Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,665 --> 00:00:11,095
Previously on "Greenleaf"...
2
00:00:11,097 --> 00:00:13,282
In the event that things
between your parents
3
00:00:13,307 --> 00:00:14,898
take yet another turn for the worse,
4
00:00:14,899 --> 00:00:16,563
the deacons may ask you to step up.
5
00:00:16,565 --> 00:00:18,930
- Step up?
- Take over as head Pastor.
6
00:00:18,932 --> 00:00:22,497
I'm divorcing James.
I want to start my own church.
7
00:00:22,499 --> 00:00:24,964
Girl, you already got
a perfectly good one.
8
00:00:24,966 --> 00:00:27,497
- Which one?
- Calvary, honey.
9
00:00:27,499 --> 00:00:29,031
I could really slap you right now.
10
00:00:29,033 --> 00:00:31,563
Go ahead. Do it!
11
00:00:32,366 --> 00:00:33,364
Girls!
12
00:00:33,366 --> 00:00:34,764
How much more space do you need?
13
00:00:34,766 --> 00:00:35,831
You shouldn't be here.
14
00:00:35,833 --> 00:00:37,230
If I was your money manager,
15
00:00:37,232 --> 00:00:40,263
I would definitely advise you
to make sure you're protected.
16
00:00:40,265 --> 00:00:42,364
I'm thinking it might be wise for us
17
00:00:42,366 --> 00:00:44,945
to sit down with my money people.
18
00:00:45,666 --> 00:00:47,331
Stop. Don't be mad.
19
00:00:47,333 --> 00:00:49,969
Look, I'm not. I'll call you later.
20
00:00:50,566 --> 00:00:51,830
Ma'am, are you Charity Greenleaf?
21
00:00:51,832 --> 00:00:53,031
I need you to come with us.
22
00:00:55,899 --> 00:00:57,731
Zora's room.
23
00:01:03,066 --> 00:01:05,097
Oh, Lord.
24
00:01:07,632 --> 00:01:09,030
Babies.
25
00:01:10,166 --> 00:01:14,430
- First lady?
- Yes?
26
00:01:14,432 --> 00:01:18,164
- Nana Clara is on line one.
- Wonderful, wonderful.
27
00:01:18,166 --> 00:01:19,597
Thank you, Jesus.
28
00:01:21,899 --> 00:01:24,830
Clara, hello.
29
00:01:24,832 --> 00:01:28,297
Oh, yes. We've been expecting your call.
30
00:01:28,299 --> 00:01:30,430
I cannot tell you how much Bishop
31
00:01:30,432 --> 00:01:32,931
and I appreciate your generosity.
32
00:01:34,899 --> 00:01:36,431
Wha...?
33
00:01:41,099 --> 00:01:43,630
Clara is not giving us the money.
34
00:01:43,632 --> 00:01:45,830
I know. I just got off the
phone with her money manager.
35
00:01:45,832 --> 00:01:47,431
What a piece of work that man is.
36
00:01:47,433 --> 00:01:49,164
And what reason did he give you?
37
00:01:49,166 --> 00:01:52,430
He supposedly has a problem with
the tax bill being a personal
38
00:01:52,432 --> 00:01:55,630
and not an institutional debt,
but I've got a funny feeling
39
00:01:55,632 --> 00:01:58,564
that he's just hanging onto every penny,
40
00:01:58,566 --> 00:02:01,708
thinking that when
Clara dies, he'll cash in.
41
00:02:02,832 --> 00:02:04,364
What did she say?
42
00:02:04,366 --> 00:02:06,830
That she had heard that you
and I were having troubles
43
00:02:06,832 --> 00:02:08,897
and she wouldn't feel right down the road
44
00:02:08,899 --> 00:02:11,630
supporting a church
with a divorced Bishop.
45
00:02:11,632 --> 00:02:13,097
Who told her we're having troubles?
46
00:02:13,099 --> 00:02:17,030
Well, she said Connie did, but,
James, everybody is talking.
47
00:02:17,032 --> 00:02:20,097
Look, it's just money.
I... I'll handle it.
48
00:02:20,099 --> 00:02:21,764
Oh, like you did the last time?
49
00:02:21,766 --> 00:02:23,897
Mae, Mac was your brother.
50
00:02:23,899 --> 00:02:25,231
He's the one that got us into this mess.
51
00:02:25,233 --> 00:02:27,763
No, you both got us into this mess,
52
00:02:27,765 --> 00:02:29,230
and Mac failed to get us out.
53
00:02:29,232 --> 00:02:30,564
And you weren't there every week
54
00:02:30,566 --> 00:02:32,230
when we collected those offerings,
55
00:02:32,232 --> 00:02:33,564
when we paid for those cars in cash.
56
00:02:33,566 --> 00:02:37,089
You told me that those
offerings were not taxable,
57
00:02:37,090 --> 00:02:38,088
and I believed you.
58
00:02:38,090 --> 00:02:39,422
And I believed Mac.
59
00:02:39,424 --> 00:02:42,089
Oh, look. Everybody knows
that we're having problems,
60
00:02:42,091 --> 00:02:44,255
and you have to do something about it.
61
00:02:44,257 --> 00:02:46,655
- Like what?
- Tell the church, like adults,
62
00:02:46,657 --> 00:02:48,322
that we're getting divorced,
63
00:02:48,324 --> 00:02:52,908
and then you'll step aside,
and I'll take over.
64
00:02:53,657 --> 00:02:55,721
- Excuse me?
- You heard me.
65
00:02:55,723 --> 00:02:56,988
Take over what?
66
00:02:56,990 --> 00:02:59,855
Don't you dare act like you
didn't know when you met me
67
00:02:59,857 --> 00:03:02,355
that I had a calling on my life from God,
68
00:03:02,357 --> 00:03:04,755
and I dumped it in the dirt
and followed you,
69
00:03:04,757 --> 00:03:07,755
- and what did that get me?
- Janelle and Tiffany.
70
00:03:07,757 --> 00:03:12,288
James, step down. Walk away.
71
00:03:12,290 --> 00:03:14,955
Let me raise the money for the I.R.S.
72
00:03:14,957 --> 00:03:16,355
It won't be your problem.
73
00:03:16,357 --> 00:03:18,688
Now, that is my offer,
and you won't get better.
74
00:03:18,690 --> 00:03:22,355
I applaud your desire to
reclaim what you left behind.
75
00:03:22,357 --> 00:03:25,288
I really do, but sadly,
76
00:03:25,290 --> 00:03:29,388
it's based on a sorely mistaken idea.
77
00:03:29,390 --> 00:03:35,689
If we divorce, it's you who
will exit the building, not me.
78
00:03:39,957 --> 00:03:42,089
That's nature's way.
79
00:04:23,490 --> 00:04:26,488
... Captions by vitac... www.vitac.com
80
00:04:26,490 --> 00:04:33,238
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
81
00:04:39,324 --> 00:04:40,788
Yeah.
82
00:04:40,790 --> 00:04:42,519
Yes.
83
00:04:43,290 --> 00:04:45,207
Yes?
84
00:04:46,223 --> 00:04:49,311
Bible study in 15 minutes.
85
00:04:51,324 --> 00:04:53,188
Did you hear me?
86
00:04:53,673 --> 00:04:55,688
Yes.
87
00:04:55,690 --> 00:04:57,822
Thank you.
88
00:05:04,357 --> 00:05:06,755
It's just the hope in this passage.
89
00:05:06,757 --> 00:05:09,671
It's so inspirational.
90
00:05:10,290 --> 00:05:12,032
Morning, Zora.
91
00:05:12,690 --> 00:05:15,360
- Zora?
- Morning.
92
00:05:16,157 --> 00:05:19,389
- Good morning, grandma.
- Morning.
93
00:05:20,991 --> 00:05:23,189
- Have a good run.
- Thank you.
94
00:05:25,257 --> 00:05:28,199
So, Zora, why don't you
read the next verse?
95
00:05:33,647 --> 00:05:37,355
"For I have briefly abandoned you,
96
00:05:37,357 --> 00:05:42,021
but with deep compassion,
I will bring you back."
97
00:05:42,023 --> 00:05:47,822
And he will. He will bring us back.
98
00:06:45,290 --> 00:06:50,488
- Hey. Can I come in?
- What do you want?
99
00:06:50,490 --> 00:06:53,322
- Just seeing if you're okay.
- Why wouldn't I be?
100
00:07:01,957 --> 00:07:04,022
Did Kevin come this morning
to pick up Nathan for the week?
101
00:07:04,024 --> 00:07:08,624
Yeah, and he wouldn't be if you
had just stayed out of it.
102
00:07:09,190 --> 00:07:11,055
I asked him not to call the police.
103
00:07:11,057 --> 00:07:12,822
And he just wouldn't listen?
104
00:07:12,824 --> 00:07:15,622
I got arrested at
the four seasons, Grace.
105
00:07:15,624 --> 00:07:17,622
And I made sure that
he didn't press charges.
106
00:07:17,624 --> 00:07:20,288
Not before I was in handcuffs.
107
00:07:20,290 --> 00:07:22,622
Do you have any idea how humiliating...
108
00:07:22,624 --> 00:07:25,055
If you'd just called me,
I could've come and got you.
109
00:07:25,057 --> 00:07:28,122
Get out! God, leave.
110
00:07:31,068 --> 00:07:31,966
I'm sorry.
111
00:07:41,601 --> 00:07:47,126
Hey. Hey.
112
00:07:54,201 --> 00:07:59,100
Oh! Ow.
113
00:08:10,901 --> 00:08:12,333
Karine?
114
00:08:12,335 --> 00:08:15,533
- Good morning, Bishop.
- Get me Percy Thompson, please.
115
00:08:15,535 --> 00:08:16,466
Right away.
116
00:08:17,468 --> 00:08:19,090
Bishop?
117
00:08:19,668 --> 00:08:21,666
I just want to say I'm sorry about Nana
118
00:08:21,668 --> 00:08:23,289
not giving you the money.
119
00:08:23,868 --> 00:08:26,800
Don't be silly. God will provide.
120
00:08:30,468 --> 00:08:32,999
Can't wait to see how.
121
00:08:33,001 --> 00:08:33,999
Wow.
122
00:08:34,001 --> 00:08:35,666
Jacob has to sign all of these?
123
00:08:35,668 --> 00:08:37,866
Do you have a problem with that?
124
00:08:37,868 --> 00:08:41,933
No. Um, what are they?
125
00:08:41,935 --> 00:08:44,500
Well, most of them are just
a bunch of legalese nothing,
126
00:08:44,502 --> 00:08:48,499
but there is a form in
there that authorizes
127
00:08:48,501 --> 00:08:51,366
the opening of a bank account
for the real church.
128
00:08:51,368 --> 00:08:54,833
Real? Real church doesn't exist anymore.
129
00:08:54,835 --> 00:08:58,299
Child, lean over like you know
how and get him to signin'.
130
00:08:58,301 --> 00:09:00,300
Believe me, he won't be looking down.
131
00:09:02,668 --> 00:09:06,533
All right. Are you going to Calvary?
132
00:09:06,535 --> 00:09:08,933
After the way Bishop talked
to me at that roundtable party,
133
00:09:08,935 --> 00:09:10,999
he going to have to look for me,
134
00:09:11,001 --> 00:09:14,533
and with his I.R.S. Troubles
all over the front-page news,
135
00:09:14,535 --> 00:09:16,733
you can bet yo' ass he is.
136
00:09:22,268 --> 00:09:23,666
Mae, you wanted to see me?
137
00:09:23,668 --> 00:09:26,066
Yes, please come in. Close the door.
138
00:09:35,801 --> 00:09:39,400
I am so concerned as I'm
sure you are, Connie,
139
00:09:39,402 --> 00:09:43,932
about this I.R.S. Scandal,
but it's going to be okay.
140
00:09:43,934 --> 00:09:44,932
I have no doubt.
141
00:09:44,934 --> 00:09:47,366
- Oh, please.
- Thank you.
142
00:09:48,801 --> 00:09:52,399
I've already spoken to
Bishop about stepping aside.
143
00:09:52,401 --> 00:09:56,633
He hasn't assented to it yet,
but I know he will because he,
144
00:09:56,635 --> 00:10:00,999
as well as you and I, Connie,
want what's best for Calvary.
145
00:10:01,001 --> 00:10:03,000
Well, this is such a relief to hear.
146
00:10:03,002 --> 00:10:08,029
And the good news is, I am
ready to step up and take over.
147
00:10:08,968 --> 00:10:11,632
Mae, we've... we've had
this discussion before.
148
00:10:11,634 --> 00:10:14,632
Well, this time it's not a discussion.
149
00:10:15,334 --> 00:10:17,600
Mae, it's my feeling,
150
00:10:17,602 --> 00:10:20,599
and the Deacon board shares this feeling
151
00:10:20,601 --> 00:10:23,466
that the best hope for a stable future
152
00:10:23,468 --> 00:10:30,000
is if a disinterested third
party takes over the pulpit.
153
00:10:30,002 --> 00:10:33,899
And who on earth would be disinterested?
154
00:10:33,901 --> 00:10:36,166
Why, Grace.
155
00:10:41,921 --> 00:10:43,666
Okay, walk straight a couple steps.
156
00:10:43,668 --> 00:10:46,566
Okay, stop. Turn to your left.
157
00:10:46,568 --> 00:10:49,366
Yes. Now keep going straight.
Keep going straight.
158
00:10:49,368 --> 00:10:50,833
A little to the right,
a little to the right.
159
00:10:50,835 --> 00:10:54,599
Oh, there we go. We saved you.
Now turn around.
160
00:10:54,601 --> 00:10:56,900
Okay. Slowly sit down.
161
00:10:59,401 --> 00:11:00,333
Good job.
162
00:11:04,334 --> 00:11:07,599
Okay. So that's what
it means to have faith.
163
00:11:07,601 --> 00:11:09,666
Just like Gavin trusted me to lead him,
164
00:11:09,668 --> 00:11:11,800
we trust God to lead us,
165
00:11:11,802 --> 00:11:13,533
even when we can't see where we're going,
166
00:11:13,535 --> 00:11:15,885
and it's super scary. Make sense?
167
00:11:15,887 --> 00:11:16,959
Mm-hmm.
168
00:11:16,961 --> 00:11:18,366
Okay. Good.
169
00:11:18,368 --> 00:11:20,933
So I want everybody to help clean up.
170
00:11:24,235 --> 00:11:25,966
Hey.
171
00:11:25,968 --> 00:11:28,389
Hey, stranger.
172
00:11:29,068 --> 00:11:30,266
You're so good with them.
173
00:11:32,468 --> 00:11:34,580
I think they're good with me.
174
00:11:35,735 --> 00:11:37,788
What are you doing after this?
175
00:11:38,535 --> 00:11:40,000
Why?
176
00:11:40,002 --> 00:11:43,066
I was thinking we can
grab something to eat.
177
00:11:43,068 --> 00:11:45,533
Someone wants to apologize?
178
00:11:45,535 --> 00:11:47,484
For starters.
179
00:11:54,768 --> 00:11:57,100
Sounds like you got
what Gil Scott-heron calls
180
00:11:57,102 --> 00:11:59,632
- the double blues.
- What's that?
181
00:11:59,634 --> 00:12:04,366
Oh, that's the, I-got-no-
money-neither-no-woman blues.
182
00:12:04,368 --> 00:12:08,466
That's not so funny when
you actually have those blues.
183
00:12:08,468 --> 00:12:10,066
You had some trouble with the I.R.S.
184
00:12:10,068 --> 00:12:11,266
A few years back, didn't you?
185
00:12:11,268 --> 00:12:12,799
Indeed I did.
186
00:12:12,801 --> 00:12:15,666
Rolled up to my funeral home
and found a padlock on the door
187
00:12:15,668 --> 00:12:18,933
and a sign hollering,
"Negro, get me my money."
188
00:12:18,935 --> 00:12:20,399
Well, how'd you handle that?
189
00:12:20,401 --> 00:12:23,733
Well, got me a lawyer,
robbed Peter to pay Paul,
190
00:12:23,735 --> 00:12:27,533
borrowed this, sold that,
didn't owe no millions.
191
00:12:27,535 --> 00:12:31,466
Well, this is as deep a hole
as I done ever been in,
192
00:12:31,468 --> 00:12:32,799
that's for sure.
193
00:12:32,801 --> 00:12:35,299
Well, you got a way to dig
yourself out of that hole,
194
00:12:35,301 --> 00:12:37,133
you're just too scared to use it.
195
00:12:37,135 --> 00:12:39,366
- How you say that?
- Oh, that pretty little bunny
196
00:12:39,368 --> 00:12:42,566
you had prancing around your party.
197
00:12:42,568 --> 00:12:44,699
- Ms. Cross?
- Yeah.
198
00:12:45,261 --> 00:12:46,299
So why are you talking to me
199
00:12:46,301 --> 00:12:48,133
when you need to be talking to her?
200
00:12:48,135 --> 00:12:50,666
Oh, Percy, there be dragons.
201
00:12:50,668 --> 00:12:54,266
The thing about dragons is,
they got pots of gold,
202
00:12:54,268 --> 00:12:58,066
now, that woman handles more
than hedge funds and stocks.
203
00:12:58,068 --> 00:13:01,933
She's into cryptocurrency
and apparently doing quite well.
204
00:13:01,935 --> 00:13:02,866
Crypto what?
205
00:13:02,868 --> 00:13:06,866
Cryptocurrency, zcoins, bitcash.
206
00:13:06,868 --> 00:13:09,199
- Never heard of it.
- Well, it's a whole new market,
207
00:13:09,201 --> 00:13:11,800
and it's growing faster than bad grass.
208
00:13:11,802 --> 00:13:13,766
How'd you hear about it?
209
00:13:13,768 --> 00:13:15,999
Her website.
210
00:13:16,001 --> 00:13:17,533
What you doing on her website?
211
00:13:17,535 --> 00:13:19,500
And what do you care?
212
00:13:19,502 --> 00:13:21,166
Oh, just give me the lawyer's number.
213
00:13:21,168 --> 00:13:23,377
Well, get me her number.
214
00:13:24,201 --> 00:13:25,900
You know, you ain't nothin' but trouble.
215
00:13:25,902 --> 00:13:27,166
Yeah, but good trouble.
216
00:13:27,168 --> 00:13:28,166
Mm.
217
00:13:28,168 --> 00:13:30,519
Hey, Pastor, got a minute?
218
00:13:31,242 --> 00:13:33,007
Yeah, sure. Come in, Tasha.
219
00:13:37,601 --> 00:13:39,066
Oh, smart.
220
00:13:39,068 --> 00:13:41,733
- Oh, I can come back.
- No, no, no.
221
00:13:41,735 --> 00:13:47,000
You're just in time
to witness my crushing victory.
222
00:13:47,002 --> 00:13:50,266
Okay. Well, hey there, handsome.
223
00:13:50,268 --> 00:13:52,666
Thank you.
224
00:13:52,668 --> 00:13:54,533
He looks just like you.
225
00:13:54,535 --> 00:13:56,555
Yeah, that's what they tell me.
226
00:13:57,501 --> 00:13:59,166
All right. There's my move.
227
00:13:59,168 --> 00:14:00,133
What's your move?
228
00:14:02,368 --> 00:14:04,599
Checkmate.
229
00:14:04,601 --> 00:14:06,733
What? Is that...
230
00:14:06,735 --> 00:14:10,200
Are you kidding me? You see that?
231
00:14:10,202 --> 00:14:11,800
How did you get to be so smart, huh?
232
00:14:11,802 --> 00:14:14,133
You get those smarts from me, huh?
233
00:14:14,135 --> 00:14:15,866
Um, you know, I should go.
234
00:14:15,868 --> 00:14:17,300
No, no, no. Hold on.
Tasha, it's cool. Hold on.
235
00:14:17,302 --> 00:14:20,066
- Is that for me?
- Oh, it... it can wait.
236
00:14:20,068 --> 00:14:22,266
I mean, it's okay.
I mean, I can use a win
237
00:14:22,268 --> 00:14:25,196
after the stomping I just took
from the little master here.
238
00:14:26,068 --> 00:14:30,666
Um, I just... You know,
it's the silliest thing.
239
00:14:30,668 --> 00:14:34,599
The A/C in my office,
the little venty thingy,
240
00:14:34,601 --> 00:14:36,933
it just blows on full blast all the time.
241
00:14:36,935 --> 00:14:37,900
Okay.
242
00:14:37,902 --> 00:14:39,232
I talked to Craig in the maintenance
243
00:14:39,234 --> 00:14:40,966
about turning it down, but...
244
00:14:40,968 --> 00:14:42,997
Well, you know what?
I'll give him a call.
245
00:14:43,635 --> 00:14:45,766
Well, I mean, if you see him.
246
00:14:45,768 --> 00:14:48,166
- It's not a big deal.
- I'll take care of it.
247
00:14:49,368 --> 00:14:54,920
Okay. Well, y'all have fun, okay?
248
00:14:54,922 --> 00:14:56,933
- All right.
- All right.
249
00:14:56,935 --> 00:14:59,000
- Bye.
- Bye.
250
00:15:05,268 --> 00:15:07,500
Well, good afternoon, mama.
251
00:15:13,601 --> 00:15:18,699
So I spoke to Connie, and I know
about this little coup of yours.
252
00:15:18,701 --> 00:15:19,999
Coup?
253
00:15:20,001 --> 00:15:21,766
You spoke to her about taking over?
254
00:15:21,768 --> 00:15:23,766
She spoke to me. I said no.
255
00:15:23,768 --> 00:15:25,133
Well, how conclusively,
256
00:15:25,135 --> 00:15:27,533
because she seems to think
that you're still available.
257
00:15:27,535 --> 00:15:28,799
And I'll tell her again.
258
00:15:28,801 --> 00:15:29,766
If your father ever knew
259
00:15:29,768 --> 00:15:31,866
that you were conspiring with Connie
260
00:15:31,868 --> 00:15:34,032
to steal his church
from underneath him...
261
00:15:34,034 --> 00:15:35,633
He'd be misinformed.
262
00:15:37,335 --> 00:15:38,666
For your information, mama,
263
00:15:38,668 --> 00:15:41,466
you two are losing this
church all on your own.
264
00:15:41,468 --> 00:15:45,732
You want Connie off your backs?
Forgive each other and move on.
265
00:15:45,734 --> 00:15:47,940
Put an end to all the rumors. Lead.
266
00:15:47,942 --> 00:15:50,020
Don't you think that if I could
267
00:15:50,022 --> 00:15:52,733
put this mess back together, I would?
268
00:15:52,735 --> 00:15:55,666
Do you honestly think that I
would cut off my own nose
269
00:15:55,668 --> 00:15:59,399
to spite my face with so much
on the line, our whole family?
270
00:15:59,401 --> 00:16:02,666
I don't know. I don't know
where the pride ends
271
00:16:02,668 --> 00:16:05,594
and the weakness begins
with you two anymore.
272
00:16:06,601 --> 00:16:09,599
I don't want the church.
273
00:16:09,601 --> 00:16:13,533
Good because you'll never get it.
274
00:17:00,401 --> 00:17:04,566
- Is everything okay?
- You tell me.
275
00:17:04,568 --> 00:17:07,466
I'm just waiting on that
account authorization form.
276
00:17:07,468 --> 00:17:10,399
Oh, yeah, um...
277
00:17:10,990 --> 00:17:12,699
You couldn't get him to sign it?
278
00:17:12,701 --> 00:17:14,637
No, I just, um...
279
00:17:16,135 --> 00:17:18,133
You know, it really wasn't
the right time.
280
00:17:18,135 --> 00:17:20,123
Do you want to see Basie again?
281
00:17:20,601 --> 00:17:22,866
- Of course I do.
- Then make it the right time.
282
00:17:24,135 --> 00:17:26,266
Because until we can start shifting money
283
00:17:26,268 --> 00:17:29,827
into that account, we have
nothing on him or Bishop.
284
00:17:30,601 --> 00:17:33,600
And you and Basie
ain't ever triumph back.
285
00:17:33,602 --> 00:17:35,200
Understand?
286
00:17:35,885 --> 00:17:37,933
Yeah. I'll get him to sign them tomorrow.
287
00:17:37,935 --> 00:17:39,100
Do.
288
00:17:46,368 --> 00:17:50,866
Ms. Connie, you spoke to my mother.
289
00:17:50,868 --> 00:17:52,333
I assume she spoke to you.
290
00:17:52,335 --> 00:17:54,072
She did.
291
00:17:54,801 --> 00:17:56,533
Look, I know you're up against it.
292
00:17:56,535 --> 00:17:58,333
We all are,
293
00:17:58,335 --> 00:18:00,733
but I'm not sure my taking over
the church is the right thing.
294
00:18:00,735 --> 00:18:04,232
Last summer, when I preached,
the offering actually went down,
295
00:18:04,234 --> 00:18:05,700
and you and I both know that my politics
296
00:18:05,702 --> 00:18:08,399
aren't exactly in tune with
you and the Deacon board.
297
00:18:08,401 --> 00:18:12,699
Well, I thought we might be able
to find a middle ground,
298
00:18:12,701 --> 00:18:16,966
that is, if by politics,
you mean open and inclusive.
299
00:18:16,968 --> 00:18:19,933
There is no middle ground
with open and inclusive,
300
00:18:19,935 --> 00:18:22,266
but it's more than that. If I take over,
301
00:18:22,268 --> 00:18:24,333
I'm gonna want to move
this church forward.
302
00:18:24,335 --> 00:18:26,738
To a place they may not be ready to go.
303
00:18:28,668 --> 00:18:30,799
Are you really willing to just stand by
304
00:18:30,801 --> 00:18:33,732
and watch this church die?
305
00:18:33,734 --> 00:18:38,081
First of all, I'm not standing
by and watching anything die.
306
00:18:38,668 --> 00:18:41,999
I am on my knees, day and night,
praying that my parents
307
00:18:42,001 --> 00:18:43,999
will find a way to work through this
308
00:18:44,001 --> 00:18:46,832
- or that God will work it out.
- I pray for that as well.
309
00:18:46,834 --> 00:18:48,766
And no, I'm not willing to march in place
310
00:18:48,768 --> 00:18:49,899
and call it progress just to keep
311
00:18:49,901 --> 00:18:52,233
the Greenleaf name on a letterhead.
312
00:18:53,101 --> 00:18:57,100
- That's not church.
- And what is church to you?
313
00:18:57,102 --> 00:19:08,433
Jesus' way, love, unconditional
love, and change.
314
00:19:08,435 --> 00:19:11,775
Well, change is coming.
315
00:19:12,868 --> 00:19:14,333
Your mother has it in her head
316
00:19:14,335 --> 00:19:17,366
to try and stay on after the divorce.
317
00:19:19,135 --> 00:19:22,866
What planet she heard
that works on, I don't know.
318
00:19:22,868 --> 00:19:26,199
I look ahead and I see schism, scandal,
319
00:19:26,201 --> 00:19:30,466
and a big ole for-sale sign out front.
320
00:19:30,468 --> 00:19:35,266
That'll be change, all right,
but it won't be church.
321
00:19:51,168 --> 00:19:52,900
Hmm.
322
00:19:52,902 --> 00:19:56,433
Bishop Greenleaf, as I live and breathe.
323
00:19:56,435 --> 00:19:59,633
I never would've expected you
to darken my doorstep again.
324
00:19:59,635 --> 00:20:03,599
Did you come to chide me
for not coming to service today?
325
00:20:03,601 --> 00:20:05,533
I feel bad about how we
left things at the party.
326
00:20:05,535 --> 00:20:08,533
I came to offer my sincerest apology.
327
00:20:08,535 --> 00:20:10,933
Hmm. Is that all?
328
00:20:10,935 --> 00:20:13,155
No, you... you were right.
329
00:20:13,868 --> 00:20:17,133
I have been inconsistent
in my responses to you,
330
00:20:17,135 --> 00:20:18,999
and, of course, you felt used.
331
00:20:19,001 --> 00:20:23,666
Who could blame you?
I hope you can forgive me.
332
00:20:23,668 --> 00:20:25,599
Well, I'm a Christian woman
first and foremost,
333
00:20:25,601 --> 00:20:28,666
so yes, I do forgive you.
334
00:20:28,668 --> 00:20:29,933
Thank you.
335
00:20:29,935 --> 00:20:32,739
Is that all you came to say?
336
00:20:33,201 --> 00:20:35,199
Well, I could use a little advice.
337
00:20:35,618 --> 00:20:37,466
About?
338
00:20:37,468 --> 00:20:41,199
This I.R.S. Mess.
339
00:20:41,201 --> 00:20:43,266
You've read the paper, I assume?
340
00:20:43,268 --> 00:20:45,466
- Me and everyone else.
- Indeed.
341
00:20:46,130 --> 00:20:49,114
You know, we thought we had
it covered, but we don't.
342
00:20:49,935 --> 00:20:53,066
I didn't want to bother you,
but I prayed on it, and I...
343
00:20:53,068 --> 00:20:56,033
You prayed, and it brought
you back to this jezebel?
344
00:20:56,035 --> 00:20:57,833
Is that how your Jesus works?
345
00:20:57,835 --> 00:20:59,299
You just show up and say, "I'm sorry,"
346
00:20:59,301 --> 00:21:01,399
and I'm supposed to whip
up some cash for you?
347
00:21:01,401 --> 00:21:03,266
Ha! Bruh.
348
00:21:03,268 --> 00:21:06,599
It wasn't like that.
I thought you wanted to help.
349
00:21:06,601 --> 00:21:07,666
I...
350
00:21:07,668 --> 00:21:10,861
Now, why would I want to help you?
351
00:21:12,135 --> 00:21:13,857
No.
352
00:21:19,068 --> 00:21:22,533
You're right. I'm sorry.
353
00:21:22,535 --> 00:21:23,999
You just can't throw me out on the street
354
00:21:24,001 --> 00:21:26,399
and come back begging for favors.
355
00:21:26,401 --> 00:21:31,266
If he comes back calling again,
Fred, don't tell me.
356
00:21:31,268 --> 00:21:33,466
I don't want to know.
357
00:22:30,668 --> 00:22:32,832
You've been doing some digging.
358
00:22:36,735 --> 00:22:40,999
- You taking it back, huh?
- My iPod was confiscated.
359
00:22:41,001 --> 00:22:42,666
I just went through faith's old stuff,
360
00:22:42,668 --> 00:22:46,799
and now I'm vibing out to some
Ice-T, pre-"Law & Order."
361
00:22:46,801 --> 00:22:49,266
I didn't even know there was
a pre-"Law & Order" Ice-T.
362
00:22:49,268 --> 00:22:50,566
Sign me up.
363
00:22:55,602 --> 00:22:57,600
Want to go to Zaxby's?
364
00:23:02,868 --> 00:23:06,314
- Want to go to Zaxby's?
- I'd rather eat my socks.
365
00:23:07,135 --> 00:23:08,766
You know, I don't want to
especially hang out
366
00:23:08,768 --> 00:23:11,900
with you either.
I'm just trying to be nice.
367
00:23:17,301 --> 00:23:19,266
- What's the matter with you?
- Nothing.
368
00:23:19,268 --> 00:23:23,299
I just keep getting this pain in my side.
369
00:23:23,301 --> 00:23:25,466
Maybe you're pregnant.
370
00:23:38,135 --> 00:23:40,895
Are you sure you don't want to?
371
00:23:41,801 --> 00:23:43,333
- Take over Calvary?
- Mm-hmm.
372
00:23:43,335 --> 00:23:45,123
Yeah.
373
00:23:45,568 --> 00:23:47,900
Some church someday?
374
00:23:47,902 --> 00:23:51,723
Maybe. Would you want
to be first gentleman?
375
00:23:52,801 --> 00:23:54,866
- Oh.
- Is that what they call it?
376
00:23:54,868 --> 00:23:57,933
Mm-hmm. First lady, first gentleman.
377
00:23:57,935 --> 00:24:02,432
Huh, I don't know. I couldn't
be first boyfriend?
378
00:24:02,434 --> 00:24:04,500
Not in any church I'd be running.
379
00:24:04,502 --> 00:24:08,155
No, they wouldn't have it,
and, really, neither would I.
380
00:24:09,168 --> 00:24:10,899
That's good to know.
381
00:24:13,535 --> 00:24:15,599
Mm. That's my mother.
382
00:24:20,835 --> 00:24:24,966
Okay. She's just calling to yell at me.
383
00:24:28,068 --> 00:24:29,766
Hello?
384
00:24:46,068 --> 00:24:47,466
Hi.
385
00:24:47,468 --> 00:24:50,666
Here, you acknowledge this
is an exploratory laparotomy,
386
00:24:50,668 --> 00:24:52,866
and you consent to treatment
for conditions
387
00:24:52,868 --> 00:24:54,366
discovered during surgery.
388
00:24:56,801 --> 00:24:58,533
- Perfect. Thank you.
- Thank you.
389
00:24:58,535 --> 00:24:59,866
We're gonna have the nurses come in
390
00:24:59,868 --> 00:25:01,433
and prep you for surgery now.
391
00:25:03,601 --> 00:25:04,999
I'm scared.
392
00:25:05,001 --> 00:25:07,112
It's gonna be all right, sweetheart.
393
00:25:07,868 --> 00:25:09,266
Will you stay with me?
394
00:25:09,268 --> 00:25:10,399
After we get you prepped,
395
00:25:10,401 --> 00:25:12,033
she can come back in and sit with you.
396
00:25:13,868 --> 00:25:16,194
I'm gonna be right down the hall.
397
00:25:17,411 --> 00:25:19,533
- I love you.
- I love you.
398
00:25:35,368 --> 00:25:36,599
Any word?
399
00:25:36,601 --> 00:25:39,199
She has an ovarian torsion.
400
00:25:39,201 --> 00:25:41,032
They're gonna untwist it, try
to figure out what caused it.
401
00:25:41,034 --> 00:25:42,166
Oh, my Lord.
402
00:25:42,168 --> 00:25:46,316
Poor baby. Being sliced open is not fun.
403
00:25:47,401 --> 00:25:50,533
- Speaking from experience.
- Have you been drinking?
404
00:25:50,535 --> 00:25:54,066
No. I had a little wine,
405
00:25:54,068 --> 00:25:56,766
but, Gigi, I know what it's
like to lose a daughter,
406
00:25:56,768 --> 00:26:00,733
so if this thing goes south,
just know I got you.
407
00:26:00,735 --> 00:26:02,599
Listen, why don't we just sit down, huh?
408
00:26:02,601 --> 00:26:03,866
I don't want to sit.
409
00:26:03,868 --> 00:26:07,066
I want to help Gigi through her grief.
410
00:26:07,068 --> 00:26:10,433
- We're ready for you, mom.
- Thank you. Okay.
411
00:26:12,235 --> 00:26:14,366
Where do you think you're going?
412
00:26:14,368 --> 00:26:15,666
I'm coming with you.
413
00:26:16,219 --> 00:26:18,633
I'm good. Thank you.
414
00:26:21,868 --> 00:26:25,545
That's what she do. She ruins everything.
415
00:26:26,468 --> 00:26:28,417
Please drink some water.
416
00:26:29,657 --> 00:26:31,900
I'm just trying to help, mama.
417
00:26:40,934 --> 00:26:46,333
- Hey.
- It's all gonna be okay.
418
00:26:46,335 --> 00:26:47,866
She's on something, I assume?
419
00:26:47,868 --> 00:26:51,399
Mm-hmm. I'm on a lot of something.
420
00:26:51,401 --> 00:26:53,599
Oh, congratulations.
421
00:26:53,601 --> 00:26:57,066
You wanna pray, baby?
422
00:26:57,068 --> 00:27:00,199
No. I want to tell you a secret.
423
00:27:00,201 --> 00:27:03,866
- Roberto wants to marry me.
- He said that?
424
00:27:03,868 --> 00:27:08,599
- Mm-hmm. Yeah, today at lunch.
- He proposed to you?
425
00:27:08,601 --> 00:27:11,666
No, but he apologized for a fight
426
00:27:11,668 --> 00:27:13,599
- we had the other night...
- Ah.
427
00:27:13,601 --> 00:27:16,666
...and said that he respects
me for setting boundaries,
428
00:27:16,668 --> 00:27:19,366
and he could see a future.
429
00:27:19,368 --> 00:27:22,299
That's wonderful he loves you like that,
430
00:27:22,301 --> 00:27:25,733
- that you love each other.
- Yeah, and a future.
431
00:27:25,735 --> 00:27:27,266
That's great.
432
00:27:27,268 --> 00:27:32,199
We're gonna get married
with a big wedding and a house
433
00:27:32,201 --> 00:27:36,500
and a mailbox and a puppy and kids and...
434
00:27:39,434 --> 00:27:41,632
We're gonna take her in now.
435
00:28:05,434 --> 00:28:08,899
Excuse me. Can you tell me
where the chapel is?
436
00:28:08,901 --> 00:28:12,333
Oh, it's right down the hall
to the right.
437
00:28:12,335 --> 00:28:13,999
Thank you.
438
00:28:23,635 --> 00:28:26,199
So how's everything going
at your grandmother's?
439
00:28:26,201 --> 00:28:28,533
It's fine, I guess.
I've been gaining weight,
440
00:28:28,535 --> 00:28:30,733
and it's only been, like, a week,
441
00:28:30,735 --> 00:28:33,199
but thick is kind of in.
442
00:28:33,201 --> 00:28:37,266
- You look great, baby.
- Whatever. It's fine.
443
00:28:37,268 --> 00:28:38,866
How's things going for you guys?
444
00:28:38,868 --> 00:28:42,521
I bet it's nice and quiet
without the juvenile delinquent.
445
00:28:43,535 --> 00:28:45,066
Now, why you want to act like that, huh?
446
00:28:45,068 --> 00:28:48,833
You kicked me out of the house.
How else am I supposed to act?
447
00:28:48,835 --> 00:28:52,766
Princess, you told us you didn't
want to live there anymore.
448
00:28:52,768 --> 00:28:54,066
You know, this is why
I didn't want to talk,
449
00:28:54,068 --> 00:28:56,466
you're always picking at me all the time.
450
00:28:56,468 --> 00:29:00,266
- Hi. How's Sophia?
- She's in surgery now.
451
00:29:00,268 --> 00:29:02,566
Oh, okay.
452
00:29:08,135 --> 00:29:10,333
Hey, honey.
453
00:29:10,335 --> 00:29:13,066
- How you doin'?
- Fantastic.
454
00:29:13,068 --> 00:29:16,866
Early-morning Bible study,
no T.V., no computer.
455
00:29:16,868 --> 00:29:21,533
You know, I'm turning into
a regular American girl doll.
456
00:29:21,535 --> 00:29:23,451
Wasn't that the plan?
457
00:29:24,335 --> 00:29:26,632
If you want to come home,
come home, okay?
458
00:29:26,634 --> 00:29:28,200
You can come home.
459
00:29:29,568 --> 00:29:31,366
I'll be good.
460
00:29:35,768 --> 00:29:37,533
Y'all really messed her up bad.
461
00:29:37,535 --> 00:29:38,599
Excuse me?
462
00:29:38,601 --> 00:29:40,533
Oh, don't get mad. You got winkie.
463
00:29:40,535 --> 00:29:42,933
You can still have at least one good kid.
464
00:29:42,935 --> 00:29:46,066
Are you okay?
465
00:29:46,068 --> 00:29:48,399
Why is everybody asking me that?
466
00:29:48,401 --> 00:29:51,566
I'm fine. Everybody needs to chill.
467
00:30:05,268 --> 00:30:09,033
Oh, come on. Hand it over.
468
00:30:12,068 --> 00:30:13,799
Charity, what are you doing?
469
00:30:13,801 --> 00:30:15,133
It won't let go of my whatchamacallit.
470
00:30:15,135 --> 00:30:16,199
Your what?
471
00:30:16,201 --> 00:30:19,266
My whatchamacallit, my candy bar.
472
00:30:19,268 --> 00:30:21,733
Okay. Here, let me
get you another dollar.
473
00:30:23,435 --> 00:30:24,933
What is your problem?
474
00:30:24,935 --> 00:30:27,599
I'm getting ripped off,
but you picked the wrong one.
475
00:30:27,601 --> 00:30:29,533
Not today, honey. Give me my candy bar.
476
00:30:29,535 --> 00:30:30,666
- Charity.
- Is she drunk?
477
00:30:30,668 --> 00:30:32,266
I don't know. It seems like it.
478
00:30:32,268 --> 00:30:33,266
- Charity...
- Charity, calm down.
479
00:30:33,268 --> 00:30:34,503
...here. Here's another dollar.
480
00:30:34,505 --> 00:30:35,566
I don't want more money!
481
00:30:35,568 --> 00:30:38,433
I want what I deserve!
I want my candy bar! Ah!
482
00:30:47,601 --> 00:30:48,900
Oh, my God.
483
00:30:51,168 --> 00:30:55,366
- Can we get a nurse?
- I'm gonna need stitches.
484
00:30:57,235 --> 00:30:59,366
Somebody gonna need a lawyer.
485
00:31:45,201 --> 00:31:47,032
What is she on? Did they say?
486
00:31:47,935 --> 00:31:49,848
Oxycodone.
487
00:31:50,668 --> 00:31:52,432
Where did she get it?
488
00:31:53,201 --> 00:31:55,999
Left over from her cesarean.
489
00:31:56,001 --> 00:31:58,466
Oh. Look, Mae.
490
00:32:00,935 --> 00:32:05,199
Look, these kids need their parents.
491
00:32:05,201 --> 00:32:08,999
I mean, Grace, Charity,
492
00:32:09,001 --> 00:32:15,384
Jacob with this Zora mess,
they all need us.
493
00:32:16,401 --> 00:32:19,633
What are you proposing, James?
494
00:32:19,635 --> 00:32:23,932
Please, let's put this behind us.
495
00:32:23,934 --> 00:32:26,566
I wish I could, but I don't see how.
496
00:32:29,135 --> 00:32:31,333
I've reached a point in my heart
497
00:32:31,335 --> 00:32:38,333
where going back would be an act
of disrespect to God himself.
498
00:32:46,201 --> 00:32:49,533
I'm sorry.
I wish it could be another way,
499
00:32:49,535 --> 00:32:53,000
but it's time to tell the children,
500
00:32:53,002 --> 00:32:55,866
the church, and move on.
501
00:32:55,868 --> 00:32:57,999
What happened?
502
00:32:58,541 --> 00:33:00,666
You got upset about a candy bar.
503
00:33:03,334 --> 00:33:05,271
James, you're not wrong.
504
00:33:06,201 --> 00:33:10,533
These children do need
their mother and their father,
505
00:33:12,668 --> 00:33:15,933
but I don't think they'll ever
have their parents again.
506
00:33:20,734 --> 00:33:24,266
No, I can walk, mama. Oh!
507
00:33:24,268 --> 00:33:25,799
My head hurts.
508
00:33:25,801 --> 00:33:28,533
I'm sure it does. I'm sure that's true.
509
00:33:28,535 --> 00:33:29,800
Oh!
510
00:33:30,935 --> 00:33:36,100
All right, baby. That's all right, baby.
511
00:33:38,868 --> 00:33:44,799
James. James.
512
00:34:43,668 --> 00:34:53,433
- Our father who art in heaven...
- Hallowed be thy name.
513
00:34:53,435 --> 00:34:55,277
Thy kingdom come.
514
00:34:56,168 --> 00:35:05,300
- Thy will be done,
- on earth as it is in heaven.
515
00:35:05,302 --> 00:35:12,466
Give us this day our daily
bread and forgive us our trespasses
516
00:35:12,468 --> 00:35:16,977
as we forgive those
who trespass against us,
517
00:35:17,801 --> 00:35:23,666
and lead us not into temptation
but deliver us from evil.
518
00:35:25,735 --> 00:35:27,133
For thine is the kingdom,
519
00:35:27,135 --> 00:35:33,600
the power and the glory forever and ever.
520
00:35:33,602 --> 00:35:35,000
Amen.
521
00:35:48,201 --> 00:35:51,333
Hey. How did it go?
522
00:35:51,335 --> 00:35:52,666
During the surgery,
523
00:35:52,668 --> 00:35:55,066
we discovered the cause of the torsion.
524
00:35:59,668 --> 00:36:03,266
Sophia had dermoid cysts on both ovaries.
525
00:36:05,135 --> 00:36:06,466
Is that a cancer?
526
00:36:06,468 --> 00:36:09,399
No, they're typically benign
cysts that develop in utero.
527
00:36:09,401 --> 00:36:11,166
They're kind of strange.
528
00:36:11,168 --> 00:36:14,166
They can be full of strange
things, like hair or teeth.
529
00:36:14,168 --> 00:36:16,299
In Sophia's case,
they had grown quite large
530
00:36:16,301 --> 00:36:19,599
and were causing significant
organ displacement and necrosis,
531
00:36:19,601 --> 00:36:21,366
and once we removed them,
532
00:36:21,368 --> 00:36:22,433
there wasn't enough healthy tissue
533
00:36:22,435 --> 00:36:25,066
left to preserve the ovaries.
534
00:36:25,471 --> 00:36:31,733
So you... you took them out?
535
00:36:31,735 --> 00:36:33,166
We had no choice.
536
00:36:40,068 --> 00:36:45,666
Oh. She's not going to have children.
537
00:36:45,668 --> 00:36:49,733
Not of her own. I'm sorry.
538
00:37:10,401 --> 00:37:13,066
Pastor, I just have a few papers here
539
00:37:13,068 --> 00:37:14,399
that need your John hancock.
540
00:37:14,401 --> 00:37:18,399
All right. And what is this?
541
00:37:18,401 --> 00:37:20,066
Oh, same old, same old.
542
00:37:20,068 --> 00:37:21,732
Payroll approval and purchase orders
543
00:37:21,734 --> 00:37:24,199
for the streaming cameras.
Blah, blah, blah.
544
00:37:24,201 --> 00:37:25,733
All right.
545
00:37:25,735 --> 00:37:29,066
You know, Tasha, if I haven't
said so enough already,
546
00:37:29,068 --> 00:37:30,799
thank you so much
for stepping up around here.
547
00:37:30,801 --> 00:37:31,799
Oh.
548
00:37:31,801 --> 00:37:33,199
Spent the night in the hospital
549
00:37:33,201 --> 00:37:35,066
with Sophia and Charity.
550
00:37:35,068 --> 00:37:36,599
- Oh, no. Are they okay?
- Yeah.
551
00:37:36,601 --> 00:37:39,199
Thankfully yes, but I don't know.
552
00:37:39,201 --> 00:37:42,333
I mean, between Zora being a handful,
553
00:37:42,335 --> 00:37:46,032
Kerissa stretched super thin
over at her school...
554
00:37:46,034 --> 00:37:47,832
I mean, I don't know, us trying
to get our streaming up
555
00:37:47,834 --> 00:37:51,432
and running, it's just super appreciated
556
00:37:51,434 --> 00:37:53,233
how much help you've been.
557
00:37:53,235 --> 00:37:56,199
- Oh, it ain't no thing.
- Oh, no.
558
00:37:56,201 --> 00:38:00,799
It is a thing, and I told Craig
559
00:38:00,801 --> 00:38:02,133
not only to turn up
the heat in your office,
560
00:38:02,135 --> 00:38:05,199
but if you ever,
if you ever ask for anything,
561
00:38:05,201 --> 00:38:06,866
and you don't get it immediately,
562
00:38:06,868 --> 00:38:08,599
he's going to be looking for work.
563
00:38:08,601 --> 00:38:10,133
You did not have to do that.
564
00:38:10,135 --> 00:38:13,369
Oh, yes I did. You know why?
565
00:38:14,201 --> 00:38:15,466
Because you're family.
566
00:38:17,801 --> 00:38:20,366
- Thank you.
- Thank you.
567
00:38:23,501 --> 00:38:25,866
And just... Yep.
568
00:38:25,868 --> 00:38:27,833
All right.
569
00:38:47,834 --> 00:38:48,833
Mom?
570
00:38:52,701 --> 00:38:55,999
Hey, honey. Hey, be careful.
571
00:38:56,001 --> 00:38:57,666
The nurse said not to move
too much, okay?
572
00:38:57,668 --> 00:39:02,733
Okay. You slept here all night?
573
00:39:02,735 --> 00:39:04,599
Of course I did.
574
00:39:04,601 --> 00:39:07,333
I didn't want you to wake up
alone in some strange place.
575
00:39:11,135 --> 00:39:12,811
Am I okay?
576
00:39:13,468 --> 00:39:16,799
Ultimately, mm-hmm.
577
00:39:16,801 --> 00:39:19,599
You're gonna heal from this surgery.
578
00:39:19,601 --> 00:39:22,233
You're gonna be back to your
normal self very soon.
579
00:39:24,935 --> 00:39:27,133
Then why do you look so worried?
580
00:39:31,268 --> 00:39:33,566
There was a complication, sweetheart.
581
00:39:36,801 --> 00:39:39,033
They had to remove your ovaries.
582
00:39:42,401 --> 00:39:49,399
What does that mean?
I can't have children ever?
583
00:39:49,401 --> 00:39:53,600
If you want to be a mama,
you're gonna be a mama.
584
00:39:53,602 --> 00:39:56,666
You'll have lots of options.
You can adopt.
585
00:39:56,668 --> 00:40:02,333
Oh, I know. I know.
586
00:40:03,068 --> 00:40:07,133
I know it doesn't seem like it,
but it's gonna be okay.
587
00:40:09,401 --> 00:40:12,933
Baby, God has got you. God has got you.
588
00:40:12,935 --> 00:40:14,784
You can lean on him.
589
00:40:16,068 --> 00:40:20,533
Why would he let this happen? Why?
590
00:40:24,268 --> 00:40:26,433
I wish I had the answer.
591
00:40:29,201 --> 00:40:31,766
I wish I did.
592
00:40:35,702 --> 00:40:37,964
- May I?
- Of course.
593
00:40:40,468 --> 00:40:44,066
How can I be of assistance?
594
00:40:44,068 --> 00:40:47,732
Um, it's not what I want, but I hear you,
595
00:40:47,734 --> 00:40:51,810
and having heard you
and having prayed on it myself,
596
00:40:52,535 --> 00:40:59,233
well, I too now see no choice.
597
00:41:03,135 --> 00:41:04,666
What's this?
598
00:41:04,668 --> 00:41:07,199
It's a draft of what I think we
should tell the church Sunday.
599
00:41:07,201 --> 00:41:10,109
Feel free to make
any changes you see fit.
600
00:41:11,401 --> 00:41:13,533
I trust your judgment.
601
00:41:16,701 --> 00:41:18,000
And, Mae...
602
00:41:23,468 --> 00:41:24,633
I'm sorry.
603
00:41:28,201 --> 00:41:31,232
Please close the door behind you.
44646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.