All language subtitles for ALa.Brea.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,395 --> 00:00:00,569 . 2 00:00:00,613 --> 00:00:03,007 [Imagine Dragons' "No Time for Toxic People"] 3 00:00:03,050 --> 00:00:05,052 [upbeat pop music] 4 00:00:05,096 --> 00:00:07,054 - ♪ Take a look outside 5 00:00:07,098 --> 00:00:09,665 ♪ It's a beautiful day, yeah ♪ 6 00:00:09,709 --> 00:00:12,929 ♪ Yeah, it's a beautiful day 7 00:00:12,973 --> 00:00:14,844 ♪ I'm gonna keep it that way 8 00:00:14,888 --> 00:00:18,022 [car horns honking] ♪ That way 9 00:00:18,065 --> 00:00:19,414 ♪ Take a real good look 10 00:00:19,458 --> 00:00:21,329 ♪ It's a beautiful day 11 00:00:21,373 --> 00:00:23,070 [car horns honking] 12 00:00:23,114 --> 00:00:25,681 - Why is driving such a difficult concept in this city? 13 00:00:25,725 --> 00:00:27,466 Go! 14 00:00:27,509 --> 00:00:29,120 Please. 15 00:00:29,163 --> 00:00:30,817 - I don't think they can hear you, Ma. 16 00:00:30,860 --> 00:00:34,821 - Hey, Iz, you're single not multi-axis, right? 17 00:00:34,864 --> 00:00:36,214 - What are you talking about? 18 00:00:36,257 --> 00:00:37,606 - Your leg. 19 00:00:37,650 --> 00:00:40,218 - I understand. Why do you care? 20 00:00:40,261 --> 00:00:42,829 - It's for my college essay. Specificity is important. 21 00:00:42,872 --> 00:00:45,049 - So you're writing about her disability for your essay? 22 00:00:45,092 --> 00:00:46,354 - You're an idiot. 23 00:00:46,398 --> 00:00:47,877 - Hey, college admissions are competitive. 24 00:00:47,921 --> 00:00:49,270 What do you want from me? 25 00:00:49,314 --> 00:00:50,663 [news radio playing] - High of 78, low of 68. 26 00:00:50,706 --> 00:00:52,012 Getting down to a breezy 65 degrees 27 00:00:52,056 --> 00:00:54,362 in the big city tonight. Morning rush hour... 28 00:00:54,406 --> 00:00:57,626 - Dream on, buddy. [phone vibrating] 29 00:00:57,670 --> 00:00:59,106 [car horns honking] 30 00:00:59,150 --> 00:01:01,239 - Ugh. 31 00:01:02,327 --> 00:01:04,068 - What's wrong? - It's my new boss. 32 00:01:04,111 --> 00:01:05,895 He is such an ass. 33 00:01:05,939 --> 00:01:07,593 - What'd you do? 34 00:01:07,636 --> 00:01:10,117 - Thank you for thinking this is all my fault. 35 00:01:10,161 --> 00:01:12,163 That's very--that's very sweet of you. 36 00:01:12,206 --> 00:01:14,600 I've been late a few times. 37 00:01:14,643 --> 00:01:17,124 - Well, there is a real easy fix. 38 00:01:17,168 --> 00:01:18,386 Stop dropping us off at school. 39 00:01:18,430 --> 00:01:19,909 You don't have to drive us. - It's weird. 40 00:01:19,953 --> 00:01:22,477 - We can take the bus like every other kid. 41 00:01:22,521 --> 00:01:26,220 - Honestly, this helicopter mom thing has to stop. 42 00:01:26,264 --> 00:01:27,613 - Maybe things would be easier 43 00:01:27,656 --> 00:01:29,615 if we moved back to San Bernardino 44 00:01:29,658 --> 00:01:31,138 and you gave Dad another chance. 45 00:01:31,182 --> 00:01:32,574 - Hold on, are you kidding? 46 00:01:32,618 --> 00:01:34,707 Iz, he doesn't deserve it-- - He's doing his best. 47 00:01:34,750 --> 00:01:37,231 - Enough, okay? Please, just stop. 48 00:01:37,275 --> 00:01:40,408 [dog barking] 49 00:01:42,149 --> 00:01:45,239 [rumbling] 50 00:01:50,288 --> 00:01:53,378 [pavement cracking] 51 00:01:55,075 --> 00:01:57,164 - What the-- 52 00:01:59,993 --> 00:02:01,777 - Mom? 53 00:02:01,821 --> 00:02:03,344 - [screams] 54 00:02:03,388 --> 00:02:05,520 - Oh, my God. 55 00:02:05,564 --> 00:02:08,480 [cracking] 56 00:02:15,182 --> 00:02:17,532 Hang on. 57 00:02:17,576 --> 00:02:19,186 [impact] 58 00:02:19,230 --> 00:02:22,015 [bystanders screaming] 59 00:02:22,058 --> 00:02:23,147 [crashing] 60 00:02:23,190 --> 00:02:25,323 - Jesus! 61 00:02:28,326 --> 00:02:29,849 - Mom, watch out! 62 00:02:31,459 --> 00:02:33,331 [all breathing heavily] 63 00:02:33,374 --> 00:02:35,333 - You okay? You okay? 64 00:02:35,376 --> 00:02:38,292 Okay, come on. Stay together. 65 00:02:38,336 --> 00:02:40,164 Come on. Go, go, go, go! 66 00:02:40,207 --> 00:02:43,167 [people screaming] 67 00:02:43,210 --> 00:02:46,126 [dramatic music] 68 00:02:46,170 --> 00:02:53,264 ♪ 69 00:02:58,747 --> 00:02:59,922 - Mommy! 70 00:03:02,055 --> 00:03:04,188 - You okay? 71 00:03:04,231 --> 00:03:06,190 Go, go. 72 00:03:08,670 --> 00:03:11,586 - Izzy, Izzy, where's Josh? 73 00:03:11,630 --> 00:03:12,674 Josh? 74 00:03:12,718 --> 00:03:13,762 - Josh! 75 00:03:13,806 --> 00:03:15,547 - Keep going, I'll get him. 76 00:03:23,772 --> 00:03:25,557 No! 77 00:03:25,600 --> 00:03:26,906 - Josh! 78 00:03:28,864 --> 00:03:31,780 [cracking] 79 00:03:40,920 --> 00:03:42,226 Mom! 80 00:03:42,269 --> 00:03:43,488 - Izzy! 81 00:03:46,534 --> 00:03:48,232 - Just hang on. 82 00:03:48,275 --> 00:03:50,321 [rumbling] 83 00:03:50,364 --> 00:03:51,931 - Izzy. 84 00:03:53,454 --> 00:03:55,239 You have to go. 85 00:03:55,282 --> 00:03:57,241 - No, I've got you. 86 00:03:58,329 --> 00:04:00,331 - I love you. 87 00:04:01,767 --> 00:04:02,768 Run! 88 00:04:02,811 --> 00:04:04,639 - No! 89 00:04:04,683 --> 00:04:05,988 Mom! 90 00:04:06,032 --> 00:04:08,948 [rumbling] 91 00:04:49,336 --> 00:04:49,510 . 92 00:04:49,554 --> 00:04:52,470 [tense music building] 93 00:04:52,513 --> 00:04:55,690 ♪ 94 00:04:55,734 --> 00:04:58,650 [high-pitched ringing] 95 00:04:58,693 --> 00:04:59,999 [caws] 96 00:05:17,059 --> 00:05:20,062 [plane whirs, sergeant yells] 97 00:05:20,106 --> 00:05:21,499 - Good to meet you, Gavin. 98 00:05:21,542 --> 00:05:23,370 - Well, I appreciate you taking the time. 99 00:05:23,414 --> 00:05:24,980 - Jim Giffords insisted. 100 00:05:25,024 --> 00:05:27,331 Says you were the best pilot he ever had under his command. 101 00:05:27,374 --> 00:05:30,116 - Well, Jim is prone to exaggeration. 102 00:05:30,159 --> 00:05:31,944 - So I hear you're looking for a job. 103 00:05:31,987 --> 00:05:33,075 - I've been out of the Air Force 104 00:05:33,119 --> 00:05:34,947 in the last two years so 105 00:05:34,990 --> 00:05:37,471 I'm looking for a way back in. 106 00:05:37,515 --> 00:05:40,431 - Why the sudden interest after all this time? 107 00:05:40,474 --> 00:05:43,434 - My wife and kids relocated to LA a couple of months ago 108 00:05:43,477 --> 00:05:46,219 so I wanted to stay close to 'em. 109 00:05:46,262 --> 00:05:49,048 That's why I felt there might be a place for me here. 110 00:05:50,658 --> 00:05:53,095 - I looked at your file, Gavin. 111 00:05:53,139 --> 00:05:56,969 Said your plane crashed in the desert three years ago. 112 00:05:57,012 --> 00:05:59,406 And that afterward you started-- 113 00:05:59,450 --> 00:06:01,495 I'm not sure how to put this but 114 00:06:01,539 --> 00:06:03,454 you started seeing things. 115 00:06:03,497 --> 00:06:05,194 - [clears throat] 116 00:06:05,238 --> 00:06:07,632 I know how that sounds. 117 00:06:07,675 --> 00:06:09,851 I had a pretty bad concussion. 118 00:06:09,895 --> 00:06:13,289 Doctor said it was a residual effect. 119 00:06:16,249 --> 00:06:17,555 Look. [exhales deeply] 120 00:06:17,598 --> 00:06:21,210 The truth is, it's all behind me now. 121 00:06:21,254 --> 00:06:24,300 I haven't had an episode in a very long time. 122 00:06:24,344 --> 00:06:25,606 - But you were medically discharged. 123 00:06:25,650 --> 00:06:29,001 - I'm not asking you to put me in a cockpit. 124 00:06:29,044 --> 00:06:31,177 I'll take whatever you got. 125 00:06:31,220 --> 00:06:33,309 I know it's a big ask, 126 00:06:33,353 --> 00:06:35,355 but I got 20 years on the job 127 00:06:35,399 --> 00:06:38,053 and that's invaluable experience. 128 00:06:38,097 --> 00:06:40,839 I just want to help. 129 00:06:40,882 --> 00:06:43,015 - Well, no guarantees, 130 00:06:43,058 --> 00:06:45,191 but let me see what I can do. 131 00:06:45,234 --> 00:06:46,714 [phones ringing, people chattering] 132 00:06:46,758 --> 00:06:49,456 - First responders are already on the scene. 133 00:06:49,500 --> 00:06:52,503 The devastation is beyond comprehension. 134 00:06:52,546 --> 00:06:55,288 We're told LAPD is setting up a 1/4-mile perimeter 135 00:06:55,331 --> 00:06:57,508 around the sinkhole site. 136 00:06:57,551 --> 00:06:59,858 This is unlike anything we've ever seen. 137 00:06:59,901 --> 00:07:02,991 [phone buzzing] 138 00:07:04,166 --> 00:07:06,038 - Izzy? - [sobs, indistinct speech] 139 00:07:06,081 --> 00:07:09,084 - Whoa, slow down. 140 00:07:09,128 --> 00:07:10,912 Stay right there. I'm on my way. 141 00:07:10,956 --> 00:07:13,872 [helicopters whirring] 142 00:07:13,915 --> 00:07:17,745 [dramatic music] 143 00:07:17,789 --> 00:07:20,269 ♪ 144 00:07:20,313 --> 00:07:23,490 [sirens wailing, people shouting] 145 00:07:23,534 --> 00:07:26,537 ♪ 146 00:07:26,580 --> 00:07:28,234 - Izzy! 147 00:07:28,277 --> 00:07:30,802 Izzy! My kid, my kid. 148 00:07:30,845 --> 00:07:32,107 Izzy! Iz! 149 00:07:36,634 --> 00:07:37,678 Iz. 150 00:07:39,941 --> 00:07:42,161 - They were right behind me. 151 00:07:42,204 --> 00:07:43,728 And then they were just gone. 152 00:07:43,771 --> 00:07:46,121 - Calm down, sweetheart, okay. 153 00:07:46,165 --> 00:07:49,124 - I should've held on. She wouldn't let me. 154 00:07:49,168 --> 00:07:50,561 It's my fault. 155 00:07:50,604 --> 00:07:54,216 - Hey, look at me. It's not your fault, okay? 156 00:07:54,260 --> 00:07:57,002 It's not your fault. Okay. 157 00:07:57,045 --> 00:07:59,744 I got you, I got you. 158 00:07:59,787 --> 00:08:02,703 - [exhales] 159 00:08:02,747 --> 00:08:05,663 [screeching] 160 00:08:22,636 --> 00:08:23,985 [caws loudly] 161 00:08:29,077 --> 00:08:30,557 - Oh, my God. 162 00:08:30,601 --> 00:08:32,298 - Dad, what's happening? 163 00:08:39,000 --> 00:08:41,089 No, I've got you. 164 00:08:41,133 --> 00:08:43,178 - I love you. 165 00:08:44,658 --> 00:08:46,399 Run! 166 00:08:46,442 --> 00:08:48,053 - Mom! 167 00:09:11,032 --> 00:09:14,122 [creatures call distantly] 168 00:09:24,219 --> 00:09:26,613 [distant cawing] 169 00:09:29,311 --> 00:09:32,227 [soft, mystical music] 170 00:09:32,271 --> 00:09:36,580 ♪ 171 00:09:36,623 --> 00:09:37,842 - Josh. 172 00:09:37,885 --> 00:09:39,408 Josh? 173 00:09:55,686 --> 00:09:58,602 [music enhances] 174 00:09:58,645 --> 00:10:03,563 ♪ 175 00:10:03,607 --> 00:10:05,086 Josh! 176 00:10:07,132 --> 00:10:08,829 [echoing] Josh! 177 00:10:27,805 --> 00:10:29,241 Hello? 178 00:10:29,284 --> 00:10:30,721 Whoa, whoa, whoa. 179 00:10:30,764 --> 00:10:32,070 - I'm sorry. 180 00:10:32,113 --> 00:10:34,420 I'm sorry. 181 00:10:34,463 --> 00:10:36,727 Do you know where we are? 182 00:10:36,770 --> 00:10:38,685 - No. 183 00:10:38,729 --> 00:10:41,470 - This place doesn't seem real, does it? 184 00:10:44,778 --> 00:10:47,302 But you're real, right? 185 00:10:54,266 --> 00:10:55,702 W-wait! 186 00:10:55,746 --> 00:10:58,705 [dramatic music] 187 00:10:58,749 --> 00:11:01,360 ♪ 188 00:11:01,403 --> 00:11:03,449 - [breathing heavily] 189 00:11:03,492 --> 00:11:06,582 [fires crackling, people shouting] 190 00:11:08,019 --> 00:11:10,761 - [grunting] 191 00:11:10,804 --> 00:11:12,806 - Josh? 192 00:11:17,985 --> 00:11:19,508 Josh! 193 00:11:23,861 --> 00:11:26,211 - Josh! 194 00:11:27,168 --> 00:11:28,822 - Mom! 195 00:11:28,866 --> 00:11:30,432 - Josh! 196 00:11:37,004 --> 00:11:39,180 You okay? You all right? 197 00:11:40,355 --> 00:11:42,183 - Where the hell are we? 198 00:11:53,804 --> 00:11:53,978 . 199 00:11:54,021 --> 00:11:56,937 - You sure you're not hurt? - Mom, I swear I'm fine. 200 00:11:56,981 --> 00:11:58,112 Where's Izzy? She's not with you? 201 00:11:58,156 --> 00:12:00,898 - She ran. She got away so she's okay. 202 00:12:02,813 --> 00:12:05,467 - Mom, what the hell's going on? 203 00:12:05,511 --> 00:12:07,643 - I don't know. - Hey. 204 00:12:07,687 --> 00:12:09,167 What does she know? 205 00:12:09,210 --> 00:12:11,909 - Nothing. Riley, this is my mom. 206 00:12:11,952 --> 00:12:13,824 We've been asking everyone. 207 00:12:13,867 --> 00:12:16,696 - What are they saying? - Same thing. 208 00:12:16,740 --> 00:12:20,004 Fell into the sinkhole, got scattered, like, randomly. 209 00:12:20,047 --> 00:12:22,963 Followed that smoke to get here, but that's it. 210 00:12:23,007 --> 00:12:25,879 - Same thing for me. 211 00:12:25,923 --> 00:12:27,141 I'm going to take a stab in the dark here 212 00:12:27,185 --> 00:12:28,839 and say you don't know anything, do you? 213 00:12:28,882 --> 00:12:32,538 - [laughing] 214 00:12:32,581 --> 00:12:34,105 - What's wrong with that guy? 215 00:12:34,148 --> 00:12:38,283 Maybe he knows something. - [chuckling] 216 00:12:38,326 --> 00:12:40,720 - Hey, you okay? 217 00:12:41,852 --> 00:12:44,376 Do you know where we are? 218 00:12:44,419 --> 00:12:46,987 - Do I know? [snickers] 219 00:12:47,031 --> 00:12:48,815 - Hey. [snaps] 220 00:12:48,859 --> 00:12:50,686 Kid's high as a kite. 221 00:12:50,730 --> 00:12:52,863 - Oh, you are incredibly perceptive. 222 00:12:52,906 --> 00:12:55,604 And yes, as a matter of fact, I do have some theories. 223 00:12:55,648 --> 00:12:57,084 - Excuse me. 224 00:12:57,128 --> 00:13:00,392 Sorry, have you seen any glasses? 225 00:13:00,435 --> 00:13:02,263 - I lost mine. I can't see anything. 226 00:13:02,307 --> 00:13:04,222 - No, sorry, man. 227 00:13:04,265 --> 00:13:06,833 - That does not bode well for him. 228 00:13:06,877 --> 00:13:09,488 - It's okay, sweetheart. We will find them, okay? 229 00:13:09,531 --> 00:13:11,011 - This is my nightmare. 230 00:13:11,055 --> 00:13:13,405 - Well, what's going on here? 231 00:13:13,448 --> 00:13:16,016 Look at all these sad faces. 232 00:13:16,060 --> 00:13:17,278 Come on, cheer up, folks. 233 00:13:17,322 --> 00:13:18,932 We're still breathing, aren't we? 234 00:13:18,976 --> 00:13:21,326 We'll figure this out, all right? 235 00:13:21,369 --> 00:13:22,631 - [laughs] 236 00:13:22,675 --> 00:13:25,460 - Would you please shut up? 237 00:13:25,504 --> 00:13:27,549 - Sorry. [clears throat] 238 00:13:27,593 --> 00:13:31,858 Did you--did you all fall through that light 239 00:13:31,902 --> 00:13:33,468 at the bottom of the hole? 240 00:13:36,428 --> 00:13:38,082 - Uh, yep. 241 00:13:39,605 --> 00:13:41,868 - That's the same light, isn't it? 242 00:13:41,912 --> 00:13:43,609 That's what brought us here? 243 00:13:43,652 --> 00:13:44,871 - Yeah, I think so. 244 00:13:44,915 --> 00:13:47,221 - So are we alive? 245 00:13:51,835 --> 00:13:54,533 - Sure feels that way to me. 246 00:13:54,576 --> 00:13:57,014 - People, we need to focus. 247 00:13:57,057 --> 00:13:58,145 It's gonna be dark before we know it. 248 00:13:58,189 --> 00:13:59,233 And right now, we need more water, 249 00:13:59,277 --> 00:14:01,366 we need shelter, and we need food, 250 00:14:01,409 --> 00:14:02,541 all in that order. 251 00:14:02,584 --> 00:14:04,891 I say we gather supplies, see what's here. 252 00:14:04,935 --> 00:14:06,414 - He's right. We should spread word 253 00:14:06,458 --> 00:14:09,243 throughout the clearing and get everyone to help. 254 00:14:09,287 --> 00:14:10,897 - And share everything we find. 255 00:14:10,941 --> 00:14:12,681 - 100%. 256 00:14:12,725 --> 00:14:13,944 Why don't we each take a section 257 00:14:13,987 --> 00:14:16,033 and stay in groups just to be safe. 258 00:14:16,076 --> 00:14:19,210 Come on, let's go. 259 00:14:19,253 --> 00:14:21,255 - Close to me at all times. 260 00:14:25,999 --> 00:14:27,479 - Check that car. 261 00:14:31,657 --> 00:14:34,921 - Josh, what are you doing? 262 00:14:34,965 --> 00:14:36,401 - I'm listening. 263 00:14:36,444 --> 00:14:38,925 It's just quiet. 264 00:14:38,969 --> 00:14:41,275 There's nothing here. How is that possible? 265 00:14:42,363 --> 00:14:44,844 - [sighs] 266 00:14:44,888 --> 00:14:47,107 Oh, no. - What is it? 267 00:14:47,151 --> 00:14:48,369 - My wedding ring, it's gone. 268 00:14:48,413 --> 00:14:51,024 It must've fallen off in the woods. 269 00:14:51,068 --> 00:14:52,765 - I'll be right back. - Where are you going? 270 00:14:52,808 --> 00:14:55,115 - Bathroom. - Stay alert. 271 00:14:55,159 --> 00:14:57,335 Watch your surroundings, okay? - I got it. 272 00:14:59,119 --> 00:15:00,947 - I know this sounds crazy. 273 00:15:00,991 --> 00:15:02,514 But what if we're in a national park? 274 00:15:02,557 --> 00:15:04,037 - We fell into a sinkhole and you think 275 00:15:04,081 --> 00:15:05,865 we're in a national park? 276 00:15:05,909 --> 00:15:08,259 How high are you? - No more than usual. 277 00:15:08,302 --> 00:15:10,435 Hey, I'm Scott, by the way. 278 00:15:10,478 --> 00:15:12,263 - You know, those things kill your brain cells, right? 279 00:15:12,306 --> 00:15:13,742 - Yeah, and my doctor says 280 00:15:13,786 --> 00:15:15,701 it'll help with my anxiety so it's a trade-off. 281 00:15:15,744 --> 00:15:17,137 - Mm-hmm. - Look, the point is, 282 00:15:17,181 --> 00:15:18,617 if we're looking at this logically, 283 00:15:18,660 --> 00:15:20,401 we should be inside the Earth. 284 00:15:20,445 --> 00:15:22,360 But clearly something else is going on. 285 00:15:22,403 --> 00:15:23,752 - Clearly. 286 00:15:23,796 --> 00:15:24,971 - I mean, come on, none of this makes any sense. 287 00:15:25,015 --> 00:15:26,146 Like why are all of these cars destroyed 288 00:15:26,190 --> 00:15:27,408 but we're all fine? 289 00:15:27,452 --> 00:15:28,801 - You think I know the answer to that? 290 00:15:28,844 --> 00:15:30,150 - I don't know. 291 00:15:30,194 --> 00:15:31,978 Maybe we're just in an episode of "Lost." 292 00:15:32,022 --> 00:15:34,067 - [grunts] 293 00:15:34,111 --> 00:15:36,330 - Whoa. - Yeah. 294 00:15:36,374 --> 00:15:38,854 Dad was a SEAL before he was a surgeon. 295 00:15:38,898 --> 00:15:40,682 He can do everything. 296 00:15:40,726 --> 00:15:42,946 - Really makes you question your life choices. 297 00:15:45,557 --> 00:15:47,080 - Hey! Hey! 298 00:15:47,124 --> 00:15:48,952 What the hell are you doing? 299 00:15:48,995 --> 00:15:50,866 [tense music] 300 00:15:50,910 --> 00:15:52,825 - Josh? 301 00:15:52,868 --> 00:15:53,957 - I saw you, lady. 302 00:15:54,000 --> 00:15:55,871 - You don't know what you saw. 303 00:15:55,915 --> 00:15:57,177 - Josh? - I saw her, Mom. 304 00:15:57,221 --> 00:15:58,831 She had this big box of protein bars. 305 00:15:58,874 --> 00:16:00,006 She tried to hide them over there. 306 00:16:00,050 --> 00:16:02,530 - I didn't steal anything. 307 00:16:02,574 --> 00:16:04,663 I don't appreciate being called a liar either. 308 00:16:04,706 --> 00:16:06,186 I look like a criminal? 309 00:16:06,230 --> 00:16:08,058 I'm a cop. - Is there a difference? 310 00:16:08,101 --> 00:16:10,234 - Okay, so you do want me to beat your ass. 311 00:16:10,277 --> 00:16:13,411 - Hey, step away from him right now, you got it? 312 00:16:13,454 --> 00:16:15,979 - Got a firecracker there, Josh. 313 00:16:17,937 --> 00:16:19,939 - Where are they? 314 00:16:21,593 --> 00:16:23,073 Here? - Yeah. 315 00:16:24,248 --> 00:16:27,164 - [scoffs, chuckling] 316 00:16:29,253 --> 00:16:30,732 - What are you doing? 317 00:16:30,776 --> 00:16:32,082 There's a lot of people who could use this food. 318 00:16:32,125 --> 00:16:34,084 - Save the judgment, all right? 319 00:16:34,127 --> 00:16:35,999 Just trying to survive here like everyone else. 320 00:16:36,042 --> 00:16:38,044 - Well, everyone else isn't stealing. 321 00:16:38,088 --> 00:16:40,307 - Give it a minute. 322 00:16:43,310 --> 00:16:46,009 - Here you go. The rest is for the group. 323 00:16:48,620 --> 00:16:51,536 - Take care of yourselves. - [exhales] 324 00:16:52,928 --> 00:16:54,930 - At least there's a bright side to all of this. 325 00:16:54,974 --> 00:16:57,020 No more freaking Twitter. 326 00:16:57,063 --> 00:16:59,152 Am I right or am I right? 327 00:16:59,196 --> 00:17:00,588 - Is that heroin? 328 00:17:03,069 --> 00:17:05,463 - That's unexpected. - Oh, my God. 329 00:17:05,506 --> 00:17:07,117 - Calm down, this is fine. This is just a little-- 330 00:17:07,160 --> 00:17:08,553 - Heroin? Just a little heroin. 331 00:17:08,596 --> 00:17:10,076 Is that what you're trying to say? 332 00:17:10,120 --> 00:17:12,209 Who do you think this belongs to? 333 00:17:12,252 --> 00:17:14,776 Do you want them to know we found it? 334 00:17:14,820 --> 00:17:16,735 - Maybe not. 335 00:17:16,778 --> 00:17:20,130 - Hey, we never saw this, okay? 336 00:17:25,048 --> 00:17:27,006 - Jesus. 337 00:17:27,050 --> 00:17:29,617 - Josh, I'm sorry you have to see this. 338 00:17:29,661 --> 00:17:30,836 - I'm fine, Mom. 339 00:17:30,879 --> 00:17:33,360 - Hey, hey, look at me. 340 00:17:36,015 --> 00:17:38,017 You're allowed to be scared, okay? 341 00:17:39,975 --> 00:17:43,066 [wolf snarling] 342 00:17:47,505 --> 00:17:49,333 Don't move. 343 00:17:52,988 --> 00:17:54,686 Come on. Go! 344 00:17:57,950 --> 00:17:59,430 - Run! Run! 345 00:17:59,473 --> 00:18:01,475 - Come on! - Go, go, go, go. 346 00:18:02,781 --> 00:18:04,348 - Get to the car! 347 00:18:05,392 --> 00:18:06,741 - Jesus. 348 00:18:06,785 --> 00:18:08,700 [wolf snarling] 349 00:18:11,790 --> 00:18:13,835 - Open the door. 350 00:18:13,879 --> 00:18:15,794 Open the door! 351 00:18:15,837 --> 00:18:18,710 [snarling] 352 00:18:21,800 --> 00:18:24,368 [car horn honking] 353 00:18:25,238 --> 00:18:27,022 - Hey, over here! 354 00:18:27,066 --> 00:18:28,894 [honking continues] 355 00:18:28,937 --> 00:18:31,723 [people screaming] 356 00:18:34,508 --> 00:18:36,031 Come on, in the car. Let's go! 357 00:18:36,075 --> 00:18:37,555 - Get in. Go! 358 00:18:38,991 --> 00:18:40,210 Come on, go! - Dad! 359 00:18:40,253 --> 00:18:42,560 [wolf snarling] 360 00:18:42,603 --> 00:18:45,128 - [grunting] 361 00:18:47,260 --> 00:18:48,566 - [screams] 362 00:18:48,609 --> 00:18:50,133 - No! 363 00:18:55,225 --> 00:18:57,314 - [screams] 364 00:18:57,357 --> 00:18:59,185 [wolf whimpers] 365 00:19:00,230 --> 00:19:02,449 [snarling] 366 00:19:02,493 --> 00:19:03,798 [gunshot] 367 00:19:03,842 --> 00:19:06,453 - [breathing shakily] 368 00:19:08,107 --> 00:19:10,849 - [grunting] 369 00:19:10,892 --> 00:19:12,067 - No, no, no, no, no! 370 00:19:12,111 --> 00:19:13,721 No! No, no, no, no. 371 00:19:13,765 --> 00:19:15,723 - [groans] 372 00:19:15,767 --> 00:19:17,116 - Somebody help me! 373 00:19:19,336 --> 00:19:19,727 . 374 00:19:19,771 --> 00:19:21,468 - [groaning] 375 00:19:21,512 --> 00:19:22,643 - Don't touch it, don't touch it, don't touch it. 376 00:19:22,687 --> 00:19:24,950 Let me see, let me see. 377 00:19:27,039 --> 00:19:29,172 You're okay. Help! 378 00:19:29,215 --> 00:19:31,130 I need help! 379 00:19:31,174 --> 00:19:33,176 - I'm a doctor. Let me take a look. 380 00:19:33,219 --> 00:19:35,395 - [groaning] 381 00:19:35,439 --> 00:19:36,918 - Riley, I need your help. 382 00:19:36,962 --> 00:19:38,050 Let's move him into that bus 383 00:19:38,093 --> 00:19:40,879 in case those wolves come back. 384 00:19:40,922 --> 00:19:42,228 That's it, come on. 385 00:19:42,272 --> 00:19:44,404 [dramatic music] 386 00:19:44,448 --> 00:19:45,623 Over here. 387 00:19:45,666 --> 00:19:47,277 Put him down right here. Easy, easy. 388 00:19:47,320 --> 00:19:49,888 ♪ 389 00:19:49,931 --> 00:19:51,890 I need to bandage and gauze 390 00:19:51,933 --> 00:19:53,761 to wrap that wound to get the bleeding to stop. 391 00:19:53,805 --> 00:19:55,067 - Maybe I can find a first aid kit. 392 00:19:55,110 --> 00:19:57,374 - And sutures and antibiotics if you can. 393 00:19:57,417 --> 00:19:58,592 Help her. - Okay. 394 00:19:58,636 --> 00:20:00,594 - Hey. - [groans] 395 00:20:00,638 --> 00:20:03,380 - I'll be right back, okay? - [coughs] 396 00:20:03,423 --> 00:20:07,079 [helicopter whirring, people chattering hurriedly] 397 00:20:07,122 --> 00:20:09,864 - Good morning. My name is Dr. Sophia Nathan, 398 00:20:09,908 --> 00:20:11,039 and I'm the chief scientist 399 00:20:11,083 --> 00:20:13,259 at the Department of Homeland Security. 400 00:20:13,303 --> 00:20:15,696 What we know is that today's tragedy 401 00:20:15,740 --> 00:20:17,481 was a natural disaster. 402 00:20:17,524 --> 00:20:20,788 The sinkhole at La Brea is the largest of its kind. 403 00:20:20,832 --> 00:20:23,095 And as of this moment, 404 00:20:23,138 --> 00:20:24,792 we don't know how deep it goes. 405 00:20:24,836 --> 00:20:26,968 - Dr. Nathan, what about the victims? 406 00:20:27,012 --> 00:20:29,362 Are there any numbers? - No, not yet. 407 00:20:29,406 --> 00:20:31,582 - Are there any plans to send a rescue mission 408 00:20:31,625 --> 00:20:33,148 to locate any survivors? 409 00:20:34,976 --> 00:20:36,935 - Not at this time. 410 00:20:36,978 --> 00:20:41,983 Unfortunately, no one could have survived that fall. 411 00:20:42,027 --> 00:20:44,203 But what I can tell you is that we have 412 00:20:44,247 --> 00:20:47,250 a long-range military-grade drone en route, 413 00:20:47,293 --> 00:20:49,687 and we hope to have confirmation soon. 414 00:20:51,210 --> 00:20:53,430 To all the families affected by this tragedy, 415 00:20:53,473 --> 00:20:57,782 please know that we're thinking of each and every one of you. 416 00:20:57,825 --> 00:21:00,828 [all speaking at once] 417 00:21:00,872 --> 00:21:03,440 - Iz. - I need a minute. 418 00:21:03,483 --> 00:21:04,745 - Izzy, come here. 419 00:21:04,789 --> 00:21:06,704 Come here. Hey, hey. 420 00:21:10,360 --> 00:21:13,363 - I just can't believe they're gone. 421 00:21:13,406 --> 00:21:16,235 [high-pitched ringing] 422 00:21:20,500 --> 00:21:21,719 What is it? 423 00:21:21,762 --> 00:21:23,329 - Nothing, it's just a headache. 424 00:21:23,373 --> 00:21:24,809 [high-pitched ringing] 425 00:21:24,852 --> 00:21:26,854 - Mom! - Josh! 426 00:21:29,814 --> 00:21:32,338 - It's not just a headache. 427 00:21:32,382 --> 00:21:34,906 - No, it's not. 428 00:21:36,255 --> 00:21:37,300 - It's okay, Dad. 429 00:21:37,343 --> 00:21:39,171 What you're seeing, it's not real. 430 00:21:39,214 --> 00:21:41,391 - I know. 431 00:21:41,434 --> 00:21:43,088 Only this time it's different. 432 00:21:43,131 --> 00:21:45,308 - What are you talking about? 433 00:21:45,351 --> 00:21:48,789 - Usually, what I see, it's fields, 434 00:21:48,833 --> 00:21:51,488 trees, wilderness, always the same place. 435 00:21:51,531 --> 00:21:53,359 But now... 436 00:21:53,403 --> 00:21:55,796 - What? 437 00:21:55,840 --> 00:21:58,364 - It's your mom and Josh. 438 00:21:58,408 --> 00:22:00,758 Look, I can't explain it, but they're there 439 00:22:00,801 --> 00:22:02,237 in the woods. 440 00:22:02,281 --> 00:22:03,761 - Dad. - Okay, believe me. 441 00:22:03,804 --> 00:22:05,676 I know how it sounds, 442 00:22:05,719 --> 00:22:08,418 but it's not just them. 443 00:22:08,461 --> 00:22:11,725 Those--those birds, 444 00:22:11,769 --> 00:22:14,685 I saw them in that place this morning. 445 00:22:14,728 --> 00:22:16,164 And then-- 446 00:22:16,208 --> 00:22:17,688 then they flew out of the sinkhole. 447 00:22:17,731 --> 00:22:18,906 - What are you saying? 448 00:22:18,950 --> 00:22:20,386 - None of it makes sense to me either, 449 00:22:20,430 --> 00:22:23,563 but my gut is telling me that something is going on. 450 00:22:23,607 --> 00:22:25,739 I can't let it go. 451 00:22:27,219 --> 00:22:28,829 I need to talk to someone in charge. 452 00:22:28,873 --> 00:22:30,222 - And tell them what? 453 00:22:30,265 --> 00:22:32,398 - What if there are people alive down there, Iz? 454 00:22:32,442 --> 00:22:34,008 They can't give up. 455 00:22:35,401 --> 00:22:37,708 - Adam, I was wondering when you were gonna show up. 456 00:22:37,751 --> 00:22:39,797 - Got the first flight out of D.C. 457 00:22:39,840 --> 00:22:41,189 How's it going with the press? 458 00:22:41,233 --> 00:22:42,713 - Telling them what they need to hear. 459 00:22:42,756 --> 00:22:44,236 But I hate lying to the families. 460 00:22:44,279 --> 00:22:46,586 - What are you supposed to say? 461 00:22:46,630 --> 00:22:48,283 The truth? 462 00:22:51,635 --> 00:22:54,899 - Everyone, this is senior agent Adam Markman. 463 00:22:54,942 --> 00:22:56,509 He worked the Mojave incident with me. 464 00:22:56,553 --> 00:22:59,382 We'll be running point together moving forward. 465 00:22:59,425 --> 00:23:00,992 - So where are we at? 466 00:23:01,035 --> 00:23:02,297 - Bring up the live feed of the drone. 467 00:23:02,341 --> 00:23:04,082 - Right away. 468 00:23:08,042 --> 00:23:10,654 - That's the same light we saw in the Mojave. 469 00:23:10,697 --> 00:23:12,264 We estimate it's at 20,000 feet. 470 00:23:12,307 --> 00:23:15,006 - We're approaching that depth now. 471 00:23:15,049 --> 00:23:16,834 - Send it through. 472 00:23:29,499 --> 00:23:31,544 - Hey, wait. Hey, wait. Can you get that feed back? 473 00:23:31,588 --> 00:23:33,198 [keyboard clacking] 474 00:23:33,241 --> 00:23:34,808 - I've lost the connection. 475 00:23:34,852 --> 00:23:37,071 It's gone. 476 00:23:37,115 --> 00:23:39,465 - Where the hell did it go? 477 00:23:40,640 --> 00:23:41,859 - You okay? 478 00:23:41,902 --> 00:23:43,774 - I've never shot anything before. 479 00:23:43,817 --> 00:23:45,558 - You saved that boy's life. 480 00:23:48,692 --> 00:23:50,694 I'm gonna get a fire going before it gets dark. 481 00:23:50,737 --> 00:23:52,217 I could use a hand. 482 00:23:54,001 --> 00:23:56,134 - I'm sorry. 483 00:23:56,177 --> 00:23:57,483 I can't. 484 00:24:02,009 --> 00:24:03,446 - Where are you going? 485 00:24:05,360 --> 00:24:07,972 - [winces and groans] - Hang in there, buddy. 486 00:24:08,015 --> 00:24:10,322 - [coughing] 487 00:24:10,365 --> 00:24:11,628 - First aid kit. 488 00:24:11,671 --> 00:24:12,890 Hey. 489 00:24:12,933 --> 00:24:14,805 Hey, how you doing? 490 00:24:14,848 --> 00:24:16,459 - I'm okay. 491 00:24:16,502 --> 00:24:18,156 - Listen, do you remember when you broke your arm 492 00:24:18,199 --> 00:24:19,287 in the fifth grade? 493 00:24:19,331 --> 00:24:20,854 Remember then it took you, like, 494 00:24:20,898 --> 00:24:22,377 four hours to see a doctor? 495 00:24:22,421 --> 00:24:25,468 - This is worse. - Yeah, I know. 496 00:24:25,511 --> 00:24:28,949 I know, but you got through it, right? 497 00:24:28,993 --> 00:24:30,951 And do you remember how I told you? 498 00:24:30,995 --> 00:24:32,997 Do you remember how I told you to do that? 499 00:24:33,040 --> 00:24:35,434 You kept breathing 500 00:24:35,478 --> 00:24:38,132 in and out. 501 00:24:38,176 --> 00:24:40,352 - [exhales slowly] 502 00:24:40,395 --> 00:24:41,745 - You didn't focus on the pain. You just-- 503 00:24:41,788 --> 00:24:43,050 you just focused on breathing. 504 00:24:44,748 --> 00:24:47,925 In...and out. 505 00:24:47,968 --> 00:24:49,361 That, that's great. 506 00:24:49,404 --> 00:24:51,450 That's great, just-- just keep doing that. 507 00:24:52,930 --> 00:24:55,236 - Could I talk to you? 508 00:24:55,280 --> 00:24:56,542 - Yeah. 509 00:24:56,586 --> 00:24:59,023 Be right back. You're doing great. 510 00:25:01,416 --> 00:25:04,811 - Okay, so the wound's wrapped 511 00:25:04,855 --> 00:25:07,074 but he needs those antibiotics. 512 00:25:07,118 --> 00:25:08,685 Bleeding won't stop without sutures. 513 00:25:08,728 --> 00:25:10,034 And the way he's losing blood, 514 00:25:10,077 --> 00:25:12,166 I don't know how long he has left. 515 00:25:12,210 --> 00:25:14,778 Hey, put it down. We share that. 516 00:25:14,821 --> 00:25:17,563 Scott, watch that food. No one steals anything, got it? 517 00:25:17,607 --> 00:25:19,086 - I'm your man. 518 00:25:19,130 --> 00:25:21,045 - There was an ambulance. 519 00:25:21,088 --> 00:25:23,351 I saw it, I saw it. It fell in the sinkhole 520 00:25:23,395 --> 00:25:24,875 so it has to be around here somewhere. 521 00:25:24,918 --> 00:25:26,398 I'll just--I'll find it. - It's gonna be dark real soon. 522 00:25:26,441 --> 00:25:27,660 Everything that fell in got scattered. 523 00:25:27,704 --> 00:25:29,096 Where do you even look? - I don't know. 524 00:25:29,140 --> 00:25:30,620 I don't know. 525 00:25:31,446 --> 00:25:32,839 - All right, you're gonna need more eyes 526 00:25:32,883 --> 00:25:34,014 out there so I'll go with you. 527 00:25:34,058 --> 00:25:35,450 - No, you have to stay here with Josh. 528 00:25:35,494 --> 00:25:36,582 - There's nothing else I could do for him, 529 00:25:36,626 --> 00:25:37,670 not without those supplies. 530 00:25:37,714 --> 00:25:38,802 - I'm not leaving him here alone. 531 00:25:38,845 --> 00:25:40,368 - Even if you could find it yourself, 532 00:25:40,412 --> 00:25:41,848 you wouldn't know what to look for. 533 00:25:41,892 --> 00:25:42,936 Do you know what toothed forceps look like 534 00:25:42,980 --> 00:25:44,024 or a needle driver? 535 00:25:44,068 --> 00:25:45,417 I do. 536 00:25:45,460 --> 00:25:47,506 Riley, she'll look after Josh, right? 537 00:25:47,550 --> 00:25:49,116 - Sure. 538 00:25:52,032 --> 00:25:53,904 - Okay, give me a minute. Okay. - Okay. 539 00:25:53,947 --> 00:25:57,211 Hey. Just keep him hydrated. 540 00:25:57,255 --> 00:25:58,343 If he gets too hot, you cool him down. 541 00:25:58,386 --> 00:25:59,649 He gets too cold, you warm him up. 542 00:25:59,692 --> 00:26:01,041 You're pre-med. It's nothing you can't handle. 543 00:26:01,085 --> 00:26:02,608 - Actually, I'm not. 544 00:26:04,044 --> 00:26:05,437 I-I dropped it. 545 00:26:07,178 --> 00:26:09,920 - What? Since when? - Since last semester. 546 00:26:09,963 --> 00:26:11,095 - Why wouldn't you tell me that? 547 00:26:11,138 --> 00:26:13,053 - That's so not the point right now. 548 00:26:13,097 --> 00:26:14,577 What if he dies? What am I supposed to do then? 549 00:26:14,620 --> 00:26:15,926 - I'll be back before that happens. 550 00:26:15,969 --> 00:26:16,970 - You don't know that. 551 00:26:17,014 --> 00:26:17,928 You don't know where we are 552 00:26:17,971 --> 00:26:19,494 or who we're with. 553 00:26:19,538 --> 00:26:21,496 [whispers] These people could be dangerous. 554 00:26:21,540 --> 00:26:22,715 - Look at me. 555 00:26:22,759 --> 00:26:23,760 I wouldn't leave you here if I didn't think 556 00:26:23,803 --> 00:26:26,066 you could handle it. 557 00:26:26,110 --> 00:26:28,591 They need my help. 558 00:26:28,634 --> 00:26:31,202 - Okay, then do what you're gonna do then. 559 00:26:31,245 --> 00:26:33,204 - Sweetheart, listen to me. Listen to me. 560 00:26:33,247 --> 00:26:34,945 I have to go for just a little while. 561 00:26:34,988 --> 00:26:37,295 Josh, Josh, look at me. 562 00:26:39,123 --> 00:26:40,951 I'm telling you I have to go. 563 00:26:40,994 --> 00:26:42,430 - What? No. 564 00:26:42,474 --> 00:26:43,736 - There's an ambulance out there, honey. 565 00:26:43,780 --> 00:26:46,130 I have to find supplies. - Don't leave me here. 566 00:26:46,173 --> 00:26:48,001 - I'll find it as fast as I can, I promise. 567 00:26:48,045 --> 00:26:50,090 - Okay, found a flashlight, food, water. 568 00:26:50,134 --> 00:26:52,310 This is for you. 569 00:26:55,182 --> 00:26:57,620 Eve, we need to go. - Okay. 570 00:27:02,015 --> 00:27:03,582 - I love you. 571 00:27:08,065 --> 00:27:08,282 . 572 00:27:08,326 --> 00:27:11,285 [thunder rumbling] 573 00:27:11,329 --> 00:27:14,027 [rain pattering softly] 574 00:27:27,345 --> 00:27:29,129 - Wait! 575 00:27:29,173 --> 00:27:30,348 Don't. 576 00:27:30,391 --> 00:27:32,045 - [breathing heavily] 577 00:27:32,089 --> 00:27:34,265 - Can you give me the gun, please? 578 00:27:38,138 --> 00:27:39,487 - Just go. 579 00:27:39,531 --> 00:27:42,142 - You don't have to do this. 580 00:27:42,186 --> 00:27:45,015 - All I feel is pain. 581 00:27:46,494 --> 00:27:48,975 I just need it to end. - It's okay. 582 00:27:49,019 --> 00:27:50,673 Let me help you. 583 00:27:50,716 --> 00:27:52,587 - Please, this isn't your problem. 584 00:27:52,631 --> 00:27:54,198 - Yes, it is. 585 00:27:54,241 --> 00:27:55,895 It is my problem. 586 00:27:55,939 --> 00:27:57,767 I'm supposed to be out there looking for an ambulance 587 00:27:57,810 --> 00:27:59,725 for supplies for my son, but I'm not going to do that 588 00:27:59,769 --> 00:28:01,596 because I can't leave you here. 589 00:28:07,037 --> 00:28:08,342 - Hold on. 590 00:28:08,386 --> 00:28:09,996 - What is it? 591 00:28:11,824 --> 00:28:13,608 - I saw the ambulance. 592 00:28:13,652 --> 00:28:15,741 - You did? Where? 593 00:28:15,785 --> 00:28:17,830 - It was when I first got here. 594 00:28:17,874 --> 00:28:19,658 It was in the middle of a field. 595 00:28:19,702 --> 00:28:22,139 - Can you bring us there? 596 00:28:22,182 --> 00:28:24,097 - Maybe, I don't know. 597 00:28:24,141 --> 00:28:26,447 - My son is dying. 598 00:28:26,491 --> 00:28:27,840 I don't know where to look. 599 00:28:27,884 --> 00:28:30,538 Please, I need your help. 600 00:28:30,582 --> 00:28:34,107 [soft dramatic music] 601 00:28:34,151 --> 00:28:36,719 Thank you. - I said maybe. 602 00:28:36,762 --> 00:28:38,372 Don't thank me yet. 603 00:28:38,416 --> 00:28:40,897 ♪ 604 00:28:45,292 --> 00:28:46,990 - I just need to talk to Dr. Nathan. 605 00:28:47,033 --> 00:28:48,600 - Like I said, I can't help you. 606 00:28:48,643 --> 00:28:50,907 - Kay, look, I have information I think she needs to hear. 607 00:28:50,950 --> 00:28:53,692 - Sir, I'm not gonna ask again. Step away. 608 00:28:53,736 --> 00:28:55,259 - I'm sorry. Dad, can I talk to you? 609 00:28:55,302 --> 00:28:56,913 - Yeah. - Can we please just go home? 610 00:28:56,956 --> 00:28:59,132 - Iz. - Gavin, Izzy. 611 00:28:59,176 --> 00:29:00,786 - Aunt Jessica. 612 00:29:00,830 --> 00:29:02,353 - I'm sorry I couldn't get here sooner. 613 00:29:02,396 --> 00:29:03,528 - It's okay. 614 00:29:03,571 --> 00:29:04,877 - Have they said anything official? 615 00:29:04,921 --> 00:29:07,793 - No, they still haven't found the bottom. 616 00:29:07,837 --> 00:29:10,230 [high-pitched ringing] 617 00:29:10,274 --> 00:29:12,276 [drone crashes] 618 00:29:12,319 --> 00:29:14,365 - Gavin, are you all right? 619 00:29:18,282 --> 00:29:19,892 Are you okay? 620 00:29:22,416 --> 00:29:24,636 - Yeah, I'm-I'm fine. 621 00:29:24,679 --> 00:29:26,246 I'll be right back. 622 00:29:26,290 --> 00:29:28,205 Excuse me, Dr. Nathan. I know you're busy, 623 00:29:28,248 --> 00:29:31,164 but my wife and son fell into the sinkhole. 624 00:29:32,862 --> 00:29:34,211 I realize how this is gonna sound, 625 00:29:34,254 --> 00:29:37,954 but I think people might be alive down there. 626 00:29:37,997 --> 00:29:39,912 - Sir, we all want to believe that. 627 00:29:39,956 --> 00:29:41,261 But it's not possible. 628 00:29:41,305 --> 00:29:42,915 Excuse us, we have to get going. 629 00:29:42,959 --> 00:29:44,743 - You need to move on. 630 00:29:44,787 --> 00:29:46,266 - I think I saw your drone down there. 631 00:29:46,310 --> 00:29:47,790 - Sir. 632 00:29:51,750 --> 00:29:54,361 - It's okay. Give--give us a second. 633 00:29:54,405 --> 00:29:56,668 - Look, I don't know how to explain it, 634 00:29:56,711 --> 00:29:59,758 but is the tail number 9300NN? 635 00:30:01,151 --> 00:30:02,543 Okay, that drone, 636 00:30:02,587 --> 00:30:04,937 it's in the same place where everyone else is. 637 00:30:04,981 --> 00:30:06,330 I know this is hard to believe. 638 00:30:06,373 --> 00:30:07,853 I'm not sure I even believe it myself, 639 00:30:07,897 --> 00:30:10,943 but if there's even a chance that people survived, 640 00:30:10,987 --> 00:30:13,076 you need to send a rescue mission. 641 00:30:13,119 --> 00:30:15,121 - What's your name, sir? - Gavin Harris. 642 00:30:15,165 --> 00:30:17,732 - And how did you come by this information? 643 00:30:19,560 --> 00:30:20,779 - It doesn't matter. I'm just-- 644 00:30:20,823 --> 00:30:22,868 I'm just asking that you don't give up. 645 00:30:22,912 --> 00:30:24,652 - Like I said before, 646 00:30:24,696 --> 00:30:26,829 no one could have survived that fall. 647 00:30:26,872 --> 00:30:28,831 I'm very sorry for your loss. 648 00:30:30,354 --> 00:30:31,659 - How the hell could he have known that? 649 00:30:31,703 --> 00:30:34,358 - I don't know, but we need to look into him. 650 00:30:42,409 --> 00:30:44,847 - Are these the boxes Mom brought from home? 651 00:30:44,890 --> 00:30:46,674 - Yeah, why? What are you looking for? 652 00:30:46,718 --> 00:30:49,416 - I need to prove to Dr. Nathan that they're alive. 653 00:30:49,460 --> 00:30:51,984 I think there might be a way to do it. 654 00:30:52,028 --> 00:30:53,812 - How? - I saw Eve down there. 655 00:30:53,856 --> 00:30:55,422 She was next to a boulder. 656 00:30:55,466 --> 00:30:56,946 The boulder had a handprint carved into it, 657 00:30:56,989 --> 00:30:58,730 and I've seen that boulder before. 658 00:30:58,773 --> 00:31:00,558 We have a picture of it. 659 00:31:00,601 --> 00:31:02,908 - Gavin, look at me. 660 00:31:02,952 --> 00:31:05,171 These things you're seeing, they're not real. 661 00:31:05,215 --> 00:31:07,565 - Hey, Jess, I know that's what we've always thought, 662 00:31:07,608 --> 00:31:10,046 but how do you explain why I'm seeing Eve and Josh? 663 00:31:10,089 --> 00:31:13,614 - I--I can't, but you have to stop this. 664 00:31:13,658 --> 00:31:15,181 - Aunt Jessica's right, Dad. 665 00:31:15,225 --> 00:31:17,357 Do you have any idea how many times Josh would say 666 00:31:17,401 --> 00:31:19,316 we couldn't count on you, 667 00:31:19,359 --> 00:31:21,840 but I always defended you 668 00:31:21,884 --> 00:31:23,189 because I knew the only reason that you drank 669 00:31:23,233 --> 00:31:26,366 was because of how much pain you were in. 670 00:31:26,410 --> 00:31:28,891 I knew that when it counted, you'd be there for us. 671 00:31:28,934 --> 00:31:31,894 - I know this-this seems crazy, 672 00:31:31,937 --> 00:31:34,157 but I am trying to help. 673 00:31:34,200 --> 00:31:36,289 I'm just trying to figure out what's going on. 674 00:31:36,333 --> 00:31:38,901 - They're gone, Dad. 675 00:31:38,944 --> 00:31:42,252 [melancholy music] 676 00:31:42,295 --> 00:31:43,470 - Iz. 677 00:31:44,950 --> 00:31:46,778 Iz. - Just let her go. 678 00:31:49,433 --> 00:31:50,738 - Yeah. 679 00:31:50,782 --> 00:31:53,393 Give me a minute, okay? 680 00:31:57,920 --> 00:31:59,965 [sighs] 681 00:32:00,009 --> 00:32:07,103 ♪ 682 00:32:08,626 --> 00:32:11,846 [suspenseful music] 683 00:32:11,890 --> 00:32:14,937 [high-pitched ringing] 684 00:32:19,811 --> 00:32:24,294 ♪ 685 00:32:26,122 --> 00:32:27,210 - Does any of this look familiar? 686 00:32:27,253 --> 00:32:28,951 - No, it all looks familiar. 687 00:32:28,994 --> 00:32:30,126 But that field wasn't more 688 00:32:30,169 --> 00:32:31,605 than a couple miles from the clearing. 689 00:32:31,649 --> 00:32:33,216 - Well, it can't be too far. 690 00:32:33,259 --> 00:32:35,783 I'm going to go look up ahead. 691 00:32:35,827 --> 00:32:37,785 - You okay? - Yeah. 692 00:32:37,829 --> 00:32:40,614 - Hey, thank you, by the way. 693 00:32:40,658 --> 00:32:41,876 The wolf. 694 00:32:41,920 --> 00:32:42,921 I mean, if you hadn't been there, 695 00:32:42,965 --> 00:32:44,096 I--I don't even know. 696 00:32:44,140 --> 00:32:45,619 - Don't mention it. 697 00:32:45,663 --> 00:32:47,404 [gasps] I'm sorry. 698 00:32:47,447 --> 00:32:48,971 - It's okay, you don't have to be sorry. 699 00:32:49,014 --> 00:32:51,930 - No, I do. 700 00:32:51,974 --> 00:32:53,845 You've caught me at some interesting moments. 701 00:32:53,888 --> 00:32:55,107 - Yeah. 702 00:32:55,151 --> 00:32:56,500 - If you want to talk about that-- 703 00:32:56,543 --> 00:32:58,110 - It's the last thing I want to do. 704 00:32:58,154 --> 00:33:00,983 You've got enough on your plate. 705 00:33:01,026 --> 00:33:02,767 I don't even know your name. 706 00:33:02,810 --> 00:33:04,421 - Eve. 707 00:33:04,464 --> 00:33:06,814 - I'm Ty. - Hey. 708 00:33:06,858 --> 00:33:08,816 - You're a good mother, Eve. - Mm. 709 00:33:08,860 --> 00:33:11,036 If you say so. 710 00:33:11,080 --> 00:33:13,125 - What, you think this is your fault? 711 00:33:13,169 --> 00:33:15,519 - I think that I have let my children down far too often. 712 00:33:15,562 --> 00:33:17,782 That's what I think. 713 00:33:17,825 --> 00:33:19,827 - How's that? - Uh... 714 00:33:19,871 --> 00:33:22,091 - Come on, you can tell me. 715 00:33:22,134 --> 00:33:24,789 - You sound like a shrink. 716 00:33:24,832 --> 00:33:27,487 - I am. - Oh. 717 00:33:27,531 --> 00:33:30,316 - My ex-wife would say I'm always analyzing people. 718 00:33:30,360 --> 00:33:32,144 It's not my most endearing quality. 719 00:33:32,188 --> 00:33:35,191 So tell me what happened. 720 00:33:35,234 --> 00:33:37,715 - About a year and a half ago, I was running late at work 721 00:33:37,758 --> 00:33:42,328 and then I had a neighbor pick up my daughter from school 722 00:33:42,372 --> 00:33:44,504 and then there was an accident and, uh, 723 00:33:44,548 --> 00:33:46,724 Izzy, my daughter, 724 00:33:46,767 --> 00:33:48,465 she lost her leg. 725 00:33:48,508 --> 00:33:50,467 - And you blame yourself. 726 00:33:50,510 --> 00:33:53,122 I understand. 727 00:33:53,165 --> 00:33:55,863 You can't control everything, Eve. 728 00:33:55,907 --> 00:33:57,909 It's just life. 729 00:33:57,952 --> 00:34:00,042 - Whoa. 730 00:34:00,085 --> 00:34:03,001 [soft dramatic music] 731 00:34:03,045 --> 00:34:07,701 ♪ 732 00:34:07,745 --> 00:34:09,921 - It's from the tar pits. 733 00:34:09,964 --> 00:34:12,706 - Come on. I saw this before. 734 00:34:12,750 --> 00:34:14,534 This way. 735 00:34:24,414 --> 00:34:26,590 - Riley. 736 00:34:26,633 --> 00:34:28,418 I'm cold. 737 00:34:30,681 --> 00:34:32,074 - Oh, God. 738 00:34:32,117 --> 00:34:34,946 [quietly] Okay, you're going to be fine. 739 00:34:34,989 --> 00:34:36,904 You're going to be fine too, I think. 740 00:34:36,948 --> 00:34:38,515 Um, okay. 741 00:34:38,558 --> 00:34:41,344 Um, let's try this. 742 00:34:46,392 --> 00:34:48,177 That's clearly not working. 743 00:34:48,220 --> 00:34:49,917 Okay, let's go for plan B. 744 00:34:49,961 --> 00:34:52,442 Okay, here we go. 745 00:34:52,485 --> 00:34:54,661 Here we go. 746 00:34:54,705 --> 00:34:57,142 - [shivering] 747 00:34:57,186 --> 00:34:58,970 - [quietly] I got you, okay? 748 00:34:59,013 --> 00:35:00,102 Hold on. 749 00:35:00,145 --> 00:35:02,582 I got you, I got you. 750 00:35:09,589 --> 00:35:09,763 . 751 00:35:09,807 --> 00:35:12,549 [eerie music] 752 00:35:12,592 --> 00:35:19,730 ♪ 753 00:35:25,214 --> 00:35:26,432 - Dad, what are you doing? 754 00:35:26,476 --> 00:35:27,520 - You shouldn't be here. 755 00:35:27,564 --> 00:35:28,652 - I shouldn't be here? 756 00:35:28,695 --> 00:35:29,870 You weren't answering your phone 757 00:35:29,914 --> 00:35:31,611 so I tracked you down on "Find My Friends." 758 00:35:31,655 --> 00:35:34,092 Please, tell me what you're doing. 759 00:35:36,442 --> 00:35:37,400 - When I saw your mom, 760 00:35:37,443 --> 00:35:39,750 she was next to this boulder. 761 00:35:39,793 --> 00:35:41,273 There was a Wilshire Boulevard sign 762 00:35:41,317 --> 00:35:42,753 on the ground behind her, 763 00:35:42,796 --> 00:35:44,015 and I thought if I dug it up, 764 00:35:44,058 --> 00:35:46,583 it'd be proof what I saw was real. 765 00:35:48,237 --> 00:35:50,500 But there's nothing. 766 00:35:50,543 --> 00:35:53,155 - Gavin, it's time to come home. 767 00:36:02,990 --> 00:36:05,167 - Hold on. 768 00:36:08,344 --> 00:36:10,737 - What is it? 769 00:36:10,781 --> 00:36:12,217 - This morning, was your mom 770 00:36:12,261 --> 00:36:13,610 wearing her ring around her neck? 771 00:36:13,653 --> 00:36:14,611 - Why? - Izzy, please. 772 00:36:14,654 --> 00:36:16,526 Was she wearing her ring or not? 773 00:36:16,569 --> 00:36:17,962 - Yes, she was. 774 00:36:18,005 --> 00:36:19,485 Why? 775 00:36:23,663 --> 00:36:25,839 - Oh, my God. 776 00:36:25,883 --> 00:36:28,320 - How is that possible? - I don't know. 777 00:36:28,364 --> 00:36:29,800 I can't explain why 778 00:36:29,843 --> 00:36:30,975 but everything that's happened to me, 779 00:36:31,018 --> 00:36:33,499 it's been leading up to this. 780 00:36:33,543 --> 00:36:36,241 Your mom and Josh are alive, 781 00:36:36,285 --> 00:36:39,157 and I'm going to find them. 782 00:36:45,337 --> 00:36:47,296 - Riley, look what I got. 783 00:36:47,339 --> 00:36:48,862 It's for him. 784 00:36:55,129 --> 00:36:57,044 Uh, beautiful night. 785 00:36:57,088 --> 00:37:00,396 But, man, weather changes fast around here, right? 786 00:37:00,439 --> 00:37:03,094 - [sighs] 787 00:37:03,137 --> 00:37:05,009 Anything else? 788 00:37:05,052 --> 00:37:06,315 - Okay, listen, look, I froze. 789 00:37:06,358 --> 00:37:07,577 I completely freaked out. 790 00:37:07,620 --> 00:37:09,535 I mean, those wolves, right? That was insane. 791 00:37:09,579 --> 00:37:12,234 Anyone would have reacted the same way. 792 00:37:12,277 --> 00:37:14,888 I'm only human. 793 00:37:14,932 --> 00:37:18,544 But also, you could have died and it would've been my fault. 794 00:37:18,588 --> 00:37:21,025 - Yeah, it would've. 795 00:37:21,068 --> 00:37:23,027 - Yeah. 796 00:37:23,070 --> 00:37:25,464 Anyway, um, I've got some juice left on this 797 00:37:25,508 --> 00:37:26,770 and some sweet tunes. 798 00:37:26,813 --> 00:37:29,076 Assuming he doesn't mind a stranger's ear wax, 799 00:37:29,120 --> 00:37:30,730 some music might help him sleep. 800 00:37:30,774 --> 00:37:32,602 - That's the last thing he needs. 801 00:37:32,645 --> 00:37:34,038 We need to keep him awake or he'll die. 802 00:37:34,081 --> 00:37:37,041 - Right, yeah, sure. Good point. 803 00:37:37,084 --> 00:37:40,262 Maybe you could rest. I could watch him if you want. 804 00:37:43,569 --> 00:37:46,442 - Do you have any non-stoner music? 805 00:37:46,485 --> 00:37:48,095 - I happen to have eclectic tastes. 806 00:37:56,408 --> 00:37:58,280 - Hey, Scott. 807 00:37:58,323 --> 00:38:00,194 Thanks. 808 00:38:09,291 --> 00:38:11,945 [fire crackling] 809 00:38:11,989 --> 00:38:14,731 - Nobody knows where we are. How are they gonna find us? 810 00:38:14,774 --> 00:38:16,689 - It's okay. 811 00:38:37,841 --> 00:38:40,278 [flare blasts] 812 00:38:40,322 --> 00:38:42,106 - Help us! 813 00:39:03,475 --> 00:39:05,085 [computer chimes] 814 00:39:08,741 --> 00:39:11,614 - Unbelievable. 815 00:39:11,657 --> 00:39:14,051 - Sophia, what's going on? 816 00:39:14,094 --> 00:39:16,967 - They recovered one of the birds. 817 00:39:17,010 --> 00:39:19,970 It's called a Teratornis Merriami. 818 00:39:20,013 --> 00:39:22,494 This species is extinct. 819 00:39:22,538 --> 00:39:24,844 - Where the hell did it come from? 820 00:39:26,759 --> 00:39:28,370 - From there. 821 00:39:34,680 --> 00:39:37,161 - Look! Here it is! 822 00:39:43,689 --> 00:39:45,778 - [panting] 823 00:39:47,432 --> 00:39:48,868 It's got everything. Give me a sec. 824 00:39:48,912 --> 00:39:51,131 - Oh, thank God. [exhaling] 825 00:39:52,872 --> 00:39:54,874 - Your son's gonna be okay. 826 00:40:02,621 --> 00:40:04,318 Eve? 827 00:40:06,016 --> 00:40:08,192 - What's going on? 828 00:40:08,235 --> 00:40:10,890 - Those are the Hollywood Hills, 829 00:40:10,934 --> 00:40:13,240 and so are those. 830 00:40:13,284 --> 00:40:14,938 They're the same. 831 00:40:17,767 --> 00:40:20,857 I think we're still in Los Angeles. 832 00:40:20,900 --> 00:40:22,859 - How is that possible? 833 00:40:22,902 --> 00:40:25,427 [bushes rustling] 834 00:40:28,560 --> 00:40:30,649 [low snarling] 835 00:40:30,693 --> 00:40:32,085 - Don't move. 836 00:40:42,444 --> 00:40:44,141 [growls] 837 00:40:44,184 --> 00:40:45,272 - Run. 838 00:40:49,320 --> 00:40:51,104 [snarling] - Keep moving! 839 00:40:57,110 --> 00:41:00,113 [soft dramatic music] 840 00:41:00,157 --> 00:41:02,159 - We all have people we want to get back to. 841 00:41:02,202 --> 00:41:03,639 But we're not gonna give up. 842 00:41:03,682 --> 00:41:04,901 We're gonna get out of here. 843 00:41:04,944 --> 00:41:06,250 [animals snarling] 844 00:41:06,293 --> 00:41:07,991 - Right now we need to stick together. 845 00:41:08,034 --> 00:41:09,862 Nobody goes anywhere alone 846 00:41:09,906 --> 00:41:11,473 until we figure out what's going on. 847 00:41:11,516 --> 00:41:13,997 [music intensifies] 848 00:41:14,040 --> 00:41:15,955 - Who put him there? 849 00:41:15,999 --> 00:41:17,391 - I have no idea. 850 00:41:17,435 --> 00:41:21,961 ♪ 851 00:41:22,005 --> 00:41:24,268 - My wife and son are down there. 852 00:41:24,311 --> 00:41:27,401 - How do you know that? - Because I can see that place. 853 00:41:28,315 --> 00:41:29,447 - We're going down there are, 854 00:41:29,491 --> 00:41:30,753 and you're going to help us do it. 855 00:41:30,796 --> 00:41:34,147 ♪ 856 00:41:34,191 --> 00:41:35,584 [animal growls] - If that thing's extinct, 857 00:41:35,627 --> 00:41:37,020 then what the hell is it doing here? 858 00:41:37,063 --> 00:41:39,022 ♪ 859 00:41:39,065 --> 00:41:40,980 - Right now, the people still have hope. 860 00:41:41,024 --> 00:41:42,591 You take that away, it's a dangerous thing. 861 00:41:42,634 --> 00:41:44,723 ♪ 862 00:41:44,767 --> 00:41:47,204 - This might be our only chance to get Mom and Josh back. 863 00:41:47,247 --> 00:41:48,553 - And what if none of you come back? 864 00:41:48,597 --> 00:41:50,294 ♪ 865 00:41:50,337 --> 00:41:51,991 - I'm gonna bring my family home. 866 00:41:52,035 --> 00:41:55,473 ♪ 867 00:41:55,517 --> 00:41:56,605 I promise. 868 00:41:56,648 --> 00:41:57,649 ♪ 869 00:41:57,693 --> 00:41:59,303 - AB control! 870 00:41:59,346 --> 00:42:02,349 ♪ 54309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.