All language subtitles for the predator.ts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,548 --> 00:02:00,515 2 00:02:28,548 --> 00:02:29,515 Birincisi, anlaşılabilir. 3 00:02:30,350 --> 00:02:31,408 Yakaladım. 4 00:02:32,385 --> 00:02:33,352 hala negatif 5 00:02:34,254 --> 00:02:35,414 20 dolar bahis., görünmez. 6 00:02:36,356 --> 00:02:40,349 Yarın bunu öğreneceğiz. hala hapiste kalabilir. 7 00:02:40,493 --> 00:02:42,427 Elbette, denemek istiyorum. Evet. 8 00:02:43,363 --> 00:02:44,489 Tekrar kontrol et, plütonyum. 9 00:03:04,517 --> 00:03:06,246 İki mahkumum var. 10 00:03:11,324 --> 00:03:12,313 Silah yok. 11 00:03:13,359 --> 00:03:14,348 Ve doğmamış. 12 00:03:14,527 --> 00:03:16,461 Durum sakin. 13 00:04:01,541 --> 00:04:04,442 Bill-2. Değişim. 14 00:05:12,312 --> 00:05:13,472 Kahretsin! 15 00:05:15,515 --> 00:05:17,312 Oh, Tanrım... 16 00:05:19,285 --> 00:05:21,378 - Nerede o? - Bilmiyorum, henüz görmedim. 17 00:05:23,256 --> 00:05:24,348 Çantayı ver. 18 00:05:29,495 --> 00:05:30,462 bu da kanıt. 19 00:05:31,297 --> 00:05:32,355 Kimse görmeyecek. 20 00:05:38,338 --> 00:05:39,430 Bu şapka ile oluyor. 21 00:05:41,407 --> 00:05:42,533 bu harika. 22 00:05:44,344 --> 00:05:46,312 Hank, cevap ver. 23 00:05:49,415 --> 00:05:51,315 Hank, seni aşağılık herif! ! Değişmek. 24 00:05:55,421 --> 00:05:57,286 Üzgünüm...... 25 00:05:59,325 --> 00:06:01,486 Kaptan, beni duyuyor musunuz? 26 00:06:12,438 --> 00:06:13,462 Acı... 27 00:06:16,476 --> 00:06:18,239 Ateş! 28 00:08:08,488 --> 00:08:10,251 Beyler, unutmayın! 29 00:08:10,523 --> 00:08:12,354 Çok, çok hızlılar. 30 00:08:12,525 --> 00:08:14,459 Ve çocuklar turist olarak. 31 00:08:16,329 --> 00:08:17,296 Git! 32 00:08:19,332 --> 00:08:20,492 İstilacı istiyorum., Pilot olmak istiyorum. 33 00:08:21,334 --> 00:08:22,426 Eğer geri dönersen İşte, sen kazandın. 34 00:08:42,288 --> 00:08:43,277 Nereye? 35 00:08:49,428 --> 00:08:52,261 Ve parayı istiyorum. 36 00:08:52,465 --> 00:08:54,490 Burada sorun çıkmasını istemiyorum. 37 00:09:16,255 --> 00:09:17,483 Bunu bana teslim etmeni istiyorum. 38 00:09:18,391 --> 00:09:19,449 Adres. 39 00:09:20,526 --> 00:09:23,359 Bütün bu sırt çantası. 40 00:09:23,529 --> 00:09:25,224 Yola çıkıyoruz! 41 00:10:18,351 --> 00:10:19,375 Eğer öyleyse, yap! 42 00:10:20,252 --> 00:10:21,310 - Hayır, hayır, hayır! Yap! - TAMAM. 43 00:10:23,322 --> 00:10:24,346 Yap! 44 00:10:41,407 --> 00:10:42,465 Oh, kahretsin! 45 00:10:44,377 --> 00:10:45,344 Onu öldürecek. 46 00:10:45,511 --> 00:10:46,478 Hey, ahbap. Laparoskopi. 47 00:10:47,380 --> 00:10:49,405 Çok acıktım., aptal insanlar yemek istiyor. 48 00:10:50,349 --> 00:10:53,512 Kulağa hoş geliyor. İşte güzel bir yemek. 49 00:10:54,387 --> 00:10:55,376 Oh, evet. 50 00:10:57,523 --> 00:10:58,490 Ne iş yapıyorsun? 51 00:11:00,459 --> 00:11:03,223 Sakin ol. 52 00:12:11,530 --> 00:12:16,331 SAATLER SAATLER Lbu seni kesti. 53 00:12:21,373 --> 00:12:24,433 Merhaba, Quinn mckenna burada mı yaşıyor? 54 00:12:25,377 --> 00:12:28,244 Telefon faturalandırıldı. 55 00:12:29,515 --> 00:12:31,346 kurallara aykırı. 56 00:12:32,284 --> 00:12:33,342 Hükümet yaptı, değil mi? 57 00:12:34,320 --> 00:12:36,413 M - Batı B - 3W3 58 00:12:38,257 --> 00:12:39,281 Burası askeri bir ülke değil. 59 00:12:40,526 --> 00:12:41,458 İnsanları öldürüyor. 60 00:12:43,395 --> 00:12:45,295 Postacı olabilirsin. 61 00:12:58,444 --> 00:12:59,308 Dr. Dirsek 62 00:13:06,519 --> 00:13:09,420 Yıldızları izlemekten hoşlandığını anlıyorum. 63 00:13:12,458 --> 00:13:14,392 Sizinle ilgilenecek doktor. Lütfen benimle gelin. 64 00:13:27,306 --> 00:13:28,273 Ne görüyorum? 65 00:13:29,375 --> 00:13:30,501 Aynı şey. sen düşünüyorsun. 66 00:13:34,313 --> 00:13:35,337 Daha önce de buradaydın. 67 00:13:36,282 --> 00:13:37,442 Sekiz ve yedi, dokuz, yedi., 68 00:13:40,452 --> 00:13:43,478 Son zamanlarda, ziyarette sık sık giderek artıyor. 69 00:13:54,466 --> 00:13:55,433 Rory, eve geldim. 70 00:13:56,335 --> 00:13:57,461 Sana bir şey getirdim. 71 00:13:58,537 --> 00:14:00,266 Merhaba. 72 00:14:03,375 --> 00:14:05,309 Ne yapıyorsun? Bu okuldan sonra mı? 73 00:14:05,544 --> 00:14:07,409 Yunuslara ihtiyacım var. 74 00:14:09,248 --> 00:14:13,207 Tamam, senin için iki seçenek var. 75 00:14:14,486 --> 00:14:17,216 Bir korsan var., 76 00:14:17,523 --> 00:14:21,482 Peki ya Frankenstein? 77 00:14:24,463 --> 00:14:26,260 Frankenstein, değil mi? 78 00:14:26,532 --> 00:14:29,228 Sık sık korkar. kız. 79 00:14:30,469 --> 00:14:32,460 Tamam, bir korsan evlat edindik. 80 00:14:33,439 --> 00:14:34,406 Tamam mı? 81 00:14:34,540 --> 00:14:36,235 Çok aptalca. 82 00:14:37,343 --> 00:14:41,336 İnsanlar hala hala görünür. 83 00:14:42,548 --> 00:14:44,243 Ne görüyorsun? 84 00:14:44,516 --> 00:14:46,450 Ben ... ben ... 85 00:14:48,354 --> 00:14:52,381 Asla söyleme, ben ... annemin Rahmi. 86 00:14:52,524 --> 00:14:58,360 Kıvrıl ve ağla yeni bir ortama gir. 87 00:15:02,301 --> 00:15:03,290 Yaramaz 88 00:15:03,435 --> 00:15:05,300 Mümkün olduğunca sıcak ve cömert bir karanlık. 89 00:15:06,372 --> 00:15:10,365 Neden yalanları kabul etmiyoruz?, Sanırım kullanacaksın. 90 00:15:10,509 --> 00:15:12,340 Seni tanımak istiyoruz. bunu bir tehdit olarak görüyoruz. 91 00:15:12,478 --> 00:15:13,467 Ben bir tetikçi değilim. 92 00:15:14,413 --> 00:15:16,404 Tehdit garip değil. 93 00:15:17,383 --> 00:15:20,352 Zaten harcadın. zaman çok fazla. 94 00:15:20,486 --> 00:15:22,511 Karısından ve oğlundan, şimdiye kadar. 95 00:15:29,328 --> 00:15:30,295 Bak, anlıyorum. 96 00:15:31,297 --> 00:15:34,266 Meksika'da bir şeyler oluyor. bu olaya tanık olmuş. 97 00:15:34,400 --> 00:15:35,367 Gerçekten öyle, değil mi? 98 00:15:35,467 --> 00:15:37,435 Sen burada değilsin. deli olup olmadığımı öğrenmek için., 99 00:15:38,437 --> 00:15:40,371 Bilgi vermek mi istiyorsun? 100 00:15:41,307 --> 00:15:44,299 - Onu kullandığımızı mı düşünüyorsun? - Yerdeki kanıtları görüyorum. 101 00:15:46,478 --> 00:15:51,313 - Ve eğer böyle bir kanıt görürsem ... uzaylılar gezegeni doğru kaptan olmak istemiyor. 102 00:15:53,385 --> 00:15:55,319 Uzaylı mı demek istiyorsun? 103 00:15:58,524 --> 00:16:00,287 Gerçekten. 104 00:16:02,528 --> 00:16:03,495 Kek-sekarang al alabilir miyim? 105 00:16:05,264 --> 00:16:07,289 İnanılmaz bir adam. - Evet doğru. 106 00:17:38,524 --> 00:17:40,492 Tekrar göster, Boynunu kıracağım. 107 00:17:42,261 --> 00:17:43,319 Yüksek sesle söyle. 108 00:17:48,333 --> 00:17:49,459 Lecce vanası. 109 00:17:52,337 --> 00:17:53,235 Son. 110 00:18:21,300 --> 00:18:24,497 - Evet, haklısın. - Onu tanımıyorum, onu kontrol edemiyorum. 111 00:18:25,304 --> 00:18:27,272 - Seni korkak! - Alış, dostum. 112 00:18:33,312 --> 00:18:34,336 Ben ayrıca.... 113 00:18:34,446 --> 00:18:35,413 Öyle mi? Ne oldu? 114 00:18:36,281 --> 00:18:38,476 Bu birim seni rahatlatır. 115 00:18:39,384 --> 00:18:41,318 Herkes bilir. 116 00:18:43,355 --> 00:18:44,413 - McKenna. - Nebraska Williams. 117 00:18:45,257 --> 00:18:45,518 Gerçek adın bu mu? 118 00:18:46,391 --> 00:18:48,256 - Daha Az Gün. İlk. 119 00:18:48,393 --> 00:18:49,257 Ben öyle düşünüyorum. 120 00:18:50,496 --> 00:18:52,327 Hak ettiğinden daha fazla. 121 00:18:52,498 --> 00:18:54,363 Hareket yok. 122 00:18:55,334 --> 00:18:57,427 Hala kutluyorum. 123 00:19:02,274 --> 00:19:04,299 Coyle, o artık bizimle. 124 00:19:04,443 --> 00:19:06,502 O olmak istemiyor. Seninle birlikte gelen araçlardan biri. 125 00:19:07,546 --> 00:19:09,241 bu sadece bir şaka. 126 00:19:12,284 --> 00:19:13,273 Bu Lynch. 127 00:19:13,385 --> 00:19:15,376 Duygulardan doğan insanlar 128 00:19:16,321 --> 00:19:17,345 Ve şiddet 129 00:19:18,323 --> 00:19:19,347 Bu benim oyunum. 130 00:19:20,325 --> 00:19:22,384 Kötü olacağını biliyorum. 131 00:19:23,262 --> 00:19:23,489 Yapacağım. 132 00:19:25,297 --> 00:19:26,491 Böyle. 133 00:19:30,269 --> 00:19:32,237 - Merhaba. - merhaba. - Yapma! - yapma! 134 00:19:34,406 --> 00:19:36,306 - Yapma! - yapma! Bu medus! 135 00:19:37,242 --> 00:19:38,470 Ben medus. 136 00:19:39,344 --> 00:19:40,402 Ne yapacağından emin değilim. 137 00:19:41,280 --> 00:19:42,269 Alkitabnya'yı Seviyorum. 138 00:19:42,414 --> 00:19:46,282 - Nasıl gidiyor? Senin istediğin gibi. 139 00:19:46,418 --> 00:19:49,512 Bunu senden önce yapmak istemekle hep ilgileniyorsun. Önce ona bakıyorum, her zaman seninle ilgileniyorum. 140 00:19:52,391 --> 00:19:53,449 Aman Tanrım, bu insanlar çok kötü. 141 00:19:54,426 --> 00:19:57,361 Evet, neden sence? Bu dünyada savaşıyor musun? 142 00:19:58,297 --> 00:20:00,231 Neden perangız'a gidiyoruz? 143 00:20:00,399 --> 00:20:01,423 Tanrı'nın yüzünden. 144 00:20:02,301 --> 00:20:03,290 Bir kez karıştırın. 145 00:20:03,435 --> 00:20:05,335 Bu yüzden becerildik. 146 00:20:05,470 --> 00:20:08,439 Bunu tartışmak istemiyorum. 147 00:20:09,508 --> 00:20:11,442 Sana kalmış. 148 00:20:12,344 --> 00:20:13,402 Bir sebep bulmalıyım. 149 00:20:15,414 --> 00:20:16,381 O bir pislik. 150 00:20:39,504 --> 00:20:41,267 Dikkatle indirin! 151 00:20:49,481 --> 00:20:50,448 Bunu giy. 152 00:20:59,324 --> 00:21:00,382 sadece hayal gücün. 153 00:21:01,326 --> 00:21:04,261 Ya da uzay. gerçekten meregangere. 154 00:21:06,265 --> 00:21:07,232 Kaçtı mı? 155 00:21:16,375 --> 00:21:17,342 İşte buradasın. 156 00:21:18,443 --> 00:21:20,502 Hoş Geldin, Shawn Keyes. 157 00:21:21,513 --> 00:21:25,244 Bir kitap yazdığını duydum. biyoloji devrimi hakkında. 158 00:21:25,384 --> 00:21:27,443 Üzgünüm...... 159 00:21:31,356 --> 00:21:32,414 Oh, Tanrım. 160 00:21:35,527 --> 00:21:36,425 Oh, Tanrım... 161 00:21:37,362 --> 00:21:38,386 uzaylı teknolojisi. 162 00:21:41,266 --> 00:21:42,358 Beni buraya bunun için mi getirdin? 163 00:21:43,368 --> 00:21:46,394 - Evet, işte bu ... - Evet, öyle... 164 00:21:47,239 --> 00:21:48,297 Bunu görebilir miyim? İçeri alabilir miyim? 165 00:21:48,473 --> 00:21:51,340 Doktor, Haydi ... 166 00:22:10,462 --> 00:22:13,488 Dr. Parantez. istiyorsun Bu avcı tanıyla tanışın. 167 00:22:15,400 --> 00:22:17,300 Let. 168 00:22:25,344 --> 00:22:27,403 Lütfen kaçın. dekontaminasyon protokolü. 169 00:22:28,480 --> 00:22:30,345 Seni burada sevmiyorlar. 170 00:22:31,283 --> 00:22:32,477 Bunu yazmıştım. 171 00:22:33,318 --> 00:22:37,254 Hayvanları öğrenmek istiyorum. ve tip bilinmiyor. 172 00:22:38,323 --> 00:22:42,282 Birkaç yıl önce yazmıştım. bilmedikleri bir şey gibi. 173 00:22:42,527 --> 00:22:44,324 Bilgisayarım yok edildi. 174 00:22:44,429 --> 00:22:46,329 Ve buradayım. 175 00:22:54,272 --> 00:22:55,432 Dr. Parantez. 176 00:22:56,375 --> 00:22:57,342 Gelebildiğine çok sevindim. 177 00:22:57,476 --> 00:22:58,465 Cevap vereceğim. Sorular ve sorular. 178 00:23:00,278 --> 00:23:01,438 - Sadece iki tane. - TAMAM. 179 00:23:02,381 --> 00:23:03,405 Neden avcısın? 180 00:23:04,449 --> 00:23:06,246 Küçük isim 181 00:23:06,485 --> 00:23:09,352 önceki alışkanlık. 182 00:23:09,521 --> 00:23:12,422 Nasıl biri? 183 00:23:13,425 --> 00:23:14,414 Tadını çıkarmak. 184 00:23:15,327 --> 00:23:18,228 - Oyun gibi. - Avcı koruyucu değil. 185 00:23:18,363 --> 00:23:21,298 - Üzgün. - Avcılar hayatta kalmak için rakibini öldürürler., 186 00:23:22,367 --> 00:23:25,336 Ne diyeceksin? değildi. 187 00:23:25,470 --> 00:23:27,301 Ama yırtıcı kulağa daha iyi geliyor, değil mi? 188 00:23:29,474 --> 00:23:32,534 Meksika'da bulunan, hala Hiçbir kameraya yakalanmadım. 189 00:23:34,279 --> 00:23:35,337 Her şey uyuşturucu. 190 00:23:41,420 --> 00:23:43,445 Çok güzelsin. 191 00:23:44,489 --> 00:23:47,356 Sanırım ikinci soru neden burada? 192 00:23:49,361 --> 00:23:52,387 O ve ben test yapıyoruz. oldukça ilginç şeyler buldum. 193 00:23:55,333 --> 00:23:56,265 Şaka mı bu? 194 00:23:56,501 --> 00:23:59,265 On kez yaşamış gen değişimi 195 00:23:59,371 --> 00:24:01,430 - Bu yaratık ... - İnsanlıktan ... 196 00:24:02,340 --> 00:24:03,307 Evet, doğru. 197 00:24:03,542 --> 00:24:06,272 Ne biliyorsun? Spontan hareket 198 00:24:06,445 --> 00:24:08,276 Seks değil. Bilinen, ama ... 199 00:24:08,380 --> 00:24:11,247 Ama koyun, keçi gibi görünüyor. 200 00:24:11,416 --> 00:24:14,408 Kızıl kurt evlilik olarak bilinir. çakallar arasında bir haç... 201 00:24:14,519 --> 00:24:17,283 hala doğru teknoloji yok. 202 00:24:17,355 --> 00:24:19,323 arkadaşlar, anlıyorum. 203 00:24:20,392 --> 00:24:21,484 Yabancıları bilirsin. 204 00:24:24,463 --> 00:24:25,521 Evet. 205 00:24:28,333 --> 00:24:31,427 Tamam, giyiyoruz. Bir maske, kask, biyonik, 206 00:24:32,270 --> 00:24:34,431 - Peki nedir bu? Pelerin falan mı? - Kesinlikle. 207 00:24:35,440 --> 00:24:39,240 - Kask ve kıyafet bir tane daha mı? - Her yerde onu arıyoruz. 208 00:24:41,413 --> 00:24:42,380 Bu kim? 209 00:24:43,448 --> 00:24:45,382 İlk kez o Bu avcı ile tanışın. 210 00:24:45,517 --> 00:24:47,280 Onunla konuşmak istiyorum. 211 00:24:47,486 --> 00:24:50,353 Pengawasam'dı. 212 00:24:54,326 --> 00:24:57,318 Tamam, önce işe yaradığını söyledin. Ona birkaç soru sormak istiyorum. 213 00:25:00,332 --> 00:25:01,356 Üçüncü dönüş. 214 00:25:02,300 --> 00:25:03,267 Gözaltı 555 215 00:25:04,336 --> 00:25:08,466 Hedefinize varmak üzereyiz. 216 00:25:11,309 --> 00:25:14,506 - Hey, Basley! Hazırlan. - Sana kalmış. 217 00:25:15,413 --> 00:25:17,347 Bunu nasıl yapıyorsun? 218 00:25:17,482 --> 00:25:19,473 - Umurumda değil. - Tekmele ve anneni zincirle. 219 00:25:20,452 --> 00:25:22,283 Öl! 220 00:25:23,321 --> 00:25:25,448 Kapa çeneni! 221 00:25:26,291 --> 00:25:28,225 Zahmet etme! 222 00:25:28,493 --> 00:25:33,396 Hepimiz gideceğiz. Kimse fark etmedi. 223 00:25:34,332 --> 00:25:35,321 Neden buradasın? 224 00:25:38,303 --> 00:25:41,295 bu en sinir bozucu şey. 225 00:25:45,310 --> 00:25:47,301 Uzayda bir karışıklık yarattım. 226 00:25:57,389 --> 00:25:58,447 Kapa çeneni! 227 00:26:03,361 --> 00:26:04,521 Bunu söylemek istemiyorum. 228 00:26:06,264 --> 00:26:08,323 Ben buradayım, iki grup. 229 00:26:08,533 --> 00:26:10,398 Deli ve aptal. 230 00:26:17,442 --> 00:26:20,411 Kapatabilirsin, tidak Corp.. 231 00:26:25,417 --> 00:26:27,385 İnsanlar uzayda. 232 00:27:10,528 --> 00:27:12,257 Orada ne yapıyorsun, Rory? 233 00:27:14,299 --> 00:27:15,527 Sadece oyunu oyna. 234 00:27:16,401 --> 00:27:17,493 Yemek zaten soğuk. 235 00:27:22,273 --> 00:27:24,537 Önemli. - Hiçbir şey, efendim. 236 00:27:25,443 --> 00:27:28,310 Şimdi olanlar sadece bir şey., ve sonra ortadan kaybolursun. 237 00:27:29,447 --> 00:27:32,245 Kahretsin! Havada bir şeye ihtiyacımız var. 238 00:27:32,450 --> 00:27:34,247 Şimdi al. 239 00:27:34,419 --> 00:27:37,411 Sanırım bir şey eksik. Bu araştırmayı görmedim. 240 00:27:38,423 --> 00:27:40,516 Eğer bu kanlıysa 241 00:27:42,394 --> 00:27:45,420 Bana yardım edebilir misin? Bu işi bitirmeye çalışıyorum., 242 00:27:45,530 --> 00:27:46,462 Ama beni engelleyen insanlar var. 243 00:27:47,365 --> 00:27:48,389 Saç ve gözlerim, 244 00:27:48,533 --> 00:27:53,368 Efendim, hareketlerine benziyor. Bizim yönümüze göre değil. 245 00:27:54,372 --> 00:27:56,397 - Buraya mı geldi? - Umarım değildir. 246 00:28:05,517 --> 00:28:07,212 Kahretsin! 247 00:28:11,489 --> 00:28:12,456 Ne söylemek istediğini anlamadım? 248 00:28:14,526 --> 00:28:19,429 Hey!Hey! Hey! Ne oldu? 249 00:28:19,531 --> 00:28:22,500 - Sistem arızası. - Anahtar şimdi. 250 00:28:24,402 --> 00:28:26,336 Uyandı! Uyandı! 251 00:28:29,441 --> 00:28:31,272 bağla onu! 252 00:28:38,283 --> 00:28:39,409 Hemen bağlayın! 253 00:28:42,287 --> 00:28:43,345 Kutuyu kapat. 254 00:29:13,251 --> 00:29:15,242 Lütfen dekontaminasyon protokolünü takip edin. 255 00:29:17,522 --> 00:29:20,514 Başlayalım. 256 00:30:18,416 --> 00:30:21,317 Lütfen dekontaminasyon protokolünü takip edin. 257 00:31:15,340 --> 00:31:17,274 Zamanlama doğru değil, yıkım oldu. 258 00:31:18,276 --> 00:31:20,244 Hükümet biliyor muydu? - Şimdi olmaz. 259 00:31:49,240 --> 00:31:50,366 Kaçacak zaman yok. 260 00:31:53,444 --> 00:31:55,241 Dünya dışı varlıklarla değil. 261 00:32:15,366 --> 00:32:17,300 - Uzaylılar. - Canavar-canavar. 262 00:32:18,369 --> 00:32:19,336 Evet. 263 00:32:19,504 --> 00:32:20,436 Tahminimce. 264 00:32:21,439 --> 00:32:23,464 - Ne demek istiyorsun? - Böyle konuşma. 265 00:32:24,475 --> 00:32:26,340 - Dışarı çıkıyorum. - Hey, kapa çeneni! 266 00:32:26,511 --> 00:32:28,342 - Sakinleşmek. - Bizi gördü mü? 267 00:32:28,479 --> 00:32:29,446 Kimse bizi görmedi. 268 00:32:29,514 --> 00:32:31,277 Ama buradayız. 269 00:32:34,385 --> 00:32:36,512 Adamlarımı öldüren yaratık. 270 00:32:37,388 --> 00:32:38,446 Evet, bunu yapacağız. 271 00:32:39,357 --> 00:32:41,222 Gitmek zorundayız. İşte, gitmeliyiz. 272 00:32:41,492 --> 00:32:43,357 Kardeşim, bu bir tuzak. 273 00:32:44,395 --> 00:32:45,487 Neredeyse hepsi. 274 00:32:51,502 --> 00:32:54,335 Eğer annenin vajinası varsa, 275 00:32:54,472 --> 00:32:55,370 hazır olacak. herkes oynadı. 276 00:32:57,475 --> 00:32:59,466 Kapa çeneni! Guavaberry 277 00:33:00,445 --> 00:33:03,243 Beş beş adam arasındaki fark nedir?, 278 00:33:05,283 --> 00:33:06,511 lbu basley ... 279 00:33:15,426 --> 00:33:18,327 her şey! Eğil! 280 00:33:19,430 --> 00:33:20,488 Eğil! Şimdi! 281 00:33:29,374 --> 00:33:30,272 Olduğun yerde kal! 282 00:33:33,511 --> 00:33:34,500 Al şunu! 283 00:33:39,384 --> 00:33:41,352 Hayır, hayır, hayır! Bekle!bekle! 284 00:33:41,519 --> 00:33:42,486 Sakin ol! 285 00:34:00,505 --> 00:34:02,496 Basley, bunu giyebilir misin? 286 00:34:03,374 --> 00:34:06,502 Kıçına tekmeyi basacağım., ona yakın. 287 00:34:08,379 --> 00:34:11,405 Onu öldürmek mi istiyorsun? Sana kalmış. 288 00:34:11,549 --> 00:34:13,312 - Uzaylıları mı öldürmek istiyorsun? - Tutma. 289 00:35:10,508 --> 00:35:12,339 Ahbap, ne oldu? 290 00:35:24,422 --> 00:35:25,411 Hayır, hayır, hayır! 291 00:35:26,324 --> 00:35:27,291 Hayır, hayır, hayır! 292 00:35:37,401 --> 00:35:38,368 Tütün! 293 00:36:02,527 --> 00:36:05,428 Bu otobüs şimdi oldu! 294 00:36:08,299 --> 00:36:09,357 Seni yakalarım! Haydi, gidelim! 295 00:36:10,301 --> 00:36:11,290 Haydi, gidelim! Haydi, gidelim! 296 00:36:13,337 --> 00:36:14,395 - Özür dilerim. - özür dilerim. - Bu taraftan! 297 00:36:16,440 --> 00:36:17,407 Oraya gidelim! 298 00:36:43,401 --> 00:36:44,459 Hepimiz güvendeyiz. 299 00:36:45,369 --> 00:36:46,358 İnstruks. 300 00:36:46,504 --> 00:36:50,372 - Yerine geri dön. İyi. 301 00:37:03,487 --> 00:37:05,352 Nebraska! Haydi, gidelim! 302 00:37:23,341 --> 00:37:24,467 Hepsi iyi. iyi misin? 303 00:37:29,347 --> 00:37:31,247 Orospu çocuğu! 304 00:38:05,383 --> 00:38:07,408 Saklanacak bir yer bulacağız. deli gibi bakma. 305 00:38:13,457 --> 00:38:15,391 Çok uzun. silah tutuyorum. 306 00:38:16,294 --> 00:38:17,454 Nasıldı? 307 00:38:18,529 --> 00:38:19,496 Silah gibi. 308 00:38:21,399 --> 00:38:23,299 Sence orada güvende midir? 309 00:38:24,368 --> 00:38:27,337 Kız mı? Sana söylemiştim. 310 00:38:28,539 --> 00:38:31,269 Tidur kadınları birleştiriyor. Hayır. 311 00:38:33,377 --> 00:38:34,366 Oturmak. 312 00:38:41,352 --> 00:38:42,376 Bu dönemin sonunda, değil mi? 313 00:38:45,256 --> 00:38:46,450 Zamanın sonu daha kötü. 314 00:38:48,292 --> 00:38:49,281 Ve umurumda değil. 315 00:38:52,396 --> 00:38:54,227 Böylesine... 316 00:38:55,433 --> 00:38:57,458 - Yaşayabilir misin? - Tekrar söyle. 317 00:38:58,302 --> 00:39:00,270 Onları ateşte görüyorum., Ve sen sıradan değilsin. 318 00:39:02,273 --> 00:39:03,399 Evet, doğru. 319 00:39:04,241 --> 00:39:05,230 Neden burada sekarang sek? 320 00:39:10,348 --> 00:39:12,339 Beni vurman gerekiyordu. 321 00:39:14,418 --> 00:39:15,407 Neden yapmıyorsun? 322 00:39:16,253 --> 00:39:17,413 - bu da ne? - ne? - Hayır, kendini vurma. 323 00:39:18,422 --> 00:39:20,253 Söz veremem. 324 00:39:22,326 --> 00:39:24,351 Sonra evine girdi. hasta, her şey değişti. 325 00:39:25,363 --> 00:39:26,295 Zaman harika bir zaman. 326 00:39:26,430 --> 00:39:30,264 Hey!Hey! Hey! Korkuyor muyum? 327 00:39:37,441 --> 00:39:39,341 Şüphesiz. 328 00:39:40,411 --> 00:39:43,312 ona çok yakın. 329 00:39:44,281 --> 00:39:45,475 - Şurada. - Arkadaş. 330 00:39:46,517 --> 00:39:48,417 Mesleğin nedir? 331 00:39:49,253 --> 00:39:50,311 Rahat etmesini istiyoruz. 332 00:39:50,521 --> 00:39:53,490 Hadi, eğer uyanıksa, hepinizi yendim. 333 00:39:56,494 --> 00:39:59,327 Hey!Hey! Hey! Çekil yolumdan! 334 00:40:16,313 --> 00:40:17,280 Günaydın 335 00:40:21,452 --> 00:40:23,477 Ben gerçekten insanları severim. Bana öyle demeyi kes. 336 00:40:28,459 --> 00:40:30,450 Sana söyledim, o cesur! 337 00:40:32,263 --> 00:40:33,321 Hadi, bet! 338 00:40:34,265 --> 00:40:36,290 - Telefonum nerede? - Buna ihtiyacın olmayacak. 339 00:40:37,501 --> 00:40:39,366 bu hiç iyi değil. 340 00:40:39,503 --> 00:40:41,300 Herhangi biri. 341 00:40:41,472 --> 00:40:42,439 Herhangi biri. 342 00:40:54,485 --> 00:40:56,476 Sana söylemiştim, kesinlikle. tetiği Çek. 343 00:40:59,423 --> 00:41:02,358 Onu seviyorum. 344 00:41:08,332 --> 00:41:09,356 Bilim adamı mısın? 345 00:41:10,334 --> 00:41:13,462 Ne olduğunu bilmiyorum. tadı son iş günü oradaydı. 346 00:41:16,474 --> 00:41:17,463 Sence özel mi? 347 00:41:18,442 --> 00:41:20,467 Eğer varsa Tekrar vuracağız. 348 00:41:21,512 --> 00:41:23,309 - Onu vuracak mısın? - Evet. 349 00:41:24,482 --> 00:41:26,450 - Üzgün. - Çekil yolumdan! 350 00:41:27,318 --> 00:41:28,307 Yine görüşürüz. 351 00:41:31,388 --> 00:41:32,355 'Kedi' 352 00:41:33,324 --> 00:41:34,256 Öyle mi? 353 00:41:34,391 --> 00:41:36,325 - Hayır, hayır, hayır! - Az önce söylediğin kedi. 354 00:41:37,461 --> 00:41:40,294 Hayır, sen söyledin. Kediye ne oldu? 355 00:41:40,431 --> 00:41:43,332 - Dedi ... - Sikimi gördün mü? 356 00:41:43,467 --> 00:41:46,436 - Dedi ki, 'çük' - Hayır, sikime söyledin. 357 00:41:47,238 --> 00:41:48,262 Duydun mu? 358 00:41:49,507 --> 00:41:52,442 - ayrıca kibar değil. - Aletini gördü. 359 00:41:53,277 --> 00:41:55,302 Deli misin? 360 00:41:55,446 --> 00:41:57,311 Mümkün. 361 00:42:00,351 --> 00:42:01,318 Beni vuracak mısın? 362 00:42:04,288 --> 00:42:07,519 Belki de bu yüzden ... 363 00:42:12,263 --> 00:42:13,321 Sanırım takip ediyorum. 364 00:42:14,498 --> 00:42:16,363 Bana yaklaşma! 365 00:42:19,537 --> 00:42:21,232 Bu ne? 366 00:42:22,406 --> 00:42:23,304 Bu ne? 367 00:42:23,474 --> 00:42:25,374 Tek boynuzlu at. 368 00:42:25,543 --> 00:42:26,510 tek boynuzlu at. 369 00:42:27,344 --> 00:42:30,336 Tek boynuzlu at yaptım. Üzgünüm.... 370 00:42:30,514 --> 00:42:33,381 Neden? Sana söyledim mi? 371 00:42:33,517 --> 00:42:35,280 Hayatta kalmak mümkün mü? 372 00:42:35,452 --> 00:42:37,386 Biz askeriz., Biz iyi insanlarız. 373 00:42:37,521 --> 00:42:40,319 duruma göre değişir. ve dosyanı oku. 374 00:42:40,524 --> 00:42:43,288 Meksika'da Öldürdüğün kişi., 375 00:42:43,494 --> 00:42:46,361 Çılgın ve çılgın Karışmak istemiyorum. 376 00:42:48,365 --> 00:42:52,233 Evet, sanırım öyle. Hastalık Bence mükemmel. 377 00:42:52,403 --> 00:42:57,272 Minnettar olmalısın çünkü bence eğitimli askerlerle çevrili. 378 00:42:57,441 --> 00:42:59,306 Şüphesiz. 379 00:42:59,476 --> 00:43:00,465 Ben biyolojik bir üyeyim. 380 00:43:01,278 --> 00:43:03,246 Ve beni çağırıyorlar. biraz araştırma yapın. 381 00:43:05,416 --> 00:43:06,280 Uygulama. 382 00:43:08,252 --> 00:43:09,412 Ne demiştim? Kıyamet. 383 00:43:10,387 --> 00:43:13,379 - Kıyamet günü. İncil'in hikayesi durmuyor, vahşi hayvanları vuracağım. 384 00:43:13,524 --> 00:43:15,321 Çocuklar, eğer ... Nefes almaya devam etmek istiyorum. 385 00:43:15,459 --> 00:43:16,426 Bu yaratığı bulmalıyız. 386 00:43:17,294 --> 00:43:18,226 Hayır 387 00:43:21,265 --> 00:43:24,291 - İnsan AVI. - Yırtıcı olduğunu sanmıyorum. 388 00:43:24,435 --> 00:43:25,459 Teşekkür. 389 00:43:26,370 --> 00:43:27,428 avcılık. 390 00:43:28,339 --> 00:43:29,237 Hepsi doğru. 391 00:43:29,473 --> 00:43:31,532 En son oradaydım., Bir şey arıyordu. 392 00:43:32,543 --> 00:43:33,475 Ekipman. 393 00:43:37,448 --> 00:43:38,437 Kit alıyorum. 394 00:43:40,351 --> 00:43:42,319 - Ne demek istiyorsun? - Kabul ettin mi? 395 00:43:42,453 --> 00:43:43,477 Elimde kanıt var. 396 00:43:45,489 --> 00:43:46,513 Sanırım nereye gittiğini biliyorum. 397 00:44:45,382 --> 00:44:47,247 Merhaba Hayatım. Eve geldik. 398 00:44:49,420 --> 00:44:53,254 Hey!Hey! Hey! Onu rahatsız etme! 399 00:44:54,525 --> 00:44:57,221 Nerede o? 400 00:44:57,461 --> 00:45:00,396 - Ne yapıyorsun? - ne yapıyorsun? - Aman tanrım, yine yaptı. 401 00:45:02,399 --> 00:45:04,526 - Oh, kahretsin! - Ne demek istiyorsun? Video oyunu olduğunu söyledi. 402 00:45:05,502 --> 00:45:09,336 Oh hayır! Bir sebebim var. bunu Sakla. 403 00:45:10,307 --> 00:45:11,239 Tehlikede. 404 00:45:11,442 --> 00:45:14,275 - Onu bulmalıyız. - Beni korkutuyorsun. 405 00:45:24,321 --> 00:45:27,290 Sana zaten söyledim. onu iyileştirmelisin. 406 00:45:27,391 --> 00:45:31,327 Nadir bulunur, çünkü sen öyle olduğunu düşünüyorsun. babası mı? Aman Tanrım, yine yapıyoruz. 407 00:45:31,462 --> 00:45:33,293 Beni suçlamayı bırak ... 408 00:45:35,299 --> 00:45:36,391 Bu insanlar kim? 409 00:45:37,234 --> 00:45:39,395 - Merhaba, millet, Evelyn. - İyi geceler. 410 00:45:40,471 --> 00:45:43,406 Resim de dinamik. bu çok iyi. 411 00:45:43,540 --> 00:45:45,269 Tamam, bırak. 412 00:45:45,375 --> 00:45:47,240 Bu kesinlikle çizim. sağ elinle. 413 00:45:47,377 --> 00:45:48,503 Tüm askerler. 414 00:45:49,313 --> 00:45:51,213 Bu eşsiz. 415 00:45:51,448 --> 00:45:53,416 - Merhaba ... - Hayır, dokunma bana. 416 00:45:54,384 --> 00:45:56,409 Bekle. Birliğiniz mi? 417 00:45:56,553 --> 00:45:58,248 Ona ve dupree'ye ne oldu? 418 00:46:00,290 --> 00:46:02,485 Ölüyorlar ve ölüyorlar. Onu benim öldürdüğümü sanıyor. 419 00:46:03,393 --> 00:46:04,291 Ne demek istiyorsun? 420 00:46:04,428 --> 00:46:05,486 Orada bir şey var. 421 00:46:06,430 --> 00:46:07,419 Hiç arkadaşım yok. 422 00:46:08,298 --> 00:46:10,528 - Ne oldu? - ne oldu? - Benzer bir yaratık. 423 00:46:11,335 --> 00:46:12,427 - insan değil. - İncil'de yazılı. 424 00:46:13,303 --> 00:46:16,238 İncil'den mi? en. duyduğum o deli. 425 00:46:16,406 --> 00:46:17,464 Uzaydan gelen bir yaratıktı. 426 00:46:18,275 --> 00:46:19,367 Kimse buna inanmıyor. 427 00:46:19,543 --> 00:46:21,306 Uzaylı gibi. 428 00:46:22,346 --> 00:46:23,278 Oh, kahretsin! 429 00:46:24,314 --> 00:46:26,248 - Lanet olası! - Müzayededen geçmek istiyoruz. 430 00:46:26,350 --> 00:46:27,317 Hadi gidelim! 431 00:46:31,355 --> 00:46:32,481 Hayır, hayır, hayır! Seninle geleceğim! 432 00:46:33,323 --> 00:46:34,312 Bekle bir dakika. 433 00:46:39,263 --> 00:46:40,230 Bir sorun mu var? 434 00:46:41,331 --> 00:46:43,231 hedefimiz hareket yaratıkları. 435 00:46:43,367 --> 00:46:45,392 Ve bunu bilmiyor. 436 00:46:45,502 --> 00:46:48,369 - Bence bunu yapmalıyız. - Çok fazla televizyon izlemiyorum. 437 00:46:49,373 --> 00:46:50,431 Eğer gitmek istiyorsan. 438 00:46:51,441 --> 00:46:53,409 Oğlumu alacağım. 439 00:46:53,544 --> 00:46:56,308 Seni yeniden kutsa. 440 00:46:56,413 --> 00:46:58,472 Ve yaratığa sor hepinizi öldürürüm. 441 00:47:05,322 --> 00:47:06,482 Hadi gidelim! 442 00:47:10,394 --> 00:47:11,292 Ciddi misin? 443 00:47:11,461 --> 00:47:12,450 Bu bizim kavgamız değil. 444 00:47:18,268 --> 00:47:19,462 Çocuğun nerede olduğunu bilmek istiyoruz. 445 00:47:21,271 --> 00:47:21,532 Maaf Curtis. Guavaberry 446 00:47:22,472 --> 00:47:23,530 Söyle bize. 447 00:47:26,343 --> 00:47:28,243 Müdür siber idi. 448 00:47:28,412 --> 00:47:29,379 Ordu Rangers 449 00:47:30,480 --> 00:47:33,347 23 asker kontrol ediyor. 450 00:47:33,483 --> 00:47:36,316 Ve hiç 20 kişiyi öldürmedi. 451 00:47:37,387 --> 00:47:43,257 Ve o 14 yaşında bir kaptan. bir madalya ve bir gümüş yıldız getir. 452 00:47:44,494 --> 00:47:47,327 Yani, muhtemelen bir kocası vardır. Korkunç bir şey ama iyi bir asker. 453 00:47:50,300 --> 00:47:52,495 Daha çok benziyor. Çok güzel. 454 00:47:53,370 --> 00:47:54,496 Tıpkı düşündüğüm gibi. 455 00:47:56,340 --> 00:47:57,432 Orospu çocuğu! 456 00:48:01,445 --> 00:48:03,242 Başka? 457 00:48:04,414 --> 00:48:06,382 Konuşmayı seviyorum. çok ilham verici. 458 00:48:07,451 --> 00:48:09,316 Ne? 459 00:48:09,453 --> 00:48:11,512 Bana korkak diyemez ... 460 00:48:12,456 --> 00:48:14,219 Tamam. Korkak. 461 00:48:18,395 --> 00:48:19,487 Bırakmak. 462 00:48:20,397 --> 00:48:22,365 Ordu onu mahvediyor. 463 00:48:27,404 --> 00:48:28,393 Ne iş yapıyorsun? Haydi, gidelim! 464 00:48:29,273 --> 00:48:30,240 Sen de şanslısın! 465 00:48:30,407 --> 00:48:31,396 Seni orospu çocuğu! 466 00:48:34,311 --> 00:48:35,403 - Resimlere bayılırım. - TAMAM. 467 00:48:36,513 --> 00:48:38,276 Konuşmana bayılıyorum. 468 00:48:41,318 --> 00:48:42,342 Ne oldu? 469 00:48:43,353 --> 00:48:44,513 Oğlumu bulacağım. 470 00:48:46,390 --> 00:48:49,484 - Tamam, ne yapacağımızı ... - Yüzüme vurma. 471 00:48:53,297 --> 00:48:55,356 Sadece ünlüleri istiyorum. 472 00:48:55,532 --> 00:49:00,299 Bunu doğru yapmalıyız. 473 00:49:00,470 --> 00:49:01,459 Bu benim için mi? 474 00:49:02,306 --> 00:49:05,503 Pekala, her şeyi hazırlarız. 475 00:49:07,244 --> 00:49:09,235 Tamam, oğlumu bulalım. 476 00:49:10,247 --> 00:49:11,236 Casey, benimle geliyorsun. 477 00:49:12,316 --> 00:49:13,283 Haydi, gidelim! 478 00:49:14,351 --> 00:49:17,377 hey, 479 00:49:19,256 --> 00:49:20,518 - Ne yapıyorsun? - Beni rahatsız etme. 480 00:49:21,391 --> 00:49:23,450 Yoksa ne? Öyle olacak. Ellerini 500 kere yıka. 481 00:49:28,365 --> 00:49:29,332 Şeker mi şaka mı? 482 00:49:34,471 --> 00:49:35,460 Ne oldu, bung. 483 00:49:38,241 --> 00:49:40,334 Tedavi etmek ister misin? 484 00:50:17,381 --> 00:50:19,440 Hedef çocuk çocuk erkek, 5 yaşında. 485 00:50:20,317 --> 00:50:22,376 - Tehlikeli bir araç kullan. - Teğmen, duydunuz mu? 486 00:50:22,552 --> 00:50:23,519 Bir arabaya çarptı. 487 00:50:24,421 --> 00:50:27,413 Tüm birimler. 488 00:50:36,466 --> 00:50:40,334 Nebraska, oraya gidiyorsun. - TAMAM. 489 00:50:42,339 --> 00:50:44,307 Kanıt bu çocuk. 490 00:50:44,474 --> 00:50:46,499 Onu bir yerde bul. 491 00:51:42,466 --> 00:51:43,433 işte bu kadar. 492 00:51:50,240 --> 00:51:51,264 Baba!baba! 493 00:51:55,278 --> 00:51:57,269 - Ne yapıyorsun, adamım? - Korkuyorum. 494 00:52:09,359 --> 00:52:10,291 İşte böyle! İşte böyle! 495 00:52:11,495 --> 00:52:13,258 Geri çekilin! Bu çocuğu al! 496 00:52:19,436 --> 00:52:20,460 Haydi, gidelim! Haydi, gidelim! 497 00:52:33,283 --> 00:52:34,307 Dikkat! 498 00:53:03,513 --> 00:53:04,502 Kahretsin! 499 00:53:09,519 --> 00:53:11,282 Tamam, 500 00:53:20,263 --> 00:53:24,427 - Aman tanrım, nedir bu? - Bilmiyorum, belki de geleceği bilmiyorum. 501 00:53:27,337 --> 00:53:30,431 - Bırak beni! DNA örneğini al. - Bu yaratığa yaklaşma. 502 00:53:32,409 --> 00:53:33,398 Tamam, 503 00:53:36,346 --> 00:53:37,404 Onu annene götürür müsün? 504 00:53:37,547 --> 00:53:39,481 - Bu benim şansım. Bir. - Kapatmak. 505 00:53:40,350 --> 00:53:41,408 - Örnek almak istiyorum. - Kapatmak. 506 00:53:42,252 --> 00:53:43,446 Örnek almanın nesi yanlış? 507 00:53:47,457 --> 00:53:49,391 - bu bir örnek. - Teşekkür. 508 00:53:51,261 --> 00:53:53,525 Yaşamaya devam edemem. Beni öldürebilir, yapamam. 509 00:53:54,364 --> 00:53:56,229 Bunu yapamam! 510 00:54:11,348 --> 00:54:12,508 Vur onu! Vur onu! 511 00:54:14,317 --> 00:54:15,477 Hayır, hayır, hayır! Hayır, hayır, hayır! 512 00:54:16,486 --> 00:54:18,386 Hayır, hayır, hayır! 513 00:54:19,322 --> 00:54:22,291 Hayır, hayır, hayır! Hayır, hayır, hayır! 514 00:54:22,459 --> 00:54:23,426 Hayır, hayır, hayır! 515 00:54:31,368 --> 00:54:33,336 Bırak beni! 516 00:54:34,271 --> 00:54:35,363 İşte böyle! İşte böyle! 517 00:54:43,513 --> 00:54:45,378 İşte böyle! İşte böyle! 518 00:54:52,455 --> 00:54:53,422 Onu besleyemem. 519 00:54:54,291 --> 00:54:55,280 Biliyorum 520 00:54:55,425 --> 00:54:56,323 Beni incitmeyecek. 521 00:54:56,459 --> 00:54:58,393 Bana izin veremezsin. 522 00:55:05,302 --> 00:55:06,428 - Beni dinle. - Ne yapıyorsun? - ne yapıyorsun? 523 00:55:07,470 --> 00:55:09,404 Devam eden çalışmalar her an dönerim. 524 00:55:15,512 --> 00:55:16,479 Ne oldu? 525 00:55:19,482 --> 00:55:21,245 Oh, Tanrım... 526 00:55:28,258 --> 00:55:29,384 İşte böyle! 527 00:55:30,493 --> 00:55:32,461 Kahretsin! 528 00:55:33,396 --> 00:55:35,421 - Gidelim buradan. - Bir arabaya ihtiyacımız var. 529 00:55:54,451 --> 00:55:55,418 Yapma! 530 00:56:11,468 --> 00:56:13,231 Koşuyor! 531 00:56:33,490 --> 00:56:35,287 Nerede olduğunu söyle. 532 00:56:41,464 --> 00:56:42,431 Haydi, gidelim! Haydi, gidelim! 533 00:56:48,505 --> 00:56:49,369 Harika ne? 534 00:56:50,273 --> 00:56:51,433 Hangi koca adam? 535 00:56:54,511 --> 00:56:56,240 Birbirlerine saldırıyorlar. 536 00:57:40,490 --> 00:57:42,253 - Hey, benim. - Söyle. Benim için sorun değil. 537 00:57:42,459 --> 00:57:45,428 - O iyi, onu yakalayacağız. evde. - Hiçbir şey söyleme, kesinlikle güvende. 538 00:57:45,528 --> 00:57:47,325 Hayır, hayır, hayır! Yapma! 539 00:57:49,399 --> 00:57:50,366 Merhaba? 540 00:57:56,339 --> 00:57:57,431 Sorunu bul. yanlış aileyle. 541 00:58:00,510 --> 00:58:03,240 Nasıl olduğuna bir bakayım. 542 00:58:03,379 --> 00:58:04,311 Daha iyi değil. 543 00:58:05,248 --> 00:58:06,340 Tamam, 544 00:58:09,385 --> 00:58:11,478 Kahretsin! 545 00:58:12,388 --> 00:58:16,324 - Hayır, hayır, hayır! - Dikkatli Burası, efendim. 546 00:58:18,461 --> 00:58:19,393 Biliyorsun 547 00:58:19,529 --> 00:58:21,497 Sanırım zamanımızı boşa harcadık. 548 00:58:22,532 --> 00:58:24,397 - Ve besar bes. - İzci kız. 549 00:58:25,301 --> 00:58:28,498 Bir şeyler saklıyor. 550 00:58:30,240 --> 00:58:31,434 Ve şimdi bu şey hala kayıp. 551 00:58:32,442 --> 00:58:33,431 Devam etmeyeceğim. 552 00:58:34,511 --> 00:58:36,376 O silahı istiyorum. 553 00:58:37,247 --> 00:58:41,308 Tek bildiğim, oğlundan geldiği. Kaptan açıldı. 554 00:58:41,484 --> 00:58:43,247 Çalışma sistemini anlayın. 555 00:58:43,419 --> 00:58:45,250 - Doğru. - evet. - Bunun bir video oyunu olduğunu düşünüyor. 556 00:58:45,388 --> 00:58:48,357 Bir çocuk bulacağız., burada kalmak mı? 557 00:58:49,425 --> 00:58:51,359 - Bunu biliyor musun? - Bilmiyorum. 558 00:58:51,461 --> 00:58:53,452 Sanırım orada olacak. 559 00:58:59,302 --> 00:59:02,237 Sanırım bu bir deney. hükümet tarafından yapılmış. 560 00:59:02,438 --> 00:59:05,339 - Bir robot gibi. - Bu konuda ne biliyorsun? 561 00:59:05,475 --> 00:59:09,275 - Onunla tekrar konuşmak ister misin? - Evet, ne zararı var? 562 00:59:09,445 --> 00:59:10,412 Oğlu deli. 563 00:59:14,384 --> 00:59:15,510 Genelde böyle yapar. 564 00:59:16,486 --> 00:59:18,249 Sadece bekle. 565 00:59:18,388 --> 00:59:19,480 Hey, Lynch. 566 00:59:21,291 --> 00:59:22,280 Orada ne yapıyordu? 567 00:59:22,425 --> 00:59:25,258 - Zaten biliyor mu? - Emin ol. 568 00:59:25,428 --> 00:59:26,486 o ilişki 2 569 00:59:27,363 --> 00:59:28,261 Kimse güvende değil. 570 00:59:28,431 --> 00:59:29,523 Evet, bir tane. 571 00:59:35,338 --> 00:59:36,327 Romantik bir şey. 572 00:59:37,340 --> 00:59:38,398 Gerçekten. 573 00:59:38,541 --> 00:59:40,372 ordudan almak istiyor., 574 00:59:40,476 --> 00:59:42,341 Herkes bekliyor. 575 00:59:42,412 --> 00:59:45,210 - Hepsi aynı... - Gün be gün. 576 00:59:47,317 --> 00:59:48,306 Da. 577 00:59:58,294 --> 01:00:00,319 Tamam, evlat. Annenle konuştum. 578 01:00:01,364 --> 01:00:02,331 İyi. 579 01:00:03,299 --> 01:00:04,323 Onu öldürmeyecek. 580 01:00:06,336 --> 01:00:07,462 Biz istiyoruz. 581 01:00:09,272 --> 01:00:09,533 Ne fark eder? 582 01:00:13,443 --> 01:00:16,435 Eğer yapmazsan, o zaman Bu seni katil yapar. 583 01:00:19,515 --> 01:00:21,210 İyi misin? 584 01:00:23,386 --> 01:00:24,478 Bu yüzden asla yetişkin olmayacağım. 585 01:00:26,356 --> 01:00:28,381 Nasıl isterseniz. 586 01:00:35,264 --> 01:00:36,253 Sana bir sır vereceğim. 587 01:00:38,334 --> 01:00:40,325 Çocukken. 588 01:00:41,270 --> 01:00:42,362 Büyüyeceğim. olmak istiyorum.... 589 01:00:47,310 --> 01:00:49,244 Onu nasıl öldüreceksin? 590 01:00:52,448 --> 01:00:53,415 Değil 591 01:00:55,284 --> 01:00:56,308 let 592 01:00:57,353 --> 01:00:59,321 Umarım lüks olduğumu biliyorsundur. 593 01:00:59,489 --> 01:01:01,252 Hayır, zaten bir tane olduğunu biliyorum. 594 01:01:02,291 --> 01:01:04,282 Çok ortak noktamız var ... 595 01:01:05,361 --> 01:01:06,419 müzik gibi, müzik gibi, 596 01:01:06,529 --> 01:01:08,360 - Müziği sever misin? - Lanet olası! 597 01:01:10,500 --> 01:01:13,333 - Bu düşündüğümüzden daha fazla. - Ne demek istiyorsun? 598 01:01:13,503 --> 01:01:15,403 Eğer yanılmıyorsam, 599 01:01:16,305 --> 01:01:18,273 yani yaratıklar onu yenileyebilir. başlı. McKenna! 600 01:01:18,441 --> 01:01:19,305 Bir şey buldum. 601 01:01:20,309 --> 01:01:22,470 Sanırım ne olduğunu biliyorum. ne mandyebebkannya. Gördün mü? 602 01:01:23,312 --> 01:01:25,405 Buldular. ekipman savaşçısı. 603 01:01:26,349 --> 01:01:28,408 Yani, sana hiç söylemedim. İnsan omurgası çıkarılmış, değil mi? 604 01:01:29,452 --> 01:01:34,389 - Evet, kupa için. - Evet, en güçlü yaratıklar ve tehlikeliler. 605 01:01:34,490 --> 01:01:36,253 Gezegeni hiç ziyaret etmediler. 606 01:01:36,459 --> 01:01:39,292 Hayatta kalabilirim. bu şartlar altında. 607 01:01:39,462 --> 01:01:41,327 Sanırım çalışıyorlar. ayarlamak. 608 01:01:43,366 --> 01:01:46,301 - Bu zeki olduğu anlamına mı geliyor? - Onu tuzağa düşürecek zamanı görmüyor musun? 609 01:01:48,471 --> 01:01:49,438 Gelişmiş. 610 01:01:50,406 --> 01:01:51,464 bu hiç iyi değil. 611 01:01:59,248 --> 01:02:02,274 Oğlunuz bana teknolojiyi öğretti. 612 01:02:03,486 --> 01:02:05,351 Bunun gibi birçok üye 613 01:02:05,488 --> 01:02:07,388 Böyle bir zeka katlanmış değil. 614 01:02:08,391 --> 01:02:10,325 Çünkü kendi başının çaresine bakabilir. 615 01:02:14,497 --> 01:02:16,328 Hey!Hey! Hey! Dikkat! 616 01:02:17,266 --> 01:02:17,527 Casey! İçeri girin! 617 01:02:19,268 --> 01:02:21,463 Casey! Hey!Hey! Hey! Sakin ol. 618 01:02:22,271 --> 01:02:25,263 Casey! Sanırım bizi takip ediyor. 619 01:02:25,508 --> 01:02:27,305 Tamam mı? 620 01:02:35,351 --> 01:02:37,319 Hey!Hey! Hey! Test bile etmeyin! 621 01:02:38,521 --> 01:02:41,285 Gördün mü? Ben yapmadım. tehlikeli bir şey yap. 622 01:02:42,258 --> 01:02:43,282 Belki kullanabiliriz. 623 01:02:43,426 --> 01:02:45,257 Ne yapacağız? 624 01:02:45,461 --> 01:02:47,395 Onu araştıracak. 625 01:02:47,497 --> 01:02:50,330 Harcayabilirsin. hayat boyu bir kere. 626 01:02:50,533 --> 01:02:55,436 - Kız arkadaşınla mı yapmak istiyorsun? - Ateş etme. 627 01:02:57,373 --> 01:02:58,431 Haklısın, işe yarayabilir. 628 01:03:04,480 --> 01:03:05,412 Hey, nedir bu? 629 01:03:08,484 --> 01:03:12,318 - Her şey hazır! Planladığımız gibi değil. 630 01:03:13,289 --> 01:03:15,519 Selam, oğlumun önünde ateş etme. 631 01:03:16,425 --> 01:03:20,225 Eğer yardım etmek istiyorsanız, Bana bir helikopter bul. 632 01:03:20,429 --> 01:03:21,453 Pekala, bana bırak. 633 01:03:22,365 --> 01:03:24,424 - Şimdi git! - Casey! Hemen dönerim. 634 01:03:25,368 --> 01:03:26,426 Olamaz! 635 01:03:27,336 --> 01:03:29,497 Haydi, gidelim! Haydi, gidelim! 636 01:03:30,339 --> 01:03:31,306 Kahretsin! 637 01:03:55,398 --> 01:03:56,330 Nerede o? 638 01:03:56,532 --> 01:03:58,261 Ne? 639 01:03:58,501 --> 01:03:59,490 Aracı. 640 01:04:00,336 --> 01:04:02,361 Burada 641 01:04:08,377 --> 01:04:10,368 İlk yırtıcı yaratıklar 1 642 01:04:11,247 --> 01:04:12,339 Neden buraya geldi? Dünyaya. 643 01:04:12,515 --> 01:04:17,248 Bu yaratığın ilk kurbanı. kaza uçağı yedek alanı. 644 01:04:18,254 --> 01:04:19,312 Bence O şeytan. 645 01:04:19,455 --> 01:04:21,320 Hiçbir şey yapamıyorum. 646 01:04:22,291 --> 01:04:23,258 Bekle, düşman. 647 01:04:23,426 --> 01:04:24,450 tahmin ediyorum 648 01:04:25,261 --> 01:04:28,253 - Bu büyük. - Yani insanlık için sorunlar mı getiriyor? 649 01:04:28,464 --> 01:04:31,228 Onu bulmana yardım edeceğim. Analiz edebiliriz. - Kapa çeneni! - kapa çeneni! 650 01:04:35,371 --> 01:04:36,395 Neden buradalar? 651 01:04:39,275 --> 01:04:41,334 Birkaç yıl hatırlıyor musun? almadan önce mi? 652 01:04:42,345 --> 01:04:44,313 Kaçma. 653 01:04:44,413 --> 01:04:47,405 Kumsalda avlanırız. plaja, ama sabit bir son. 654 01:04:50,519 --> 01:04:53,454 Ne kadar çok iklim değişikliği ve bu gezegeni yok etmek? 655 01:04:55,391 --> 01:04:56,358 İki gen mi? 656 01:04:58,294 --> 01:05:00,353 Bekar mı? - Ziyaretler yüzünden mi? 657 01:05:01,264 --> 01:05:03,289 Değiştirmek istiyorlar. saldırıdan önce tüm DNA. 658 01:05:04,233 --> 01:05:06,463 Hareket edecek zamanımız yok. 659 01:05:07,470 --> 01:05:10,234 TRİZ dünya ve onlar bunu biliyorlar. 660 01:05:10,339 --> 01:05:12,204 Kimse bunu garanti edemez. 661 01:05:12,408 --> 01:05:13,500 Belki taşınmak istiyorlardır. 662 01:05:15,311 --> 01:05:17,438 Ve ölüm durdurulamadı. 663 01:05:20,516 --> 01:05:21,505 Seni gördüm. bu yaratık daha önce de vardı. 664 01:05:22,385 --> 01:05:23,443 Sadece diyelim. 665 01:05:24,520 --> 01:05:25,509 Bu sefer önce ne olacak? 666 01:05:26,355 --> 01:05:27,413 Seni orospu çocuğu. 667 01:05:28,357 --> 01:05:30,222 Bunu biliyor olmalısın. 668 01:05:33,362 --> 01:05:36,331 Hayır, senin için değil. 669 01:05:36,532 --> 01:05:40,263 Hemen gitmeni istiyorum. 670 01:05:40,436 --> 01:05:42,370 Anne, sana zarar vermek istemiyorum. 671 01:05:42,505 --> 01:05:44,405 Öyle mi? Neden denemiyorsun? 672 01:06:43,432 --> 01:06:44,364 Ne oldu? 673 01:06:45,501 --> 01:06:46,433 Gösteri. 674 01:06:47,403 --> 01:06:48,461 Ne haritası? 675 01:07:07,490 --> 01:07:08,479 Hey, Rory! 676 01:07:09,392 --> 01:07:11,223 Ne yapacağım? 677 01:07:12,294 --> 01:07:13,488 Buranın ne olduğunu anlıyorum. 678 01:07:28,310 --> 01:07:30,301 - Besok bes gibi görün. - Neden olmasın? 679 01:07:31,380 --> 01:07:33,245 Ben hiç doğru dosya salt okunur değil okudun mu? 680 01:07:34,250 --> 01:07:35,217 Neden böyle söylüyorsun? 681 01:07:35,351 --> 01:07:37,410 Sadece bir aptal. Yarın için bir plan yap. 682 01:07:39,321 --> 01:07:42,381 Kötülük, Oğluma yalan söylemek zorundaydım. 683 01:07:44,326 --> 01:07:45,418 Bana söyleyebilirsin. 684 01:07:47,263 --> 01:07:48,491 Ve bundan zevk almak istiyorum. 685 01:07:57,440 --> 01:07:58,407 Sana yalvarıyorum, yapma. 686 01:07:59,508 --> 01:08:03,239 Ne olduğunu bilmiyorum. sana söylerler. 687 01:08:04,280 --> 01:08:06,271 Hayır, hayır, hayır! 688 01:08:12,488 --> 01:08:13,477 Aman tanrım! 689 01:08:52,495 --> 01:08:55,293 Nebraska! Yeni Birini öldür. 690 01:08:55,498 --> 01:08:57,398 Tamam, arkadaşlarımı serbest bırakın. 691 01:08:58,300 --> 01:08:59,426 Ve Rory. 692 01:09:00,269 --> 01:09:01,236 Kahretsin! 693 01:09:01,470 --> 01:09:03,267 Daha kötü hissediyorum. 694 01:09:05,307 --> 01:09:06,239 Ne olacak? bu adam hakkında mı? 695 01:09:09,411 --> 01:09:11,504 Aptalca bir soru. 696 01:09:25,361 --> 01:09:26,385 Casey! 697 01:09:29,465 --> 01:09:31,330 Gidelim buradan! 698 01:09:32,401 --> 01:09:33,459 Bekleyemem. Buradan çıkmak istiyorum. 699 01:09:35,271 --> 01:09:37,239 Bu çok kötü. 700 01:09:39,475 --> 01:09:41,340 Ne oldu? 701 01:09:46,515 --> 01:09:51,316 Hey, çantayı bırakma. Bu daha sonra olmalı. 702 01:09:52,288 --> 01:09:54,313 Aslında ihtiyacın olacak. 703 01:09:54,523 --> 01:09:58,323 - Ne demek istiyorsun? - Yaratık DNA'yı genişletmek demek. 704 01:09:58,460 --> 01:10:01,361 - En tehlikeli tipe dönüştü. - Bunu garanti edemem. 705 01:10:01,497 --> 01:10:02,327 Samanyolu. 706 01:10:02,531 --> 01:10:03,498 - Ne demek istiyorsun? - Galaksi. 707 01:10:04,400 --> 01:10:06,425 Eğer gidersen, takip edeceğim. 708 01:10:21,350 --> 01:10:22,476 Aman Tanrım, ciddi. 709 01:10:23,352 --> 01:10:24,478 - Beklemiyordum. - Evet, ben de. 710 01:10:27,323 --> 01:10:28,449 Haydi, gidelim! 711 01:10:32,261 --> 01:10:32,522 en iyisi bu. Arkadaşımı bulamıyorum. 712 01:10:37,366 --> 01:10:38,424 Hazır mısın? Haydi, gidelim! 713 01:10:39,368 --> 01:10:41,359 Kıpırdama, hadi, bana bırak. 714 01:10:45,341 --> 01:10:47,241 Bir şey düşünmek için, Öleceğimi sandım. 715 01:10:48,377 --> 01:10:50,345 Sekarangağ'a kadeh kaldıralım. 716 01:10:50,479 --> 01:10:51,309 - Askeri savaş. 717 01:10:51,413 --> 01:10:53,313 Kavga ediyoruz. uzaydan gelen yaratıklar. 718 01:10:53,415 --> 01:10:54,439 Kim hayatta kalacak? 719 01:10:55,351 --> 01:10:59,481 Dün, hala bir mahkum. 720 01:11:00,322 --> 01:11:01,346 Ve kafana silah dayadım. 721 01:11:01,490 --> 01:11:02,479 Son bir sekarang sek. 722 01:11:05,261 --> 01:11:07,422 Kafasına silah dayadık. ve onu hastaneye götür. 723 01:11:08,364 --> 01:11:09,262 Savaşçımız. 724 01:11:11,300 --> 01:11:12,289 Alex, 20. 725 01:11:13,269 --> 01:11:15,362 Kapatabilir misin? Sorun frekans olacak. 726 01:11:51,407 --> 01:11:52,374 Ne düşünüyorsun? 727 01:11:53,442 --> 01:11:54,431 Oraya gidebilir miyiz? 728 01:11:55,477 --> 01:11:57,468 Çünkü emin değilim. 729 01:11:58,380 --> 01:12:01,281 Eğer bunu yapamazsan., Ben de yapamam. 730 01:12:01,483 --> 01:12:03,280 Kendini alçaltmak. 731 01:12:06,422 --> 01:12:07,480 Güzel, hadi. 732 01:12:08,490 --> 01:12:10,287 Neredeyse başladı, beş dakika daha. 733 01:12:10,459 --> 01:12:12,484 Tamam, transfer başlayacak. 734 01:12:13,495 --> 01:12:16,464 Bulmak için bir yol arıyorum yaratık neydi? 735 01:12:17,399 --> 01:12:20,232 Tamam, en zor kısmı bu., uzaylı ile konuş. 736 01:12:20,402 --> 01:12:22,393 Ona dikkat et, hadi! 737 01:12:35,284 --> 01:12:37,309 Kahretsin! Nerede yaptı? 738 01:13:04,513 --> 01:13:08,244 Çeviri: Ana, çerçevedeki her şeyi indirin. 739 01:13:15,324 --> 01:13:16,313 Ne? 740 01:13:16,492 --> 01:13:19,461 Belki yıldızlardan özel bir hediye. 741 01:13:22,431 --> 01:13:25,400 Koç-3, 5 sesin bir sorunu var. 742 01:13:25,501 --> 01:13:27,230 Seksi 5'i kontrol et. 743 01:13:27,403 --> 01:13:29,371 o benim babam. Beni şimdi kurtar. 744 01:13:30,339 --> 01:13:32,239 Sakin ol 745 01:13:32,374 --> 01:13:33,306 Ne yapacak? 746 01:13:34,476 --> 01:13:35,443 Bak ne diyeceğim, Millet. 747 01:13:37,246 --> 01:13:38,235 Eğer baban ... 748 01:13:38,447 --> 01:13:39,505 Umarım Oy veriyorum. 749 01:13:41,250 --> 01:13:45,414 İnsanlar kazanacak. Dünyanın en aptalı. 750 01:13:48,357 --> 01:13:51,326 PEKİ, NE hareketi? bilge bir Ranger akıııııı tarafından. 751 01:13:51,493 --> 01:13:57,261 Bir şeyler planlıyor. 752 01:14:00,335 --> 01:14:03,463 Sekarangüre beni öldürecek. 753 01:14:04,339 --> 01:14:05,397 Oğlumu aldın, yani Evet. 754 01:14:07,242 --> 01:14:08,334 Muhteşem! 755 01:14:09,244 --> 01:14:09,505 Teşekkürler, evlat. 756 01:14:10,345 --> 01:14:15,248 - Geç kaldın, zaten etrafın sarıldı. - Öleceksin. 757 01:14:16,285 --> 01:14:17,513 Baba 758 01:14:19,321 --> 01:14:20,379 Bundan sonra. 759 01:14:20,522 --> 01:14:21,489 Ben icabına bakarım. 760 01:14:42,544 --> 01:14:44,478 İyi, iyisin. ? Sana zarar verdiler mi? 761 01:14:45,280 --> 01:14:46,247 Ben iyiyim. 762 01:14:47,316 --> 01:14:49,341 - Tekrar hoş geldin. - Siktir git! 763 01:14:52,488 --> 01:14:54,513 Ağzını aç, tam önünde. 764 01:14:55,424 --> 01:14:56,448 Beni takip edin. 765 01:15:01,530 --> 01:15:02,497 Haydi, gidelim! Haydi, gidelim! 766 01:15:03,398 --> 01:15:04,456 Silahını indir! 767 01:15:14,443 --> 01:15:15,341 Bana söyle! 768 01:15:17,479 --> 01:15:21,210 Eğer kaptansanız, silahı kaybetme. 10 saniye sonra oğlunun dizini vur. 769 01:15:21,350 --> 01:15:22,510 kötü bir fikir. 770 01:15:23,452 --> 01:15:27,479 - Sarıldın. - bu hiç mantıklı değil., 771 01:15:28,357 --> 01:15:29,449 Ön, 772 01:15:32,294 --> 01:15:32,521 Sekiz 773 01:15:34,296 --> 01:15:35,285 Yediler 774 01:15:35,531 --> 01:15:38,329 Sadece kaç! 775 01:15:58,253 --> 01:15:58,514 Haydi, gidelim! İşte böyle! 776 01:16:01,290 --> 01:16:03,258 Alın onu! 777 01:16:08,463 --> 01:16:10,397 Haydi, gidelim! Haydi, gidelim! 778 01:16:18,373 --> 01:16:19,465 Al şunu. 779 01:16:21,343 --> 01:16:23,402 Eğer onu kaybetseydin, yok olacak, anlıyor musun? 780 01:16:24,279 --> 01:16:25,303 Tamam, kesinlikle. 781 01:16:25,514 --> 01:16:26,503 Haydi, gidelim! 782 01:16:36,458 --> 01:16:37,425 Burada. 783 01:17:12,394 --> 01:17:13,326 Haydi, gidelim! Haydi, gidelim! 784 01:17:47,329 --> 01:17:48,318 McKenna! 785 01:17:48,497 --> 01:17:51,261 İyi düşünmelisin., Sadece altı kişi var. 786 01:17:53,535 --> 01:17:55,366 Kahretsin! Seni gördüm! 787 01:17:56,304 --> 01:17:58,238 Ne yapıyorsun beyaz çocuk? 788 01:18:00,308 --> 01:18:02,276 Buradan, kaptan. 789 01:18:03,245 --> 01:18:04,337 Sadece bir şey istedim. 790 01:18:04,479 --> 01:18:06,413 - Baba, yalan söylüyor. - Evet. 791 01:18:07,249 --> 01:18:08,443 McKeney, bundan hiç hoşlanmadım. 792 01:18:09,418 --> 01:18:10,407 Burada ne arıyor? 793 01:18:22,531 --> 01:18:23,520 Tercüman kullanıyor. 794 01:18:27,369 --> 01:18:29,462 Seni gördüğüme sevindim. birbirinizi öldürün. 795 01:18:30,472 --> 01:18:32,497 Bu aleti yok etmek istiyorum. 796 01:18:33,375 --> 01:18:37,277 Hiçbir şey yapamazsın. Sadece kaç. 797 01:18:37,479 --> 01:18:40,448 Ne olduğu umurumda değil. doğru ya da değil. 798 01:18:41,316 --> 01:18:42,510 Mckenna adında insanlar. 799 01:18:45,320 --> 01:18:46,378 O senin liderin. 800 01:18:46,521 --> 01:18:48,284 Panglimaku. 801 01:18:48,523 --> 01:18:51,219 Bundan faydalanmak istiyorum. 802 01:18:51,359 --> 01:18:53,293 Git! 803 01:18:53,462 --> 01:18:54,429 Ne dedi? 804 01:18:55,263 --> 01:18:56,230 Sende var mı? 805 01:18:59,501 --> 01:19:00,490 Şimdi görmelisin. 806 01:19:02,304 --> 01:19:03,293 Bunu anlamıyorsun. 807 01:19:06,374 --> 01:19:08,239 Hey, dışarı çıkıyorum! 808 01:19:20,322 --> 01:19:21,380 - Basley! - Lanet olası! 809 01:19:22,324 --> 01:19:23,416 Ne kadar para harcıyorsun. 810 01:19:24,359 --> 01:19:25,291 Yapacağız. 811 01:19:26,294 --> 01:19:29,491 - İkinci yön mckenna. - Hayır, hayır, hayır. 812 01:19:30,332 --> 01:19:32,357 Eğer birlikte kalırsak tek bir saldırı olacak. 813 01:19:32,467 --> 01:19:33,525 Birlikte kalmalıyız. 814 01:19:35,337 --> 01:19:37,498 Piç! Kapa çeneni. 815 01:19:38,440 --> 01:19:40,374 Hemen geri dönmeliyiz. 816 01:19:40,475 --> 01:19:43,444 Eğer bu bir sonsa, Her şeyi telafi etmek zorunda. 817 01:19:44,279 --> 01:19:45,303 Benim için seçeceksin. 818 01:19:55,290 --> 01:19:57,520 Hayır, hayır, hayır! Hayır, 819 01:19:58,360 --> 01:19:59,418 Yakala! 820 01:20:01,530 --> 01:20:02,497 O!O! 821 01:20:05,467 --> 01:20:06,434 değerli bir silah. 822 01:20:09,271 --> 01:20:10,329 Haydi, gidelim! Bizi takip edecek. 823 01:20:49,511 --> 01:20:51,240 Benimle orada buluş. 824 01:20:52,480 --> 01:20:55,472 Cadılar Bayramı bittiğinde, ne yapardın? 825 01:20:56,284 --> 01:20:58,377 Bilmiyorum, rastgele ateş ediyordu. 826 01:20:58,520 --> 01:21:00,249 Öyle mi? Kahretsin! 827 01:21:09,264 --> 01:21:10,322 Bir şey duydum. 828 01:21:10,532 --> 01:21:12,295 Bu teknoloji bizden çok olabilir. 829 01:21:14,369 --> 01:21:16,394 Geri dönecek. 830 01:21:17,239 --> 01:21:18,206 Yakalayın onu! 831 01:21:19,241 --> 01:21:19,502 Geri dönecek. 832 01:21:26,414 --> 01:21:28,211 Bir bakayım! 833 01:21:31,519 --> 01:21:33,282 Sessiz olmalıyız. 834 01:21:51,473 --> 01:21:52,462 Yürü! 835 01:22:09,324 --> 01:22:11,258 Haydi, gidelim! Haydi, gidelim! Haydi, gidelim! 836 01:22:12,394 --> 01:22:15,363 İpuçları ve takip etmelisin. 837 01:22:15,463 --> 01:22:17,488 O piçi kovalayacak mıyız? 838 01:22:18,333 --> 01:22:19,231 O zaman gider. 839 01:22:19,467 --> 01:22:22,265 Bunu kim yapacak? - Sen ve ben. 840 01:22:24,272 --> 01:22:25,330 - Evet, öyle! - Haydi, gidelim! 841 01:22:29,477 --> 01:22:30,466 Seninle konuşamam. 842 01:22:31,313 --> 01:22:33,508 - Ne yapıyorsun? - ne yapıyorsun? - sakinleşmek. 843 01:22:34,349 --> 01:22:35,509 Tenang cadısı. Tenang cadısı. 844 01:22:36,384 --> 01:22:38,249 Anladığını sanmıyorum., 845 01:23:06,348 --> 01:23:07,280 Cehenneme git! 846 01:23:08,483 --> 01:23:10,280 Hey!Hey! Hey! Kötü adam! 847 01:23:10,518 --> 01:23:11,450 Ne oldu? 848 01:23:12,287 --> 01:23:13,254 Bir şans daha güvenli olabilir. 849 01:23:14,389 --> 01:23:15,356 Hadi, bırak ben yapayım. 850 01:23:16,257 --> 01:23:17,485 en güzel şey. Duydum ... 851 01:23:24,332 --> 01:23:25,390 Yukarıdan dikkat et! 852 01:23:27,535 --> 01:23:29,503 Koş! Peşimizde! 853 01:23:32,407 --> 01:23:34,398 Dikkat! Uzaylılar bizi takip ediyor! 854 01:23:40,448 --> 01:23:42,439 Haydi, gidelim! 855 01:24:40,308 --> 01:24:42,276 Hayır, hayır, hayır! 856 01:24:58,460 --> 01:25:00,360 Jack!Jack! Hayır, hayır, hayır! 857 01:25:06,401 --> 01:25:07,333 Vur onu! 858 01:25:14,442 --> 01:25:15,466 Casey! 859 01:25:20,415 --> 01:25:21,473 Tavsiye edilmez! 860 01:25:31,326 --> 01:25:32,384 Dikkat! 861 01:25:37,365 --> 01:25:40,232 SİAL!SİAL! 862 01:26:20,542 --> 01:26:21,474 - Rory! - Evet. 863 01:26:22,510 --> 01:26:23,477 Seni seviyorum. 864 01:26:24,412 --> 01:26:26,277 Hey!Hey! Hey! İstediğin benim. 865 01:26:26,414 --> 01:26:28,382 İşte! - Kötü adam! 866 01:26:30,285 --> 01:26:31,513 Baba!baba! Hayır, hayır, hayır! 867 01:26:34,255 --> 01:26:35,222 Hayır, hayır, hayır! 868 01:26:36,391 --> 01:26:38,256 Baba!baba! 869 01:26:40,495 --> 01:26:42,486 Hayır, hayır, hayır! 870 01:26:47,502 --> 01:26:49,493 Hayır, hayır, hayır! Hayır, hayır, hayır! 871 01:26:50,405 --> 01:26:52,532 Hayır, hayır, hayır! Senden nefret ediyorum, seni aptal! 872 01:26:54,242 --> 01:26:55,504 Lütfen! Lütfen! 873 01:26:56,511 --> 01:27:00,311 Benden ne istiyorsun? 874 01:27:00,448 --> 01:27:01,415 Hayır, mcken ne istiyor? 875 01:27:02,350 --> 01:27:04,341 İstiyorsa geri döner. 876 01:27:05,286 --> 01:27:07,220 Sen değil, oğlun. 877 01:27:24,405 --> 01:27:25,394 Hayır, hayır, hayır! Yapma! 878 01:27:32,447 --> 01:27:33,471 Hayır! 879 01:27:36,417 --> 01:27:38,385 Gidelim! Gidelim! 880 01:27:49,497 --> 01:27:50,464 Aşağı gidecek. 881 01:27:51,432 --> 01:27:52,490 Gidelim! 882 01:28:10,418 --> 01:28:11,407 Bekle! 883 01:28:16,357 --> 01:28:18,257 Nebraska! 884 01:28:35,343 --> 01:28:36,332 Seni yakaladım. 885 01:28:43,418 --> 01:28:46,353 Baba!baba! Gelen bir ekip. Git! 886 01:28:50,458 --> 01:28:52,426 Hey!Hey! Hey! Bak kim geliyor! 887 01:28:55,296 --> 01:28:56,422 Şimdi! 888 01:29:04,339 --> 01:29:06,398 - Rory! - Evet. 889 01:29:09,344 --> 01:29:12,336 - Hayır, hayır, hayır! - Ken! - ken! 890 01:29:22,457 --> 01:29:26,484 Tavsiye edilmez! Tavsiye edilmez! 891 01:29:45,513 --> 01:29:46,480 SİAL!SİAL! 892 01:31:51,506 --> 01:31:53,303 - Rory! - Evet. 893 01:32:50,298 --> 01:32:51,492 Casey! 894 01:33:45,286 --> 01:33:46,253 Kim bilir kau? 895 01:33:48,389 --> 01:33:49,413 Çap! 896 01:34:10,244 --> 01:34:11,268 Uk-Ku 897 01:34:13,481 --> 01:34:15,506 Senegal. 898 01:34:17,351 --> 01:34:18,443 Bobin. 899 01:34:20,521 --> 01:34:22,455 Bu kart wendy'e ait gibi görünüyor. 900 01:34:25,326 --> 01:34:27,317 Hanks, böyle devam et. 901 01:34:30,398 --> 01:34:32,263 Nebraska'da kötü bir alışkanlık. 902 01:34:33,401 --> 01:34:36,495 Unutma evlat. 903 01:34:38,339 --> 01:34:42,275 Sadece biz. Ne düşünüyorsun? gerisi mi? 904 01:35:25,519 --> 01:35:26,451 Kaptan Mckenna 905 01:35:30,291 --> 01:35:31,258 Rossie Arana, 906 01:35:31,425 --> 01:35:35,361 Efendim, şanslısınız. Harika bir oğlun var. 907 01:35:35,529 --> 01:35:38,464 - Seni kıskanıyorum. - Başka şeyler de var. 908 01:35:39,266 --> 01:35:40,358 Görünüşe göre, şimdiden anlamışsınızdır. 909 01:35:41,368 --> 01:35:43,393 Ama saldırganlar önce geldi. bizi avlamaya geldik. 910 01:35:44,271 --> 01:35:45,397 Silah taşıyan bir şey., 911 01:35:46,240 --> 01:35:46,467 Haberleri duymak istiyorsun. 912 01:35:48,509 --> 01:35:49,498 Paul güvende. 913 01:35:51,278 --> 01:35:54,406 Yırtıcı bir zamana benziyor. yanan gemi 914 01:35:55,316 --> 01:35:57,307 Paul kaçtı ve kaçtı. kendini kurtar. 915 01:35:59,286 --> 01:36:02,278 Çocuklarımıza benziyor. İyi görünümden yararlanın. 916 01:36:03,290 --> 01:36:05,349 Görmek için lütfen ... 917 01:36:18,472 --> 01:36:20,372 Aslında üzerinde mi çalışıyorsun? 918 01:36:21,408 --> 01:36:23,342 bu kural yetki ınteret siber 919 01:36:26,380 --> 01:36:27,312 Hey, evlat. 920 01:36:30,317 --> 01:36:33,377 - Güzel, değil mi? n, tablonun kendisi, size bildiririz. 921 01:36:35,289 --> 01:36:38,383 Nedir bu? İnsanlık için bir hediye mi? 922 01:36:55,309 --> 01:36:57,334 Dikkat! Geri çekil! Herkes, hemen! 923 01:37:06,287 --> 01:37:07,413 Peder kapsül Bana bir mesaj gönder. 924 01:37:10,357 --> 01:37:11,346 Rory, kapsülün içinde ne var? 925 01:37:11,492 --> 01:37:13,221 Bilmiyorum. 926 01:37:13,527 --> 01:37:15,495 Aman tanrım! Bir ismi var! 927 01:37:16,330 --> 01:37:17,262 Sıradan mı? Adı ne? 928 01:37:17,464 --> 01:37:20,433 Katil bir katildi. 929 01:37:21,335 --> 01:37:22,495 - Çıkarın onu buradan! - Hadi gidelim! 930 01:37:59,473 --> 01:38:02,237 Her neyse, görünüşe göre ... Tehlikeli değil. 931 01:38:02,443 --> 01:38:04,274 Sanırım burası ... 932 01:38:08,249 --> 01:38:09,341 Hayır, hayır, hayır! 933 01:38:43,417 --> 01:38:46,386 - Neler oluyor? - Yeni Elbisem, Bobby! 934 01:38:49,256 --> 01:38:50,484 Çok bekledim. 62992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.