All language subtitles for the predator.ts
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,548 --> 00:02:00,515
2
00:02:28,548 --> 00:02:29,515
Birincisi, anlaşılabilir.
3
00:02:30,350 --> 00:02:31,408
Yakaladım.
4
00:02:32,385 --> 00:02:33,352
hala negatif
5
00:02:34,254 --> 00:02:35,414
20 dolar bahis.,
görünmez.
6
00:02:36,356 --> 00:02:40,349
Yarın bunu öğreneceğiz.
hala hapiste kalabilir.
7
00:02:40,493 --> 00:02:42,427
Elbette, denemek istiyorum. Evet.
8
00:02:43,363 --> 00:02:44,489
Tekrar kontrol et, plütonyum.
9
00:03:04,517 --> 00:03:06,246
İki mahkumum var.
10
00:03:11,324 --> 00:03:12,313
Silah yok.
11
00:03:13,359 --> 00:03:14,348
Ve doğmamış.
12
00:03:14,527 --> 00:03:16,461
Durum sakin.
13
00:04:01,541 --> 00:04:04,442
Bill-2. Değişim.
14
00:05:12,312 --> 00:05:13,472
Kahretsin!
15
00:05:15,515 --> 00:05:17,312
Oh, Tanrım...
16
00:05:19,285 --> 00:05:21,378
- Nerede o?
- Bilmiyorum, henüz görmedim.
17
00:05:23,256 --> 00:05:24,348
Çantayı ver.
18
00:05:29,495 --> 00:05:30,462
bu da kanıt.
19
00:05:31,297 --> 00:05:32,355
Kimse görmeyecek.
20
00:05:38,338 --> 00:05:39,430
Bu şapka ile oluyor.
21
00:05:41,407 --> 00:05:42,533
bu harika.
22
00:05:44,344 --> 00:05:46,312
Hank, cevap ver.
23
00:05:49,415 --> 00:05:51,315
Hank, seni aşağılık herif! ! Değişmek.
24
00:05:55,421 --> 00:05:57,286
Üzgünüm......
25
00:05:59,325 --> 00:06:01,486
Kaptan, beni duyuyor musunuz?
26
00:06:12,438 --> 00:06:13,462
Acı...
27
00:06:16,476 --> 00:06:18,239
Ateş!
28
00:08:08,488 --> 00:08:10,251
Beyler, unutmayın!
29
00:08:10,523 --> 00:08:12,354
Çok, çok hızlılar.
30
00:08:12,525 --> 00:08:14,459
Ve çocuklar
turist olarak.
31
00:08:16,329 --> 00:08:17,296
Git!
32
00:08:19,332 --> 00:08:20,492
İstilacı istiyorum.,
Pilot olmak istiyorum.
33
00:08:21,334 --> 00:08:22,426
Eğer geri dönersen
İşte, sen kazandın.
34
00:08:42,288 --> 00:08:43,277
Nereye?
35
00:08:49,428 --> 00:08:52,261
Ve parayı istiyorum.
36
00:08:52,465 --> 00:08:54,490
Burada sorun çıkmasını istemiyorum.
37
00:09:16,255 --> 00:09:17,483
Bunu bana teslim etmeni istiyorum.
38
00:09:18,391 --> 00:09:19,449
Adres.
39
00:09:20,526 --> 00:09:23,359
Bütün bu sırt çantası.
40
00:09:23,529 --> 00:09:25,224
Yola çıkıyoruz!
41
00:10:18,351 --> 00:10:19,375
Eğer öyleyse, yap!
42
00:10:20,252 --> 00:10:21,310
- Hayır, hayır, hayır! Yap!
- TAMAM.
43
00:10:23,322 --> 00:10:24,346
Yap!
44
00:10:41,407 --> 00:10:42,465
Oh, kahretsin!
45
00:10:44,377 --> 00:10:45,344
Onu öldürecek.
46
00:10:45,511 --> 00:10:46,478
Hey, ahbap. Laparoskopi.
47
00:10:47,380 --> 00:10:49,405
Çok acıktım.,
aptal insanlar yemek istiyor.
48
00:10:50,349 --> 00:10:53,512
Kulağa hoş geliyor.
İşte güzel bir yemek.
49
00:10:54,387 --> 00:10:55,376
Oh, evet.
50
00:10:57,523 --> 00:10:58,490
Ne iş yapıyorsun?
51
00:11:00,459 --> 00:11:03,223
Sakin ol.
52
00:12:11,530 --> 00:12:16,331
SAATLER SAATLER
Lbu seni kesti.
53
00:12:21,373 --> 00:12:24,433
Merhaba, Quinn mckenna burada mı yaşıyor?
54
00:12:25,377 --> 00:12:28,244
Telefon faturalandırıldı.
55
00:12:29,515 --> 00:12:31,346
kurallara aykırı.
56
00:12:32,284 --> 00:12:33,342
Hükümet yaptı, değil mi?
57
00:12:34,320 --> 00:12:36,413
M - Batı
B - 3W3
58
00:12:38,257 --> 00:12:39,281
Burası askeri bir ülke değil.
59
00:12:40,526 --> 00:12:41,458
İnsanları öldürüyor.
60
00:12:43,395 --> 00:12:45,295
Postacı olabilirsin.
61
00:12:58,444 --> 00:12:59,308
Dr. Dirsek
62
00:13:06,519 --> 00:13:09,420
Yıldızları izlemekten hoşlandığını anlıyorum.
63
00:13:12,458 --> 00:13:14,392
Sizinle ilgilenecek doktor.
Lütfen benimle gelin.
64
00:13:27,306 --> 00:13:28,273
Ne görüyorum?
65
00:13:29,375 --> 00:13:30,501
Aynı şey.
sen düşünüyorsun.
66
00:13:34,313 --> 00:13:35,337
Daha önce de buradaydın.
67
00:13:36,282 --> 00:13:37,442
Sekiz ve yedi, dokuz, yedi.,
68
00:13:40,452 --> 00:13:43,478
Son zamanlarda, ziyarette
sık sık giderek artıyor.
69
00:13:54,466 --> 00:13:55,433
Rory, eve geldim.
70
00:13:56,335 --> 00:13:57,461
Sana bir şey getirdim.
71
00:13:58,537 --> 00:14:00,266
Merhaba.
72
00:14:03,375 --> 00:14:05,309
Ne yapıyorsun?
Bu okuldan sonra mı?
73
00:14:05,544 --> 00:14:07,409
Yunuslara ihtiyacım var.
74
00:14:09,248 --> 00:14:13,207
Tamam, senin için iki seçenek var.
75
00:14:14,486 --> 00:14:17,216
Bir korsan var.,
76
00:14:17,523 --> 00:14:21,482
Peki ya Frankenstein?
77
00:14:24,463 --> 00:14:26,260
Frankenstein, değil mi?
78
00:14:26,532 --> 00:14:29,228
Sık sık korkar.
kız.
79
00:14:30,469 --> 00:14:32,460
Tamam, bir korsan evlat edindik.
80
00:14:33,439 --> 00:14:34,406
Tamam mı?
81
00:14:34,540 --> 00:14:36,235
Çok aptalca.
82
00:14:37,343 --> 00:14:41,336
İnsanlar hala
hala görünür.
83
00:14:42,548 --> 00:14:44,243
Ne görüyorsun?
84
00:14:44,516 --> 00:14:46,450
Ben ... ben ...
85
00:14:48,354 --> 00:14:52,381
Asla söyleme, ben ...
annemin Rahmi.
86
00:14:52,524 --> 00:14:58,360
Kıvrıl ve ağla
yeni bir ortama gir.
87
00:15:02,301 --> 00:15:03,290
Yaramaz
88
00:15:03,435 --> 00:15:05,300
Mümkün olduğunca sıcak ve cömert bir karanlık.
89
00:15:06,372 --> 00:15:10,365
Neden yalanları kabul etmiyoruz?,
Sanırım kullanacaksın.
90
00:15:10,509 --> 00:15:12,340
Seni tanımak istiyoruz.
bunu bir tehdit olarak görüyoruz.
91
00:15:12,478 --> 00:15:13,467
Ben bir tetikçi değilim.
92
00:15:14,413 --> 00:15:16,404
Tehdit garip değil.
93
00:15:17,383 --> 00:15:20,352
Zaten harcadın.
zaman çok fazla.
94
00:15:20,486 --> 00:15:22,511
Karısından ve oğlundan, şimdiye kadar.
95
00:15:29,328 --> 00:15:30,295
Bak, anlıyorum.
96
00:15:31,297 --> 00:15:34,266
Meksika'da bir şeyler oluyor.
bu olaya tanık olmuş.
97
00:15:34,400 --> 00:15:35,367
Gerçekten öyle, değil mi?
98
00:15:35,467 --> 00:15:37,435
Sen burada değilsin.
deli olup olmadığımı öğrenmek için.,
99
00:15:38,437 --> 00:15:40,371
Bilgi vermek mi istiyorsun?
100
00:15:41,307 --> 00:15:44,299
- Onu kullandığımızı mı düşünüyorsun?
- Yerdeki kanıtları görüyorum.
101
00:15:46,478 --> 00:15:51,313
- Ve eğer böyle bir kanıt görürsem ...
uzaylılar gezegeni doğru kaptan olmak istemiyor.
102
00:15:53,385 --> 00:15:55,319
Uzaylı mı demek istiyorsun?
103
00:15:58,524 --> 00:16:00,287
Gerçekten.
104
00:16:02,528 --> 00:16:03,495
Kek-sekarang al alabilir miyim?
105
00:16:05,264 --> 00:16:07,289
İnanılmaz bir adam.
- Evet doğru.
106
00:17:38,524 --> 00:17:40,492
Tekrar göster,
Boynunu kıracağım.
107
00:17:42,261 --> 00:17:43,319
Yüksek sesle söyle.
108
00:17:48,333 --> 00:17:49,459
Lecce vanası.
109
00:17:52,337 --> 00:17:53,235
Son.
110
00:18:21,300 --> 00:18:24,497
- Evet, haklısın.
- Onu tanımıyorum, onu kontrol edemiyorum.
111
00:18:25,304 --> 00:18:27,272
- Seni korkak!
- Alış, dostum.
112
00:18:33,312 --> 00:18:34,336
Ben ayrıca....
113
00:18:34,446 --> 00:18:35,413
Öyle mi? Ne oldu?
114
00:18:36,281 --> 00:18:38,476
Bu birim seni rahatlatır.
115
00:18:39,384 --> 00:18:41,318
Herkes bilir.
116
00:18:43,355 --> 00:18:44,413
- McKenna.
- Nebraska Williams.
117
00:18:45,257 --> 00:18:45,518
Gerçek adın bu mu?
118
00:18:46,391 --> 00:18:48,256
- Daha Az Gün.
İlk.
119
00:18:48,393 --> 00:18:49,257
Ben öyle düşünüyorum.
120
00:18:50,496 --> 00:18:52,327
Hak ettiğinden daha fazla.
121
00:18:52,498 --> 00:18:54,363
Hareket yok.
122
00:18:55,334 --> 00:18:57,427
Hala kutluyorum.
123
00:19:02,274 --> 00:19:04,299
Coyle, o artık bizimle.
124
00:19:04,443 --> 00:19:06,502
O olmak istemiyor.
Seninle birlikte gelen araçlardan biri.
125
00:19:07,546 --> 00:19:09,241
bu sadece bir şaka.
126
00:19:12,284 --> 00:19:13,273
Bu Lynch.
127
00:19:13,385 --> 00:19:15,376
Duygulardan doğan insanlar
128
00:19:16,321 --> 00:19:17,345
Ve şiddet
129
00:19:18,323 --> 00:19:19,347
Bu benim oyunum.
130
00:19:20,325 --> 00:19:22,384
Kötü olacağını biliyorum.
131
00:19:23,262 --> 00:19:23,489
Yapacağım.
132
00:19:25,297 --> 00:19:26,491
Böyle.
133
00:19:30,269 --> 00:19:32,237
- Merhaba. - merhaba.
- Yapma! - yapma!
134
00:19:34,406 --> 00:19:36,306
- Yapma! - yapma!
Bu medus!
135
00:19:37,242 --> 00:19:38,470
Ben medus.
136
00:19:39,344 --> 00:19:40,402
Ne yapacağından emin değilim.
137
00:19:41,280 --> 00:19:42,269
Alkitabnya'yı Seviyorum.
138
00:19:42,414 --> 00:19:46,282
- Nasıl gidiyor?
Senin istediğin gibi.
139
00:19:46,418 --> 00:19:49,512
Bunu senden önce yapmak istemekle hep ilgileniyorsun.
Önce ona bakıyorum, her zaman seninle ilgileniyorum.
140
00:19:52,391 --> 00:19:53,449
Aman Tanrım, bu insanlar çok kötü.
141
00:19:54,426 --> 00:19:57,361
Evet, neden sence?
Bu dünyada savaşıyor musun?
142
00:19:58,297 --> 00:20:00,231
Neden perangız'a gidiyoruz?
143
00:20:00,399 --> 00:20:01,423
Tanrı'nın yüzünden.
144
00:20:02,301 --> 00:20:03,290
Bir kez karıştırın.
145
00:20:03,435 --> 00:20:05,335
Bu yüzden becerildik.
146
00:20:05,470 --> 00:20:08,439
Bunu tartışmak istemiyorum.
147
00:20:09,508 --> 00:20:11,442
Sana kalmış.
148
00:20:12,344 --> 00:20:13,402
Bir sebep bulmalıyım.
149
00:20:15,414 --> 00:20:16,381
O bir pislik.
150
00:20:39,504 --> 00:20:41,267
Dikkatle indirin!
151
00:20:49,481 --> 00:20:50,448
Bunu giy.
152
00:20:59,324 --> 00:21:00,382
sadece hayal gücün.
153
00:21:01,326 --> 00:21:04,261
Ya da uzay.
gerçekten meregangere.
154
00:21:06,265 --> 00:21:07,232
Kaçtı mı?
155
00:21:16,375 --> 00:21:17,342
İşte buradasın.
156
00:21:18,443 --> 00:21:20,502
Hoş Geldin, Shawn Keyes.
157
00:21:21,513 --> 00:21:25,244
Bir kitap yazdığını duydum.
biyoloji devrimi hakkında.
158
00:21:25,384 --> 00:21:27,443
Üzgünüm......
159
00:21:31,356 --> 00:21:32,414
Oh, Tanrım.
160
00:21:35,527 --> 00:21:36,425
Oh, Tanrım...
161
00:21:37,362 --> 00:21:38,386
uzaylı teknolojisi.
162
00:21:41,266 --> 00:21:42,358
Beni buraya bunun için mi getirdin?
163
00:21:43,368 --> 00:21:46,394
- Evet, işte bu ...
- Evet, öyle...
164
00:21:47,239 --> 00:21:48,297
Bunu görebilir miyim?
İçeri alabilir miyim?
165
00:21:48,473 --> 00:21:51,340
Doktor, Haydi ...
166
00:22:10,462 --> 00:22:13,488
Dr. Parantez. istiyorsun
Bu avcı tanıyla tanışın.
167
00:22:15,400 --> 00:22:17,300
Let.
168
00:22:25,344 --> 00:22:27,403
Lütfen kaçın.
dekontaminasyon protokolü.
169
00:22:28,480 --> 00:22:30,345
Seni burada sevmiyorlar.
170
00:22:31,283 --> 00:22:32,477
Bunu yazmıştım.
171
00:22:33,318 --> 00:22:37,254
Hayvanları öğrenmek istiyorum.
ve tip bilinmiyor.
172
00:22:38,323 --> 00:22:42,282
Birkaç yıl önce yazmıştım.
bilmedikleri bir şey gibi.
173
00:22:42,527 --> 00:22:44,324
Bilgisayarım yok edildi.
174
00:22:44,429 --> 00:22:46,329
Ve buradayım.
175
00:22:54,272 --> 00:22:55,432
Dr. Parantez.
176
00:22:56,375 --> 00:22:57,342
Gelebildiğine çok sevindim.
177
00:22:57,476 --> 00:22:58,465
Cevap vereceğim.
Sorular ve sorular.
178
00:23:00,278 --> 00:23:01,438
- Sadece iki tane.
- TAMAM.
179
00:23:02,381 --> 00:23:03,405
Neden avcısın?
180
00:23:04,449 --> 00:23:06,246
Küçük isim
181
00:23:06,485 --> 00:23:09,352
önceki alışkanlık.
182
00:23:09,521 --> 00:23:12,422
Nasıl biri?
183
00:23:13,425 --> 00:23:14,414
Tadını çıkarmak.
184
00:23:15,327 --> 00:23:18,228
- Oyun gibi.
- Avcı koruyucu değil.
185
00:23:18,363 --> 00:23:21,298
- Üzgün.
- Avcılar hayatta kalmak için rakibini öldürürler.,
186
00:23:22,367 --> 00:23:25,336
Ne diyeceksin?
değildi.
187
00:23:25,470 --> 00:23:27,301
Ama yırtıcı kulağa daha iyi geliyor, değil mi?
188
00:23:29,474 --> 00:23:32,534
Meksika'da bulunan, hala
Hiçbir kameraya yakalanmadım.
189
00:23:34,279 --> 00:23:35,337
Her şey uyuşturucu.
190
00:23:41,420 --> 00:23:43,445
Çok güzelsin.
191
00:23:44,489 --> 00:23:47,356
Sanırım ikinci soru
neden burada?
192
00:23:49,361 --> 00:23:52,387
O ve ben test yapıyoruz.
oldukça ilginç şeyler buldum.
193
00:23:55,333 --> 00:23:56,265
Şaka mı bu?
194
00:23:56,501 --> 00:23:59,265
On kez yaşamış gen değişimi
195
00:23:59,371 --> 00:24:01,430
- Bu yaratık ...
- İnsanlıktan ...
196
00:24:02,340 --> 00:24:03,307
Evet, doğru.
197
00:24:03,542 --> 00:24:06,272
Ne biliyorsun?
Spontan hareket
198
00:24:06,445 --> 00:24:08,276
Seks değil.
Bilinen, ama ...
199
00:24:08,380 --> 00:24:11,247
Ama koyun, keçi gibi görünüyor.
200
00:24:11,416 --> 00:24:14,408
Kızıl kurt evlilik olarak bilinir.
çakallar arasında bir haç...
201
00:24:14,519 --> 00:24:17,283
hala doğru teknoloji yok.
202
00:24:17,355 --> 00:24:19,323
arkadaşlar, anlıyorum.
203
00:24:20,392 --> 00:24:21,484
Yabancıları bilirsin.
204
00:24:24,463 --> 00:24:25,521
Evet.
205
00:24:28,333 --> 00:24:31,427
Tamam, giyiyoruz.
Bir maske, kask, biyonik,
206
00:24:32,270 --> 00:24:34,431
- Peki nedir bu? Pelerin falan mı?
- Kesinlikle.
207
00:24:35,440 --> 00:24:39,240
- Kask ve kıyafet
bir tane daha mı? - Her yerde onu arıyoruz.
208
00:24:41,413 --> 00:24:42,380
Bu kim?
209
00:24:43,448 --> 00:24:45,382
İlk kez o
Bu avcı ile tanışın.
210
00:24:45,517 --> 00:24:47,280
Onunla konuşmak istiyorum.
211
00:24:47,486 --> 00:24:50,353
Pengawasam'dı.
212
00:24:54,326 --> 00:24:57,318
Tamam, önce işe yaradığını söyledin.
Ona birkaç soru sormak istiyorum.
213
00:25:00,332 --> 00:25:01,356
Üçüncü dönüş.
214
00:25:02,300 --> 00:25:03,267
Gözaltı 555
215
00:25:04,336 --> 00:25:08,466
Hedefinize varmak üzereyiz.
216
00:25:11,309 --> 00:25:14,506
- Hey, Basley! Hazırlan.
- Sana kalmış.
217
00:25:15,413 --> 00:25:17,347
Bunu nasıl yapıyorsun?
218
00:25:17,482 --> 00:25:19,473
- Umurumda değil.
- Tekmele ve anneni zincirle.
219
00:25:20,452 --> 00:25:22,283
Öl!
220
00:25:23,321 --> 00:25:25,448
Kapa çeneni!
221
00:25:26,291 --> 00:25:28,225
Zahmet etme!
222
00:25:28,493 --> 00:25:33,396
Hepimiz gideceğiz.
Kimse fark etmedi.
223
00:25:34,332 --> 00:25:35,321
Neden buradasın?
224
00:25:38,303 --> 00:25:41,295
bu en sinir bozucu şey.
225
00:25:45,310 --> 00:25:47,301
Uzayda bir karışıklık yarattım.
226
00:25:57,389 --> 00:25:58,447
Kapa çeneni!
227
00:26:03,361 --> 00:26:04,521
Bunu söylemek istemiyorum.
228
00:26:06,264 --> 00:26:08,323
Ben buradayım,
iki grup.
229
00:26:08,533 --> 00:26:10,398
Deli ve aptal.
230
00:26:17,442 --> 00:26:20,411
Kapatabilirsin, tidak Corp..
231
00:26:25,417 --> 00:26:27,385
İnsanlar uzayda.
232
00:27:10,528 --> 00:27:12,257
Orada ne yapıyorsun, Rory?
233
00:27:14,299 --> 00:27:15,527
Sadece oyunu oyna.
234
00:27:16,401 --> 00:27:17,493
Yemek zaten soğuk.
235
00:27:22,273 --> 00:27:24,537
Önemli.
- Hiçbir şey, efendim.
236
00:27:25,443 --> 00:27:28,310
Şimdi olanlar sadece bir şey.,
ve sonra ortadan kaybolursun.
237
00:27:29,447 --> 00:27:32,245
Kahretsin! Havada bir şeye ihtiyacımız var.
238
00:27:32,450 --> 00:27:34,247
Şimdi al.
239
00:27:34,419 --> 00:27:37,411
Sanırım bir şey eksik.
Bu araştırmayı görmedim.
240
00:27:38,423 --> 00:27:40,516
Eğer bu kanlıysa
241
00:27:42,394 --> 00:27:45,420
Bana yardım edebilir misin?
Bu işi bitirmeye çalışıyorum.,
242
00:27:45,530 --> 00:27:46,462
Ama beni engelleyen insanlar var.
243
00:27:47,365 --> 00:27:48,389
Saç
ve gözlerim,
244
00:27:48,533 --> 00:27:53,368
Efendim, hareketlerine benziyor.
Bizim yönümüze göre değil.
245
00:27:54,372 --> 00:27:56,397
- Buraya mı geldi?
- Umarım değildir.
246
00:28:05,517 --> 00:28:07,212
Kahretsin!
247
00:28:11,489 --> 00:28:12,456
Ne söylemek istediğini anlamadım?
248
00:28:14,526 --> 00:28:19,429
Hey!Hey! Hey! Ne oldu?
249
00:28:19,531 --> 00:28:22,500
- Sistem arızası.
- Anahtar şimdi.
250
00:28:24,402 --> 00:28:26,336
Uyandı! Uyandı!
251
00:28:29,441 --> 00:28:31,272
bağla onu!
252
00:28:38,283 --> 00:28:39,409
Hemen bağlayın!
253
00:28:42,287 --> 00:28:43,345
Kutuyu kapat.
254
00:29:13,251 --> 00:29:15,242
Lütfen dekontaminasyon protokolünü takip edin.
255
00:29:17,522 --> 00:29:20,514
Başlayalım.
256
00:30:18,416 --> 00:30:21,317
Lütfen dekontaminasyon protokolünü takip edin.
257
00:31:15,340 --> 00:31:17,274
Zamanlama doğru değil,
yıkım oldu.
258
00:31:18,276 --> 00:31:20,244
Hükümet biliyor muydu?
- Şimdi olmaz.
259
00:31:49,240 --> 00:31:50,366
Kaçacak zaman yok.
260
00:31:53,444 --> 00:31:55,241
Dünya dışı varlıklarla değil.
261
00:32:15,366 --> 00:32:17,300
- Uzaylılar.
- Canavar-canavar.
262
00:32:18,369 --> 00:32:19,336
Evet.
263
00:32:19,504 --> 00:32:20,436
Tahminimce.
264
00:32:21,439 --> 00:32:23,464
- Ne demek istiyorsun?
- Böyle konuşma.
265
00:32:24,475 --> 00:32:26,340
- Dışarı çıkıyorum.
- Hey, kapa çeneni!
266
00:32:26,511 --> 00:32:28,342
- Sakinleşmek.
- Bizi gördü mü?
267
00:32:28,479 --> 00:32:29,446
Kimse bizi görmedi.
268
00:32:29,514 --> 00:32:31,277
Ama buradayız.
269
00:32:34,385 --> 00:32:36,512
Adamlarımı öldüren yaratık.
270
00:32:37,388 --> 00:32:38,446
Evet, bunu yapacağız.
271
00:32:39,357 --> 00:32:41,222
Gitmek zorundayız.
İşte, gitmeliyiz.
272
00:32:41,492 --> 00:32:43,357
Kardeşim, bu bir tuzak.
273
00:32:44,395 --> 00:32:45,487
Neredeyse hepsi.
274
00:32:51,502 --> 00:32:54,335
Eğer annenin vajinası varsa,
275
00:32:54,472 --> 00:32:55,370
hazır olacak.
herkes oynadı.
276
00:32:57,475 --> 00:32:59,466
Kapa çeneni!
Guavaberry
277
00:33:00,445 --> 00:33:03,243
Beş beş adam arasındaki fark nedir?,
278
00:33:05,283 --> 00:33:06,511
lbu basley ...
279
00:33:15,426 --> 00:33:18,327
her şey! Eğil!
280
00:33:19,430 --> 00:33:20,488
Eğil! Şimdi!
281
00:33:29,374 --> 00:33:30,272
Olduğun yerde kal!
282
00:33:33,511 --> 00:33:34,500
Al şunu!
283
00:33:39,384 --> 00:33:41,352
Hayır, hayır, hayır! Bekle!bekle!
284
00:33:41,519 --> 00:33:42,486
Sakin ol!
285
00:34:00,505 --> 00:34:02,496
Basley, bunu giyebilir misin?
286
00:34:03,374 --> 00:34:06,502
Kıçına tekmeyi basacağım.,
ona yakın.
287
00:34:08,379 --> 00:34:11,405
Onu öldürmek mi istiyorsun?
Sana kalmış.
288
00:34:11,549 --> 00:34:13,312
- Uzaylıları mı öldürmek istiyorsun?
- Tutma.
289
00:35:10,508 --> 00:35:12,339
Ahbap, ne oldu?
290
00:35:24,422 --> 00:35:25,411
Hayır, hayır, hayır!
291
00:35:26,324 --> 00:35:27,291
Hayır, hayır, hayır!
292
00:35:37,401 --> 00:35:38,368
Tütün!
293
00:36:02,527 --> 00:36:05,428
Bu otobüs şimdi oldu!
294
00:36:08,299 --> 00:36:09,357
Seni yakalarım! Haydi, gidelim!
295
00:36:10,301 --> 00:36:11,290
Haydi, gidelim! Haydi, gidelim!
296
00:36:13,337 --> 00:36:14,395
- Özür dilerim. - özür dilerim.
- Bu taraftan!
297
00:36:16,440 --> 00:36:17,407
Oraya gidelim!
298
00:36:43,401 --> 00:36:44,459
Hepimiz güvendeyiz.
299
00:36:45,369 --> 00:36:46,358
İnstruks.
300
00:36:46,504 --> 00:36:50,372
- Yerine geri dön.
İyi.
301
00:37:03,487 --> 00:37:05,352
Nebraska! Haydi, gidelim!
302
00:37:23,341 --> 00:37:24,467
Hepsi iyi.
iyi misin?
303
00:37:29,347 --> 00:37:31,247
Orospu çocuğu!
304
00:38:05,383 --> 00:38:07,408
Saklanacak bir yer bulacağız.
deli gibi bakma.
305
00:38:13,457 --> 00:38:15,391
Çok uzun.
silah tutuyorum.
306
00:38:16,294 --> 00:38:17,454
Nasıldı?
307
00:38:18,529 --> 00:38:19,496
Silah gibi.
308
00:38:21,399 --> 00:38:23,299
Sence orada güvende midir?
309
00:38:24,368 --> 00:38:27,337
Kız mı? Sana söylemiştim.
310
00:38:28,539 --> 00:38:31,269
Tidur kadınları birleştiriyor. Hayır.
311
00:38:33,377 --> 00:38:34,366
Oturmak.
312
00:38:41,352 --> 00:38:42,376
Bu dönemin sonunda, değil mi?
313
00:38:45,256 --> 00:38:46,450
Zamanın sonu daha kötü.
314
00:38:48,292 --> 00:38:49,281
Ve umurumda değil.
315
00:38:52,396 --> 00:38:54,227
Böylesine...
316
00:38:55,433 --> 00:38:57,458
- Yaşayabilir misin?
- Tekrar söyle.
317
00:38:58,302 --> 00:39:00,270
Onları ateşte görüyorum.,
Ve sen sıradan değilsin.
318
00:39:02,273 --> 00:39:03,399
Evet, doğru.
319
00:39:04,241 --> 00:39:05,230
Neden burada sekarang sek?
320
00:39:10,348 --> 00:39:12,339
Beni vurman gerekiyordu.
321
00:39:14,418 --> 00:39:15,407
Neden yapmıyorsun?
322
00:39:16,253 --> 00:39:17,413
- bu da ne? - ne?
- Hayır, kendini vurma.
323
00:39:18,422 --> 00:39:20,253
Söz veremem.
324
00:39:22,326 --> 00:39:24,351
Sonra evine girdi.
hasta, her şey değişti.
325
00:39:25,363 --> 00:39:26,295
Zaman harika bir zaman.
326
00:39:26,430 --> 00:39:30,264
Hey!Hey! Hey! Korkuyor muyum?
327
00:39:37,441 --> 00:39:39,341
Şüphesiz.
328
00:39:40,411 --> 00:39:43,312
ona çok yakın.
329
00:39:44,281 --> 00:39:45,475
- Şurada.
- Arkadaş.
330
00:39:46,517 --> 00:39:48,417
Mesleğin nedir?
331
00:39:49,253 --> 00:39:50,311
Rahat etmesini istiyoruz.
332
00:39:50,521 --> 00:39:53,490
Hadi, eğer uyanıksa,
hepinizi yendim.
333
00:39:56,494 --> 00:39:59,327
Hey!Hey! Hey! Çekil yolumdan!
334
00:40:16,313 --> 00:40:17,280
Günaydın
335
00:40:21,452 --> 00:40:23,477
Ben gerçekten insanları severim.
Bana öyle demeyi kes.
336
00:40:28,459 --> 00:40:30,450
Sana söyledim, o cesur!
337
00:40:32,263 --> 00:40:33,321
Hadi, bet!
338
00:40:34,265 --> 00:40:36,290
- Telefonum nerede?
- Buna ihtiyacın olmayacak.
339
00:40:37,501 --> 00:40:39,366
bu hiç iyi değil.
340
00:40:39,503 --> 00:40:41,300
Herhangi biri.
341
00:40:41,472 --> 00:40:42,439
Herhangi biri.
342
00:40:54,485 --> 00:40:56,476
Sana söylemiştim, kesinlikle.
tetiği Çek.
343
00:40:59,423 --> 00:41:02,358
Onu seviyorum.
344
00:41:08,332 --> 00:41:09,356
Bilim adamı mısın?
345
00:41:10,334 --> 00:41:13,462
Ne olduğunu bilmiyorum.
tadı son iş günü oradaydı.
346
00:41:16,474 --> 00:41:17,463
Sence özel mi?
347
00:41:18,442 --> 00:41:20,467
Eğer varsa
Tekrar vuracağız.
348
00:41:21,512 --> 00:41:23,309
- Onu vuracak mısın?
- Evet.
349
00:41:24,482 --> 00:41:26,450
- Üzgün.
- Çekil yolumdan!
350
00:41:27,318 --> 00:41:28,307
Yine görüşürüz.
351
00:41:31,388 --> 00:41:32,355
'Kedi'
352
00:41:33,324 --> 00:41:34,256
Öyle mi?
353
00:41:34,391 --> 00:41:36,325
- Hayır, hayır, hayır!
- Az önce söylediğin kedi.
354
00:41:37,461 --> 00:41:40,294
Hayır, sen söyledin.
Kediye ne oldu?
355
00:41:40,431 --> 00:41:43,332
- Dedi ...
- Sikimi gördün mü?
356
00:41:43,467 --> 00:41:46,436
- Dedi ki, 'çük'
- Hayır, sikime söyledin.
357
00:41:47,238 --> 00:41:48,262
Duydun mu?
358
00:41:49,507 --> 00:41:52,442
- ayrıca kibar değil.
- Aletini gördü.
359
00:41:53,277 --> 00:41:55,302
Deli misin?
360
00:41:55,446 --> 00:41:57,311
Mümkün.
361
00:42:00,351 --> 00:42:01,318
Beni vuracak mısın?
362
00:42:04,288 --> 00:42:07,519
Belki de bu yüzden ...
363
00:42:12,263 --> 00:42:13,321
Sanırım takip ediyorum.
364
00:42:14,498 --> 00:42:16,363
Bana yaklaşma!
365
00:42:19,537 --> 00:42:21,232
Bu ne?
366
00:42:22,406 --> 00:42:23,304
Bu ne?
367
00:42:23,474 --> 00:42:25,374
Tek boynuzlu at.
368
00:42:25,543 --> 00:42:26,510
tek boynuzlu at.
369
00:42:27,344 --> 00:42:30,336
Tek boynuzlu at yaptım. Üzgünüm....
370
00:42:30,514 --> 00:42:33,381
Neden?
Sana söyledim mi?
371
00:42:33,517 --> 00:42:35,280
Hayatta kalmak mümkün mü?
372
00:42:35,452 --> 00:42:37,386
Biz askeriz.,
Biz iyi insanlarız.
373
00:42:37,521 --> 00:42:40,319
duruma göre değişir.
ve dosyanı oku.
374
00:42:40,524 --> 00:42:43,288
Meksika'da Öldürdüğün kişi.,
375
00:42:43,494 --> 00:42:46,361
Çılgın ve çılgın
Karışmak istemiyorum.
376
00:42:48,365 --> 00:42:52,233
Evet, sanırım öyle. Hastalık
Bence mükemmel.
377
00:42:52,403 --> 00:42:57,272
Minnettar olmalısın çünkü bence
eğitimli askerlerle çevrili.
378
00:42:57,441 --> 00:42:59,306
Şüphesiz.
379
00:42:59,476 --> 00:43:00,465
Ben biyolojik bir üyeyim.
380
00:43:01,278 --> 00:43:03,246
Ve beni çağırıyorlar.
biraz araştırma yapın.
381
00:43:05,416 --> 00:43:06,280
Uygulama.
382
00:43:08,252 --> 00:43:09,412
Ne demiştim? Kıyamet.
383
00:43:10,387 --> 00:43:13,379
- Kıyamet günü.
İncil'in hikayesi durmuyor, vahşi hayvanları vuracağım.
384
00:43:13,524 --> 00:43:15,321
Çocuklar, eğer ...
Nefes almaya devam etmek istiyorum.
385
00:43:15,459 --> 00:43:16,426
Bu yaratığı bulmalıyız.
386
00:43:17,294 --> 00:43:18,226
Hayır
387
00:43:21,265 --> 00:43:24,291
- İnsan AVI.
- Yırtıcı olduğunu sanmıyorum.
388
00:43:24,435 --> 00:43:25,459
Teşekkür.
389
00:43:26,370 --> 00:43:27,428
avcılık.
390
00:43:28,339 --> 00:43:29,237
Hepsi doğru.
391
00:43:29,473 --> 00:43:31,532
En son oradaydım.,
Bir şey arıyordu.
392
00:43:32,543 --> 00:43:33,475
Ekipman.
393
00:43:37,448 --> 00:43:38,437
Kit alıyorum.
394
00:43:40,351 --> 00:43:42,319
- Ne demek istiyorsun?
- Kabul ettin mi?
395
00:43:42,453 --> 00:43:43,477
Elimde kanıt var.
396
00:43:45,489 --> 00:43:46,513
Sanırım nereye gittiğini biliyorum.
397
00:44:45,382 --> 00:44:47,247
Merhaba Hayatım. Eve geldik.
398
00:44:49,420 --> 00:44:53,254
Hey!Hey! Hey! Onu rahatsız etme!
399
00:44:54,525 --> 00:44:57,221
Nerede o?
400
00:44:57,461 --> 00:45:00,396
- Ne yapıyorsun? - ne yapıyorsun?
- Aman tanrım, yine yaptı.
401
00:45:02,399 --> 00:45:04,526
- Oh, kahretsin!
- Ne demek istiyorsun? Video oyunu olduğunu söyledi.
402
00:45:05,502 --> 00:45:09,336
Oh hayır! Bir sebebim var.
bunu Sakla.
403
00:45:10,307 --> 00:45:11,239
Tehlikede.
404
00:45:11,442 --> 00:45:14,275
- Onu bulmalıyız.
- Beni korkutuyorsun.
405
00:45:24,321 --> 00:45:27,290
Sana zaten söyledim.
onu iyileştirmelisin.
406
00:45:27,391 --> 00:45:31,327
Nadir bulunur, çünkü sen öyle olduğunu düşünüyorsun.
babası mı? Aman Tanrım, yine yapıyoruz.
407
00:45:31,462 --> 00:45:33,293
Beni suçlamayı bırak ...
408
00:45:35,299 --> 00:45:36,391
Bu insanlar kim?
409
00:45:37,234 --> 00:45:39,395
- Merhaba, millet, Evelyn.
- İyi geceler.
410
00:45:40,471 --> 00:45:43,406
Resim de
dinamik. bu çok iyi.
411
00:45:43,540 --> 00:45:45,269
Tamam, bırak.
412
00:45:45,375 --> 00:45:47,240
Bu kesinlikle çizim.
sağ elinle.
413
00:45:47,377 --> 00:45:48,503
Tüm askerler.
414
00:45:49,313 --> 00:45:51,213
Bu eşsiz.
415
00:45:51,448 --> 00:45:53,416
- Merhaba ...
- Hayır, dokunma bana.
416
00:45:54,384 --> 00:45:56,409
Bekle. Birliğiniz mi?
417
00:45:56,553 --> 00:45:58,248
Ona ve dupree'ye ne oldu?
418
00:46:00,290 --> 00:46:02,485
Ölüyorlar ve ölüyorlar.
Onu benim öldürdüğümü sanıyor.
419
00:46:03,393 --> 00:46:04,291
Ne demek istiyorsun?
420
00:46:04,428 --> 00:46:05,486
Orada bir şey var.
421
00:46:06,430 --> 00:46:07,419
Hiç arkadaşım yok.
422
00:46:08,298 --> 00:46:10,528
- Ne oldu? - ne oldu?
- Benzer bir yaratık.
423
00:46:11,335 --> 00:46:12,427
- insan değil.
- İncil'de yazılı.
424
00:46:13,303 --> 00:46:16,238
İncil'den mi? en.
duyduğum o deli.
425
00:46:16,406 --> 00:46:17,464
Uzaydan gelen bir yaratıktı.
426
00:46:18,275 --> 00:46:19,367
Kimse buna inanmıyor.
427
00:46:19,543 --> 00:46:21,306
Uzaylı gibi.
428
00:46:22,346 --> 00:46:23,278
Oh, kahretsin!
429
00:46:24,314 --> 00:46:26,248
- Lanet olası!
- Müzayededen geçmek istiyoruz.
430
00:46:26,350 --> 00:46:27,317
Hadi gidelim!
431
00:46:31,355 --> 00:46:32,481
Hayır, hayır, hayır! Seninle geleceğim!
432
00:46:33,323 --> 00:46:34,312
Bekle bir dakika.
433
00:46:39,263 --> 00:46:40,230
Bir sorun mu var?
434
00:46:41,331 --> 00:46:43,231
hedefimiz
hareket yaratıkları.
435
00:46:43,367 --> 00:46:45,392
Ve bunu bilmiyor.
436
00:46:45,502 --> 00:46:48,369
- Bence bunu yapmalıyız.
- Çok fazla televizyon izlemiyorum.
437
00:46:49,373 --> 00:46:50,431
Eğer gitmek istiyorsan.
438
00:46:51,441 --> 00:46:53,409
Oğlumu alacağım.
439
00:46:53,544 --> 00:46:56,308
Seni yeniden kutsa.
440
00:46:56,413 --> 00:46:58,472
Ve yaratığa sor
hepinizi öldürürüm.
441
00:47:05,322 --> 00:47:06,482
Hadi gidelim!
442
00:47:10,394 --> 00:47:11,292
Ciddi misin?
443
00:47:11,461 --> 00:47:12,450
Bu bizim kavgamız değil.
444
00:47:18,268 --> 00:47:19,462
Çocuğun nerede olduğunu bilmek istiyoruz.
445
00:47:21,271 --> 00:47:21,532
Maaf Curtis.
Guavaberry
446
00:47:22,472 --> 00:47:23,530
Söyle bize.
447
00:47:26,343 --> 00:47:28,243
Müdür siber idi.
448
00:47:28,412 --> 00:47:29,379
Ordu Rangers
449
00:47:30,480 --> 00:47:33,347
23 asker kontrol ediyor.
450
00:47:33,483 --> 00:47:36,316
Ve hiç 20 kişiyi öldürmedi.
451
00:47:37,387 --> 00:47:43,257
Ve o 14 yaşında bir kaptan.
bir madalya ve bir gümüş yıldız getir.
452
00:47:44,494 --> 00:47:47,327
Yani, muhtemelen bir kocası vardır.
Korkunç bir şey ama iyi bir asker.
453
00:47:50,300 --> 00:47:52,495
Daha çok benziyor.
Çok güzel.
454
00:47:53,370 --> 00:47:54,496
Tıpkı düşündüğüm gibi.
455
00:47:56,340 --> 00:47:57,432
Orospu çocuğu!
456
00:48:01,445 --> 00:48:03,242
Başka?
457
00:48:04,414 --> 00:48:06,382
Konuşmayı seviyorum.
çok ilham verici.
458
00:48:07,451 --> 00:48:09,316
Ne?
459
00:48:09,453 --> 00:48:11,512
Bana korkak diyemez ...
460
00:48:12,456 --> 00:48:14,219
Tamam. Korkak.
461
00:48:18,395 --> 00:48:19,487
Bırakmak.
462
00:48:20,397 --> 00:48:22,365
Ordu onu mahvediyor.
463
00:48:27,404 --> 00:48:28,393
Ne iş yapıyorsun? Haydi, gidelim!
464
00:48:29,273 --> 00:48:30,240
Sen de şanslısın!
465
00:48:30,407 --> 00:48:31,396
Seni orospu çocuğu!
466
00:48:34,311 --> 00:48:35,403
- Resimlere bayılırım.
- TAMAM.
467
00:48:36,513 --> 00:48:38,276
Konuşmana bayılıyorum.
468
00:48:41,318 --> 00:48:42,342
Ne oldu?
469
00:48:43,353 --> 00:48:44,513
Oğlumu bulacağım.
470
00:48:46,390 --> 00:48:49,484
- Tamam, ne yapacağımızı ...
- Yüzüme vurma.
471
00:48:53,297 --> 00:48:55,356
Sadece ünlüleri istiyorum.
472
00:48:55,532 --> 00:49:00,299
Bunu doğru yapmalıyız.
473
00:49:00,470 --> 00:49:01,459
Bu benim için mi?
474
00:49:02,306 --> 00:49:05,503
Pekala, her şeyi hazırlarız.
475
00:49:07,244 --> 00:49:09,235
Tamam, oğlumu bulalım.
476
00:49:10,247 --> 00:49:11,236
Casey, benimle geliyorsun.
477
00:49:12,316 --> 00:49:13,283
Haydi, gidelim!
478
00:49:14,351 --> 00:49:17,377
hey,
479
00:49:19,256 --> 00:49:20,518
- Ne yapıyorsun?
- Beni rahatsız etme.
480
00:49:21,391 --> 00:49:23,450
Yoksa ne? Öyle olacak.
Ellerini 500 kere yıka.
481
00:49:28,365 --> 00:49:29,332
Şeker mi şaka mı?
482
00:49:34,471 --> 00:49:35,460
Ne oldu, bung.
483
00:49:38,241 --> 00:49:40,334
Tedavi etmek ister misin?
484
00:50:17,381 --> 00:50:19,440
Hedef çocuk çocuk
erkek, 5 yaşında.
485
00:50:20,317 --> 00:50:22,376
- Tehlikeli bir araç kullan.
- Teğmen, duydunuz mu?
486
00:50:22,552 --> 00:50:23,519
Bir arabaya çarptı.
487
00:50:24,421 --> 00:50:27,413
Tüm birimler.
488
00:50:36,466 --> 00:50:40,334
Nebraska, oraya gidiyorsun.
- TAMAM.
489
00:50:42,339 --> 00:50:44,307
Kanıt bu çocuk.
490
00:50:44,474 --> 00:50:46,499
Onu bir yerde bul.
491
00:51:42,466 --> 00:51:43,433
işte bu kadar.
492
00:51:50,240 --> 00:51:51,264
Baba!baba!
493
00:51:55,278 --> 00:51:57,269
- Ne yapıyorsun, adamım?
- Korkuyorum.
494
00:52:09,359 --> 00:52:10,291
İşte böyle! İşte böyle!
495
00:52:11,495 --> 00:52:13,258
Geri çekilin! Bu çocuğu al!
496
00:52:19,436 --> 00:52:20,460
Haydi, gidelim! Haydi, gidelim!
497
00:52:33,283 --> 00:52:34,307
Dikkat!
498
00:53:03,513 --> 00:53:04,502
Kahretsin!
499
00:53:09,519 --> 00:53:11,282
Tamam,
500
00:53:20,263 --> 00:53:24,427
- Aman tanrım, nedir bu?
- Bilmiyorum, belki de geleceği bilmiyorum.
501
00:53:27,337 --> 00:53:30,431
- Bırak beni! DNA örneğini al.
- Bu yaratığa yaklaşma.
502
00:53:32,409 --> 00:53:33,398
Tamam,
503
00:53:36,346 --> 00:53:37,404
Onu annene götürür müsün?
504
00:53:37,547 --> 00:53:39,481
- Bu benim şansım.
Bir. - Kapatmak.
505
00:53:40,350 --> 00:53:41,408
- Örnek almak istiyorum.
- Kapatmak.
506
00:53:42,252 --> 00:53:43,446
Örnek almanın nesi yanlış?
507
00:53:47,457 --> 00:53:49,391
- bu bir örnek.
- Teşekkür.
508
00:53:51,261 --> 00:53:53,525
Yaşamaya devam edemem.
Beni öldürebilir, yapamam.
509
00:53:54,364 --> 00:53:56,229
Bunu yapamam!
510
00:54:11,348 --> 00:54:12,508
Vur onu! Vur onu!
511
00:54:14,317 --> 00:54:15,477
Hayır, hayır, hayır! Hayır, hayır, hayır!
512
00:54:16,486 --> 00:54:18,386
Hayır, hayır, hayır!
513
00:54:19,322 --> 00:54:22,291
Hayır, hayır, hayır! Hayır, hayır, hayır!
514
00:54:22,459 --> 00:54:23,426
Hayır, hayır, hayır!
515
00:54:31,368 --> 00:54:33,336
Bırak beni!
516
00:54:34,271 --> 00:54:35,363
İşte böyle! İşte böyle!
517
00:54:43,513 --> 00:54:45,378
İşte böyle! İşte böyle!
518
00:54:52,455 --> 00:54:53,422
Onu besleyemem.
519
00:54:54,291 --> 00:54:55,280
Biliyorum
520
00:54:55,425 --> 00:54:56,323
Beni incitmeyecek.
521
00:54:56,459 --> 00:54:58,393
Bana izin veremezsin.
522
00:55:05,302 --> 00:55:06,428
- Beni dinle.
- Ne yapıyorsun? - ne yapıyorsun?
523
00:55:07,470 --> 00:55:09,404
Devam eden çalışmalar
her an dönerim.
524
00:55:15,512 --> 00:55:16,479
Ne oldu?
525
00:55:19,482 --> 00:55:21,245
Oh, Tanrım...
526
00:55:28,258 --> 00:55:29,384
İşte böyle!
527
00:55:30,493 --> 00:55:32,461
Kahretsin!
528
00:55:33,396 --> 00:55:35,421
- Gidelim buradan.
- Bir arabaya ihtiyacımız var.
529
00:55:54,451 --> 00:55:55,418
Yapma!
530
00:56:11,468 --> 00:56:13,231
Koşuyor!
531
00:56:33,490 --> 00:56:35,287
Nerede olduğunu söyle.
532
00:56:41,464 --> 00:56:42,431
Haydi, gidelim! Haydi, gidelim!
533
00:56:48,505 --> 00:56:49,369
Harika ne?
534
00:56:50,273 --> 00:56:51,433
Hangi koca adam?
535
00:56:54,511 --> 00:56:56,240
Birbirlerine saldırıyorlar.
536
00:57:40,490 --> 00:57:42,253
- Hey, benim. - Söyle.
Benim için sorun değil.
537
00:57:42,459 --> 00:57:45,428
- O iyi, onu yakalayacağız.
evde. - Hiçbir şey söyleme, kesinlikle güvende.
538
00:57:45,528 --> 00:57:47,325
Hayır, hayır, hayır! Yapma!
539
00:57:49,399 --> 00:57:50,366
Merhaba?
540
00:57:56,339 --> 00:57:57,431
Sorunu bul.
yanlış aileyle.
541
00:58:00,510 --> 00:58:03,240
Nasıl olduğuna bir bakayım.
542
00:58:03,379 --> 00:58:04,311
Daha iyi değil.
543
00:58:05,248 --> 00:58:06,340
Tamam,
544
00:58:09,385 --> 00:58:11,478
Kahretsin!
545
00:58:12,388 --> 00:58:16,324
- Hayır, hayır, hayır! - Dikkatli
Burası, efendim.
546
00:58:18,461 --> 00:58:19,393
Biliyorsun
547
00:58:19,529 --> 00:58:21,497
Sanırım zamanımızı boşa harcadık.
548
00:58:22,532 --> 00:58:24,397
- Ve besar bes.
- İzci kız.
549
00:58:25,301 --> 00:58:28,498
Bir şeyler saklıyor.
550
00:58:30,240 --> 00:58:31,434
Ve şimdi bu şey hala kayıp.
551
00:58:32,442 --> 00:58:33,431
Devam etmeyeceğim.
552
00:58:34,511 --> 00:58:36,376
O silahı istiyorum.
553
00:58:37,247 --> 00:58:41,308
Tek bildiğim, oğlundan geldiği.
Kaptan açıldı.
554
00:58:41,484 --> 00:58:43,247
Çalışma sistemini anlayın.
555
00:58:43,419 --> 00:58:45,250
- Doğru. - evet.
- Bunun bir video oyunu olduğunu düşünüyor.
556
00:58:45,388 --> 00:58:48,357
Bir çocuk bulacağız.,
burada kalmak mı?
557
00:58:49,425 --> 00:58:51,359
- Bunu biliyor musun?
- Bilmiyorum.
558
00:58:51,461 --> 00:58:53,452
Sanırım orada olacak.
559
00:58:59,302 --> 00:59:02,237
Sanırım bu bir deney.
hükümet tarafından yapılmış.
560
00:59:02,438 --> 00:59:05,339
- Bir robot gibi.
- Bu konuda ne biliyorsun?
561
00:59:05,475 --> 00:59:09,275
- Onunla tekrar konuşmak ister misin?
- Evet, ne zararı var?
562
00:59:09,445 --> 00:59:10,412
Oğlu deli.
563
00:59:14,384 --> 00:59:15,510
Genelde böyle yapar.
564
00:59:16,486 --> 00:59:18,249
Sadece bekle.
565
00:59:18,388 --> 00:59:19,480
Hey, Lynch.
566
00:59:21,291 --> 00:59:22,280
Orada ne yapıyordu?
567
00:59:22,425 --> 00:59:25,258
- Zaten biliyor mu?
- Emin ol.
568
00:59:25,428 --> 00:59:26,486
o ilişki 2
569
00:59:27,363 --> 00:59:28,261
Kimse güvende değil.
570
00:59:28,431 --> 00:59:29,523
Evet, bir tane.
571
00:59:35,338 --> 00:59:36,327
Romantik bir şey.
572
00:59:37,340 --> 00:59:38,398
Gerçekten.
573
00:59:38,541 --> 00:59:40,372
ordudan almak istiyor.,
574
00:59:40,476 --> 00:59:42,341
Herkes bekliyor.
575
00:59:42,412 --> 00:59:45,210
- Hepsi aynı...
- Gün be gün.
576
00:59:47,317 --> 00:59:48,306
Da.
577
00:59:58,294 --> 01:00:00,319
Tamam, evlat. Annenle konuştum.
578
01:00:01,364 --> 01:00:02,331
İyi.
579
01:00:03,299 --> 01:00:04,323
Onu öldürmeyecek.
580
01:00:06,336 --> 01:00:07,462
Biz istiyoruz.
581
01:00:09,272 --> 01:00:09,533
Ne fark eder?
582
01:00:13,443 --> 01:00:16,435
Eğer yapmazsan, o zaman
Bu seni katil yapar.
583
01:00:19,515 --> 01:00:21,210
İyi misin?
584
01:00:23,386 --> 01:00:24,478
Bu yüzden asla yetişkin olmayacağım.
585
01:00:26,356 --> 01:00:28,381
Nasıl isterseniz.
586
01:00:35,264 --> 01:00:36,253
Sana bir sır vereceğim.
587
01:00:38,334 --> 01:00:40,325
Çocukken.
588
01:00:41,270 --> 01:00:42,362
Büyüyeceğim.
olmak istiyorum....
589
01:00:47,310 --> 01:00:49,244
Onu nasıl öldüreceksin?
590
01:00:52,448 --> 01:00:53,415
Değil
591
01:00:55,284 --> 01:00:56,308
let
592
01:00:57,353 --> 01:00:59,321
Umarım lüks olduğumu biliyorsundur.
593
01:00:59,489 --> 01:01:01,252
Hayır, zaten bir tane olduğunu biliyorum.
594
01:01:02,291 --> 01:01:04,282
Çok ortak noktamız var ...
595
01:01:05,361 --> 01:01:06,419
müzik gibi, müzik gibi,
596
01:01:06,529 --> 01:01:08,360
- Müziği sever misin?
- Lanet olası!
597
01:01:10,500 --> 01:01:13,333
- Bu düşündüğümüzden daha fazla.
- Ne demek istiyorsun?
598
01:01:13,503 --> 01:01:15,403
Eğer yanılmıyorsam,
599
01:01:16,305 --> 01:01:18,273
yani yaratıklar onu yenileyebilir.
başlı. McKenna!
600
01:01:18,441 --> 01:01:19,305
Bir şey buldum.
601
01:01:20,309 --> 01:01:22,470
Sanırım ne olduğunu biliyorum.
ne mandyebebkannya. Gördün mü?
602
01:01:23,312 --> 01:01:25,405
Buldular.
ekipman savaşçısı.
603
01:01:26,349 --> 01:01:28,408
Yani, sana hiç söylemedim.
İnsan omurgası çıkarılmış, değil mi?
604
01:01:29,452 --> 01:01:34,389
- Evet, kupa için.
- Evet, en güçlü yaratıklar ve tehlikeliler.
605
01:01:34,490 --> 01:01:36,253
Gezegeni hiç ziyaret etmediler.
606
01:01:36,459 --> 01:01:39,292
Hayatta kalabilirim.
bu şartlar altında.
607
01:01:39,462 --> 01:01:41,327
Sanırım çalışıyorlar.
ayarlamak.
608
01:01:43,366 --> 01:01:46,301
- Bu zeki olduğu anlamına mı geliyor?
- Onu tuzağa düşürecek zamanı görmüyor musun?
609
01:01:48,471 --> 01:01:49,438
Gelişmiş.
610
01:01:50,406 --> 01:01:51,464
bu hiç iyi değil.
611
01:01:59,248 --> 01:02:02,274
Oğlunuz bana teknolojiyi öğretti.
612
01:02:03,486 --> 01:02:05,351
Bunun gibi birçok üye
613
01:02:05,488 --> 01:02:07,388
Böyle bir zeka katlanmış değil.
614
01:02:08,391 --> 01:02:10,325
Çünkü kendi başının çaresine bakabilir.
615
01:02:14,497 --> 01:02:16,328
Hey!Hey! Hey! Dikkat!
616
01:02:17,266 --> 01:02:17,527
Casey! İçeri girin!
617
01:02:19,268 --> 01:02:21,463
Casey! Hey!Hey! Hey! Sakin ol.
618
01:02:22,271 --> 01:02:25,263
Casey! Sanırım bizi takip ediyor.
619
01:02:25,508 --> 01:02:27,305
Tamam mı?
620
01:02:35,351 --> 01:02:37,319
Hey!Hey! Hey! Test bile etmeyin!
621
01:02:38,521 --> 01:02:41,285
Gördün mü? Ben yapmadım.
tehlikeli bir şey yap.
622
01:02:42,258 --> 01:02:43,282
Belki kullanabiliriz.
623
01:02:43,426 --> 01:02:45,257
Ne yapacağız?
624
01:02:45,461 --> 01:02:47,395
Onu araştıracak.
625
01:02:47,497 --> 01:02:50,330
Harcayabilirsin.
hayat boyu bir kere.
626
01:02:50,533 --> 01:02:55,436
- Kız arkadaşınla mı yapmak istiyorsun?
- Ateş etme.
627
01:02:57,373 --> 01:02:58,431
Haklısın, işe yarayabilir.
628
01:03:04,480 --> 01:03:05,412
Hey, nedir bu?
629
01:03:08,484 --> 01:03:12,318
- Her şey hazır!
Planladığımız gibi değil.
630
01:03:13,289 --> 01:03:15,519
Selam, oğlumun önünde ateş etme.
631
01:03:16,425 --> 01:03:20,225
Eğer yardım etmek istiyorsanız,
Bana bir helikopter bul.
632
01:03:20,429 --> 01:03:21,453
Pekala, bana bırak.
633
01:03:22,365 --> 01:03:24,424
- Şimdi git!
- Casey! Hemen dönerim.
634
01:03:25,368 --> 01:03:26,426
Olamaz!
635
01:03:27,336 --> 01:03:29,497
Haydi, gidelim! Haydi, gidelim!
636
01:03:30,339 --> 01:03:31,306
Kahretsin!
637
01:03:55,398 --> 01:03:56,330
Nerede o?
638
01:03:56,532 --> 01:03:58,261
Ne?
639
01:03:58,501 --> 01:03:59,490
Aracı.
640
01:04:00,336 --> 01:04:02,361
Burada
641
01:04:08,377 --> 01:04:10,368
İlk yırtıcı yaratıklar 1
642
01:04:11,247 --> 01:04:12,339
Neden buraya geldi? Dünyaya.
643
01:04:12,515 --> 01:04:17,248
Bu yaratığın ilk kurbanı.
kaza uçağı yedek alanı.
644
01:04:18,254 --> 01:04:19,312
Bence O şeytan.
645
01:04:19,455 --> 01:04:21,320
Hiçbir şey yapamıyorum.
646
01:04:22,291 --> 01:04:23,258
Bekle, düşman.
647
01:04:23,426 --> 01:04:24,450
tahmin ediyorum
648
01:04:25,261 --> 01:04:28,253
- Bu büyük.
- Yani insanlık için sorunlar mı getiriyor?
649
01:04:28,464 --> 01:04:31,228
Onu bulmana yardım edeceğim. Analiz edebiliriz.
- Kapa çeneni! - kapa çeneni!
650
01:04:35,371 --> 01:04:36,395
Neden buradalar?
651
01:04:39,275 --> 01:04:41,334
Birkaç yıl hatırlıyor musun?
almadan önce mi?
652
01:04:42,345 --> 01:04:44,313
Kaçma.
653
01:04:44,413 --> 01:04:47,405
Kumsalda avlanırız.
plaja, ama sabit bir son.
654
01:04:50,519 --> 01:04:53,454
Ne kadar çok iklim değişikliği
ve bu gezegeni yok etmek?
655
01:04:55,391 --> 01:04:56,358
İki gen mi?
656
01:04:58,294 --> 01:05:00,353
Bekar mı?
- Ziyaretler yüzünden mi?
657
01:05:01,264 --> 01:05:03,289
Değiştirmek istiyorlar.
saldırıdan önce tüm DNA.
658
01:05:04,233 --> 01:05:06,463
Hareket edecek zamanımız yok.
659
01:05:07,470 --> 01:05:10,234
TRİZ
dünya ve onlar bunu biliyorlar.
660
01:05:10,339 --> 01:05:12,204
Kimse bunu garanti edemez.
661
01:05:12,408 --> 01:05:13,500
Belki taşınmak istiyorlardır.
662
01:05:15,311 --> 01:05:17,438
Ve ölüm
durdurulamadı.
663
01:05:20,516 --> 01:05:21,505
Seni gördüm.
bu yaratık daha önce de vardı.
664
01:05:22,385 --> 01:05:23,443
Sadece diyelim.
665
01:05:24,520 --> 01:05:25,509
Bu sefer önce ne olacak?
666
01:05:26,355 --> 01:05:27,413
Seni orospu çocuğu.
667
01:05:28,357 --> 01:05:30,222
Bunu biliyor olmalısın.
668
01:05:33,362 --> 01:05:36,331
Hayır, senin için değil.
669
01:05:36,532 --> 01:05:40,263
Hemen gitmeni istiyorum.
670
01:05:40,436 --> 01:05:42,370
Anne, sana zarar vermek istemiyorum.
671
01:05:42,505 --> 01:05:44,405
Öyle mi? Neden denemiyorsun?
672
01:06:43,432 --> 01:06:44,364
Ne oldu?
673
01:06:45,501 --> 01:06:46,433
Gösteri.
674
01:06:47,403 --> 01:06:48,461
Ne haritası?
675
01:07:07,490 --> 01:07:08,479
Hey, Rory!
676
01:07:09,392 --> 01:07:11,223
Ne yapacağım?
677
01:07:12,294 --> 01:07:13,488
Buranın ne olduğunu anlıyorum.
678
01:07:28,310 --> 01:07:30,301
- Besok bes gibi görün.
- Neden olmasın?
679
01:07:31,380 --> 01:07:33,245
Ben hiç doğru dosya salt okunur değil okudun mu?
680
01:07:34,250 --> 01:07:35,217
Neden böyle söylüyorsun?
681
01:07:35,351 --> 01:07:37,410
Sadece bir aptal.
Yarın için bir plan yap.
682
01:07:39,321 --> 01:07:42,381
Kötülük,
Oğluma yalan söylemek zorundaydım.
683
01:07:44,326 --> 01:07:45,418
Bana söyleyebilirsin.
684
01:07:47,263 --> 01:07:48,491
Ve bundan zevk almak istiyorum.
685
01:07:57,440 --> 01:07:58,407
Sana yalvarıyorum, yapma.
686
01:07:59,508 --> 01:08:03,239
Ne olduğunu bilmiyorum.
sana söylerler.
687
01:08:04,280 --> 01:08:06,271
Hayır, hayır, hayır!
688
01:08:12,488 --> 01:08:13,477
Aman tanrım!
689
01:08:52,495 --> 01:08:55,293
Nebraska! Yeni
Birini öldür.
690
01:08:55,498 --> 01:08:57,398
Tamam, arkadaşlarımı serbest bırakın.
691
01:08:58,300 --> 01:08:59,426
Ve Rory.
692
01:09:00,269 --> 01:09:01,236
Kahretsin!
693
01:09:01,470 --> 01:09:03,267
Daha kötü hissediyorum.
694
01:09:05,307 --> 01:09:06,239
Ne olacak?
bu adam hakkında mı?
695
01:09:09,411 --> 01:09:11,504
Aptalca bir soru.
696
01:09:25,361 --> 01:09:26,385
Casey!
697
01:09:29,465 --> 01:09:31,330
Gidelim buradan!
698
01:09:32,401 --> 01:09:33,459
Bekleyemem.
Buradan çıkmak istiyorum.
699
01:09:35,271 --> 01:09:37,239
Bu çok kötü.
700
01:09:39,475 --> 01:09:41,340
Ne oldu?
701
01:09:46,515 --> 01:09:51,316
Hey, çantayı bırakma.
Bu daha sonra olmalı.
702
01:09:52,288 --> 01:09:54,313
Aslında ihtiyacın olacak.
703
01:09:54,523 --> 01:09:58,323
- Ne demek istiyorsun?
- Yaratık DNA'yı genişletmek demek.
704
01:09:58,460 --> 01:10:01,361
- En tehlikeli tipe dönüştü.
- Bunu garanti edemem.
705
01:10:01,497 --> 01:10:02,327
Samanyolu.
706
01:10:02,531 --> 01:10:03,498
- Ne demek istiyorsun?
- Galaksi.
707
01:10:04,400 --> 01:10:06,425
Eğer gidersen, takip edeceğim.
708
01:10:21,350 --> 01:10:22,476
Aman Tanrım, ciddi.
709
01:10:23,352 --> 01:10:24,478
- Beklemiyordum.
- Evet, ben de.
710
01:10:27,323 --> 01:10:28,449
Haydi, gidelim!
711
01:10:32,261 --> 01:10:32,522
en iyisi bu.
Arkadaşımı bulamıyorum.
712
01:10:37,366 --> 01:10:38,424
Hazır mısın? Haydi, gidelim!
713
01:10:39,368 --> 01:10:41,359
Kıpırdama, hadi, bana bırak.
714
01:10:45,341 --> 01:10:47,241
Bir şey düşünmek için,
Öleceğimi sandım.
715
01:10:48,377 --> 01:10:50,345
Sekarangağ'a kadeh kaldıralım.
716
01:10:50,479 --> 01:10:51,309
- Askeri savaş.
717
01:10:51,413 --> 01:10:53,313
Kavga ediyoruz.
uzaydan gelen yaratıklar.
718
01:10:53,415 --> 01:10:54,439
Kim hayatta kalacak?
719
01:10:55,351 --> 01:10:59,481
Dün,
hala bir mahkum.
720
01:11:00,322 --> 01:11:01,346
Ve kafana silah dayadım.
721
01:11:01,490 --> 01:11:02,479
Son bir sekarang sek.
722
01:11:05,261 --> 01:11:07,422
Kafasına silah dayadık.
ve onu hastaneye götür.
723
01:11:08,364 --> 01:11:09,262
Savaşçımız.
724
01:11:11,300 --> 01:11:12,289
Alex, 20.
725
01:11:13,269 --> 01:11:15,362
Kapatabilir misin?
Sorun frekans olacak.
726
01:11:51,407 --> 01:11:52,374
Ne düşünüyorsun?
727
01:11:53,442 --> 01:11:54,431
Oraya gidebilir miyiz?
728
01:11:55,477 --> 01:11:57,468
Çünkü emin değilim.
729
01:11:58,380 --> 01:12:01,281
Eğer bunu yapamazsan.,
Ben de yapamam.
730
01:12:01,483 --> 01:12:03,280
Kendini alçaltmak.
731
01:12:06,422 --> 01:12:07,480
Güzel, hadi.
732
01:12:08,490 --> 01:12:10,287
Neredeyse başladı, beş dakika daha.
733
01:12:10,459 --> 01:12:12,484
Tamam, transfer başlayacak.
734
01:12:13,495 --> 01:12:16,464
Bulmak için bir yol arıyorum
yaratık neydi?
735
01:12:17,399 --> 01:12:20,232
Tamam, en zor kısmı bu.,
uzaylı ile konuş.
736
01:12:20,402 --> 01:12:22,393
Ona dikkat et, hadi!
737
01:12:35,284 --> 01:12:37,309
Kahretsin! Nerede yaptı?
738
01:13:04,513 --> 01:13:08,244
Çeviri:
Ana, çerçevedeki her şeyi indirin.
739
01:13:15,324 --> 01:13:16,313
Ne?
740
01:13:16,492 --> 01:13:19,461
Belki yıldızlardan özel bir hediye.
741
01:13:22,431 --> 01:13:25,400
Koç-3, 5 sesin bir sorunu var.
742
01:13:25,501 --> 01:13:27,230
Seksi 5'i kontrol et.
743
01:13:27,403 --> 01:13:29,371
o benim babam.
Beni şimdi kurtar.
744
01:13:30,339 --> 01:13:32,239
Sakin ol
745
01:13:32,374 --> 01:13:33,306
Ne yapacak?
746
01:13:34,476 --> 01:13:35,443
Bak ne diyeceğim, Millet.
747
01:13:37,246 --> 01:13:38,235
Eğer baban ...
748
01:13:38,447 --> 01:13:39,505
Umarım
Oy veriyorum.
749
01:13:41,250 --> 01:13:45,414
İnsanlar kazanacak.
Dünyanın en aptalı.
750
01:13:48,357 --> 01:13:51,326
PEKİ, NE hareketi?
bilge bir Ranger akıııııı tarafından.
751
01:13:51,493 --> 01:13:57,261
Bir şeyler planlıyor.
752
01:14:00,335 --> 01:14:03,463
Sekarangüre beni öldürecek.
753
01:14:04,339 --> 01:14:05,397
Oğlumu aldın, yani Evet.
754
01:14:07,242 --> 01:14:08,334
Muhteşem!
755
01:14:09,244 --> 01:14:09,505
Teşekkürler, evlat.
756
01:14:10,345 --> 01:14:15,248
- Geç kaldın, zaten etrafın sarıldı.
- Öleceksin.
757
01:14:16,285 --> 01:14:17,513
Baba
758
01:14:19,321 --> 01:14:20,379
Bundan sonra.
759
01:14:20,522 --> 01:14:21,489
Ben icabına bakarım.
760
01:14:42,544 --> 01:14:44,478
İyi, iyisin.
? Sana zarar verdiler mi?
761
01:14:45,280 --> 01:14:46,247
Ben iyiyim.
762
01:14:47,316 --> 01:14:49,341
- Tekrar hoş geldin.
- Siktir git!
763
01:14:52,488 --> 01:14:54,513
Ağzını aç, tam önünde.
764
01:14:55,424 --> 01:14:56,448
Beni takip edin.
765
01:15:01,530 --> 01:15:02,497
Haydi, gidelim! Haydi, gidelim!
766
01:15:03,398 --> 01:15:04,456
Silahını indir!
767
01:15:14,443 --> 01:15:15,341
Bana söyle!
768
01:15:17,479 --> 01:15:21,210
Eğer kaptansanız, silahı kaybetme.
10 saniye sonra oğlunun dizini vur.
769
01:15:21,350 --> 01:15:22,510
kötü bir fikir.
770
01:15:23,452 --> 01:15:27,479
- Sarıldın.
- bu hiç mantıklı değil.,
771
01:15:28,357 --> 01:15:29,449
Ön,
772
01:15:32,294 --> 01:15:32,521
Sekiz
773
01:15:34,296 --> 01:15:35,285
Yediler
774
01:15:35,531 --> 01:15:38,329
Sadece kaç!
775
01:15:58,253 --> 01:15:58,514
Haydi, gidelim! İşte böyle!
776
01:16:01,290 --> 01:16:03,258
Alın onu!
777
01:16:08,463 --> 01:16:10,397
Haydi, gidelim! Haydi, gidelim!
778
01:16:18,373 --> 01:16:19,465
Al şunu.
779
01:16:21,343 --> 01:16:23,402
Eğer onu kaybetseydin,
yok olacak, anlıyor musun?
780
01:16:24,279 --> 01:16:25,303
Tamam, kesinlikle.
781
01:16:25,514 --> 01:16:26,503
Haydi, gidelim!
782
01:16:36,458 --> 01:16:37,425
Burada.
783
01:17:12,394 --> 01:17:13,326
Haydi, gidelim! Haydi, gidelim!
784
01:17:47,329 --> 01:17:48,318
McKenna!
785
01:17:48,497 --> 01:17:51,261
İyi düşünmelisin.,
Sadece altı kişi var.
786
01:17:53,535 --> 01:17:55,366
Kahretsin! Seni gördüm!
787
01:17:56,304 --> 01:17:58,238
Ne yapıyorsun beyaz çocuk?
788
01:18:00,308 --> 01:18:02,276
Buradan, kaptan.
789
01:18:03,245 --> 01:18:04,337
Sadece bir şey istedim.
790
01:18:04,479 --> 01:18:06,413
- Baba, yalan söylüyor.
- Evet.
791
01:18:07,249 --> 01:18:08,443
McKeney, bundan hiç hoşlanmadım.
792
01:18:09,418 --> 01:18:10,407
Burada ne arıyor?
793
01:18:22,531 --> 01:18:23,520
Tercüman kullanıyor.
794
01:18:27,369 --> 01:18:29,462
Seni gördüğüme sevindim.
birbirinizi öldürün.
795
01:18:30,472 --> 01:18:32,497
Bu aleti yok etmek istiyorum.
796
01:18:33,375 --> 01:18:37,277
Hiçbir şey yapamazsın.
Sadece kaç.
797
01:18:37,479 --> 01:18:40,448
Ne olduğu umurumda değil.
doğru ya da değil.
798
01:18:41,316 --> 01:18:42,510
Mckenna adında insanlar.
799
01:18:45,320 --> 01:18:46,378
O senin liderin.
800
01:18:46,521 --> 01:18:48,284
Panglimaku.
801
01:18:48,523 --> 01:18:51,219
Bundan faydalanmak istiyorum.
802
01:18:51,359 --> 01:18:53,293
Git!
803
01:18:53,462 --> 01:18:54,429
Ne dedi?
804
01:18:55,263 --> 01:18:56,230
Sende var mı?
805
01:18:59,501 --> 01:19:00,490
Şimdi görmelisin.
806
01:19:02,304 --> 01:19:03,293
Bunu anlamıyorsun.
807
01:19:06,374 --> 01:19:08,239
Hey, dışarı çıkıyorum!
808
01:19:20,322 --> 01:19:21,380
- Basley!
- Lanet olası!
809
01:19:22,324 --> 01:19:23,416
Ne kadar para harcıyorsun.
810
01:19:24,359 --> 01:19:25,291
Yapacağız.
811
01:19:26,294 --> 01:19:29,491
- İkinci yön mckenna.
- Hayır, hayır, hayır.
812
01:19:30,332 --> 01:19:32,357
Eğer birlikte kalırsak
tek bir saldırı olacak.
813
01:19:32,467 --> 01:19:33,525
Birlikte kalmalıyız.
814
01:19:35,337 --> 01:19:37,498
Piç! Kapa çeneni.
815
01:19:38,440 --> 01:19:40,374
Hemen geri dönmeliyiz.
816
01:19:40,475 --> 01:19:43,444
Eğer bu bir sonsa,
Her şeyi telafi etmek zorunda.
817
01:19:44,279 --> 01:19:45,303
Benim için seçeceksin.
818
01:19:55,290 --> 01:19:57,520
Hayır, hayır, hayır! Hayır,
819
01:19:58,360 --> 01:19:59,418
Yakala!
820
01:20:01,530 --> 01:20:02,497
O!O!
821
01:20:05,467 --> 01:20:06,434
değerli bir silah.
822
01:20:09,271 --> 01:20:10,329
Haydi, gidelim! Bizi takip edecek.
823
01:20:49,511 --> 01:20:51,240
Benimle orada buluş.
824
01:20:52,480 --> 01:20:55,472
Cadılar Bayramı bittiğinde,
ne yapardın?
825
01:20:56,284 --> 01:20:58,377
Bilmiyorum, rastgele ateş ediyordu.
826
01:20:58,520 --> 01:21:00,249
Öyle mi? Kahretsin!
827
01:21:09,264 --> 01:21:10,322
Bir şey duydum.
828
01:21:10,532 --> 01:21:12,295
Bu teknoloji bizden çok olabilir.
829
01:21:14,369 --> 01:21:16,394
Geri dönecek.
830
01:21:17,239 --> 01:21:18,206
Yakalayın onu!
831
01:21:19,241 --> 01:21:19,502
Geri dönecek.
832
01:21:26,414 --> 01:21:28,211
Bir bakayım!
833
01:21:31,519 --> 01:21:33,282
Sessiz olmalıyız.
834
01:21:51,473 --> 01:21:52,462
Yürü!
835
01:22:09,324 --> 01:22:11,258
Haydi, gidelim! Haydi, gidelim! Haydi, gidelim!
836
01:22:12,394 --> 01:22:15,363
İpuçları ve
takip etmelisin.
837
01:22:15,463 --> 01:22:17,488
O piçi kovalayacak mıyız?
838
01:22:18,333 --> 01:22:19,231
O zaman gider.
839
01:22:19,467 --> 01:22:22,265
Bunu kim yapacak?
- Sen ve ben.
840
01:22:24,272 --> 01:22:25,330
- Evet, öyle!
- Haydi, gidelim!
841
01:22:29,477 --> 01:22:30,466
Seninle konuşamam.
842
01:22:31,313 --> 01:22:33,508
- Ne yapıyorsun? - ne yapıyorsun?
- sakinleşmek.
843
01:22:34,349 --> 01:22:35,509
Tenang cadısı. Tenang cadısı.
844
01:22:36,384 --> 01:22:38,249
Anladığını sanmıyorum.,
845
01:23:06,348 --> 01:23:07,280
Cehenneme git!
846
01:23:08,483 --> 01:23:10,280
Hey!Hey! Hey! Kötü adam!
847
01:23:10,518 --> 01:23:11,450
Ne oldu?
848
01:23:12,287 --> 01:23:13,254
Bir şans daha güvenli olabilir.
849
01:23:14,389 --> 01:23:15,356
Hadi, bırak ben yapayım.
850
01:23:16,257 --> 01:23:17,485
en güzel şey.
Duydum ...
851
01:23:24,332 --> 01:23:25,390
Yukarıdan dikkat et!
852
01:23:27,535 --> 01:23:29,503
Koş! Peşimizde!
853
01:23:32,407 --> 01:23:34,398
Dikkat! Uzaylılar bizi takip ediyor!
854
01:23:40,448 --> 01:23:42,439
Haydi, gidelim!
855
01:24:40,308 --> 01:24:42,276
Hayır, hayır, hayır!
856
01:24:58,460 --> 01:25:00,360
Jack!Jack! Hayır, hayır, hayır!
857
01:25:06,401 --> 01:25:07,333
Vur onu!
858
01:25:14,442 --> 01:25:15,466
Casey!
859
01:25:20,415 --> 01:25:21,473
Tavsiye edilmez!
860
01:25:31,326 --> 01:25:32,384
Dikkat!
861
01:25:37,365 --> 01:25:40,232
SİAL!SİAL!
862
01:26:20,542 --> 01:26:21,474
- Rory! - Evet.
863
01:26:22,510 --> 01:26:23,477
Seni seviyorum.
864
01:26:24,412 --> 01:26:26,277
Hey!Hey! Hey! İstediğin benim.
865
01:26:26,414 --> 01:26:28,382
İşte! - Kötü adam!
866
01:26:30,285 --> 01:26:31,513
Baba!baba! Hayır, hayır, hayır!
867
01:26:34,255 --> 01:26:35,222
Hayır, hayır, hayır!
868
01:26:36,391 --> 01:26:38,256
Baba!baba!
869
01:26:40,495 --> 01:26:42,486
Hayır, hayır, hayır!
870
01:26:47,502 --> 01:26:49,493
Hayır, hayır, hayır! Hayır, hayır, hayır!
871
01:26:50,405 --> 01:26:52,532
Hayır, hayır, hayır! Senden nefret ediyorum, seni aptal!
872
01:26:54,242 --> 01:26:55,504
Lütfen! Lütfen!
873
01:26:56,511 --> 01:27:00,311
Benden ne istiyorsun?
874
01:27:00,448 --> 01:27:01,415
Hayır, mcken ne istiyor?
875
01:27:02,350 --> 01:27:04,341
İstiyorsa geri döner.
876
01:27:05,286 --> 01:27:07,220
Sen değil, oğlun.
877
01:27:24,405 --> 01:27:25,394
Hayır, hayır, hayır! Yapma!
878
01:27:32,447 --> 01:27:33,471
Hayır!
879
01:27:36,417 --> 01:27:38,385
Gidelim! Gidelim!
880
01:27:49,497 --> 01:27:50,464
Aşağı gidecek.
881
01:27:51,432 --> 01:27:52,490
Gidelim!
882
01:28:10,418 --> 01:28:11,407
Bekle!
883
01:28:16,357 --> 01:28:18,257
Nebraska!
884
01:28:35,343 --> 01:28:36,332
Seni yakaladım.
885
01:28:43,418 --> 01:28:46,353
Baba!baba! Gelen bir ekip. Git!
886
01:28:50,458 --> 01:28:52,426
Hey!Hey! Hey! Bak kim geliyor!
887
01:28:55,296 --> 01:28:56,422
Şimdi!
888
01:29:04,339 --> 01:29:06,398
- Rory! - Evet.
889
01:29:09,344 --> 01:29:12,336
- Hayır, hayır, hayır!
- Ken! - ken!
890
01:29:22,457 --> 01:29:26,484
Tavsiye edilmez! Tavsiye edilmez!
891
01:29:45,513 --> 01:29:46,480
SİAL!SİAL!
892
01:31:51,506 --> 01:31:53,303
- Rory! - Evet.
893
01:32:50,298 --> 01:32:51,492
Casey!
894
01:33:45,286 --> 01:33:46,253
Kim bilir kau?
895
01:33:48,389 --> 01:33:49,413
Çap!
896
01:34:10,244 --> 01:34:11,268
Uk-Ku
897
01:34:13,481 --> 01:34:15,506
Senegal.
898
01:34:17,351 --> 01:34:18,443
Bobin.
899
01:34:20,521 --> 01:34:22,455
Bu kart wendy'e ait gibi görünüyor.
900
01:34:25,326 --> 01:34:27,317
Hanks, böyle devam et.
901
01:34:30,398 --> 01:34:32,263
Nebraska'da kötü bir alışkanlık.
902
01:34:33,401 --> 01:34:36,495
Unutma evlat.
903
01:34:38,339 --> 01:34:42,275
Sadece biz. Ne düşünüyorsun?
gerisi mi?
904
01:35:25,519 --> 01:35:26,451
Kaptan Mckenna
905
01:35:30,291 --> 01:35:31,258
Rossie Arana,
906
01:35:31,425 --> 01:35:35,361
Efendim, şanslısınız.
Harika bir oğlun var.
907
01:35:35,529 --> 01:35:38,464
- Seni kıskanıyorum.
- Başka şeyler de var.
908
01:35:39,266 --> 01:35:40,358
Görünüşe göre, şimdiden anlamışsınızdır.
909
01:35:41,368 --> 01:35:43,393
Ama saldırganlar önce geldi.
bizi avlamaya geldik.
910
01:35:44,271 --> 01:35:45,397
Silah taşıyan bir şey.,
911
01:35:46,240 --> 01:35:46,467
Haberleri duymak istiyorsun.
912
01:35:48,509 --> 01:35:49,498
Paul güvende.
913
01:35:51,278 --> 01:35:54,406
Yırtıcı bir zamana benziyor.
yanan gemi
914
01:35:55,316 --> 01:35:57,307
Paul kaçtı ve kaçtı.
kendini kurtar.
915
01:35:59,286 --> 01:36:02,278
Çocuklarımıza benziyor.
İyi görünümden yararlanın.
916
01:36:03,290 --> 01:36:05,349
Görmek için lütfen ...
917
01:36:18,472 --> 01:36:20,372
Aslında
üzerinde mi çalışıyorsun?
918
01:36:21,408 --> 01:36:23,342
bu kural
yetki ınteret siber
919
01:36:26,380 --> 01:36:27,312
Hey, evlat.
920
01:36:30,317 --> 01:36:33,377
- Güzel, değil mi?
n, tablonun kendisi, size bildiririz.
921
01:36:35,289 --> 01:36:38,383
Nedir bu?
İnsanlık için bir hediye mi?
922
01:36:55,309 --> 01:36:57,334
Dikkat! Geri çekil! Herkes, hemen!
923
01:37:06,287 --> 01:37:07,413
Peder kapsül
Bana bir mesaj gönder.
924
01:37:10,357 --> 01:37:11,346
Rory, kapsülün içinde ne var?
925
01:37:11,492 --> 01:37:13,221
Bilmiyorum.
926
01:37:13,527 --> 01:37:15,495
Aman tanrım! Bir ismi var!
927
01:37:16,330 --> 01:37:17,262
Sıradan mı? Adı ne?
928
01:37:17,464 --> 01:37:20,433
Katil bir katildi.
929
01:37:21,335 --> 01:37:22,495
- Çıkarın onu buradan!
- Hadi gidelim!
930
01:37:59,473 --> 01:38:02,237
Her neyse, görünüşe göre ...
Tehlikeli değil.
931
01:38:02,443 --> 01:38:04,274
Sanırım burası ...
932
01:38:08,249 --> 01:38:09,341
Hayır, hayır, hayır!
933
01:38:43,417 --> 01:38:46,386
- Neler oluyor? -
Yeni Elbisem, Bobby!
934
01:38:49,256 --> 01:38:50,484
Çok bekledim.
62992