your book signing in my cafe.
94
00:10:44,610 --> 00:10:47,060
My pleasure.
95
00:10:51,420 --> 00:10:53,820
Would you sell that typewriter to me?
96
00:10:53,820 --> 00:10:58,980
No, no, no, no. I, I paid quite a lot for that at auction.
97
00:10:58,980 --> 00:11:02,640
I am a huge fan, but...
98
00:11:02,640 --> 00:11:06,040
To me, she is priceless.
99
00:11:09,660 --> 00:11:13,350
I'm so sorry, I'm so sorry. It was a great pleasure.
100
00:11:13,350 --> 00:11:15,480
Hannah!
101
00:11:25,480 --> 00:11:28,000
Hey, friend.
102
00:11:49,940 --> 00:11:52,090
Chicago Typewriter
103
00:14:18,110 --> 00:14:22,170
[Please send me to Writer Han Se Ju]
104
00:15:18,840 --> 00:15:23,360
Ah, the smell of a new book.
105
00:15:23,360 --> 00:15:25,640
You're buying it again? Really?
106
00:15:25,640 --> 00:15:29,160
The one I have at home is for reading. This one is for display, and this one is for safekeeping.
107
00:15:29,160 --> 00:15:33,430
You don't even own a home, yet you seem like you will build yourself a castle with Han Se Ju's books.
108
00:15:33,430 --> 00:15:38,230
Haven't you heard? Maniac fans will change the world. These days, being a fanboy or fangirl makes more impact than throwing your weight around with money.
109
00:15:38,230 --> 00:15:41,410
Go ahead, wrap that bullshit up and eat it.
110
00:15:42,750 --> 00:15:46,820
He writes so well, but how can he also be so handsome, too?
111
00:15:46,820 --> 00:15:49,460
He could save a nation with his face alone.
112
00:15:49,460 --> 00:15:55,130
That's why they say he writes with his abs and sells it with his face.
113
00:15:56,620 --> 00:16:00,020
What sort of dog-trash says such things?
114
00:16:00,740 --> 00:16:05,670
Yes, it's so unfair. People say such unfair things about him, I meant.
115
00:16:05,670 --> 00:16:09,350
I forgot to add that part in the end.
116
00:16:09,970 --> 00:16:13,690
Fine, hit me, you wench. Hit me, hit me, hit me!
117
00:16:13,690 --> 00:16:16,980
You should at least let go of me, come on.
118
00:16:21,150 --> 00:16:26,530
Yes, this is Anything Errand Service, who can do anything with all the collected wisdom.
119
00:16:26,530 --> 00:16:29,830
Ah, you need something picked up from Inchon Airport and delivered?
120
00:16:29,830 --> 00:16:32,750
Yes, I will leave now.
121
00:16:33,850 --> 00:16:35,980
If you meet that dog-trash, tell him this.
122
00:16:35,980 --> 00:16:40,830
That if he gets caught by me, I will strangle his neck and squeeze every drop out of his face.
123
00:16:40,830 --> 00:16:43,020
I really hope that he is not you.
124
00:16:49,260 --> 00:16:55,240
She is definitely not normal. How can she admire a writer like a fan-girl going crazy over an idol?
125
00:16:55,240 --> 00:17:01,360
Is that her? Is she the one who buys up everything, including the first edition and all subsequent re-prints whenever Han Se Ju releases a new book?
126
00:17:01,360 --> 00:17:02,760
Yes, that's her.
127
00:17:02,760 --> 00:17:06,460
I wonder what she does? Is she an editor?
128
00:17:06,460 --> 00:17:08,140
No.
129
00:17:09,950 --> 00:17:13,400
Jeon Seol. (homonym for "legend")
130
00:17:16,040 --> 00:17:18,730
The legendary fan.
131
00:17:23,930 --> 00:17:27,070
She is a legend of fan-fics. (Writing a fiction as a fan)
132
00:17:29,360 --> 00:17:32,940
Those high school days when everyone else was writing fan-fics about idols,
133
00:17:32,940 --> 00:17:38,180
she dared to write fan-fics about literary figures. [Writer Han Se Ju / Our Forever Writer! Our Eternal Star!]
134
00:17:38,180 --> 00:17:40,690
She is a totally new-notion girl in the literary fan world ["Fair Game" was translated in 23 countries.]
135
00:17:40,690 --> 00:17:46,000
The one who walked on the path nobody walked before. A pioneer.
136
00:17:46,000 --> 00:17:49,230
Since she was young, whenever she got absorbed in something, she saw it through to the end.
137
00:17:49,230 --> 00:17:52,330
I will become the wife of a novelist.
138
00:17:52,330 --> 00:17:53,980
- Why? - Why?
139
00:17:53,980 --> 00:17:57,730
I don't know. Since I began to think [Ma Bang Jin (age 10), Jeon Seol (age 10), Won Dae Han (age 10)]
140
00:17:57,730 --> 00:18:00,830
I always had that thought.
141
00:18:05,640 --> 00:18:10,740
Her father was a mountain climber, so she naturally had those skills.
142
00:18:16,330 --> 00:18:22,010
She trained in various self-defense methods, so she could defeat most strong young men at once.
143
00:18:22,750 --> 00:18:28,020
When she was a youth, she was a candidate for the Olympics, but became discouraged due to personal circumstance.
144
00:18:30,020 --> 00:18:35,250
Defying the prejudice that athletes' brains are made only of muscle
145
00:18:36,200 --> 00:18:40,240
she studied for just one year and was admitted to a veterinary medical school.
146
00:18:40,240 --> 00:18:42,970
Wow, she is amazing.
147
00:18:43,840 --> 00:18:48,230
After graduation, we naturally expected her to flourish as a veterinarian...
148
00:18:48,230 --> 00:18:50,720
But she became discouraged again? Why?
149
00:18:50,720 --> 00:18:55,560
Personal circumstances again. Shall we call it "the reason for a cuckoo's cry?" (when parents cry for their children)
150
00:18:55,560 --> 00:18:59,160
How wasteful. Her parents must have lamented.
151
00:18:59,160 --> 00:19:04,780
If she had parents who could lament, then it would have been a situation "where cuckoos cry."
152
00:19:04,780 --> 00:19:06,960
- Is she an orphan? - Well, similar.
153
00:19:06,960 --> 00:19:11,430
Anyway, she worked like crazy to survive, and did any work that came her way
154
00:19:11,430 --> 00:19:14,480
so she earned the nickname, "the legend of part-timers."
155
00:19:14,480 --> 00:19:17,520
So she becomes a legend in whatever she tries. That is amazing.
156
00:19:17,520 --> 00:19:22,330
Amazing? More like crazy, wasting her great brain that way.
157
00:19:22,330 --> 00:19:27,610
Currently, just a brainy fan-girl, obsessed with literary figures.
158
00:19:28,450 --> 00:19:34,240
He seems to live truly alone in this world. (has too outstanding appearance) He must have really saved a nation in his previous life.
159
00:19:41,010 --> 00:19:49,710
Timing and Subtitles brought to you by Ghostwriters Team @ Viki
160
00:19:54,860 --> 00:19:57,110
Is he a celebrity?
161
00:19:59,880 --> 00:20:02,040
It's Writer Han Se Ju!
162
00:20:13,010 --> 00:20:16,350
Where are you? I'm scared, so please come to D area soon.
163
00:20:16,350 --> 00:20:22,280
Is she a child? Why is the airport scary? Maybe she has a panic disorder?
164
00:20:23,110 --> 00:20:28,090
Ah, my job is obstructing my fan life.
165
00:20:39,620 --> 00:20:42,630
Hello? Are you Hannah Kim?
166
00:20:42,630 --> 00:20:45,060
Why are you so late?
167
00:20:45,060 --> 00:20:49,520
I apologize... but... I am actually 48 seconds early.
168
00:20:49,520 --> 00:20:52,600
Never mind. This is it.
169
00:20:52,600 --> 00:20:57,420
If you tell him it's a gift from the owner of the cafe in Chicago, he will understand. Make sure
170
00:20:57,420 --> 00:21:00,840
to deliver it to him in person. I'll leave it to you.
171
00:21:01,540 --> 00:21:04,130
Excuse me, the name of the sender is--
172
00:21:07,340 --> 00:21:09,330
Let's take a look.
173
00:21:09,330 --> 00:21:12,840
Writer Han Se Ju.
174
00:21:12,840 --> 00:21:14,490
What?
175
00:21:15,450 --> 00:21:18,840
Perhaps, that Han Se Ju?
176
00:21:21,560 --> 00:21:25,320
I should have gone with you personally.
177
00:21:25,320 --> 00:21:30,020
But what can I do? I need to stay here and draw a big picture, right?
178
00:21:30,020 --> 00:21:34,080
I told you about Han Se Ju's "backup project."
179
00:21:34,080 --> 00:21:37,120
More like Gal Ji Suk's "backup project."
180
00:21:38,900 --> 00:21:42,190
Oh, rest already. Being a workaholic is an illness, too.
181
00:21:42,190 --> 00:21:45,650
For whom did I become a workaholic?
182
00:21:47,300 --> 00:21:48,610
Who knows?
183
00:21:48,610 --> 00:21:54,400
If I don't finish writing in this lifetime, the writing I need to take with me to my next life is like a mountain. Can I really rest?
184
00:21:55,270 --> 00:22:00,990
I practically need to wear a diaper so I can continue to write. If you have a conscience, don't bring any more work for me.
185
00:22:00,990 --> 00:22:06,540
Oh, Writer Han, you must be hungry. Secretary Kang, you made the restaurant reservation, right?
186
00:22:09,840 --> 00:22:11,590
What is it?
187
00:22:15,520 --> 00:22:18,470
Two steaks and pastas and one special for the table D.
188
00:22:18,470 --> 00:22:22,100
Spaghetti. Spaghet (imitating Italian accent)
189
00:22:22,100 --> 00:22:24,000
I think he is cooking with his mouth.
190
00:22:24,000 --> 00:22:28,190
Listen to this. First, release a serial novel on the internet and make it into a hit.
191
00:22:28,190 --> 00:22:33,560
Bellissimo! Bellissimo!
192
00:22:33,560 --> 00:22:36,210
Aish, why is so loud.
193
00:22:36,210 --> 00:22:39,980
Furthermore, we'll have to look a second time at the story.
194
00:22:39,980 --> 00:22:44,700
Movies, games, musicals, webtoons, etc., etc.
195
00:22:44,700 --> 00:22:48,720
Using all Han Se Ju content, a one-source, multi-user business—
196
00:22:48,720 --> 00:22:52,630
Secretary Kang, even if I had anything scheduled today, I would like to do none of it.
197
00:22:52,630 --> 00:22:55,510
I knew that you would, so I didn't schedule anything today.
198
00:22:55,510 --> 00:22:57,570
So the starting point is your item--
199
00:22:57,570 --> 00:23:01,200
The employees of your estate have the day off today. So would you like to go to the hotel?
200
00:23:01,200 --> 00:23:06,560
No, I would like to go home. The estate employees may finish their break and return after.
201
00:23:06,560 --> 00:23:08,800
Secretary Kang, you can leave early today, as well.
202
00:23:08,800 --> 00:23:12,220
So the faster the item can be released, the better, so--
203
00:23:12,220 --> 00:23:16,530
There was an incident with a stalker recently. So will you really be all right by yourself?
204
00:23:16,530 --> 00:23:18,450
I am fine.
205
00:23:18,450 --> 00:23:22,430
Please don't just say that you will rest. Please rest today for real.
206
00:23:22,430 --> 00:23:28,830
How about resting your mouth first? Who am I speaking to? I am the president of Golden Phoenix Publishing!
207
00:23:28,830 --> 00:23:31,150
Excuse me.
208
00:23:34,420 --> 00:23:37,500
Did you enjoy your meal?
209
00:23:37,500 --> 00:23:40,180
Yes, it was delicious.
210
00:23:40,180 --> 00:23:43,730
May I trouble you for an autograph?
211
00:23:43,730 --> 00:23:48,070
My friend is a big fan of you.
212
00:23:48,070 --> 00:23:50,800
All right, please give that to me.
213
00:23:50,800 --> 00:23:56,560
- The name... ? - It is Jeon Seol. Just like "legend," Jeon Seol.
214
00:24:05,350 --> 00:24:06,770
What an unusual name.
215
00:24:06,770 --> 00:24:12,110
Since you're doing this, so that I can hang one in the restaurant, two, please?
216
00:24:15,970 --> 00:24:18,320
All right.
217
00:24:18,320 --> 00:24:21,720
- So the name of this restaurant? - Rigardo.
218
00:24:25,380 --> 00:24:30,070
[Ri ca...] - It's "gga." Not "ca," it's "gga."
219
00:24:30,070 --> 00:24:32,290
Please do it again.
220
00:24:36,740 --> 00:24:39,330
How picky.
221
00:24:39,330 --> 00:24:41,290
Good.
222
00:24:47,590 --> 00:24:51,020
Grazie. Grazie.
223
00:24:51,020 --> 00:24:53,210
- Exactly! - Oh!
224
00:24:53,210 --> 00:24:57,940
For fun, try opening the fortune cookie. They are surprisingly accurate.
225
00:25:01,080 --> 00:25:03,030
I'll open it later.
226
00:26:41,370 --> 00:26:43,090
Heol.
227
00:26:44,470 --> 00:26:47,350
Is this a house or a castle?
228
00:26:55,750 --> 00:27:01,990
So, I'm at the author Han Se Soo's house, right?
229
00:27:04,100 --> 00:27:05,990
Oh, my heart is pounding.
230
00:27:31,570 --> 00:27:34,190
A fortune cookie?
231
00:27:46,760 --> 00:27:49,320
Muses are like ghosts.
232
00:27:49,320 --> 00:27:53,870
Therefore they show up in uninvited places sometimes.
233
00:27:53,870 --> 00:27:56,080
By Stephen King.
234
00:28:20,390 --> 00:28:23,130
Pa-Pa-Papa...
235
00:28:23,130 --> 00:28:25,170
A package is here.
236
00:28:25,170 --> 00:28:26,990
A package.
237
00:28:27,850 --> 00:28:29,890
Is that not it?
238
00:28:29,890 --> 00:28:34,600
It is a package. A package.
239
00:28:34,600 --> 00:28:35,880
Who is this?
240
00:28:35,880 --> 00:28:37,870
A package came!
241
00:28:43,860 --> 00:28:47,280
I'm sorry but can you just leave it outside the door?
242
00:28:48,630 --> 00:28:53,300
My customer told me that I absolutely must deliver it to you directly.
243
00:28:53,300 --> 00:28:55,950
I am in the middle of work, that's why. I will ask this of you.
244
00:28:55,950 --> 00:28:58,900
Wait, Author, please! Just a moment! Author!
245
00:28:58,900 --> 00:29:00,890
Author!
246
00:29:11,860 --> 00:29:16,170
I must've sold my country out in my past life...
247
00:29:16,170 --> 00:29:19,780
I ruined the opportunity given by the heavens.
248
00:29:42,740 --> 00:29:49,470
♫ Free us of the past ♫
249
00:29:49,470 --> 00:29:53,320
♬ Laugh and the whisper ♬
250
00:29:53,320 --> 00:29:57,980
♫ Don't hold your breath ♫
251
00:29:57,980 --> 00:30:01,470
♫ Close your eyes and dream ♫
252
00:30:01,470 --> 00:30:05,550
♫ of the close pale moonlight ♫ ♫
253
00:30:05,550 --> 00:30:09,350
♫ In the end a sapphire sky ♫
254
00:30:09,350 --> 00:30:13,540
♫ And I hear the door knock ♫
255
00:30:25,310 --> 00:30:27,380
Who are you?
256
00:30:27,380 --> 00:30:29,240
Do you live here?
257
00:30:30,000 --> 00:30:32,770
Ah, you are so cute.
258
00:30:32,770 --> 00:30:37,530
Ah, you are so lucky to live here. Ah,
259
00:30:37,530 --> 00:30:39,800
I wished that I go in there.
260
00:30:40,590 --> 00:30:44,280
I wanted to see his writing room, too...
261
00:30:59,990 --> 00:31:02,260
You said to follow you?
262
00:31:16,060 --> 00:31:19,800
Author, the recipient of the package. Please open the door.
263
00:31:19,800 --> 00:31:22,170
A package is here.
264
00:31:30,000 --> 00:31:32,160
A package is here.
265
00:31:41,010 --> 00:31:44,450
-How did you come in here? -Pardon?.
266
00:31:45,360 --> 00:31:49,530
Well, that's... you opened the door...
267
00:31:49,530 --> 00:31:53,340
I opened the door? Me?
268
00:31:56,650 --> 00:31:58,690
Who are you?
269
00:31:58,690 --> 00:32:01,170
-Are you a stalker? -Ah,
270
00:32:01,170 --> 00:32:04,860
My introduction is a little late. I'm sorry,
271
00:32:04,860 --> 00:32:06,880
Wait a minute!
272
00:32:11,180 --> 00:32:14,840
I'm a martial artist. I'm an expert with 17th degree in martial arts.
273
00:32:14,840 --> 00:32:19,300
Whatever you're trying to take out, you'd better consider it carefully.
274
00:32:19,300 --> 00:32:24,640
You'll be responsible for your haste decision.
275
00:32:24,640 --> 00:32:27,040
I don't go easy just because you're a woman.
276
00:32:28,010 --> 00:32:30,900
I thought about it carefully.
277
00:32:32,230 --> 00:32:34,540
I gather all the wisdom (jihae) and can do anything.
278
00:32:34,540 --> 00:32:38,350
With power descended from the gods, The Big Bell Celestial Fairy?
279
00:32:38,350 --> 00:32:43,940
I'm sorry. That was my mistake. That's my friend's mother's card, she's a fortune teller.
280
00:32:43,940 --> 00:32:48,170
I'm from the errand service company. Do Anything (homonym for All the wisdom).
281
00:32:50,980 --> 00:32:53,650
I'll check you out later.
282
00:32:54,960 --> 00:32:59,080
Then, I will bring the items inside the house.
283
00:33:02,300 --> 00:33:06,090
If you leave it in front of the house, I will check it later.
284
00:33:06,090 --> 00:33:08,680
I mean, since I am already here delivering the package.
285
00:33:08,680 --> 00:33:10,730
-It's fine. -Even so, I will.
286
00:33:10,730 --> 00:33:12,970
Ah, I told you it's fine!
287
00:33:17,190 --> 00:33:19,680
You have quite a temper.
288
00:33:21,460 --> 00:33:23,370
I mean,
289
00:33:24,090 --> 00:33:29,140
I don't bring in a package that I didn't check yet.
290
00:33:29,140 --> 00:33:30,940
Why?
291
00:33:35,100 --> 00:33:40,560
In this world, there are lots of people who waste their life because of jealousy and envy.
292
00:33:40,560 --> 00:33:43,310
There is a lot of that.
293
00:33:43,310 --> 00:33:45,640
For instance...
294
00:33:45,640 --> 00:33:47,790
A stalker?
295
00:33:47,790 --> 00:33:51,040
Someone who insists that I stole his script...
296
00:33:51,040 --> 00:33:53,080
A delusional victim mentality mental case...
297
00:33:53,080 --> 00:33:57,480
- I'm not a stalker. I'm your passionate fan... - A threatening letter is basic...
298
00:33:57,480 --> 00:34:03,350
A picture with just my eyes cut out and shaving blade... ugh, dead animals...
299
00:34:03,350 --> 00:34:07,380
Even the bomb materials, I get them all.
300
00:34:07,380 --> 00:34:08,960
Really?
301
00:34:08,960 --> 00:34:12,050
They've snuck into my house and installed hidden camera and...
302
00:34:12,050 --> 00:34:17,910
they've tried to steal the script. They were even caught sneaking into my bed.
303
00:34:17,910 --> 00:34:22,390
So, I don't bring anything inside of the house carelessly.
304
00:34:22,390 --> 00:34:26,110
That is, whether it is a person or stuff,
305
00:34:26,110 --> 00:34:28,600
anything...
306
00:34:59,520 --> 00:35:03,680
Didn't something just pass by right now?
307
00:35:03,680 --> 00:35:05,120
Your dog.
308
00:35:05,120 --> 00:35:08,470
Dog? My dog?
309
00:35:09,560 --> 00:35:13,180
I have a dog hair allergy so I don't have a pet dog!
310
00:35:16,300 --> 00:35:19,390
Catch it! Ca-catch it I said!
311
00:35:19,390 --> 00:35:21,650
Pardon? I guess then I need to go inside your house.
312
00:35:21,650 --> 00:35:24,370
Come in. Come in and catch it!
313
00:35:24,370 --> 00:35:26,720
Yes, then for now,
314
00:35:26,720 --> 00:35:30,350
He's not my dog, but I'll catch him.
315
00:35:42,440 --> 00:35:45,340
No! You can't have that.
316
00:35:45,340 --> 00:35:48,860
Good dog...
317
00:36:00,480 --> 00:36:02,890
You can't...
318
00:36:05,090 --> 00:36:08,730
Hey, you can't. Not that...
319
00:36:08,730 --> 00:36:11,650
Is that a USB memory stick by chance?
320
00:36:11,650 --> 00:36:15,980
That is not just a USB. That is my blood and tears.
321
00:36:15,980 --> 00:36:20,540
I split every hour of every day sacrificing my sleep and meals! My script that's as valuable as my blood!
322
00:36:20,540 --> 00:36:25,120
Until my back broke... until I developed calluses on my butt...
323
00:36:25,120 --> 00:36:30,770
I wrote it until I was tearing up... My teary work...
324
00:36:30,770 --> 00:36:33,030
If that dog eats that,
325
00:36:34,000 --> 00:36:36,270
just know that you will die too.
326
00:36:36,270 --> 00:36:37,830
I am telling you it's not my dog.
327
00:36:37,830 --> 00:36:40,590
In any case, the dog followed you in when you tried to get in here!
328
00:36:40,590 --> 00:36:43,050
The door opened by itself.
329
00:36:44,640 --> 00:36:47,130
Don't you dare to eat that.
330
00:36:47,130 --> 00:36:49,450
If you do, I will pull all your fur off!
331
00:36:49,450 --> 00:36:52,220
Don't provoke him. He'll get excited.
332
00:36:52,220 --> 00:36:54,340
Good dog... come over here.
333
00:36:54,340 --> 00:36:57,610
Noona will give you a delicious snack. Come here.
334
00:36:58,800 --> 00:37:03,630
Are you crazy? He's reacting when you mentioned "snack!"
335
00:37:06,040 --> 00:37:08,200
You can't.
336
00:37:08,200 --> 00:37:12,000
You can't. You can't eat that. You can't. No.
337
00:37:12,000 --> 00:37:13,970
No.
338
00:37:13,970 --> 00:37:17,610
Good dog... that's not something you eat. If you do, you'll get sick.
339
00:37:17,610 --> 00:37:21,250
- Don't eat... don't eat... - Good dog...
340
00:37:22,620 --> 00:37:25,300
You mutt! Don't you dare to eat that!
341
00:37:25,300 --> 00:37:28,760
If you eat that, I'll open up your stomach!
342
00:37:44,740 --> 00:37:47,460
What are you doing, not chasing him?
343
00:37:47,460 --> 00:37:51,740
Why should I? I finally got into your house, Mr. Writer.
344
00:37:51,740 --> 00:37:55,280
You said you would be able to do anything with all the collected wisdom!
345
00:37:56,770 --> 00:37:58,590
Double...
346
00:37:58,590 --> 00:38:01,720
Double...
347
00:38:01,720 --> 00:38:03,740
Da-da-double!!
348
00:38:10,620 --> 00:38:12,950
I will catch him, so go back home for a while.
349
00:38:12,950 --> 00:38:15,240
Don't pretend to be strong. It doesn't help me much.
350
00:38:15,240 --> 00:38:18,010
How can I? What if you steal that item?
351
00:38:18,010 --> 00:38:19,570
You have so much suspicion.
352
00:38:19,570 --> 00:38:21,920
I may not look it, but I was a veterinarian.
353
00:38:21,920 --> 00:38:24,910
There's no way I would scam a person when a dog is in the equation.
354
00:38:24,910 --> 00:38:28,390
If you were a vet, that makes you more suspicious.
355
00:38:28,390 --> 00:38:30,180
You could have trained the dog.
356
00:38:30,180 --> 00:38:34,540
You could have kept it trapped and abused it so that it became vicious,
357
00:38:34,540 --> 00:38:36,660
and trained him to bite whatever you told him to.
358
00:38:36,660 --> 00:38:38,960
How would I know if you might have trained the dog like that?
359
00:38:38,960 --> 00:38:42,760
Who would accuse you of not being a writer? Your imagination really runs wild.
360
00:39:02,870 --> 00:39:05,710
I will do this, so make sure that you do not provoke the dog.
361
00:39:05,710 --> 00:39:07,070
That son of a--
362
00:39:07,070 --> 00:39:09,070
I told you to not do that.
363
00:39:09,070 --> 00:39:12,580
Did... you just actually block my mouth?
364
00:39:12,580 --> 00:39:13,980
We have to be gentle.
365
00:39:13,980 --> 00:39:19,280
Like a child, with care and patience. Okay, follow my lead.
366
00:39:19,280 --> 00:39:22,570
Good dog. Come here.
367
00:39:22,570 --> 00:39:24,900
A good dog? My ass.
368
00:39:32,340 --> 00:39:37,190
Good dog. Come here.
369
00:39:37,190 --> 00:39:40,020
Good dog. Come here.
370
00:39:40,020 --> 00:39:42,270
Good dog.
371
00:39:42,270 --> 00:39:45,450
- Good dog. Come here. - Good dog. Such a good dog.
372
00:39:45,450 --> 00:39:48,510
Come here, come here.
373
00:39:48,510 --> 00:39:54,330
♫ The whispers in the morning ♫
374
00:39:55,400 --> 00:40:01,550
♫ Of lovers sleeping tight ♫
375
00:40:02,220 --> 00:40:09,070
♫ Are rolling by like thunder now ♫
376
00:40:09,070 --> 00:40:15,900
♫ As I look in your eyes ♫
377
00:40:15,900 --> 00:40:21,680
♫ I hold on to your body ♫
378
00:40:22,760 --> 00:40:29,570
♫ And feel each move you make ♫
379
00:40:29,570 --> 00:40:33,960
♫ Your voice is warm and tender ♫
380
00:40:33,960 --> 00:40:42,790
♫ A love that I could not forsake ♫
381
00:40:42,790 --> 00:40:49,640
♫ Cause I am your lady ♫
382
00:40:49,640 --> 00:40:56,490
♫ And you are my man ♫
383
00:40:56,490 --> 00:41:03,290
♫ Whenever you reach for me ♫
384
00:41:03,290 --> 00:41:08,630
♫ I'll do all that I can ♫
385
00:41:08,630 --> 00:41:10,780
Sunbae.
386
00:41:10,780 --> 00:41:12,600
Oh Seol, it's been a while--
387
00:41:12,600 --> 00:41:13,960
This is an emergency. Emergency.
388
00:41:13,960 --> 00:41:16,340
- What is wrong? - He swallowed bloody tears... wait, no.
389
00:41:16,340 --> 00:41:18,900
He swallowed a USB flash drive. We have to get it out right away.
390
00:41:18,900 --> 00:41:21,780
If not, one human and one dog, they will both die!
391
00:41:21,780 --> 00:41:24,910
This way. Come this way. Hurry.
392
00:41:30,910 --> 00:41:33,130
[Operation]
393
00:41:40,150 --> 00:41:41,600
Ta-da.
394
00:41:46,580 --> 00:41:51,340
Fortunately he pooped before they even took the x-ray, so we didn't need to operate.
395
00:41:51,340 --> 00:41:53,550
Po-po-poop?
396
00:41:53,550 --> 00:41:58,350
Yes, thanks to a healthy bowel movement that didn't require an enema, it was a "safe birth" without any pain.
397
00:41:58,350 --> 00:42:02,960
- Healthy bowel movement? - I tested it, and it works well.
398
00:42:02,960 --> 00:42:06,340
What happened can only be called a miracle.
399
00:42:06,340 --> 00:42:09,900
It was locked with a password, so I couldn't see its contents, so don't worry.
400
00:42:09,900 --> 00:42:11,180
Take it away.
401
00:42:11,180 --> 00:42:13,630
I cleaned it well.
402
00:42:18,490 --> 00:42:23,500
Look here. There is one more request I'd like to make of you.
403
00:42:26,030 --> 00:42:33,040
Timing and Subtitles brought to you by Ghostwriters Team @ Viki
404
00:42:49,700 --> 00:42:50,990
Are you done?
405
00:42:50,990 --> 00:42:54,390
As you requested, I e-mailed you all the contents of the USB.
406
00:42:54,390 --> 00:42:57,980
After I erased all the contents on this notebook computer and the memory card, I'm currently formatting them.
407
00:42:57,980 --> 00:43:02,820
That notebook is new, so it shouldn't take long. Please drink this while you're working.
408
00:43:02,820 --> 00:43:06,320
Thank you. I will enjoy it.
409
00:43:33,410 --> 00:43:36,260
Do you have something to say to me?
410
00:43:39,690 --> 00:43:42,550
Don't you remember me?
411
00:43:42,550 --> 00:43:45,620
We have met each other once before.
412
00:43:57,740 --> 00:43:59,450
Why are you smiling?
413
00:44:00,570 --> 00:44:04,200
Your comment was just so typical, that's why.
414
00:44:04,200 --> 00:44:07,130
"Don't you remember me? We have met before."
415
00:44:07,130 --> 00:44:09,420
- "But it's true." - "But it's true."
416
00:44:09,420 --> 00:44:14,860
It's no fun if you leave that out. If this was a song, that would be the chorus.
417
00:44:19,520 --> 00:44:24,850
So, when did we meet?
418
00:44:24,850 --> 00:44:26,110
So it was when--
419
00:44:26,110 --> 00:44:28,320
About 100 years ago?
420
00:44:28,320 --> 00:44:31,340
About 1,000 years ago?
421
00:44:36,200 --> 00:44:39,290
If I ask why someone is so obsessed with me
422
00:44:39,290 --> 00:44:42,570
they usually reply this way.
423
00:44:42,570 --> 00:44:47,780
"Don't try to understand it with logic. It can only be explained as fate."
424
00:44:47,780 --> 00:44:52,120
"We may be tied to each other from our past lives."
425
00:44:54,150 --> 00:44:58,380
How is that? Is it similar to what you had prepared to say?
426
00:44:58,380 --> 00:45:00,830
Or maybe was it helpful for your reference?
427
00:45:00,830 --> 00:45:04,810
I am not obsessed, I am simply your number one fan—
428
00:45:04,810 --> 00:45:08,010
In the movie "Misery," there is dialogue like this.
429
00:45:08,010 --> 00:45:11,470
"I am your number one fan."
430
00:45:14,320 --> 00:45:16,450
I think the formatting is complete.
431
00:45:16,450 --> 00:45:19,570
Please throw the USB away on your way back.
432
00:45:21,930 --> 00:45:24,450
I will give you the notebook computer to you, as a gift.
433
00:45:30,410 --> 00:45:33,810
Hey, but, wait...
434
00:45:34,700 --> 00:45:36,590
You have worked hard today.
435
00:45:36,590 --> 00:45:38,670
I will deposit an abundant fee for your services.
436
00:45:38,670 --> 00:45:43,150
How about if I finish the drink I was drinking... ?
437
00:45:43,150 --> 00:45:45,380
Oh, should I look at this for you?
438
00:45:45,380 --> 00:45:48,320
No, it's all right.
439
00:45:50,350 --> 00:45:54,650
I have someone else who examines my packages for me.
440
00:45:54,650 --> 00:45:57,940
It's not because I have other intentions.
441
00:45:57,940 --> 00:46:01,690
But the person who sent this was very insistent that I deliver this to you in person and confirm it.
442
00:46:01,690 --> 00:46:05,170
- So due to my sense of responsibility-- - Do you know the person who sent this?
443
00:46:05,170 --> 00:46:09,700
Ah, I forgot to tell you this.
444
00:46:09,700 --> 00:46:12,000
I should go back in and tell you carefully.
445
00:46:12,000 --> 00:46:14,760
No, it's fine.
446
00:46:14,760 --> 00:46:19,630
Please tell me here, who sent this to me.
447
00:46:19,630 --> 00:46:21,630
- Chicago. - Chicago?
448
00:46:21,630 --> 00:46:24,860
She said that if I mentioned this was a gift from the owner of the cafe in Chicago, and you would know.
449
00:46:24,860 --> 00:46:27,560
No, no, no.
450
00:46:27,560 --> 00:46:33,650
I am a huge fan, but to me, she is priceless.
451
00:46:36,170 --> 00:46:39,430
All right, I will take this inside and open it myself.
452
00:46:39,430 --> 00:46:41,820
- Please go home safely. - But, but...
453
00:46:41,820 --> 00:46:45,320
Hold on, just a moment...
454
00:46:45,320 --> 00:46:47,420
Hey, Mr. Writer. Mr. Writer!
455
00:46:47,420 --> 00:46:50,290
Why does she like Han Se Ju so much?
456
00:46:50,290 --> 00:46:55,770
She's always been an avid reader. During difficult times of her life, books were a big comfort.
457
00:46:55,770 --> 00:46:58,350
Because her life has had many ordeals.
458
00:46:58,350 --> 00:47:02,860
So what she's saying is, there is Baek Tae Min, Kim Young Ah, Cheon Myung Kwon,
459
00:47:02,860 --> 00:47:08,310
and even Kim Yeon Soo. There are so many authors to love, so why Han Se Ju?
460
00:47:08,310 --> 00:47:11,830
Don't try to understand it logically.
461
00:47:12,760 --> 00:47:16,420
It can only be explained as fate, he said.
462
00:47:19,420 --> 00:47:24,440
We may be tied to each other from our past lives, he said.
463
00:47:24,440 --> 00:47:27,670
But he cannot remember me.
464
00:47:29,880 --> 00:47:34,320
Hey, Signorina!
465
00:47:35,700 --> 00:47:39,990
Stop speaking Italian. It's gross, like drinking a whole can of olive oil.
466
00:47:39,990 --> 00:47:45,330
Signorina, I have prepared a surprisingly incredible gift for you.
467
00:47:45,330 --> 00:47:48,800
Ta-da!
468
00:47:49,900 --> 00:47:51,310
Hmm.
469
00:47:51,310 --> 00:47:53,610
An autograph from Han Se Ju?
470
00:47:56,630 --> 00:47:59,220
An autograph from Han Se Ju?
471
00:48:05,450 --> 00:48:07,380
Go ahead and open it.
472
00:48:07,380 --> 00:48:10,980
Perhaps this notebook computer belongs to Han Se Ju... ?
473
00:48:10,980 --> 00:48:13,920
I went to his house to deliver a package, and he gave it to me.
474
00:48:13,920 --> 00:48:17,150
I helped him with something, you see.
475
00:48:18,530 --> 00:48:20,940
Whoa, epic!
476
00:48:30,330 --> 00:48:34,360
Whoa, let me get some good vibes from a bestseller writer.
477
00:48:34,360 --> 00:48:36,940
If I write it with this, will I be able to win a prize for a writing contest?
478
00:48:36,940 --> 00:48:41,680
See that? I should be called the successful fan.
479
00:48:41,680 --> 00:48:44,290
Let me see it, too.
480
00:48:45,940 --> 00:48:48,730
- Hey, that was outrageous! - So funny!
481
00:48:48,730 --> 00:48:51,810
- Wait... - Wait!
482
00:48:55,530 --> 00:48:57,260
Oh, my goodness.
483
00:49:00,420 --> 00:49:02,090
Seol, you!
484
00:49:03,020 --> 00:49:05,160
Stop right there.
485
00:49:06,380 --> 00:49:10,760
Fine. I am late, and drunk. I won't do it again.
486
00:49:10,760 --> 00:49:16,210
Ahjumma, just worry about your daughter, Bang Jin. Why worry about me as well? I am so honored.
487
00:49:16,210 --> 00:49:20,250
You... did you deliver some strange item today?
488
00:49:20,250 --> 00:49:24,100
A strange item? Like what?
489
00:49:24,100 --> 00:49:27,920
Like an urn, for example?
490
00:49:27,920 --> 00:49:31,190
No. But why do you ask?
491
00:49:31,190 --> 00:49:37,670
What is this? I feel some sort of dark energy from you.
492
00:49:40,340 --> 00:49:46,670
Perhaps... you're not seeing those strange visions again, are you?
493
00:49:46,670 --> 00:49:49,680
Oh, why ask about that again?
494
00:49:49,680 --> 00:49:51,280
Do you see them or not?
495
00:49:51,280 --> 00:49:55,520
Don't worry, I don't see them. That was so long ago.
496
00:49:56,560 --> 00:49:58,860
It's good if you don't see them.
497
00:49:59,630 --> 00:50:01,600
If I see those again, I need to die at once.
498
00:50:01,600 --> 00:50:04,530
That's why my mom threw me away and didn't get to go to the olympics.
499
00:50:04,530 --> 00:50:06,600
This brat again!
500
00:50:06,600 --> 00:50:11,380
How many times have I told you that you mom ran away just because she found another man to love?
501
00:50:11,380 --> 00:50:15,720
'Whoa, how comforting that is.'
502
00:50:15,720 --> 00:50:17,580
Did you think I would say that?
503
00:50:17,580 --> 00:50:20,230
-Ah, what I am saying... -I know, I know.
504
00:50:20,230 --> 00:50:25,280
Hurry in and go to bed. My Mrs. Wang Bang Wool (big bell). You may get even lower spiritual energy from fatigue.
505
00:50:25,280 --> 00:50:27,560
Then I will go in first.
506
00:50:30,090 --> 00:50:33,280
How strange...
507
00:50:33,280 --> 00:50:36,400
I keep on getting a strange energy from her.
508
00:50:37,320 --> 00:50:40,980
What on earth did that brat deliver before coming home?
509
00:51:33,010 --> 00:51:43,470
Timing and Subtitles brought to you by Ghostwriters Team @ Viki
510
00:51:52,690 --> 00:51:58,320
Hey! Don't you think that punk will be pretty useful if we teach her a little?
511
00:51:59,070 --> 00:52:02,020
She learns everything fast and becomes proficient quickly.
512
00:52:04,270 --> 00:52:06,380
It is done.
513
00:52:06,380 --> 00:52:09,470
20 seconds. You saw that, right?
514
00:52:21,610 --> 00:52:24,160
You did well.
515
00:52:24,160 --> 00:52:26,910
You sure are teaching a kid some great things.
516
00:52:36,810 --> 00:52:39,320
What? What do you want?
517
00:52:39,320 --> 00:52:42,450
Do you know the nickname of this gun?
518
00:52:42,450 --> 00:52:45,460
I don't know. What is it?
519
00:52:45,460 --> 00:52:48,210
The sound of the gun sounds like a typewriter.
520
00:52:48,210 --> 00:52:51,030
So, it's called Chicago Typewriter.
521
00:52:51,030 --> 00:52:53,310
Pretty cool...
522
00:52:53,310 --> 00:52:55,000
So?
523
00:52:55,930 --> 00:53:00,700
A pen is mightier than a knife and a typewriter is mightier than a gun.
524
00:53:00,700 --> 00:53:03,000
So what?
525
00:53:03,000 --> 00:53:08,310
I'm saying you should write something great. Not something you use to seduce a woman and dream of fame and fortune.
526
00:53:08,310 --> 00:53:11,020
Really magnificent writings.
527
00:54:01,220 --> 00:54:04,150
Stop nagging. How can you nag from early in the morning?
528
00:54:04,150 --> 00:54:06,960
Morning, you brat? It is already past 3 in the afternoon.
529
00:54:06,960 --> 00:54:09,630
It's so unlike you, getting up so late.
530
00:54:09,630 --> 00:54:16,230
After giving your employees time off and are you relaxing, saying "Que sera sera?" Huh?
531
00:54:16,230 --> 00:54:19,120
I am laying golden eggs on time for you.
532
00:54:19,120 --> 00:54:20,870
Did I ever miss a deadline?
533
00:54:20,870 --> 00:54:24,540
Why don't you just split my belly open or strangle my neck?
534
00:54:24,540 --> 00:54:26,860
Look at you how pretty you talk.
535
00:54:26,860 --> 00:54:32,040
I was telling killer jokes. Did it sound as if I was trying to kill you?
536
00:54:32,040 --> 00:54:39,590
I'm just saying that I believe I should tell our investors tomorrow what the item is about.
537
00:54:43,390 --> 00:54:46,780
The 1930s...
538
00:54:47,640 --> 00:54:49,440
Gyeongseong. [President Gal Ju Seok]
539
00:54:50,320 --> 00:54:52,670
You got the concept.
540
00:54:52,670 --> 00:54:57,450
If it's 1930s in Gyeongseong... is it a period piece?
541
00:54:57,450 --> 00:54:59,760
A love story between an independent fighter and...
542
00:54:59,760 --> 00:55:02,330
and a literary figure.
543
00:55:04,640 --> 00:55:06,650
Unbelievable!
544
00:55:06,650 --> 00:55:10,110
Incredible! Remarkable!
545
00:55:10,110 --> 00:55:12,690
Yo, man!
546
00:55:14,680 --> 00:55:19,760
A love story from Korea's Stephen King, Author Han Se Ju.
547
00:55:19,760 --> 00:55:23,820
This would make the good advertisement alone.
548
00:55:23,820 --> 00:55:27,030
That's enough, right? I'm hanging up.
549
00:55:32,610 --> 00:55:35,160
Did I push myself too hard?
550
00:56:10,760 --> 00:56:15,910
Just split my stomach open... Oh, hello, Secretary Kang...
551
00:56:16,980 --> 00:56:18,590
Pardon?
552
00:56:19,950 --> 00:56:22,180
A dog?
553
00:56:22,180 --> 00:56:23,660
What dog?
554
00:56:23,660 --> 00:56:25,270
Yes.
555
00:56:26,520 --> 00:56:28,950
Really?
556
00:56:28,950 --> 00:56:31,620
Yes I understand. Yes.
557
00:56:31,620 --> 00:56:33,340
Sunbae.
558
00:56:34,360 --> 00:56:38,140
- Here is the thesis material you asked for. - Seol.
559
00:56:38,140 --> 00:56:40,350
What am I supposed to do with him?
560
00:56:40,350 --> 00:56:42,650
What about him?
561
00:56:42,650 --> 00:56:44,800
Is he not well?
562
00:56:44,800 --> 00:56:48,180
That's not it. I just spoke with Author Han Se Ju's secretary.
563
00:56:48,180 --> 00:56:50,600
He said he can't take the dog even if he dies.
564
00:56:50,600 --> 00:56:52,410
This dog really doesn't belong to the author?
565
00:56:52,410 --> 00:56:54,830
No.
566
00:56:54,830 --> 00:56:59,520
That's weird. This punk really acted like he was the houseowner.
567
00:56:59,520 --> 00:57:02,810
The writer even opened his front door when this guy arrived.
568
00:57:02,810 --> 00:57:08,540
I think it's a lost dog. But since he's an adult dog, it would be hard to find him a home.
569
00:57:08,540 --> 00:57:12,310
Seol, you can't take him either, by any chance?
570
00:57:12,310 --> 00:57:16,740
I do want to take him, but I'm staying over at a friend's house for the time being...
571
00:57:16,740 --> 00:57:22,040
There's not much difference between his situation and your situation.
572
00:57:22,890 --> 00:57:26,890
I'll go there after my part-time job tonight and ask the author for a favor.
573
00:57:26,890 --> 00:57:31,200
Hey, hey. There is no use. What can you do when he can't take the dog in because of his allergy?
574
00:57:31,200 --> 00:57:33,880
It seemed like he had a huge yard and he had many employees.
575
00:57:33,880 --> 00:57:37,030
There might be a person to take him in instead.
576
00:57:41,120 --> 00:57:45,330
Maybe the reason why we met is fate.
577
00:57:58,910 --> 00:58:00,450
[ Thompson Submachine Gun M1928 ]
578
00:58:12,440 --> 00:58:14,960
[ Fate ]
579
00:58:21,390 --> 00:58:23,370
Author Han?
580
00:58:26,220 --> 00:58:28,760
It's you, Han Se Ju.
581
00:58:28,760 --> 00:58:29,940
Are you really busy?
582
00:58:29,940 --> 00:58:33,420
If you have time, let's have some tea together.
583
00:58:33,420 --> 00:58:35,160
Why should I?
584
00:58:36,830 --> 00:58:41,790
- Han Se Ju! - It's Baek Tae Min! Baek Tae Min! Daebak!
585
00:58:43,190 --> 00:58:45,320
Why shouldn't I?
586
00:58:51,160 --> 00:58:54,840
My father recently finished a novel series he's been working on for the last ten years.
587
00:58:54,840 --> 00:58:58,500
It will be released as a complete collection soon.
588
00:58:58,500 --> 00:59:02,480
He said he won't write series novels again. Because he even had a hernia at the last stage of writing.
589
00:59:02,480 --> 00:59:05,630
Mother is still into painting as always.
590
00:59:05,630 --> 00:59:08,720
You know that Sarah went to study in France, right?
591
00:59:08,720 --> 00:59:12,400
-Why are you saying these things to me now? -Pardon?
592
00:59:12,400 --> 00:59:15,470
To show off in front of an orphan...
593
00:59:15,470 --> 00:59:18,110
I'm sure you're not doing this just because that's all you have to say.
594
00:59:18,110 --> 00:59:19,980
This punk.
595
00:59:19,980 --> 00:59:23,490
That's because we used to live under one roof at one point.
596
00:59:23,490 --> 00:59:29,030
It was a while ago that I left that roof and am living under another one. Must I listen to what happened after?
597
00:59:29,030 --> 00:59:33,000
It's as painful as having to read a boring novel series to the end.
598
00:59:33,000 --> 00:59:37,590
Whether the book was a gift or I was hustled into reading it, I have the right to stop reading it if it's not interesting.
599
00:59:37,590 --> 00:59:42,040
I closed this book a long time ago. Don't open it, it isn't fun.
600
00:59:43,270 --> 00:59:45,790
Did you think you were hustled?
601
00:59:45,790 --> 00:59:49,000
I thought of it as a gift at one point.
602
00:59:50,420 --> 00:59:55,630
Our entire family feels bad for not being a gift to you until the end.
603
00:59:55,630 --> 01:00:00,350
- But... - If you say that as though you're filling up a beggar's bowl...
604
01:00:00,350 --> 01:00:02,690
Does it make you feel better?
605
01:00:04,790 --> 01:00:09,570
Why are you taking things the wrong way? I just wanted to talk casually...
606
01:00:09,570 --> 01:00:12,450
Public events are hard enough. Why would I want to hang out personally with you?
607
01:00:12,450 --> 01:00:14,510
- Author Han... - Geez.
608
01:00:16,050 --> 01:00:20,550
As for public events, I can think of it as wearing a business mask.
609
01:00:22,240 --> 01:00:24,320
Shall I call it a capitalistic smile?
610
01:00:24,320 --> 01:00:29,430
Anyway, I can do it pretty well if I keep my professional state of mind.
611
01:00:29,430 --> 01:00:32,990
But as for personal encounters, I don't see any possibility.
612
01:00:32,990 --> 01:00:35,960
So don't make one.
613
01:00:35,960 --> 01:00:38,840
Father is really worried about you.
614
01:00:41,760 --> 01:00:45,700
I guess it always bothers him that your writing is dangerous.
615
01:00:51,800 --> 01:00:54,730
A dangerous writing?
616
01:00:54,730 --> 01:00:56,650
He's old-fashioned, as you know.
617
01:00:56,650 --> 01:01:00,220
Since you're staying in that genre, I guess he thinks you're vulnerable to criminal offenses...
618
01:01:00,220 --> 01:01:03,400
As for dangerous writing...
619
01:01:03,400 --> 01:01:06,210
I already wrote it 10 years ago.
620
01:01:07,180 --> 01:01:13,010
Because, you and me, we both ruined two people's lives.
621
01:01:15,140 --> 01:01:18,340
Can there be a more dangerous writing than that?
622
01:01:21,320 --> 01:01:27,080
Stop wasting precious time... just write.
623
01:01:27,080 --> 01:01:30,730
Like me. Like crazy.
624
01:01:35,840 --> 01:01:38,200
Like me...
625
01:01:40,210 --> 01:01:42,530
Like crazy...
626
01:03:01,690 --> 01:03:04,450
“The muses are ghosts, and sometimes they come uninvited.” - Stephen King, Bag of Bones
627
01:03:05,430 --> 01:03:06,900
Who is it?
628
01:03:06,900 --> 01:03:09,940
Who gave you permission to come into my writing room—
629
01:03:32,360 --> 01:03:34,800
Hello, Mr. Author!
630
01:03:35,890 --> 01:03:38,700
How did you get in here again?
631
01:03:38,700 --> 01:03:43,800
Pardon? Well after ringing the bell, I realized that the front gate was left open.
632
01:03:43,800 --> 01:03:49,180
I closed it well when I came in. You need to do better keeping your doors closed.
633
01:03:52,710 --> 01:03:58,160
You see... I already heard from the veterinarian.
634
01:03:58,160 --> 01:04:06,030
But he is just so pitiful, so I thought I would try requesting you just once more.
635
01:04:06,030 --> 01:04:09,520
How about trying to be more creative?
636
01:04:09,520 --> 01:04:10,720
Pardon?
637
01:04:10,720 --> 01:04:13,950
Isn't the pattern too similar?
638
01:04:13,950 --> 01:04:18,740
A door that I certainly didn't open is somehow left open when you come.
639
01:04:18,740 --> 01:04:19,780
But it really was--
640
01:04:19,780 --> 01:04:28,020
You acted outraged that I would suspect you of using this dog to con me, but the dog is your excuse once again.
641
01:04:28,940 --> 01:04:34,640
I admit, surely it is a good idea to use a dog while committing a crime so your victim is less guarded.
642
01:04:34,640 --> 01:04:36,610
What do you mean a crime?
643
01:04:36,610 --> 01:04:39,520
What is your identity?
644
01:04:39,520 --> 01:04:40,620
Mr. Author...
645
01:04:40,620 --> 01:04:46,000
Were you also the one who came in and out of the writing room? Were you the one who was stealing glances, too?
646
01:04:46,000 --> 01:04:48,520
It's not me! Why would I do that?
647
01:04:48,520 --> 01:04:54,000
I'm just... By any chance, did a stalker enter?
648
01:04:54,000 --> 01:04:57,550
Why are you asking me? You would know better.
649
01:04:58,570 --> 01:05:04,010
Are you suspecting me right now?
650
01:05:05,000 --> 01:05:08,090
I told you. I'm your number one fan—
651
01:05:08,090 --> 01:05:12,430
People like you... I know well.
652
01:05:12,430 --> 01:05:18,000
Calling yourself a passionate fan, using love as reason and yearning as an excuse.
653
01:05:18,000 --> 01:05:21,780
After locking the other person in your own fantasy and obsessing over that,
654
01:05:21,780 --> 01:05:25,810
once the illusion gets broken, you turn into an anti-fan right away
655
01:05:25,810 --> 01:05:30,770
attacking and threatening. People who are like that.
656
01:05:30,770 --> 01:05:33,430
Get lost. Before I call the police.
657
01:05:33,430 --> 01:05:36,270
I don't need fans like you.
658
01:05:55,430 --> 01:06:02,210
Let's go. I guess he won't take you in as family.
659
01:06:04,890 --> 01:06:09,310
I can't forcibly leave you to a person who doesn't want you.
660
01:06:10,410 --> 01:06:12,160
Let's go.
661
01:06:25,430 --> 01:06:29,360
Subway.
662
01:06:30,550 --> 01:06:34,680
The sandwich and coffee you ordered came out.
663
01:06:34,680 --> 01:06:36,820
Enjoy your meal.
664
01:06:43,530 --> 01:06:45,560
-That person came again. -Yeah.
665
01:06:46,220 --> 01:06:49,580
He always comes everyday at the same time and eats the cheapest sandwich
666
01:06:49,580 --> 01:06:53,230
and one cup of coffee, then he is like that all day.
667
01:06:53,230 --> 01:06:55,020
It has already been a month.
668
01:06:55,020 --> 01:06:59,910
Sometimes, he picks up and eats other people's leftover sandwiches and cookies.
669
01:06:59,910 --> 01:07:04,780
Is he homeless? He looks totally normal, though.
670
01:07:04,780 --> 01:07:08,200
I took a glance and it seems that he's writing a novel.
671
01:07:25,370 --> 01:07:30,320
Of course he would not remember. How long ago was that?
672
01:07:37,500 --> 01:07:41,550
Hey! Where are you going? It's dangerous!
673
01:07:49,190 --> 01:07:51,890
I am telling you to write something good.
674
01:08:10,760 --> 01:08:14,160
Not like those silly pieces of writing meant to seduce women, or aim for fortune and fame,
675
01:08:14,160 --> 01:08:17,110
but a really great piece of writing.
676
01:08:36,930 --> 01:08:39,250
Who is it?
677
01:08:43,520 --> 01:08:46,080
By chance, are you still not gone?
678
01:08:46,080 --> 01:08:48,620
I warned you, didn't I? Before I call the police...
679
01:08:48,620 --> 01:08:53,290
Mr. Author, don't you remember me?
680
01:09:09,590 --> 01:09:12,100
Since three years ago, once a day
681
01:09:12,100 --> 01:09:15,620
I sent you e-mails and letters.
682
01:09:23,070 --> 01:09:27,910
First of all, let's talk after you put that gun down.
683
01:09:27,910 --> 01:09:31,150
I was very disappointed that you never replied.
684
01:09:31,150 --> 01:09:36,540
But you sent me a message through your serial novel telling me to get revenge on this world.
685
01:09:37,570 --> 01:09:39,040
Put down that gun first.
686
01:09:39,040 --> 01:09:44,430
I knew right away that it was for me. You were telling my story.
687
01:09:44,430 --> 01:09:48,700
You are sending me a message through your serial novel.
688
01:09:50,530 --> 01:09:53,550
That's why I got rid of everything like you said.
689
01:09:56,170 --> 01:10:00,200
G-got rid? Of what?
690
01:10:00,200 --> 01:10:02,790
The people who used to hurt me.
691
01:10:05,790 --> 01:10:12,390
You... are you saying you committed murder after reading my novel?
692
01:10:12,390 --> 01:10:14,670
You said to.
693
01:10:17,330 --> 01:10:19,710
Are you crazy?
694
01:10:19,710 --> 01:10:23,180
But why did you write the ending like that?
695
01:10:23,180 --> 01:10:28,700
Why do I have to die? I only got rid of the trash like you said.
696
01:10:31,220 --> 01:10:33,610
That novel is not about you!
697
01:10:33,610 --> 01:10:37,510
Don't lie! That is something that I told you.
698
01:10:39,470 --> 01:10:43,530
I did as you told me so why do I have to die?
699
01:10:47,930 --> 01:10:52,030
You ruined me! Your novel ruined my life!
700
01:10:57,910 --> 01:11:00,150
Aish!
701
01:11:59,330 --> 01:12:06,550
♫ I'm walking all night long in mysteries ♫
702
01:12:06,550 --> 01:12:11,290
Don't be ridiculous. There's no idiot who gets his life ruined because of a novel.
703
01:12:11,290 --> 01:12:16,550
The person who ruined your life is you.
704
01:12:16,550 --> 01:12:19,200
♫ It is life ♫
705
01:12:19,200 --> 01:12:21,920
Didn't you say she was a rising star in the Olympics?
706
01:12:21,920 --> 01:12:23,790
Which event was it?
707
01:12:23,790 --> 01:12:26,600
Didn't I mention it? Shooting.
708
01:12:26,600 --> 01:12:30,130
Shooting? But why did she quit? Was it an injury?
709
01:12:30,130 --> 01:12:35,440
No. She said she keeps on seeing strange images whenever she holds a gun.
710
01:12:35,440 --> 01:12:38,110
What kind?
711
01:12:38,110 --> 01:12:40,740
Past life.
712
01:12:40,740 --> 01:12:46,470
In her past life, she's holding a gun and killing someone.
713
01:12:46,470 --> 01:12:52,380
Even before that happened, she's been called a legend.
714
01:12:53,690 --> 01:12:57,250
The Legendary Sniper.
715
01:13:09,990 --> 01:13:16,950
Timing and Subtitles brought to you by Ghostwriters Team @ Viki
716
01:13:21,520 --> 01:13:27,940
♬ Say I will if our tears haven't fade away ♬
717
01:13:27,940 --> 01:13:34,370
♬ I may cross now or I won't ♬
718
01:13:34,370 --> 01:13:41,130
♬ Say I will if our hands didn't get to hold ♬
719
01:13:41,130 --> 01:13:50,530
♬ Hourglass stories of me and you, we loved ♬
720
01:13:51,340 --> 01:13:55,460
♬ Satellite love through the rain ♬
721
01:13:55,460 --> 01:13:58,150
Chicago Typewriter
722
01:13:58,150 --> 01:13:59,900
Perhaps, did you learn to shoot?
723
01:13:59,900 --> 01:14:03,260
A very very long time ago. When we become closer, I will let you know.
724
01:14:03,260 --> 01:14:05,190
She reminds me of "Misery," so she gives me the creeps!
725
01:14:05,190 --> 01:14:07,570
Reporter Song just detonated a bomb.
726
01:14:07,570 --> 01:14:09,300
I warned you before, we needed to shut that woman's mouth first!
727
01:14:09,300 --> 01:14:12,970
Just what makes you so special? One day you will hit a wall, too!
728
01:14:12,970 --> 01:14:14,370
I said I would write it!
729
01:14:14,370 --> 01:14:17,420
You know the ghostwriter that I talked to you about?
730
01:14:17,420 --> 01:14:20,730
♫ Having fade away ♫
731
01:14:20,730 --> 01:14:23,900
What is this? Am I going crazy?
732
01:14:23,900 --> 01:14:26,330
Did I truly go crazy?
733
01:14:27,170 --> 01:14:28,870
I can't die like this.
734
01:14:28,870 --> 01:14:34,180
♬ If our hands didn't get to hold ♬
62394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.