All language subtitles for American.Horror.Story.S10E07.Take.Me.to.Your.Leader.720p.HDTV.x264-CRiMSON-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,634 --> 00:00:15,185
♪ When the moon
hits your eye ♪
2
00:00:15,271 --> 00:00:19,856
♪ like a big pizza pie,
that's amore ♪
3
00:00:22,062 --> 00:00:25,196
♪ When the world
seems to shine ♪
4
00:00:25,280 --> 00:00:26,675
♪ like you've had
too much wine ♪
5
00:00:26,699 --> 00:00:29,649
♪ that's amore ♪
6
00:00:31,571 --> 00:00:34,121
♪ Bells will ring,
ting-a-ling-a-ling ♪
7
00:00:34,240 --> 00:00:35,683
♪ ting-a-ling-a-ling
and you'll sing ♪
8
00:00:35,707 --> 00:00:39,877
♪ vita bella ♪
9
00:00:41,713 --> 00:00:43,997
♪ hearts will play
tippy-tippy-tay ♪
10
00:00:44,084 --> 00:00:47,417
♪ tippy-tippy-tay
like a gay tarantella ♪
11
00:00:50,390 --> 00:00:52,368
♪ When the stars
make you drool... ♪
12
00:00:52,392 --> 00:00:54,759
- Timothy!
Come wash up for supper.
13
00:00:54,844 --> 00:00:56,561
Your father will be home soon.
14
00:00:56,646 --> 00:00:59,630
In a minute, mom!
15
00:01:02,652 --> 00:01:06,637
♪ With a cloud at your feet,
you're in love ♪
16
00:01:10,442 --> 00:01:13,778
mama! Dust devils!
17
00:01:13,862 --> 00:01:16,447
- ♪ bells will ring ♪
- ♪ ting-a-ling-a-ling ♪
18
00:01:16,533 --> 00:01:17,593
- ♪ ting-a-ling-a-ling ♪
- ♪ and you'll sing ♪
19
00:01:17,617 --> 00:01:19,450
♪ vita bella ♪
20
00:01:19,536 --> 00:01:22,837
- ♪ vita bell...
Vita bella ♪
21
00:01:22,956 --> 00:01:24,400
- ♪ hearts will play ♪
- ♪ tippy-tippy-tay ♪
22
00:01:24,424 --> 00:01:25,706
♪ tippy-tippy-tay ♪
23
00:01:25,792 --> 00:01:29,260
all: ♪ like a gay tarantella ♪
24
00:01:31,763 --> 00:01:33,597
♪ when the... ♪
25
00:01:36,218 --> 00:01:37,718
♪ when you walk... ♪
26
00:01:58,158 --> 00:02:00,875
Timmy.
27
00:02:00,993 --> 00:02:04,694
Timmy! Timmy!
28
00:02:14,723 --> 00:02:16,640
Timmy!
29
00:02:18,177 --> 00:02:20,010
Timmy!
30
00:02:32,358 --> 00:02:35,109
- mommy?
Please don't be afraid.
31
00:02:35,194 --> 00:02:37,444
- Timmy!
Oh, my god, where are you?
32
00:02:42,085 --> 00:02:43,000
Timmy?
33
00:02:43,086 --> 00:02:45,252
Mommy, please don't be afraid.
34
00:02:49,375 --> 00:02:51,209
Take my hand, mommy.
35
00:02:51,293 --> 00:02:53,260
You don't have to be afraid.
36
00:03:17,203 --> 00:03:19,370
Oh, honey, I'm so hungry
I could eat a horse.
37
00:03:23,459 --> 00:03:25,442
Maria?
38
00:03:28,997 --> 00:03:29,997
Maria?
39
00:03:35,805 --> 00:03:37,638
Maria.
40
00:05:06,411 --> 00:05:09,163
You're awful quiet today,
mr. President.
41
00:05:09,281 --> 00:05:11,648
Oh, come on, guys.
42
00:05:11,750 --> 00:05:13,918
And for the umpteenth time,
43
00:05:14,002 --> 00:05:15,336
ike.
44
00:05:19,675 --> 00:05:21,992
Came here to be with friends,
not subordinates.
45
00:05:22,095 --> 00:05:25,463
Right, and you're
supposed to be relaxing, ike.
46
00:05:25,548 --> 00:05:28,331
So what is it? Korea? Mccarthy?
47
00:05:28,434 --> 00:05:30,079
Mamie won't let you
eat off tv trays?
48
00:05:32,021 --> 00:05:34,141
No, it's just
a little question I have.
49
00:05:36,358 --> 00:05:40,644
So why is it I can land
150,000 soldiers in normandy...
50
00:05:45,901 --> 00:05:47,678
but I can't put one lousy ball
in one lousy hole?
51
00:05:47,702 --> 00:05:49,548
I'd give anything
for that answer.
52
00:05:49,572 --> 00:05:51,132
Mm.
53
00:05:51,156 --> 00:05:52,072
And they say you're not
a deep thinker.
54
00:05:52,158 --> 00:05:54,492
Ah, they're probably right.
55
00:05:54,576 --> 00:05:56,137
Uh-oh.
56
00:05:56,161 --> 00:05:58,223
Looks like you're
"mr. President" again.
57
00:06:04,836 --> 00:06:06,481
We need to speak,
mr. President.
58
00:06:06,505 --> 00:06:08,172
It's urgent.
59
00:06:11,927 --> 00:06:12,976
Excuse me, fellas.
60
00:06:17,182 --> 00:06:20,233
There's been an incursion
into u.S. Airspace.
61
00:06:20,353 --> 00:06:21,829
Vehicle was shot down
by an interceptor
62
00:06:21,853 --> 00:06:23,894
just north of
edwards air force base.
63
00:06:25,274 --> 00:06:27,440
Was it the russians?
64
00:06:27,526 --> 00:06:28,687
We don't think so, sir.
65
00:06:33,281 --> 00:06:35,731
Then excuse me, fellas.
66
00:06:40,840 --> 00:06:42,456
Ugh, I'm telling you.
67
00:06:42,542 --> 00:06:45,875
Bet it was the duck that
they served from the hunt.
68
00:06:45,961 --> 00:06:47,855
Bit into some buckshot
and cracked a tooth.
69
00:06:47,879 --> 00:06:50,130
That was two nights ago.
70
00:06:50,216 --> 00:06:51,409
Why is this the first
I'm hearing about it?
71
00:06:51,433 --> 00:06:53,466
Well, I didn't want to, uh,
72
00:06:53,552 --> 00:06:56,353
spoil the dinner and worry you.
73
00:06:56,439 --> 00:06:57,271
There's a doctor at the base.
74
00:06:57,389 --> 00:06:59,355
I'm sure he can put a cap on it.
75
00:06:59,442 --> 00:07:00,701
So you're driving
to an air force base
76
00:07:00,725 --> 00:07:02,225
to see a dentist.
77
00:07:02,310 --> 00:07:03,704
- If I go into...
If I go into town
78
00:07:03,728 --> 00:07:05,290
for any kind
of medical procedure,
79
00:07:05,314 --> 00:07:06,434
it'll set off the press,
80
00:07:06,531 --> 00:07:07,148
and you know how those boys are.
81
00:07:07,233 --> 00:07:08,481
What's going on, ike?
82
00:07:11,403 --> 00:07:12,620
Who are you going to see?
83
00:07:14,990 --> 00:07:15,822
Now, don't look at me as if
84
00:07:15,908 --> 00:07:18,709
I have no right to ask you that.
85
00:07:18,793 --> 00:07:21,045
We both know not all
of your secrets
86
00:07:21,129 --> 00:07:23,089
have to do
with national security.
87
00:07:24,750 --> 00:07:27,050
I'm just gonna
go see a man with a drill.
88
00:07:27,136 --> 00:07:28,418
That's all.
89
00:07:30,255 --> 00:07:32,451
One year in office,
and you still can't lie
90
00:07:32,475 --> 00:07:36,310
to save your life.
91
00:07:36,428 --> 00:07:38,428
I suppose I should be
proud of you.
92
00:07:42,435 --> 00:07:43,933
I'll see you tomorrow.
93
00:08:05,040 --> 00:08:07,540
We still
can't identify the vehicle.
94
00:08:07,627 --> 00:08:09,706
It's not one of ours,
that much we know.
95
00:08:09,795 --> 00:08:11,439
We have managed
to locate a body.
96
00:08:11,463 --> 00:08:12,680
A body?
97
00:08:12,798 --> 00:08:14,964
Was pretty messed up
in the crash.
98
00:08:15,050 --> 00:08:16,966
Can't tell what it is.
99
00:08:17,052 --> 00:08:18,302
Sir, if I may,
100
00:08:18,387 --> 00:08:20,466
there's still a concern
about radiation.
101
00:08:24,944 --> 00:08:26,026
Mother of god.
102
00:08:41,744 --> 00:08:43,326
Show me.
103
00:08:48,500 --> 00:08:49,917
Looks like a child.
104
00:08:53,306 --> 00:08:54,504
Get it back to the base.
105
00:08:57,893 --> 00:09:00,210
Is this site secure?
106
00:09:00,312 --> 00:09:01,539
Nothing's getting in or out.
107
00:09:01,563 --> 00:09:04,214
We have two king 40s
on their way from edwards
108
00:09:04,317 --> 00:09:05,437
to haul this thing away.
109
00:09:21,583 --> 00:09:22,977
Well, we can safely say
it's not the russians
110
00:09:23,001 --> 00:09:26,620
or the chinese
or the boy scouts of america.
111
00:09:26,706 --> 00:09:29,088
No, sir.
112
00:09:29,207 --> 00:09:31,368
And now we have ourselves
a new question.
113
00:09:33,011 --> 00:09:34,427
Why?
114
00:09:34,547 --> 00:09:35,547
Why is it here?
115
00:09:38,216 --> 00:09:40,183
Sir!
116
00:09:40,269 --> 00:09:42,101
You need to see this!
117
00:10:01,374 --> 00:10:03,206
It's okay.
118
00:10:03,292 --> 00:10:05,208
It's... it's okay.
119
00:10:05,293 --> 00:10:06,533
It's okay. We're here to help.
120
00:10:10,966 --> 00:10:11,966
Who are you?
121
00:10:14,586 --> 00:10:15,885
Can you tell me your name?
122
00:10:18,057 --> 00:10:19,255
My name...
123
00:10:21,844 --> 00:10:22,844
Is amelia.
124
00:10:25,980 --> 00:10:27,480
Amelia?
125
00:10:27,600 --> 00:10:28,631
Amelia earhart.
126
00:10:38,110 --> 00:10:42,495
Our plane was approaching
howland island.
127
00:10:42,615 --> 00:10:44,058
We were having trouble
with our rdf.
128
00:10:44,082 --> 00:10:46,834
We couldn't get a signal.
It was very weak.
129
00:10:46,951 --> 00:10:48,312
I told fred we must have
blown a fuse,
130
00:10:48,336 --> 00:10:51,988
but he said it was working, so.
131
00:10:52,091 --> 00:10:54,130
- keep going, amelia.
It's important.
132
00:10:57,096 --> 00:10:59,178
We maintained our heading,
133
00:10:59,298 --> 00:11:01,664
but howland island,
it just wasn't there.
134
00:11:01,767 --> 00:11:03,716
There was just ocean.
135
00:11:03,802 --> 00:11:06,669
We couldn't understand it.
136
00:11:06,772 --> 00:11:08,938
And then all our instruments,
they went...
137
00:11:09,024 --> 00:11:11,859
they went crazy.
138
00:11:11,976 --> 00:11:13,976
All of the dials,
they were just...
139
00:11:15,313 --> 00:11:16,397
Just spinning.
140
00:11:16,481 --> 00:11:18,442
We couldn't make sense
of anything.
141
00:11:19,652 --> 00:11:21,951
We were going down.
142
00:11:22,037 --> 00:11:26,490
And then everything went white.
143
00:11:30,129 --> 00:11:32,745
It was like we flew
into the sun.
144
00:11:36,168 --> 00:11:37,216
And that's all.
145
00:11:40,505 --> 00:11:42,088
Well, that's all I remember.
146
00:11:43,725 --> 00:11:46,509
And those marks on your body,
147
00:11:46,595 --> 00:11:47,674
how did you get those?
148
00:11:52,485 --> 00:11:54,434
- Needles.
- Needles?
149
00:11:54,519 --> 00:11:56,440
- Needles.
I don't like needles.
150
00:11:56,522 --> 00:11:57,437
I don't trust them,
but they insisted.
151
00:11:57,523 --> 00:11:59,856
They said that it was important,
152
00:11:59,942 --> 00:12:01,902
that it wouldn't hurt,
but it did.
153
00:12:04,830 --> 00:12:07,070
Sometimes they took my blood;
Sometimes they...
154
00:12:08,750 --> 00:12:10,533
Put things inside me.
155
00:12:10,619 --> 00:12:12,870
Who?
156
00:12:12,955 --> 00:12:14,455
Amelia, who did this to you?
157
00:12:20,296 --> 00:12:22,462
Where am I?
158
00:12:24,517 --> 00:12:26,160
You're in an american
air force base
159
00:12:26,184 --> 00:12:29,269
in california, miss earhart.
160
00:12:29,388 --> 00:12:31,554
You're safe here.
161
00:12:31,639 --> 00:12:33,423
My name is dwight eisenhower,
162
00:12:33,525 --> 00:12:35,370
and I'm the president
of the united states.
163
00:12:35,394 --> 00:12:36,620
- You're a liar.
Franklin roosevelt is president.
164
00:12:36,644 --> 00:12:38,479
What am I doing here?
165
00:12:38,563 --> 00:12:40,614
What am I doing here?
What's going on?
166
00:12:40,732 --> 00:12:42,432
Where's fred?
167
00:12:42,534 --> 00:12:44,379
Where's fred?
I want to talk to fred.
168
00:12:44,403 --> 00:12:45,514
Please, I want to talk to him.
169
00:12:45,538 --> 00:12:47,048
Please, please,
I want to talk to fred.
170
00:12:47,072 --> 00:12:48,621
Fred!
171
00:12:48,740 --> 00:12:50,823
Where's fred? No, please. No.
172
00:12:50,909 --> 00:12:53,159
Fred! I want to talk to fred!
173
00:12:53,245 --> 00:12:55,379
I want to talk to fred!
174
00:12:55,463 --> 00:12:57,584
You're not americans!
You're not american!
175
00:12:57,665 --> 00:13:00,049
Fred! You're not americans!
176
00:13:00,134 --> 00:13:01,134
I'm fine, I'm fine.
177
00:13:06,258 --> 00:13:08,124
No, get it away from me!
178
00:13:08,226 --> 00:13:10,309
Please, no more, no more!
179
00:13:14,600 --> 00:13:16,600
What'd you find out?
180
00:13:16,684 --> 00:13:19,852
Miss earhart's fingerprints
are still on file with the fbi,
181
00:13:19,938 --> 00:13:20,653
but it's gonna take
at least a day
182
00:13:20,773 --> 00:13:22,471
to get a comparison.
183
00:13:22,575 --> 00:13:25,475
I think we both know
what the results will be.
184
00:13:25,577 --> 00:13:28,327
Sir, amelia earhart
disappeared in 1937.
185
00:13:28,447 --> 00:13:31,197
Nearly 20 years ago.
186
00:13:31,283 --> 00:13:32,665
She'd be almost 60.
187
00:13:34,702 --> 00:13:37,620
Mamie used to keep
a photo of her in her office.
188
00:13:37,706 --> 00:13:39,755
She worshipped the woman.
189
00:13:39,841 --> 00:13:41,602
I saw that photo
practically every day.
190
00:13:41,626 --> 00:13:45,678
That... that's amelia earhart.
191
00:13:45,798 --> 00:13:47,129
She's sedated, mr. President.
192
00:13:49,802 --> 00:13:51,167
Whatever she needs, she gets.
193
00:13:51,269 --> 00:13:53,168
Understood.
194
00:13:53,272 --> 00:13:55,033
Uh, there's something else, sir.
195
00:13:55,057 --> 00:13:56,918
While you were speaking to her,
we got back
196
00:13:56,942 --> 00:13:58,642
a preliminary serum analysis.
197
00:13:58,726 --> 00:14:00,777
And?
198
00:14:00,863 --> 00:14:02,696
The patient, uh,
199
00:14:02,815 --> 00:14:03,975
she's two months pregnant.
200
00:14:05,817 --> 00:14:07,567
How's that even possible?
201
00:14:11,322 --> 00:14:13,322
Never mind.
202
00:14:13,408 --> 00:14:15,386
The body they recovered
from the crash site,
203
00:14:15,410 --> 00:14:17,126
have they started on it yet?
204
00:14:17,211 --> 00:14:18,461
They're about to, sir.
205
00:14:35,514 --> 00:14:37,681
Mr. President,
they're starting.
206
00:15:13,552 --> 00:15:15,580
- there's nothing here.
No internal organs at all.
207
00:15:15,604 --> 00:15:16,865
It's like some kind of shell.
208
00:15:16,889 --> 00:15:19,254
What does that mean?
209
00:15:19,357 --> 00:15:20,357
How can it be empty?
210
00:15:22,561 --> 00:15:23,561
What was that?
211
00:15:30,619 --> 00:15:31,985
Give me the lamp.
212
00:15:34,907 --> 00:15:36,322
Be careful, tom.
213
00:15:42,413 --> 00:15:43,996
Wait.
214
00:15:59,514 --> 00:16:00,634
Somebody get in here!
215
00:16:02,518 --> 00:16:03,966
Mr. President.
216
00:16:04,068 --> 00:16:06,188
Somebody get in there
and help that man!
217
00:16:12,110 --> 00:16:14,089
Mr. President, I need you
to follow me.
218
00:16:32,130 --> 00:16:33,179
Hold your fire!
219
00:16:34,767 --> 00:16:36,048
Lower your weapons.
220
00:16:41,690 --> 00:16:44,673
Whoever you are,
221
00:16:44,777 --> 00:16:46,475
wherever you come from,
222
00:16:46,562 --> 00:16:48,061
I implore you...
223
00:16:51,115 --> 00:16:52,481
Stop what you're doing.
224
00:16:52,567 --> 00:16:54,868
Stop?
225
00:16:54,986 --> 00:16:57,203
Whatever it is that you want,
226
00:16:57,322 --> 00:17:00,874
I'm sure we can come
to an understanding.
227
00:17:00,993 --> 00:17:02,826
Reach an agreement.
228
00:17:02,910 --> 00:17:06,546
I have the power to do that.
229
00:17:06,664 --> 00:17:08,308
I'm the president
of the united states.
230
00:17:08,333 --> 00:17:10,027
And this world, it's been trying
231
00:17:10,051 --> 00:17:12,146
to destroy itself for as long
as I can remember,
232
00:17:12,171 --> 00:17:13,697
and we don't need any more help,
233
00:17:13,721 --> 00:17:17,707
so I'm asking you,
234
00:17:17,809 --> 00:17:20,042
stop the killing
235
00:17:20,144 --> 00:17:22,711
and just listen to me.
236
00:17:22,815 --> 00:17:24,980
Mr. President,
237
00:17:25,067 --> 00:17:26,987
it is you who will listen to us.
238
00:17:34,559 --> 00:17:37,259
- Um, I don't think so.
Is it on the menu?
239
00:17:37,346 --> 00:17:39,540
I don't see it, no,
but you probably wouldn't.
240
00:17:39,565 --> 00:17:41,408
It's super high end,
the kind of thing
241
00:17:41,432 --> 00:17:42,015
the owner would have hidden
in the back
242
00:17:42,101 --> 00:17:43,599
for those in the know.
243
00:17:43,684 --> 00:17:44,851
How about niizawa super 7?
244
00:17:44,936 --> 00:17:46,853
Not if it's not on the menu.
245
00:17:46,939 --> 00:17:47,998
Sorry.
246
00:17:48,022 --> 00:17:50,272
I... I did a term in japan
this year,
247
00:17:50,358 --> 00:17:52,336
and I, uh, got a little spoiled
with the sake.
248
00:17:52,361 --> 00:17:54,611
Just bring me a bottle
of tatsuriki,
249
00:17:54,695 --> 00:17:56,863
but wait until
my friends arrive to serve it.
250
00:17:56,949 --> 00:17:58,229
I don't want it
losing its chill.
251
00:18:09,627 --> 00:18:10,627
There she is!
252
00:18:16,602 --> 00:18:17,884
God, you're so beautiful.
253
00:18:17,970 --> 00:18:20,136
- I've missed you.
- You look so good.
254
00:18:26,979 --> 00:18:30,313
Mm!
255
00:18:30,398 --> 00:18:32,376
- Hey! Where's jamie?
- Parking the car.
256
00:18:32,401 --> 00:18:33,650
Oh, thank you.
257
00:18:33,734 --> 00:18:34,928
- There she is.
- There she is.
258
00:18:34,952 --> 00:18:37,453
Wow. Also looking stunning.
259
00:18:42,961 --> 00:18:44,527
Hi!
260
00:18:44,630 --> 00:18:45,806
- Hi.
- You look beautiful.
261
00:18:45,830 --> 00:18:48,330
Oh, thank you, guys.
262
00:18:48,416 --> 00:18:50,666
God. Hi.
263
00:18:50,751 --> 00:18:52,197
- Hello.
- Yeah, well, thank you.
264
00:18:52,221 --> 00:18:53,470
We did it.
265
00:18:54,890 --> 00:18:56,472
And what is this?
266
00:18:56,557 --> 00:18:58,875
It's not the best,
but it's the best they got.
267
00:18:58,977 --> 00:19:00,809
Okay.
268
00:19:00,895 --> 00:19:02,539
- Thank you.
- To summer.
269
00:19:02,564 --> 00:19:03,212
- All: To summer.
- Cheers.
270
00:19:03,315 --> 00:19:04,681
Cheers.
271
00:19:05,767 --> 00:19:06,877
- Mmm.
- Mmm.
272
00:19:06,902 --> 00:19:08,067
Guys.
273
00:19:08,186 --> 00:19:10,214
- It's so good to see you guys.
- Right?
274
00:19:10,239 --> 00:19:12,355
The gang is back together.
275
00:19:12,441 --> 00:19:13,668
It's the first summer all
together since college started.
276
00:19:13,692 --> 00:19:14,835
- Ugh.
- Ugh. I blame myself.
277
00:19:14,859 --> 00:19:17,277
Why did I say yes
to those stupid internships?
278
00:19:17,362 --> 00:19:19,828
Wasting my summers away
getting coffee
279
00:19:19,914 --> 00:19:21,948
for douchebag facebook execs
280
00:19:22,034 --> 00:19:24,011
and congressmen
with 16-year-old girlfriends.
281
00:19:24,036 --> 00:19:25,512
- Ew.
- I blame cal too.
282
00:19:27,372 --> 00:19:30,373
Seriously, though, guys,
I missed you so much.
283
00:19:30,459 --> 00:19:32,959
This year's been so stressful...
Applying to med schools
284
00:19:33,045 --> 00:19:33,759
while going back and forth
from home
285
00:19:33,878 --> 00:19:35,177
to help my mom with my dad.
286
00:19:35,263 --> 00:19:36,846
Ah, yeah. How is he?
287
00:19:36,932 --> 00:19:39,048
- Cancer sucks.
- I'm so sorry, kenny.
288
00:19:39,134 --> 00:19:40,577
- It's fine.
No sad stuff tonight.
289
00:19:40,602 --> 00:19:41,518
Yes.
290
00:19:41,603 --> 00:19:43,586
What's everyone's update?
291
00:19:43,689 --> 00:19:45,771
Uh, y...
292
00:19:45,891 --> 00:19:47,523
We're fucking.
293
00:19:47,608 --> 00:19:50,777
Okay, we are more than fucking.
We are dating.
294
00:19:50,895 --> 00:19:51,594
- Oh, what?
- What?
295
00:19:51,697 --> 00:19:54,396
Kendall, honey, come on.
296
00:19:54,482 --> 00:19:56,009
You didn't know?
297
00:19:56,034 --> 00:19:58,011
- Um, troy took my virginity.
- And how was it?
298
00:19:58,036 --> 00:20:00,069
I mean, yeah, it was terrible,
299
00:20:00,154 --> 00:20:01,466
but I thought that was
due to lack of experience,
300
00:20:01,490 --> 00:20:03,073
not lack of interest in vagina.
301
00:20:03,157 --> 00:20:04,886
We didn't act on it
until we got to princeton
302
00:20:04,910 --> 00:20:06,125
and we roomed together.
303
00:20:06,244 --> 00:20:08,461
Those dorms were small.
304
00:20:08,579 --> 00:20:09,996
First, you know,
305
00:20:10,082 --> 00:20:12,059
you jack off at the same time,
but in the dark,
306
00:20:12,084 --> 00:20:15,000
and then you just
start doing it together,
307
00:20:15,086 --> 00:20:16,147
and before you know it,
you're late for your
308
00:20:16,171 --> 00:20:17,532
great thinkers
of enlightenment class
309
00:20:17,556 --> 00:20:19,283
because you have your best
friend's dick in your mouth.
310
00:20:19,307 --> 00:20:21,758
- Whoa, whoa, wait, wait.
Do your parents know?
311
00:20:21,843 --> 00:20:23,237
I thought orthodox jews
weren't down with the gays.
312
00:20:23,261 --> 00:20:24,678
Oh, no, no, no, no.
313
00:20:24,762 --> 00:20:27,681
We, uh, we hired cal to be
our shabbos goy
314
00:20:27,766 --> 00:20:29,244
since we've both been home
from school
315
00:20:29,268 --> 00:20:30,627
so I can sneak him
into the house.
316
00:20:30,652 --> 00:20:31,817
Shabbos goy?
317
00:20:31,936 --> 00:20:33,686
Oh, so, um.
318
00:20:33,771 --> 00:20:35,966
You know, jews aren't allowed
to use any electronics
319
00:20:35,990 --> 00:20:37,968
during the sabbath,
so you hire a gentile
320
00:20:37,992 --> 00:20:40,826
to turn lights off and on
or turn the stove on or...
321
00:20:40,945 --> 00:20:43,363
- Drive to the store.
- No.
322
00:20:43,448 --> 00:20:44,480
My shabbos goy.
323
00:20:44,583 --> 00:20:46,648
- But you have sex on Saturday.
- Yes.
324
00:20:46,751 --> 00:20:47,844
That doesn't seem kosher.
325
00:20:47,868 --> 00:20:49,313
Yeah, well, I only bottom
on Saturday.
326
00:20:49,337 --> 00:20:50,430
That way, he's the only one
doing any work.
327
00:20:50,454 --> 00:20:52,989
Oh, my gosh.
328
00:20:53,090 --> 00:20:55,709
That's cute. Hmm.
329
00:20:55,794 --> 00:20:57,176
You okay?
330
00:20:57,296 --> 00:20:59,261
Something isn't right about you.
331
00:20:59,347 --> 00:21:01,931
Yeah, you said
no sad stuff tonight.
332
00:21:02,017 --> 00:21:05,050
I didn't mean it like that.
333
00:21:05,136 --> 00:21:07,519
- I met a guy.
- Mm.
334
00:21:07,638 --> 00:21:10,390
Most wonderful guy.
335
00:21:10,474 --> 00:21:13,009
He's brilliant,
and we were, like,
336
00:21:13,111 --> 00:21:14,671
already in love, you know,
on our first date,
337
00:21:14,695 --> 00:21:17,864
and, um, it was perfect.
338
00:21:17,982 --> 00:21:20,349
Um, but then we got home,
339
00:21:20,451 --> 00:21:21,951
and we fooled around...
340
00:21:22,037 --> 00:21:23,952
Micropenis?
341
00:21:24,038 --> 00:21:25,349
- No.
- Definitely not.
342
00:21:25,374 --> 00:21:28,958
Um, but he, uh...
He didn't have a condom,
343
00:21:29,044 --> 00:21:31,827
so, like, we didn't have sex,
so he just went down on me,
344
00:21:31,913 --> 00:21:35,030
and then just jerked off
on my tits.
345
00:21:35,133 --> 00:21:38,034
Uh, but when his...
His stuff, like, hit my skin,
346
00:21:38,135 --> 00:21:40,970
it felt like, uh, acid.
347
00:21:41,056 --> 00:21:42,087
Fuck!
348
00:21:42,173 --> 00:21:43,234
You're allergic
to his man juice?
349
00:21:43,258 --> 00:21:46,041
Seminal plasma
hypersensitivity.
350
00:21:46,144 --> 00:21:48,644
She has a reaction
to the proteins in his semen.
351
00:21:48,730 --> 00:21:50,041
God, is there something
she could take for that?
352
00:21:50,065 --> 00:21:51,492
Like, take a benadryl
before they bang or something?
353
00:21:51,516 --> 00:21:53,377
No, there's nothing we can do.
354
00:21:53,402 --> 00:21:55,852
- Ugh.
- No.
355
00:21:55,936 --> 00:21:58,438
Hey, this sucks,
but I promise you,
356
00:21:58,522 --> 00:22:01,191
we are gonna make sure that
by the end of this summer,
357
00:22:01,276 --> 00:22:02,107
you'll totally forget
about this dude
358
00:22:02,193 --> 00:22:04,861
and his venomous jizz.
359
00:22:04,945 --> 00:22:06,390
This summer
is going to be party!
360
00:22:06,414 --> 00:22:08,114
- Party!
- Whoo!
361
00:22:08,200 --> 00:22:09,115
- Party, baby.
- Come on.
362
00:22:09,201 --> 00:22:11,334
Cheers.
363
00:22:24,048 --> 00:22:26,465
You guys, we're an hour
into our summer reunion,
364
00:22:26,550 --> 00:22:29,685
and you're already all
more interested in your phones?
365
00:22:29,770 --> 00:22:30,770
Put them away.
366
00:22:32,891 --> 00:22:35,357
All right, mom.
367
00:22:35,443 --> 00:22:36,759
Do you feel that?
368
00:22:36,862 --> 00:22:39,028
That tension
that comes up inside
369
00:22:39,114 --> 00:22:40,425
when you think about
putting your phones away?
370
00:22:40,449 --> 00:22:42,231
It's called "nomophobia,"
371
00:22:42,317 --> 00:22:43,427
as in "no mobile phone phobia."
372
00:22:43,451 --> 00:22:45,285
that is not a real thing.
373
00:22:45,403 --> 00:22:46,236
It is,
and it's a leading cause
374
00:22:46,320 --> 00:22:48,288
of anxiety in young people.
375
00:22:48,406 --> 00:22:50,300
It's why I joined
the luddite club at harvard.
376
00:22:50,325 --> 00:22:52,219
I'm cured of the curse
of technology.
377
00:22:52,243 --> 00:22:54,294
Yeah, okay.
378
00:22:54,413 --> 00:22:55,973
I was taking a class called
50 years of technology,
379
00:22:55,997 --> 00:22:57,447
all about how the human race
380
00:22:57,548 --> 00:22:59,226
has had
more technological advances
381
00:22:59,250 --> 00:23:01,166
in the last 50 years
382
00:23:01,252 --> 00:23:03,586
than in the previous
20,000 combined.
383
00:23:03,672 --> 00:23:04,899
Well, the truth is that
if we took someone
384
00:23:04,923 --> 00:23:06,900
from the second century b.C.,
and we drop him
385
00:23:06,924 --> 00:23:07,985
in the 14th century a.D., well,
386
00:23:08,009 --> 00:23:09,736
they're gonna adapt
pretty quickly.
387
00:23:09,760 --> 00:23:11,072
All right, and you ask someone
from the 1970s
388
00:23:11,096 --> 00:23:13,512
to live in 2021, they're gonna
have a nervous breakdown.
389
00:23:13,597 --> 00:23:16,398
See, guys,
we've advanced technologically
390
00:23:16,484 --> 00:23:19,067
far faster than, well,
391
00:23:19,153 --> 00:23:21,520
our brains or our emotions
can adapt.
392
00:23:21,605 --> 00:23:23,405
He was brilliant,
393
00:23:23,491 --> 00:23:25,669
so I asked if I could
pick his brain after class.
394
00:23:31,950 --> 00:23:36,486
He was so calm and centered
and anxiety-free.
395
00:23:36,587 --> 00:23:37,931
He explained that it was because
396
00:23:37,955 --> 00:23:39,599
he wasn't a slave to technology.
397
00:23:39,624 --> 00:23:43,292
He didn't have a computer
or a smartphone
398
00:23:43,377 --> 00:23:45,345
- or even the internet.
- Hold up.
399
00:23:45,463 --> 00:23:47,491
Is this why we could only
call you on a landline?
400
00:23:47,516 --> 00:23:50,016
Yes... I'm a proud member
of the luddite club.
401
00:23:50,134 --> 00:23:51,361
Yeah, the original luddites
402
00:23:51,385 --> 00:23:54,686
were 19th-century
english textile workers
403
00:23:54,806 --> 00:23:56,972
who would destroy
their textile machinery
404
00:23:57,057 --> 00:23:58,452
as a protest to all the machines
405
00:23:58,477 --> 00:24:00,287
that they thought
could do the work
406
00:24:00,311 --> 00:24:01,511
that humans should be doing.
407
00:24:01,613 --> 00:24:04,696
So you're saying you don't
use any tech at all?
408
00:24:04,816 --> 00:24:07,317
I mean, I have to write
my papers on a computer,
409
00:24:07,402 --> 00:24:10,118
but I do all my research
at the library,
410
00:24:10,204 --> 00:24:12,632
and all my teachers know I can't
be contacted through email.
411
00:24:12,656 --> 00:24:14,635
- Okay, kendall, I love you.
Shut up. I respect you.
412
00:24:14,659 --> 00:24:17,460
But that adam guy must have
a 10-inch dick,
413
00:24:17,546 --> 00:24:19,139
because that is the
dumbest shit I've ever heard.
414
00:24:19,163 --> 00:24:21,663
Technology is awesome.
415
00:24:21,750 --> 00:24:22,999
You wanna be a doctor.
416
00:24:23,084 --> 00:24:24,978
What would medicine be
without robotic surgeries
417
00:24:25,002 --> 00:24:26,586
or mri machines?
418
00:24:26,671 --> 00:24:30,673
- Or hd video, gps.
Uber fucking eats.
419
00:24:30,759 --> 00:24:33,675
Okay, look, I know
we can't avoid it forever,
420
00:24:33,761 --> 00:24:34,955
but you have to believe me.
421
00:24:34,980 --> 00:24:36,072
It's the biggest relief
to be free from it,
422
00:24:36,096 --> 00:24:38,213
just for a little while.
423
00:24:38,316 --> 00:24:40,076
Do you remember
that camping trip
424
00:24:40,101 --> 00:24:41,411
our parents took us on
when we were all, like, eight?
425
00:24:41,435 --> 00:24:42,879
All:
Yeah.
426
00:24:42,903 --> 00:24:45,064
And no phones or ipads
or anything allowed?
427
00:24:45,105 --> 00:24:46,751
Wasn't that the most fun
we've all had together?
428
00:24:46,775 --> 00:24:49,025
Yes, it was fun.
429
00:24:49,109 --> 00:24:51,560
Let's at least
do this camping trip like that.
430
00:24:51,663 --> 00:24:53,306
Just see how good it feels...
Not a full break,
431
00:24:53,330 --> 00:24:55,698
just a vacation from it.
432
00:24:55,784 --> 00:24:57,093
Mm, at least I won't be
checking my phone
433
00:24:57,117 --> 00:24:59,568
to see if he's texted me.
434
00:24:59,671 --> 00:25:01,431
Can we get one of those
bedouin tents in joshua tree?
435
00:25:01,455 --> 00:25:02,983
Ooh, glamping.
436
00:25:03,008 --> 00:25:05,040
So are we all in?
437
00:25:05,125 --> 00:25:09,045
To a, uh, luddite summer?
438
00:25:09,130 --> 00:25:12,765
All:
To a luddite summer!
439
00:25:41,296 --> 00:25:43,613
Okay. I'm all set. Let's go.
440
00:25:43,714 --> 00:25:46,615
We can go when you take
your phone out of your pocket.
441
00:25:46,718 --> 00:25:47,299
- What?
- Huh?
442
00:25:47,419 --> 00:25:48,585
What's in your pocket?
443
00:25:48,670 --> 00:25:50,697
- I don't have my...
- What do you have in there?
444
00:25:50,721 --> 00:25:51,554
- Nothing.
- Huh? Huh? Huh?
445
00:25:51,640 --> 00:25:53,288
Okay, all right, okay, fine.
446
00:25:53,391 --> 00:25:54,140
I know you so well, babe.
447
00:25:54,259 --> 00:25:56,098
Yeah, but, like...
448
00:25:58,313 --> 00:25:59,011
fuck.
449
00:25:59,096 --> 00:26:02,298
♪ Wall to wall ♪
450
00:26:07,404 --> 00:26:12,157
♪ and they're
stepping lightly ♪
451
00:26:12,277 --> 00:26:15,644
you guys!
452
00:26:15,747 --> 00:26:18,163
Oh!
453
00:26:18,282 --> 00:26:19,843
- Sweet.
- Wow!
454
00:26:19,951 --> 00:26:21,651
- Oh.
- Oh, wow!
455
00:26:21,752 --> 00:26:23,702
All night.
456
00:26:26,207 --> 00:26:29,509
♪ Back to back ♪
457
00:26:29,627 --> 00:26:33,796
♪ sacroiliac ♪
458
00:26:33,882 --> 00:26:38,468
♪ spineless movement ♪
459
00:26:38,552 --> 00:26:41,604
♪ and a wild attack ♪
460
00:26:44,025 --> 00:26:47,609
♪ Face to face ♪
461
00:26:47,695 --> 00:26:51,614
♪ sightless solitude ♪
462
00:26:51,700 --> 00:26:57,737
♪ and it's finger popping ♪
463
00:26:57,822 --> 00:27:01,406
♪ 24-hour shopping ♪
464
00:27:01,492 --> 00:27:06,362
♪ in rapture ♪
465
00:27:36,076 --> 00:27:37,359
Almost there.
466
00:27:39,413 --> 00:27:41,141
Are you sure we're going
the right way?
467
00:27:41,165 --> 00:27:42,064
I feel like we're not going
the right way.
468
00:27:42,166 --> 00:27:44,666
Yes. It's right around...
469
00:27:48,288 --> 00:27:50,740
this wasn't here before.
470
00:27:50,842 --> 00:27:52,125
From the looks of it, babe,
471
00:27:52,210 --> 00:27:53,403
this has been here
since god was a child.
472
00:27:53,427 --> 00:27:55,545
No, no, no, it... this was...
473
00:27:55,630 --> 00:27:57,930
There was a pond here yesterday.
474
00:27:58,048 --> 00:28:00,750
Yeah, I think we just
got turned around or something.
475
00:28:00,852 --> 00:28:01,995
I told you we shouldn't
be following him.
476
00:28:02,019 --> 00:28:02,751
You know he has
a shit sense of direction.
477
00:28:02,854 --> 00:28:04,220
But I like the view.
478
00:28:04,305 --> 00:28:06,138
I can hear you fuckers.
479
00:28:10,528 --> 00:28:13,762
Uh, you guys,
I think we should go back.
480
00:28:13,865 --> 00:28:15,230
If we go right up here...
481
00:28:15,316 --> 00:28:17,950
Oh, my...
482
00:28:18,068 --> 00:28:20,102
oh, my god, what is that smell?
483
00:28:20,204 --> 00:28:23,105
It smells like something died.
484
00:28:23,208 --> 00:28:25,290
Can we not do this right now?
485
00:28:38,256 --> 00:28:39,721
What the fuck?
486
00:28:39,807 --> 00:28:41,451
- Someone mutilated them.
- How?
487
00:28:41,476 --> 00:28:44,309
I mean, look... look at them.
488
00:28:44,429 --> 00:28:46,388
There aren't
any pools of blood.
489
00:28:47,565 --> 00:28:50,650
- Kendall, don't.
- Kendall.
490
00:28:50,769 --> 00:28:52,468
This is a really bad idea.
491
00:29:06,166 --> 00:29:07,427
If they were cut
with a saw or a knife,
492
00:29:07,451 --> 00:29:09,000
there'd be blood everywhere.
493
00:29:20,298 --> 00:29:21,213
- No, no, no, no, no!
- Come on!
494
00:29:21,298 --> 00:29:22,632
Kendall, come on!
495
00:29:34,711 --> 00:29:36,962
- okay, come on, guys.
It's gonna be dark soon.
496
00:29:37,048 --> 00:29:38,108
- The road is...
- A road without lights
497
00:29:38,132 --> 00:29:39,692
is still safer
than sleeping here
498
00:29:39,717 --> 00:29:41,444
with the bovine butcher
on the loose, so.
499
00:29:41,469 --> 00:29:42,384
I still don't understand,
like, how.
500
00:29:42,470 --> 00:29:43,919
They were mooing!
501
00:29:44,021 --> 00:29:45,198
Those half fucking cows
were fucking mooing.
502
00:29:45,222 --> 00:29:46,332
- Come on!
- Hurry up!
503
00:29:46,356 --> 00:29:47,867
Maybe it was just, like,
the wind
504
00:29:47,892 --> 00:29:49,732
whistling through
their carcasses or something.
505
00:29:59,487 --> 00:30:01,119
How far to the next town?
506
00:30:01,239 --> 00:30:02,278
An hour at least.
507
00:30:05,626 --> 00:30:07,470
- Oh, my god, cal!
- I'm sorry!
508
00:30:07,494 --> 00:30:09,223
I can't see a damn thing!
I hate driving at night.
509
00:30:09,247 --> 00:30:11,558
- Well, then why are you?
- I can't; It's Saturday.
510
00:30:11,583 --> 00:30:13,276
Okay, well,
let one of us drive then.
511
00:30:13,300 --> 00:30:15,084
Be my guest.
512
00:30:16,921 --> 00:30:18,282
- Cal, cal, why are you braking?
- I'm not doing anything.
513
00:30:18,306 --> 00:30:20,283
- I don't know.
I don't know what's happening.
514
00:30:20,307 --> 00:30:22,557
- What the fuck?
- Oh, my god.
515
00:30:22,644 --> 00:30:24,487
- I'm not doing anything.
- Cal, did you turn the car off?
516
00:30:24,511 --> 00:30:25,622
- No, I didn't!
- What are you doing?
517
00:30:25,646 --> 00:30:27,012
Wait, guys... do you hear that?
518
00:30:29,400 --> 00:30:31,233
All the crickets stopped.
519
00:30:34,855 --> 00:30:36,905
- Oh, my god.
- What the hell is that?
520
00:30:39,661 --> 00:30:41,160
Is it a helicopter?
521
00:30:44,781 --> 00:30:45,830
Oh, jesus.
522
00:30:52,289 --> 00:30:53,588
Where's it going?
523
00:30:53,674 --> 00:30:54,674
Fuckin'...
524
00:31:04,102 --> 00:31:05,995
- go. Go!
Go, go, go, go, go, go, go!
525
00:31:06,019 --> 00:31:07,997
- Guys, it won't start!
- Go now! Call for help!
526
00:31:08,021 --> 00:31:09,532
We don't have phones, kendall!
527
00:31:09,557 --> 00:31:11,190
The... the car does!
528
00:31:11,308 --> 00:31:12,007
- Come on, come on.
- What is that?
529
00:31:12,109 --> 00:31:14,143
- Come on!
- Come on.
530
00:31:18,782 --> 00:31:19,959
- Help!
- No, no, no, no, no!
531
00:31:19,983 --> 00:31:22,951
No!
532
00:31:35,249 --> 00:31:37,031
Hey.
533
00:31:37,134 --> 00:31:39,884
- Hmm. Hmm.
- You okay?
534
00:31:40,003 --> 00:31:42,044
- Yeah, I don't know.
- What was that?
535
00:31:49,346 --> 00:31:51,180
There was a light.
536
00:31:51,265 --> 00:31:52,847
I didn't imagine that.
537
00:31:55,737 --> 00:31:56,737
Wait.
538
00:31:58,355 --> 00:32:00,573
Where's jamie?
539
00:32:04,695 --> 00:32:07,113
Oh, my god, jamie!
Oh, my god, jamie!
540
00:32:09,200 --> 00:32:11,060
How did you get out
of the car?
541
00:32:11,085 --> 00:32:11,916
- I didn't.
- Her pulse is racing.
542
00:32:12,036 --> 00:32:14,069
- She's...
- She's leaving with us.
543
00:32:14,172 --> 00:32:15,003
- Come on.
- Let's go. You okay?
544
00:32:15,088 --> 00:32:16,404
Yeah, yeah.
545
00:32:16,507 --> 00:32:18,340
Okay.
546
00:32:18,425 --> 00:32:20,465
We need to get the fuck
out of here.
547
00:32:21,511 --> 00:32:23,796
- Come on.
- Yeah.
548
00:32:23,881 --> 00:32:25,074
- You're driving.
- So?
549
00:32:25,098 --> 00:32:27,465
It's Saturday.
550
00:32:29,186 --> 00:32:30,496
We were all put
in different seats.
551
00:32:30,520 --> 00:32:31,614
What the fuck? You're right.
552
00:32:31,638 --> 00:32:33,033
- How is that possible?
- I don't care!
553
00:32:33,057 --> 00:32:34,557
I just wanna go home.
554
00:32:43,067 --> 00:32:44,532
It wasn't drugs.
555
00:32:44,618 --> 00:32:46,117
Nobody was high.
556
00:32:46,237 --> 00:32:46,868
Well, I don't know,
it sure sounds
557
00:32:46,953 --> 00:32:47,993
like hallucination.
558
00:32:48,072 --> 00:32:49,538
I mean, mooing half cows?
559
00:32:49,624 --> 00:32:51,017
Sure no one decided
to spike the kool-aid?
560
00:32:51,041 --> 00:32:52,552
Hey, what about
your friend nino?
561
00:32:52,576 --> 00:32:54,387
- He seems like the type.
- His name is cal.
562
00:32:54,412 --> 00:32:56,022
And what the hell
does that mean?
563
00:32:56,047 --> 00:32:56,628
It's just the way
you talk about him.
564
00:32:56,748 --> 00:32:58,881
You know, he's always on.
565
00:32:58,965 --> 00:33:00,610
I mean, he has to show off
to demonstrate his power.
566
00:33:00,634 --> 00:33:04,002
I never said any of that.
567
00:33:04,087 --> 00:33:06,065
I remember seeing this tv show
when I was a kid
568
00:33:06,089 --> 00:33:08,089
that talked about lost time.
569
00:33:08,175 --> 00:33:09,620
It had something to do
with alien abduction,
570
00:33:09,644 --> 00:33:12,010
but I can't remember everything.
571
00:33:12,096 --> 00:33:13,489
Can't I just borrow
my parents' computer
572
00:33:13,513 --> 00:33:14,763
and google it just this once?
573
00:33:14,848 --> 00:33:17,232
Yeah, I mean, sure,
as long as you're okay saying
574
00:33:17,317 --> 00:33:18,183
that you only believe
in something
575
00:33:18,269 --> 00:33:20,163
as long as it's convenient
for you.
576
00:33:20,188 --> 00:33:22,020
It's a slippery slope, kenny.
577
00:33:22,105 --> 00:33:24,167
All right, look,
you should eat something.
578
00:33:24,192 --> 00:33:25,501
Uh, leafy greens, lean protein.
579
00:33:25,526 --> 00:33:27,242
No drunk food.
580
00:33:27,327 --> 00:33:28,389
Not sure my stomach
is up for that.
581
00:33:28,413 --> 00:33:30,362
I'm feeling a little queasy.
582
00:33:30,448 --> 00:33:32,448
Well, you gotta stay hydrated.
583
00:33:32,532 --> 00:33:33,915
What about some soup?
584
00:33:34,000 --> 00:33:35,512
Yeah, I can, uh, I can
send you some ramen
585
00:33:35,536 --> 00:33:37,118
from that place that...
586
00:33:38,205 --> 00:33:39,255
kendall?
587
00:33:47,798 --> 00:33:49,131
Hello?
588
00:33:49,217 --> 00:33:51,933
Kendall?
589
00:33:52,019 --> 00:33:54,269
Uh, I feel like shit.
590
00:33:54,355 --> 00:33:56,199
I've been puking all afternoon.
591
00:33:56,223 --> 00:33:58,339
Me too.
592
00:33:58,442 --> 00:34:02,060
Did we not
cook that bacon enough?
593
00:34:02,145 --> 00:34:04,395
Mm-mm, no, if it
was food poisoning,
594
00:34:04,481 --> 00:34:06,125
we would've felt better
after we threw up.
595
00:34:06,150 --> 00:34:08,211
I've only felt like this
one other time,
596
00:34:08,235 --> 00:34:11,402
and I was 19, remember?
597
00:34:13,657 --> 00:34:15,740
You think we're pregnant?
598
00:34:15,827 --> 00:34:16,853
That's not possible.
599
00:34:16,878 --> 00:34:18,805
I mean,
it's technically possible.
600
00:34:18,829 --> 00:34:20,362
Adam and I have a lot of sex.
601
00:34:20,465 --> 00:34:22,081
But I'm on the pill.
602
00:34:22,166 --> 00:34:24,416
And, uh, the only guy
I've been with lately
603
00:34:24,501 --> 00:34:27,034
almost killed me with his cum.
604
00:34:27,137 --> 00:34:28,564
I'm not saying that it's likely;
605
00:34:28,588 --> 00:34:30,422
I'm just saying that this
606
00:34:30,507 --> 00:34:33,375
is what it feels like
when you are.
607
00:34:33,478 --> 00:34:36,896
Adam thinks maybe the boys
dosed us with something.
608
00:34:37,014 --> 00:34:37,896
Do you think they had sex
with us or something
609
00:34:38,014 --> 00:34:39,715
and we don't remember?
610
00:34:39,817 --> 00:34:43,768
No, no, absolutely not.
611
00:34:43,855 --> 00:34:45,436
Okay, um, I'm coming over,
612
00:34:45,523 --> 00:34:48,724
but I'm gonna
stop by the drug store first.
613
00:34:48,826 --> 00:34:50,025
See you in a few.
614
00:35:06,710 --> 00:35:07,793
Oh, baby.
615
00:35:16,971 --> 00:35:20,021
Baby, when's the last time
I ate your ass?
616
00:35:20,106 --> 00:35:23,141
I don't know,
like, a week ago?
617
00:35:23,226 --> 00:35:25,226
I think I have giardia again.
618
00:35:25,313 --> 00:35:27,478
What the fuck is giardia?
619
00:35:27,565 --> 00:35:29,030
It's when you eat ass...
620
00:35:29,115 --> 00:35:30,481
My ass is always spotless.
621
00:35:30,568 --> 00:35:33,284
And you get infected
with invisible microbes
622
00:35:33,403 --> 00:35:35,371
or some shit.
623
00:35:35,456 --> 00:35:38,574
It's very common; I got it once
senior year of high school.
624
00:35:38,659 --> 00:35:39,769
When you were on the down-low
with the quarterback,
625
00:35:39,793 --> 00:35:41,911
you ate the quarterback's ass?
626
00:35:41,996 --> 00:35:43,963
Often, yes.
627
00:35:44,081 --> 00:35:46,047
And vice versa.
628
00:35:47,467 --> 00:35:48,778
But yes.
629
00:35:48,802 --> 00:35:51,052
I got giardia from kyle,
630
00:35:51,137 --> 00:35:55,925
and I felt so sick
and so nauseous for weeks.
631
00:35:56,010 --> 00:35:58,844
And I had to take a test
from our family's doctor,
632
00:35:58,929 --> 00:36:00,980
and it came back positive
for giardia.
633
00:36:01,097 --> 00:36:02,731
What did you do?
634
00:36:02,817 --> 00:36:04,465
Well, I was mortified.
635
00:36:04,568 --> 00:36:06,735
I lied and I said that
636
00:36:06,820 --> 00:36:09,605
I ate some unwashed fecal fruit
or some shit.
637
00:36:09,690 --> 00:36:11,657
What'd you have to take?
638
00:36:11,775 --> 00:36:14,326
Flagyl.
639
00:36:14,445 --> 00:36:16,945
Awful, but it went away
after a week.
640
00:36:17,030 --> 00:36:18,079
Okay.
641
00:36:19,916 --> 00:36:21,093
- Mm.
- I love you.
642
00:36:21,117 --> 00:36:22,751
I love you.
643
00:36:25,590 --> 00:36:27,956
- Uh.
- What?
644
00:36:28,041 --> 00:36:30,492
- Oh, my god.
- What?
645
00:36:30,594 --> 00:36:32,677
- Troy?
- Oh, my god.
646
00:36:32,797 --> 00:36:34,963
- What's wrong?
- I don't feel so good.
647
00:36:38,469 --> 00:36:39,509
It's not possible.
648
00:36:41,938 --> 00:36:43,304
Give me your phone.
649
00:36:43,391 --> 00:36:46,173
Just give it to me.
650
00:36:46,277 --> 00:36:47,787
Jesus, what are you
looking up?
651
00:36:47,811 --> 00:36:49,505
- Alien abductions.
- Pfft.
652
00:36:49,530 --> 00:36:50,728
Don't give me that look.
653
00:36:50,815 --> 00:36:53,364
When all reasonable explanations
have been eliminated...
654
00:36:53,483 --> 00:36:55,701
you decide it's aliens? Hmm?
655
00:36:55,820 --> 00:36:58,987
There has to be a rational
656
00:36:59,072 --> 00:37:00,516
- explanation for this.
- Like what?
657
00:37:00,541 --> 00:37:02,458
I secretly have two uteruses
658
00:37:02,543 --> 00:37:04,659
my ob-gyn hasn't noticed
until now?
659
00:37:04,744 --> 00:37:07,378
I've developed the ability
to asexually reproduce?
660
00:37:07,498 --> 00:37:10,798
There have been stories about
this kind of thing for decades.
661
00:37:10,885 --> 00:37:14,202
Some of them
seem pretty credible.
662
00:37:14,304 --> 00:37:16,922
There's so much information
out there.
663
00:37:17,007 --> 00:37:17,922
Stories about lost time
664
00:37:18,009 --> 00:37:20,259
and alien experimentation
on humans.
665
00:37:20,344 --> 00:37:22,728
Betty and barney hill in 1961.
666
00:37:22,847 --> 00:37:24,992
You know, some people think
amelia earhart was abducted.
667
00:37:25,016 --> 00:37:27,327
"close encounters" was not
a documentary, kendall.
668
00:37:28,686 --> 00:37:29,686
Hey, guys.
669
00:37:31,572 --> 00:37:33,605
Guys, we've been puking all day.
670
00:37:33,690 --> 00:37:35,940
I keep craving weird shit
671
00:37:36,027 --> 00:37:38,159
like vanilla yogurt
with barbecue chips,
672
00:37:38,244 --> 00:37:39,972
but when I eat it,
I can't keep it down.
673
00:37:39,996 --> 00:37:41,612
How's your chest?
674
00:37:41,699 --> 00:37:44,833
Like I've been punched
in the tits by tyson.
675
00:37:44,918 --> 00:37:46,501
What? No! It's not possible.
676
00:37:46,586 --> 00:37:48,202
What?
677
00:37:57,347 --> 00:37:59,467
I need you guys
to do something for me.
678
00:38:00,016 --> 00:38:02,300
This is so dumb.
679
00:38:02,385 --> 00:38:04,585
Men can't get pregnant!
680
00:38:04,688 --> 00:38:05,688
Just shut up.
681
00:38:08,391 --> 00:38:10,311
Something's happening on mine.
682
00:38:13,364 --> 00:38:16,731
- Holy shit.
What does that mean?
683
00:38:16,817 --> 00:38:19,650
It means all four of us
are pregnant.
48057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.