All language subtitles for us-Greenleaf - 03x05 - Closing Doors.TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,665 --> 00:00:11,095 Previously on "Greenleaf"... 2 00:00:11,097 --> 00:00:13,282 In the event that things between your parents 3 00:00:13,307 --> 00:00:14,898 take yet another turn for the worse, 4 00:00:14,899 --> 00:00:16,563 the deacons may ask you to step up. 5 00:00:16,565 --> 00:00:18,930 - Step up? - Take over as head Pastor. 6 00:00:18,932 --> 00:00:22,497 I'm divorcing James. I want to start my own church. 7 00:00:22,499 --> 00:00:24,964 Girl, you already got a perfectly good one. 8 00:00:24,966 --> 00:00:27,497 - Which one? - Calvary, honey. 9 00:00:27,499 --> 00:00:29,031 I could really slap you right now. 10 00:00:29,033 --> 00:00:31,563 Go ahead. Do it! 11 00:00:32,366 --> 00:00:33,364 Girls! 12 00:00:33,366 --> 00:00:34,764 How much more space do you need? 13 00:00:34,766 --> 00:00:35,831 You shouldn't be here. 14 00:00:35,833 --> 00:00:37,230 If I was your money manager, 15 00:00:37,232 --> 00:00:40,263 I would definitely advise you to make sure you're protected. 16 00:00:40,265 --> 00:00:42,364 I'm thinking it might be wise for us 17 00:00:42,366 --> 00:00:44,945 to sit down with my money people. 18 00:00:45,666 --> 00:00:47,331 Stop. Don't be mad. 19 00:00:47,333 --> 00:00:49,969 Look, I'm not. I'll call you later. 20 00:00:50,566 --> 00:00:51,830 Ma'am, are you Charity Greenleaf? 21 00:00:51,832 --> 00:00:53,031 I need you to come with us. 22 00:00:55,899 --> 00:00:57,731 Zora's room. 23 00:01:03,066 --> 00:01:05,097 Oh, Lord. 24 00:01:07,632 --> 00:01:09,030 Babies. 25 00:01:10,166 --> 00:01:14,430 - First lady? - Yes? 26 00:01:14,432 --> 00:01:18,164 - Nana Clara is on line one. - Wonderful, wonderful. 27 00:01:18,166 --> 00:01:19,597 Thank you, Jesus. 28 00:01:21,899 --> 00:01:24,830 Clara, hello. 29 00:01:24,832 --> 00:01:28,297 Oh, yes. We've been expecting your call. 30 00:01:28,299 --> 00:01:30,430 I cannot tell you how much Bishop 31 00:01:30,432 --> 00:01:32,931 and I appreciate your generosity. 32 00:01:34,899 --> 00:01:36,431 Wha...? 33 00:01:41,099 --> 00:01:43,630 Clara is not giving us the money. 34 00:01:43,632 --> 00:01:45,830 I know. I just got off the phone with her money manager. 35 00:01:45,832 --> 00:01:47,431 What a piece of work that man is. 36 00:01:47,433 --> 00:01:49,164 And what reason did he give you? 37 00:01:49,166 --> 00:01:52,430 He supposedly has a problem with the tax bill being a personal 38 00:01:52,432 --> 00:01:55,630 and not an institutional debt, but I've got a funny feeling 39 00:01:55,632 --> 00:01:58,564 that he's just hanging onto every penny, 40 00:01:58,566 --> 00:02:01,708 thinking that when Clara dies, he'll cash in. 41 00:02:02,832 --> 00:02:04,364 What did she say? 42 00:02:04,366 --> 00:02:06,830 That she had heard that you and I were having troubles 43 00:02:06,832 --> 00:02:08,897 and she wouldn't feel right down the road 44 00:02:08,899 --> 00:02:11,630 supporting a church with a divorced Bishop. 45 00:02:11,632 --> 00:02:13,097 Who told her we're having troubles? 46 00:02:13,099 --> 00:02:17,030 Well, she said Connie did, but, James, everybody is talking. 47 00:02:17,032 --> 00:02:20,097 Look, it's just money. I... I'll handle it. 48 00:02:20,099 --> 00:02:21,764 Oh, like you did the last time? 49 00:02:21,766 --> 00:02:23,897 Mae, Mac was your brother. 50 00:02:23,899 --> 00:02:25,231 He's the one that got us into this mess. 51 00:02:25,233 --> 00:02:27,763 No, you both got us into this mess, 52 00:02:27,765 --> 00:02:29,230 and Mac failed to get us out. 53 00:02:29,232 --> 00:02:30,564 And you weren't there every week 54 00:02:30,566 --> 00:02:32,230 when we collected those offerings, 55 00:02:32,232 --> 00:02:33,564 when we paid for those cars in cash. 56 00:02:33,566 --> 00:02:37,089 You told me that those offerings were not taxable, 57 00:02:37,090 --> 00:02:38,088 and I believed you. 58 00:02:38,090 --> 00:02:39,422 And I believed Mac. 59 00:02:39,424 --> 00:02:42,089 Oh, look. Everybody knows that we're having problems, 60 00:02:42,091 --> 00:02:44,255 and you have to do something about it. 61 00:02:44,257 --> 00:02:46,655 - Like what? - Tell the church, like adults, 62 00:02:46,657 --> 00:02:48,322 that we're getting divorced, 63 00:02:48,324 --> 00:02:52,908 and then you'll step aside, and I'll take over. 64 00:02:53,657 --> 00:02:55,721 - Excuse me? - You heard me. 65 00:02:55,723 --> 00:02:56,988 Take over what? 66 00:02:56,990 --> 00:02:59,855 Don't you dare act like you didn't know when you met me 67 00:02:59,857 --> 00:03:02,355 that I had a calling on my life from God, 68 00:03:02,357 --> 00:03:04,755 and I dumped it in the dirt and followed you, 69 00:03:04,757 --> 00:03:07,755 - and what did that get me? - Janelle and Tiffany. 70 00:03:07,757 --> 00:03:12,288 James, step down. Walk away. 71 00:03:12,290 --> 00:03:14,955 Let me raise the money for the I.R.S. 72 00:03:14,957 --> 00:03:16,355 It won't be your problem. 73 00:03:16,357 --> 00:03:18,688 Now, that is my offer, and you won't get better. 74 00:03:18,690 --> 00:03:22,355 I applaud your desire to reclaim what you left behind. 75 00:03:22,357 --> 00:03:25,288 I really do, but sadly, 76 00:03:25,290 --> 00:03:29,388 it's based on a sorely mistaken idea. 77 00:03:29,390 --> 00:03:35,689 If we divorce, it's you who will exit the building, not me. 78 00:03:39,957 --> 00:03:42,089 That's nature's way. 79 00:04:23,490 --> 00:04:26,488 ... Captions by vitac... www.vitac.com 80 00:04:26,490 --> 00:04:33,238 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 81 00:04:39,324 --> 00:04:40,788 Yeah. 82 00:04:40,790 --> 00:04:42,519 Yes. 83 00:04:43,290 --> 00:04:45,207 Yes? 84 00:04:46,223 --> 00:04:49,311 Bible study in 15 minutes. 85 00:04:51,324 --> 00:04:53,188 Did you hear me? 86 00:04:53,673 --> 00:04:55,688 Yes. 87 00:04:55,690 --> 00:04:57,822 Thank you. 88 00:05:04,357 --> 00:05:06,755 It's just the hope in this passage. 89 00:05:06,757 --> 00:05:09,671 It's so inspirational. 90 00:05:10,290 --> 00:05:12,032 Morning, Zora. 91 00:05:12,690 --> 00:05:15,360 - Zora? - Morning. 92 00:05:16,157 --> 00:05:19,389 - Good morning, grandma. - Morning. 93 00:05:20,991 --> 00:05:23,189 - Have a good run. - Thank you. 94 00:05:25,257 --> 00:05:28,199 So, Zora, why don't you read the next verse? 95 00:05:33,647 --> 00:05:37,355 "For I have briefly abandoned you, 96 00:05:37,357 --> 00:05:42,021 but with deep compassion, I will bring you back." 97 00:05:42,023 --> 00:05:47,822 And he will. He will bring us back. 98 00:06:45,290 --> 00:06:50,488 - Hey. Can I come in? - What do you want? 99 00:06:50,490 --> 00:06:53,322 - Just seeing if you're okay. - Why wouldn't I be? 100 00:07:01,957 --> 00:07:04,022 Did Kevin come this morning to pick up Nathan for the week? 101 00:07:04,024 --> 00:07:08,624 Yeah, and he wouldn't be if you had just stayed out of it. 102 00:07:09,190 --> 00:07:11,055 I asked him not to call the police. 103 00:07:11,057 --> 00:07:12,822 And he just wouldn't listen? 104 00:07:12,824 --> 00:07:15,622 I got arrested at the four seasons, Grace. 105 00:07:15,624 --> 00:07:17,622 And I made sure that he didn't press charges. 106 00:07:17,624 --> 00:07:20,288 Not before I was in handcuffs. 107 00:07:20,290 --> 00:07:22,622 Do you have any idea how humiliating... 108 00:07:22,624 --> 00:07:25,055 If you'd just called me, I could've come and got you. 109 00:07:25,057 --> 00:07:28,122 Get out! God, leave. 110 00:07:31,068 --> 00:07:31,966 I'm sorry. 111 00:07:41,601 --> 00:07:47,126 Hey. Hey. 112 00:07:54,201 --> 00:07:59,100 Oh! Ow. 113 00:08:10,901 --> 00:08:12,333 Karine? 114 00:08:12,335 --> 00:08:15,533 - Good morning, Bishop. - Get me Percy Thompson, please. 115 00:08:15,535 --> 00:08:16,466 Right away. 116 00:08:17,468 --> 00:08:19,090 Bishop? 117 00:08:19,668 --> 00:08:21,666 I just want to say I'm sorry about Nana 118 00:08:21,668 --> 00:08:23,289 not giving you the money. 119 00:08:23,868 --> 00:08:26,800 Don't be silly. God will provide. 120 00:08:30,468 --> 00:08:32,999 Can't wait to see how. 121 00:08:33,001 --> 00:08:33,999 Wow. 122 00:08:34,001 --> 00:08:35,666 Jacob has to sign all of these? 123 00:08:35,668 --> 00:08:37,866 Do you have a problem with that? 124 00:08:37,868 --> 00:08:41,933 No. Um, what are they? 125 00:08:41,935 --> 00:08:44,500 Well, most of them are just a bunch of legalese nothing, 126 00:08:44,502 --> 00:08:48,499 but there is a form in there that authorizes 127 00:08:48,501 --> 00:08:51,366 the opening of a bank account for the real church. 128 00:08:51,368 --> 00:08:54,833 Real? Real church doesn't exist anymore. 129 00:08:54,835 --> 00:08:58,299 Child, lean over like you know how and get him to signin'. 130 00:08:58,301 --> 00:09:00,300 Believe me, he won't be looking down. 131 00:09:02,668 --> 00:09:06,533 All right. Are you going to Calvary? 132 00:09:06,535 --> 00:09:08,933 After the way Bishop talked to me at that roundtable party, 133 00:09:08,935 --> 00:09:10,999 he going to have to look for me, 134 00:09:11,001 --> 00:09:14,533 and with his I.R.S. Troubles all over the front-page news, 135 00:09:14,535 --> 00:09:16,733 you can bet yo' ass he is. 136 00:09:22,268 --> 00:09:23,666 Mae, you wanted to see me? 137 00:09:23,668 --> 00:09:26,066 Yes, please come in. Close the door. 138 00:09:35,801 --> 00:09:39,400 I am so concerned as I'm sure you are, Connie, 139 00:09:39,402 --> 00:09:43,932 about this I.R.S. Scandal, but it's going to be okay. 140 00:09:43,934 --> 00:09:44,932 I have no doubt. 141 00:09:44,934 --> 00:09:47,366 - Oh, please. - Thank you. 142 00:09:48,801 --> 00:09:52,399 I've already spoken to Bishop about stepping aside. 143 00:09:52,401 --> 00:09:56,633 He hasn't assented to it yet, but I know he will because he, 144 00:09:56,635 --> 00:10:00,999 as well as you and I, Connie, want what's best for Calvary. 145 00:10:01,001 --> 00:10:03,000 Well, this is such a relief to hear. 146 00:10:03,002 --> 00:10:08,029 And the good news is, I am ready to step up and take over. 147 00:10:08,968 --> 00:10:11,632 Mae, we've... we've had this discussion before. 148 00:10:11,634 --> 00:10:14,632 Well, this time it's not a discussion. 149 00:10:15,334 --> 00:10:17,600 Mae, it's my feeling, 150 00:10:17,602 --> 00:10:20,599 and the Deacon board shares this feeling 151 00:10:20,601 --> 00:10:23,466 that the best hope for a stable future 152 00:10:23,468 --> 00:10:30,000 is if a disinterested third party takes over the pulpit. 153 00:10:30,002 --> 00:10:33,899 And who on earth would be disinterested? 154 00:10:33,901 --> 00:10:36,166 Why, Grace. 155 00:10:41,921 --> 00:10:43,666 Okay, walk straight a couple steps. 156 00:10:43,668 --> 00:10:46,566 Okay, stop. Turn to your left. 157 00:10:46,568 --> 00:10:49,366 Yes. Now keep going straight. Keep going straight. 158 00:10:49,368 --> 00:10:50,833 A little to the right, a little to the right. 159 00:10:50,835 --> 00:10:54,599 Oh, there we go. We saved you. Now turn around. 160 00:10:54,601 --> 00:10:56,900 Okay. Slowly sit down. 161 00:10:59,401 --> 00:11:00,333 Good job. 162 00:11:04,334 --> 00:11:07,599 Okay. So that's what it means to have faith. 163 00:11:07,601 --> 00:11:09,666 Just like Gavin trusted me to lead him, 164 00:11:09,668 --> 00:11:11,800 we trust God to lead us, 165 00:11:11,802 --> 00:11:13,533 even when we can't see where we're going, 166 00:11:13,535 --> 00:11:15,885 and it's super scary. Make sense? 167 00:11:15,887 --> 00:11:16,959 Mm-hmm. 168 00:11:16,961 --> 00:11:18,366 Okay. Good. 169 00:11:18,368 --> 00:11:20,933 So I want everybody to help clean up. 170 00:11:24,235 --> 00:11:25,966 Hey. 171 00:11:25,968 --> 00:11:28,389 Hey, stranger. 172 00:11:29,068 --> 00:11:30,266 You're so good with them. 173 00:11:32,468 --> 00:11:34,580 I think they're good with me. 174 00:11:35,735 --> 00:11:37,788 What are you doing after this? 175 00:11:38,535 --> 00:11:40,000 Why? 176 00:11:40,002 --> 00:11:43,066 I was thinking we can grab something to eat. 177 00:11:43,068 --> 00:11:45,533 Someone wants to apologize? 178 00:11:45,535 --> 00:11:47,484 For starters. 179 00:11:54,768 --> 00:11:57,100 Sounds like you got what Gil Scott-heron calls 180 00:11:57,102 --> 00:11:59,632 - the double blues. - What's that? 181 00:11:59,634 --> 00:12:04,366 Oh, that's the, I-got-no- money-neither-no-woman blues. 182 00:12:04,368 --> 00:12:08,466 That's not so funny when you actually have those blues. 183 00:12:08,468 --> 00:12:10,066 You had some trouble with the I.R.S. 184 00:12:10,068 --> 00:12:11,266 A few years back, didn't you? 185 00:12:11,268 --> 00:12:12,799 Indeed I did. 186 00:12:12,801 --> 00:12:15,666 Rolled up to my funeral home and found a padlock on the door 187 00:12:15,668 --> 00:12:18,933 and a sign hollering, "Negro, get me my money." 188 00:12:18,935 --> 00:12:20,399 Well, how'd you handle that? 189 00:12:20,401 --> 00:12:23,733 Well, got me a lawyer, robbed Peter to pay Paul, 190 00:12:23,735 --> 00:12:27,533 borrowed this, sold that, didn't owe no millions. 191 00:12:27,535 --> 00:12:31,466 Well, this is as deep a hole as I done ever been in, 192 00:12:31,468 --> 00:12:32,799 that's for sure. 193 00:12:32,801 --> 00:12:35,299 Well, you got a way to dig yourself out of that hole, 194 00:12:35,301 --> 00:12:37,133 you're just too scared to use it. 195 00:12:37,135 --> 00:12:39,366 - How you say that? - Oh, that pretty little bunny 196 00:12:39,368 --> 00:12:42,566 you had prancing around your party. 197 00:12:42,568 --> 00:12:44,699 - Ms. Cross? - Yeah. 198 00:12:45,261 --> 00:12:46,299 So why are you talking to me 199 00:12:46,301 --> 00:12:48,133 when you need to be talking to her? 200 00:12:48,135 --> 00:12:50,666 Oh, Percy, there be dragons. 201 00:12:50,668 --> 00:12:54,266 The thing about dragons is, they got pots of gold, 202 00:12:54,268 --> 00:12:58,066 now, that woman handles more than hedge funds and stocks. 203 00:12:58,068 --> 00:13:01,933 She's into cryptocurrency and apparently doing quite well. 204 00:13:01,935 --> 00:13:02,866 Crypto what? 205 00:13:02,868 --> 00:13:06,866 Cryptocurrency, zcoins, bitcash. 206 00:13:06,868 --> 00:13:09,199 - Never heard of it. - Well, it's a whole new market, 207 00:13:09,201 --> 00:13:11,800 and it's growing faster than bad grass. 208 00:13:11,802 --> 00:13:13,766 How'd you hear about it? 209 00:13:13,768 --> 00:13:15,999 Her website. 210 00:13:16,001 --> 00:13:17,533 What you doing on her website? 211 00:13:17,535 --> 00:13:19,500 And what do you care? 212 00:13:19,502 --> 00:13:21,166 Oh, just give me the lawyer's number. 213 00:13:21,168 --> 00:13:23,377 Well, get me her number. 214 00:13:24,201 --> 00:13:25,900 You know, you ain't nothin' but trouble. 215 00:13:25,902 --> 00:13:27,166 Yeah, but good trouble. 216 00:13:27,168 --> 00:13:28,166 Mm. 217 00:13:28,168 --> 00:13:30,519 Hey, Pastor, got a minute? 218 00:13:31,242 --> 00:13:33,007 Yeah, sure. Come in, Tasha. 219 00:13:37,601 --> 00:13:39,066 Oh, smart. 220 00:13:39,068 --> 00:13:41,733 - Oh, I can come back. - No, no, no. 221 00:13:41,735 --> 00:13:47,000 You're just in time to witness my crushing victory. 222 00:13:47,002 --> 00:13:50,266 Okay. Well, hey there, handsome. 223 00:13:50,268 --> 00:13:52,666 Thank you. 224 00:13:52,668 --> 00:13:54,533 He looks just like you. 225 00:13:54,535 --> 00:13:56,555 Yeah, that's what they tell me. 226 00:13:57,501 --> 00:13:59,166 All right. There's my move. 227 00:13:59,168 --> 00:14:00,133 What's your move? 228 00:14:02,368 --> 00:14:04,599 Checkmate. 229 00:14:04,601 --> 00:14:06,733 What? Is that... 230 00:14:06,735 --> 00:14:10,200 Are you kidding me? You see that? 231 00:14:10,202 --> 00:14:11,800 How did you get to be so smart, huh? 232 00:14:11,802 --> 00:14:14,133 You get those smarts from me, huh? 233 00:14:14,135 --> 00:14:15,866 Um, you know, I should go. 234 00:14:15,868 --> 00:14:17,300 No, no, no. Hold on. Tasha, it's cool. Hold on. 235 00:14:17,302 --> 00:14:20,066 - Is that for me? - Oh, it... it can wait. 236 00:14:20,068 --> 00:14:22,266 I mean, it's okay. I mean, I can use a win 237 00:14:22,268 --> 00:14:25,196 after the stomping I just took from the little master here. 238 00:14:26,068 --> 00:14:30,666 Um, I just... You know, it's the silliest thing. 239 00:14:30,668 --> 00:14:34,599 The A/C in my office, the little venty thingy, 240 00:14:34,601 --> 00:14:36,933 it just blows on full blast all the time. 241 00:14:36,935 --> 00:14:37,900 Okay. 242 00:14:37,902 --> 00:14:39,232 I talked to Craig in the maintenance 243 00:14:39,234 --> 00:14:40,966 about turning it down, but... 244 00:14:40,968 --> 00:14:42,997 Well, you know what? I'll give him a call. 245 00:14:43,635 --> 00:14:45,766 Well, I mean, if you see him. 246 00:14:45,768 --> 00:14:48,166 - It's not a big deal. - I'll take care of it. 247 00:14:49,368 --> 00:14:54,920 Okay. Well, y'all have fun, okay? 248 00:14:54,922 --> 00:14:56,933 - All right. - All right. 249 00:14:56,935 --> 00:14:59,000 - Bye. - Bye. 250 00:15:05,268 --> 00:15:07,500 Well, good afternoon, mama. 251 00:15:13,601 --> 00:15:18,699 So I spoke to Connie, and I know about this little coup of yours. 252 00:15:18,701 --> 00:15:19,999 Coup? 253 00:15:20,001 --> 00:15:21,766 You spoke to her about taking over? 254 00:15:21,768 --> 00:15:23,766 She spoke to me. I said no. 255 00:15:23,768 --> 00:15:25,133 Well, how conclusively, 256 00:15:25,135 --> 00:15:27,533 because she seems to think that you're still available. 257 00:15:27,535 --> 00:15:28,799 And I'll tell her again. 258 00:15:28,801 --> 00:15:29,766 If your father ever knew 259 00:15:29,768 --> 00:15:31,866 that you were conspiring with Connie 260 00:15:31,868 --> 00:15:34,032 to steal his church from underneath him... 261 00:15:34,034 --> 00:15:35,633 He'd be misinformed. 262 00:15:37,335 --> 00:15:38,666 For your information, mama, 263 00:15:38,668 --> 00:15:41,466 you two are losing this church all on your own. 264 00:15:41,468 --> 00:15:45,732 You want Connie off your backs? Forgive each other and move on. 265 00:15:45,734 --> 00:15:47,940 Put an end to all the rumors. Lead. 266 00:15:47,942 --> 00:15:50,020 Don't you think that if I could 267 00:15:50,022 --> 00:15:52,733 put this mess back together, I would? 268 00:15:52,735 --> 00:15:55,666 Do you honestly think that I would cut off my own nose 269 00:15:55,668 --> 00:15:59,399 to spite my face with so much on the line, our whole family? 270 00:15:59,401 --> 00:16:02,666 I don't know. I don't know where the pride ends 271 00:16:02,668 --> 00:16:05,594 and the weakness begins with you two anymore. 272 00:16:06,601 --> 00:16:09,599 I don't want the church. 273 00:16:09,601 --> 00:16:13,533 Good because you'll never get it. 274 00:17:00,401 --> 00:17:04,566 - Is everything okay? - You tell me. 275 00:17:04,568 --> 00:17:07,466 I'm just waiting on that account authorization form. 276 00:17:07,468 --> 00:17:10,399 Oh, yeah, um... 277 00:17:10,990 --> 00:17:12,699 You couldn't get him to sign it? 278 00:17:12,701 --> 00:17:14,637 No, I just, um... 279 00:17:16,135 --> 00:17:18,133 You know, it really wasn't the right time. 280 00:17:18,135 --> 00:17:20,123 Do you want to see Basie again? 281 00:17:20,601 --> 00:17:22,866 - Of course I do. - Then make it the right time. 282 00:17:24,135 --> 00:17:26,266 Because until we can start shifting money 283 00:17:26,268 --> 00:17:29,827 into that account, we have nothing on him or Bishop. 284 00:17:30,601 --> 00:17:33,600 And you and Basie ain't ever triumph back. 285 00:17:33,602 --> 00:17:35,200 Understand? 286 00:17:35,885 --> 00:17:37,933 Yeah. I'll get him to sign them tomorrow. 287 00:17:37,935 --> 00:17:39,100 Do. 288 00:17:46,368 --> 00:17:50,866 Ms. Connie, you spoke to my mother. 289 00:17:50,868 --> 00:17:52,333 I assume she spoke to you. 290 00:17:52,335 --> 00:17:54,072 She did. 291 00:17:54,801 --> 00:17:56,533 Look, I know you're up against it. 292 00:17:56,535 --> 00:17:58,333 We all are, 293 00:17:58,335 --> 00:18:00,733 but I'm not sure my taking over the church is the right thing. 294 00:18:00,735 --> 00:18:04,232 Last summer, when I preached, the offering actually went down, 295 00:18:04,234 --> 00:18:05,700 and you and I both know that my politics 296 00:18:05,702 --> 00:18:08,399 aren't exactly in tune with you and the Deacon board. 297 00:18:08,401 --> 00:18:12,699 Well, I thought we might be able to find a middle ground, 298 00:18:12,701 --> 00:18:16,966 that is, if by politics, you mean open and inclusive. 299 00:18:16,968 --> 00:18:19,933 There is no middle ground with open and inclusive, 300 00:18:19,935 --> 00:18:22,266 but it's more than that. If I take over, 301 00:18:22,268 --> 00:18:24,333 I'm gonna want to move this church forward. 302 00:18:24,335 --> 00:18:26,738 To a place they may not be ready to go. 303 00:18:28,668 --> 00:18:30,799 Are you really willing to just stand by 304 00:18:30,801 --> 00:18:33,732 and watch this church die? 305 00:18:33,734 --> 00:18:38,081 First of all, I'm not standing by and watching anything die. 306 00:18:38,668 --> 00:18:41,999 I am on my knees, day and night, praying that my parents 307 00:18:42,001 --> 00:18:43,999 will find a way to work through this 308 00:18:44,001 --> 00:18:46,832 - or that God will work it out. - I pray for that as well. 309 00:18:46,834 --> 00:18:48,766 And no, I'm not willing to march in place 310 00:18:48,768 --> 00:18:49,899 and call it progress just to keep 311 00:18:49,901 --> 00:18:52,233 the Greenleaf name on a letterhead. 312 00:18:53,101 --> 00:18:57,100 - That's not church. - And what is church to you? 313 00:18:57,102 --> 00:19:08,433 Jesus' way, love, unconditional love, and change. 314 00:19:08,435 --> 00:19:11,775 Well, change is coming. 315 00:19:12,868 --> 00:19:14,333 Your mother has it in her head 316 00:19:14,335 --> 00:19:17,366 to try and stay on after the divorce. 317 00:19:19,135 --> 00:19:22,866 What planet she heard that works on, I don't know. 318 00:19:22,868 --> 00:19:26,199 I look ahead and I see schism, scandal, 319 00:19:26,201 --> 00:19:30,466 and a big ole for-sale sign out front. 320 00:19:30,468 --> 00:19:35,266 That'll be change, all right, but it won't be church. 321 00:19:51,168 --> 00:19:52,900 Hmm. 322 00:19:52,902 --> 00:19:56,433 Bishop Greenleaf, as I live and breathe. 323 00:19:56,435 --> 00:19:59,633 I never would've expected you to darken my doorstep again. 324 00:19:59,635 --> 00:20:03,599 Did you come to chide me for not coming to service today? 325 00:20:03,601 --> 00:20:05,533 I feel bad about how we left things at the party. 326 00:20:05,535 --> 00:20:08,533 I came to offer my sincerest apology. 327 00:20:08,535 --> 00:20:10,933 Hmm. Is that all? 328 00:20:10,935 --> 00:20:13,155 No, you... you were right. 329 00:20:13,868 --> 00:20:17,133 I have been inconsistent in my responses to you, 330 00:20:17,135 --> 00:20:18,999 and, of course, you felt used. 331 00:20:19,001 --> 00:20:23,666 Who could blame you? I hope you can forgive me. 332 00:20:23,668 --> 00:20:25,599 Well, I'm a Christian woman first and foremost, 333 00:20:25,601 --> 00:20:28,666 so yes, I do forgive you. 334 00:20:28,668 --> 00:20:29,933 Thank you. 335 00:20:29,935 --> 00:20:32,739 Is that all you came to say? 336 00:20:33,201 --> 00:20:35,199 Well, I could use a little advice. 337 00:20:35,618 --> 00:20:37,466 About? 338 00:20:37,468 --> 00:20:41,199 This I.R.S. Mess. 339 00:20:41,201 --> 00:20:43,266 You've read the paper, I assume? 340 00:20:43,268 --> 00:20:45,466 - Me and everyone else. - Indeed. 341 00:20:46,130 --> 00:20:49,114 You know, we thought we had it covered, but we don't. 342 00:20:49,935 --> 00:20:53,066 I didn't want to bother you, but I prayed on it, and I... 343 00:20:53,068 --> 00:20:56,033 You prayed, and it brought you back to this jezebel? 344 00:20:56,035 --> 00:20:57,833 Is that how your Jesus works? 345 00:20:57,835 --> 00:20:59,299 You just show up and say, "I'm sorry," 346 00:20:59,301 --> 00:21:01,399 and I'm supposed to whip up some cash for you? 347 00:21:01,401 --> 00:21:03,266 Ha! Bruh. 348 00:21:03,268 --> 00:21:06,599 It wasn't like that. I thought you wanted to help. 349 00:21:06,601 --> 00:21:07,666 I... 350 00:21:07,668 --> 00:21:10,861 Now, why would I want to help you? 351 00:21:12,135 --> 00:21:13,857 No. 352 00:21:19,068 --> 00:21:22,533 You're right. I'm sorry. 353 00:21:22,535 --> 00:21:23,999 You just can't throw me out on the street 354 00:21:24,001 --> 00:21:26,399 and come back begging for favors. 355 00:21:26,401 --> 00:21:31,266 If he comes back calling again, Fred, don't tell me. 356 00:21:31,268 --> 00:21:33,466 I don't want to know. 357 00:22:30,668 --> 00:22:32,832 You've been doing some digging. 358 00:22:36,735 --> 00:22:40,999 - You taking it back, huh? - My iPod was confiscated. 359 00:22:41,001 --> 00:22:42,666 I just went through faith's old stuff, 360 00:22:42,668 --> 00:22:46,799 and now I'm vibing out to some Ice-T, pre-"Law & Order." 361 00:22:46,801 --> 00:22:49,266 I didn't even know there was a pre-"Law & Order" Ice-T. 362 00:22:49,268 --> 00:22:50,566 Sign me up. 363 00:22:55,602 --> 00:22:57,600 Want to go to Zaxby's? 364 00:23:02,868 --> 00:23:06,314 - Want to go to Zaxby's? - I'd rather eat my socks. 365 00:23:07,135 --> 00:23:08,766 You know, I don't want to especially hang out 366 00:23:08,768 --> 00:23:11,900 with you either. I'm just trying to be nice. 367 00:23:17,301 --> 00:23:19,266 - What's the matter with you? - Nothing. 368 00:23:19,268 --> 00:23:23,299 I just keep getting this pain in my side. 369 00:23:23,301 --> 00:23:25,466 Maybe you're pregnant. 370 00:23:38,135 --> 00:23:40,895 Are you sure you don't want to? 371 00:23:41,801 --> 00:23:43,333 - Take over Calvary? - Mm-hmm. 372 00:23:43,335 --> 00:23:45,123 Yeah. 373 00:23:45,568 --> 00:23:47,900 Some church someday? 374 00:23:47,902 --> 00:23:51,723 Maybe. Would you want to be first gentleman? 375 00:23:52,801 --> 00:23:54,866 - Oh. - Is that what they call it? 376 00:23:54,868 --> 00:23:57,933 Mm-hmm. First lady, first gentleman. 377 00:23:57,935 --> 00:24:02,432 Huh, I don't know. I couldn't be first boyfriend? 378 00:24:02,434 --> 00:24:04,500 Not in any church I'd be running. 379 00:24:04,502 --> 00:24:08,155 No, they wouldn't have it, and, really, neither would I. 380 00:24:09,168 --> 00:24:10,899 That's good to know. 381 00:24:13,535 --> 00:24:15,599 Mm. That's my mother. 382 00:24:20,835 --> 00:24:24,966 Okay. She's just calling to yell at me. 383 00:24:28,068 --> 00:24:29,766 Hello? 384 00:24:46,068 --> 00:24:47,466 Hi. 385 00:24:47,468 --> 00:24:50,666 Here, you acknowledge this is an exploratory laparotomy, 386 00:24:50,668 --> 00:24:52,866 and you consent to treatment for conditions 387 00:24:52,868 --> 00:24:54,366 discovered during surgery. 388 00:24:56,801 --> 00:24:58,533 - Perfect. Thank you. - Thank you. 389 00:24:58,535 --> 00:24:59,866 We're gonna have the nurses come in 390 00:24:59,868 --> 00:25:01,433 and prep you for surgery now. 391 00:25:03,601 --> 00:25:04,999 I'm scared. 392 00:25:05,001 --> 00:25:07,112 It's gonna be all right, sweetheart. 393 00:25:07,868 --> 00:25:09,266 Will you stay with me? 394 00:25:09,268 --> 00:25:10,399 After we get you prepped, 395 00:25:10,401 --> 00:25:12,033 she can come back in and sit with you. 396 00:25:13,868 --> 00:25:16,194 I'm gonna be right down the hall. 397 00:25:17,411 --> 00:25:19,533 - I love you. - I love you. 398 00:25:35,368 --> 00:25:36,599 Any word? 399 00:25:36,601 --> 00:25:39,199 She has an ovarian torsion. 400 00:25:39,201 --> 00:25:41,032 They're gonna untwist it, try to figure out what caused it. 401 00:25:41,034 --> 00:25:42,166 Oh, my Lord. 402 00:25:42,168 --> 00:25:46,316 Poor baby. Being sliced open is not fun. 403 00:25:47,401 --> 00:25:50,533 - Speaking from experience. - Have you been drinking? 404 00:25:50,535 --> 00:25:54,066 No. I had a little wine, 405 00:25:54,068 --> 00:25:56,766 but, Gigi, I know what it's like to lose a daughter, 406 00:25:56,768 --> 00:26:00,733 so if this thing goes south, just know I got you. 407 00:26:00,735 --> 00:26:02,599 Listen, why don't we just sit down, huh? 408 00:26:02,601 --> 00:26:03,866 I don't want to sit. 409 00:26:03,868 --> 00:26:07,066 I want to help Gigi through her grief. 410 00:26:07,068 --> 00:26:10,433 - We're ready for you, mom. - Thank you. Okay. 411 00:26:12,235 --> 00:26:14,366 Where do you think you're going? 412 00:26:14,368 --> 00:26:15,666 I'm coming with you. 413 00:26:16,219 --> 00:26:18,633 I'm good. Thank you. 414 00:26:21,868 --> 00:26:25,545 That's what she do. She ruins everything. 415 00:26:26,468 --> 00:26:28,417 Please drink some water. 416 00:26:29,657 --> 00:26:31,900 I'm just trying to help, mama. 417 00:26:40,934 --> 00:26:46,333 - Hey. - It's all gonna be okay. 418 00:26:46,335 --> 00:26:47,866 She's on something, I assume? 419 00:26:47,868 --> 00:26:51,399 Mm-hmm. I'm on a lot of something. 420 00:26:51,401 --> 00:26:53,599 Oh, congratulations. 421 00:26:53,601 --> 00:26:57,066 You wanna pray, baby? 422 00:26:57,068 --> 00:27:00,199 No. I want to tell you a secret. 423 00:27:00,201 --> 00:27:03,866 - Roberto wants to marry me. - He said that? 424 00:27:03,868 --> 00:27:08,599 - Mm-hmm. Yeah, today at lunch. - He proposed to you? 425 00:27:08,601 --> 00:27:11,666 No, but he apologized for a fight 426 00:27:11,668 --> 00:27:13,599 - we had the other night... - Ah. 427 00:27:13,601 --> 00:27:16,666 ...and said that he respects me for setting boundaries, 428 00:27:16,668 --> 00:27:19,366 and he could see a future. 429 00:27:19,368 --> 00:27:22,299 That's wonderful he loves you like that, 430 00:27:22,301 --> 00:27:25,733 - that you love each other. - Yeah, and a future. 431 00:27:25,735 --> 00:27:27,266 That's great. 432 00:27:27,268 --> 00:27:32,199 We're gonna get married with a big wedding and a house 433 00:27:32,201 --> 00:27:36,500 and a mailbox and a puppy and kids and... 434 00:27:39,434 --> 00:27:41,632 We're gonna take her in now. 435 00:28:05,434 --> 00:28:08,899 Excuse me. Can you tell me where the chapel is? 436 00:28:08,901 --> 00:28:12,333 Oh, it's right down the hall to the right. 437 00:28:12,335 --> 00:28:13,999 Thank you. 438 00:28:23,635 --> 00:28:26,199 So how's everything going at your grandmother's? 439 00:28:26,201 --> 00:28:28,533 It's fine, I guess. I've been gaining weight, 440 00:28:28,535 --> 00:28:30,733 and it's only been, like, a week, 441 00:28:30,735 --> 00:28:33,199 but thick is kind of in. 442 00:28:33,201 --> 00:28:37,266 - You look great, baby. - Whatever. It's fine. 443 00:28:37,268 --> 00:28:38,866 How's things going for you guys? 444 00:28:38,868 --> 00:28:42,521 I bet it's nice and quiet without the juvenile delinquent. 445 00:28:43,535 --> 00:28:45,066 Now, why you want to act like that, huh? 446 00:28:45,068 --> 00:28:48,833 You kicked me out of the house. How else am I supposed to act? 447 00:28:48,835 --> 00:28:52,766 Princess, you told us you didn't want to live there anymore. 448 00:28:52,768 --> 00:28:54,066 You know, this is why I didn't want to talk, 449 00:28:54,068 --> 00:28:56,466 you're always picking at me all the time. 450 00:28:56,468 --> 00:29:00,266 - Hi. How's Sophia? - She's in surgery now. 451 00:29:00,268 --> 00:29:02,566 Oh, okay. 452 00:29:08,135 --> 00:29:10,333 Hey, honey. 453 00:29:10,335 --> 00:29:13,066 - How you doin'? - Fantastic. 454 00:29:13,068 --> 00:29:16,866 Early-morning Bible study, no T.V., no computer. 455 00:29:16,868 --> 00:29:21,533 You know, I'm turning into a regular American girl doll. 456 00:29:21,535 --> 00:29:23,451 Wasn't that the plan? 457 00:29:24,335 --> 00:29:26,632 If you want to come home, come home, okay? 458 00:29:26,634 --> 00:29:28,200 You can come home. 459 00:29:29,568 --> 00:29:31,366 I'll be good. 460 00:29:35,768 --> 00:29:37,533 Y'all really messed her up bad. 461 00:29:37,535 --> 00:29:38,599 Excuse me? 462 00:29:38,601 --> 00:29:40,533 Oh, don't get mad. You got winkie. 463 00:29:40,535 --> 00:29:42,933 You can still have at least one good kid. 464 00:29:42,935 --> 00:29:46,066 Are you okay? 465 00:29:46,068 --> 00:29:48,399 Why is everybody asking me that? 466 00:29:48,401 --> 00:29:51,566 I'm fine. Everybody needs to chill. 467 00:30:05,268 --> 00:30:09,033 Oh, come on. Hand it over. 468 00:30:12,068 --> 00:30:13,799 Charity, what are you doing? 469 00:30:13,801 --> 00:30:15,133 It won't let go of my whatchamacallit. 470 00:30:15,135 --> 00:30:16,199 Your what? 471 00:30:16,201 --> 00:30:19,266 My whatchamacallit, my candy bar. 472 00:30:19,268 --> 00:30:21,733 Okay. Here, let me get you another dollar. 473 00:30:23,435 --> 00:30:24,933 What is your problem? 474 00:30:24,935 --> 00:30:27,599 I'm getting ripped off, but you picked the wrong one. 475 00:30:27,601 --> 00:30:29,533 Not today, honey. Give me my candy bar. 476 00:30:29,535 --> 00:30:30,666 - Charity. - Is she drunk? 477 00:30:30,668 --> 00:30:32,266 I don't know. It seems like it. 478 00:30:32,268 --> 00:30:33,266 - Charity... - Charity, calm down. 479 00:30:33,268 --> 00:30:34,503 ...here. Here's another dollar. 480 00:30:34,505 --> 00:30:35,566 I don't want more money! 481 00:30:35,568 --> 00:30:38,433 I want what I deserve! I want my candy bar! Ah! 482 00:30:47,601 --> 00:30:48,900 Oh, my God. 483 00:30:51,168 --> 00:30:55,366 - Can we get a nurse? - I'm gonna need stitches. 484 00:30:57,235 --> 00:30:59,366 Somebody gonna need a lawyer. 485 00:31:45,201 --> 00:31:47,032 What is she on? Did they say? 486 00:31:47,935 --> 00:31:49,848 Oxycodone. 487 00:31:50,668 --> 00:31:52,432 Where did she get it? 488 00:31:53,201 --> 00:31:55,999 Left over from her cesarean. 489 00:31:56,001 --> 00:31:58,466 Oh. Look, Mae. 490 00:32:00,935 --> 00:32:05,199 Look, these kids need their parents. 491 00:32:05,201 --> 00:32:08,999 I mean, Grace, Charity, 492 00:32:09,001 --> 00:32:15,384 Jacob with this Zora mess, they all need us. 493 00:32:16,401 --> 00:32:19,633 What are you proposing, James? 494 00:32:19,635 --> 00:32:23,932 Please, let's put this behind us. 495 00:32:23,934 --> 00:32:26,566 I wish I could, but I don't see how. 496 00:32:29,135 --> 00:32:31,333 I've reached a point in my heart 497 00:32:31,335 --> 00:32:38,333 where going back would be an act of disrespect to God himself. 498 00:32:46,201 --> 00:32:49,533 I'm sorry. I wish it could be another way, 499 00:32:49,535 --> 00:32:53,000 but it's time to tell the children, 500 00:32:53,002 --> 00:32:55,866 the church, and move on. 501 00:32:55,868 --> 00:32:57,999 What happened? 502 00:32:58,541 --> 00:33:00,666 You got upset about a candy bar. 503 00:33:03,334 --> 00:33:05,271 James, you're not wrong. 504 00:33:06,201 --> 00:33:10,533 These children do need their mother and their father, 505 00:33:12,668 --> 00:33:15,933 but I don't think they'll ever have their parents again. 506 00:33:20,734 --> 00:33:24,266 No, I can walk, mama. Oh! 507 00:33:24,268 --> 00:33:25,799 My head hurts. 508 00:33:25,801 --> 00:33:28,533 I'm sure it does. I'm sure that's true. 509 00:33:28,535 --> 00:33:29,800 Oh! 510 00:33:30,935 --> 00:33:36,100 All right, baby. That's all right, baby. 511 00:33:38,868 --> 00:33:44,799 James. James. 512 00:34:43,668 --> 00:34:53,433 - Our father who art in heaven... - Hallowed be thy name. 513 00:34:53,435 --> 00:34:55,277 Thy kingdom come. 514 00:34:56,168 --> 00:35:05,300 - Thy will be done, - on earth as it is in heaven. 515 00:35:05,302 --> 00:35:12,466 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses 516 00:35:12,468 --> 00:35:16,977 as we forgive those who trespass against us, 517 00:35:17,801 --> 00:35:23,666 and lead us not into temptation but deliver us from evil. 518 00:35:25,735 --> 00:35:27,133 For thine is the kingdom, 519 00:35:27,135 --> 00:35:33,600 the power and the glory forever and ever. 520 00:35:33,602 --> 00:35:35,000 Amen. 521 00:35:48,201 --> 00:35:51,333 Hey. How did it go? 522 00:35:51,335 --> 00:35:52,666 During the surgery, 523 00:35:52,668 --> 00:35:55,066 we discovered the cause of the torsion. 524 00:35:59,668 --> 00:36:03,266 Sophia had dermoid cysts on both ovaries. 525 00:36:05,135 --> 00:36:06,466 Is that a cancer? 526 00:36:06,468 --> 00:36:09,399 No, they're typically benign cysts that develop in utero. 527 00:36:09,401 --> 00:36:11,166 They're kind of strange. 528 00:36:11,168 --> 00:36:14,166 They can be full of strange things, like hair or teeth. 529 00:36:14,168 --> 00:36:16,299 In Sophia's case, they had grown quite large 530 00:36:16,301 --> 00:36:19,599 and were causing significant organ displacement and necrosis, 531 00:36:19,601 --> 00:36:21,366 and once we removed them, 532 00:36:21,368 --> 00:36:22,433 there wasn't enough healthy tissue 533 00:36:22,435 --> 00:36:25,066 left to preserve the ovaries. 534 00:36:25,471 --> 00:36:31,733 So you... you took them out? 535 00:36:31,735 --> 00:36:33,166 We had no choice. 536 00:36:40,068 --> 00:36:45,666 Oh. She's not going to have children. 537 00:36:45,668 --> 00:36:49,733 Not of her own. I'm sorry. 538 00:37:10,401 --> 00:37:13,066 Pastor, I just have a few papers here 539 00:37:13,068 --> 00:37:14,399 that need your John hancock. 540 00:37:14,401 --> 00:37:18,399 All right. And what is this? 541 00:37:18,401 --> 00:37:20,066 Oh, same old, same old. 542 00:37:20,068 --> 00:37:21,732 Payroll approval and purchase orders 543 00:37:21,734 --> 00:37:24,199 for the streaming cameras. Blah, blah, blah. 544 00:37:24,201 --> 00:37:25,733 All right. 545 00:37:25,735 --> 00:37:29,066 You know, Tasha, if I haven't said so enough already, 546 00:37:29,068 --> 00:37:30,799 thank you so much for stepping up around here. 547 00:37:30,801 --> 00:37:31,799 Oh. 548 00:37:31,801 --> 00:37:33,199 Spent the night in the hospital 549 00:37:33,201 --> 00:37:35,066 with Sophia and Charity. 550 00:37:35,068 --> 00:37:36,599 - Oh, no. Are they okay? - Yeah. 551 00:37:36,601 --> 00:37:39,199 Thankfully yes, but I don't know. 552 00:37:39,201 --> 00:37:42,333 I mean, between Zora being a handful, 553 00:37:42,335 --> 00:37:46,032 Kerissa stretched super thin over at her school... 554 00:37:46,034 --> 00:37:47,832 I mean, I don't know, us trying to get our streaming up 555 00:37:47,834 --> 00:37:51,432 and running, it's just super appreciated 556 00:37:51,434 --> 00:37:53,233 how much help you've been. 557 00:37:53,235 --> 00:37:56,199 - Oh, it ain't no thing. - Oh, no. 558 00:37:56,201 --> 00:38:00,799 It is a thing, and I told Craig 559 00:38:00,801 --> 00:38:02,133 not only to turn up the heat in your office, 560 00:38:02,135 --> 00:38:05,199 but if you ever, if you ever ask for anything, 561 00:38:05,201 --> 00:38:06,866 and you don't get it immediately, 562 00:38:06,868 --> 00:38:08,599 he's going to be looking for work. 563 00:38:08,601 --> 00:38:10,133 You did not have to do that. 564 00:38:10,135 --> 00:38:13,369 Oh, yes I did. You know why? 565 00:38:14,201 --> 00:38:15,466 Because you're family. 566 00:38:17,801 --> 00:38:20,366 - Thank you. - Thank you. 567 00:38:23,501 --> 00:38:25,866 And just... Yep. 568 00:38:25,868 --> 00:38:27,833 All right. 569 00:38:47,834 --> 00:38:48,833 Mom? 570 00:38:52,701 --> 00:38:55,999 Hey, honey. Hey, be careful. 571 00:38:56,001 --> 00:38:57,666 The nurse said not to move too much, okay? 572 00:38:57,668 --> 00:39:02,733 Okay. You slept here all night? 573 00:39:02,735 --> 00:39:04,599 Of course I did. 574 00:39:04,601 --> 00:39:07,333 I didn't want you to wake up alone in some strange place. 575 00:39:11,135 --> 00:39:12,811 Am I okay? 576 00:39:13,468 --> 00:39:16,799 Ultimately, mm-hmm. 577 00:39:16,801 --> 00:39:19,599 You're gonna heal from this surgery. 578 00:39:19,601 --> 00:39:22,233 You're gonna be back to your normal self very soon. 579 00:39:24,935 --> 00:39:27,133 Then why do you look so worried? 580 00:39:31,268 --> 00:39:33,566 There was a complication, sweetheart. 581 00:39:36,801 --> 00:39:39,033 They had to remove your ovaries. 582 00:39:42,401 --> 00:39:49,399 What does that mean? I can't have children ever? 583 00:39:49,401 --> 00:39:53,600 If you want to be a mama, you're gonna be a mama. 584 00:39:53,602 --> 00:39:56,666 You'll have lots of options. You can adopt. 585 00:39:56,668 --> 00:40:02,333 Oh, I know. I know. 586 00:40:03,068 --> 00:40:07,133 I know it doesn't seem like it, but it's gonna be okay. 587 00:40:09,401 --> 00:40:12,933 Baby, God has got you. God has got you. 588 00:40:12,935 --> 00:40:14,784 You can lean on him. 589 00:40:16,068 --> 00:40:20,533 Why would he let this happen? Why? 590 00:40:24,268 --> 00:40:26,433 I wish I had the answer. 591 00:40:29,201 --> 00:40:31,766 I wish I did. 592 00:40:35,702 --> 00:40:37,964 - May I? - Of course. 593 00:40:40,468 --> 00:40:44,066 How can I be of assistance? 594 00:40:44,068 --> 00:40:47,732 Um, it's not what I want, but I hear you, 595 00:40:47,734 --> 00:40:51,810 and having heard you and having prayed on it myself, 596 00:40:52,535 --> 00:40:59,233 well, I too now see no choice. 597 00:41:03,135 --> 00:41:04,666 What's this? 598 00:41:04,668 --> 00:41:07,199 It's a draft of what I think we should tell the church Sunday. 599 00:41:07,201 --> 00:41:10,109 Feel free to make any changes you see fit. 600 00:41:11,401 --> 00:41:13,533 I trust your judgment. 601 00:41:16,701 --> 00:41:18,000 And, Mae... 602 00:41:23,468 --> 00:41:24,633 I'm sorry. 603 00:41:28,201 --> 00:41:31,232 Please close the door behind you. 44646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.