All language subtitles for Ana.My.Love.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,720 --> 00:00:56,760 - And in Beyond Good and Evil. - That was the context. 4 00:00:57,720 --> 00:00:59,680 They used Nietzsche, too. 5 00:00:59,880 --> 00:01:03,240 His fanatical sister, what’s her name... 6 00:01:04,080 --> 00:01:05,760 She forged them. Elisabeth Förster. 7 00:01:05,960 --> 00:01:06,960 Right. 8 00:01:08,400 --> 00:01:10,920 She fell in love with Hitler. 9 00:01:11,240 --> 00:01:12,240 Yeah? 10 00:01:12,680 --> 00:01:13,680 Yeah. 11 00:01:15,360 --> 00:01:19,440 Nietzsche says that anti-Semitism is abject 12 00:01:19,640 --> 00:01:22,360 and he wants nothing to do with it. 13 00:01:23,400 --> 00:01:26,560 His sister removed that from the book. 14 00:01:31,080 --> 00:01:32,480 Women! 15 00:01:35,560 --> 00:01:36,600 Yeah. 16 00:01:36,960 --> 00:01:39,520 But imagine not reading Nietzsche at all. 17 00:01:39,720 --> 00:01:41,640 Like Oprea and all those half-wits. 18 00:01:41,840 --> 00:01:44,040 No wonder you get things wrong. 19 00:01:44,240 --> 00:01:46,680 Nietzsche’s Superman isn't the Nazis’ Aryan. 20 00:01:46,880 --> 00:01:50,720 Blond, tall, smart, muscly. Like my mum likes them! 21 00:01:53,960 --> 00:01:57,960 He’s the man who has mastered his instincts and fears. 22 00:02:02,480 --> 00:02:03,560 Right. 23 00:02:05,440 --> 00:02:12,040 He says morality is the consequence of a fear that enslaves individuals. 24 00:02:13,960 --> 00:02:16,800 - Because they deny themselves. - Exactly. 25 00:02:18,360 --> 00:02:23,240 Slave morality means charity, kindness, humility. 26 00:02:23,440 --> 00:02:25,880 Which strong individuals don’t recognize as values. 27 00:02:26,080 --> 00:02:28,920 So the masses see those individuals as dangerous. 28 00:02:29,600 --> 00:02:31,160 Obviously! 29 00:02:33,000 --> 00:02:35,040 He’s got nothing to do with Hitler. 30 00:02:35,240 --> 00:02:38,200 He was just an impotent masochist. 31 00:02:39,600 --> 00:02:40,720 Right. 32 00:02:45,080 --> 00:02:48,240 Which can’t be said about the master next door! 33 00:02:51,640 --> 00:02:53,320 Those noises! 34 00:02:53,520 --> 00:02:55,120 - Hers? - Who else! 35 00:02:56,040 --> 00:02:57,640 That’s nothing! 36 00:03:02,080 --> 00:03:04,520 She must be faking it. 37 00:03:07,840 --> 00:03:09,960 - I’m sorry. - It’s OK. 38 00:03:10,800 --> 00:03:12,360 Sorry Toma. 39 00:03:25,240 --> 00:03:26,560 - Hi. - Razvan? 40 00:03:26,760 --> 00:03:28,600 He doesn’t live here anymore. 41 00:03:35,880 --> 00:03:37,160 Another glass? 42 00:03:41,280 --> 00:03:42,280 Ana? 43 00:03:44,440 --> 00:03:45,760 Are you ok? 44 00:03:46,680 --> 00:03:47,800 What? 45 00:03:49,640 --> 00:03:52,440 - What happened? - I’m feeling a bit sick. 46 00:03:56,920 --> 00:03:58,240 I need air. 47 00:04:04,440 --> 00:04:07,120 - I’m getting dizzy. - Lie down. 48 00:04:15,160 --> 00:04:17,000 Has this happened before? 49 00:04:21,360 --> 00:04:24,040 - I forgot my pills. - What pills? 50 00:04:26,400 --> 00:04:29,880 - Some pills I take. - Should I go buy some? 51 00:04:33,840 --> 00:04:35,360 What can I do? 52 00:04:41,360 --> 00:04:43,080 Stay with me a bit. 53 00:05:15,800 --> 00:05:17,120 Better now? 54 00:05:50,240 --> 00:05:53,280 I’ll do anything to feel better 55 00:05:53,560 --> 00:05:56,680 I'm the one who lives within you 56 00:06:00,600 --> 00:06:04,160 I am the child within you. 57 00:06:05,360 --> 00:06:06,680 I’m peeing myself! 58 00:06:06,880 --> 00:06:10,400 - Easy! - Come on. I wanna pee! 59 00:06:17,200 --> 00:06:20,000 I wanna pee! 60 00:06:21,560 --> 00:06:22,800 Let’s go there. 61 00:06:28,600 --> 00:06:30,320 Let’s go out. 62 00:06:45,560 --> 00:06:48,120 - We’re missing it! - Turn away. 63 00:07:06,080 --> 00:07:07,080 Boo! 64 00:07:07,440 --> 00:07:08,680 You're insane! 65 00:07:08,960 --> 00:07:10,760 How’s my Willy? 66 00:07:11,360 --> 00:07:12,520 You like it! 67 00:07:12,720 --> 00:07:16,280 - I do. But now I can’t pee. - See? 68 00:07:24,160 --> 00:07:26,040 We’re missing them! 69 00:07:33,560 --> 00:07:34,560 Come on. 70 00:07:41,280 --> 00:07:44,480 So you’re a bit older than her. 71 00:07:46,880 --> 00:07:47,880 Yes. 72 00:07:48,680 --> 00:07:51,640 - You studied economics? - I dropped out. 73 00:07:52,040 --> 00:07:54,120 I applied because of my parents. 74 00:07:55,560 --> 00:07:57,680 But what’s a literature major for? 75 00:07:57,880 --> 00:07:59,760 We can teach. 76 00:08:00,160 --> 00:08:02,280 Toma wants to write. 77 00:08:02,560 --> 00:08:04,560 Or become a journalist. 78 00:08:05,600 --> 00:08:08,320 You think there’s money in journalism? 79 00:08:08,520 --> 00:08:11,360 Listen, here in Botosani… 80 00:08:11,760 --> 00:08:14,040 Igor, it’s different in Bucharest. 81 00:08:15,160 --> 00:08:17,160 - More? - No, thanks. 82 00:08:17,560 --> 00:08:20,480 - You didn’t like it? - It was great, but I’m full. 83 00:08:20,920 --> 00:08:22,960 What about the second course? 84 00:08:23,160 --> 00:08:25,440 Just serve him, no need to ask. 85 00:08:26,800 --> 00:08:30,800 - So you’re alone in your dorm room? - What’s this, an interrogation? 86 00:08:31,000 --> 00:08:33,640 He’s old enough, he can handle it. 87 00:08:36,240 --> 00:08:40,760 - So you see a lot of each other? - Every day. At university. 88 00:08:43,320 --> 00:08:46,120 - Where are you from? - Pitesti. 89 00:08:47,280 --> 00:08:50,240 - What do your parents do? - They’re teachers. 90 00:08:51,000 --> 00:08:53,120 Biology and chemistry. 91 00:08:53,320 --> 00:08:56,000 So how do you manage for money? 92 00:08:57,040 --> 00:09:00,840 We rent out an apartment in Bucharest. It’s in my name. 93 00:09:02,400 --> 00:09:04,520 He’s got a scholarship, too. 94 00:09:04,720 --> 00:09:07,000 Is the apartment big? 95 00:09:07,440 --> 00:09:10,520 Yes, it's pretty big. Three rooms. 96 00:09:11,200 --> 00:09:14,160 The kitchen’s about the size of this room. 97 00:09:15,920 --> 00:09:20,360 - How could your parents afford it? - Tutoring for med school. 98 00:09:22,000 --> 00:09:23,160 Any siblings? 99 00:09:23,720 --> 00:09:24,720 No. 100 00:09:26,040 --> 00:09:28,080 - May I? - Go ahead! 101 00:09:31,120 --> 00:09:32,560 - You? - No. 102 00:09:33,400 --> 00:09:34,760 Eat a bit. 103 00:09:42,160 --> 00:09:44,760 - Very good. - I know. 104 00:10:10,760 --> 00:10:13,040 I left Igor’s spare pyjamas on your bed. 105 00:10:13,240 --> 00:10:14,600 I'm fine like this. 106 00:10:15,680 --> 00:10:17,080 It’s very hot. 107 00:11:24,320 --> 00:11:25,320 Boo. 108 00:11:25,920 --> 00:11:27,160 Get out! 109 00:11:29,680 --> 00:11:32,320 - What do you think? - Get out. Are you nuts? 110 00:11:33,000 --> 00:11:35,960 He’ll come after you! Get out. 111 00:12:18,720 --> 00:12:20,960 What are you thinking about now? 112 00:12:21,160 --> 00:12:23,120 It’s silly. 113 00:12:23,880 --> 00:12:26,560 It’s got nothing to do with it. 114 00:12:28,720 --> 00:12:32,920 I remembered the joke: "Clothes don’t make the man". 115 00:12:33,880 --> 00:12:35,480 Is that a joke? 116 00:12:37,840 --> 00:12:39,960 Did I say that? 117 00:12:40,480 --> 00:12:43,080 The proverb, whatever. 118 00:12:43,640 --> 00:12:44,760 Joke. 119 00:12:45,520 --> 00:12:48,960 Do you think clothes make the man or not? 120 00:12:51,160 --> 00:12:52,760 Seriously? 121 00:12:53,760 --> 00:12:55,640 Of course not. 122 00:12:56,480 --> 00:13:02,760 So why do you think you associated wearing Igor’s pyjamas with the proverb? 123 00:13:06,520 --> 00:13:09,080 Clothes don’t make the man. 124 00:13:12,840 --> 00:13:14,280 Just now... 125 00:13:16,480 --> 00:13:18,760 I remembered a dream I had. 126 00:13:18,960 --> 00:13:20,000 Right. 127 00:13:24,480 --> 00:13:26,240 I forgot it already. 128 00:13:26,920 --> 00:13:28,360 That’s ok. 129 00:13:29,160 --> 00:13:30,680 It’ll come back. 130 00:13:30,880 --> 00:13:32,840 I’m useless! 131 00:13:40,600 --> 00:13:42,200 Whatever. 132 00:13:46,640 --> 00:13:49,480 I can't figure anything out anymore. 133 00:13:49,840 --> 00:13:53,520 Now this free association thing seems very complicated. 134 00:13:57,040 --> 00:13:59,640 It seems simple in theory. 135 00:14:10,360 --> 00:14:14,000 Your recollections always contain the begining of a sexual act 136 00:14:14,200 --> 00:14:16,720 which you haven't verbalized. 137 00:14:17,000 --> 00:14:20,400 - How so? - Not all the way through. 138 00:14:21,680 --> 00:14:25,400 Verbalize a sexual act "all the way"? 139 00:14:26,800 --> 00:14:33,360 You’ve never allowed yourself to re-live things emotionally. 140 00:14:35,120 --> 00:14:39,120 For instance, when you first met Ana, in the dorm. 141 00:14:41,360 --> 00:14:45,480 - You stopped... - Is that why I thought of Botosani? 142 00:14:47,480 --> 00:14:50,280 Because I couldn’t sleep with her there? 143 00:14:50,480 --> 00:14:52,360 Yes, that too. 144 00:15:19,880 --> 00:15:22,080 I’m dizzy. Enough! 145 00:15:26,600 --> 00:15:29,160 I'm panicking a bit. 146 00:15:29,360 --> 00:15:30,880 Sweetie… 147 00:15:31,760 --> 00:15:33,800 What are you afraid of? 148 00:15:36,360 --> 00:15:37,880 I don’t know. 149 00:15:39,040 --> 00:15:41,680 You like being afraid. 150 00:16:12,200 --> 00:16:13,840 Is this better? 151 00:16:23,240 --> 00:16:24,720 Like this? 152 00:16:28,680 --> 00:16:30,600 Good tummy… 153 00:16:36,600 --> 00:16:38,160 Better now? 154 00:16:41,480 --> 00:16:45,440 The wall grew closer 155 00:16:46,560 --> 00:16:48,600 Up to the little ribs 156 00:16:50,720 --> 00:16:52,880 Up to the little tits 157 00:16:55,400 --> 00:16:58,240 Up to the little lips 158 00:17:04,120 --> 00:17:06,600 Down to the little bush 159 00:17:06,920 --> 00:17:09,440 Down to the little pussy… 160 00:17:11,160 --> 00:17:13,120 You like it? 161 00:17:15,160 --> 00:17:16,720 I’m dizzy. 162 00:17:16,920 --> 00:17:18,520 You like it! 163 00:17:21,080 --> 00:17:22,840 I was sleeping. 164 00:17:24,000 --> 00:17:26,760 You like it! 165 00:17:29,600 --> 00:17:31,680 Yes, I like it! 166 00:17:33,880 --> 00:17:36,640 Should I kiss your little ass? 167 00:17:37,240 --> 00:17:39,920 Yes, your little ass. 168 00:19:32,680 --> 00:19:35,560 Was your father really a defector? 169 00:19:42,200 --> 00:19:44,480 That's what she said. 170 00:19:50,480 --> 00:19:53,120 I'm sure Igor knows. 171 00:19:55,440 --> 00:19:58,400 In a small town people talk. 172 00:20:01,680 --> 00:20:03,680 That's their business. 173 00:20:10,040 --> 00:20:12,520 Were you never curious? 174 00:20:13,360 --> 00:20:17,080 They just told you when you were 17, and that was it? 175 00:20:18,840 --> 00:20:21,120 Does it matter now? 176 00:20:23,600 --> 00:20:25,200 Jesus. 177 00:20:35,480 --> 00:20:37,840 You want to know everything! 178 00:20:42,960 --> 00:20:45,080 Did your mother know? 179 00:20:46,880 --> 00:20:49,520 That Igor was giving you baths? 180 00:20:49,720 --> 00:20:53,200 You were 13, 14. And she did nothing? 181 00:21:07,400 --> 00:21:10,640 Did you at least talk to her about it? 182 00:21:14,440 --> 00:21:17,600 I’m talking to you about it. 183 00:21:24,840 --> 00:21:26,960 You still love me? 184 00:21:28,080 --> 00:21:30,240 I’ll think about it. 185 00:21:31,920 --> 00:21:34,240 You little whore, you! 186 00:21:42,280 --> 00:21:44,400 What business is this of yours? 187 00:21:49,160 --> 00:21:52,760 You can start talking when you tell us who my father is. 188 00:21:52,960 --> 00:21:55,360 Keep your voice down! 189 00:22:02,360 --> 00:22:03,920 Igor! 190 00:22:04,760 --> 00:22:06,800 You want me to start talking? 191 00:22:08,280 --> 00:22:09,680 We're off! I can't stand it anymore! 192 00:22:09,920 --> 00:22:13,080 - What happened? - I told you we shouldn’t have come! 193 00:22:24,600 --> 00:22:27,880 If you leave now, there's no coming back! 194 00:22:28,280 --> 00:22:30,480 Fucking bitch! 195 00:22:58,240 --> 00:22:59,960 You want to get a cab? 196 00:23:04,280 --> 00:23:05,520 God! 197 00:23:07,480 --> 00:23:08,840 Ana, do you hear me? 198 00:23:09,040 --> 00:23:10,640 Want to get a cab? 199 00:23:12,440 --> 00:23:14,240 Can you hear me? 200 00:23:14,720 --> 00:23:16,320 What is it? 201 00:23:22,080 --> 00:23:23,560 Talk to me. 202 00:23:23,760 --> 00:23:25,160 I’m scared. 203 00:23:25,920 --> 00:23:26,920 What of? 204 00:23:28,160 --> 00:23:31,040 - I don’t know. - What do you mean? 205 00:23:32,560 --> 00:23:35,520 There’s nothing to be afraid of. I’m with you. 206 00:23:36,360 --> 00:23:37,720 I don’t know. 207 00:23:46,960 --> 00:23:48,840 What should I do? 208 00:23:57,160 --> 00:24:00,360 Darling, if you don't talk to me I can't help you. 209 00:24:02,120 --> 00:24:06,040 Leave me alone. I’ll get better on my own. 210 00:24:08,840 --> 00:24:11,280 - Come on. - Leave me. 211 00:24:26,680 --> 00:24:28,320 Toma! 212 00:24:38,720 --> 00:24:40,760 Just over a year. 213 00:24:42,840 --> 00:24:44,320 Since her father died. 214 00:24:44,520 --> 00:24:46,360 And before? 215 00:24:47,640 --> 00:24:50,000 Half a Lexotanil and a Tavor. 216 00:24:50,200 --> 00:24:52,280 1mg Tavor, 3mg Lexotanil. 217 00:24:52,560 --> 00:24:53,920 Since when? 218 00:24:54,880 --> 00:24:56,720 Since I was 17. 219 00:24:56,920 --> 00:24:58,840 Seven-eight years. 220 00:24:59,040 --> 00:25:02,000 Her father gave them to her for insomnia and anxiety. 221 00:25:02,960 --> 00:25:06,400 You know, these benzodiazepines create addiction. 222 00:25:08,160 --> 00:25:10,840 Dizziness can be a side effect. 223 00:25:11,040 --> 00:25:13,240 Especially after all these years. 224 00:25:13,800 --> 00:25:17,520 You said you haven’t gone out in months. Why? 225 00:25:23,880 --> 00:25:28,520 She has these... panic attacks. 226 00:25:30,760 --> 00:25:33,040 Ana, look at me. 227 00:25:35,520 --> 00:25:39,480 On the way here, what were you afraid of? 228 00:25:39,680 --> 00:25:41,320 Can you explain? 229 00:25:47,960 --> 00:25:53,040 I wasn’t afraid of anything in particular. 230 00:25:56,040 --> 00:25:57,600 I can’t explain. 231 00:25:58,240 --> 00:26:02,680 At 17, when you got anxiety attacks, 232 00:26:02,880 --> 00:26:05,000 had something happened? 233 00:26:07,680 --> 00:26:10,720 Don't you want to talk about Igor? 234 00:26:11,400 --> 00:26:14,640 - She found out he wasn't her dad. - Let her talk. 235 00:26:15,200 --> 00:26:16,960 - Did he abuse you? - God, no. 236 00:26:17,160 --> 00:26:18,200 Did he beat you? 237 00:26:18,400 --> 00:26:20,680 But you slept in the same bed until recently. 238 00:26:20,880 --> 00:26:22,440 - Toma! - What? 239 00:26:24,120 --> 00:26:27,200 At 13 he was giving her baths and petting her belly. 240 00:26:27,640 --> 00:26:30,800 Sleeping with family doesn’t mean she was abused. 241 00:26:31,560 --> 00:26:34,680 The shock of finding out he wasn’t her real dad 242 00:26:34,880 --> 00:26:36,600 might explain some things. 243 00:26:36,880 --> 00:26:38,440 Perhaps. 244 00:26:38,880 --> 00:26:41,200 How about your biological father? 245 00:26:44,160 --> 00:26:45,360 I don’t know him. 246 00:26:45,560 --> 00:26:47,520 He left the country before she was born. 247 00:26:47,720 --> 00:26:49,280 I don’t know why you dragged me here. 248 00:26:49,480 --> 00:26:51,200 You can manage on your own. 249 00:26:51,520 --> 00:26:52,680 You talk, then. 250 00:26:52,880 --> 00:26:54,840 Any suicidal thoughts? 251 00:26:58,560 --> 00:27:00,840 Your grandfather did! 252 00:27:07,560 --> 00:27:11,720 I’ll give you 37mg Trevilor-Retard. 253 00:27:14,600 --> 00:27:18,040 Next generation. Not addictive. 254 00:27:18,640 --> 00:27:20,400 And a blind. 255 00:27:20,720 --> 00:27:21,920 A placebo? 256 00:27:22,880 --> 00:27:26,520 Something to rid you of your addiction. 257 00:27:27,120 --> 00:27:29,680 You still have your Tavor and Lexotanil? 258 00:27:30,040 --> 00:27:30,840 Yes. 259 00:27:31,040 --> 00:27:33,241 - OK, I won’t write them down. - She'll still take them? 260 00:27:33,360 --> 00:27:36,280 For 4 or 5 days, until the pharmacy prepares her blind. 261 00:27:36,720 --> 00:27:39,000 Then take the blind for a hundred days. 262 00:27:39,320 --> 00:27:44,000 Trevilor. Daily after breakfast for the first week, 263 00:27:46,320 --> 00:27:49,080 Double the dose in the second week. 264 00:27:50,640 --> 00:27:53,600 Just stick to it. No messing around. 265 00:27:56,280 --> 00:27:59,800 See you in the summer when you finish the blind. 266 00:28:00,160 --> 00:28:01,480 Good-bye, Ana. 267 00:28:05,440 --> 00:28:08,080 - If anything comes up, call. - OK. 268 00:28:08,360 --> 00:28:09,600 But… 269 00:28:10,720 --> 00:28:12,360 what’s wrong with her? 270 00:28:12,680 --> 00:28:16,800 It’s hard to tell at her age. We’ll see how it goes. 271 00:28:17,680 --> 00:28:20,640 Still. As the Italians say... 272 00:28:26,440 --> 00:28:28,600 OK, doctor. Thank you. 273 00:28:29,560 --> 00:28:31,200 Good health. 274 00:28:32,080 --> 00:28:34,760 I finally get to meet you. I’ve been begging Toma for three months. 275 00:28:34,960 --> 00:28:37,560 - I’ve only known her for three months. - Exactly. 276 00:28:37,760 --> 00:28:39,280 Enjoy your meal. 277 00:28:42,760 --> 00:28:44,760 Go ahead, there’s plenty. 278 00:28:47,720 --> 00:28:48,800 Use your hands. 279 00:28:59,200 --> 00:29:02,480 Maybe you should see a good neurologist. 280 00:29:02,840 --> 00:29:05,800 - Why don’t you talk to Dobritoiu? - Enough already! 281 00:29:06,920 --> 00:29:08,880 She told you it’s not a neurological thing. 282 00:29:09,080 --> 00:29:11,080 Thanks for dinner. It was great. 283 00:29:11,280 --> 00:29:14,080 Don't get worked up. 284 00:29:14,280 --> 00:29:17,240 Do what you want. No one’s forcing you. 285 00:29:17,400 --> 00:29:18,840 See what they're like? 286 00:29:19,040 --> 00:29:20,360 Seriously. 287 00:29:20,560 --> 00:29:23,400 If I call him and you don't go, 288 00:29:23,640 --> 00:29:25,760 you'll really embarrass us! 289 00:29:26,760 --> 00:29:29,280 Did I ask you to call him? 290 00:29:29,720 --> 00:29:31,960 - Are you nuts? - Toma! 291 00:29:32,680 --> 00:29:34,360 Me, nuts? 292 00:29:35,880 --> 00:29:37,040 Ok! 293 00:29:40,240 --> 00:29:43,200 - The bathroom? - To the left. I’ll show you. 294 00:29:53,200 --> 00:29:57,640 You know what happened to the guy who tried to fart louder than his dad? 295 00:29:57,840 --> 00:29:59,360 He shat his pants. 296 00:30:00,000 --> 00:30:02,960 Since you met her, you’ve lost your senses. 297 00:30:03,160 --> 00:30:04,760 You’re putty in her hands. 298 00:30:04,960 --> 00:30:06,840 - How do you know? - I know everything. 299 00:30:07,160 --> 00:30:09,560 Everything! What the fuck? 300 00:30:09,760 --> 00:30:12,440 - Enough already! - What do you know? 301 00:30:12,800 --> 00:30:15,760 - I know she’s a bastard! - Who told you? 302 00:30:15,960 --> 00:30:18,840 And she's not right in the head! 303 00:30:19,040 --> 00:30:20,160 Who told you? 304 00:30:20,440 --> 00:30:22,400 Hang around pigs and you'll smell of shit! 305 00:30:22,680 --> 00:30:24,720 - Who told you? - Razvan. 306 00:30:25,160 --> 00:30:28,120 And you listen to that fucking retard? Motherfucker! 307 00:30:28,320 --> 00:30:29,960 He didn’t mean it like that. 308 00:30:30,160 --> 00:30:34,000 He saw her at university, shaking. 309 00:30:34,200 --> 00:30:35,840 I thought it might be MS. 310 00:30:36,120 --> 00:30:38,200 Want your kids to be retards? 311 00:30:38,480 --> 00:30:41,440 Why nail yourself to the cross, like Jesus? 312 00:30:42,320 --> 00:30:44,560 If she pops out a baby, you’re finished. 313 00:30:44,760 --> 00:30:46,840 Fuck you, you commie informer. 314 00:30:47,120 --> 00:30:49,840 I ruined my life for you and this whore here! 315 00:30:50,040 --> 00:30:51,480 I pity you, idiot. 316 00:30:51,680 --> 00:30:54,280 - You dickspit! - Enough! 317 00:30:56,760 --> 00:30:59,720 You won’t get another penny out of me. 318 00:31:00,680 --> 00:31:02,880 You're dead to me. 319 00:31:03,800 --> 00:31:07,120 And if you keep giving him money, you’re in trouble. 320 00:31:07,320 --> 00:31:09,520 I’m not going to pay for his Moldovan bitch! 321 00:31:09,720 --> 00:31:12,800 You kick that slag out of my house now! 322 00:31:13,160 --> 00:31:15,200 That fucking bitch! 323 00:31:16,000 --> 00:31:17,080 Enough! 324 00:31:18,080 --> 00:31:20,080 Enough already! 325 00:31:20,840 --> 00:31:22,760 God will punish you! 326 00:32:10,600 --> 00:32:12,160 Better? 327 00:32:15,320 --> 00:32:16,680 My love. 328 00:32:30,400 --> 00:32:33,680 I have to go. I’ll sort things out. 329 00:32:36,040 --> 00:32:38,680 Don’t forget to light a candle, please. 330 00:32:45,000 --> 00:32:48,040 - I love you lots. - Me too. 331 00:33:03,760 --> 00:33:06,720 You don’t have to take her problems to heart. 332 00:33:08,880 --> 00:33:11,520 She’ll get over it. 333 00:33:12,800 --> 00:33:16,240 She’s got her mother. She’s not all alone. 334 00:33:16,640 --> 00:33:19,000 You’re not making anything better with this shit. 335 00:33:19,200 --> 00:33:22,920 I know you care about her. You always had a big heart. 336 00:33:23,880 --> 00:33:27,600 You’ve not known her long, and look what it's come to. 337 00:33:30,400 --> 00:33:32,560 Listen to me, sweetie. 338 00:33:33,800 --> 00:33:37,560 So it's OK for him to make a scene when she visits? 339 00:33:37,840 --> 00:33:40,080 And you called him stupid. 340 00:33:40,400 --> 00:33:43,800 We’re your parents, whatever happens. 341 00:33:44,920 --> 00:33:48,160 We want what’s best for you. 342 00:33:48,360 --> 00:33:50,080 You’re not blameless. 343 00:33:50,280 --> 00:33:53,080 You get fixated on a girl and see nothing else. 344 00:33:53,480 --> 00:33:55,080 Like with Diana. 345 00:33:55,280 --> 00:33:57,800 You financed her, too. I was right in the end. 346 00:33:58,000 --> 00:34:00,520 How would you know about Diana? 347 00:34:00,720 --> 00:34:02,160 Just drop it. 348 00:34:03,040 --> 00:34:06,960 Do whatever you please. You know I’m behind you. 349 00:34:07,360 --> 00:34:10,160 Just don’t isolate yourself like that. 350 00:34:10,440 --> 00:34:13,920 Look around, talk to people. Don’t tie yourself up in a knot. 351 00:34:14,120 --> 00:34:16,000 Like you did with Hans? 352 00:34:16,200 --> 00:34:17,880 - There you go again. - It’s true, though. 353 00:34:18,080 --> 00:34:21,040 Give me a break. You’re just like your father. 354 00:34:21,360 --> 00:34:23,960 So at least we know he’s my father. 355 00:34:24,200 --> 00:34:25,920 Very clever. 356 00:34:31,520 --> 00:34:36,160 After you left, he locked himself up in your room. 357 00:34:36,360 --> 00:34:38,520 He wouldn’t let me in. 358 00:34:38,960 --> 00:34:41,720 But you know me. I got in eventually. 359 00:34:43,560 --> 00:34:48,840 He put cardboard crosses on the walls: “my son is dead”. 360 00:34:49,480 --> 00:34:51,000 Dear God! 361 00:34:54,320 --> 00:34:56,720 He prays for you at night. 362 00:34:58,320 --> 00:35:01,000 Don’t tell him you know. 363 00:35:03,320 --> 00:35:05,560 You and your idiot husband. 364 00:35:06,120 --> 00:35:08,160 Shut up, child. 365 00:35:10,120 --> 00:35:12,920 Dealing with him isn’t easy, you know. 366 00:35:13,760 --> 00:35:16,280 But he's family, for better or worse. 367 00:35:16,480 --> 00:35:19,400 You’re the only one he cares about. 368 00:35:19,680 --> 00:35:22,360 I told you ages ago: get a divorce. 369 00:35:25,680 --> 00:35:27,960 Call him. Do it for me. 370 00:35:28,160 --> 00:35:30,000 Later. 371 00:35:30,400 --> 00:35:33,360 - Please call him, poor guy. - Yeah, yeah. 372 00:35:35,000 --> 00:35:36,960 He doesn’t know I’m here. 373 00:35:39,880 --> 00:35:44,000 I have to go to uni. So, can you help me out? 374 00:35:50,520 --> 00:35:55,840 You might want to go to a psychiatrist, psychologist, whatever. 375 00:35:56,320 --> 00:35:58,920 Or a priest, since you don’t talk to me. 376 00:36:01,880 --> 00:36:04,280 Your mother loves you. 377 00:36:04,560 --> 00:36:06,080 And lay off the cigarettes. 378 00:36:06,280 --> 00:36:08,960 Smoking like a turk. 379 00:36:09,680 --> 00:36:12,240 I smoke on occasion, but you... 380 00:36:12,840 --> 00:36:13,880 OK. 381 00:36:15,080 --> 00:36:16,120 Bye! 382 00:36:17,080 --> 00:36:20,040 - When will you be home again? - I’ll be in touch. 383 00:36:39,560 --> 00:36:42,240 I kept trying dad, but his phone’s off. 384 00:36:46,840 --> 00:36:48,440 OK, speak later. 385 00:36:50,920 --> 00:36:52,760 Yeah, I’ll try again. 386 00:36:53,640 --> 00:36:55,840 Give me a break, mum. 387 00:36:59,040 --> 00:37:01,480 I got it. Bye. 388 00:37:37,000 --> 00:37:39,520 Excuse me. Candles? 389 00:37:41,720 --> 00:37:43,200 Follow me. 390 00:37:53,440 --> 00:37:55,280 - For 1 leu? - Yes. 391 00:37:55,760 --> 00:37:57,240 - How many? - One. 392 00:38:01,400 --> 00:38:05,040 How do you go about confessing? 393 00:38:05,800 --> 00:38:08,120 Talk to father Adrian when he’s done. 394 00:38:09,200 --> 00:38:11,480 I see. Thanks. 395 00:38:11,960 --> 00:38:14,160 God bless. 396 00:38:30,840 --> 00:38:33,320 FOR THE DEAD 397 00:38:36,640 --> 00:38:40,120 And rid us of all uncleanliness and deliver us from evil. 398 00:38:40,320 --> 00:38:43,280 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Amen. 399 00:38:45,040 --> 00:38:46,240 Let’s see. 400 00:38:47,680 --> 00:38:49,240 Now for the hard part. 401 00:38:49,440 --> 00:38:51,920 How long since your last confession? 402 00:38:52,120 --> 00:38:53,640 Since I was little. 403 00:38:53,840 --> 00:38:55,760 - Is your family religious? - Yes. 404 00:38:56,680 --> 00:38:59,520 My grandfather took me to church. 405 00:38:59,880 --> 00:39:01,680 But he committed suicide and… 406 00:39:01,880 --> 00:39:03,480 - You were little. - Yes. 407 00:39:03,680 --> 00:39:07,440 He hanged himself. They only told me a year later. 408 00:39:07,880 --> 00:39:10,040 God does not abandon us. 409 00:39:10,240 --> 00:39:13,480 He patiently awaits our return. He sends us trials. 410 00:39:13,760 --> 00:39:18,120 You came like Doubting Thomas. He was not an unbeliever, just doubtful. 411 00:39:18,640 --> 00:39:22,160 So you came to see our Saviour's wounds for yourself. 412 00:39:22,360 --> 00:39:24,920 - I’m glad you’re taking this step. - Yes. 413 00:39:25,120 --> 00:39:27,960 Let’s start with the worst sins. 414 00:39:28,240 --> 00:39:31,200 But first, what cigarettes do you smoke? 415 00:39:31,880 --> 00:39:34,000 - Parliament. - Parliament. 416 00:39:34,320 --> 00:39:36,320 How many a day? 417 00:39:37,400 --> 00:39:40,200 Almost a pack. I’ve been stressed lately. 418 00:39:41,400 --> 00:39:43,880 - How much is a pack of Parlament? - 5.50. 419 00:39:44,080 --> 00:39:49,600 Let’s round it up to 6. 180, let’s say 200 per month. 420 00:39:50,320 --> 00:39:53,280 2400 per year, about 800 Euros. 421 00:39:54,320 --> 00:39:56,040 How long have you been smoking? 422 00:39:56,240 --> 00:39:58,440 - 10 years? - Just about. 423 00:39:58,640 --> 00:40:01,600 Do the math. You've cost yourself a new car. 424 00:40:01,960 --> 00:40:04,920 Not to mention your lungs, your health. 425 00:40:05,760 --> 00:40:08,320 But let’s talk about the big bad wolf. 426 00:40:08,520 --> 00:40:12,160 Since I started at the literature faculty... 427 00:40:13,160 --> 00:40:15,880 a year ago, I met a girl. 428 00:40:16,320 --> 00:40:18,320 So what’s the trouble? 429 00:40:18,520 --> 00:40:20,800 It came to this… 430 00:40:22,360 --> 00:40:26,240 My parents don’t accept her. My dad, really. 431 00:40:27,960 --> 00:40:30,120 He’s got his issues. 432 00:40:30,320 --> 00:40:33,280 We fought. Physically. 433 00:40:34,280 --> 00:40:36,640 - Are you from Bucharest? - Pitesti. 434 00:40:36,840 --> 00:40:38,840 - And the girl? - Botosani. 435 00:40:41,360 --> 00:40:43,800 - She’s... - Jealous? 436 00:40:45,960 --> 00:40:50,120 - Depressive. Unstable. - Caused by what? 437 00:40:50,480 --> 00:40:52,720 She doesn’t talk about it. 438 00:40:53,480 --> 00:40:56,400 - Her step-father died. - God rest his soul. 439 00:40:56,680 --> 00:41:00,120 - She’s taking meds. - That’s not good at all. 440 00:41:00,800 --> 00:41:04,680 She needs to expunge the bad stuff. To talk. 441 00:41:05,200 --> 00:41:07,480 - Has she ever been to confession? - I don’t know. 442 00:41:07,680 --> 00:41:08,680 See? 443 00:41:08,840 --> 00:41:10,840 What did you think of her family? 444 00:41:11,040 --> 00:41:15,360 No siblings. She had that step-father. 445 00:41:15,640 --> 00:41:19,920 Her mother married him at 17, pregnant by someone else. 446 00:41:20,120 --> 00:41:21,200 See? 447 00:41:22,320 --> 00:41:24,320 - Her father was... - … aggressive. 448 00:41:24,520 --> 00:41:25,560 Yeah. 449 00:41:25,960 --> 00:41:28,920 Until 14 she shared a bed with him. 450 00:41:29,200 --> 00:41:33,880 You see, sometimes girls have parents 451 00:41:34,080 --> 00:41:37,120 who are dominant or possessive, 452 00:41:37,400 --> 00:41:40,040 because they in turn experienced the same... 453 00:41:40,240 --> 00:41:43,120 On the other hand, something may have happened. 454 00:41:43,320 --> 00:41:46,720 God forbid, the father drank and maybe assaulted her. 455 00:41:46,920 --> 00:41:48,560 That’s what I’m afraid of. 456 00:41:48,760 --> 00:41:53,000 She needs to forgive him, and move on. It wasn’t her fault. 457 00:41:53,200 --> 00:41:55,320 It’s important that she confess. 458 00:41:55,520 --> 00:42:00,280 If she doesn’t confront the big bad wolf, she won’t find peace. 459 00:42:00,680 --> 00:42:03,520 Peace comes from God, not from me. 460 00:42:03,800 --> 00:42:08,560 If you weren’t in trouble, you might never have come to confession. 461 00:42:08,760 --> 00:42:11,720 So, this girl is like a stranger to you. 462 00:42:12,680 --> 00:42:15,920 She doesn’t tell me everything, but it's not like that. 463 00:42:16,960 --> 00:42:18,960 My legs have gone numb. 464 00:42:22,560 --> 00:42:24,080 Sit down. 465 00:42:35,160 --> 00:42:38,000 That’s also part of the penance, you know. 466 00:42:39,040 --> 00:42:44,520 I saw cases of childhood assault, rape and so on. 467 00:42:45,760 --> 00:42:51,600 These girls want a boyfriend or a family, so they sweep it under the rug. 468 00:42:52,880 --> 00:42:55,840 It’s important to know her history. 469 00:42:56,120 --> 00:42:59,080 In a couple, you need to say from the outset: 470 00:42:59,280 --> 00:43:03,800 I went through this and that. 471 00:43:04,280 --> 00:43:09,400 Otherwise you get married and find a mess under the rug. 472 00:43:10,640 --> 00:43:14,400 Your past matters too, if you want a family with her. 473 00:43:14,960 --> 00:43:17,920 If she takes meds and ruins her health, 474 00:43:18,640 --> 00:43:22,200 you’ll be living with a physical and emotional wreck. 475 00:43:23,560 --> 00:43:26,400 - Have you met her real father? - No. 476 00:43:26,760 --> 00:43:28,480 He left the country before she was born. 477 00:43:28,680 --> 00:43:30,880 - Where? - France. 478 00:43:31,720 --> 00:43:34,640 I tried to get her to look for him. 479 00:43:35,040 --> 00:43:38,320 She needs to know where she’s coming from. 480 00:43:38,520 --> 00:43:42,720 She might not realise, but it could make her unstable. 481 00:43:43,080 --> 00:43:49,000 She’s comparing life back home with life now. 482 00:43:50,560 --> 00:43:54,000 These things sadden her. 483 00:43:56,920 --> 00:43:59,200 I don’t know how to help her. 484 00:43:59,400 --> 00:44:04,360 Choosing a wife is harder than any doctoral thesis. 485 00:44:05,760 --> 00:44:08,720 If you find a good wife, you’re blessed. 486 00:44:11,080 --> 00:44:12,880 Dear, dear. 487 00:44:13,160 --> 00:44:16,480 Onirism has its roots in surrealism. 488 00:44:17,720 --> 00:44:22,640 Yet it redefines the function of dreams. 489 00:44:24,880 --> 00:44:28,920 Surrealism promoted automatic writing. 490 00:44:30,360 --> 00:44:37,000 André Breton defined surrealism as psychic automatism in its pure state, 491 00:44:39,200 --> 00:44:43,680 by which one proposes to express verbally or in writing, 492 00:44:44,480 --> 00:44:47,240 the actual functioning of thought. 493 00:44:47,520 --> 00:44:48,800 Just a bit longer. 494 00:44:49,200 --> 00:44:51,840 I told you I'm fine. We’ll talk later. 495 00:44:52,040 --> 00:44:55,280 …in the absence of any control exercised by reason, 496 00:44:55,920 --> 00:44:59,800 exempt from any aesthetic or moral concern. 497 00:45:00,880 --> 00:45:02,720 End of quote. 498 00:45:03,240 --> 00:45:08,360 For the oniric writer, dreams act like legislative norms. 499 00:45:10,160 --> 00:45:13,560 Dimov and Tepeneag, during communism, 500 00:45:13,920 --> 00:45:16,760 could not afford the luxury of irrationality. 501 00:45:16,960 --> 00:45:21,000 Their dreams are fully conscious. They do away with automatic writing 502 00:45:21,440 --> 00:45:26,560 and stipulate the reproduction of texts – dreams, that is – while perfectly lucid. 503 00:45:35,560 --> 00:45:36,680 Hey. 504 00:45:37,840 --> 00:45:39,320 What’s up, bro? 505 00:45:43,440 --> 00:45:44,560 Do you have it? 506 00:45:44,880 --> 00:45:46,320 Here you are. 507 00:45:46,560 --> 00:45:47,800 I’ll be outside. 508 00:45:48,080 --> 00:45:49,200 I won't be a second. 509 00:45:51,360 --> 00:45:54,080 Interested in an Easter trip? 510 00:45:54,280 --> 00:45:56,520 No, we’re going to the seaside. 511 00:45:56,880 --> 00:46:00,320 - Want some good weed? - I've no money. 512 00:46:03,200 --> 00:46:04,320 Bye! 513 00:46:23,960 --> 00:46:26,040 I can’t talk now, mum. 514 00:46:26,560 --> 00:46:29,520 I’m at uni. We’ll talk tonight. Bye. 515 00:46:40,160 --> 00:46:42,760 Didn’t we stick to the calendar? 516 00:46:43,880 --> 00:46:46,040 - We did. - So? 517 00:46:51,800 --> 00:46:55,120 It’s just two weeks. It’s happened before. 518 00:46:55,640 --> 00:46:58,480 Before you said three weeks. Now it’s two? 519 00:47:01,880 --> 00:47:04,480 I’ll get a test and we'll see. 520 00:47:06,520 --> 00:47:09,320 I don't get it. What do you want? 521 00:47:10,080 --> 00:47:13,040 How the hell should I know! 522 00:47:16,320 --> 00:47:20,000 I’m taking the pills, I got my master's thesis to write… 523 00:47:20,880 --> 00:47:24,280 Yeah, the master's thesis is the problem. Abortion’s easy. 524 00:47:32,640 --> 00:47:34,080 Hey, Bogdan. 525 00:47:35,800 --> 00:47:38,320 I got a problem. A big one. 526 00:47:39,280 --> 00:47:41,720 You in touch with Simona? 527 00:47:42,440 --> 00:47:44,560 No, the gynecologist. 528 00:47:46,240 --> 00:47:48,240 Do you still have her number? 529 00:47:49,040 --> 00:47:51,000 Text it to me, please. 530 00:47:51,840 --> 00:47:53,920 That’s what I want to see. 531 00:47:54,320 --> 00:47:56,840 Just send it, please. 532 00:48:29,240 --> 00:48:31,360 You’ll feel a bit of a pressure. 533 00:48:41,960 --> 00:48:43,160 Lia? 534 00:48:53,760 --> 00:48:55,400 No hematoma. 535 00:49:00,640 --> 00:49:04,120 I don’t know anymore, Simona. You try to convince her. 536 00:49:05,360 --> 00:49:08,600 She might listen to you. 537 00:49:10,840 --> 00:49:13,800 I was just saying, we should know within two weeks. 538 00:49:14,000 --> 00:49:18,560 If there’s any bleeding, cramps, fever within the next 24 hours, call me. 539 00:49:19,080 --> 00:49:22,360 Don't exert youself. No cooking, cleaning, nothing. 540 00:49:23,640 --> 00:49:27,760 - But everything’s OK now? - Now, yes. 541 00:49:28,600 --> 00:49:33,520 With the amnio, we can’t know the damage the test may have done. 542 00:49:34,120 --> 00:49:37,560 That's why I was against it. There wasn't cause for concern. 543 00:49:37,760 --> 00:49:39,600 Heredity is not an argument. 544 00:49:40,000 --> 00:49:44,040 Just because you were born premature, doesn't mean you'll have a preemie. 545 00:49:44,240 --> 00:49:46,840 There was no medical reason for it. 546 00:49:47,280 --> 00:49:51,040 In the double test you had 1 in 460. No reason for concern. 547 00:49:55,360 --> 00:50:00,360 What I’m saying is, the reason you’re doing these dangerous tests is… 548 00:50:02,240 --> 00:50:04,440 - Subjective. - Subjective. 549 00:50:05,240 --> 00:50:07,280 And they’re expensive, too. 550 00:50:07,680 --> 00:50:09,600 You’re afraid you might give birth prematurely, 551 00:50:09,800 --> 00:50:14,280 but you take a test that might make you give birth prematurely. 552 00:50:14,480 --> 00:50:16,240 You see the paradox? 553 00:50:16,880 --> 00:50:20,800 Fine, if it reassures you. 554 00:50:21,040 --> 00:50:23,800 But when you get the results, 555 00:50:24,000 --> 00:50:26,120 I doubt you’ll calm down. 556 00:50:26,400 --> 00:50:28,680 You see what I’m saying? 557 00:50:32,080 --> 00:50:33,480 Right. 558 00:50:36,480 --> 00:50:39,040 OK. Now about the birth. 559 00:50:39,480 --> 00:50:42,440 It’s week 24. We’ve got about 15 left. 560 00:50:43,440 --> 00:50:45,360 Still caesarean? 561 00:50:45,880 --> 00:50:48,840 Isn’t it better, so we can control the date? 562 00:50:50,200 --> 00:50:52,320 That’s tricky too. 563 00:50:52,520 --> 00:50:56,520 We can settle on December 15, but he might come on the 10th. See? 564 00:50:59,000 --> 00:51:03,080 Also, elective caesarean risks a premature birth. 565 00:51:03,440 --> 00:51:06,720 There’s emergency caesarean, if there’s a problem. 566 00:51:08,680 --> 00:51:12,640 Lactation, physical and emotional recovery are harder with a caesarean. 567 00:51:12,920 --> 00:51:15,400 Especially with your condition. 568 00:51:16,040 --> 00:51:18,640 You mean postnatal depression. 569 00:51:19,960 --> 00:51:23,880 I want you properly covered. So things don't get out of hand. 570 00:51:24,240 --> 00:51:27,080 Prevention is better than cure. 571 00:51:30,520 --> 00:51:36,600 Psychoanalytic therapy might be a worthwhile preventative measure. 572 00:51:37,800 --> 00:51:42,320 It's not easy after the birth. 573 00:51:45,600 --> 00:51:49,640 - I’ll think about it. - Do. Take your time. 574 00:51:52,360 --> 00:51:55,160 Psychoanalysis only works if you want it. 575 00:51:56,000 --> 00:52:00,240 Anyhow, it'd be good to try. 576 00:52:04,120 --> 00:52:07,080 I was right about keeping the baby, no? 577 00:52:08,240 --> 00:52:11,520 And it's certainly better than all these tests. 578 00:52:16,920 --> 00:52:19,880 If it comes to that, where… 579 00:52:20,880 --> 00:52:23,400 I can recommend one of the best analysts. 580 00:52:24,520 --> 00:52:26,400 Miruna Stanescu. 581 00:52:27,400 --> 00:52:29,720 We’ve been working together for a while. 582 00:52:30,080 --> 00:52:34,040 She’s busy, but she’ll take you if you mention my name. 583 00:52:35,840 --> 00:52:40,240 She’s on holiday, but she’ll be back in September, I think. 584 00:52:44,520 --> 00:52:47,120 Mrs Ana, we’re ready for you. 585 00:52:49,040 --> 00:52:51,840 You should call her soon. 586 00:52:54,200 --> 00:52:55,200 OK? 587 00:53:01,720 --> 00:53:03,880 Right. 588 00:53:08,520 --> 00:53:11,040 I don’t know why I brought her up. 589 00:53:13,280 --> 00:53:16,560 Why did you break up with Diana? 590 00:53:18,400 --> 00:53:20,160 She cheated on me. 591 00:53:21,840 --> 00:53:24,120 I couldn’t tolerate that. 592 00:53:24,320 --> 00:53:28,520 She knew, I told her if it happens… 593 00:53:32,240 --> 00:53:35,560 She did it consciously, so to speak. 594 00:53:37,560 --> 00:53:40,080 Yet you continued to help her. 595 00:53:40,280 --> 00:53:42,040 Financially, at least. 596 00:53:42,320 --> 00:53:45,160 Yes. I thought it was only fair. 597 00:53:46,880 --> 00:53:49,640 But only for a while. 598 00:53:53,160 --> 00:53:54,800 Did Ana know? 599 00:53:55,120 --> 00:53:56,200 No. 600 00:53:57,600 --> 00:54:00,400 She'd have taken it the wrong way. 601 00:54:00,600 --> 00:54:01,720 Why? 602 00:54:03,760 --> 00:54:08,120 She didn’t keep in touch with her exes. 603 00:54:09,520 --> 00:54:11,160 I hope. 604 00:54:14,320 --> 00:54:18,160 She didn’t need anyone except you. 605 00:54:19,840 --> 00:54:21,080 Yeah. 606 00:54:23,720 --> 00:54:25,960 Was that important to you? 607 00:54:28,280 --> 00:54:31,080 That you were the only one? 608 00:54:34,600 --> 00:54:36,800 Yes. Isn’t that normal? 609 00:54:41,360 --> 00:54:44,640 I’m trying to figure out your feelings toward Ana. 610 00:54:45,760 --> 00:54:48,720 You said you don’t know if you loved her, 611 00:54:49,080 --> 00:54:51,640 but you felt safe with her. 612 00:54:51,840 --> 00:54:55,360 No risk of cheating, like with Diana. 613 00:54:57,080 --> 00:55:01,680 I think it’s important you understand what kept you with Ana. 614 00:55:03,360 --> 00:55:04,840 I told you. 615 00:55:08,120 --> 00:55:12,120 She’s like that. Dependent. Or was... 616 00:55:14,160 --> 00:55:15,800 And you? 617 00:55:19,920 --> 00:55:23,120 Now I'm back to Simona again. 618 00:55:24,480 --> 00:55:27,240 The gynecologist with the psychoanalysis? 619 00:55:27,440 --> 00:55:28,520 Yes. 620 00:55:30,040 --> 00:55:33,880 I wanted to ask. Don’t you write these things down? 621 00:55:38,840 --> 00:55:40,280 What about her? 622 00:55:40,800 --> 00:55:43,400 You brought her up. 623 00:55:45,880 --> 00:55:48,760 Now I don’t remember! 624 00:55:50,520 --> 00:55:55,560 I felt you trusted her. 625 00:55:55,880 --> 00:55:59,400 I wondered if there was anything else. 626 00:56:00,320 --> 00:56:04,480 No. Something sexual, you mean? 627 00:56:08,920 --> 00:56:11,440 You did kind of suggest it. 628 00:56:16,240 --> 00:56:19,200 Now I’m psychoanalyzing you. 629 00:58:15,600 --> 00:58:20,280 She was better the first week after stopping. Now she can’t even... 630 00:58:24,400 --> 00:58:26,800 I didn’t get that. 631 00:58:27,000 --> 00:58:29,080 Can you repeat it? 632 00:58:30,000 --> 00:58:34,720 It takes time. The meds are working. 633 00:58:35,320 --> 00:58:38,280 The patient’s attitude matters too. 634 00:58:39,080 --> 00:58:42,040 We’ll go ahead with the blind. 635 00:58:42,320 --> 00:58:44,760 I gave her two doses of 37 every morning, right? 636 00:58:44,960 --> 00:58:47,280 Yes, 37.5 mg. 637 00:58:47,840 --> 00:58:50,680 Have her take one in the evening, too. 638 00:58:51,400 --> 00:58:54,960 For a week. Then double the dose. 639 00:58:55,280 --> 00:58:57,960 Until she hits 150mg. 640 00:58:58,280 --> 00:58:59,280 OK. 641 00:59:02,400 --> 00:59:05,360 I understand. OK. 642 00:59:09,640 --> 00:59:11,480 In two weeks. 643 00:59:13,600 --> 00:59:15,720 Thank you. Bye. 644 00:59:21,120 --> 00:59:22,920 He says it’s normal. 645 00:59:25,200 --> 00:59:28,960 It could take up to six months for it to take effect. 646 00:59:29,800 --> 00:59:31,920 I don’t get this bullshit. 647 00:59:32,120 --> 00:59:35,280 If it takes effect later, why is it harming me now? 648 00:59:35,680 --> 00:59:38,160 The positive effects will come, too. 649 00:59:38,360 --> 00:59:41,000 Fuck the positive effects. 650 00:59:41,720 --> 00:59:44,080 He said it could be psychosomatic. 651 00:59:44,280 --> 00:59:46,160 I’m sick of experiments! 652 00:59:46,360 --> 00:59:48,400 So, what’s the plan? 653 00:59:58,240 --> 01:00:02,800 I’ll take my old meds again and gradually lower the dose. 654 01:00:04,000 --> 01:00:08,040 You’ve started with these, now see it through! 655 01:00:08,360 --> 01:00:11,920 But why double the dose? Where’s the sense? 656 01:00:12,360 --> 01:00:13,600 Ana… 657 01:00:13,800 --> 01:00:16,240 It depends on you, too. 658 01:00:18,800 --> 01:00:21,240 How about you take them for a week? See what it’s like. 659 01:00:21,760 --> 01:00:23,880 How about I say "fuck it all"? 660 01:00:24,080 --> 01:00:26,120 Take the pills or I’m out. 661 01:00:26,320 --> 01:00:29,240 You can fuck up your life on your own. Got it? 662 01:01:24,920 --> 01:01:26,200 Honey! 663 01:01:29,240 --> 01:01:30,240 Hey. 664 01:01:31,120 --> 01:01:32,200 Hey. 665 01:01:45,640 --> 01:01:46,760 Ana? 666 01:01:48,520 --> 01:01:51,480 Honey, take the key out. 667 01:02:06,880 --> 01:02:07,880 Ana! 668 01:02:08,600 --> 01:02:09,880 Yeah! 669 01:02:12,600 --> 01:02:13,640 Ana! 670 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 Ana! What happened? 671 01:02:37,280 --> 01:02:38,880 Ana? Wake up! 672 01:02:49,720 --> 01:02:52,160 How many did you take? 673 01:02:52,840 --> 01:02:54,520 Can you hear me? When did you take them? 674 01:02:54,680 --> 01:02:56,120 Should I call an ambulance? 675 01:02:56,560 --> 01:02:57,560 Ana! 676 01:03:00,600 --> 01:03:02,000 Fuck! 677 01:03:02,720 --> 01:03:04,760 Your phone was off. 678 01:03:05,760 --> 01:03:07,200 My phone... 679 01:03:09,040 --> 01:03:14,200 I went to get your course notes, pay the bills, get food... 680 01:03:15,920 --> 01:03:17,560 You left me alone. 681 01:03:17,760 --> 01:03:20,120 How did I leave you alone, dearest? 682 01:03:21,920 --> 01:03:23,320 Oh, God. 683 01:03:43,920 --> 01:03:45,760 There. On your back. 684 01:03:45,960 --> 01:03:47,600 Careful. OK. 685 01:03:50,200 --> 01:03:52,960 OK! There you are. 686 01:03:56,600 --> 01:03:58,640 Careful. And down. 687 01:04:22,720 --> 01:04:23,960 Excuse me? 688 01:04:25,040 --> 01:04:26,600 What happened? 689 01:04:29,520 --> 01:04:30,600 Thanks. 690 01:04:31,840 --> 01:04:36,520 Make sure no one comes in. And call an ambulance, please. 691 01:05:50,400 --> 01:05:52,280 Fulger lonut! 692 01:07:45,000 --> 01:07:48,640 They thought it was attempted suicide. 693 01:07:50,560 --> 01:07:52,360 What were they looking at? 694 01:07:52,640 --> 01:07:54,520 Admiring my tonsils. 695 01:07:54,800 --> 01:07:55,840 Let me see. 696 01:08:02,200 --> 01:08:04,880 Give over! Open your mouth. 697 01:08:07,440 --> 01:08:08,920 Tongue out! 698 01:08:10,960 --> 01:08:12,200 What’s that? 699 01:08:13,640 --> 01:08:15,880 A congenital malformation. 700 01:08:18,920 --> 01:08:20,120 Does it hurt? 701 01:08:22,880 --> 01:08:24,240 What did they say? 702 01:08:24,520 --> 01:08:26,360 That it might be a tumor. 703 01:08:27,040 --> 01:08:29,120 They called the oncologist. 704 01:08:30,000 --> 01:08:34,000 - You should do some tests. - It’s congenital, got it? 705 01:08:36,560 --> 01:08:39,120 A cab for the Municipal Hospital, please. 706 01:08:39,800 --> 01:08:41,560 Front entrance. 707 01:08:41,920 --> 01:08:43,040 Toma. 708 01:08:45,680 --> 01:08:46,720 Wait. 709 01:08:48,520 --> 01:08:51,080 Yeah. We're out. 710 01:08:52,520 --> 01:08:54,800 I’m downtown. 711 01:08:55,360 --> 01:08:58,160 I’m fine. Has something happened? 712 01:08:59,680 --> 01:09:01,040 OK. 713 01:09:01,360 --> 01:09:03,040 OK, bye. 714 01:09:04,200 --> 01:09:06,640 My mother had a nightmare about me. 715 01:09:06,960 --> 01:09:08,280 Sorry! 716 01:10:13,040 --> 01:10:14,840 How’s the little bad wolf? 717 01:10:15,040 --> 01:10:16,760 He just fell asleep. 718 01:10:17,800 --> 01:10:20,320 How about the big bad wolf? 719 01:10:21,400 --> 01:10:22,560 Fine. 720 01:10:27,360 --> 01:10:31,040 Miruna said it’s not OK you paying for my therapy. 721 01:10:32,200 --> 01:10:34,880 Well, you pay for it then! 722 01:10:39,320 --> 01:10:42,280 Just kidding. It’s our money. 723 01:10:46,000 --> 01:10:48,520 Well. I should earn my own. 724 01:10:50,360 --> 01:10:51,600 How? 725 01:10:55,320 --> 01:10:59,000 Something part-time. I could work from home. 726 01:11:04,400 --> 01:11:06,640 What else did you talk about? 727 01:11:08,240 --> 01:11:12,640 I told her how I ran away from home when Igor beat up my mom, 728 01:11:12,840 --> 01:11:15,680 and they came to my aunt’s place and dragged me home. 729 01:11:15,880 --> 01:11:18,400 And I associated it with that dream 730 01:11:18,600 --> 01:11:21,920 where I locked the door and Igor broke it down. 731 01:11:22,360 --> 01:11:24,520 When I wet myself. 732 01:11:27,120 --> 01:11:30,040 So it was like a rape. 733 01:11:30,760 --> 01:11:32,240 Like I said. 734 01:11:33,160 --> 01:11:36,360 Better just talk to me. 735 01:11:37,000 --> 01:11:39,560 We can save that money. 736 01:11:40,000 --> 01:11:41,760 You're silly. 737 01:11:44,200 --> 01:11:47,400 I felt guilty for not intervening. 738 01:11:48,280 --> 01:11:51,480 So in the dream I became the victim… 739 01:11:51,920 --> 01:11:53,160 When... 740 01:11:56,600 --> 01:11:57,720 What? 741 01:12:01,000 --> 01:12:05,200 I identified with my mum, and wanted to take her place. 742 01:12:13,960 --> 01:12:15,680 What are you thinking about? 743 01:12:15,880 --> 01:12:17,440 Something silly. 744 01:12:17,840 --> 01:12:19,400 About the rape... 745 01:12:20,800 --> 01:12:24,080 The door was the hymen, the room was the vagina. 746 01:12:32,920 --> 01:12:37,480 The point is how I’m processing it emotionally. 747 01:12:40,160 --> 01:12:42,520 I’m going in, I’m cold. 748 01:12:44,640 --> 01:12:47,320 How about I talk to Bogdan? 749 01:12:47,520 --> 01:12:50,000 You can take over his column in Beau Monde. 750 01:12:50,200 --> 01:12:53,640 He wants to quit anyway. You’d help him out. 751 01:12:54,880 --> 01:12:56,320 We’ll see. 752 01:13:11,080 --> 01:13:14,040 Oh yeah? What fucking sins has the poor child committed? 753 01:13:14,280 --> 01:13:18,680 The confessor is essential for the child’s harmonious spiritual growth, Bogdan. 754 01:13:18,880 --> 01:13:20,680 Cut the bullshit. 755 01:13:21,400 --> 01:13:25,440 What’s harmonious about refusing the natural urge to fuck? 756 01:13:25,720 --> 01:13:27,640 At least sometimes. 757 01:13:28,080 --> 01:13:33,080 That’s why people end up with issues. They can’t live as they please. 758 01:13:33,360 --> 01:13:36,360 The priest won’t even let you jerk off. 759 01:13:36,640 --> 01:13:39,800 They tell kids it makes them blind. 760 01:13:40,080 --> 01:13:43,040 So you’d like our son to masturbate all day? 761 01:13:43,440 --> 01:13:45,280 Not all day. 762 01:13:45,640 --> 01:13:49,440 But at his age he should be exploring his own body. 763 01:13:49,640 --> 01:13:51,520 - How old is Mario? - Eight and a half. 764 01:13:51,800 --> 01:13:52,960 He’s old enough. 765 01:13:53,160 --> 01:13:55,880 I think it’s OK to forbid a grown man from masturbating. 766 01:13:56,240 --> 01:14:00,920 Well, if the wife won’t do her unorthodox conjugal duty? 767 01:14:02,920 --> 01:14:05,120 - Yes, love. - Who, me? 768 01:14:08,200 --> 01:14:10,560 Seriously, about masturbation. 769 01:14:11,320 --> 01:14:15,000 Maybe it’s a compromise in a marriage, you know? 770 01:14:16,320 --> 01:14:19,160 Depends who you’re thinking about. 771 01:14:21,000 --> 01:14:23,120 You're right! 772 01:14:24,000 --> 01:14:28,160 So you never think about another man when you’re fucking this guy? 773 01:14:28,680 --> 01:14:29,800 What? 774 01:14:30,320 --> 01:14:33,400 You never think about another chick when you fuck her? 775 01:14:33,680 --> 01:14:36,400 Not all men are pussy hounds like you. 776 01:14:36,760 --> 01:14:40,560 Look at you, all innocent! 777 01:14:41,000 --> 01:14:43,760 Let’s be honest. Jerking off saves marriages. 778 01:14:43,960 --> 01:14:47,200 You want to fuck a sexy bitch, but you love your wife. 779 01:14:47,600 --> 01:14:50,560 So you jerk off thinking of some chick’s tight pussy. 780 01:14:50,920 --> 01:14:53,800 What’s so bad about that? 781 01:14:54,640 --> 01:14:56,800 It’s a daydream. A phantasm. 782 01:14:57,000 --> 01:14:59,760 Projecting an archetype, the anima... 783 01:14:59,960 --> 01:15:03,480 Look how she’s laughing! 784 01:15:05,240 --> 01:15:08,040 Talk philosophical and she gets all wet. 785 01:15:08,400 --> 01:15:12,720 Show me a couple that’s made it to old age without infidelity. 786 01:15:13,120 --> 01:15:15,680 You can’t. You’d go crazy. 787 01:15:18,400 --> 01:15:21,760 Miss Ana! You’re so naive! 788 01:15:22,840 --> 01:15:26,000 How can apparently intelligent people like you 789 01:15:26,280 --> 01:15:29,000 refuse to give up this hypocritical naivety? 790 01:15:29,560 --> 01:15:32,040 Us intellectuals, we’re idealistic. 791 01:15:32,240 --> 01:15:34,640 That’s why you don't leave the house? 792 01:15:34,920 --> 01:15:37,080 Or because you enjoy suffering. 793 01:15:37,280 --> 01:15:39,920 Fuck you. What do you mean? I’m crazy? 794 01:15:40,120 --> 01:15:41,800 Can you hear yourself? 795 01:15:42,000 --> 01:15:43,320 Leave me alone, Toma. 796 01:15:43,520 --> 01:15:45,160 See what I put up with? 797 01:15:45,440 --> 01:15:46,680 That’s life! 798 01:15:47,400 --> 01:15:50,800 If you’re so fucking smart, what’s the solution? 799 01:15:51,000 --> 01:15:52,280 Enlighten us. 800 01:15:52,560 --> 01:15:56,640 There’s no solution for a sad motherfucker like you. 801 01:15:56,840 --> 01:16:00,960 But the Scandinavians have invented a system. 802 01:16:01,320 --> 01:16:04,720 They have time-limited contracts. 803 01:16:05,080 --> 01:16:08,520 Not like Romanians, suffering together for eternity. 804 01:16:08,880 --> 01:16:11,600 - How do you put up with him? - I don't know. 805 01:16:12,080 --> 01:16:15,480 So why not have an open relationship, then? 806 01:16:15,880 --> 01:16:19,520 We’re Latins! Romanians would never let anyone else screw their wives. 807 01:16:19,720 --> 01:16:22,160 "Romanians" means you, right? 808 01:16:22,600 --> 01:16:24,960 So you’d like to have affairs, but not me? 809 01:16:25,240 --> 01:16:27,600 Why? Don’t you screw the Almighty? 810 01:16:27,800 --> 01:16:30,560 Isn’t He your refuge? I need to piss, so to speak. 811 01:16:30,760 --> 01:16:32,880 You’re a prick, so to speak. 812 01:16:34,240 --> 01:16:37,000 - Women! - You're pathetic. 813 01:16:39,280 --> 01:16:42,640 Joking aside, he's going crazy. 814 01:16:44,560 --> 01:16:48,360 Last week he went to my confessor and said a load of crap. 815 01:16:48,640 --> 01:16:50,080 He went to confession? 816 01:16:50,280 --> 01:16:53,960 Yeah, right. He went to poke fun. 817 01:17:00,080 --> 01:17:01,920 Toma went a couple of years ago. 818 01:17:02,120 --> 01:17:07,160 Yeah, it was quite something. The priest stank of alcohol! 819 01:17:08,480 --> 01:17:10,920 You can’t go to just anyone. 820 01:17:11,200 --> 01:17:14,160 A priest from Cluj came to uni a year ago. 821 01:17:14,360 --> 01:17:15,360 Right. 822 01:17:15,800 --> 01:17:19,120 He was cool. Open-minded. 823 01:17:19,320 --> 01:17:22,760 He was OK. A bit of a show-off. 824 01:17:23,040 --> 01:17:25,520 - Filimon? - You know him? 825 01:17:25,720 --> 01:17:28,960 Sure. Why not go to him? 826 01:17:29,680 --> 01:17:32,240 How? Commute to Cluj? 827 01:17:33,600 --> 01:17:36,560 I’ll send you to Father Eftimie, in Targoviste. 828 01:17:37,400 --> 01:17:38,440 He’s strict. 829 01:17:38,640 --> 01:17:42,000 But it’s better than being absolved wholesale. 830 01:17:42,280 --> 01:17:44,760 She’s indoctrinating you, too? 831 01:17:44,960 --> 01:17:45,960 I’d like to go. 832 01:17:46,160 --> 01:17:47,240 - Yeah? - Yeah. 833 01:17:47,440 --> 01:17:50,000 Look! Ana's come back to life! 834 01:17:50,200 --> 01:17:53,680 I told you it's all in your head. You love crying over nothing. 835 01:17:54,040 --> 01:17:58,000 Do you believe in anything besides your theories? 836 01:17:58,360 --> 01:18:01,320 Other than logic and physics? 837 01:18:01,920 --> 01:18:04,360 Like what? Your anxieties and phobias? 838 01:18:08,960 --> 01:18:10,640 What did I say? 839 01:18:16,160 --> 01:18:18,680 - You forgot them. - I know. Thanks! 840 01:18:18,920 --> 01:18:21,880 - God bless. - God bless. We’ll be in touch. 841 01:18:49,440 --> 01:18:52,920 - Can we go? - Give me a minute. 842 01:18:58,200 --> 01:18:59,240 You? 843 01:19:02,720 --> 01:19:03,880 I'm tired. 844 01:19:08,880 --> 01:19:10,800 What did you think? 845 01:19:16,160 --> 01:19:19,000 He said you were born premature. 846 01:19:21,120 --> 01:19:22,800 What do you mean? 847 01:19:23,000 --> 01:19:25,720 That you were born at 7 months. 848 01:19:26,200 --> 01:19:28,600 - He said that? - Yeah. 849 01:19:33,720 --> 01:19:36,880 - He said I was born at 7 months? - Yeah! 850 01:19:52,240 --> 01:19:54,400 I didn't say a thing. 851 01:19:54,920 --> 01:19:56,520 What? 852 01:20:02,120 --> 01:20:04,640 You were born at 7 months? 853 01:20:05,680 --> 01:20:07,880 How does he know? 854 01:20:13,680 --> 01:20:16,640 How would I know? I didn’t know myself! 855 01:20:27,120 --> 01:20:29,480 How long did he give you? 856 01:20:30,400 --> 01:20:31,560 You? 857 01:20:32,720 --> 01:20:34,920 Seven years of penance. 858 01:20:35,120 --> 01:20:36,120 You? 859 01:20:37,200 --> 01:20:39,120 What about the wedding? 860 01:20:40,040 --> 01:20:44,160 The civil ceremony is the problem. He'd do the religious part anytime. 861 01:20:44,800 --> 01:20:49,840 It’ll be another month or so before we have the paperwork. 862 01:20:51,040 --> 01:20:53,480 So? How long? 863 01:20:54,760 --> 01:20:56,480 Fourteen years. 864 01:20:57,360 --> 01:20:58,680 Why? 865 01:21:02,440 --> 01:21:05,000 I had this boyfriend. 866 01:21:05,440 --> 01:21:07,440 And? 867 01:21:09,880 --> 01:21:11,880 And he was married. 868 01:21:14,040 --> 01:21:16,520 I didn’t find out until later. 869 01:21:22,160 --> 01:21:23,720 So? 870 01:21:25,360 --> 01:21:27,840 So it's a greater sin. 871 01:21:33,000 --> 01:21:34,840 Who was he? 872 01:21:35,680 --> 01:21:38,240 You don’t know him. Who cares? 873 01:21:40,560 --> 01:21:43,720 Why don’t you tell me about these things? 874 01:21:47,800 --> 01:21:50,440 Like you told me everything about Diana? 875 01:21:50,800 --> 01:21:52,000 Yes. 876 01:22:14,320 --> 01:22:16,280 - Good evening. - Good evening. 877 01:22:17,200 --> 01:22:19,800 - Toma Calin. - Iulian Cristescu. 878 01:22:19,960 --> 01:22:21,040 Come on in. 879 01:22:28,080 --> 01:22:29,080 Please. 880 01:22:30,720 --> 01:22:33,360 I thought I'd lie on the couch! 881 01:22:34,840 --> 01:22:38,200 We're just testing the ground for now. 882 01:22:39,520 --> 01:22:42,480 To see if we feel comfortable. 883 01:22:43,000 --> 01:22:46,600 That’s what these preliminary meetings are for. 884 01:22:49,880 --> 01:22:51,640 I’m a bit nervous. 885 01:22:53,280 --> 01:22:57,880 Your email didn't say if you're familiar with psychoanalysis. 886 01:22:58,720 --> 01:23:05,080 My wife... My ex-wife went for about six years. 887 01:23:06,280 --> 01:23:08,360 I read all kinds of things. 888 01:23:09,760 --> 01:23:13,360 So you’re divorced. You didn’t mention that. 889 01:23:14,680 --> 01:23:16,680 Or did you divorce in the meantime? 890 01:23:16,880 --> 01:23:18,000 No. 891 01:23:18,200 --> 01:23:21,240 About five months ago. Five and a half. 892 01:23:23,600 --> 01:23:25,440 So I know a bit about it. 893 01:23:25,640 --> 01:23:28,840 At first she told me things, I found out this and that. 894 01:23:29,400 --> 01:23:33,080 That was for the first year. Then... 895 01:23:36,760 --> 01:23:41,160 She said talking about it isn't allowed. 896 01:23:42,480 --> 01:23:44,800 Sure, that's the ideal situation. 897 01:23:46,840 --> 01:23:49,160 I guess you’re not allowed to talk about it either? 898 01:23:49,360 --> 01:23:51,320 It’s confidential? 899 01:23:52,880 --> 01:23:54,640 Especially for me. 900 01:23:56,280 --> 01:24:01,040 If we work together, you’re the focus. 901 01:24:02,040 --> 01:24:04,640 The others matter less. 902 01:24:05,680 --> 01:24:10,800 Hypothetically, if someone confesses to a murder, 903 01:24:11,600 --> 01:24:12,960 then what? 904 01:24:17,720 --> 01:24:19,920 It depends. 905 01:24:20,720 --> 01:24:25,080 Whether it was manslaughter, or premeditated, 906 01:24:25,600 --> 01:24:28,440 whether you're a danger to society… 907 01:24:31,360 --> 01:24:34,160 It’s not happened so far. 908 01:24:34,680 --> 01:24:38,200 Don’t worry, I haven’t killed anyone. 909 01:24:39,400 --> 01:24:42,360 I just thought of an extreme case. 910 01:24:48,000 --> 01:24:50,640 You said you’re a writer. 911 01:24:51,000 --> 01:24:52,000 Yes. 912 01:24:52,240 --> 01:24:54,120 Anything published? 913 01:24:54,320 --> 01:24:55,680 Not yet. 914 01:24:56,800 --> 01:24:59,400 Mostly journalism. 915 01:25:02,040 --> 01:25:04,160 Sorry. The toilet? 916 01:25:04,880 --> 01:25:07,080 Sure, I’ll show you. 917 01:25:11,080 --> 01:25:13,560 Down the stairs, to the left. 918 01:25:13,760 --> 01:25:17,560 Lift the handle a bit, the door gets stuck. 919 01:25:17,760 --> 01:25:19,480 I’ll manage, thanks. 920 01:25:25,080 --> 01:25:27,360 - What month are you in? - The 9th. 921 01:25:28,560 --> 01:25:30,720 Do you feel any pain, contractions, anything? 922 01:25:30,840 --> 01:25:33,320 - No. - We’re here since morning. 923 01:25:37,200 --> 01:25:40,040 14/7, it’s perfect. Stay here and rest. 924 01:25:42,920 --> 01:25:44,960 You want to go home? 925 01:25:45,280 --> 01:25:47,880 So you can rest before tonight? 926 01:25:49,280 --> 01:25:51,280 I need to pee. 927 01:25:53,120 --> 01:25:55,160 - Excuse me? - Just a second. 928 01:25:57,240 --> 01:25:58,240 Yes. 929 01:25:58,400 --> 01:26:00,200 We need a toilet. 930 01:26:00,400 --> 01:26:02,120 I thought maybe you could go with her. 931 01:26:02,320 --> 01:26:04,960 - The queues are long. - Sure. Come on! 932 01:26:58,280 --> 01:26:59,440 Toma! 933 01:26:59,920 --> 01:27:01,080 How is she? 934 01:27:01,280 --> 01:27:02,920 We were just leaving. 935 01:27:03,320 --> 01:27:04,720 But how is she? 936 01:27:05,000 --> 01:27:08,680 - Tired. We’ll talk later. - Want dad to give you a ride? 937 01:27:09,120 --> 01:27:11,640 Call me when you get there. 938 01:27:21,560 --> 01:27:23,840 I’ll be here, by the stands. 939 01:27:50,040 --> 01:27:52,440 - Any better? - A little. 940 01:27:52,800 --> 01:27:55,560 - Thanks. - Let’s join the queue. 941 01:27:56,360 --> 01:27:57,760 Aren't we leaving? 942 01:27:57,960 --> 01:28:00,160 - What time is it? - 15:20. 943 01:28:00,520 --> 01:28:02,880 Right. We’ll get to the relics in an hour. 944 01:28:03,120 --> 01:28:06,040 What about Miruna? We won’t make it by 19:00. 945 01:28:08,320 --> 01:28:09,560 If I can’t make it, 946 01:28:09,760 --> 01:28:12,480 I’ll pay for the session next time. Big deal. 947 01:28:12,840 --> 01:28:15,320 Go on, I’ll be right along. 948 01:28:25,960 --> 01:28:27,840 You changed your mind? 949 01:28:28,040 --> 01:28:29,280 I’m feeling better. 950 01:28:31,400 --> 01:28:34,080 The miracle of Targoviste! 951 01:28:37,720 --> 01:28:40,680 - Don't you want to sit down? - I’m fine! 952 01:28:42,520 --> 01:28:45,040 I thought you had a thing in Bucharest at 19:00. 953 01:28:45,240 --> 01:28:46,800 Want me to leave, or what? 954 01:28:47,000 --> 01:28:49,960 If you’re busy, I can give you a ride. 955 01:28:50,280 --> 01:28:53,240 Why not postpone your thing? You can stay in Pitesti. 956 01:28:53,520 --> 01:28:56,720 Dad can drive you back tomorrow. 957 01:29:03,680 --> 01:29:05,200 OK, let's leave. 958 01:29:05,400 --> 01:29:07,480 - What? - You can kiss some old bones. 959 01:29:07,680 --> 01:29:08,560 Come on. 960 01:29:08,760 --> 01:29:10,800 Don't get hepatitis. 961 01:29:24,120 --> 01:29:25,280 Toma! 962 01:29:37,800 --> 01:29:40,520 Weren’t you supposed to call the doctor? 963 01:29:42,160 --> 01:29:43,760 Cut it out. 964 01:29:48,400 --> 01:29:50,800 Didn’t we agree, no cortisone? 965 01:29:52,520 --> 01:29:54,760 37.4 isn't a high fever. 966 01:29:56,840 --> 01:29:59,280 Of course! Miruna is God’s gift! 967 01:30:02,680 --> 01:30:05,120 You want cortison to shut him up? 968 01:30:05,320 --> 01:30:07,080 Or because he actually needs it? 969 01:30:08,520 --> 01:30:11,760 Like hell you're leaving the house! I'll be home soon. 970 01:30:11,960 --> 01:30:13,600 No one’s dying. 971 01:30:15,440 --> 01:30:19,000 Fuck the phimosis and the cortisone! 972 01:30:19,480 --> 01:30:21,120 Ana! Hello? 973 01:30:32,040 --> 01:30:35,600 Just say “A sheik offered a million dollars for one night”. 974 01:30:37,640 --> 01:30:39,200 So, maestro? 975 01:30:39,960 --> 01:30:42,920 I already told you. It's Murakami. 976 01:30:43,200 --> 01:30:46,680 It's the best choice. And it's my article. 977 01:30:46,880 --> 01:30:48,000 - So you’ve decided? - Yes. 978 01:30:48,000 --> 01:30:48,520 - So you’ve decided? - Yes. OK. 979 01:30:49,720 --> 01:30:50,760 Mugur! 980 01:30:51,160 --> 01:30:55,200 I have a say, right? It can’t just be about sales figures! 981 01:30:57,400 --> 01:31:01,000 The new Coelho is out now. "The Winner Stands Alone." 982 01:31:01,280 --> 01:31:02,280 So? 983 01:31:03,800 --> 01:31:07,560 So if he’s not up for a Nobel, it’s below you? 984 01:31:07,920 --> 01:31:09,160 Pretty much. 985 01:31:10,200 --> 01:31:12,440 If that’s what you want, 986 01:31:12,880 --> 01:31:15,680 how are we different from the tabloids? 987 01:31:16,680 --> 01:31:18,560 I don’t agree. 988 01:31:18,760 --> 01:31:21,560 Murakami is no Kawabata, either. 989 01:31:21,760 --> 01:31:24,120 We can talk about it over a beer, if you want. 990 01:31:24,320 --> 01:31:27,480 When your opinions sell as much as Coelho, 991 01:31:27,680 --> 01:31:31,200 then we can talk about it here. Got it? 992 01:31:32,760 --> 01:31:34,480 We’re selling a newspaper here. 993 01:31:34,680 --> 01:31:38,360 And I think “The Winner” sells better than “IQ84”. 994 01:31:38,840 --> 01:31:41,880 If we’re promoting half-wits, 995 01:31:42,080 --> 01:31:43,480 then give me a headline. 996 01:31:43,600 --> 01:31:45,960 "The winner stands alone." 997 01:31:46,520 --> 01:31:49,920 Cut the bullshit. Economics, you're next. 998 01:31:50,240 --> 01:31:51,360 "Making dreams..." 999 01:31:51,560 --> 01:31:53,480 Write whatever you please. 1000 01:31:55,240 --> 01:31:58,200 "Making dreams of riches real." 1001 01:32:00,040 --> 01:32:02,000 If you leave, you’re fucked. 1002 01:32:02,320 --> 01:32:05,960 Know what? Take it or leave it. 1003 01:33:01,800 --> 01:33:03,560 - Curiela. - Who? 1004 01:33:03,760 --> 01:33:05,640 Curiela. 1005 01:33:05,840 --> 01:33:08,840 - Who is Curiela? - My good friend. 1006 01:33:10,480 --> 01:33:12,600 Yes, and I’m saving her from... 1007 01:33:12,800 --> 01:33:13,800 Toma! 1008 01:33:16,640 --> 01:33:17,640 Toma! 1009 01:33:21,560 --> 01:33:22,600 Very nice. 1010 01:33:25,120 --> 01:33:26,680 I have to go. 1011 01:33:28,840 --> 01:33:32,480 - Did you call a cab? - I’ll get one from the street. 1012 01:33:36,200 --> 01:33:37,760 Come on, please. 1013 01:33:39,520 --> 01:33:41,920 - Don’t be upset! - Just forget it. 1014 01:33:42,120 --> 01:33:44,880 We were in the park outside for 15 minutes. What could happen? 1015 01:33:45,080 --> 01:33:47,720 With Tudor? Are you insane? 1016 01:33:49,760 --> 01:33:52,720 When were you last out alone, without me? 1017 01:33:59,160 --> 01:34:01,440 Shouldn’t you have told me? 1018 01:34:01,800 --> 01:34:04,280 What if something happened to him? 1019 01:34:07,480 --> 01:34:09,960 We pick you up or you return alone? 1020 01:34:10,160 --> 01:34:13,320 I don’t know. I’ll call when I’m done with Miruna. 1021 01:34:21,320 --> 01:34:24,080 Mummy will be back soon, sweetheart. OK? 1022 01:34:35,320 --> 01:34:37,560 - Did you take your phone? - Yes. 1023 01:34:43,920 --> 01:34:45,480 Be careful. 1024 01:34:51,480 --> 01:34:54,280 - Call us when you get there. - Bye! 1025 01:35:00,000 --> 01:35:01,680 I want mummy! 1026 01:35:03,640 --> 01:35:05,480 I want mummy! 1027 01:35:09,800 --> 01:35:11,920 Where is she going? 1028 01:35:35,120 --> 01:35:37,080 Explain it for me. 1029 01:35:40,720 --> 01:35:42,320 I’m waiting. 1030 01:35:46,200 --> 01:35:47,560 There you go. 1031 01:35:49,720 --> 01:35:51,440 That’s not the problem! 1032 01:35:51,640 --> 01:35:54,040 What the fuck is the problem, then? 1033 01:35:55,280 --> 01:35:57,280 What does Bogdan want at this hour? 1034 01:35:57,480 --> 01:36:00,960 I can’t take it anymore. You're constantly controlling me. 1035 01:36:03,640 --> 01:36:05,360 Give me your phone. 1036 01:36:19,160 --> 01:36:20,880 “Are you sleeping?” 1037 01:36:21,800 --> 01:36:24,400 Kisses and emoticons? Nice! 1038 01:36:44,080 --> 01:36:46,360 Have you calmed down? 1039 01:36:48,360 --> 01:36:51,040 You only understand what you want. 1040 01:36:53,800 --> 01:36:55,920 What do I want? 1041 01:36:57,960 --> 01:36:59,000 I’m listening. 1042 01:36:59,200 --> 01:37:01,200 Did I ever do this to you? 1043 01:37:01,400 --> 01:37:04,680 When you were out all day, did I ever check your phone? 1044 01:37:04,880 --> 01:37:06,800 I was working to support you. 1045 01:37:07,000 --> 01:37:10,640 - What the fuck am I doing now? - How the fuck would I know? 1046 01:37:15,680 --> 01:37:18,120 You’re completely paranoid. 1047 01:37:21,760 --> 01:37:24,040 Maybe you should get a job, too! 1048 01:37:24,520 --> 01:37:25,520 What? 1049 01:37:26,600 --> 01:37:28,280 Something full time. 1050 01:37:29,240 --> 01:37:31,080 What about Tudor? 1051 01:37:31,280 --> 01:37:35,080 - There are nannies. - Earn money to pay money? 1052 01:37:38,800 --> 01:37:40,640 You’d be doing something. 1053 01:37:41,000 --> 01:37:44,240 Don't play stupid. Or maybe you are stupid. 1054 01:37:44,720 --> 01:37:47,280 Now you’re a big boss thanks to me. 1055 01:37:47,480 --> 01:37:50,560 If I'd carried on, I’d be earning more than you. 1056 01:37:50,840 --> 01:37:53,920 Also, I stay at home to take care of Tudor. 1057 01:37:54,120 --> 01:37:56,040 Do you want him to end up like you? 1058 01:37:56,240 --> 01:37:59,000 Having kids isn't a form of therapy. 1059 01:37:59,200 --> 01:38:02,520 When you stayed home for years, did I complain? 1060 01:38:02,800 --> 01:38:06,760 Now you tell me to get a job! You’ve got a nerve! 1061 01:38:11,120 --> 01:38:14,600 Ever think about how you fuelled my condition? 1062 01:38:16,400 --> 01:38:18,800 That’s why you were sick? 1063 01:38:19,560 --> 01:38:22,520 So you got sick because of me? 1064 01:38:23,440 --> 01:38:25,520 Daddy! 1065 01:38:32,640 --> 01:38:34,720 Motherfucker. 1066 01:39:48,880 --> 01:39:52,240 Grant three of your wishes, whatever they are. 1067 01:39:54,200 --> 01:39:57,120 Think: What would make you happy? 1068 01:39:59,200 --> 01:40:02,480 Think it over, don't rush to answer. 1069 01:40:05,760 --> 01:40:10,000 Then the ogre disappeared into the dark woods. 1070 01:40:14,760 --> 01:40:18,520 The closer he got to home, the better he felt. 1071 01:40:19,280 --> 01:40:21,560 Listen wife, he said. 1072 01:40:22,320 --> 01:40:25,360 Make a roaring fire and a hearty dinner. 1073 01:40:26,080 --> 01:40:28,720 We will never be poor again. 1074 01:40:30,160 --> 01:40:34,440 Let's not be hasty. We could still lose everything. 1075 01:40:38,320 --> 01:40:40,920 Better sleep on it. 1076 01:40:44,640 --> 01:40:48,200 Let's leave it until tomorrow to make these three wishes. 1077 01:40:51,480 --> 01:40:55,600 The woodcutter went to sleep in front of the fire. 1078 01:40:58,920 --> 01:41:00,160 - Hey! - Hey. 1079 01:41:00,360 --> 01:41:01,640 Hey, kitten. 1080 01:41:02,400 --> 01:41:05,360 - Adriana said hi. What do you say? - Hello. 1081 01:41:06,160 --> 01:41:09,640 - Look who’s here. - Wow, you’ve grown. 1082 01:41:10,360 --> 01:41:11,360 Miha! 1083 01:41:12,880 --> 01:41:15,160 Who’s my pretty boy? My favorite? 1084 01:41:16,320 --> 01:41:19,280 Come here, my prince. My, you’ve grown! 1085 01:41:19,440 --> 01:41:20,720 - Hey! - Hi. 1086 01:41:20,920 --> 01:41:22,200 He’ll be dating soon. 1087 01:41:22,480 --> 01:41:24,560 - Want a surprise? - Yes! 1088 01:41:27,960 --> 01:41:30,520 - Who’s she with? - No idea. 1089 01:41:37,520 --> 01:41:39,200 What are you doing here? 1090 01:41:39,400 --> 01:41:41,960 We were nearby. I called earlier. 1091 01:41:42,640 --> 01:41:45,880 My phone was on silent. 1092 01:41:48,480 --> 01:41:52,360 - So he shouldn’t eat for an hour? - It’s OK now. 1093 01:41:52,720 --> 01:41:54,720 Tudor, love! 1094 01:41:57,400 --> 01:42:00,360 Did he cry? 1095 01:42:00,840 --> 01:42:02,440 No, he was fine. 1096 01:42:02,640 --> 01:42:04,920 Did you see Radulescu? 1097 01:42:05,360 --> 01:42:07,080 We’re going at 19:00. 1098 01:42:07,280 --> 01:42:09,720 - Who was that? - Who do you mean? 1099 01:42:10,000 --> 01:42:11,440 That guy before. 1100 01:42:12,800 --> 01:42:13,880 A freelancer. 1101 01:42:14,080 --> 01:42:16,440 - How are you, sweetie? - Good. 1102 01:42:16,640 --> 01:42:19,360 How was it? Did it hurt? No? Good. 1103 01:42:19,560 --> 01:42:22,520 - So, who is he? - A freelancer, Toma. 1104 01:42:23,120 --> 01:42:24,800 Show mummy what he did. 1105 01:42:25,000 --> 01:42:26,400 Swallow first. 1106 01:42:26,600 --> 01:42:29,120 So what were you doing with him in town? 1107 01:42:29,320 --> 01:42:32,120 - I don’t know what you mean. - You don’t know? 1108 01:42:32,320 --> 01:42:35,040 If you eat all this chocolate, you'll go back to the dentist. 1109 01:42:35,240 --> 01:42:37,760 - Why? - Because you'll get sick. 1110 01:42:37,960 --> 01:42:39,000 Why? 1111 01:42:39,200 --> 01:42:41,920 Because your teeth will fall out. 1112 01:42:42,120 --> 01:42:44,480 Why, why... 1113 01:42:45,400 --> 01:42:47,640 What, are you following me now? 1114 01:42:52,560 --> 01:42:54,000 Want to draw? 1115 01:43:05,360 --> 01:43:07,880 Why didn’t they get a divorce? 1116 01:43:08,320 --> 01:43:10,640 Because of me, obviously. 1117 01:43:11,080 --> 01:43:13,480 I’ve been hearing this all my life. 1118 01:43:14,680 --> 01:43:17,320 A fucked-up mentality. 1119 01:43:17,520 --> 01:43:19,640 Sounds familiar! 1120 01:43:26,120 --> 01:43:30,040 Hans the Fucker, as my dad called him, was German. 1121 01:43:30,400 --> 01:43:33,160 He did the paperwork, wanted to take us to Germany. 1122 01:43:33,360 --> 01:43:35,760 In those days, that was something. 1123 01:43:35,960 --> 01:43:37,800 With you too? 1124 01:43:43,760 --> 01:43:46,960 And he was married. Had two girls. 1125 01:43:48,040 --> 01:43:52,160 He got a divorce, went to my dad and asked for my mother’s hand. 1126 01:43:52,360 --> 01:43:54,440 That’s unbelievable! 1127 01:43:55,640 --> 01:43:57,720 And your dad? 1128 01:43:58,920 --> 01:44:01,440 - Did they fight? - No. 1129 01:44:07,360 --> 01:44:09,520 My dad never forgave her. 1130 01:44:10,880 --> 01:44:13,360 Later, he turned his guns on me. 1131 01:44:13,560 --> 01:44:14,600 Why? 1132 01:44:16,760 --> 01:44:21,280 My mum gave me all her attention. 1133 01:44:24,200 --> 01:44:26,840 - How old were you? - Seven. 1134 01:44:29,400 --> 01:44:31,720 She swapped Hans for you. 1135 01:44:31,920 --> 01:44:33,200 My little Hans. 1136 01:44:43,320 --> 01:44:47,600 Is it my fault that he couldn’t divorce her? 1137 01:44:50,280 --> 01:44:53,400 They pretend they did it all for me! 1138 01:44:53,920 --> 01:44:56,240 What’s he got against me, though? 1139 01:44:57,720 --> 01:45:00,960 Nothing. I keep telling you. 1140 01:45:01,680 --> 01:45:04,520 To him, all women are whores. 1141 01:45:06,480 --> 01:45:10,000 My mother isn’t. But she’s still a woman. 1142 01:45:22,040 --> 01:45:25,520 And no, Miruna doesn’t tell me what to do. 1143 01:45:26,520 --> 01:45:28,640 Not at all! 1144 01:45:29,840 --> 01:45:32,920 She just encourages you to suck old men’s dicks. 1145 01:45:33,120 --> 01:45:34,640 You’re insane. 1146 01:45:34,840 --> 01:45:37,800 - Send me to a shrink, why don’t you. - Maybe you should go. 1147 01:45:39,440 --> 01:45:42,880 You should stop going. You’re clearly cured! 1148 01:45:45,840 --> 01:45:48,520 We’ve better things to do with our money. 1149 01:45:50,360 --> 01:45:53,320 I'll decide what to do with my money. 1150 01:45:57,600 --> 01:46:01,960 Oh! My money is ours, but your money is yours? 1151 01:46:02,160 --> 01:46:06,040 That bitch taught you that you're financing me. 1152 01:46:06,920 --> 01:46:09,720 - That’s what I paid for all these years? - Toma! 1153 01:46:09,920 --> 01:46:13,160 What do you do there? Analyze yourself or me? 1154 01:46:13,960 --> 01:46:16,440 What's taking so long? 1155 01:46:16,840 --> 01:46:19,560 How much longer must I stand it? 1156 01:46:24,200 --> 01:46:26,520 What do you tell her about me? 1157 01:46:28,200 --> 01:46:29,480 Everything! 1158 01:46:34,120 --> 01:46:36,840 So Miruna knows about the mole on my dick! 1159 01:46:37,040 --> 01:46:39,560 Relax, honey. You’re not that important. 1160 01:46:44,840 --> 01:46:47,480 Can’t you see you’ve gone to the other extreme? 1161 01:46:47,680 --> 01:46:51,520 What extreme? Living like a normal person? 1162 01:46:53,840 --> 01:46:56,040 Going out? Working? 1163 01:46:58,600 --> 01:47:00,800 I need my independence, too. 1164 01:47:03,840 --> 01:47:06,240 So you want to break up. 1165 01:47:09,400 --> 01:47:11,280 I didn’t say that. 1166 01:47:12,880 --> 01:47:17,040 Perhaps that's what you want, and you'd like to blame me. 1167 01:47:20,240 --> 01:47:22,480 You’re fucking insane. 1168 01:47:33,560 --> 01:47:35,880 - Thanks! - You’re welcome. 1169 01:47:36,120 --> 01:47:37,520 Come on, Tudor! 1170 01:47:37,720 --> 01:47:38,920 Let’s go home. 1171 01:47:42,000 --> 01:47:44,040 Did you like it? Give me your hand. 1172 01:47:48,000 --> 01:47:50,440 Go to daddy and get changed. 1173 01:47:53,320 --> 01:47:54,600 - How was it? - Cool! 1174 01:47:54,800 --> 01:47:56,160 - Cool? - Cool. 1175 01:48:03,240 --> 01:48:06,120 You’re the most horrible person I’ve met. 1176 01:48:08,400 --> 01:48:12,240 No God, no morals, no soul, nothing. 1177 01:48:21,960 --> 01:48:24,360 I invested everything in you. 1178 01:48:24,600 --> 01:48:27,240 I isolated myself from everyone. 1179 01:48:44,720 --> 01:48:46,760 I can’t do it anymore. 1180 01:48:50,600 --> 01:48:52,240 I’m tired. 1181 01:48:53,320 --> 01:48:55,840 I’m exhausted. 1182 01:48:57,160 --> 01:49:00,520 Everything I’ve tried to do on my own… 1183 01:49:11,560 --> 01:49:14,360 I don’t want to depend on anyone again. 1184 01:49:18,080 --> 01:49:22,600 You’re pulling me back. 1185 01:49:23,520 --> 01:49:26,720 You don't want what I do. 1186 01:49:30,320 --> 01:49:33,560 You probably think... 1187 01:49:34,720 --> 01:49:36,520 it’s selfish. 1188 01:49:41,200 --> 01:49:42,840 Maybe it is. 1189 01:49:47,560 --> 01:49:51,720 But you don’t know the torment I’ve lived with. 1190 01:49:54,920 --> 01:49:59,000 And it’s frustrating that I can never make you understand. 1191 01:50:11,280 --> 01:50:15,480 You want me to be like I was before! 1192 01:50:16,120 --> 01:50:18,680 Sick, like before. 1193 01:50:19,040 --> 01:50:22,720 And I’m never ever going back there. 1194 01:50:27,680 --> 01:50:28,960 I wish... 1195 01:50:34,320 --> 01:50:38,800 I wish you could have grown with me. 1196 01:50:48,920 --> 01:50:51,240 Grow with you? 1197 01:50:52,760 --> 01:50:53,920 Toma. 1198 01:50:57,760 --> 01:50:58,880 Toma. 1199 01:51:03,360 --> 01:51:05,680 I don’t love you anymore. 1200 01:51:09,720 --> 01:51:12,320 And you don’t love me. 1201 01:51:15,640 --> 01:51:18,600 I don’t think you’ve ever loved me. 1202 01:51:18,880 --> 01:51:21,440 You were just attached to me. 1203 01:51:37,520 --> 01:51:39,680 I want a divorce. 1204 01:51:42,000 --> 01:51:44,320 You’ve got someone else, right? 1205 01:51:47,840 --> 01:51:48,840 No. 1206 01:51:50,240 --> 01:51:54,680 So who was that guy at the cafe? You still can’t tell me? 1207 01:52:00,360 --> 01:52:01,800 My dad. 1208 01:52:05,800 --> 01:52:09,200 I didn’t tell you so you wouldn’t influence me. 1209 01:52:13,240 --> 01:52:15,720 He came back last year. 1210 01:52:17,680 --> 01:52:21,440 We met a few times. I didn’t want to at first. 1211 01:52:22,360 --> 01:52:24,360 But he insisted. 1212 01:52:31,000 --> 01:52:33,040 He’s a good man. 1213 01:52:36,120 --> 01:52:38,480 He’s got his own issues. 1214 01:52:42,000 --> 01:52:44,960 And Tudor likes him a lot. 1215 01:52:49,360 --> 01:52:50,600 Yeah? 1216 01:52:53,080 --> 01:52:54,440 Let’s see. 1217 01:52:55,360 --> 01:52:57,440 What are you doing? 1218 01:53:00,360 --> 01:53:03,480 Let’s not traumatize the child, please! 1219 01:53:03,680 --> 01:53:05,320 Get out of my life! 1220 01:53:05,640 --> 01:53:07,920 - Toma, listen to me! - Enough! 1221 01:53:08,440 --> 01:53:11,000 Listen to me, honey! 1222 01:53:19,320 --> 01:53:21,280 Ana, get up! 1223 01:53:30,120 --> 01:53:31,760 Ana, darling! 1224 01:53:32,760 --> 01:53:34,520 Wake up! 1225 01:53:37,160 --> 01:53:38,320 Ana! 1226 01:55:16,800 --> 01:55:18,920 Do you remember who called? 1227 01:55:19,200 --> 01:55:21,200 Who do you think? 1228 01:55:26,960 --> 01:55:28,760 What do you think? 1229 01:55:31,040 --> 01:55:34,360 You know better why you created that dream. 1230 01:55:36,240 --> 01:55:37,440 Yeah. 1231 01:55:40,000 --> 01:55:44,040 I kept thinking how you’d interpret it. 1232 01:55:49,440 --> 01:55:52,800 I guess you’d think that unconciously... 1233 01:55:53,000 --> 01:55:56,640 I wanted to kill Ana camouflaged in Igor’s pyjamas, 1234 01:55:57,200 --> 01:55:58,840 or something. 1235 01:56:01,120 --> 01:56:04,520 If that’s the first interpretation you can think of... 1236 01:56:11,000 --> 01:56:13,960 Isn’t it a bit over-the-top? 1237 01:56:15,920 --> 01:56:17,040 OK. 1238 01:56:19,000 --> 01:56:21,160 Next time, then. 1239 01:56:21,440 --> 01:56:23,000 We’re done? 1240 01:56:23,200 --> 01:56:24,320 Yes. 1241 01:56:24,680 --> 01:56:27,520 We’re pretty much out of time. 1242 01:56:30,400 --> 01:56:32,040 Out of time. 1243 01:56:34,560 --> 01:56:36,240 Pretty much. 1244 01:57:15,520 --> 01:57:17,560 - Goodbye. - Goodbye. 1245 01:57:18,760 --> 01:57:20,320 Until next time. 1246 01:57:24,240 --> 01:57:26,680 But isn’t it possible... 1247 01:57:27,520 --> 01:57:30,320 aren’t there other possibilities? 1248 01:57:30,600 --> 01:57:33,240 Sure, there can be many. 1249 01:57:33,800 --> 01:57:37,240 Dreams usually distort things. 1250 01:57:37,440 --> 01:57:40,840 But it seems pretty clear, don’t you think? 1251 01:57:43,160 --> 01:57:44,280 Wait. 1252 01:57:45,320 --> 01:57:47,360 If Ana dies, 1253 01:57:48,040 --> 01:57:52,080 there’s no possible reconciliation. 1254 01:57:54,920 --> 01:57:59,320 If Ana disappears, Tudor stays with me. 1255 01:58:02,680 --> 01:58:07,640 In fact I’m trying to spare Tudor what I went through with my parents? 1256 01:58:08,680 --> 01:58:10,680 It looks like that. 1257 01:58:11,480 --> 01:58:14,880 Because if I go back to her, 1258 01:58:15,880 --> 01:58:20,000 I’d be doing what my dad did with my mum. 1259 01:58:21,760 --> 01:58:22,800 Yes. 1260 01:58:24,600 --> 01:58:28,920 I’m just wondering if Ana in the dream is really just Ana. 1261 01:58:32,200 --> 01:58:34,160 You’re driving me crazy! 1262 01:58:35,560 --> 01:58:39,680 So let’s say dream-Ana is my mother, 1263 01:58:40,560 --> 01:58:43,360 then who is Ana's dream-dad? 1264 01:58:43,560 --> 01:58:44,920 Hans? 1265 01:58:45,680 --> 01:58:47,160 Why not? 1266 01:58:47,520 --> 01:58:52,040 Ana betrayed you with her father just like your mother did with Hans. 1267 01:58:55,280 --> 01:58:56,720 So? 1268 01:58:57,960 --> 01:59:00,320 So we’ll talk on Thursday. 1269 01:59:01,880 --> 01:59:03,560 See you Thursday. 84335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.