All language subtitles for the.gifted.s02e01.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:03,450 The government is cracking down. 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,650 If mutants are gonna survive, it's up to us. 3 00:00:05,690 --> 00:00:07,050 We're pursuing terrorists. 4 00:00:07,090 --> 00:00:08,050 Our country, 5 00:00:08,090 --> 00:00:10,120 our species is under attack. 6 00:00:10,160 --> 00:00:12,223 We're up against people that don't think of us as human. 7 00:00:12,230 --> 00:00:14,090 We love like they do. 8 00:00:14,130 --> 00:00:15,560 We die like they do. 9 00:00:15,600 --> 00:00:17,400 My family needs help. 10 00:00:19,000 --> 00:00:20,460 Come on! 11 00:00:20,500 --> 00:00:21,830 Let's go! Go now! 12 00:00:23,040 --> 00:00:24,840 What your kids can do... 13 00:00:24,870 --> 00:00:26,600 Their power is incredible. 14 00:00:28,170 --> 00:00:30,070 This is our family history. 15 00:00:30,110 --> 00:00:31,903 They're "rumored to be part of a shadowy organization" 16 00:00:31,910 --> 00:00:34,010 called the Hellfire Club." 17 00:00:34,050 --> 00:00:35,750 - On the ground. - Fire. 18 00:00:35,780 --> 00:00:36,780 Fire. 19 00:00:37,720 --> 00:00:39,250 - Fire. - No, no! 20 00:00:39,290 --> 00:00:41,650 ...What are they doing here? 21 00:00:41,690 --> 00:00:42,750 We need your help. 22 00:00:42,790 --> 00:00:43,750 Make no mistake, 23 00:00:43,790 --> 00:00:45,320 the humans will come for us all. 24 00:00:45,360 --> 00:00:47,390 - Those girls are liars. - Are they? 25 00:00:47,430 --> 00:00:48,530 Your father 26 00:00:48,560 --> 00:00:50,560 was a member of the Hellfire Club. 27 00:00:50,600 --> 00:00:52,830 I can see your father's power in you. 28 00:00:53,800 --> 00:00:55,330 I think about our own kid 29 00:00:55,370 --> 00:00:57,940 and the world we're bringing that baby into. 30 00:00:57,970 --> 00:00:59,540 You want to protect the child? 31 00:00:59,570 --> 00:01:00,640 Join us. 32 00:01:00,670 --> 00:01:02,170 It's time to make a new world. 33 00:01:04,240 --> 00:01:05,440 I can't help you do this. 34 00:01:05,480 --> 00:01:06,840 The people we're here for... 35 00:01:06,880 --> 00:01:08,010 They know who they are. 36 00:01:08,050 --> 00:01:09,650 You are not taking our son. 37 00:01:09,680 --> 00:01:11,480 No, no. 38 00:01:12,750 --> 00:01:14,750 It's my decision. Don't try to stop me. 39 00:01:19,160 --> 00:01:21,060 I know 40 00:01:21,090 --> 00:01:23,390 that a lot of you are upset about what happened in Atlanta. 41 00:01:23,430 --> 00:01:27,130 I asked you here today so we could put that behind us. 42 00:01:27,170 --> 00:01:30,130 You want answers. 43 00:01:30,170 --> 00:01:33,600 Well, I have them, if you will just listen. 44 00:01:37,610 --> 00:01:40,410 What do we all want? 45 00:01:40,450 --> 00:01:43,180 It's simple. We want peace. 46 00:01:43,220 --> 00:01:45,550 We want freedom. 47 00:01:45,590 --> 00:01:49,250 We want to feel safe in our homes. 48 00:01:51,120 --> 00:01:53,490 Let's be honest. 49 00:01:53,530 --> 00:01:55,090 None of that happens 50 00:01:55,130 --> 00:01:57,760 unless mutants have a place of their own. 51 00:01:57,800 --> 00:02:01,430 In Atlanta we found new mutants, 52 00:02:01,470 --> 00:02:04,340 strong enough to make that dream come true. 53 00:02:07,210 --> 00:02:11,540 But we did it for the sake of a dream we all share. 54 00:02:11,580 --> 00:02:12,810 Let's press forward 55 00:02:12,850 --> 00:02:16,010 to building a future that we have together. 56 00:02:21,120 --> 00:02:22,820 Enough. 57 00:02:22,860 --> 00:02:25,020 A very pretty speech, Reeva. Bravo. 58 00:02:26,190 --> 00:02:28,390 But... 59 00:02:28,430 --> 00:02:30,230 the mutant homeland project has been muiscussed 60 00:02:30,260 --> 00:02:31,860 and dismissed. 61 00:02:31,900 --> 00:02:34,870 - It is too dangerous. - Dangerous for who, William? 62 00:02:34,900 --> 00:02:37,130 Mutants are dying. 63 00:02:37,170 --> 00:02:39,970 I didn't claw my way out of the mutant slums of Chicago 64 00:02:40,010 --> 00:02:42,870 just to sip martinis in comfort while our people suffer. Or 65 00:02:42,910 --> 00:02:46,110 I earned a seat at this table by taking risks. 66 00:02:46,150 --> 00:02:49,010 Oh, we're well aware of the risks you took. 67 00:02:49,050 --> 00:02:50,550 You and your pets. 68 00:02:50,580 --> 00:02:52,550 You know what they say, William. 69 00:02:52,590 --> 00:02:55,050 Well-behaved women rarely make history. 70 00:02:55,090 --> 00:02:59,460 Recruiting a mentally unstable pregnant woman? A child? 71 00:02:59,490 --> 00:03:01,790 You are talking about Polaris. 72 00:03:01,830 --> 00:03:03,990 How often does a mutant like her come along? 73 00:03:04,030 --> 00:03:07,530 Once a decade? Once a generation? 74 00:03:07,570 --> 00:03:08,870 The Von Strucker family 75 00:03:08,900 --> 00:03:11,500 helped to build this Hellfire Club. 76 00:03:11,540 --> 00:03:13,870 It doesn't matter. 77 00:03:13,910 --> 00:03:15,370 As one voice on the council, 78 00:03:15,410 --> 00:03:17,240 you had no right to make this decision. 79 00:03:17,280 --> 00:03:18,896 You acted completely without authorization. 80 00:03:18,910 --> 00:03:20,680 If we waited for your authorization, 81 00:03:20,710 --> 00:03:22,080 we'd never do anything. 82 00:03:22,110 --> 00:03:25,580 William, the girls acted on my instructions. 83 00:03:25,620 --> 00:03:28,050 - You had no right. - Your plan is insane.. 84 00:03:28,090 --> 00:03:29,750 The point is... 85 00:03:29,790 --> 00:03:32,920 you acted without the blessing 86 00:03:32,960 --> 00:03:34,430 of the Inner Circle. 87 00:03:37,560 --> 00:03:39,560 Yes. 88 00:03:43,470 --> 00:03:46,240 Well, I've always believed that it is better 89 00:03:46,270 --> 00:03:48,240 to ask for forgiveness than for permission. 90 00:04:36,490 --> 00:04:38,490 Forgive me. 91 00:05:11,060 --> 00:05:13,090 Hey. 92 00:05:13,130 --> 00:05:14,790 Are you ready to go? 93 00:05:14,830 --> 00:05:16,023 You don't have to come, you know. 94 00:05:16,030 --> 00:05:16,990 What do you mean? 95 00:05:17,030 --> 00:05:19,700 You go, I go. Yo 96 00:05:19,730 --> 00:05:22,270 Something wrong? 97 00:05:22,300 --> 00:05:25,070 When I dreamed of having a baby, I... 98 00:05:29,080 --> 00:05:31,210 I thought I'd be with family. 99 00:05:31,240 --> 00:05:34,450 Lorna, it's gonna be okay. 100 00:05:34,480 --> 00:05:36,550 We're your family now. 101 00:05:36,580 --> 00:05:38,950 I'm here if you need anything. 102 00:05:38,980 --> 00:05:41,050 So if I get preeclampsia, what will you do? 103 00:05:41,090 --> 00:05:43,450 My best. 104 00:05:46,530 --> 00:05:48,090 Shall we? 105 00:05:53,570 --> 00:05:57,570 This is Sentinel Services. This is a raid. 106 00:05:57,600 --> 00:05:59,870 Come out with your hands up. We've surrounded the building. 107 00:05:59,910 --> 00:06:01,140 Surrender immediately. 108 00:06:01,170 --> 00:06:03,840 I repeat, we have you surrounded. 109 00:06:03,880 --> 00:06:05,510 Surrender immediately. 110 00:06:10,220 --> 00:06:12,080 Freeze! Get down! 111 00:06:14,250 --> 00:06:16,250 Wait! We didn't do anything! We didn't do anything! 112 00:06:16,290 --> 00:06:17,450 Girls, run! 113 00:06:17,490 --> 00:06:19,320 Get out! Get out! 114 00:06:20,930 --> 00:06:22,990 - What's happening? - Oh, God. 115 00:06:23,030 --> 00:06:25,000 We have to get out. We have to get out. 116 00:06:25,030 --> 00:06:27,130 Jazmine, stand back and take cover. 117 00:06:32,840 --> 00:06:34,440 All local law enforcement, 118 00:06:34,470 --> 00:06:37,040 be advised of action at Liberty Park housing complex. 119 00:06:41,310 --> 00:06:43,250 Hey, John, it's me. 120 00:06:43,280 --> 00:06:44,780 Something just came up on the scanner. 121 00:06:44,820 --> 00:06:47,050 Sentinel Services is raiding Liberty Park complex. 122 00:06:47,090 --> 00:06:48,283 They just notified local police. 123 00:06:48,290 --> 00:06:49,650 All right, tell Lauren and Clarice. 124 00:06:49,690 --> 00:06:52,090 We'll need everyone on this. Marcos! 125 00:06:55,460 --> 00:06:58,130 - We got to move, now! - How bad? 126 00:06:58,160 --> 00:07:00,130 Bad as it gets. 127 00:07:09,510 --> 00:07:10,570 Stay down, mutie. 128 00:07:17,850 --> 00:07:18,880 Stay down. 129 00:07:18,920 --> 00:07:20,350 Get on the ground. 130 00:07:32,000 --> 00:07:35,100 I tracked two groups. One came this way. 131 00:07:37,200 --> 00:07:39,870 Where are they? 132 00:07:39,910 --> 00:07:41,870 In there. 133 00:07:45,440 --> 00:07:47,180 Whoa. 134 00:07:48,150 --> 00:07:49,310 H-Hey, whoa! Chill. 135 00:07:49,350 --> 00:07:50,966 Don't do whatever it is you're about to do. 136 00:07:50,980 --> 00:07:54,120 We're the good guys. Let's go. 137 00:07:54,150 --> 00:07:55,920 Hey, I found the first group. 138 00:07:55,960 --> 00:07:57,960 I think the second one went into the storm drains 139 00:07:57,990 --> 00:07:59,160 on the north side. 140 00:07:59,190 --> 00:08:01,430 Yeah, we're on our way. 141 00:08:01,460 --> 00:08:03,060 Sounds like we made it just in time. 142 00:08:03,100 --> 00:08:06,100 Maybe. We haven't saved anyone yet. 143 00:08:06,130 --> 00:08:07,630 Something wrong there, sunshine? 144 00:08:07,670 --> 00:08:10,430 Sorry, it's just... 145 00:08:10,470 --> 00:08:12,240 It's the third raid this month. 146 00:08:12,270 --> 00:08:15,510 I know it's a lot, but that's why we're here, right? 147 00:08:15,540 --> 00:08:17,410 Right. 148 00:08:21,550 --> 00:08:25,080 Where are they? No one's here. 149 00:08:26,350 --> 00:08:28,750 We have to get out! 150 00:08:31,460 --> 00:08:32,820 Got a group inside! 151 00:08:32,860 --> 00:08:34,790 They're coming in. We have to run! 152 00:08:34,830 --> 00:08:35,792 There's no other way out. 153 00:08:40,030 --> 00:08:43,100 Open the door now! We will shoot! 154 00:08:44,100 --> 00:08:45,300 Go! Now! 155 00:08:50,480 --> 00:08:52,340 Run! 156 00:09:06,060 --> 00:09:08,030 We've got a punctured lung in Two. 157 00:09:08,060 --> 00:09:09,923 - Can you handle this on your... - It's fine. I've got it. 158 00:09:09,930 --> 00:09:10,890 - It hurts. - I know. 159 00:09:10,930 --> 00:09:13,330 Just breathe. Not much longer. 160 00:09:15,600 --> 00:09:17,600 Okay, Cristina. 161 00:09:17,640 --> 00:09:20,200 - Oh, God. - Cristina, I need you to control your powers. 162 00:09:20,240 --> 00:09:23,110 All right? Just keep breathing. 163 00:09:23,140 --> 00:09:25,810 I have to stop the bleeding. 164 00:09:27,480 --> 00:09:29,150 Breathe, breathe. Almost there. 165 00:09:29,180 --> 00:09:31,180 Okay, okay. 166 00:09:31,220 --> 00:09:34,120 Okay, that's it. That's it. 167 00:09:36,620 --> 00:09:38,160 Did you find my sister? 168 00:09:38,190 --> 00:09:41,830 2. We got separated. She's only 169 00:09:41,860 --> 00:09:45,600 after my parents got... killed. 170 00:09:45,630 --> 00:09:47,030 I... 171 00:09:47,070 --> 00:09:49,430 As soon as we're done here, we'll ask, okay? 172 00:09:52,770 --> 00:09:56,270 Uh, the place that you were living, 173 00:09:56,310 --> 00:09:58,710 there were lots of mutants there? 174 00:09:58,740 --> 00:10:02,480 I guess. Why? 175 00:10:04,780 --> 00:10:07,550 I lost someone, too. 176 00:10:44,420 --> 00:10:47,020 Hey. How'd it go in there? 177 00:10:47,060 --> 00:10:50,690 Oh... Well, Oh 178 00:10:50,730 --> 00:10:54,130 I plugged a lot of leaks. 179 00:10:54,170 --> 00:10:56,730 I made papers and IDs for the people we picked up. 180 00:10:56,770 --> 00:10:58,970 Should be good enough to get 'em out of town, but... 181 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Reed. 182 00:11:02,410 --> 00:11:04,810 What are we doing here? 183 00:11:04,840 --> 00:11:07,610 Hey. 184 00:11:07,650 --> 00:11:10,310 We rescued ten people. That's a good day. 185 00:11:13,090 --> 00:11:16,650 I-I asked the ones I treated about Andy, but... 186 00:11:16,690 --> 00:11:19,290 no one knew anything. 187 00:11:19,320 --> 00:11:21,290 Of course, I can't even use his real name 188 00:11:21,330 --> 00:11:22,760 since the police think we're all dead. 189 00:11:29,070 --> 00:11:31,030 Just have to keep on trying. 190 00:11:31,070 --> 00:11:33,340 No, we have already searched for so long. 191 00:11:33,370 --> 00:11:35,040 All those cities. 192 00:11:35,070 --> 00:11:40,080 When John tracked Andy and Lorna to D.C., I-I hoped... 193 00:11:40,110 --> 00:11:41,710 I know. 194 00:11:47,450 --> 00:11:49,450 I did, too. 195 00:12:20,520 --> 00:12:22,520 Well, Lorna, what do you think? 196 00:12:25,790 --> 00:12:28,390 This is where I'm giving birth? 197 00:12:28,430 --> 00:12:29,990 Lovely. What-what is it? 198 00:12:30,030 --> 00:12:32,030 It was originally a munitions warehouse. 199 00:12:32,060 --> 00:12:33,930 All stone and concrete. 200 00:12:33,970 --> 00:12:37,170 We'll modify it, of course, for your comfort. 201 00:12:38,600 --> 00:12:40,600 A comfortable munitions warehouse. 202 00:12:40,640 --> 00:12:42,940 This was the only place strong enough. 203 00:12:55,450 --> 00:12:58,220 Sorry. The baby's just kicking. 204 00:13:04,930 --> 00:13:06,730 Losing Liberty Park was a blow. 205 00:13:06,770 --> 00:13:09,900 But because of what we did, ten mutants 206 00:13:09,940 --> 00:13:12,370 and their families get to start new lives today. 207 00:13:13,810 --> 00:13:15,440 So we should try and focus on that. 208 00:13:15,480 --> 00:13:17,240 I organized transportation 209 00:13:17,280 --> 00:13:19,280 for the folks we took in, got 'em documents. 210 00:13:19,310 --> 00:13:22,220 Shatter's crew in Baltimore are gonna take most of 'em, 211 00:13:22,250 --> 00:13:25,250 get 'em someplace safe. 212 00:13:25,290 --> 00:13:27,090 Cristina, the girl that cut her hand, 213 00:13:27,120 --> 00:13:29,090 she doesn't want to leave without her sister. 214 00:13:29,120 --> 00:13:30,620 Can you find her? 215 00:13:30,660 --> 00:13:32,630 I don't know. The trail's a day old. 216 00:13:32,660 --> 00:13:34,790 Well, we can try. Right? 217 00:13:34,830 --> 00:13:37,460 - Maybe she can stay at our place for a while? - Mm-hmm, mm-hmm. 218 00:13:37,500 --> 00:13:39,600 All right. If that's all... 219 00:13:39,630 --> 00:13:42,270 Hang on. There's one more thing. 220 00:13:42,300 --> 00:13:43,733 I've been asking around, and I think I might 221 00:13:43,740 --> 00:13:45,910 - have found something. - About Andy and Lorna? 222 00:13:45,940 --> 00:13:47,970 Not exactly, but you remember those hackers 223 00:13:48,010 --> 00:13:49,580 - we heard about? - The mutants who can 224 00:13:49,610 --> 00:13:51,880 - get into the computer systems? - Yeah. 225 00:13:51,910 --> 00:13:54,910 I talked to the main guy. His name's Wire. 226 00:13:54,950 --> 00:13:55,549 - I reached out. - What? You said those guys were criminals. 227 00:13:55,550 --> 00:13:58,650 - We discussed this. - We 228 00:13:58,690 --> 00:14:01,453 id we weren't - I reached out. -What? You said those guys gonna pursue it. 229 00:14:01,460 --> 00:14:03,490 Well, maybe we should. 230 00:14:03,530 --> 00:14:04,890 What else do we have? 231 00:14:04,930 --> 00:14:06,930 The only thing keeping us safe right now 232 00:14:09,000 --> 00:14:12,077 - We have to be careful. Is that... -My kid's about thinks who to be born, John.. 233 00:14:13,470 --> 00:14:15,540 Maybe I'm done being careful. 234 00:14:36,460 --> 00:14:38,020 Hi. 235 00:14:38,060 --> 00:14:40,060 Just came to see if you were okay. 236 00:14:40,100 --> 00:14:42,060 Look, if this is about the car... 237 00:14:42,100 --> 00:14:43,723 The pregnancy's been affecting my powers. 238 00:14:43,730 --> 00:14:45,530 - I'm trying to control it. - I am not worried 239 00:14:45,570 --> 00:14:47,400 about the car. 240 00:14:52,210 --> 00:14:55,540 Look, it's just... 241 00:14:57,310 --> 00:15:01,010 ...being here, alone. 242 00:15:01,050 --> 00:15:02,980 Lorna. 243 00:15:03,020 --> 00:15:05,150 I get it. 244 00:15:05,190 --> 00:15:08,020 The first thing I ever felt was alone. Er 245 00:15:08,060 --> 00:15:11,690 I was hated for my poverty, 246 00:15:11,730 --> 00:15:15,960 then for the color of my skin, then for my powers. 247 00:15:16,000 --> 00:15:18,560 But we are here to change that. 248 00:15:18,600 --> 00:15:19,870 Together. 249 00:15:19,900 --> 00:15:21,630 We need you. 250 00:15:21,670 --> 00:15:26,070 You've needed other people before. 251 00:15:26,110 --> 00:15:27,340 What do you mean by that? 252 00:15:27,380 --> 00:15:30,040 I hear things. Rumors. 253 00:15:30,080 --> 00:15:34,780 About the mutants that were part of the Inner Circle before. 254 00:15:39,290 --> 00:15:44,390 Have I made sacrifices? Yes. 255 00:15:44,430 --> 00:15:46,930 I lost good friends, Lorna. 256 00:15:46,960 --> 00:15:49,560 But for the sake of what it is that we are building, 257 00:15:49,600 --> 00:15:51,600 I would sacrifice anything. 258 00:15:53,570 --> 00:15:55,170 You're gonna be fine. 259 00:15:55,200 --> 00:15:57,740 The girls are taking care of everything. 260 00:16:03,340 --> 00:16:05,180 Name? 261 00:16:05,210 --> 00:16:07,610 Our names don't matter. 262 00:16:07,650 --> 00:16:10,150 Right. Sorry about that. 263 00:16:14,320 --> 00:16:16,360 I-I don't understand. 264 00:16:16,390 --> 00:16:19,760 You want me to get everyone to leave? 265 00:16:19,790 --> 00:16:21,190 Today? 266 00:16:21,230 --> 00:16:22,300 Yes. 267 00:16:24,170 --> 00:16:25,600 I-I can't do that. 268 00:16:25,630 --> 00:16:27,030 Actually, you can. 269 00:16:27,070 --> 00:16:28,740 You handle class-one toxic materials. 270 00:16:28,770 --> 00:16:30,970 Tell them there was a spill, and evacuate. 271 00:16:31,010 --> 00:16:32,840 And then keep your mouth shut. 272 00:16:35,180 --> 00:16:36,510 Forever. 273 00:16:38,810 --> 00:16:40,550 There are laws. 274 00:16:40,580 --> 00:16:43,150 I-I can't just hand this place over to a bunch of... 275 00:16:43,180 --> 00:16:45,150 A bunch of... what? 276 00:16:45,190 --> 00:16:47,920 Just to be clear, we can make you do whatever we want. 277 00:16:47,960 --> 00:16:49,790 The cash is just easier. 278 00:16:49,820 --> 00:16:52,990 The question today isn't whether this place is ours. 279 00:16:53,030 --> 00:16:55,560 The question is whether you give it to us, 280 00:16:55,600 --> 00:16:57,160 or we take it. 281 00:17:04,370 --> 00:17:05,810 It's done. 282 00:17:12,380 --> 00:17:13,950 What? 283 00:17:13,980 --> 00:17:15,820 Want this? 284 00:17:15,850 --> 00:17:17,950 Here. 285 00:17:17,990 --> 00:17:19,250 Here you go. 286 00:17:19,290 --> 00:17:21,690 You sure you don't want anything to eat? 287 00:17:21,720 --> 00:17:23,660 I can't. 288 00:17:23,690 --> 00:17:25,790 I keep thinking about my sister. 289 00:17:25,830 --> 00:17:28,960 Hey, don't underestimate John 290 00:17:29,000 --> 00:17:31,230 just because he can rock a man bun. 291 00:17:31,270 --> 00:17:34,000 - He's very good at tracking people. 292 00:17:36,170 --> 00:17:38,000 Do you really think he can find her? 293 00:17:38,040 --> 00:17:41,540 Well, if he found me, believe me, he can find anybody. 294 00:17:42,540 --> 00:17:46,010 Here. Try to get some rest. 295 00:17:57,690 --> 00:17:59,290 You're sexy when you do dishes. 296 00:17:59,330 --> 00:18:01,190 Thanks. 297 00:18:04,030 --> 00:18:05,700 Hey, how's she doing? 298 00:18:05,730 --> 00:18:08,130 Uh, she'll be okay. 299 00:18:08,170 --> 00:18:11,100 She's not really the one I'm worried about right now. 300 00:18:11,140 --> 00:18:12,810 Did you see Marcos? 301 00:18:12,840 --> 00:18:15,470 I swear, the closer we get to that baby's due date, 302 00:18:15,510 --> 00:18:17,310 the less rational he gets. 303 00:18:17,350 --> 00:18:20,310 I know. 304 00:18:20,350 --> 00:18:21,750 I'll talk to him, all right? 305 00:18:32,760 --> 00:18:35,390 Do you really want to get me in the more allt 306 00:18:36,760 --> 00:18:39,370 Finish the dishes. 307 00:18:42,200 --> 00:18:43,870 All right. 308 00:18:43,910 --> 00:18:46,470 That's... manipulative. 309 00:18:46,510 --> 00:18:48,310 It's highly effective, though. 310 00:18:51,480 --> 00:18:54,280 Hey, sorry to be back so late. 311 00:18:54,320 --> 00:18:57,250 It's okay. How was Baltimore? Mo 312 00:18:57,290 --> 00:18:59,920 Fine. 313 00:18:59,950 --> 00:19:02,050 We got lucky at the checkpoints. 314 00:19:02,090 --> 00:19:04,260 Everyone made it through safe. 315 00:19:04,290 --> 00:19:06,360 How was the shelter? 316 00:19:06,390 --> 00:19:07,730 It was fine. 317 00:19:07,760 --> 00:19:09,560 You making any friends down there? 318 00:19:09,600 --> 00:19:10,800 Not really. 319 00:19:10,830 --> 00:19:13,230 Unless you count Ivan. 320 00:19:13,270 --> 00:19:16,900 He mainly talks to himself. 321 00:19:18,570 --> 00:19:21,610 Maybe it's time we found you a job. 322 00:19:21,640 --> 00:19:23,780 Someplace you can meet people your own age. 323 00:19:23,810 --> 00:19:26,450 Reed, most of the information we have 324 00:19:26,480 --> 00:19:28,750 Lauren got through people she met at the shelter. 325 00:19:28,780 --> 00:19:31,120 I know, but her sole focus can't be just looking... 326 00:19:31,150 --> 00:19:33,150 Her little brother is still missing. 327 00:19:33,190 --> 00:19:34,720 Finding him isn't a priority? 328 00:19:34,760 --> 00:19:35,960 Of course it is. 329 00:19:35,990 --> 00:19:37,420 But she needs to live her life. 330 00:19:37,460 --> 00:19:39,260 I don't mind the shelters. Really. 331 00:19:39,290 --> 00:19:41,290 - Lauren... - Look, could we do this later? 332 00:19:42,330 --> 00:19:44,130 I need to be alone right now. 333 00:20:17,870 --> 00:20:19,330 Andy? 334 00:20:22,170 --> 00:20:23,400 Andy. 335 00:20:31,050 --> 00:20:32,580 Oh, my God. 336 00:20:32,610 --> 00:20:34,980 Your hair. What... your clothes. 337 00:20:35,020 --> 00:20:37,380 I wasn't sure it was you. 338 00:20:46,730 --> 00:20:48,590 - No. - Why are you fighting? 339 00:20:49,830 --> 00:20:51,230 - This is who we are. - No. 340 00:20:51,270 --> 00:20:52,470 No, let go. 341 00:20:52,500 --> 00:20:53,770 It's who we're meant to be. 342 00:20:53,800 --> 00:20:55,770 No, let go! 343 00:21:07,550 --> 00:21:09,250 No! No! 344 00:21:18,720 --> 00:21:20,950 You think you saw him? You saw Andy? 345 00:21:20,990 --> 00:21:22,350 Yes. 346 00:21:22,390 --> 00:21:24,590 He looked older, different. 347 00:21:24,620 --> 00:21:25,690 Where were you? 348 00:21:25,730 --> 00:21:27,260 It was a parking garage. 349 00:21:27,290 --> 00:21:28,690 I could see the Capitol. 350 00:21:28,730 --> 00:21:30,030 So-so you were here? 351 00:21:30,060 --> 00:21:32,130 - Cait. Cait? - In the city. 352 00:21:32,160 --> 00:21:33,360 Let her catch her breath. 353 00:21:33,400 --> 00:21:36,470 I am just trying to figure out what happened. 354 00:21:36,500 --> 00:21:37,970 This could be important. 355 00:21:38,000 --> 00:21:41,010 Maybe, but it could just be a dream. 356 00:21:41,040 --> 00:21:42,810 They used their powers together, Reed. 357 00:21:42,840 --> 00:21:44,103 They-they said they could see through 358 00:21:44,110 --> 00:21:46,580 - each other's eyes. - Mom. Mom. 359 00:21:46,610 --> 00:21:49,480 It might not have been him. 360 00:21:49,520 --> 00:21:52,850 It's all fuzzy now, and... 361 00:21:52,890 --> 00:21:54,620 I'm sorry. 362 00:21:58,760 --> 00:22:02,490 No, it's... it's all right. 363 00:22:02,530 --> 00:22:08,230 Let's just, um... forget it. 364 00:22:08,270 --> 00:22:11,240 Hey. Hey. 365 00:22:13,070 --> 00:22:14,810 I'm gonna go get you something to drink. 366 00:22:45,440 --> 00:22:46,940 Caitlin? 367 00:22:46,970 --> 00:22:48,940 The mutant hacker you reached out to. 368 00:22:48,970 --> 00:22:50,770 I want to talk to him. 369 00:22:50,810 --> 00:22:54,080 Okay. Um... 370 00:22:54,110 --> 00:22:56,250 I thought they wanted us to wait. 371 00:22:56,280 --> 00:22:58,550 I think Andy might be close. 372 00:22:58,580 --> 00:23:01,550 I'm done waiting. 373 00:23:15,940 --> 00:23:18,200 Make sure these are tight. 374 00:23:18,240 --> 00:23:19,700 The joints need to be sealed. 375 00:23:19,740 --> 00:23:22,410 Yeah, they're in. 376 00:23:22,440 --> 00:23:24,810 Make sure you double-check, all right? 377 00:23:24,840 --> 00:23:26,443 Lorna, we've been chatting with the doctor. 378 00:23:26,450 --> 00:23:28,527 He's concerned that you shouldn't be exerting yourself. 379 00:23:28,550 --> 00:23:30,780 I'm just getting things ready. I'm fine. 380 00:23:30,820 --> 00:23:32,480 Ms. Dane, with all due respect, 381 00:23:32,520 --> 00:23:33,820 you had a pre-term contraction 382 00:23:33,850 --> 00:23:35,720 that moved a 6,000-pound car. 383 00:23:35,760 --> 00:23:38,190 You should be on bed rest immediately. 384 00:23:40,590 --> 00:23:42,390 Fine. 385 00:23:42,430 --> 00:23:44,930 Andrew, would you mind helping them outside? 386 00:23:44,960 --> 00:23:46,400 Of course. 387 00:23:46,430 --> 00:23:47,530 Doctor. 388 00:23:50,170 --> 00:23:53,300 Andy, I, uh... 389 00:23:53,340 --> 00:23:54,670 I need to talk to you. 390 00:23:54,710 --> 00:23:56,170 What's up? 391 00:23:56,210 --> 00:23:57,880 I have a bad feeling. 392 00:24:00,450 --> 00:24:02,310 I think the birth may not go well. 393 00:24:02,350 --> 00:24:03,543 You're crazy. You got everything you need. 394 00:24:03,550 --> 00:24:04,850 You've got a great doctor. 395 00:24:04,880 --> 00:24:06,420 Things can still happen, okay? 396 00:24:06,450 --> 00:24:08,620 If something does go wrong, and it... 397 00:24:08,650 --> 00:24:10,490 it comes down to me or the baby, sh... 398 00:24:11,820 --> 00:24:14,690 She will choose me. 399 00:24:14,730 --> 00:24:17,490 Do you understand? I need you to protect the baby. 400 00:24:17,530 --> 00:24:20,760 Wh-What do you mean? What am I supposed to do? 401 00:24:20,800 --> 00:24:25,540 Andy, you are a Von Strucker. 402 00:24:25,570 --> 00:24:29,040 Stop them. However you have to. 403 00:24:29,070 --> 00:24:31,710 Promise me. 404 00:24:38,080 --> 00:24:40,480 Yeah. Okay. 405 00:24:40,520 --> 00:24:41,890 I promise. 406 00:24:50,600 --> 00:24:52,260 You really think I need these? 407 00:24:52,300 --> 00:24:54,700 Well, Sentinel Services could still be around. 408 00:24:54,730 --> 00:24:55,930 Better to be safe. 409 00:24:55,970 --> 00:24:57,430 And tracking down Cristina's sister 410 00:24:57,470 --> 00:24:59,470 - could take a while. - Well, I don't feel safe. 411 00:24:59,510 --> 00:25:02,270 I feel exposed... and I look basic. 412 00:25:02,310 --> 00:25:05,680 I mean, I can't portal with these stupid things. 413 00:25:05,710 --> 00:25:07,610 You know, I can't see the portal. The energy. 414 00:25:07,650 --> 00:25:09,380 - You know, the stuff. - Yeah. 415 00:25:09,420 --> 00:25:11,150 Maybe if you practice. 416 00:25:11,180 --> 00:25:17,020 That's like asking someone to practice darts blindfolded. 417 00:25:17,060 --> 00:25:18,120 In a hurricane. 418 00:25:18,160 --> 00:25:19,990 - Is it? Oh. - Yeah, it is. 419 00:25:20,030 --> 00:25:22,330 It's impossible. 420 00:25:22,360 --> 00:25:23,660 Have you talked to Marcos yet? 421 00:25:23,700 --> 00:25:25,800 Not yet. 422 00:25:27,130 --> 00:25:30,270 Behold the powerful Thunderbird, 423 00:25:30,300 --> 00:25:32,940 who bravely avoids talking to his best friend. 424 00:25:34,310 --> 00:25:35,640 All right, come on. 425 00:25:42,820 --> 00:25:44,580 You sure you want to do this? 426 00:25:44,620 --> 00:25:46,680 - I called you, remember? - Yeah, I know. 427 00:25:46,720 --> 00:25:49,250 But the guy we're talking to is erratic. 428 00:25:49,290 --> 00:25:50,850 He's got a bit of a drug problem. 429 00:25:50,890 --> 00:25:52,520 You know how Kick addicts can get. 430 00:25:52,560 --> 00:25:53,760 I don't care what he's on, 431 00:25:53,790 --> 00:25:55,230 as long as he knows something. 432 00:25:55,260 --> 00:25:57,590 Well, look, he may know something. 433 00:25:57,630 --> 00:25:59,760 Okay, listen, when we get inside, 434 00:25:59,800 --> 00:26:01,100 let me do all the talking. 435 00:26:01,130 --> 00:26:02,930 If things go sideways, I'll handle it. 436 00:26:02,970 --> 00:26:04,740 I've been training, you know. 437 00:26:04,770 --> 00:26:07,270 I'm not talking about a few pull-upsin 438 00:26:07,310 --> 00:26:09,240 with John at the scrapyard. 439 00:26:09,280 --> 00:26:11,910 These guys, they play for keeps. 440 00:26:11,940 --> 00:26:14,440 Great. 441 00:26:14,480 --> 00:26:16,780 I'll just stand there and look human. 442 00:26:35,130 --> 00:26:36,270 You looking for Wire? 443 00:26:36,300 --> 00:26:39,670 He's back there. 444 00:26:39,710 --> 00:26:41,810 Hi. 445 00:26:50,680 --> 00:26:53,250 So, what is this? 446 00:26:53,290 --> 00:26:57,890 Thought this was a one-on-one meeting. 447 00:26:57,920 --> 00:26:59,290 She's just a friend. 448 00:26:59,330 --> 00:27:02,630 I'm interested in the same thing he is. 449 00:27:02,660 --> 00:27:05,330 Okay, maybe you two are confused 450 00:27:05,360 --> 00:27:08,130 about how secret meetings work. 451 00:27:08,170 --> 00:27:10,000 Okay, more interested friends 452 00:27:10,040 --> 00:27:11,570 is a bad thing, not a good thing. 453 00:27:11,600 --> 00:27:13,240 She's cool, all right? 454 00:27:13,270 --> 00:27:15,840 Did you find anything? 455 00:27:15,870 --> 00:27:18,440 No, dude. 456 00:27:18,480 --> 00:27:20,540 I set up this meeting to tell you I got nothing. 457 00:27:22,150 --> 00:27:24,280 I always get something, bitch. 458 00:27:24,320 --> 00:27:25,680 I make love to the machine, 459 00:27:25,720 --> 00:27:27,950 and the machine gives me everything that I want. 460 00:27:27,990 --> 00:27:29,550 Can we get to the point, here? 461 00:27:29,590 --> 00:27:32,260 The point, uninvited friend, 462 00:27:32,290 --> 00:27:35,490 is that this Hellfire Club, they're into some heavy stuff. 463 00:27:35,530 --> 00:27:37,023 Stuff light-hands here didn't bother to bring up 464 00:27:37,030 --> 00:27:39,700 when we made our little arrangement. 465 00:27:39,730 --> 00:27:42,670 Which leads us to a bit of business. 466 00:27:42,700 --> 00:27:45,040 Hey, oh! Ah-ah. Ah-ah. 467 00:27:45,070 --> 00:27:47,100 Hands in your pockets there, bright boy. 468 00:27:47,140 --> 00:27:49,240 We're renegotiating. 469 00:27:49,270 --> 00:27:50,970 Okay? 470 00:27:52,366 --> 00:27:53,726 Wire, don't do this. 471 00:27:53,766 --> 00:27:55,196 We don't have any more money. 472 00:27:55,236 --> 00:27:57,236 Well, then we may have a problem. 473 00:27:57,266 --> 00:27:59,396 'Cause these people you're looking for? They got money. 474 00:27:59,436 --> 00:28:04,106 Okay? You can't pay for them, maybe they could pay for you. 475 00:28:04,136 --> 00:28:06,476 Hey! 476 00:28:07,846 --> 00:28:10,446 Ow! Ow! 477 00:28:14,616 --> 00:28:16,686 Okay, Sparky. 478 00:28:16,716 --> 00:28:18,986 You need to listen very carefully. 479 00:28:19,026 --> 00:28:20,316 You need to send your friends away 480 00:28:20,326 --> 00:28:22,826 and give us what we came for, 481 00:28:22,856 --> 00:28:24,856 or you're gonna get a bullet to your motherboard. 482 00:28:25,996 --> 00:28:28,366 One, two... 483 00:28:28,396 --> 00:28:29,689 She's only gonna count to three, man. 484 00:28:29,696 --> 00:28:31,836 Okay, okay! 485 00:28:31,866 --> 00:28:33,336 Ch-Chill! 486 00:28:37,326 --> 00:28:39,626 The re were mistakes made 487 00:28:39,656 --> 00:28:41,319 on both sides. Let's just walk away, let's just forget... 488 00:28:41,326 --> 00:28:43,596 Yeah, the time to call it off was 489 00:28:43,626 --> 00:28:45,966 - before you tried robbing us. - I'm just trying to help. 490 00:28:45,996 --> 00:28:48,299 Your friend, here? She's hurt. She took a bullet to the chest. 491 00:28:48,306 --> 00:28:50,406 It's just a grazed rib. You want to see what a bullet 492 00:28:50,436 --> 00:28:52,766 to the chest looks like? Keep stalling. 493 00:28:52,806 --> 00:28:54,776 Just... get... 494 00:28:56,906 --> 00:28:58,646 Get out. 495 00:28:58,676 --> 00:29:01,416 Okay. Listen. 496 00:29:04,646 --> 00:29:07,456 Okay, this Hellfire Club, um, 497 00:29:07,486 --> 00:29:08,085 they spun off something called the Inner Circle. 498 00:29:08,086 --> 00:29:10,156 Maybe there was a management 499 00:29:10,186 --> 00:29:11,649 change, they spun off something called the Inner Circle. 500 00:29:11,656 --> 00:29:15,796 Maybe Hellfire Club sounded gratuitously sinister. 501 00:29:15,826 --> 00:29:17,796 And this Inner Circle? 502 00:29:17,826 --> 00:29:19,329 It's well hidden. Like, very well hidden. 503 00:29:19,336 --> 00:29:22,666 Like, 12 layers of shell companies hidden. Check it. 504 00:29:26,136 --> 00:29:28,606 So this account's at a Caymans bank 505 00:29:28,646 --> 00:29:31,346 owned by an outfit in Panama 506 00:29:31,376 --> 00:29:34,176 that runs all its business through Mauritius. 507 00:29:34,216 --> 00:29:36,246 And the money? 508 00:29:36,286 --> 00:29:40,186 $55 million, U.S., right there. 509 00:29:40,216 --> 00:29:42,856 And they got dozens just like it. 510 00:29:42,886 --> 00:29:44,886 Anything on where they are? 511 00:29:44,926 --> 00:29:47,126 Yeah, genius. They put their home address 512 00:29:47,156 --> 00:29:49,026 on their secret accounts. 513 00:29:49,066 --> 00:29:50,866 We don't care about the money. 514 00:29:50,896 --> 00:29:52,396 We want to find the people. 515 00:29:52,436 --> 00:29:55,496 Okay, see, that's where you're wrong. 516 00:29:55,536 --> 00:29:57,566 You do not want to find the people.. 517 00:29:57,606 --> 00:30:00,806 Because one thing is very, very clear. 518 00:30:00,836 --> 00:30:04,546 You mess with these guys, you disappear. 519 00:30:04,576 --> 00:30:06,776 Now, what does that mean, exactly? 520 00:30:06,816 --> 00:30:08,746 Am I speaking too fast? 521 00:30:08,786 --> 00:30:11,416 If you steal from them, you go away. 522 00:30:11,446 --> 00:30:14,156 If someone sues them, they go away. 523 00:30:14,186 --> 00:30:16,356 That's why I wanted more money, Marcos. 524 00:30:16,386 --> 00:30:19,686 'Cause I'm scared of the bad people. 525 00:30:19,726 --> 00:30:21,726 Okay, you can go ahead and shoot him now. 526 00:30:21,766 --> 00:30:24,196 Just tell us what they're doing. 527 00:30:24,226 --> 00:30:27,036 All I know is they got big plans, 528 00:30:27,066 --> 00:30:28,396 I'm not getting in the way. 529 00:30:29,906 --> 00:30:32,236 You want more? 530 00:30:32,276 --> 00:30:33,876 It's all in there. 531 00:30:34,776 --> 00:30:36,076 Knock yourselves out. 532 00:30:38,246 --> 00:30:39,476 Thanks, man. 533 00:30:40,616 --> 00:30:42,116 This was fun. 534 00:30:43,316 --> 00:30:45,786 Don't do drugs. 535 00:30:47,716 --> 00:30:49,516 I-I don't understand. 536 00:30:49,556 --> 00:30:51,356 Did you find Jazmine or didn't you? 537 00:30:51,386 --> 00:30:53,056 Well, we tracked her across the city. 538 00:30:53,096 --> 00:30:55,096 Seems she was trying to get out of town. 539 00:30:55,126 --> 00:30:56,726 She got to the bus station. 540 00:30:56,766 --> 00:30:58,466 Then what? 541 00:30:59,436 --> 00:31:01,596 It looked like she got picked up. 542 00:31:01,636 --> 00:31:03,266 Oh, God. 543 00:31:03,306 --> 00:31:05,736 But hey, hey, look, there was no sign of a struggle. 544 00:31:05,776 --> 00:31:07,399 All right? We're still hoping that one of our people 545 00:31:07,406 --> 00:31:09,336 took her in, we're reaching out now. 546 00:31:09,376 --> 00:31:10,946 That's good news, okay? 547 00:31:10,976 --> 00:31:12,309 If Sentinel Services found her, there definitely 548 00:31:12,316 --> 00:31:14,846 would have been a struggle. 549 00:31:14,886 --> 00:31:16,146 We're gonna find her, all right? 550 00:31:16,186 --> 00:31:17,916 It's just gonna take a little while. 551 00:31:17,946 --> 00:31:19,279 We're gonna follow up with our contacts, 552 00:31:19,286 --> 00:31:20,816 you're gonna stay with us, we'll... 553 00:31:21,886 --> 00:31:22,986 Oh, great. 554 00:31:23,026 --> 00:31:24,556 - Mom, what happened? - It's all right. 555 00:31:24,586 --> 00:31:25,856 Marcos, what the hell's going on? 556 00:31:25,896 --> 00:31:27,649 Just paid Wire a visit. Things went a little sideways. 557 00:31:27,656 --> 00:31:28,959 - It's fine. - You what? Are you insane? 558 00:31:28,966 --> 00:31:30,966 Guess we missed the invite. 559 00:31:30,996 --> 00:31:32,596 We got what we went for. 560 00:31:32,636 --> 00:31:33,596 You know where they are? 561 00:31:33,636 --> 00:31:35,536 No, but it's something. 562 00:31:35,566 --> 00:31:37,306 It's a step in the right direction, okay? 563 00:31:37,336 --> 00:31:39,766 Yeah, yeah, Marcos. It's a triumph. 564 00:31:59,626 --> 00:32:01,196 Hello. 565 00:32:01,226 --> 00:32:02,796 Reed, it's John. 566 00:32:02,826 --> 00:32:04,126 Listen, I need you to grab 567 00:32:04,166 --> 00:32:05,596 a suture kit and some bandages 568 00:32:05,636 --> 00:32:07,396 - and get home now. - Why? What's going on? 569 00:32:07,436 --> 00:32:08,836 It's Caitlin. 570 00:32:08,866 --> 00:32:12,336 - She was grazed by a bullet. 571 00:32:12,376 --> 00:32:14,006 She's gonna be fine. 572 00:32:14,036 --> 00:32:17,446 It's just... you should get here as soon as you can, man. 573 00:32:43,536 --> 00:32:45,306 No. 574 00:32:45,336 --> 00:32:47,206 No, no. 575 00:32:47,236 --> 00:32:48,676 No. 576 00:32:53,846 --> 00:32:56,016 Really, it's all right, Andy. 577 00:32:56,046 --> 00:32:57,486 You can go to bed. 578 00:32:57,516 --> 00:32:59,216 You company. I'm fine keepiem. 579 00:33:00,886 --> 00:33:02,686 Are you feeling sick or...? 580 00:33:02,726 --> 00:33:05,226 No, just... just tired. 581 00:33:05,256 --> 00:33:09,656 You want me to pitch more baby names? I got a bunch. 582 00:33:09,696 --> 00:33:12,196 The old ones were bad enough. 583 00:33:12,236 --> 00:33:14,236 You should be naming porn stars, not babies. 584 00:33:14,266 --> 00:33:16,366 What's wrong with Bolt? 585 00:33:16,406 --> 00:33:18,166 Besides, you haven't heard the new stuff. 586 00:33:21,276 --> 00:33:24,246 Lorna, what is it? What's wrong? Are you...? 587 00:33:24,276 --> 00:33:26,076 Get them, Andy. Get them. 588 00:33:26,116 --> 00:33:27,576 It's time. The baby's coming. 589 00:33:27,616 --> 00:33:28,846 - Okay. Okay. - Go, go, go, go. 590 00:33:37,796 --> 00:33:39,326 I think it's time. 591 00:33:39,366 --> 00:33:40,596 It's okay. Just-just hold on. 592 00:33:40,636 --> 00:33:41,759 It's not that simple. I can't control... 593 00:33:41,766 --> 00:33:44,266 I ca... 594 00:33:48,276 --> 00:33:50,376 Get her inside! 595 00:33:50,406 --> 00:33:52,306 We're not ready. We need more time. 596 00:33:52,346 --> 00:33:54,309 It seems the child disagrees. You're the mutant specialist. 597 00:33:54,316 --> 00:33:57,116 You'll figure something out. 598 00:34:00,356 --> 00:34:02,286 You could've been killed. 599 00:34:02,326 --> 00:34:04,586 What else could I do? 600 00:34:04,626 --> 00:34:06,956 Knowing there might be information out there... 601 00:34:06,996 --> 00:34:08,859 So what now? We're just gonna run around the country again, 602 00:34:08,866 --> 00:34:10,126 chasing down bank accounts? 603 00:34:10,166 --> 00:34:11,826 Well, it's better than nothing. 604 00:34:11,866 --> 00:34:13,766 Is it? 605 00:34:13,796 --> 00:34:15,366 Look at us. 606 00:34:15,396 --> 00:34:17,766 We searched for six months and it got us nowhere. 607 00:34:17,806 --> 00:34:21,176 We can't just give up. Our son was taken, Reed. 608 00:34:21,206 --> 00:34:25,176 No, he wasn't, Mom. He left. So did Lorna. 609 00:34:25,206 --> 00:34:28,246 We can't just keep acting like Andy was kidnapped. 610 00:34:30,116 --> 00:34:32,946 He knew what he was doing. 611 00:34:32,986 --> 00:34:34,556 She's right, Cait. 612 00:34:34,586 --> 00:34:36,656 He's 15, he... 613 00:34:36,686 --> 00:34:38,086 He's too young to fight? 614 00:34:38,126 --> 00:34:40,786 This war came to him. 615 00:34:40,826 --> 00:34:42,996 And this is what he chose to do about it. 616 00:34:43,026 --> 00:34:45,726 - He's your brother. - I know that. 617 00:34:45,766 --> 00:34:50,036 I know him better than you can possibly imagine. 618 00:34:50,066 --> 00:34:53,366 And I'm telling you... 619 00:34:53,406 --> 00:34:55,506 he left us. 620 00:35:41,386 --> 00:35:43,586 You're gonna be okay. We're all here. 621 00:35:43,626 --> 00:35:45,056 Just-just breathe. 622 00:35:45,086 --> 00:35:48,426 - I'm trying to breathe! - Push again. 623 00:35:52,736 --> 00:35:55,066 I know Lauren's upset, 624 00:35:55,096 --> 00:35:57,066 but she can't dismiss her own brother. 625 00:35:57,106 --> 00:35:58,666 I don't think she's doing at. 626 00:35:58,706 --> 00:36:01,106 She has a point. 627 00:36:05,306 --> 00:36:08,676 Sometimes we get so focused on this search 628 00:36:08,716 --> 00:36:11,416 that we ignore other issues. 629 00:36:12,886 --> 00:36:14,116 It's not just Lauren. 630 00:36:14,156 --> 00:36:16,416 What-what are you talking about? 631 00:36:23,926 --> 00:36:26,796 Guys, you have to see this. 632 00:36:26,836 --> 00:36:28,466 Both of you come to the roof now. 633 00:36:28,496 --> 00:36:29,896 What is it? 634 00:36:29,936 --> 00:36:33,366 Just come. Trust me. 635 00:36:41,476 --> 00:36:43,216 Keep pushing. 636 00:36:56,366 --> 00:36:57,926 What's going on? 637 00:36:57,966 --> 00:37:01,636 It's her. She's out there. 638 00:37:01,666 --> 00:37:04,536 It could be, but we don't know that for sure. 639 00:37:04,566 --> 00:37:07,406 Look, how long was I with Lorna for? I know her powers. 640 00:37:07,436 --> 00:37:10,276 I know what they look like, 641 00:37:10,306 --> 00:37:12,106 sure as hell know what they feel like. 642 00:37:12,146 --> 00:37:13,606 Why would she be doing this? 643 00:37:13,646 --> 00:37:15,946 I don't know, but I am telling you this is her. 644 00:37:15,986 --> 00:37:20,346 Oh, my God. Oh, my God, of course. 645 00:37:20,386 --> 00:37:23,156 - What? - Contractions. 646 00:37:23,186 --> 00:37:25,356 I think she's having the baby. 647 00:37:38,536 --> 00:37:41,006 Keep pushing! 648 00:37:49,016 --> 00:37:51,486 - Something's wrong. - What is it? 649 00:37:51,516 --> 00:37:52,486 She's not dilating. 650 00:37:52,516 --> 00:37:54,386 Her blood pressure is off the charts. 651 00:37:54,416 --> 00:37:56,656 She won't be able to take this much longer. 652 00:37:56,686 --> 00:37:58,648 She's fine. She just needs to keep pushing. Come on. 653 00:38:00,056 --> 00:38:02,396 Doctor, we are not going to lose her. 654 00:38:02,426 --> 00:38:03,719 You don't understand. It's not a medical issue. 655 00:38:03,726 --> 00:38:07,326 I-It's a mental block of some kind. It happens sometimes. 656 00:38:07,366 --> 00:38:10,966 If we don't do something soon, she could die. 657 00:38:23,606 --> 00:38:25,446 I can't see it. Can you see it? 658 00:38:25,476 --> 00:38:27,476 Hang on. 659 00:38:29,286 --> 00:38:31,546 - What do you see? - There. 660 00:38:31,586 --> 00:38:33,246 That way. Follow the power lines. 661 00:38:33,286 --> 00:38:35,256 This is too slow. This is too slow! 662 00:38:35,286 --> 00:38:36,956 Can't you just blink us there or something? 663 00:38:36,986 --> 00:38:38,326 Okay, A, we're miles from there, 664 00:38:38,356 --> 00:38:39,856 and B, we don't know where we're going. 665 00:38:39,896 --> 00:38:43,326 How many times do I have to tell you I'm not a freaking wizard? 666 00:38:43,366 --> 00:38:45,366 Yeah. Hold on. 667 00:39:02,816 --> 00:39:05,486 - What are you doing? - We're gonna take care of this. 668 00:39:10,956 --> 00:39:12,349 No, I need to know exactly what you're doing. 669 00:39:12,356 --> 00:39:13,726 If you're gonna hurt the baby, I... 670 00:39:13,756 --> 00:39:15,826 We are here to help the baby and Lorna. 671 00:39:15,866 --> 00:39:17,996 She needs to remember what she's fighting for. 672 00:39:19,166 --> 00:39:21,036 What we're all fighting for. 673 00:39:21,066 --> 00:39:22,936 That's all we're doing. I promise. 674 00:39:22,966 --> 00:39:25,466 Andy, please. Look at her. 675 00:39:25,506 --> 00:39:27,166 She needs us. 676 00:39:32,546 --> 00:39:35,146 - Okay, okay. - Lorna. 677 00:39:35,176 --> 00:39:37,476 I need you to listen to me now. 678 00:39:41,786 --> 00:39:43,556 The surge is getting stronger. 679 00:39:43,586 --> 00:39:45,186 We must be getting closer. 680 00:39:45,226 --> 00:39:48,996 Your dream was right, Lauren. Andy is here. 681 00:39:52,266 --> 00:39:53,666 You need to be strong. 682 00:39:53,696 --> 00:39:54,889 We're gonna show you why we're here. 683 00:39:54,896 --> 00:39:57,766 We're gonna show you the dawn of a new age. 684 00:39:59,406 --> 00:40:01,636 Hey, Lorna. 685 00:40:01,676 --> 00:40:04,136 Lorna, look at me, look at me. It's okay. 686 00:40:08,916 --> 00:40:11,316 Today we commemorate 687 00:40:11,346 --> 00:40:13,886 a new era of peace and prosperity 688 00:40:13,916 --> 00:40:17,156 for all mutantkind. 689 00:40:17,186 --> 00:40:19,856 Mommy. 690 00:40:22,966 --> 00:40:24,926 We did it, baby. 691 00:40:24,966 --> 00:40:26,926 We really did it. 692 00:40:30,866 --> 00:40:34,606 Do you see that? That's her. Do you want that? 693 00:40:37,206 --> 00:40:39,346 More than anything. 694 00:40:39,376 --> 00:40:42,946 Then show me you can do this. 695 00:40:44,586 --> 00:40:47,986 ♪ I will save your blood ♪ 696 00:40:48,016 --> 00:40:49,956 ♪ For years... ♪ 697 00:40:52,356 --> 00:40:54,996 ♪ And I ll brave ♪ 698 00:40:55,026 --> 00:41:00,266 ♪ Your flood to breathe ♪ 699 00:41:00,296 --> 00:41:02,696 ♪ And I will save ♪ 700 00:41:02,736 --> 00:41:06,106 ♪ Your blood for years... ♪ 701 00:41:07,936 --> 00:41:10,936 No. No! No, what happened? 702 00:41:10,976 --> 00:41:13,006 What happened? 703 00:41:23,126 --> 00:41:24,556 The whole grid went silent. 704 00:41:24,586 --> 00:41:28,456 The power went out everywhere. 705 00:41:30,926 --> 00:41:32,496 Marcos, I'm so sorry. 706 00:41:32,536 --> 00:41:34,166 What does-what does... what does that mean? 707 00:41:37,006 --> 00:41:40,136 Is she dead? The baby? 708 00:41:40,176 --> 00:41:42,776 What does it mean, John? 709 00:41:42,806 --> 00:41:44,976 I don't-I don't know, brother. 710 00:41:46,046 --> 00:41:48,946 We were so close. 711 00:41:48,976 --> 00:41:50,846 No! 712 00:41:56,786 --> 00:41:59,926 ♪ For years ♪ 713 00:41:59,956 --> 00:42:02,826 ♪ And I will brave ♪ 714 00:42:02,866 --> 00:42:05,626 ♪ Your flood ♪ 715 00:42:05,666 --> 00:42:10,636 ♪ To breathe... ♪ 716 00:42:37,196 --> 00:42:40,326 Hello, Dawn. 717 00:43:16,666 --> 00:43:18,205 Captioned by Media Access Group at WGBH 50098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.