All language subtitles for American.Horror.Story.S10E07.Take.Me.to.Your.Leader.720p.HDTV.x264-CRiMSON-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,634 --> 00:00:15,185 ♪ When the moon hits your eye ♪ 2 00:00:15,271 --> 00:00:19,856 ♪ like a big pizza pie, that's amore ♪ 3 00:00:22,062 --> 00:00:25,196 ♪ When the world seems to shine ♪ 4 00:00:25,280 --> 00:00:26,675 ♪ like you've had too much wine ♪ 5 00:00:26,699 --> 00:00:29,649 ♪ that's amore ♪ 6 00:00:31,571 --> 00:00:34,121 ♪ Bells will ring, ting-a-ling-a-ling ♪ 7 00:00:34,240 --> 00:00:35,683 ♪ ting-a-ling-a-ling and you'll sing ♪ 8 00:00:35,707 --> 00:00:39,877 ♪ vita bella ♪ 9 00:00:41,713 --> 00:00:43,997 ♪ hearts will play tippy-tippy-tay ♪ 10 00:00:44,084 --> 00:00:47,417 ♪ tippy-tippy-tay like a gay tarantella ♪ 11 00:00:50,390 --> 00:00:52,368 ♪ When the stars make you drool... ♪ 12 00:00:52,392 --> 00:00:54,759 - Timothy! Come wash up for supper. 13 00:00:54,844 --> 00:00:56,561 Your father will be home soon. 14 00:00:56,646 --> 00:00:59,630 In a minute, mom! 15 00:01:02,652 --> 00:01:06,637 ♪ With a cloud at your feet, you're in love ♪ 16 00:01:10,442 --> 00:01:13,778 mama! Dust devils! 17 00:01:13,862 --> 00:01:16,447 - ♪ bells will ring ♪ - ♪ ting-a-ling-a-ling ♪ 18 00:01:16,533 --> 00:01:17,593 - ♪ ting-a-ling-a-ling ♪ - ♪ and you'll sing ♪ 19 00:01:17,617 --> 00:01:19,450 ♪ vita bella ♪ 20 00:01:19,536 --> 00:01:22,837 - ♪ vita bell... Vita bella ♪ 21 00:01:22,956 --> 00:01:24,400 - ♪ hearts will play ♪ - ♪ tippy-tippy-tay ♪ 22 00:01:24,424 --> 00:01:25,706 ♪ tippy-tippy-tay ♪ 23 00:01:25,792 --> 00:01:29,260 all: ♪ like a gay tarantella ♪ 24 00:01:31,763 --> 00:01:33,597 ♪ when the... ♪ 25 00:01:36,218 --> 00:01:37,718 ♪ when you walk... ♪ 26 00:01:58,158 --> 00:02:00,875 Timmy. 27 00:02:00,993 --> 00:02:04,694 Timmy! Timmy! 28 00:02:14,723 --> 00:02:16,640 Timmy! 29 00:02:18,177 --> 00:02:20,010 Timmy! 30 00:02:32,358 --> 00:02:35,109 - mommy? Please don't be afraid. 31 00:02:35,194 --> 00:02:37,444 - Timmy! Oh, my god, where are you? 32 00:02:42,085 --> 00:02:43,000 Timmy? 33 00:02:43,086 --> 00:02:45,252 Mommy, please don't be afraid. 34 00:02:49,375 --> 00:02:51,209 Take my hand, mommy. 35 00:02:51,293 --> 00:02:53,260 You don't have to be afraid. 36 00:03:17,203 --> 00:03:19,370 Oh, honey, I'm so hungry I could eat a horse. 37 00:03:23,459 --> 00:03:25,442 Maria? 38 00:03:28,997 --> 00:03:29,997 Maria? 39 00:03:35,805 --> 00:03:37,638 Maria. 40 00:05:06,411 --> 00:05:09,163 You're awful quiet today, mr. President. 41 00:05:09,281 --> 00:05:11,648 Oh, come on, guys. 42 00:05:11,750 --> 00:05:13,918 And for the umpteenth time, 43 00:05:14,002 --> 00:05:15,336 ike. 44 00:05:19,675 --> 00:05:21,992 Came here to be with friends, not subordinates. 45 00:05:22,095 --> 00:05:25,463 Right, and you're supposed to be relaxing, ike. 46 00:05:25,548 --> 00:05:28,331 So what is it? Korea? Mccarthy? 47 00:05:28,434 --> 00:05:30,079 Mamie won't let you eat off tv trays? 48 00:05:32,021 --> 00:05:34,141 No, it's just a little question I have. 49 00:05:36,358 --> 00:05:40,644 So why is it I can land 150,000 soldiers in normandy... 50 00:05:45,901 --> 00:05:47,678 but I can't put one lousy ball in one lousy hole? 51 00:05:47,702 --> 00:05:49,548 I'd give anything for that answer. 52 00:05:49,572 --> 00:05:51,132 Mm. 53 00:05:51,156 --> 00:05:52,072 And they say you're not a deep thinker. 54 00:05:52,158 --> 00:05:54,492 Ah, they're probably right. 55 00:05:54,576 --> 00:05:56,137 Uh-oh. 56 00:05:56,161 --> 00:05:58,223 Looks like you're "mr. President" again. 57 00:06:04,836 --> 00:06:06,481 We need to speak, mr. President. 58 00:06:06,505 --> 00:06:08,172 It's urgent. 59 00:06:11,927 --> 00:06:12,976 Excuse me, fellas. 60 00:06:17,182 --> 00:06:20,233 There's been an incursion into u.S. Airspace. 61 00:06:20,353 --> 00:06:21,829 Vehicle was shot down by an interceptor 62 00:06:21,853 --> 00:06:23,894 just north of edwards air force base. 63 00:06:25,274 --> 00:06:27,440 Was it the russians? 64 00:06:27,526 --> 00:06:28,687 We don't think so, sir. 65 00:06:33,281 --> 00:06:35,731 Then excuse me, fellas. 66 00:06:40,840 --> 00:06:42,456 Ugh, I'm telling you. 67 00:06:42,542 --> 00:06:45,875 Bet it was the duck that they served from the hunt. 68 00:06:45,961 --> 00:06:47,855 Bit into some buckshot and cracked a tooth. 69 00:06:47,879 --> 00:06:50,130 That was two nights ago. 70 00:06:50,216 --> 00:06:51,409 Why is this the first I'm hearing about it? 71 00:06:51,433 --> 00:06:53,466 Well, I didn't want to, uh, 72 00:06:53,552 --> 00:06:56,353 spoil the dinner and worry you. 73 00:06:56,439 --> 00:06:57,271 There's a doctor at the base. 74 00:06:57,389 --> 00:06:59,355 I'm sure he can put a cap on it. 75 00:06:59,442 --> 00:07:00,701 So you're driving to an air force base 76 00:07:00,725 --> 00:07:02,225 to see a dentist. 77 00:07:02,310 --> 00:07:03,704 - If I go into... If I go into town 78 00:07:03,728 --> 00:07:05,290 for any kind of medical procedure, 79 00:07:05,314 --> 00:07:06,434 it'll set off the press, 80 00:07:06,531 --> 00:07:07,148 and you know how those boys are. 81 00:07:07,233 --> 00:07:08,481 What's going on, ike? 82 00:07:11,403 --> 00:07:12,620 Who are you going to see? 83 00:07:14,990 --> 00:07:15,822 Now, don't look at me as if 84 00:07:15,908 --> 00:07:18,709 I have no right to ask you that. 85 00:07:18,793 --> 00:07:21,045 We both know not all of your secrets 86 00:07:21,129 --> 00:07:23,089 have to do with national security. 87 00:07:24,750 --> 00:07:27,050 I'm just gonna go see a man with a drill. 88 00:07:27,136 --> 00:07:28,418 That's all. 89 00:07:30,255 --> 00:07:32,451 One year in office, and you still can't lie 90 00:07:32,475 --> 00:07:36,310 to save your life. 91 00:07:36,428 --> 00:07:38,428 I suppose I should be proud of you. 92 00:07:42,435 --> 00:07:43,933 I'll see you tomorrow. 93 00:08:05,040 --> 00:08:07,540 We still can't identify the vehicle. 94 00:08:07,627 --> 00:08:09,706 It's not one of ours, that much we know. 95 00:08:09,795 --> 00:08:11,439 We have managed to locate a body. 96 00:08:11,463 --> 00:08:12,680 A body? 97 00:08:12,798 --> 00:08:14,964 Was pretty messed up in the crash. 98 00:08:15,050 --> 00:08:16,966 Can't tell what it is. 99 00:08:17,052 --> 00:08:18,302 Sir, if I may, 100 00:08:18,387 --> 00:08:20,466 there's still a concern about radiation. 101 00:08:24,944 --> 00:08:26,026 Mother of god. 102 00:08:41,744 --> 00:08:43,326 Show me. 103 00:08:48,500 --> 00:08:49,917 Looks like a child. 104 00:08:53,306 --> 00:08:54,504 Get it back to the base. 105 00:08:57,893 --> 00:09:00,210 Is this site secure? 106 00:09:00,312 --> 00:09:01,539 Nothing's getting in or out. 107 00:09:01,563 --> 00:09:04,214 We have two king 40s on their way from edwards 108 00:09:04,317 --> 00:09:05,437 to haul this thing away. 109 00:09:21,583 --> 00:09:22,977 Well, we can safely say it's not the russians 110 00:09:23,001 --> 00:09:26,620 or the chinese or the boy scouts of america. 111 00:09:26,706 --> 00:09:29,088 No, sir. 112 00:09:29,207 --> 00:09:31,368 And now we have ourselves a new question. 113 00:09:33,011 --> 00:09:34,427 Why? 114 00:09:34,547 --> 00:09:35,547 Why is it here? 115 00:09:38,216 --> 00:09:40,183 Sir! 116 00:09:40,269 --> 00:09:42,101 You need to see this! 117 00:10:01,374 --> 00:10:03,206 It's okay. 118 00:10:03,292 --> 00:10:05,208 It's... it's okay. 119 00:10:05,293 --> 00:10:06,533 It's okay. We're here to help. 120 00:10:10,966 --> 00:10:11,966 Who are you? 121 00:10:14,586 --> 00:10:15,885 Can you tell me your name? 122 00:10:18,057 --> 00:10:19,255 My name... 123 00:10:21,844 --> 00:10:22,844 Is amelia. 124 00:10:25,980 --> 00:10:27,480 Amelia? 125 00:10:27,600 --> 00:10:28,631 Amelia earhart. 126 00:10:38,110 --> 00:10:42,495 Our plane was approaching howland island. 127 00:10:42,615 --> 00:10:44,058 We were having trouble with our rdf. 128 00:10:44,082 --> 00:10:46,834 We couldn't get a signal. It was very weak. 129 00:10:46,951 --> 00:10:48,312 I told fred we must have blown a fuse, 130 00:10:48,336 --> 00:10:51,988 but he said it was working, so. 131 00:10:52,091 --> 00:10:54,130 - keep going, amelia. It's important. 132 00:10:57,096 --> 00:10:59,178 We maintained our heading, 133 00:10:59,298 --> 00:11:01,664 but howland island, it just wasn't there. 134 00:11:01,767 --> 00:11:03,716 There was just ocean. 135 00:11:03,802 --> 00:11:06,669 We couldn't understand it. 136 00:11:06,772 --> 00:11:08,938 And then all our instruments, they went... 137 00:11:09,024 --> 00:11:11,859 they went crazy. 138 00:11:11,976 --> 00:11:13,976 All of the dials, they were just... 139 00:11:15,313 --> 00:11:16,397 Just spinning. 140 00:11:16,481 --> 00:11:18,442 We couldn't make sense of anything. 141 00:11:19,652 --> 00:11:21,951 We were going down. 142 00:11:22,037 --> 00:11:26,490 And then everything went white. 143 00:11:30,129 --> 00:11:32,745 It was like we flew into the sun. 144 00:11:36,168 --> 00:11:37,216 And that's all. 145 00:11:40,505 --> 00:11:42,088 Well, that's all I remember. 146 00:11:43,725 --> 00:11:46,509 And those marks on your body, 147 00:11:46,595 --> 00:11:47,674 how did you get those? 148 00:11:52,485 --> 00:11:54,434 - Needles. - Needles? 149 00:11:54,519 --> 00:11:56,440 - Needles. I don't like needles. 150 00:11:56,522 --> 00:11:57,437 I don't trust them, but they insisted. 151 00:11:57,523 --> 00:11:59,856 They said that it was important, 152 00:11:59,942 --> 00:12:01,902 that it wouldn't hurt, but it did. 153 00:12:04,830 --> 00:12:07,070 Sometimes they took my blood; Sometimes they... 154 00:12:08,750 --> 00:12:10,533 Put things inside me. 155 00:12:10,619 --> 00:12:12,870 Who? 156 00:12:12,955 --> 00:12:14,455 Amelia, who did this to you? 157 00:12:20,296 --> 00:12:22,462 Where am I? 158 00:12:24,517 --> 00:12:26,160 You're in an american air force base 159 00:12:26,184 --> 00:12:29,269 in california, miss earhart. 160 00:12:29,388 --> 00:12:31,554 You're safe here. 161 00:12:31,639 --> 00:12:33,423 My name is dwight eisenhower, 162 00:12:33,525 --> 00:12:35,370 and I'm the president of the united states. 163 00:12:35,394 --> 00:12:36,620 - You're a liar. Franklin roosevelt is president. 164 00:12:36,644 --> 00:12:38,479 What am I doing here? 165 00:12:38,563 --> 00:12:40,614 What am I doing here? What's going on? 166 00:12:40,732 --> 00:12:42,432 Where's fred? 167 00:12:42,534 --> 00:12:44,379 Where's fred? I want to talk to fred. 168 00:12:44,403 --> 00:12:45,514 Please, I want to talk to him. 169 00:12:45,538 --> 00:12:47,048 Please, please, I want to talk to fred. 170 00:12:47,072 --> 00:12:48,621 Fred! 171 00:12:48,740 --> 00:12:50,823 Where's fred? No, please. No. 172 00:12:50,909 --> 00:12:53,159 Fred! I want to talk to fred! 173 00:12:53,245 --> 00:12:55,379 I want to talk to fred! 174 00:12:55,463 --> 00:12:57,584 You're not americans! You're not american! 175 00:12:57,665 --> 00:13:00,049 Fred! You're not americans! 176 00:13:00,134 --> 00:13:01,134 I'm fine, I'm fine. 177 00:13:06,258 --> 00:13:08,124 No, get it away from me! 178 00:13:08,226 --> 00:13:10,309 Please, no more, no more! 179 00:13:14,600 --> 00:13:16,600 What'd you find out? 180 00:13:16,684 --> 00:13:19,852 Miss earhart's fingerprints are still on file with the fbi, 181 00:13:19,938 --> 00:13:20,653 but it's gonna take at least a day 182 00:13:20,773 --> 00:13:22,471 to get a comparison. 183 00:13:22,575 --> 00:13:25,475 I think we both know what the results will be. 184 00:13:25,577 --> 00:13:28,327 Sir, amelia earhart disappeared in 1937. 185 00:13:28,447 --> 00:13:31,197 Nearly 20 years ago. 186 00:13:31,283 --> 00:13:32,665 She'd be almost 60. 187 00:13:34,702 --> 00:13:37,620 Mamie used to keep a photo of her in her office. 188 00:13:37,706 --> 00:13:39,755 She worshipped the woman. 189 00:13:39,841 --> 00:13:41,602 I saw that photo practically every day. 190 00:13:41,626 --> 00:13:45,678 That... that's amelia earhart. 191 00:13:45,798 --> 00:13:47,129 She's sedated, mr. President. 192 00:13:49,802 --> 00:13:51,167 Whatever she needs, she gets. 193 00:13:51,269 --> 00:13:53,168 Understood. 194 00:13:53,272 --> 00:13:55,033 Uh, there's something else, sir. 195 00:13:55,057 --> 00:13:56,918 While you were speaking to her, we got back 196 00:13:56,942 --> 00:13:58,642 a preliminary serum analysis. 197 00:13:58,726 --> 00:14:00,777 And? 198 00:14:00,863 --> 00:14:02,696 The patient, uh, 199 00:14:02,815 --> 00:14:03,975 she's two months pregnant. 200 00:14:05,817 --> 00:14:07,567 How's that even possible? 201 00:14:11,322 --> 00:14:13,322 Never mind. 202 00:14:13,408 --> 00:14:15,386 The body they recovered from the crash site, 203 00:14:15,410 --> 00:14:17,126 have they started on it yet? 204 00:14:17,211 --> 00:14:18,461 They're about to, sir. 205 00:14:35,514 --> 00:14:37,681 Mr. President, they're starting. 206 00:15:13,552 --> 00:15:15,580 - there's nothing here. No internal organs at all. 207 00:15:15,604 --> 00:15:16,865 It's like some kind of shell. 208 00:15:16,889 --> 00:15:19,254 What does that mean? 209 00:15:19,357 --> 00:15:20,357 How can it be empty? 210 00:15:22,561 --> 00:15:23,561 What was that? 211 00:15:30,619 --> 00:15:31,985 Give me the lamp. 212 00:15:34,907 --> 00:15:36,322 Be careful, tom. 213 00:15:42,413 --> 00:15:43,996 Wait. 214 00:15:59,514 --> 00:16:00,634 Somebody get in here! 215 00:16:02,518 --> 00:16:03,966 Mr. President. 216 00:16:04,068 --> 00:16:06,188 Somebody get in there and help that man! 217 00:16:12,110 --> 00:16:14,089 Mr. President, I need you to follow me. 218 00:16:32,130 --> 00:16:33,179 Hold your fire! 219 00:16:34,767 --> 00:16:36,048 Lower your weapons. 220 00:16:41,690 --> 00:16:44,673 Whoever you are, 221 00:16:44,777 --> 00:16:46,475 wherever you come from, 222 00:16:46,562 --> 00:16:48,061 I implore you... 223 00:16:51,115 --> 00:16:52,481 Stop what you're doing. 224 00:16:52,567 --> 00:16:54,868 Stop? 225 00:16:54,986 --> 00:16:57,203 Whatever it is that you want, 226 00:16:57,322 --> 00:17:00,874 I'm sure we can come to an understanding. 227 00:17:00,993 --> 00:17:02,826 Reach an agreement. 228 00:17:02,910 --> 00:17:06,546 I have the power to do that. 229 00:17:06,664 --> 00:17:08,308 I'm the president of the united states. 230 00:17:08,333 --> 00:17:10,027 And this world, it's been trying 231 00:17:10,051 --> 00:17:12,146 to destroy itself for as long as I can remember, 232 00:17:12,171 --> 00:17:13,697 and we don't need any more help, 233 00:17:13,721 --> 00:17:17,707 so I'm asking you, 234 00:17:17,809 --> 00:17:20,042 stop the killing 235 00:17:20,144 --> 00:17:22,711 and just listen to me. 236 00:17:22,815 --> 00:17:24,980 Mr. President, 237 00:17:25,067 --> 00:17:26,987 it is you who will listen to us. 238 00:17:34,559 --> 00:17:37,259 - Um, I don't think so. Is it on the menu? 239 00:17:37,346 --> 00:17:39,540 I don't see it, no, but you probably wouldn't. 240 00:17:39,565 --> 00:17:41,408 It's super high end, the kind of thing 241 00:17:41,432 --> 00:17:42,015 the owner would have hidden in the back 242 00:17:42,101 --> 00:17:43,599 for those in the know. 243 00:17:43,684 --> 00:17:44,851 How about niizawa super 7? 244 00:17:44,936 --> 00:17:46,853 Not if it's not on the menu. 245 00:17:46,939 --> 00:17:47,998 Sorry. 246 00:17:48,022 --> 00:17:50,272 I... I did a term in japan this year, 247 00:17:50,358 --> 00:17:52,336 and I, uh, got a little spoiled with the sake. 248 00:17:52,361 --> 00:17:54,611 Just bring me a bottle of tatsuriki, 249 00:17:54,695 --> 00:17:56,863 but wait until my friends arrive to serve it. 250 00:17:56,949 --> 00:17:58,229 I don't want it losing its chill. 251 00:18:09,627 --> 00:18:10,627 There she is! 252 00:18:16,602 --> 00:18:17,884 God, you're so beautiful. 253 00:18:17,970 --> 00:18:20,136 - I've missed you. - You look so good. 254 00:18:26,979 --> 00:18:30,313 Mm! 255 00:18:30,398 --> 00:18:32,376 - Hey! Where's jamie? - Parking the car. 256 00:18:32,401 --> 00:18:33,650 Oh, thank you. 257 00:18:33,734 --> 00:18:34,928 - There she is. - There she is. 258 00:18:34,952 --> 00:18:37,453 Wow. Also looking stunning. 259 00:18:42,961 --> 00:18:44,527 Hi! 260 00:18:44,630 --> 00:18:45,806 - Hi. - You look beautiful. 261 00:18:45,830 --> 00:18:48,330 Oh, thank you, guys. 262 00:18:48,416 --> 00:18:50,666 God. Hi. 263 00:18:50,751 --> 00:18:52,197 - Hello. - Yeah, well, thank you. 264 00:18:52,221 --> 00:18:53,470 We did it. 265 00:18:54,890 --> 00:18:56,472 And what is this? 266 00:18:56,557 --> 00:18:58,875 It's not the best, but it's the best they got. 267 00:18:58,977 --> 00:19:00,809 Okay. 268 00:19:00,895 --> 00:19:02,539 - Thank you. - To summer. 269 00:19:02,564 --> 00:19:03,212 - All: To summer. - Cheers. 270 00:19:03,315 --> 00:19:04,681 Cheers. 271 00:19:05,767 --> 00:19:06,877 - Mmm. - Mmm. 272 00:19:06,902 --> 00:19:08,067 Guys. 273 00:19:08,186 --> 00:19:10,214 - It's so good to see you guys. - Right? 274 00:19:10,239 --> 00:19:12,355 The gang is back together. 275 00:19:12,441 --> 00:19:13,668 It's the first summer all together since college started. 276 00:19:13,692 --> 00:19:14,835 - Ugh. - Ugh. I blame myself. 277 00:19:14,859 --> 00:19:17,277 Why did I say yes to those stupid internships? 278 00:19:17,362 --> 00:19:19,828 Wasting my summers away getting coffee 279 00:19:19,914 --> 00:19:21,948 for douchebag facebook execs 280 00:19:22,034 --> 00:19:24,011 and congressmen with 16-year-old girlfriends. 281 00:19:24,036 --> 00:19:25,512 - Ew. - I blame cal too. 282 00:19:27,372 --> 00:19:30,373 Seriously, though, guys, I missed you so much. 283 00:19:30,459 --> 00:19:32,959 This year's been so stressful... Applying to med schools 284 00:19:33,045 --> 00:19:33,759 while going back and forth from home 285 00:19:33,878 --> 00:19:35,177 to help my mom with my dad. 286 00:19:35,263 --> 00:19:36,846 Ah, yeah. How is he? 287 00:19:36,932 --> 00:19:39,048 - Cancer sucks. - I'm so sorry, kenny. 288 00:19:39,134 --> 00:19:40,577 - It's fine. No sad stuff tonight. 289 00:19:40,602 --> 00:19:41,518 Yes. 290 00:19:41,603 --> 00:19:43,586 What's everyone's update? 291 00:19:43,689 --> 00:19:45,771 Uh, y... 292 00:19:45,891 --> 00:19:47,523 We're fucking. 293 00:19:47,608 --> 00:19:50,777 Okay, we are more than fucking. We are dating. 294 00:19:50,895 --> 00:19:51,594 - Oh, what? - What? 295 00:19:51,697 --> 00:19:54,396 Kendall, honey, come on. 296 00:19:54,482 --> 00:19:56,009 You didn't know? 297 00:19:56,034 --> 00:19:58,011 - Um, troy took my virginity. - And how was it? 298 00:19:58,036 --> 00:20:00,069 I mean, yeah, it was terrible, 299 00:20:00,154 --> 00:20:01,466 but I thought that was due to lack of experience, 300 00:20:01,490 --> 00:20:03,073 not lack of interest in vagina. 301 00:20:03,157 --> 00:20:04,886 We didn't act on it until we got to princeton 302 00:20:04,910 --> 00:20:06,125 and we roomed together. 303 00:20:06,244 --> 00:20:08,461 Those dorms were small. 304 00:20:08,579 --> 00:20:09,996 First, you know, 305 00:20:10,082 --> 00:20:12,059 you jack off at the same time, but in the dark, 306 00:20:12,084 --> 00:20:15,000 and then you just start doing it together, 307 00:20:15,086 --> 00:20:16,147 and before you know it, you're late for your 308 00:20:16,171 --> 00:20:17,532 great thinkers of enlightenment class 309 00:20:17,556 --> 00:20:19,283 because you have your best friend's dick in your mouth. 310 00:20:19,307 --> 00:20:21,758 - Whoa, whoa, wait, wait. Do your parents know? 311 00:20:21,843 --> 00:20:23,237 I thought orthodox jews weren't down with the gays. 312 00:20:23,261 --> 00:20:24,678 Oh, no, no, no, no. 313 00:20:24,762 --> 00:20:27,681 We, uh, we hired cal to be our shabbos goy 314 00:20:27,766 --> 00:20:29,244 since we've both been home from school 315 00:20:29,268 --> 00:20:30,627 so I can sneak him into the house. 316 00:20:30,652 --> 00:20:31,817 Shabbos goy? 317 00:20:31,936 --> 00:20:33,686 Oh, so, um. 318 00:20:33,771 --> 00:20:35,966 You know, jews aren't allowed to use any electronics 319 00:20:35,990 --> 00:20:37,968 during the sabbath, so you hire a gentile 320 00:20:37,992 --> 00:20:40,826 to turn lights off and on or turn the stove on or... 321 00:20:40,945 --> 00:20:43,363 - Drive to the store. - No. 322 00:20:43,448 --> 00:20:44,480 My shabbos goy. 323 00:20:44,583 --> 00:20:46,648 - But you have sex on Saturday. - Yes. 324 00:20:46,751 --> 00:20:47,844 That doesn't seem kosher. 325 00:20:47,868 --> 00:20:49,313 Yeah, well, I only bottom on Saturday. 326 00:20:49,337 --> 00:20:50,430 That way, he's the only one doing any work. 327 00:20:50,454 --> 00:20:52,989 Oh, my gosh. 328 00:20:53,090 --> 00:20:55,709 That's cute. Hmm. 329 00:20:55,794 --> 00:20:57,176 You okay? 330 00:20:57,296 --> 00:20:59,261 Something isn't right about you. 331 00:20:59,347 --> 00:21:01,931 Yeah, you said no sad stuff tonight. 332 00:21:02,017 --> 00:21:05,050 I didn't mean it like that. 333 00:21:05,136 --> 00:21:07,519 - I met a guy. - Mm. 334 00:21:07,638 --> 00:21:10,390 Most wonderful guy. 335 00:21:10,474 --> 00:21:13,009 He's brilliant, and we were, like, 336 00:21:13,111 --> 00:21:14,671 already in love, you know, on our first date, 337 00:21:14,695 --> 00:21:17,864 and, um, it was perfect. 338 00:21:17,982 --> 00:21:20,349 Um, but then we got home, 339 00:21:20,451 --> 00:21:21,951 and we fooled around... 340 00:21:22,037 --> 00:21:23,952 Micropenis? 341 00:21:24,038 --> 00:21:25,349 - No. - Definitely not. 342 00:21:25,374 --> 00:21:28,958 Um, but he, uh... He didn't have a condom, 343 00:21:29,044 --> 00:21:31,827 so, like, we didn't have sex, so he just went down on me, 344 00:21:31,913 --> 00:21:35,030 and then just jerked off on my tits. 345 00:21:35,133 --> 00:21:38,034 Uh, but when his... His stuff, like, hit my skin, 346 00:21:38,135 --> 00:21:40,970 it felt like, uh, acid. 347 00:21:41,056 --> 00:21:42,087 Fuck! 348 00:21:42,173 --> 00:21:43,234 You're allergic to his man juice? 349 00:21:43,258 --> 00:21:46,041 Seminal plasma hypersensitivity. 350 00:21:46,144 --> 00:21:48,644 She has a reaction to the proteins in his semen. 351 00:21:48,730 --> 00:21:50,041 God, is there something she could take for that? 352 00:21:50,065 --> 00:21:51,492 Like, take a benadryl before they bang or something? 353 00:21:51,516 --> 00:21:53,377 No, there's nothing we can do. 354 00:21:53,402 --> 00:21:55,852 - Ugh. - No. 355 00:21:55,936 --> 00:21:58,438 Hey, this sucks, but I promise you, 356 00:21:58,522 --> 00:22:01,191 we are gonna make sure that by the end of this summer, 357 00:22:01,276 --> 00:22:02,107 you'll totally forget about this dude 358 00:22:02,193 --> 00:22:04,861 and his venomous jizz. 359 00:22:04,945 --> 00:22:06,390 This summer is going to be party! 360 00:22:06,414 --> 00:22:08,114 - Party! - Whoo! 361 00:22:08,200 --> 00:22:09,115 - Party, baby. - Come on. 362 00:22:09,201 --> 00:22:11,334 Cheers. 363 00:22:24,048 --> 00:22:26,465 You guys, we're an hour into our summer reunion, 364 00:22:26,550 --> 00:22:29,685 and you're already all more interested in your phones? 365 00:22:29,770 --> 00:22:30,770 Put them away. 366 00:22:32,891 --> 00:22:35,357 All right, mom. 367 00:22:35,443 --> 00:22:36,759 Do you feel that? 368 00:22:36,862 --> 00:22:39,028 That tension that comes up inside 369 00:22:39,114 --> 00:22:40,425 when you think about putting your phones away? 370 00:22:40,449 --> 00:22:42,231 It's called "nomophobia," 371 00:22:42,317 --> 00:22:43,427 as in "no mobile phone phobia." 372 00:22:43,451 --> 00:22:45,285 that is not a real thing. 373 00:22:45,403 --> 00:22:46,236 It is, and it's a leading cause 374 00:22:46,320 --> 00:22:48,288 of anxiety in young people. 375 00:22:48,406 --> 00:22:50,300 It's why I joined the luddite club at harvard. 376 00:22:50,325 --> 00:22:52,219 I'm cured of the curse of technology. 377 00:22:52,243 --> 00:22:54,294 Yeah, okay. 378 00:22:54,413 --> 00:22:55,973 I was taking a class called 50 years of technology, 379 00:22:55,997 --> 00:22:57,447 all about how the human race 380 00:22:57,548 --> 00:22:59,226 has had more technological advances 381 00:22:59,250 --> 00:23:01,166 in the last 50 years 382 00:23:01,252 --> 00:23:03,586 than in the previous 20,000 combined. 383 00:23:03,672 --> 00:23:04,899 Well, the truth is that if we took someone 384 00:23:04,923 --> 00:23:06,900 from the second century b.C., and we drop him 385 00:23:06,924 --> 00:23:07,985 in the 14th century a.D., well, 386 00:23:08,009 --> 00:23:09,736 they're gonna adapt pretty quickly. 387 00:23:09,760 --> 00:23:11,072 All right, and you ask someone from the 1970s 388 00:23:11,096 --> 00:23:13,512 to live in 2021, they're gonna have a nervous breakdown. 389 00:23:13,597 --> 00:23:16,398 See, guys, we've advanced technologically 390 00:23:16,484 --> 00:23:19,067 far faster than, well, 391 00:23:19,153 --> 00:23:21,520 our brains or our emotions can adapt. 392 00:23:21,605 --> 00:23:23,405 He was brilliant, 393 00:23:23,491 --> 00:23:25,669 so I asked if I could pick his brain after class. 394 00:23:31,950 --> 00:23:36,486 He was so calm and centered and anxiety-free. 395 00:23:36,587 --> 00:23:37,931 He explained that it was because 396 00:23:37,955 --> 00:23:39,599 he wasn't a slave to technology. 397 00:23:39,624 --> 00:23:43,292 He didn't have a computer or a smartphone 398 00:23:43,377 --> 00:23:45,345 - or even the internet. - Hold up. 399 00:23:45,463 --> 00:23:47,491 Is this why we could only call you on a landline? 400 00:23:47,516 --> 00:23:50,016 Yes... I'm a proud member of the luddite club. 401 00:23:50,134 --> 00:23:51,361 Yeah, the original luddites 402 00:23:51,385 --> 00:23:54,686 were 19th-century english textile workers 403 00:23:54,806 --> 00:23:56,972 who would destroy their textile machinery 404 00:23:57,057 --> 00:23:58,452 as a protest to all the machines 405 00:23:58,477 --> 00:24:00,287 that they thought could do the work 406 00:24:00,311 --> 00:24:01,511 that humans should be doing. 407 00:24:01,613 --> 00:24:04,696 So you're saying you don't use any tech at all? 408 00:24:04,816 --> 00:24:07,317 I mean, I have to write my papers on a computer, 409 00:24:07,402 --> 00:24:10,118 but I do all my research at the library, 410 00:24:10,204 --> 00:24:12,632 and all my teachers know I can't be contacted through email. 411 00:24:12,656 --> 00:24:14,635 - Okay, kendall, I love you. Shut up. I respect you. 412 00:24:14,659 --> 00:24:17,460 But that adam guy must have a 10-inch dick, 413 00:24:17,546 --> 00:24:19,139 because that is the dumbest shit I've ever heard. 414 00:24:19,163 --> 00:24:21,663 Technology is awesome. 415 00:24:21,750 --> 00:24:22,999 You wanna be a doctor. 416 00:24:23,084 --> 00:24:24,978 What would medicine be without robotic surgeries 417 00:24:25,002 --> 00:24:26,586 or mri machines? 418 00:24:26,671 --> 00:24:30,673 - Or hd video, gps. Uber fucking eats. 419 00:24:30,759 --> 00:24:33,675 Okay, look, I know we can't avoid it forever, 420 00:24:33,761 --> 00:24:34,955 but you have to believe me. 421 00:24:34,980 --> 00:24:36,072 It's the biggest relief to be free from it, 422 00:24:36,096 --> 00:24:38,213 just for a little while. 423 00:24:38,316 --> 00:24:40,076 Do you remember that camping trip 424 00:24:40,101 --> 00:24:41,411 our parents took us on when we were all, like, eight? 425 00:24:41,435 --> 00:24:42,879 All: Yeah. 426 00:24:42,903 --> 00:24:45,064 And no phones or ipads or anything allowed? 427 00:24:45,105 --> 00:24:46,751 Wasn't that the most fun we've all had together? 428 00:24:46,775 --> 00:24:49,025 Yes, it was fun. 429 00:24:49,109 --> 00:24:51,560 Let's at least do this camping trip like that. 430 00:24:51,663 --> 00:24:53,306 Just see how good it feels... Not a full break, 431 00:24:53,330 --> 00:24:55,698 just a vacation from it. 432 00:24:55,784 --> 00:24:57,093 Mm, at least I won't be checking my phone 433 00:24:57,117 --> 00:24:59,568 to see if he's texted me. 434 00:24:59,671 --> 00:25:01,431 Can we get one of those bedouin tents in joshua tree? 435 00:25:01,455 --> 00:25:02,983 Ooh, glamping. 436 00:25:03,008 --> 00:25:05,040 So are we all in? 437 00:25:05,125 --> 00:25:09,045 To a, uh, luddite summer? 438 00:25:09,130 --> 00:25:12,765 All: To a luddite summer! 439 00:25:41,296 --> 00:25:43,613 Okay. I'm all set. Let's go. 440 00:25:43,714 --> 00:25:46,615 We can go when you take your phone out of your pocket. 441 00:25:46,718 --> 00:25:47,299 - What? - Huh? 442 00:25:47,419 --> 00:25:48,585 What's in your pocket? 443 00:25:48,670 --> 00:25:50,697 - I don't have my... - What do you have in there? 444 00:25:50,721 --> 00:25:51,554 - Nothing. - Huh? Huh? Huh? 445 00:25:51,640 --> 00:25:53,288 Okay, all right, okay, fine. 446 00:25:53,391 --> 00:25:54,140 I know you so well, babe. 447 00:25:54,259 --> 00:25:56,098 Yeah, but, like... 448 00:25:58,313 --> 00:25:59,011 fuck. 449 00:25:59,096 --> 00:26:02,298 ♪ Wall to wall ♪ 450 00:26:07,404 --> 00:26:12,157 ♪ and they're stepping lightly ♪ 451 00:26:12,277 --> 00:26:15,644 you guys! 452 00:26:15,747 --> 00:26:18,163 Oh! 453 00:26:18,282 --> 00:26:19,843 - Sweet. - Wow! 454 00:26:19,951 --> 00:26:21,651 - Oh. - Oh, wow! 455 00:26:21,752 --> 00:26:23,702 All night. 456 00:26:26,207 --> 00:26:29,509 ♪ Back to back ♪ 457 00:26:29,627 --> 00:26:33,796 ♪ sacroiliac ♪ 458 00:26:33,882 --> 00:26:38,468 ♪ spineless movement ♪ 459 00:26:38,552 --> 00:26:41,604 ♪ and a wild attack ♪ 460 00:26:44,025 --> 00:26:47,609 ♪ Face to face ♪ 461 00:26:47,695 --> 00:26:51,614 ♪ sightless solitude ♪ 462 00:26:51,700 --> 00:26:57,737 ♪ and it's finger popping ♪ 463 00:26:57,822 --> 00:27:01,406 ♪ 24-hour shopping ♪ 464 00:27:01,492 --> 00:27:06,362 ♪ in rapture ♪ 465 00:27:36,076 --> 00:27:37,359 Almost there. 466 00:27:39,413 --> 00:27:41,141 Are you sure we're going the right way? 467 00:27:41,165 --> 00:27:42,064 I feel like we're not going the right way. 468 00:27:42,166 --> 00:27:44,666 Yes. It's right around... 469 00:27:48,288 --> 00:27:50,740 this wasn't here before. 470 00:27:50,842 --> 00:27:52,125 From the looks of it, babe, 471 00:27:52,210 --> 00:27:53,403 this has been here since god was a child. 472 00:27:53,427 --> 00:27:55,545 No, no, no, it... this was... 473 00:27:55,630 --> 00:27:57,930 There was a pond here yesterday. 474 00:27:58,048 --> 00:28:00,750 Yeah, I think we just got turned around or something. 475 00:28:00,852 --> 00:28:01,995 I told you we shouldn't be following him. 476 00:28:02,019 --> 00:28:02,751 You know he has a shit sense of direction. 477 00:28:02,854 --> 00:28:04,220 But I like the view. 478 00:28:04,305 --> 00:28:06,138 I can hear you fuckers. 479 00:28:10,528 --> 00:28:13,762 Uh, you guys, I think we should go back. 480 00:28:13,865 --> 00:28:15,230 If we go right up here... 481 00:28:15,316 --> 00:28:17,950 Oh, my... 482 00:28:18,068 --> 00:28:20,102 oh, my god, what is that smell? 483 00:28:20,204 --> 00:28:23,105 It smells like something died. 484 00:28:23,208 --> 00:28:25,290 Can we not do this right now? 485 00:28:38,256 --> 00:28:39,721 What the fuck? 486 00:28:39,807 --> 00:28:41,451 - Someone mutilated them. - How? 487 00:28:41,476 --> 00:28:44,309 I mean, look... look at them. 488 00:28:44,429 --> 00:28:46,388 There aren't any pools of blood. 489 00:28:47,565 --> 00:28:50,650 - Kendall, don't. - Kendall. 490 00:28:50,769 --> 00:28:52,468 This is a really bad idea. 491 00:29:06,166 --> 00:29:07,427 If they were cut with a saw or a knife, 492 00:29:07,451 --> 00:29:09,000 there'd be blood everywhere. 493 00:29:20,298 --> 00:29:21,213 - No, no, no, no, no! - Come on! 494 00:29:21,298 --> 00:29:22,632 Kendall, come on! 495 00:29:34,711 --> 00:29:36,962 - okay, come on, guys. It's gonna be dark soon. 496 00:29:37,048 --> 00:29:38,108 - The road is... - A road without lights 497 00:29:38,132 --> 00:29:39,692 is still safer than sleeping here 498 00:29:39,717 --> 00:29:41,444 with the bovine butcher on the loose, so. 499 00:29:41,469 --> 00:29:42,384 I still don't understand, like, how. 500 00:29:42,470 --> 00:29:43,919 They were mooing! 501 00:29:44,021 --> 00:29:45,198 Those half fucking cows were fucking mooing. 502 00:29:45,222 --> 00:29:46,332 - Come on! - Hurry up! 503 00:29:46,356 --> 00:29:47,867 Maybe it was just, like, the wind 504 00:29:47,892 --> 00:29:49,732 whistling through their carcasses or something. 505 00:29:59,487 --> 00:30:01,119 How far to the next town? 506 00:30:01,239 --> 00:30:02,278 An hour at least. 507 00:30:05,626 --> 00:30:07,470 - Oh, my god, cal! - I'm sorry! 508 00:30:07,494 --> 00:30:09,223 I can't see a damn thing! I hate driving at night. 509 00:30:09,247 --> 00:30:11,558 - Well, then why are you? - I can't; It's Saturday. 510 00:30:11,583 --> 00:30:13,276 Okay, well, let one of us drive then. 511 00:30:13,300 --> 00:30:15,084 Be my guest. 512 00:30:16,921 --> 00:30:18,282 - Cal, cal, why are you braking? - I'm not doing anything. 513 00:30:18,306 --> 00:30:20,283 - I don't know. I don't know what's happening. 514 00:30:20,307 --> 00:30:22,557 - What the fuck? - Oh, my god. 515 00:30:22,644 --> 00:30:24,487 - I'm not doing anything. - Cal, did you turn the car off? 516 00:30:24,511 --> 00:30:25,622 - No, I didn't! - What are you doing? 517 00:30:25,646 --> 00:30:27,012 Wait, guys... do you hear that? 518 00:30:29,400 --> 00:30:31,233 All the crickets stopped. 519 00:30:34,855 --> 00:30:36,905 - Oh, my god. - What the hell is that? 520 00:30:39,661 --> 00:30:41,160 Is it a helicopter? 521 00:30:44,781 --> 00:30:45,830 Oh, jesus. 522 00:30:52,289 --> 00:30:53,588 Where's it going? 523 00:30:53,674 --> 00:30:54,674 Fuckin'... 524 00:31:04,102 --> 00:31:05,995 - go. Go! Go, go, go, go, go, go, go! 525 00:31:06,019 --> 00:31:07,997 - Guys, it won't start! - Go now! Call for help! 526 00:31:08,021 --> 00:31:09,532 We don't have phones, kendall! 527 00:31:09,557 --> 00:31:11,190 The... the car does! 528 00:31:11,308 --> 00:31:12,007 - Come on, come on. - What is that? 529 00:31:12,109 --> 00:31:14,143 - Come on! - Come on. 530 00:31:18,782 --> 00:31:19,959 - Help! - No, no, no, no, no! 531 00:31:19,983 --> 00:31:22,951 No! 532 00:31:35,249 --> 00:31:37,031 Hey. 533 00:31:37,134 --> 00:31:39,884 - Hmm. Hmm. - You okay? 534 00:31:40,003 --> 00:31:42,044 - Yeah, I don't know. - What was that? 535 00:31:49,346 --> 00:31:51,180 There was a light. 536 00:31:51,265 --> 00:31:52,847 I didn't imagine that. 537 00:31:55,737 --> 00:31:56,737 Wait. 538 00:31:58,355 --> 00:32:00,573 Where's jamie? 539 00:32:04,695 --> 00:32:07,113 Oh, my god, jamie! Oh, my god, jamie! 540 00:32:09,200 --> 00:32:11,060 How did you get out of the car? 541 00:32:11,085 --> 00:32:11,916 - I didn't. - Her pulse is racing. 542 00:32:12,036 --> 00:32:14,069 - She's... - She's leaving with us. 543 00:32:14,172 --> 00:32:15,003 - Come on. - Let's go. You okay? 544 00:32:15,088 --> 00:32:16,404 Yeah, yeah. 545 00:32:16,507 --> 00:32:18,340 Okay. 546 00:32:18,425 --> 00:32:20,465 We need to get the fuck out of here. 547 00:32:21,511 --> 00:32:23,796 - Come on. - Yeah. 548 00:32:23,881 --> 00:32:25,074 - You're driving. - So? 549 00:32:25,098 --> 00:32:27,465 It's Saturday. 550 00:32:29,186 --> 00:32:30,496 We were all put in different seats. 551 00:32:30,520 --> 00:32:31,614 What the fuck? You're right. 552 00:32:31,638 --> 00:32:33,033 - How is that possible? - I don't care! 553 00:32:33,057 --> 00:32:34,557 I just wanna go home. 554 00:32:43,067 --> 00:32:44,532 It wasn't drugs. 555 00:32:44,618 --> 00:32:46,117 Nobody was high. 556 00:32:46,237 --> 00:32:46,868 Well, I don't know, it sure sounds 557 00:32:46,953 --> 00:32:47,993 like hallucination. 558 00:32:48,072 --> 00:32:49,538 I mean, mooing half cows? 559 00:32:49,624 --> 00:32:51,017 Sure no one decided to spike the kool-aid? 560 00:32:51,041 --> 00:32:52,552 Hey, what about your friend nino? 561 00:32:52,576 --> 00:32:54,387 - He seems like the type. - His name is cal. 562 00:32:54,412 --> 00:32:56,022 And what the hell does that mean? 563 00:32:56,047 --> 00:32:56,628 It's just the way you talk about him. 564 00:32:56,748 --> 00:32:58,881 You know, he's always on. 565 00:32:58,965 --> 00:33:00,610 I mean, he has to show off to demonstrate his power. 566 00:33:00,634 --> 00:33:04,002 I never said any of that. 567 00:33:04,087 --> 00:33:06,065 I remember seeing this tv show when I was a kid 568 00:33:06,089 --> 00:33:08,089 that talked about lost time. 569 00:33:08,175 --> 00:33:09,620 It had something to do with alien abduction, 570 00:33:09,644 --> 00:33:12,010 but I can't remember everything. 571 00:33:12,096 --> 00:33:13,489 Can't I just borrow my parents' computer 572 00:33:13,513 --> 00:33:14,763 and google it just this once? 573 00:33:14,848 --> 00:33:17,232 Yeah, I mean, sure, as long as you're okay saying 574 00:33:17,317 --> 00:33:18,183 that you only believe in something 575 00:33:18,269 --> 00:33:20,163 as long as it's convenient for you. 576 00:33:20,188 --> 00:33:22,020 It's a slippery slope, kenny. 577 00:33:22,105 --> 00:33:24,167 All right, look, you should eat something. 578 00:33:24,192 --> 00:33:25,501 Uh, leafy greens, lean protein. 579 00:33:25,526 --> 00:33:27,242 No drunk food. 580 00:33:27,327 --> 00:33:28,389 Not sure my stomach is up for that. 581 00:33:28,413 --> 00:33:30,362 I'm feeling a little queasy. 582 00:33:30,448 --> 00:33:32,448 Well, you gotta stay hydrated. 583 00:33:32,532 --> 00:33:33,915 What about some soup? 584 00:33:34,000 --> 00:33:35,512 Yeah, I can, uh, I can send you some ramen 585 00:33:35,536 --> 00:33:37,118 from that place that... 586 00:33:38,205 --> 00:33:39,255 kendall? 587 00:33:47,798 --> 00:33:49,131 Hello? 588 00:33:49,217 --> 00:33:51,933 Kendall? 589 00:33:52,019 --> 00:33:54,269 Uh, I feel like shit. 590 00:33:54,355 --> 00:33:56,199 I've been puking all afternoon. 591 00:33:56,223 --> 00:33:58,339 Me too. 592 00:33:58,442 --> 00:34:02,060 Did we not cook that bacon enough? 593 00:34:02,145 --> 00:34:04,395 Mm-mm, no, if it was food poisoning, 594 00:34:04,481 --> 00:34:06,125 we would've felt better after we threw up. 595 00:34:06,150 --> 00:34:08,211 I've only felt like this one other time, 596 00:34:08,235 --> 00:34:11,402 and I was 19, remember? 597 00:34:13,657 --> 00:34:15,740 You think we're pregnant? 598 00:34:15,827 --> 00:34:16,853 That's not possible. 599 00:34:16,878 --> 00:34:18,805 I mean, it's technically possible. 600 00:34:18,829 --> 00:34:20,362 Adam and I have a lot of sex. 601 00:34:20,465 --> 00:34:22,081 But I'm on the pill. 602 00:34:22,166 --> 00:34:24,416 And, uh, the only guy I've been with lately 603 00:34:24,501 --> 00:34:27,034 almost killed me with his cum. 604 00:34:27,137 --> 00:34:28,564 I'm not saying that it's likely; 605 00:34:28,588 --> 00:34:30,422 I'm just saying that this 606 00:34:30,507 --> 00:34:33,375 is what it feels like when you are. 607 00:34:33,478 --> 00:34:36,896 Adam thinks maybe the boys dosed us with something. 608 00:34:37,014 --> 00:34:37,896 Do you think they had sex with us or something 609 00:34:38,014 --> 00:34:39,715 and we don't remember? 610 00:34:39,817 --> 00:34:43,768 No, no, absolutely not. 611 00:34:43,855 --> 00:34:45,436 Okay, um, I'm coming over, 612 00:34:45,523 --> 00:34:48,724 but I'm gonna stop by the drug store first. 613 00:34:48,826 --> 00:34:50,025 See you in a few. 614 00:35:06,710 --> 00:35:07,793 Oh, baby. 615 00:35:16,971 --> 00:35:20,021 Baby, when's the last time I ate your ass? 616 00:35:20,106 --> 00:35:23,141 I don't know, like, a week ago? 617 00:35:23,226 --> 00:35:25,226 I think I have giardia again. 618 00:35:25,313 --> 00:35:27,478 What the fuck is giardia? 619 00:35:27,565 --> 00:35:29,030 It's when you eat ass... 620 00:35:29,115 --> 00:35:30,481 My ass is always spotless. 621 00:35:30,568 --> 00:35:33,284 And you get infected with invisible microbes 622 00:35:33,403 --> 00:35:35,371 or some shit. 623 00:35:35,456 --> 00:35:38,574 It's very common; I got it once senior year of high school. 624 00:35:38,659 --> 00:35:39,769 When you were on the down-low with the quarterback, 625 00:35:39,793 --> 00:35:41,911 you ate the quarterback's ass? 626 00:35:41,996 --> 00:35:43,963 Often, yes. 627 00:35:44,081 --> 00:35:46,047 And vice versa. 628 00:35:47,467 --> 00:35:48,778 But yes. 629 00:35:48,802 --> 00:35:51,052 I got giardia from kyle, 630 00:35:51,137 --> 00:35:55,925 and I felt so sick and so nauseous for weeks. 631 00:35:56,010 --> 00:35:58,844 And I had to take a test from our family's doctor, 632 00:35:58,929 --> 00:36:00,980 and it came back positive for giardia. 633 00:36:01,097 --> 00:36:02,731 What did you do? 634 00:36:02,817 --> 00:36:04,465 Well, I was mortified. 635 00:36:04,568 --> 00:36:06,735 I lied and I said that 636 00:36:06,820 --> 00:36:09,605 I ate some unwashed fecal fruit or some shit. 637 00:36:09,690 --> 00:36:11,657 What'd you have to take? 638 00:36:11,775 --> 00:36:14,326 Flagyl. 639 00:36:14,445 --> 00:36:16,945 Awful, but it went away after a week. 640 00:36:17,030 --> 00:36:18,079 Okay. 641 00:36:19,916 --> 00:36:21,093 - Mm. - I love you. 642 00:36:21,117 --> 00:36:22,751 I love you. 643 00:36:25,590 --> 00:36:27,956 - Uh. - What? 644 00:36:28,041 --> 00:36:30,492 - Oh, my god. - What? 645 00:36:30,594 --> 00:36:32,677 - Troy? - Oh, my god. 646 00:36:32,797 --> 00:36:34,963 - What's wrong? - I don't feel so good. 647 00:36:38,469 --> 00:36:39,509 It's not possible. 648 00:36:41,938 --> 00:36:43,304 Give me your phone. 649 00:36:43,391 --> 00:36:46,173 Just give it to me. 650 00:36:46,277 --> 00:36:47,787 Jesus, what are you looking up? 651 00:36:47,811 --> 00:36:49,505 - Alien abductions. - Pfft. 652 00:36:49,530 --> 00:36:50,728 Don't give me that look. 653 00:36:50,815 --> 00:36:53,364 When all reasonable explanations have been eliminated... 654 00:36:53,483 --> 00:36:55,701 you decide it's aliens? Hmm? 655 00:36:55,820 --> 00:36:58,987 There has to be a rational 656 00:36:59,072 --> 00:37:00,516 - explanation for this. - Like what? 657 00:37:00,541 --> 00:37:02,458 I secretly have two uteruses 658 00:37:02,543 --> 00:37:04,659 my ob-gyn hasn't noticed until now? 659 00:37:04,744 --> 00:37:07,378 I've developed the ability to asexually reproduce? 660 00:37:07,498 --> 00:37:10,798 There have been stories about this kind of thing for decades. 661 00:37:10,885 --> 00:37:14,202 Some of them seem pretty credible. 662 00:37:14,304 --> 00:37:16,922 There's so much information out there. 663 00:37:17,007 --> 00:37:17,922 Stories about lost time 664 00:37:18,009 --> 00:37:20,259 and alien experimentation on humans. 665 00:37:20,344 --> 00:37:22,728 Betty and barney hill in 1961. 666 00:37:22,847 --> 00:37:24,992 You know, some people think amelia earhart was abducted. 667 00:37:25,016 --> 00:37:27,327 "close encounters" was not a documentary, kendall. 668 00:37:28,686 --> 00:37:29,686 Hey, guys. 669 00:37:31,572 --> 00:37:33,605 Guys, we've been puking all day. 670 00:37:33,690 --> 00:37:35,940 I keep craving weird shit 671 00:37:36,027 --> 00:37:38,159 like vanilla yogurt with barbecue chips, 672 00:37:38,244 --> 00:37:39,972 but when I eat it, I can't keep it down. 673 00:37:39,996 --> 00:37:41,612 How's your chest? 674 00:37:41,699 --> 00:37:44,833 Like I've been punched in the tits by tyson. 675 00:37:44,918 --> 00:37:46,501 What? No! It's not possible. 676 00:37:46,586 --> 00:37:48,202 What? 677 00:37:57,347 --> 00:37:59,467 I need you guys to do something for me. 678 00:38:00,016 --> 00:38:02,300 This is so dumb. 679 00:38:02,385 --> 00:38:04,585 Men can't get pregnant! 680 00:38:04,688 --> 00:38:05,688 Just shut up. 681 00:38:08,391 --> 00:38:10,311 Something's happening on mine. 682 00:38:13,364 --> 00:38:16,731 - Holy shit. What does that mean? 683 00:38:16,817 --> 00:38:19,650 It means all four of us are pregnant. 48057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.