Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:03,940
So, how's your mum and dad?
2
00:00:03,980 --> 00:00:06,140
Passed away, actually.
3
00:00:06,182 --> 00:00:07,420
Shut the front door!
4
00:00:07,460 --> 00:00:08,940
Well, not Mum. Just Dad.
5
00:00:09,020 --> 00:00:12,460
Welcome to Whyhope's
newest matchmaking agency.
6
00:00:12,500 --> 00:00:13,820
Betty?
7
00:00:13,860 --> 00:00:15,420
Country Connections.
8
00:00:15,500 --> 00:00:17,899
Your chances of conceiving
in the future are good.
9
00:00:17,900 --> 00:00:19,419
Better bags me a rooster, then.
10
00:00:19,420 --> 00:00:21,479
Maybe I don't even want kids, Matt.
11
00:00:21,500 --> 00:00:23,779
Is that a conversation
you're ready to have?
12
00:00:23,780 --> 00:00:26,300
Ivy, get out here right now.
13
00:00:26,340 --> 00:00:27,940
How did you find me?
14
00:00:28,020 --> 00:00:30,699
The bank likes to tell you
when your account's been drained.
15
00:00:30,700 --> 00:00:33,139
How can you take on this kid
and not take on ours?
16
00:00:33,140 --> 00:00:38,980
Because I'm that girl, Matt.
I'm the one who gets left behind.
17
00:00:39,060 --> 00:00:40,859
We've spoken about cheese.
It's bad for the baby.
18
00:00:40,860 --> 00:00:43,099
But research doesn't say anything
about chocolate,
19
00:00:43,100 --> 00:00:45,460
so I'll have some sent over.
20
00:00:45,540 --> 00:00:48,619
She still likes you, so you
crazy kids better sort something out
21
00:00:48,620 --> 00:00:49,899
before somebody gets hurt.
22
00:00:49,900 --> 00:00:51,660
Somebody else.
23
00:00:51,740 --> 00:00:55,700
Penny, this baby is
gonna change things. You're right.
24
00:00:55,780 --> 00:00:57,419
Didn't you want to
be with me anyway?
25
00:00:57,420 --> 00:01:02,020
Yes, I thought I could do both,
but... maybe I can't.
26
00:01:13,384 --> 00:01:14,544
In there.
27
00:01:14,546 --> 00:01:15,706
Yeah.
28
00:01:15,708 --> 00:01:17,428
Morning, boys.
Hey, Charlie.
29
00:01:17,468 --> 00:01:19,548
You can help if you like.
30
00:01:19,588 --> 00:01:21,067
No, I've got writing to do.
31
00:01:21,068 --> 00:01:23,657
You guys look like you're having
so much fun.
32
00:01:25,468 --> 00:01:27,410
The tank's cracked. We're rooted.
33
00:01:28,108 --> 00:01:30,520
How much rooted?
About eight grand rooted.
34
00:01:30,548 --> 00:01:31,947
Well, this is just fantastic,
isn't it?
35
00:01:31,948 --> 00:01:34,748
You know, I love getting up
at the crack of dawn
36
00:01:34,788 --> 00:01:36,027
and digging around in slop.
37
00:01:36,028 --> 00:01:39,907
I have to go to the hospital, perform
seven stents, three angioplasties,
38
00:01:39,908 --> 00:01:41,227
take me about ten hours,
39
00:01:41,228 --> 00:01:43,987
all so I can earn money
to pour into this bottomless pit.
40
00:01:43,988 --> 00:01:46,308
It's...!
41
00:01:47,588 --> 00:01:49,628
Gee!
Hugh, are you OK?
42
00:01:49,668 --> 00:01:51,028
Me back!
43
00:01:51,068 --> 00:01:52,598
Yeah, this thing's cactus.
44
00:01:56,508 --> 00:02:05,148
♪ I'm going up the country
Babe, don't you want to go?
45
00:02:05,228 --> 00:02:09,228
♪ I'm going some place
where I've never been before
46
00:02:09,308 --> 00:02:13,708
♪ I'll leave this city
I've got to get away
47
00:02:13,788 --> 00:02:17,908
♪ I'm gonna leave this city
I've got to get away
48
00:02:17,948 --> 00:02:19,667
♪ All this fussing and fighting
49
00:02:19,668 --> 00:02:22,508
♪ Man, you know I sure can't stay. ♪
50
00:02:47,849 --> 00:02:49,769
Mum, where's the crepe paper?
51
00:02:49,809 --> 00:02:51,209
The what?
52
00:02:51,249 --> 00:02:52,928
My oceans project's due today.
53
00:02:52,929 --> 00:02:55,889
What? Shit!
54
00:02:55,969 --> 00:02:57,609
Language!
Um...
55
00:02:58,689 --> 00:02:59,729
We can do this.
56
00:02:59,809 --> 00:03:01,808
You know what they say
about drinking alone.
57
00:03:01,809 --> 00:03:04,529
I had one glass last night.
58
00:03:04,569 --> 00:03:05,809
More like a bottle.
59
00:03:05,889 --> 00:03:08,769
There was a third gone when I...
Shut up.
60
00:03:08,809 --> 00:03:11,049
Let's get some crepe paper.
61
00:03:15,129 --> 00:03:18,689
Sorry. Sorry. Sorry I'm late.
62
00:03:18,729 --> 00:03:20,809
There was a homework emergency -
63
00:03:20,889 --> 00:03:23,489
Floyd leaving everything
to the last minute.
64
00:03:23,529 --> 00:03:25,849
You seem a bit off. Are you OK?
65
00:03:27,329 --> 00:03:28,449
I'm fine.
66
00:03:29,689 --> 00:03:31,768
Just taken my eye off the ball
at home a bit.
67
00:03:31,769 --> 00:03:33,929
What do you think's caused that?
68
00:03:38,689 --> 00:03:40,569
I'm fine.
69
00:03:40,609 --> 00:03:43,369
Just got a little back... Argh!
70
00:03:44,569 --> 00:03:45,609
Ken...
71
00:03:46,569 --> 00:03:47,809
Sorry.
72
00:03:49,729 --> 00:03:52,024
Can I see my... patient...
list, please?
73
00:03:53,489 --> 00:03:55,449
Thank you.
74
00:03:55,489 --> 00:03:57,372
Are you sure you should be here?
75
00:03:57,409 --> 00:03:58,889
In Whyhope?
76
00:03:58,969 --> 00:04:01,528
No. No, I shouldn't.
But I'm kind of stuck here.
77
00:04:01,529 --> 00:04:03,209
But it's fine.
78
00:04:05,609 --> 00:04:07,209
I have a plan.
79
00:04:12,769 --> 00:04:14,089
Dr Knight?
80
00:04:16,169 --> 00:04:17,929
Thank you.
81
00:04:17,969 --> 00:04:21,289
No slipped disc. Just spasm.
82
00:04:21,329 --> 00:04:25,209
Severe... excruciating spasm.
83
00:04:25,249 --> 00:04:27,409
Who have we got first?
84
00:04:27,449 --> 00:04:29,289
Ginger McEnroe, in for a stent.
85
00:04:29,369 --> 00:04:31,208
Overall, healthy.
Ginger the whinger.
86
00:04:31,209 --> 00:04:32,609
Look out.
87
00:04:32,689 --> 00:04:37,249
Thank you, Ronald.
She's a... challenging patient.
88
00:04:38,689 --> 00:04:40,408
Not for a professional like me, Ron.
89
00:04:40,409 --> 00:04:42,209
To the cockpit.
The cockpit.
90
00:04:45,409 --> 00:04:48,849
So, how are you enjoying
hospital life?
91
00:04:48,889 --> 00:04:50,649
It's cushier than farm work.
92
00:04:50,689 --> 00:04:53,049
And tractors don't roll on you.
93
00:04:54,329 --> 00:04:56,249
Farms suck, Ron.
94
00:04:56,289 --> 00:04:58,449
They suck.
95
00:04:58,529 --> 00:05:00,808
Why do I get the doctor
that looks like a patient?
96
00:05:00,809 --> 00:05:02,569
It's all good, Ginger.
97
00:05:02,649 --> 00:05:04,849
- Just...
- resting up the back.
98
00:05:04,889 --> 00:05:07,809
Now, Ken has explained the procedure.
99
00:05:07,849 --> 00:05:09,609
Do you have any questions?
100
00:05:09,689 --> 00:05:11,448
This one says
that I've got to share a room
101
00:05:11,449 --> 00:05:12,568
with three other sick people...
102
00:05:12,569 --> 00:05:14,488
Ms McEnroe, we...
No, I ticked that box.
103
00:05:14,489 --> 00:05:16,129
I bloody ticked that box.
104
00:05:16,209 --> 00:05:20,033
Why are you people always trying to
screw a little more out of us?
105
00:05:20,449 --> 00:05:22,249
Perhaps give us a moment, Ken.
106
00:05:24,729 --> 00:05:27,409
I don't trust that one.
He's got shifty eyes.
107
00:05:27,489 --> 00:05:30,569
...Ken is a very good
administrator.
108
00:05:30,609 --> 00:05:33,289
Looks like a sex pest.
109
00:05:35,809 --> 00:05:38,369
Hey.
Are you gonna come?
110
00:05:38,409 --> 00:05:39,649
Yeah, definitely.
111
00:05:45,009 --> 00:05:46,849
She yelled...
112
00:05:46,929 --> 00:05:50,169
She screamed,
"I will never marry..."
113
00:05:50,249 --> 00:05:52,369
She...
114
00:05:56,049 --> 00:05:58,049
"I will never marry," she...
115
00:05:58,089 --> 00:05:59,649
Charlie?
116
00:05:59,729 --> 00:06:01,609
What?
Alright, calm down.
117
00:06:01,689 --> 00:06:04,288
I was just gonna see if you needed
anything from in town.
118
00:06:04,289 --> 00:06:05,688
The tank's stuffed, by the way.
119
00:06:05,689 --> 00:06:07,249
You know what I'd love?
120
00:06:07,329 --> 00:06:08,849
No distractions.
121
00:06:10,209 --> 00:06:11,449
Alright.
122
00:06:11,489 --> 00:06:12,569
See you.
123
00:06:12,649 --> 00:06:19,889
So, what we need is Maltesers,
oranges, straws, ping-pong balls...
124
00:06:21,929 --> 00:06:24,169
Condoms.
Good.
125
00:06:24,249 --> 00:06:26,248
And what about the gays
and the lesbians
126
00:06:26,249 --> 00:06:29,609
and the Bs and the Qs and the Ts?
127
00:06:29,649 --> 00:06:31,208
Are you thinking a rainbow table?
128
00:06:31,209 --> 00:06:33,128
I think we should be inclusive.
Yes!
129
00:06:33,129 --> 00:06:34,369
Hi.
130
00:06:34,409 --> 00:06:35,409
How are you?
131
00:06:36,809 --> 00:06:39,369
That's a comp
for Country Connections.
132
00:06:39,449 --> 00:06:41,648
The inaugural Whyhope
speed-dating night.
133
00:06:41,649 --> 00:06:42,768
I hope you can come.
134
00:06:42,769 --> 00:06:44,009
Yeah.
135
00:06:44,049 --> 00:06:45,209
Speed-dating...
136
00:06:45,289 --> 00:06:48,249
Actually, any dating
isn't really my thing.
137
00:06:48,289 --> 00:06:49,969
Might be just what you need.
138
00:06:56,489 --> 00:06:57,569
Hey.
139
00:06:57,609 --> 00:06:59,433
I was hoping I'd bump into you.
140
00:07:00,489 --> 00:07:02,048
I've got a joke for you.
Yeah?
141
00:07:02,049 --> 00:07:04,889
What's the difference
between a dirty bus stop
142
00:07:04,929 --> 00:07:07,289
and a lobster with breast implants?
143
00:07:07,369 --> 00:07:09,781
Bus stop, breast implants...
I don't know.
144
00:07:09,849 --> 00:07:13,248
One's a crusty bus station,
the other's a busty crustacean.
145
00:07:13,249 --> 00:07:15,129
That's funny!
146
00:07:15,209 --> 00:07:16,249
You're funny.
147
00:07:16,289 --> 00:07:17,929
So, are you going to this?
148
00:07:18,009 --> 00:07:20,369
Yeah. It's my bar.
Are you coming?
149
00:07:20,449 --> 00:07:22,969
Depends.
Will there be any hot guys there?
150
00:07:23,049 --> 00:07:25,729
I'll be there.
Cool. I'm in.
151
00:07:25,809 --> 00:07:27,927
So, will there be
any hot guys there?
152
00:07:27,929 --> 00:07:29,649
Ha-ha.
153
00:07:29,689 --> 00:07:33,329
I want to go ahead with this.
154
00:07:33,369 --> 00:07:35,209
Civilian prices.
155
00:07:35,289 --> 00:07:37,689
Do you want mates' rates?
Yeah.
156
00:07:38,689 --> 00:07:41,728
This is a great thing
you're doing for the town, Meryl.
157
00:07:41,729 --> 00:07:43,449
Let's make love.
158
00:07:44,649 --> 00:07:48,729
I mean, romance.
Let's... create some romance.
159
00:07:48,769 --> 00:07:50,249
For others.
160
00:07:50,289 --> 00:07:52,489
Loneliness is a terrible thing.
161
00:07:53,609 --> 00:07:55,089
It saps the soul.
162
00:07:55,169 --> 00:07:58,009
We've started up Country Connections.
163
00:07:58,049 --> 00:07:59,969
I want you all to come.
164
00:08:00,049 --> 00:08:03,209
Too many young people are moving away
from Whyhope
165
00:08:03,249 --> 00:08:06,009
in search of love and meaning.
166
00:08:06,089 --> 00:08:09,689
And it's right here,
in our community.
167
00:08:11,649 --> 00:08:14,649
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Ken, Ken, a little bit of...
168
00:08:15,809 --> 00:08:17,489
Are you alright, Ken?
169
00:08:17,529 --> 00:08:18,969
He's back.
170
00:08:19,049 --> 00:08:22,409
Keeps popping in for no reason
to make her laugh.
171
00:08:22,449 --> 00:08:24,369
Beware jealousy, Ken.
172
00:08:24,449 --> 00:08:27,048
It can make you look like
an insecure douchebag.
173
00:08:27,049 --> 00:08:29,889
Look at him.
His eyes are so sparkly.
174
00:08:29,969 --> 00:08:32,368
And you should see his calves -
they're magnificent.
175
00:08:32,369 --> 00:08:33,899
He's a good-looking bloke.
176
00:08:36,969 --> 00:08:39,609
Do you want me to go... break it up?
177
00:08:39,689 --> 00:08:42,042
Would you?
I'd appreciate that very much.
178
00:08:43,969 --> 00:08:46,009
Sorry, Ken.
179
00:08:46,049 --> 00:08:47,609
Needed on the wards.
180
00:08:47,689 --> 00:08:49,329
Ronnie?
Right.
181
00:08:57,409 --> 00:08:59,929
I've done my research, you know.
182
00:08:59,969 --> 00:09:02,369
This is a bio stent.
183
00:09:02,409 --> 00:09:03,809
McMillan stent?
184
00:09:03,849 --> 00:09:05,329
Absolutely not.
185
00:09:05,369 --> 00:09:07,129
Why not?
186
00:09:07,209 --> 00:09:08,648
Because nobody here
wants to kill you.
187
00:09:08,649 --> 00:09:10,849
McMillan stent were recalled.
188
00:09:10,929 --> 00:09:12,328
They elevate the risk
of heart attack.
189
00:09:12,329 --> 00:09:14,489
Do they, though?
190
00:09:14,569 --> 00:09:18,089
Because my knees reckons
that if you do use those...
191
00:09:18,169 --> 00:09:20,008
Mia, could you just adjust
my monitor there?
192
00:09:20,009 --> 00:09:22,009
I'm getting a little bit of glare.
193
00:09:22,969 --> 00:09:24,529
Look at this one.
194
00:09:25,729 --> 00:09:27,553
Don't you look at me like that.
195
00:09:28,249 --> 00:09:29,849
Stop it.
196
00:09:29,929 --> 00:09:31,808
I'm not giving you any look.
Honest.
197
00:09:31,809 --> 00:09:33,689
She's stopped now.
198
00:09:33,729 --> 00:09:34,889
Little bitch...
199
00:09:34,969 --> 00:09:38,129
OK, if everyone
could just stop talking, OK?
200
00:09:38,209 --> 00:09:40,488
I think the anaesthetic
may be kicking in.
201
00:09:40,489 --> 00:09:43,449
This is a joke. You're all a joke.
202
00:09:43,529 --> 00:09:50,609
And my niece told me that you were
struck off for drugs.
203
00:09:50,689 --> 00:09:51,649
Are you OK?
204
00:09:51,689 --> 00:09:53,569
Yep.
205
00:09:53,609 --> 00:09:55,329
Fine. Everything's fine.
206
00:09:55,369 --> 00:09:57,169
You can hardly stand up.
207
00:09:57,249 --> 00:10:01,289
No wonder you're in a backwards
shithole like this. You're pathetic.
208
00:10:01,369 --> 00:10:04,569
OK, Ginger, just... shut up.
Understand?
209
00:10:05,649 --> 00:10:07,448
You can't speak to me like that.
210
00:10:07,449 --> 00:10:09,608
As long as I'm the one
saving your life,
211
00:10:09,609 --> 00:10:13,489
I will talk to you any way I want,
so shut up.
212
00:10:13,529 --> 00:10:16,769
How... dare you...
213
00:10:17,849 --> 00:10:20,729
Get your thing out of me now.
214
00:10:20,769 --> 00:10:22,129
Are you, um,
215
00:10:22,209 --> 00:10:24,808
saying you would like to cancel
the procedure, Ms McEnroe?
216
00:10:24,809 --> 00:10:25,849
Hugh...
217
00:10:25,929 --> 00:10:27,568
Do you want me to just,
pull it out?
218
00:10:27,569 --> 00:10:30,008
Is that what you're saying?
You're horrible!
219
00:10:30,009 --> 00:10:32,969
This is horrible
and you're a horrible man!
220
00:10:35,049 --> 00:10:36,849
I am gonna report you.
221
00:10:51,529 --> 00:10:55,128
Dr Cartwright, do you mind taking
a look at my driver's leg, please?
222
00:10:55,129 --> 00:10:57,424
He's been putting off
coming to see you.
223
00:11:02,449 --> 00:11:04,529
What happened here?
224
00:11:04,569 --> 00:11:06,729
I scratched it doing some fencing.
225
00:11:07,849 --> 00:11:10,129
That's why I quit the farm.
226
00:11:11,289 --> 00:11:12,849
How painful is it?
227
00:11:12,889 --> 00:11:14,729
Yeah, it's getting pretty bad.
228
00:11:17,329 --> 00:11:22,009
OK, we'll do some bloods, get some
pain relief and antibiotics.
229
00:11:22,089 --> 00:11:24,737
Look, I can't really afford
any more time off.
230
00:11:24,769 --> 00:11:26,528
Best to get it checked, Ronnie.
231
00:11:26,529 --> 00:11:30,118
Take this down to pathology.
Tell them I said it's a priority.
232
00:11:32,529 --> 00:11:35,569
So, you've lost your driver?
233
00:11:35,609 --> 00:11:37,649
Anywhere I can wheel you?
234
00:11:37,729 --> 00:11:39,929
Off a cliff, perhaps?
235
00:11:42,209 --> 00:11:45,609
Actually, I wanted to get you alone.
236
00:11:45,649 --> 00:11:47,449
OK.
237
00:11:49,169 --> 00:11:50,329
I need Valium.
238
00:11:50,409 --> 00:11:52,889
I'm gonna write the script myself,
but...
239
00:11:52,929 --> 00:11:55,489
Then you'd lose your licence. Again.
240
00:11:55,529 --> 00:11:58,689
True. So...
241
00:12:00,929 --> 00:12:02,249
So, what?
242
00:12:03,809 --> 00:12:05,169
Penny...
243
00:12:05,249 --> 00:12:08,249
You want... you want me
to write you a prescription?
244
00:12:10,329 --> 00:12:11,529
Do I have to beg?
245
00:12:12,809 --> 00:12:14,369
That could be kind of fun.
246
00:12:16,729 --> 00:12:18,649
I'll write you a script.
247
00:12:18,689 --> 00:12:20,129
Don't get hooked.
248
00:12:21,209 --> 00:12:23,609
Too late, Dr Cartwright.
249
00:12:24,889 --> 00:12:27,649
You'll have to find yourself
a new driver.
250
00:12:30,849 --> 00:12:33,289
Can I come into my own house or...?
251
00:12:33,329 --> 00:12:34,849
Sorry.
252
00:12:34,929 --> 00:12:36,848
There were just
too many distractions.
253
00:12:36,849 --> 00:12:38,528
And where is the distraction?
254
00:12:38,529 --> 00:12:40,729
She's out feeding Dora.
255
00:12:40,809 --> 00:12:43,104
Apparently, kids never stop
being needy.
256
00:12:45,489 --> 00:12:48,089
So, tonight's gonna be fun.
Yeah.
257
00:12:48,169 --> 00:12:50,875
Can you come over to the brewery
at about 5:00?
258
00:12:51,849 --> 00:12:53,448
I'm not gonna go to speed-dating.
259
00:12:53,449 --> 00:12:55,648
I told Mum
that you'd help me at the bar
260
00:12:55,649 --> 00:12:57,648
and then we can hang out
and get pissed.
261
00:12:57,649 --> 00:13:00,168
Matt, if I've got a night off,
I'm gonna use it writing.
262
00:13:00,169 --> 00:13:01,769
A night off?
263
00:13:01,809 --> 00:13:03,649
From me?
264
00:13:03,689 --> 00:13:05,929
So it's not just Ivy who's needy?
265
00:13:07,769 --> 00:13:08,928
That's a joke, Matt.
266
00:13:08,929 --> 00:13:11,608
Come on, you'll have more fun
without me there.
267
00:13:11,609 --> 00:13:13,208
OK. It's fine. Don't worry about it.
268
00:13:13,209 --> 00:13:15,409
Matt!
No, it's fine, Charlie.
269
00:13:15,449 --> 00:13:17,128
If you don't want to go, don't go.
270
00:13:17,129 --> 00:13:19,777
I just thought we could have
a night together.
271
00:13:19,809 --> 00:13:21,649
It's fine. See you.
272
00:13:24,769 --> 00:13:27,049
I can't drink, I can't smoke,
273
00:13:27,129 --> 00:13:30,008
I don't leave the house because I'm
scared that I'll drink or I'll smoke
274
00:13:30,009 --> 00:13:32,209
and now I have morning sickness.
275
00:13:32,289 --> 00:13:36,089
I threw up breakfast
and I'm still shivering from it.
276
00:13:36,129 --> 00:13:37,729
You're shivering?
277
00:13:37,769 --> 00:13:40,129
My head's aching and my body hurts.
278
00:13:40,169 --> 00:13:42,329
You know what, pregnancy sucks.
279
00:13:42,369 --> 00:13:45,089
You sure you haven't got the flu?
280
00:13:45,169 --> 00:13:50,449
Hey, Mr Valium addict, firstly,
this speed-dating thing, are you...
281
00:13:51,489 --> 00:13:52,769
Is that Penny?
282
00:13:52,809 --> 00:13:53,929
Hey, Penny.
283
00:13:55,929 --> 00:13:57,129
Hi, Harriet.
284
00:13:57,169 --> 00:13:58,849
How's it all going?
285
00:13:58,929 --> 00:14:02,248
Well, I'm just telling Hugh how
much I hate him for impregnating me.
286
00:14:02,249 --> 00:14:04,489
OK. Thank you, Harriet. Talk soon.
287
00:14:04,569 --> 00:14:05,689
Um...
288
00:14:05,729 --> 00:14:07,889
Sorry about that.
289
00:14:07,969 --> 00:14:11,489
A complaint has been lodged
against you with APRA.
290
00:14:11,529 --> 00:14:13,329
Any ideas why?
291
00:14:13,369 --> 00:14:14,769
No, I...
292
00:14:14,809 --> 00:14:16,409
Um, nope.
293
00:14:16,449 --> 00:14:18,448
I told you not to go to work today.
294
00:14:18,449 --> 00:14:22,489
Making a patient cry, Hugh?
Threatening to remove a stent?
295
00:14:22,529 --> 00:14:23,768
That's the least of my worries.
296
00:14:23,769 --> 00:14:30,329
But if a patient presents
with nausea, headache, muscle pain,
297
00:14:30,369 --> 00:14:32,689
possible fever, what do you say?
298
00:14:32,729 --> 00:14:35,169
It could be anything. Flu?
299
00:14:35,209 --> 00:14:38,889
And what if that patient is pregnant?
300
00:14:38,969 --> 00:14:42,169
Jesus, Hugh,
you just hung up on her.
301
00:14:42,209 --> 00:14:43,689
It could be listeria.
302
00:14:43,769 --> 00:14:46,358
Get her to the hospital
to check immediately.
303
00:14:49,129 --> 00:14:53,689
Harriet, get in a cab and get
yourself down to St Vincent's.
304
00:14:53,769 --> 00:14:56,809
Tell them to test for the listeria,
OK?
305
00:14:56,849 --> 00:15:00,089
Look... It's just a test, OK?
306
00:15:00,129 --> 00:15:01,449
And then maybe...
307
00:15:01,489 --> 00:15:03,449
Yep. OK. Bye.
308
00:15:13,929 --> 00:15:16,969
Oi! Scott of the Antarctic.
309
00:15:17,009 --> 00:15:18,489
Yeah, you.
310
00:15:18,569 --> 00:15:19,928
I've got five more stents
to do today.
311
00:15:19,929 --> 00:15:22,129
I need a driver. Are you speedy?
312
00:15:24,609 --> 00:15:26,409
There's a 50 in it for you.
313
00:15:30,809 --> 00:15:33,049
Why... Why is there still no water?
314
00:15:33,129 --> 00:15:36,448
The water guy's about to leave.
The new tank's in and full.
315
00:15:36,449 --> 00:15:38,328
We're just having trouble
with the new pump.
316
00:15:38,329 --> 00:15:39,969
That's the outlet valve.
317
00:15:40,049 --> 00:15:41,568
Look, I know how to fix
a bloody pump.
318
00:15:41,569 --> 00:15:43,289
It's fine. We're nearly done.
319
00:15:47,329 --> 00:15:48,809
Are you still not done?
320
00:15:48,849 --> 00:15:51,169
No, master. Sorry, master.
321
00:15:51,249 --> 00:15:53,089
Who's this guy?
He's my driver.
322
00:15:53,129 --> 00:15:54,894
Don't worry, he's... reliable.
323
00:15:55,889 --> 00:15:59,409
Hey! Well done, boys!
324
00:15:59,489 --> 00:16:02,528
OK, Matt, you need to get into
the brewery, prep for tonight.
325
00:16:02,529 --> 00:16:05,368
Ajax, you're looking after little
baby Jimmy so Hayley can assist me.
326
00:16:05,369 --> 00:16:07,129
And Hugh...
327
00:16:07,209 --> 00:16:09,608
Mum, I can't make
your speed-dating thing, OK?
328
00:16:09,609 --> 00:16:13,129
My back is killing me.
Nonsense. I can fix that.
329
00:16:13,169 --> 00:16:15,529
Drive on.
330
00:16:17,489 --> 00:16:19,088
Your dad used to swear by it.
331
00:16:19,089 --> 00:16:21,648
Yes, but Dad used to also punch
himself in the head with shot glasses
332
00:16:21,649 --> 00:16:22,728
when he got headaches.
333
00:16:22,729 --> 00:16:24,728
Look, just listen to your mum, OK?
334
00:16:24,729 --> 00:16:25,929
Relax, relax...
335
00:16:26,009 --> 00:16:27,449
Whoa.
..and relax.
336
00:16:27,529 --> 00:16:29,689
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa...
337
00:16:29,729 --> 00:16:31,529
That's...
338
00:16:31,609 --> 00:16:34,529
Actually, that feels pretty good.
339
00:16:34,609 --> 00:16:36,569
I'll leave you there for a tick
340
00:16:36,609 --> 00:16:38,128
and I'll come back and get you down.
341
00:16:38,129 --> 00:16:39,169
OK.
342
00:16:39,209 --> 00:16:40,809
Right.
343
00:16:57,929 --> 00:17:01,329
I was craving a drink
and so instead I had a ham binge.
344
00:17:01,409 --> 00:17:03,848
I didn't know that ham
could hurt the baby.
345
00:17:03,849 --> 00:17:06,169
So, is it listeria?
Yeah.
346
00:17:06,209 --> 00:17:08,409
I'm really scared, Hugh.
347
00:17:10,289 --> 00:17:11,408
Are you upside down?
348
00:17:11,409 --> 00:17:12,969
How advanced is it?
349
00:17:13,009 --> 00:17:15,129
They don't know yet.
350
00:17:15,169 --> 00:17:17,287
They're pumping me with antibiotics.
351
00:17:18,249 --> 00:17:19,329
Right.
352
00:17:19,409 --> 00:17:22,848
Well, can you text me your room
number and the name of your doctor?
353
00:17:22,849 --> 00:17:24,968
I can't believe
this is actually happening.
354
00:17:24,969 --> 00:17:29,409
I mean, what if...
what if the baby dies?
355
00:17:29,449 --> 00:17:32,289
It'll be my fault.
356
00:17:42,849 --> 00:17:43,849
Meryl?
357
00:17:47,889 --> 00:17:49,489
It's strange.
358
00:17:50,409 --> 00:17:53,249
Here's a big thing,
my first without Jim.
359
00:17:54,329 --> 00:17:57,089
It feels strange,
'cause he was always there.
360
00:17:57,129 --> 00:18:00,329
Quiet, but always there.
361
00:18:00,369 --> 00:18:02,489
Well, I'm sure he's looking down.
362
00:18:02,529 --> 00:18:03,809
Probably.
363
00:18:03,889 --> 00:18:07,729
He used to always say, "What the hell
are you up to now, woman?"
364
00:18:07,809 --> 00:18:10,489
And now you're trying
to help others
365
00:18:10,529 --> 00:18:11,888
find that same happiness.
366
00:18:11,889 --> 00:18:13,569
You're sharing that.
367
00:18:13,609 --> 00:18:16,369
That's... It's beautiful.
368
00:18:17,929 --> 00:18:20,049
That's enough. Let's get on with it.
369
00:18:23,129 --> 00:18:26,049
Word's got out, Meryl.
370
00:18:26,129 --> 00:18:28,849
We've had five walk-ins
for every cancellation.
371
00:18:33,209 --> 00:18:35,169
It's gonna be a hit, Meryl.
372
00:18:36,609 --> 00:18:39,249
Country Connections.
373
00:18:48,791 --> 00:18:50,230
You made it.
374
00:18:50,232 --> 00:18:51,752
You look terrific.
375
00:18:51,832 --> 00:18:54,244
And I feel two inches taller.
Thanks, Mum.
376
00:18:54,312 --> 00:18:56,352
Good turn-out.
It is. It's great.
377
00:18:56,432 --> 00:18:59,471
Now, you promise to be charming
and seemingly available
378
00:18:59,472 --> 00:19:00,708
for everyone tonight?
379
00:19:00,752 --> 00:19:02,872
Do you even have to ask?
380
00:19:02,952 --> 00:19:06,592
Barkeep, water.
I want to taste my money.
381
00:19:09,832 --> 00:19:11,511
What are Mia and Ken doing here?
382
00:19:11,512 --> 00:19:13,312
Mum's roped them into lying
383
00:19:13,392 --> 00:19:14,951
and telling everyone
that she got them together.
384
00:19:14,952 --> 00:19:16,832
Sounds reasonable.
385
00:19:16,912 --> 00:19:19,351
You know she's promised you to just
about every single lady in here?
386
00:19:19,352 --> 00:19:23,529
Well, if you are gonna get pimped,
who better to do it than your mother?
387
00:19:27,592 --> 00:19:29,312
Hello. Look at this.
388
00:19:29,392 --> 00:19:31,112
Hey, sexy.
Hey.
389
00:19:31,152 --> 00:19:32,271
So, where am I going?
390
00:19:32,272 --> 00:19:34,392
Well, registration's
just over there.
391
00:19:34,432 --> 00:19:36,512
And here is a beer on the house.
392
00:19:36,552 --> 00:19:39,112
Oooh. Keep them coming.
393
00:19:40,912 --> 00:19:42,472
Well, well, well.
394
00:19:42,552 --> 00:19:44,671
Who would've thought
your primary school crush
395
00:19:44,672 --> 00:19:47,192
would turn out to be so HOT!
396
00:19:47,232 --> 00:19:48,472
Don't go for her.
397
00:19:48,512 --> 00:19:49,831
Hey, you married my ex-girlfriend.
398
00:19:49,832 --> 00:19:51,751
It's only fair
I have a crack at yours.
399
00:19:51,752 --> 00:19:53,988
She was never my girlfriend.
And don't.
400
00:19:59,312 --> 00:20:04,952
Good evening, everybody.
Don't you all look so lovely!
401
00:20:05,032 --> 00:20:10,032
We want tonight to be the beginning
of a grand journey of love
402
00:20:10,072 --> 00:20:11,312
for you all.
403
00:20:11,392 --> 00:20:15,152
Though heartache and grief may lie
at the end of it...
404
00:20:16,592 --> 00:20:19,072
And inevitably does.
405
00:20:21,032 --> 00:20:23,032
Perhaps we should just start.
406
00:20:23,072 --> 00:20:25,312
Indeed. Indeed.
407
00:20:25,392 --> 00:20:28,952
So, I will ring the bell.
408
00:20:31,752 --> 00:20:35,192
Um, so, if they made a movie
about your life,
409
00:20:35,232 --> 00:20:37,232
would it be a drama or a comedy?
410
00:20:40,112 --> 00:20:42,760
You're right, these are terrible,
aren't they?
411
00:20:43,032 --> 00:20:47,352
So, what's the, um... worst thing
that's ever happened to you?
412
00:20:47,392 --> 00:20:49,592
Mine's being born in Whyhope.
413
00:20:49,632 --> 00:20:51,272
Meryl.
414
00:20:51,352 --> 00:20:54,352
Perhaps we could try speed-dating,
see what ignites.
415
00:20:54,952 --> 00:20:57,872
Conflict of interest, Glen.
I'm an employee.
416
00:20:57,952 --> 00:21:00,351
Well, there are a lot of
lovely women here.
417
00:21:00,352 --> 00:21:03,672
Unfortunately, none of them
have captured my fancy,
418
00:21:03,712 --> 00:21:04,911
if you know what I mean.
419
00:21:04,912 --> 00:21:06,791
Look, I choose not to know
what you mean.
420
00:21:06,792 --> 00:21:08,872
It's you, Meryl.
421
00:21:08,912 --> 00:21:11,512
Change!
422
00:21:15,112 --> 00:21:18,272
Glen, three words - AVO.
423
00:21:18,312 --> 00:21:20,352
You're a cop?
424
00:21:21,552 --> 00:21:23,032
Jeez, I love cops.
425
00:21:24,152 --> 00:21:25,832
I'd bang any cop that moves.
426
00:21:27,312 --> 00:21:29,872
Probably 'cause my dad was one.
427
00:21:36,632 --> 00:21:40,072
It is not my imagination.
He's looking over here again.
428
00:21:41,952 --> 00:21:43,832
You need to take a chill pill.
429
00:21:47,192 --> 00:21:50,471
Hey, how long does that, milk
need in the microwave again?
430
00:21:50,472 --> 00:21:52,112
34 seconds.
431
00:21:52,192 --> 00:21:54,432
Is that... is that crying I hear?
No.
432
00:21:54,512 --> 00:21:56,072
No, it's all good here.
433
00:21:56,152 --> 00:21:59,192
Do you want me to come home?
Is everything OK?
434
00:21:59,232 --> 00:22:01,632
It's fine.
435
00:22:01,712 --> 00:22:03,471
He just doesn't want to
go to bed yet.
436
00:22:03,472 --> 00:22:05,872
What? He's not in bed yet?
437
00:22:05,912 --> 00:22:07,912
Don't mess with the routine, Ajax.
438
00:22:16,352 --> 00:22:18,671
Hayles, I think I've figured out
a way to settle him.
439
00:22:18,672 --> 00:22:21,084
OK. Good.
But don't mess with the routine.
440
00:22:30,152 --> 00:22:31,472
It's better outside?
441
00:22:38,752 --> 00:22:41,392
And change!
442
00:22:43,552 --> 00:22:46,192
Well, hey, here she is.
443
00:22:46,272 --> 00:22:49,152
You know, I always wondered
what happened to you.
444
00:22:49,192 --> 00:22:50,792
Did ya?
445
00:22:50,832 --> 00:22:54,312
No, but, you know, I do now.
446
00:22:55,552 --> 00:22:57,951
So, how's life been
for the last 20 years?
447
00:22:57,952 --> 00:23:01,272
Well, I've been in and out
of long-term relationships.
448
00:23:01,312 --> 00:23:03,472
Dating recently -
449
00:23:03,552 --> 00:23:05,871
mostly with charming jerks
who won't commit.
450
00:23:05,872 --> 00:23:09,192
Well, that is not me.
451
00:23:09,272 --> 00:23:11,792
I can tell
you're one of the good ones.
452
00:23:11,872 --> 00:23:15,312
Which is why I want to be upfront.
I want a baby.
453
00:23:15,392 --> 00:23:20,152
And when I saw you, I knew
Hugh Knight might just be my one.
454
00:23:21,752 --> 00:23:26,232
Um...
I'm... I'm gonna get a drink.
455
00:23:26,312 --> 00:23:29,751
Um, do you want a drink, April?
I'm... I'm just gonna, um...
456
00:23:29,752 --> 00:23:31,712
No, I'm right. I've got one.
457
00:23:31,752 --> 00:23:32,952
Right.
458
00:23:32,992 --> 00:23:35,032
I'll be right... back.
459
00:23:41,232 --> 00:23:43,111
Right, I'm out. She's all yours.
460
00:23:43,112 --> 00:23:45,432
She's my mate. And good.
461
00:23:49,832 --> 00:23:54,072
Yeah, they're stars, Jimmy.
They're beautiful?
462
00:23:58,192 --> 00:24:01,112
Dad told me that his grandad
used to tell him
463
00:24:01,192 --> 00:24:05,912
that they're pinpricks
in a huge blanket...
464
00:24:05,992 --> 00:24:08,712
and that's heaven shining
on the other side.
465
00:24:10,672 --> 00:24:12,790
Other Dad reckons there's no heaven.
466
00:24:14,672 --> 00:24:20,272
Big balls of flame and we're made up
of the stuff in them.
467
00:24:21,672 --> 00:24:24,512
We're made of stars...
468
00:24:28,072 --> 00:24:29,512
It's good...
469
00:24:30,872 --> 00:24:34,032
It's... It's good
being here with you.
470
00:24:41,392 --> 00:24:43,312
♪ Secure in your own skin
471
00:24:43,352 --> 00:24:45,992
♪ Love from within, time to begin
472
00:24:46,072 --> 00:24:48,752
♪ Now she's alone
473
00:24:48,792 --> 00:24:51,072
♪ Dancing like nobody is home
474
00:24:51,112 --> 00:24:53,632
♪ Free, on her own
475
00:24:53,712 --> 00:24:55,830
♪ Not attached
and ready to roam... ♪
476
00:24:55,872 --> 00:24:58,669
♪ Now she's alone... ♪
477
00:24:58,671 --> 00:25:00,431
Shit.
478
00:25:06,552 --> 00:25:07,712
Dr Cartwright.
479
00:25:11,992 --> 00:25:14,872
What... what...
what meds did you give him?
480
00:25:16,232 --> 00:25:17,672
Um, someone in here.
481
00:25:17,752 --> 00:25:20,635
Hugh, I've got Dr Cartwright
on the phone for you.
482
00:25:21,312 --> 00:25:25,312
Well, can you tell her
I'll... call her back?
483
00:25:25,352 --> 00:25:26,792
Can he call you back?
484
00:25:28,472 --> 00:25:30,061
She says it's an emergency.
485
00:25:31,392 --> 00:25:34,271
Dr Knight, I don't know
what to do about Mia and Darren.
486
00:25:34,272 --> 00:25:35,711
I feel like I'm losing her.
487
00:25:35,712 --> 00:25:38,472
Um... Just...
Just go and punch him, Ken.
488
00:25:38,512 --> 00:25:39,872
Really?
489
00:25:45,672 --> 00:25:46,872
Penny...
490
00:25:46,952 --> 00:25:49,791
Sorry, I'm kind of in the middle of
someone... something at the moment.
491
00:25:49,792 --> 00:25:51,311
What's up?
The hospital just...
492
00:25:51,312 --> 00:25:53,152
The hospital just rang.
493
00:25:53,192 --> 00:25:54,952
Ronnie's been admitted.
494
00:25:54,992 --> 00:25:56,752
He's in a bad way.
495
00:25:56,792 --> 00:25:58,472
And I'm on call...
496
00:25:59,592 --> 00:26:02,032
Hugh, I've messed up.
497
00:26:04,672 --> 00:26:06,832
OK.
498
00:26:06,872 --> 00:26:08,032
I'm on my way.
499
00:26:08,072 --> 00:26:09,392
Thank you.
500
00:26:29,232 --> 00:26:31,512
Why did you get a cab?
501
00:26:31,552 --> 00:26:33,232
No... Come this way.
502
00:26:38,352 --> 00:26:39,911
Why are we going through the clinic?
503
00:26:39,912 --> 00:26:41,992
'Cause I'm drunk.
504
00:26:42,032 --> 00:26:43,512
What?
505
00:26:43,592 --> 00:26:46,887
That doesn't sound like you.
That... sounds more like me.
506
00:26:47,712 --> 00:26:51,112
I know. That's why I'm so disgusted
with myself.
507
00:26:52,552 --> 00:26:54,152
Sorry.
508
00:26:55,512 --> 00:26:57,872
Were you drinking at the date night?
509
00:26:57,952 --> 00:27:00,111
No, because I knew
I had a massive day tomorrow.
510
00:27:00,112 --> 00:27:02,151
Then I need you to do this for me,
please.
511
00:27:02,152 --> 00:27:04,072
I could lose my licence.
512
00:27:06,792 --> 00:27:08,192
Of course I will.
513
00:27:11,912 --> 00:27:13,951
♪ I love you, yes
I love you, yes, I...
514
00:27:13,952 --> 00:27:15,392
♪ I love my coo-ca
515
00:27:15,472 --> 00:27:17,551
♪ I want you, yes
I want you, yes, I...
516
00:27:17,552 --> 00:27:19,032
♪ I really do
517
00:27:19,112 --> 00:27:26,592
♪ Tomcat, you know where it's at
Come on, let's go to my flat
518
00:27:26,672 --> 00:27:31,752
♪ Lay down and groove on the mat
Well, you can be my coo-ca-choo
519
00:27:33,512 --> 00:27:37,352
♪ Chains, chains
I'm all in chains
520
00:27:37,432 --> 00:27:42,752
♪ Real love will drive me insane
Come on, let's... ♪
521
00:27:42,792 --> 00:27:44,432
Darren, can I have a word?
522
00:27:44,472 --> 00:27:46,472
Or a few words, actually.
523
00:27:46,512 --> 00:27:47,592
I'm dancing, Ken.
524
00:27:47,632 --> 00:27:49,432
You, me, car park, now.
525
00:27:49,472 --> 00:27:51,752
♪ Yes, I love my coo-ca... ♪
526
00:27:51,792 --> 00:27:54,272
I actually wanted to talk to you.
527
00:27:54,312 --> 00:27:55,489
I doubt that's true.
528
00:27:55,552 --> 00:27:57,151
I think we both realise
the situation here.
529
00:27:57,152 --> 00:28:00,271
I've seen you looking at her,
undressing her with your eyes,
530
00:28:00,272 --> 00:28:01,272
licking your lips
531
00:28:01,352 --> 00:28:03,231
like Mama's just called
that Sunday roast is on the table.
532
00:28:03,232 --> 00:28:04,351
What are you talking...
533
00:28:04,352 --> 00:28:06,711
And although my first instinct
is to beat you to a bloody pulp,
534
00:28:06,712 --> 00:28:09,071
I am a person who lives their life
in an empirical way.
535
00:28:09,072 --> 00:28:11,751
You're a much larger man,
muscled, trained in combat.
536
00:28:11,752 --> 00:28:12,871
You also carry a firearm
537
00:28:12,872 --> 00:28:14,471
and are sanctioned by the government
to use it...
538
00:28:14,472 --> 00:28:15,711
Do we have a problem here, Ken?
539
00:28:15,712 --> 00:28:18,752
Play the doe-eyed card
if you like. You want her!
540
00:28:18,792 --> 00:28:20,072
I do.
541
00:28:20,112 --> 00:28:21,952
Well, I have no ownership.
542
00:28:22,032 --> 00:28:24,031
I can but hope
that our love is strong
543
00:28:24,032 --> 00:28:25,431
and that maybe you as a policeman
544
00:28:25,432 --> 00:28:27,271
have some sense of justice
in your large frame.
545
00:28:27,272 --> 00:28:29,712
I'm just begging you,
leave Mia alone.
546
00:28:29,752 --> 00:28:31,512
Mia?
547
00:28:31,552 --> 00:28:33,832
Can we stop the charade?
548
00:28:33,872 --> 00:28:35,992
I suggest you and her speed-date.
549
00:28:36,032 --> 00:28:37,832
If sparks fly, I will retreat
550
00:28:37,912 --> 00:28:39,631
with a bottle of bourbon
and a broken heart...
551
00:28:39,632 --> 00:28:42,112
Ken, stop talking.
I don't care about Mia.
552
00:28:42,152 --> 00:28:44,352
Help me get Betty, will you?
553
00:28:46,352 --> 00:28:48,312
Betty?
Betty.
554
00:28:50,152 --> 00:28:51,832
She doesn't really...
555
00:28:51,912 --> 00:28:56,592
I mean, she has an elaborate history
but I don't think she... dates.
556
00:28:58,352 --> 00:28:59,792
Well, let's find out.
557
00:29:02,352 --> 00:29:06,392
♪ Take your time, slow down
I know you hear the sound go round
558
00:29:06,432 --> 00:29:08,192
♪ There's a new dance in town
559
00:29:08,272 --> 00:29:11,390
♪ Tell your friends
so they know how it goes down... ♪
560
00:29:11,472 --> 00:29:13,071
What happened out there?
Everything's great!
561
00:29:13,072 --> 00:29:14,512
He doesn't like you!
562
00:29:14,592 --> 00:29:18,072
♪ Open, close, faster, faster
Kick, open, faster, faster
563
00:29:18,152 --> 00:29:20,329
♪ ya, open, close,
faster, faster... ♪
564
00:29:35,152 --> 00:29:36,992
Vodka. Double.
565
00:29:39,632 --> 00:29:42,352
Do you drink, Betty?
Not for 12 years.
566
00:29:48,432 --> 00:29:50,192
Thank you.
567
00:29:57,632 --> 00:29:58,752
Yes.
568
00:29:59,752 --> 00:30:01,231
That's nasty, Ron, isn't it?
569
00:30:01,232 --> 00:30:03,512
Mate, I've never felt pain like it.
570
00:30:07,352 --> 00:30:08,672
He's septic.
571
00:30:09,672 --> 00:30:10,952
We need to do scans.
572
00:30:11,032 --> 00:30:13,503
I have to open up that leg,
no matter what.
573
00:30:14,352 --> 00:30:16,551
I'm sorry I didn't tell you
about it earlier.
574
00:30:16,552 --> 00:30:18,352
I was scared.
575
00:30:18,432 --> 00:30:21,192
I've never been crook
a day in my life.
576
00:30:22,312 --> 00:30:24,271
It'll just need a wash-out, Ronnie.
577
00:30:24,272 --> 00:30:27,392
Everything will be OK,
I promise you.
578
00:30:27,432 --> 00:30:29,112
Penny...
579
00:30:31,512 --> 00:30:32,951
We're gonna prep you for surgery.
580
00:30:32,952 --> 00:30:36,311
The scans will give us a better idea
of what we need to do.
581
00:30:36,312 --> 00:30:37,952
OK, Ron?
582
00:30:40,112 --> 00:30:41,952
Yeah.
583
00:30:42,032 --> 00:30:46,112
If they made a movie about your life,
would it be a drama or a comedy?
584
00:30:47,032 --> 00:30:50,352
Comedy... No, drama... Next.
585
00:30:50,392 --> 00:30:51,752
Elvis or the Beatles?
586
00:30:52,672 --> 00:30:54,872
Neither. Gunners. Next.
587
00:30:54,952 --> 00:30:57,791
Do you remember that blue light disco
in Year Six?
588
00:30:57,792 --> 00:30:59,951
The one where you told everyone
you were gonna pash me
589
00:30:59,952 --> 00:31:02,352
and I bought mouth spray especially?
590
00:31:02,432 --> 00:31:03,752
Nup.
591
00:31:03,832 --> 00:31:07,192
I should never have pashed
Danny Burns.
592
00:31:07,272 --> 00:31:10,071
Danny Burns runs his own
construction company now,
593
00:31:10,072 --> 00:31:11,671
so you probably made
the right choice.
594
00:31:11,672 --> 00:31:12,871
Could've been loaded.
595
00:31:12,872 --> 00:31:19,032
♪ The only way is up, baby
For you and me now... ♪
596
00:31:19,072 --> 00:31:21,032
Are you happy?
597
00:31:21,072 --> 00:31:22,392
Usually.
598
00:31:25,032 --> 00:31:26,752
I want a baby.
599
00:31:28,152 --> 00:31:29,671
I wish I could stop saying it.
600
00:31:29,672 --> 00:31:32,712
It just goes round and round
in my head.
601
00:31:34,992 --> 00:31:36,432
I want a baby.
602
00:31:37,672 --> 00:31:40,352
Me too.
You're lucky. You're married.
603
00:31:41,352 --> 00:31:45,752
Meanwhile, you are the best
speed-date I've had all night.
604
00:31:45,832 --> 00:31:48,112
Aw!
605
00:31:48,912 --> 00:31:50,311
Thank you so much for coming.
606
00:31:50,312 --> 00:31:52,232
Look at you two.
607
00:31:52,272 --> 00:31:53,591
Glad you had a good time.
608
00:31:53,592 --> 00:31:56,312
Meryl, I want you to be
the first to know -
609
00:31:56,392 --> 00:31:59,312
me and Shaz,
we're gonna renew our vows.
610
00:31:59,392 --> 00:32:01,152
Thank you, Meryl!
611
00:32:01,192 --> 00:32:02,352
Thank you so much!
612
00:32:02,392 --> 00:32:04,672
Look, I'm so very happy for you.
613
00:32:04,712 --> 00:32:06,952
And did you know
614
00:32:07,032 --> 00:32:09,991
that Country Connections
specialises in vow renewals?
615
00:32:09,992 --> 00:32:11,072
Oooh!
616
00:32:11,152 --> 00:32:12,951
Oooh, that's...
After-party at mine?
617
00:32:12,952 --> 00:32:16,112
Yeah, we're in!
Bye. Bye, everybody...
618
00:32:16,192 --> 00:32:18,912
Thank you so much.
Have a wonderful evening.
619
00:32:18,992 --> 00:32:21,432
- Thank you, thank...
- Thank you. Bye.
620
00:32:25,032 --> 00:32:26,632
Shit.
621
00:32:28,032 --> 00:32:30,352
Look at all this gas
in the soft tissue.
622
00:32:30,432 --> 00:32:35,312
Penny? Did you hear what I said?
This is necrotising fasciitis.
623
00:32:35,352 --> 00:32:36,712
Shit.
624
00:32:36,792 --> 00:32:38,992
If we don't amputate,
he's dead. Now.
625
00:32:39,072 --> 00:32:42,512
Are you sure? Can we airlift him?
There's no time.
626
00:32:42,592 --> 00:32:45,472
He thinks he's having
a routine wash-out.
627
00:32:48,032 --> 00:32:50,391
Well, we can bring him up
and tell him what needs to be done.
628
00:32:50,392 --> 00:32:51,552
Please.
629
00:33:00,112 --> 00:33:01,432
Ronnie...
630
00:33:01,512 --> 00:33:05,872
Ronnie, you have a rare infection
in your leg.
631
00:33:05,912 --> 00:33:08,472
It's called necrotising fasciitis.
632
00:33:08,512 --> 00:33:11,072
It spreads incredibly quickly.
633
00:33:11,112 --> 00:33:13,632
There's a high mortality rate.
634
00:33:15,992 --> 00:33:21,832
Um, Ron... Ronnie, we're gonna have
to amputate just above the knee.
635
00:33:21,872 --> 00:33:24,112
OK?
636
00:33:24,192 --> 00:33:26,428
Now, do you understand
what I'm saying?
637
00:33:28,832 --> 00:33:31,792
It's the only way
we can save your life.
638
00:33:31,832 --> 00:33:34,232
I'm so sorry.
639
00:33:37,232 --> 00:33:38,392
Ronnie?
640
00:33:53,272 --> 00:33:54,632
I'll get the bone saw.
641
00:34:09,832 --> 00:34:11,792
That's it.
642
00:34:29,912 --> 00:34:31,952
Ajax?
643
00:34:35,352 --> 00:34:36,752
He broke the routine.
644
00:34:39,512 --> 00:34:41,592
But they look so angelic.
645
00:34:44,952 --> 00:34:46,992
I think I might stay here.
646
00:35:10,112 --> 00:35:11,992
It was a great night, Jim.
647
00:35:13,672 --> 00:35:15,192
I miss you, though.
648
00:35:25,352 --> 00:35:26,592
Hey.
649
00:35:28,712 --> 00:35:29,952
How was it?
650
00:35:29,992 --> 00:35:31,112
Fine. Yeah, good.
651
00:35:33,472 --> 00:35:34,832
Have you had a few?
652
00:35:34,872 --> 00:35:37,192
Yeah. It was a great night.
653
00:35:37,232 --> 00:35:38,392
Mum was happy.
654
00:35:38,432 --> 00:35:40,312
And who was there?
655
00:35:40,352 --> 00:35:41,992
Just the usual.
656
00:35:42,032 --> 00:35:46,992
Hugh, Betty, hospital crowd.
657
00:35:47,072 --> 00:35:48,352
Glen was going off.
658
00:35:49,392 --> 00:35:50,912
Anyone else?
No.
659
00:35:51,992 --> 00:35:53,672
Just the usual.
660
00:35:56,712 --> 00:35:58,432
I got some good writing done.
661
00:35:59,512 --> 00:36:02,592
Good. I'm glad.
662
00:36:18,512 --> 00:36:19,672
Matt?
663
00:36:29,072 --> 00:36:30,192
Hey.
664
00:36:31,352 --> 00:36:32,952
Don't sleep on the couch.
665
00:36:32,992 --> 00:36:34,832
Come to bed.
666
00:36:34,872 --> 00:36:37,632
Yeah, I am. Night.
667
00:37:01,112 --> 00:37:03,632
I want to go to bed
and never wake up.
668
00:37:06,272 --> 00:37:07,632
You want some company?
669
00:37:17,352 --> 00:37:18,992
Penny, I...
670
00:38:06,352 --> 00:38:07,992
Come here.
671
00:38:08,072 --> 00:38:10,432
I love you.
672
00:38:11,712 --> 00:38:14,536
Are you hungover and horny,
is that what is this?
673
00:38:14,752 --> 00:38:16,432
I miss you.
674
00:38:16,472 --> 00:38:18,392
Matt, we're fine.
675
00:38:18,432 --> 00:38:20,232
No, we're not.
676
00:38:20,272 --> 00:38:22,072
What are we gonna do about it?
677
00:38:22,152 --> 00:38:25,671
What, you woke up and decided we had
to have this conversation now?
678
00:38:25,672 --> 00:38:28,792
I'm tired of feeling disconnected
from you.
679
00:38:35,792 --> 00:38:37,312
I love you.
680
00:38:37,352 --> 00:38:39,312
I know.
681
00:38:40,672 --> 00:38:42,512
But I don't want kids.
682
00:38:44,472 --> 00:38:46,952
I'm too selfish.
683
00:38:46,992 --> 00:38:49,632
I like my life.
684
00:38:49,672 --> 00:38:51,272
I like...
685
00:38:51,352 --> 00:38:56,112
I liked our life,
till this became a big thing.
686
00:38:56,152 --> 00:38:57,832
It was always a thing.
687
00:38:57,872 --> 00:39:01,592
I know.
688
00:39:01,632 --> 00:39:02,927
But I don't want kids.
689
00:39:04,432 --> 00:39:07,032
That's your question
and that's my answer.
690
00:39:08,792 --> 00:39:10,969
So, you just made the decision
for us?
691
00:39:11,912 --> 00:39:13,992
For me.
692
00:39:15,512 --> 00:39:17,218
And I can't change your mind?
693
00:39:19,752 --> 00:39:21,712
And I've broken the deal.
694
00:39:21,752 --> 00:39:23,432
I know that.
695
00:39:23,512 --> 00:39:26,872
We got together
and we had our plan for a family
696
00:39:26,912 --> 00:39:28,672
and I've broken that, so...
697
00:39:30,672 --> 00:39:34,072
I found my peace
and you need to find yours.
698
00:39:35,952 --> 00:39:39,872
You can either be a dad
or be with me.
699
00:39:43,312 --> 00:39:46,018
But if I were you,
I know which one I'd choose.
700
00:39:49,832 --> 00:39:51,032
Charlie...
701
00:40:28,312 --> 00:40:30,272
There's Matt. Hey.
702
00:41:09,752 --> 00:41:11,192
Ronnie's OK.
703
00:41:13,352 --> 00:41:15,232
He knows why it had to happen.
704
00:41:16,992 --> 00:41:18,912
Still hasn't hit him, though.
705
00:41:21,152 --> 00:41:23,032
I'll... I'll go see him later.
706
00:41:25,872 --> 00:41:30,032
Listen, um, don't beat yourself up
too much about...
707
00:41:30,072 --> 00:41:31,872
I can't do this anymore.
708
00:41:33,032 --> 00:41:35,992
I've been drinking every night.
709
00:41:38,152 --> 00:41:39,192
How much?
710
00:41:41,672 --> 00:41:43,792
A bottle, usually.
711
00:41:44,792 --> 00:41:46,352
Of spirits?
712
00:41:46,392 --> 00:41:48,312
No, just wine.
713
00:41:48,392 --> 00:41:50,871
That's not so bad.
I mean, I usually have...
714
00:41:50,872 --> 00:41:52,512
That's not the point.
715
00:41:54,112 --> 00:41:57,672
I've turned into a bad doctor
and a bad mother...
716
00:41:59,912 --> 00:42:02,312
because I can't cope not having you.
717
00:42:05,032 --> 00:42:07,872
I can't do this anymore, Hugh.
718
00:42:07,912 --> 00:42:10,032
It's that simple.
719
00:42:24,552 --> 00:42:27,472
Hey, Hugh,
it hasn't crossed the placenta.
720
00:42:27,512 --> 00:42:28,592
The baby's OK.
721
00:42:28,632 --> 00:42:30,512
No sign of listeria.
722
00:42:32,192 --> 00:42:33,952
Well, that's great news.
723
00:42:33,992 --> 00:42:35,032
Yeah.
724
00:42:36,112 --> 00:42:37,952
But I... I... I nearly lost it.
725
00:42:37,992 --> 00:42:39,312
Yeah.
726
00:42:39,352 --> 00:42:41,712
It's OK. I'll be with you soon.
727
00:42:41,752 --> 00:42:43,952
Really?
728
00:42:44,952 --> 00:42:46,352
Yeah.
729
00:42:47,712 --> 00:42:49,771
I'm putting the farm on the market.
730
00:42:50,792 --> 00:42:52,472
I'm leaving Whyhope.
731
00:42:55,392 --> 00:42:56,392
Hugh...
51359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.