All language subtitles for doctor.doctor.au.s03e02.720p.web.dl.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,446 --> 00:00:02,400 You have an early pregnancy 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,319 but the embryo is stuck in one of your fallopian tubes 3 00:00:04,320 --> 00:00:05,440 and it's ruptured. 4 00:00:05,520 --> 00:00:08,919 Four is what I agreed with Ajax, but I bet they're so cute we have seven. 5 00:00:08,920 --> 00:00:11,160 Maybe I don't even want kids, Matt. 6 00:00:11,240 --> 00:00:13,079 You're scared to go back in. So am I. 7 00:00:13,080 --> 00:00:15,519 They want to schedule a final hearing the day after tomorrow. 8 00:00:15,520 --> 00:00:17,560 Right. Meaning you could leave? 9 00:00:17,600 --> 00:00:19,400 Yeah. 10 00:00:19,480 --> 00:00:21,680 Welcome back. Thank you. 11 00:00:21,760 --> 00:00:25,000 That puts us under incredible pressure and may break us, 12 00:00:25,080 --> 00:00:27,439 not to mention the new heart clinic, which launches in a month, 13 00:00:27,440 --> 00:00:29,320 now without a heart specialist. 14 00:00:29,400 --> 00:00:32,577 I feel like we didn't say goodbye. We could say it now. 15 00:00:36,400 --> 00:00:38,199 Mum, no-one could have saved him. 16 00:00:38,200 --> 00:00:41,879 I could have been standing right there and I couldn't have saved him. 17 00:00:41,880 --> 00:00:45,822 The Arcadia property will pass on to Hugh Knight, as the eldest son. 18 00:00:45,840 --> 00:00:47,159 I don't know anything about farming. 19 00:00:47,160 --> 00:00:50,039 I hopefully won't even be here. I can do what I want with it? 20 00:00:50,040 --> 00:00:53,440 Ajax! What are you doing? Stop! 21 00:00:53,520 --> 00:00:56,199 You didn't love him. Turns out neither did Matt... 22 00:00:56,200 --> 00:00:58,159 Stop saying that. What are you, a baby? 23 00:00:58,160 --> 00:00:59,639 Is that how Dad raised you? 24 00:00:59,640 --> 00:01:01,080 I quit. 25 00:01:01,120 --> 00:01:02,600 What? 26 00:01:02,640 --> 00:01:04,170 I'll just run the brewery. 27 00:01:04,240 --> 00:01:05,760 Isn't it my brewery? No. 28 00:01:05,840 --> 00:01:08,399 It's on my land. I leased it off Dad - 20 years. 29 00:01:08,400 --> 00:01:11,400 Hello, Dr McCain? About starting Monday... 30 00:01:11,480 --> 00:01:13,760 I might have to stay a few more weeks. 31 00:01:21,720 --> 00:01:22,880 Yep. 32 00:01:40,000 --> 00:01:42,639 You're driving through the picnic space! Do you mind? 33 00:01:42,640 --> 00:01:46,120 Hey, there's a pump up near the dam that won't stop. 34 00:01:46,200 --> 00:01:47,759 Should it just be pouring out like that? 35 00:01:47,760 --> 00:01:49,440 No, Hugh, it should not. 36 00:01:49,520 --> 00:01:51,359 Look at those farming instincts kicking in. 37 00:01:51,360 --> 00:01:54,120 So, what should I do? Fix it, Farmer Joe. 38 00:01:55,760 --> 00:01:57,639 How? Well, you're a genius, Hugh. 39 00:01:57,640 --> 00:02:00,600 How hard can it be? It's just dumb farm stuff. 40 00:02:00,680 --> 00:02:02,720 Can you just come and help me? 41 00:02:02,800 --> 00:02:05,319 I can't. I've got a full house tonight. I've got to focus. 42 00:02:05,320 --> 00:02:07,079 Alright, Matt, you've made your point. 43 00:02:07,080 --> 00:02:10,520 I'm not making a point. I'm making an empire. 44 00:02:11,960 --> 00:02:13,120 It's eight tents. 45 00:02:13,200 --> 00:02:14,879 Steve Jobs started with eight computers. 46 00:02:14,880 --> 00:02:17,520 Yeah, that's not even close to being true. 47 00:02:17,600 --> 00:02:19,719 It's fun to wake up and be free, you know. 48 00:02:19,720 --> 00:02:21,662 Just build your life as you wish. 49 00:02:22,240 --> 00:02:24,359 Sounds a bit selfish. You better watch that. 50 00:02:24,360 --> 00:02:26,119 You know, the farm could have been the only thing 51 00:02:26,120 --> 00:02:27,599 holding you back from being a dick. 52 00:02:27,600 --> 00:02:28,800 I'll take the risk. 53 00:02:28,880 --> 00:02:31,199 I know that's what happened to you, so I appreciate the warning. 54 00:02:31,200 --> 00:02:32,999 Are you gonna help me with the pump or not? 55 00:02:33,000 --> 00:02:34,280 Not. Matt! 56 00:02:34,360 --> 00:02:36,559 It's petty of me, I know, but you've always been rude 57 00:02:36,560 --> 00:02:39,280 and kind of contemptuous of farm stuff. 58 00:02:39,320 --> 00:02:41,079 I might just let you figure it out. 59 00:02:41,080 --> 00:02:42,479 It'll be character-building. 60 00:02:42,480 --> 00:02:43,999 Now, get off the picnic space. 61 00:02:44,000 --> 00:02:45,320 What? 62 00:02:49,480 --> 00:02:58,080 ♪ I'm going up the country Babe, don't you want to go? 63 00:02:58,160 --> 00:03:02,160 ♪ I'm going some place where I've never been before 64 00:03:02,240 --> 00:03:06,680 ♪ I'll leave this city I've got to get away 65 00:03:06,760 --> 00:03:10,840 ♪ I'm gonna leave this city I've got to get away 66 00:03:10,920 --> 00:03:15,320 ♪ All this fussing and fighting Man, you know I sure can't stay. ♪ 67 00:03:24,400 --> 00:03:28,200 I love it, but I have to stop. My shoulder's killing me. 68 00:03:28,240 --> 00:03:30,080 It's nice the baby is shooting. 69 00:03:31,560 --> 00:03:34,279 I don't think that's the current scientific thinking, Ajax. 70 00:03:34,280 --> 00:03:36,359 He's gonna be a crack shot like Dad. 71 00:03:36,360 --> 00:03:37,680 Morning. 72 00:03:37,720 --> 00:03:39,640 Do you have juice? 73 00:03:39,720 --> 00:03:41,662 Charlie, I had a dream last night. 74 00:03:41,680 --> 00:03:45,760 Our children were playing on the veranda and yours were so mean. 75 00:03:45,800 --> 00:03:47,280 That's a good dream. 76 00:03:47,360 --> 00:03:49,719 I'm just gonna go get that juice. I loved having cousins. 77 00:03:49,720 --> 00:03:51,359 One of them taught me how to French kiss. 78 00:03:51,360 --> 00:03:55,320 Wow. Did not know that. 79 00:03:55,400 --> 00:03:58,199 Are you trying, Charlie? I know I shouldn't bring it up. 80 00:03:58,200 --> 00:04:00,359 I just want you to have a baby so bad. 81 00:04:00,360 --> 00:04:02,440 Hayley, I... 82 00:04:02,520 --> 00:04:06,320 You know what, this is your time to... shine. 83 00:04:06,400 --> 00:04:08,720 But are you clucky? No. 84 00:04:08,800 --> 00:04:10,720 Not a cluck. 85 00:04:10,760 --> 00:04:12,680 That's so weird. 86 00:04:12,760 --> 00:04:15,799 Hugh. Great. How are you? Distract us with farmer talk. 87 00:04:15,800 --> 00:04:17,320 Ignoring you. 88 00:04:17,400 --> 00:04:20,000 Ajax, I called you. I saw that. I was busy. 89 00:04:20,080 --> 00:04:23,198 I need to fix the pump near the dam. How do I do that? 90 00:04:25,280 --> 00:04:26,720 What... 91 00:04:27,800 --> 00:04:30,479 You're my son. Will just obey me and tell me how? 92 00:04:30,480 --> 00:04:32,480 Maybe it needs a new head gasket. 93 00:04:32,520 --> 00:04:34,920 Right. Do we have... one of those? 94 00:04:34,960 --> 00:04:36,800 In town. Store. 95 00:04:36,840 --> 00:04:37,880 OK. Come with me. 96 00:04:41,120 --> 00:04:43,840 I hate this, in case anyone cares. 97 00:04:46,880 --> 00:04:49,720 I need Matt and Ajax to come back to the farm. 98 00:04:49,800 --> 00:04:51,719 And I need to scream, but Hayley might rush out here 99 00:04:51,720 --> 00:04:53,956 and check my uterus for a baby if I do. 100 00:04:54,680 --> 00:04:57,080 Are you trying? Shut up. 101 00:05:20,360 --> 00:05:22,000 Hello, darling. 102 00:05:22,040 --> 00:05:23,452 Mum, what are you doing? 103 00:05:25,080 --> 00:05:28,920 Sometimes I just like to sit in here and... smell him. 104 00:05:30,840 --> 00:05:32,240 Right. 105 00:05:32,280 --> 00:05:33,880 Yeah. 106 00:05:33,960 --> 00:05:36,019 It does smell like him, doesn't it? 107 00:05:38,320 --> 00:05:39,320 Are you OK? 108 00:05:39,360 --> 00:05:41,520 I'm just a bit confused. 109 00:05:41,600 --> 00:05:45,560 So unlike me, and that's confusing in itself. 110 00:05:45,640 --> 00:05:47,560 Why? 111 00:05:47,640 --> 00:05:50,840 Your father had all these magazine subscriptions - 112 00:05:50,920 --> 00:05:54,320 'Australian Sheep', 'Australian Boat' 113 00:05:54,360 --> 00:05:58,240 and 'Australian Stock and Stations'. 114 00:05:58,320 --> 00:06:00,640 The list goes on. Right. 115 00:06:00,680 --> 00:06:02,000 I should cancel them. 116 00:06:02,080 --> 00:06:03,919 There's no point having them cluttering up the house 117 00:06:03,920 --> 00:06:08,080 but I'm just finding it a bit of a... um, wrench. 118 00:06:08,120 --> 00:06:10,320 I can do it. 119 00:06:11,840 --> 00:06:13,600 Would you? Yeah. 120 00:06:13,640 --> 00:06:15,160 Thanks. 121 00:06:19,280 --> 00:06:20,810 I need help with the farm. 122 00:06:22,120 --> 00:06:25,040 Matt and Ajax... 123 00:06:26,160 --> 00:06:29,720 Well... Family dinner. Clear the air. 124 00:06:29,760 --> 00:06:31,800 Start a fresh page. 125 00:06:31,840 --> 00:06:34,080 I'll get onto it. 126 00:06:36,360 --> 00:06:38,360 It's good to have a task. 127 00:06:44,360 --> 00:06:46,596 Is it weird he won't be around anymore? 128 00:06:46,600 --> 00:06:51,000 He'll be back... for the Knight Cartwright Cardiac Clinic opening. 129 00:06:51,040 --> 00:06:52,640 And... you slept with him? 130 00:06:57,600 --> 00:06:59,040 How did you know that? 131 00:06:59,120 --> 00:07:00,999 A slight shift in you on some cellular level. 132 00:07:01,000 --> 00:07:04,319 Imperceptible to most, but to me it's like seeing someone on fire 133 00:07:04,320 --> 00:07:05,719 and trying not to say anything. 134 00:07:05,720 --> 00:07:07,639 I... I don't need to know details. 135 00:07:07,640 --> 00:07:09,519 Good. We'll keep it broad strokes. 136 00:07:09,520 --> 00:07:14,080 One for anticlimactic, five for very, very climactic. 137 00:07:14,160 --> 00:07:16,749 I'm not gonna do that. It's a one. I knew it. 138 00:07:16,800 --> 00:07:18,599 He's not in touch with himself enough to be... 139 00:07:18,600 --> 00:07:20,960 Five. I knew it. 140 00:07:21,000 --> 00:07:23,440 Don't pretend you know everything. 141 00:07:23,480 --> 00:07:25,680 And don't tell anyone. 142 00:07:25,720 --> 00:07:27,250 So, what are you gonna do? 143 00:07:27,280 --> 00:07:28,760 Nothing. 144 00:07:28,800 --> 00:07:30,880 It's perfect. 145 00:07:30,920 --> 00:07:32,200 He's gone. 146 00:07:32,240 --> 00:07:35,080 We got it out of our system. 147 00:07:36,480 --> 00:07:39,280 It worked out perfectly. 148 00:07:44,320 --> 00:07:45,840 Hey. 149 00:07:47,200 --> 00:07:48,200 Hey. 150 00:07:50,120 --> 00:07:51,709 I could watch this all day. 151 00:07:52,600 --> 00:07:54,559 I thought you'd gone. It's Monday. 152 00:07:54,560 --> 00:07:58,920 Yes. Um, slight wrinkle. Family in chaos post father's death. 153 00:07:59,000 --> 00:08:01,840 Have to stick around, tidy up a few things. 154 00:08:03,920 --> 00:08:05,720 I, um, cut my finger. 155 00:08:07,040 --> 00:08:09,360 Probably needs a stitch. 156 00:08:10,760 --> 00:08:12,080 I'm sorry. 157 00:08:12,120 --> 00:08:13,800 This way, Dr Knight. 158 00:08:18,200 --> 00:08:19,640 So... 159 00:08:21,360 --> 00:08:22,800 Um... 160 00:08:24,640 --> 00:08:26,680 You and me... 161 00:08:26,720 --> 00:08:28,400 There's no such thing. 162 00:08:28,480 --> 00:08:31,363 I have scratches up my back that say the opposite. 163 00:08:34,360 --> 00:08:36,440 Dr Knight. You're not back? 164 00:08:36,480 --> 00:08:37,680 I'm a patient. 165 00:08:37,760 --> 00:08:39,959 I will continue my search for a doctor to replace you, 166 00:08:39,960 --> 00:08:42,078 a team player with a courteous manner 167 00:08:42,120 --> 00:08:44,999 and a respect for flow charts and processes is what we seek. 168 00:08:45,000 --> 00:08:46,440 So, just like me, then? 169 00:08:46,480 --> 00:08:48,280 Bye. 170 00:08:52,400 --> 00:08:53,640 So... 171 00:08:54,880 --> 00:08:56,600 We said goodbye. 172 00:08:56,640 --> 00:08:58,840 I may be here for a few more weeks, 173 00:08:58,920 --> 00:09:03,000 so I thought... perhaps we could keep saying goodbye. 174 00:09:04,720 --> 00:09:06,120 It was great... 175 00:09:07,200 --> 00:09:08,520 But... 176 00:09:10,000 --> 00:09:11,640 No. 177 00:09:20,680 --> 00:09:21,920 Right. 178 00:09:23,360 --> 00:09:24,537 Well, just checking. 179 00:09:25,760 --> 00:09:31,320 Good. Um, I need to go and buy a... gasket head or... something. 180 00:09:31,360 --> 00:09:32,600 I... 181 00:09:36,640 --> 00:09:38,280 I'll bulk-bill you. 182 00:09:39,880 --> 00:09:41,000 Yep. 183 00:09:54,920 --> 00:09:56,803 Hayley wants to get me pregnant. 184 00:09:58,040 --> 00:09:59,680 Well, isn't that my job? 185 00:09:59,720 --> 00:10:01,520 She's driving me crazy. 186 00:10:01,600 --> 00:10:03,159 We haven't talked about it in a while. 187 00:10:03,160 --> 00:10:04,880 Yeah, and I've enjoyed that. 188 00:10:04,960 --> 00:10:07,640 So you're not bringing it up? No! 189 00:10:07,720 --> 00:10:10,559 I'm bringing up the fact that I want to punch Hayley and she's pregnant, 190 00:10:10,560 --> 00:10:13,679 so I should not do that and, at dinner, stop me from doing that. 191 00:10:13,680 --> 00:10:17,840 Don't punch the pregnant woman. I'm on it. 192 00:10:31,520 --> 00:10:32,880 To Dad. 193 00:10:34,280 --> 00:10:35,760 Dad. To Dad. 194 00:10:35,840 --> 00:10:37,480 To Dad. Indeed. 195 00:10:41,960 --> 00:10:46,680 You know, I set a place for him earlier and then I took it away. 196 00:10:46,720 --> 00:10:48,280 That's silly, isn't it? 197 00:10:48,320 --> 00:10:49,791 Seems quite normal to me. 198 00:10:59,160 --> 00:11:00,160 To Dad. 199 00:11:04,360 --> 00:11:05,560 To Dad. 200 00:11:05,600 --> 00:11:07,000 Jim. 201 00:11:12,840 --> 00:11:14,839 I wish he was here to see this baby. 202 00:11:14,840 --> 00:11:17,480 I know. All our babies. 203 00:11:17,560 --> 00:11:20,920 Charlie, we're thinking of naming ours Finn if it's a boy 204 00:11:20,960 --> 00:11:22,279 and Fiona if it's a girl. 205 00:11:22,280 --> 00:11:23,959 But I don't want to step on your toes, though, 206 00:11:23,960 --> 00:11:25,359 if either of these are things you're thinking of. 207 00:11:25,360 --> 00:11:27,480 No, you're good. Go ahead. 208 00:11:27,520 --> 00:11:30,640 Um, can we talk about the farm? 209 00:11:30,680 --> 00:11:31,759 Did you fix the pump? 210 00:11:31,760 --> 00:11:33,120 He didn't. I saw it. 211 00:11:33,160 --> 00:11:35,800 And you just walked by, did you? 212 00:11:37,600 --> 00:11:41,600 Look, I need your help. Both of you. Can we all just pull together? 213 00:11:41,680 --> 00:11:45,600 You know, 'no I in team', 'it takes a village' and all that? 214 00:11:45,640 --> 00:11:46,680 Hugh's right. 215 00:11:46,760 --> 00:11:48,759 No, he is right about there not being an I in 'team'. 216 00:11:48,760 --> 00:11:50,159 But other than that, the farm's his 217 00:11:50,160 --> 00:11:53,599 and I'm happy at the bar and the glamping, which is full tonight. 218 00:11:53,600 --> 00:11:55,800 And I'm happy taking care of Hayley. 219 00:11:55,840 --> 00:11:57,600 Aw, that's sweet. 220 00:11:57,680 --> 00:12:01,400 Matt, take notes from your brother for when it's your time. 221 00:12:01,480 --> 00:12:04,119 Hey, Charlie, I saw the cutest shoes online today. 222 00:12:04,120 --> 00:12:06,959 Hugh wants to talk about the farm, so let's focus up, people. 223 00:12:06,960 --> 00:12:09,080 Yeah. Ajax, seriously... 224 00:12:09,160 --> 00:12:11,199 I said everything I had to say, so I moved on. 225 00:12:11,200 --> 00:12:15,400 Come on, I apologise for what I said, whatever that was. 226 00:12:15,480 --> 00:12:17,719 You don't even know? Because I didn't say anything. 227 00:12:17,720 --> 00:12:19,280 You're unbelievable. 228 00:12:19,360 --> 00:12:21,655 So selfish, just like Dad always said... 229 00:12:21,680 --> 00:12:26,640 I've just sunk $1 million into this farm and put my job on hold 230 00:12:26,720 --> 00:12:30,119 and spoken to a man about a gauge gasket intermission flow pump 231 00:12:30,120 --> 00:12:31,240 for half an hour. 232 00:12:31,280 --> 00:12:32,520 That's not selfish. 233 00:12:32,600 --> 00:12:35,279 Ajax, you have to start helping. There are no freeloaders here. 234 00:12:35,280 --> 00:12:37,879 But I don't want to work on the farm without Dad. 235 00:12:37,880 --> 00:12:41,200 Alright? Every time I go out there, it's too sad. 236 00:12:47,480 --> 00:12:50,040 He's so the sweetest. It breaks my heart. 237 00:12:52,640 --> 00:12:54,760 Poor kid. 238 00:12:54,800 --> 00:12:56,679 Maybe it was too soon for dinner. 239 00:12:56,680 --> 00:12:58,975 I might go and sit in the ute for a bit. 240 00:13:04,920 --> 00:13:07,280 Matt... Nuh. 241 00:13:33,440 --> 00:13:35,880 This isn't ignoring each other. 242 00:13:35,920 --> 00:13:38,000 Well, you answered. 243 00:13:39,160 --> 00:13:40,840 I guess. 244 00:13:40,920 --> 00:13:44,744 What would happen if I came by and knocked on your door right now? 245 00:13:48,760 --> 00:13:51,320 I would not answer that door. 246 00:13:51,400 --> 00:13:54,930 Well, maybe once you heard the knock, you'd change your mind. 247 00:13:56,960 --> 00:13:59,360 Or are you telling me not to come? 248 00:14:01,000 --> 00:14:02,560 I'm hanging up now. 249 00:14:38,960 --> 00:14:40,520 Up you get. Come on. 250 00:14:40,600 --> 00:14:44,360 That's it. Party's over. Thank you. 251 00:14:44,440 --> 00:14:45,760 Come on, guys. 252 00:14:45,840 --> 00:14:47,959 Let's wind this up. It's not funny. Off you go. 253 00:14:47,960 --> 00:14:49,239 - No more dancing. - Why? 254 00:14:49,240 --> 00:14:50,399 Not part of the agreement. 255 00:14:50,400 --> 00:14:52,520 Come on. 256 00:14:52,600 --> 00:14:55,680 God. Pack up your stuff. Come on. 257 00:14:57,520 --> 00:15:00,080 Morning. Hey, Darren. 258 00:15:00,120 --> 00:15:02,039 Quite the night here, apparently. 259 00:15:02,040 --> 00:15:03,359 Yeah, it's fine. They're all going. 260 00:15:03,360 --> 00:15:05,200 Had a lot of noise complaints. 261 00:15:05,280 --> 00:15:08,360 Do you have a permit for all this? All this? 262 00:15:08,400 --> 00:15:09,640 Running a campsite. 263 00:15:09,720 --> 00:15:11,799 Well, it's pretty small. Do we need one? 264 00:15:11,800 --> 00:15:13,839 You need a permit for everything these days - 265 00:15:13,840 --> 00:15:18,480 having a dog, having a barbecue, putting a plant on your balcony. 266 00:15:18,520 --> 00:15:20,200 Is that last one true? 267 00:15:21,520 --> 00:15:22,600 Well, do you? 268 00:15:23,840 --> 00:15:25,879 And you have a nosy neighbour who said beer was served? 269 00:15:25,880 --> 00:15:27,319 Yeah, we can do that. We're licensed. 270 00:15:27,320 --> 00:15:28,999 Within 20 yards of the brewery. 271 00:15:29,000 --> 00:15:30,240 I'd say that's 20. 272 00:15:31,680 --> 00:15:34,240 Should we, pace it out together? 273 00:15:34,320 --> 00:15:37,680 Probably not. Just take our word for it, maybe. 274 00:15:37,760 --> 00:15:39,640 We're kind of the victims here. 275 00:15:39,720 --> 00:15:41,838 We didn't know this was gonna happen. 276 00:15:43,000 --> 00:15:44,959 I'd like to turn a blind eye... That'd be great. 277 00:15:44,960 --> 00:15:46,399 I don't wanna see you lose your licence. 278 00:15:46,400 --> 00:15:47,800 Thanks. 279 00:15:49,480 --> 00:15:50,600 I'll weigh it up. 280 00:15:50,640 --> 00:15:52,000 OK. 281 00:15:52,080 --> 00:15:54,640 I know this is worth a lot of money to you. 282 00:15:56,080 --> 00:15:57,680 I'll ponder it. 283 00:15:57,720 --> 00:15:59,760 You can't use it until I decide. 284 00:16:02,520 --> 00:16:03,873 What's he mean by that? 285 00:16:10,800 --> 00:16:14,240 Clamp the aorta, stem the blood flow... 286 00:16:16,960 --> 00:16:18,920 Yes. 287 00:16:18,960 --> 00:16:20,760 Yes... 288 00:16:22,160 --> 00:16:25,000 Yah! 289 00:16:31,200 --> 00:16:32,720 It is time to fight back. 290 00:16:39,680 --> 00:16:42,960 Ken. Dr Knight, I bring exciting news. 291 00:16:43,040 --> 00:16:45,320 It's all here. No way. 292 00:16:45,360 --> 00:16:47,640 Yes way. The eagle has landed. 293 00:16:50,160 --> 00:16:54,120 I've just got something to do and then I will be there. 294 00:16:57,200 --> 00:16:58,560 I'm proud of you. 295 00:16:58,600 --> 00:17:00,120 I'm proud of myself. 296 00:17:00,200 --> 00:17:02,840 In control. 297 00:17:02,920 --> 00:17:06,480 I know there's a wild part of you that just wanted to let go. 298 00:17:06,560 --> 00:17:08,619 So, good for you. Yeah, it was hard. 299 00:17:09,240 --> 00:17:10,400 It was so good. 300 00:17:10,480 --> 00:17:12,880 Well, now you've had that experience 301 00:17:12,960 --> 00:17:14,919 and you can do what so many women don't do 302 00:17:14,920 --> 00:17:16,800 and control the circumstances. 303 00:17:16,840 --> 00:17:18,199 Dr Knight is on his way, 304 00:17:18,200 --> 00:17:21,039 excited about the bling being installed in the new centre. 305 00:17:21,040 --> 00:17:24,320 You told him? Ken, what is wrong with you? 306 00:17:24,400 --> 00:17:26,479 He doesn't work here anymore! Do you get that? 307 00:17:26,480 --> 00:17:28,119 Nothing's making sense right now. 308 00:17:28,120 --> 00:17:29,799 Got a time frame on the viewing, Ken? 309 00:17:29,800 --> 00:17:31,320 No. Not exact. 310 00:17:31,360 --> 00:17:34,360 Sloppy, Ken. Sloppy processes. 311 00:17:34,400 --> 00:17:37,000 Penny, avoidance is not control. 312 00:17:37,040 --> 00:17:38,920 Yelling is not control. 313 00:17:39,000 --> 00:17:44,000 I can fire you. I know, threatening is not control. 314 00:17:44,040 --> 00:17:46,680 And I'm in control, so... 315 00:17:48,120 --> 00:17:49,160 Thank you, Ken. 316 00:17:49,240 --> 00:17:51,159 Let me know when Dr Knight is in the house 317 00:17:51,160 --> 00:17:53,960 and I shall tour the facility with him. 318 00:17:58,080 --> 00:18:00,080 I know. I know. 319 00:18:01,560 --> 00:18:03,559 We're in a lot of trouble if he charges us. 320 00:18:03,560 --> 00:18:04,919 We could lose the licence. Yeah, I know. 321 00:18:04,920 --> 00:18:09,200 He seemed on the fence but it's like he wanted something to push him off. 322 00:18:09,280 --> 00:18:11,919 You know, for a second there, I thought he was angling for a bribe. 323 00:18:11,920 --> 00:18:13,320 I thought that too. 324 00:18:13,400 --> 00:18:16,239 Well, he was busted down in Sydney. No-one knows why. Maybe he's dodgy. 325 00:18:16,240 --> 00:18:18,160 If that were true, 326 00:18:18,240 --> 00:18:20,439 then maybe we could dob him in and they'd let us off. 327 00:18:20,440 --> 00:18:22,440 Look at you, you deal-maker. 328 00:18:22,520 --> 00:18:24,359 I'm savvy, Charlie Pereira. Savvy. 329 00:18:24,360 --> 00:18:27,359 I can't lose my empire and have to run back to Hugh for a job. 330 00:18:27,360 --> 00:18:29,559 Well, as long as it's all coming from a higher place. 331 00:18:29,560 --> 00:18:32,279 I know how to work out whether or not he's asking us for a bribe. 332 00:18:32,280 --> 00:18:34,400 How? 333 00:18:34,480 --> 00:18:36,359 OK, so lay the statements out word for word. 334 00:18:36,360 --> 00:18:38,040 "I'll ponder it." 335 00:18:38,120 --> 00:18:39,879 "I'd hate to see you lose your licence." 336 00:18:39,880 --> 00:18:43,320 No, that could be nothing. Just regret for pain caused. 337 00:18:43,400 --> 00:18:46,280 "I know this is worth a lot of money to you." 338 00:18:46,320 --> 00:18:48,280 It's getting hotter. 339 00:18:48,320 --> 00:18:50,560 "I'd like to turn a blind eye." 340 00:18:51,800 --> 00:18:53,640 There it is. It is? 341 00:18:53,680 --> 00:18:55,400 The righteous bribe. 342 00:18:55,440 --> 00:18:56,799 You're good people. He knows that. 343 00:18:56,800 --> 00:18:59,506 He wants to make you feel right about doing it. 344 00:18:59,880 --> 00:19:01,640 Wow. 345 00:19:01,680 --> 00:19:03,386 God, that's subtle, isn't it? 346 00:19:04,120 --> 00:19:06,520 So, what do we do? Make an offer. 347 00:19:06,600 --> 00:19:08,359 Throw a figure in the air, see if he bites. 348 00:19:08,360 --> 00:19:09,599 No, we're not doing it, Meryl. 349 00:19:09,600 --> 00:19:12,279 If he's asking us for a bribe, we'll report him. 350 00:19:12,280 --> 00:19:14,840 And risk losing the brewery in the process? 351 00:19:14,880 --> 00:19:16,239 You're the victims here. 352 00:19:16,240 --> 00:19:20,039 Think of it that he's unofficially fining you for your transgressions. 353 00:19:20,040 --> 00:19:22,440 Oooh, yeah. That makes sense. 354 00:19:22,480 --> 00:19:25,280 Matt! We are not bribing a cop. 355 00:19:26,880 --> 00:19:29,240 Welcome to the real world, my darlings. 356 00:19:30,120 --> 00:19:32,179 Thank you for your not-help, Meryl. 357 00:19:38,280 --> 00:19:39,280 No. 358 00:19:39,360 --> 00:19:42,320 Look, apparently we're selling 200 head today. 359 00:19:42,400 --> 00:19:44,399 There's a truck here to get them and... 360 00:19:44,400 --> 00:19:45,639 I don't know where they are. 361 00:19:45,640 --> 00:19:48,360 Unless they're the ones that I lost yesterday. 362 00:19:48,400 --> 00:19:49,753 What do you mean, lost? 363 00:19:49,760 --> 00:19:52,319 Well, you know how when I was a kid, I hated shutting the gate? 364 00:19:52,320 --> 00:19:53,680 Are you kidding me? 365 00:19:53,760 --> 00:19:56,120 I wish I was. They were in paddock seven. 366 00:19:57,920 --> 00:19:59,803 What, the paddocks have numbers? 367 00:20:00,560 --> 00:20:03,959 They're our special breeding stock. They're Rolls-Royce cattle. 368 00:20:03,960 --> 00:20:05,999 Right, so it's bad that I lost them, then? 369 00:20:06,000 --> 00:20:08,159 So, what do I tell this guy with the truck? 370 00:20:08,160 --> 00:20:10,159 Did you learn nothing, growing up on a farm? 371 00:20:10,160 --> 00:20:12,808 Well, I tried not to. Just tell me what to do. 372 00:20:13,320 --> 00:20:16,640 Look, it's quiet here. I'll find them. Send Baz home. 373 00:20:16,680 --> 00:20:17,680 Who's Baz? 374 00:20:17,760 --> 00:20:20,319 The guy with the truck! OK. Why are you yelling? 375 00:20:20,320 --> 00:20:22,379 Well, I've got a lot going on here. 376 00:20:23,560 --> 00:20:26,119 You know your life seemed in far better balance 377 00:20:26,120 --> 00:20:27,399 when you ran the farm as well? 378 00:20:27,400 --> 00:20:29,000 It's just an observation. 379 00:20:47,720 --> 00:20:51,720 It's very beautiful for such cold, mechanical objects. 380 00:20:51,800 --> 00:20:54,920 Makes you think, maybe robots in the future 381 00:20:54,960 --> 00:20:56,784 will actually be quite lovable. 382 00:20:58,160 --> 00:21:00,920 Look at you. Look how happy you are. 383 00:21:08,960 --> 00:21:10,240 I heard it was here. 384 00:21:11,680 --> 00:21:13,040 Look what we did. 385 00:21:14,160 --> 00:21:17,800 We built a state-of-the-art regional cardiac unit. 386 00:21:17,840 --> 00:21:19,440 I'm now broke, 387 00:21:19,480 --> 00:21:21,680 but once you see it... 388 00:21:23,080 --> 00:21:24,760 It's beautiful. 389 00:21:26,160 --> 00:21:27,919 I mean, just look at the C-Scanner. 390 00:21:27,920 --> 00:21:30,000 It's a great C-Scanner. 391 00:21:31,240 --> 00:21:32,880 You just have to touch it. 392 00:21:39,800 --> 00:21:41,280 What are you doing? 393 00:21:45,280 --> 00:21:47,163 You know exactly what I'm doing. 394 00:22:02,360 --> 00:22:05,240 So, that just happened. 395 00:22:07,240 --> 00:22:09,279 I think we were overcome by the shiny objects. 396 00:22:09,280 --> 00:22:11,928 We just need to avoid each other until you go. 397 00:22:12,960 --> 00:22:14,839 It's only gonna be a week or two. 398 00:22:14,840 --> 00:22:17,280 Matt will be back running it, trust me. 399 00:22:18,360 --> 00:22:21,680 So, we could... take a week? 400 00:22:21,720 --> 00:22:22,920 Yeah. 401 00:22:22,960 --> 00:22:24,600 Why not? 402 00:22:24,680 --> 00:22:26,799 Like a fling, where we both know the rules 403 00:22:26,800 --> 00:22:28,439 and it finishes when you leave. 404 00:22:28,440 --> 00:22:30,800 Yeah. Great idea. 405 00:22:32,080 --> 00:22:34,240 No. I don't want to do that. 406 00:22:34,320 --> 00:22:36,732 Well, it doesn't have to end when I leave. 407 00:22:37,160 --> 00:22:38,720 You don't want that. 408 00:22:38,760 --> 00:22:40,400 You don't know what I want. 409 00:22:40,440 --> 00:22:42,400 Sadly, I do. 410 00:22:42,440 --> 00:22:43,880 So... 411 00:22:47,040 --> 00:22:49,360 Goodbye... again. 412 00:22:52,320 --> 00:22:54,199 Please, cross the road if you see me. 413 00:22:54,200 --> 00:22:55,640 Funny. 414 00:22:55,720 --> 00:22:59,040 I'm deadly serious. Please, cross the road if you see me. 415 00:22:59,080 --> 00:23:00,720 OK. 416 00:23:04,120 --> 00:23:06,826 How are you getting Matt to take the farm back? 417 00:23:07,880 --> 00:23:10,440 He's my brother. I know his weaknesses. 418 00:23:33,240 --> 00:23:34,920 So you found them? 419 00:23:34,960 --> 00:23:36,360 All yours. 420 00:23:36,400 --> 00:23:37,800 Close the gates. 421 00:23:39,280 --> 00:23:41,479 Got a bit of legal trouble, I hear? Who said that? 422 00:23:41,480 --> 00:23:43,160 Mum. 423 00:23:43,240 --> 00:23:45,519 I've got my business under control, thank you. 424 00:23:45,520 --> 00:23:48,719 Matt, how about I pay you a big fat wage to run all of this? 425 00:23:48,720 --> 00:23:49,880 Nup. 426 00:23:49,960 --> 00:23:52,719 Come on, I need to go back to my job. You've made your point. 427 00:23:52,720 --> 00:23:54,480 Convince Ajax. It's his farm. 428 00:23:55,680 --> 00:23:57,200 OK. 429 00:23:59,000 --> 00:24:02,199 So, where do I keep the cows so they don't... run away again? 430 00:24:02,200 --> 00:24:04,559 Heifers. They're heifers. And I know you let them out. 431 00:24:04,560 --> 00:24:06,039 You can't just trap me into this 432 00:24:06,040 --> 00:24:08,079 by letting your incompetence get under my skin. 433 00:24:08,080 --> 00:24:11,400 What? Me? Come on. 434 00:24:13,200 --> 00:24:14,520 Come on. 435 00:24:20,280 --> 00:24:21,480 Hey, I'll take you. 436 00:24:21,520 --> 00:24:23,320 No, I'll go by myself. 437 00:24:23,400 --> 00:24:26,600 Hayley? Hey, it's not an ultrasound. 438 00:24:26,640 --> 00:24:28,560 It's just a routine check-up. 439 00:24:28,640 --> 00:24:31,880 And I love you but you never give me any space anymore. 440 00:24:31,960 --> 00:24:33,879 Well, I want to take care of you. 441 00:24:33,880 --> 00:24:36,439 You want to take care of me, go fix the pump. 442 00:24:36,440 --> 00:24:38,560 Fix things with Hugh. No. 443 00:24:41,320 --> 00:24:45,920 Look, I know you're upset about Jim. But I imagine that he is too. 444 00:24:45,960 --> 00:24:47,920 No. He's not. That's the point. 445 00:24:49,800 --> 00:24:51,599 Everybody grieves their own way. 446 00:24:51,600 --> 00:24:55,640 You miss your dad and now you miss the farm too 447 00:24:55,680 --> 00:24:57,600 and I know it makes you sad. 448 00:24:57,640 --> 00:24:58,720 I know. 449 00:24:58,800 --> 00:25:03,880 But you're going to be sad, Ajax. Probably for a long time. 450 00:25:05,360 --> 00:25:06,560 I don't like it. 451 00:25:06,640 --> 00:25:10,480 But this will be easier if you pull together, 452 00:25:10,560 --> 00:25:15,080 you stop following me everywhere and sort through this. 453 00:25:16,560 --> 00:25:19,149 Maybe you're right. There's no 'maybe', Ajax. 454 00:25:20,080 --> 00:25:21,786 I'll see you when I get home. 455 00:25:33,760 --> 00:25:35,280 Maybe we should try. 456 00:25:36,800 --> 00:25:37,880 A baby. 457 00:25:39,840 --> 00:25:40,840 OK. 458 00:25:42,760 --> 00:25:44,160 God, you make me mad. 459 00:25:44,200 --> 00:25:45,880 By agreeing with you? 460 00:25:45,920 --> 00:25:46,999 By not having a strong opinion. 461 00:25:47,000 --> 00:25:48,999 I've giving you space and understanding. 462 00:25:49,000 --> 00:25:50,079 I've read that helps a marriage. 463 00:25:50,080 --> 00:25:52,599 Well, clearly it doesn't, as now we're yelling. 464 00:25:52,600 --> 00:25:55,880 I want a baby, Charlie. Today, if possible. 465 00:25:55,920 --> 00:25:57,040 There it is. 466 00:25:58,840 --> 00:26:00,080 And you? 467 00:26:03,880 --> 00:26:05,440 Hey. Hey. 468 00:26:05,520 --> 00:26:07,600 Hey. Pale ale was calling my name. 469 00:26:07,680 --> 00:26:09,800 Oooh. Here is the answer. 470 00:26:13,360 --> 00:26:16,840 I haven't decided on your issue yet, so relax. 471 00:26:16,920 --> 00:26:20,680 It's weird - you're a big-city cop in a small town. 472 00:26:20,760 --> 00:26:22,996 Seems like different rules might apply. 473 00:26:24,160 --> 00:26:25,600 Different rules? 474 00:26:25,640 --> 00:26:27,600 I... I don't see how. 475 00:26:27,640 --> 00:26:29,800 I do see what you mean. 476 00:26:31,920 --> 00:26:34,200 This is a cool place. Built it myself. 477 00:26:34,240 --> 00:26:35,920 How much wood is in it? 478 00:26:39,960 --> 00:26:40,960 500 palings. 479 00:26:43,240 --> 00:26:44,480 Looks like more. 480 00:26:46,120 --> 00:26:50,280 Maybe it is more. Maybe it's, like, 700 palings. 481 00:26:50,320 --> 00:26:51,560 Right. 482 00:26:51,600 --> 00:26:52,760 Well, I dig it. 483 00:26:54,440 --> 00:26:56,479 It's awesome to be out of my apartment 484 00:26:56,480 --> 00:26:58,039 and have somewhere else to go 485 00:26:58,040 --> 00:27:00,319 other than being surrounded by FIFOs I just arrested. 486 00:27:00,320 --> 00:27:02,160 So, where are you living? 487 00:27:02,200 --> 00:27:04,360 A flat, by myself. Lewis Street. 488 00:27:06,600 --> 00:27:10,071 I need to go check the lines. Might need your help, Charlie. 489 00:27:16,720 --> 00:27:19,132 What are you doing? 700 palings. I get it. 490 00:27:19,200 --> 00:27:21,839 700 bucks in the bag. He takes it, we keep the licence. 491 00:27:21,840 --> 00:27:23,679 Are you kidding me? I told you not to. 492 00:27:23,680 --> 00:27:25,679 It's a fine and it fits the crime. 493 00:27:25,680 --> 00:27:27,639 Making it rhyme does not make it fine. 494 00:27:27,640 --> 00:27:29,759 And him taking our licence for a party we didn't want here 495 00:27:29,760 --> 00:27:31,000 is not our fault! 496 00:27:32,520 --> 00:27:33,920 Shit, he's taking it. 497 00:27:35,240 --> 00:27:38,120 My god. You just bribed a cop. 498 00:27:38,160 --> 00:27:41,080 Shit. Shit. 499 00:27:41,160 --> 00:27:42,999 Go get it back. I can't take it back. 500 00:27:43,000 --> 00:27:43,960 Go... Hey, guys. 501 00:27:44,000 --> 00:27:45,440 I've gotta go. 502 00:27:45,520 --> 00:27:48,679 But I think we can forget about the drama over the licence. 503 00:27:48,680 --> 00:27:50,080 Just get one. 504 00:27:50,120 --> 00:27:51,826 Next time I won't be so nice. 505 00:27:53,400 --> 00:27:56,240 The bag... What bag? 506 00:28:06,960 --> 00:28:08,720 I just feel... swollen. 507 00:28:08,760 --> 00:28:10,759 Yeah, your blood pressure's crazy. 508 00:28:10,760 --> 00:28:12,920 I'm just gonna repeat it manually. 509 00:28:12,960 --> 00:28:14,000 Look at my feet. 510 00:28:14,040 --> 00:28:15,840 They're like a blimp. 511 00:28:15,880 --> 00:28:17,239 How long has that been like that? 512 00:28:17,240 --> 00:28:21,560 Well, this morning I woke up and they had just got big. 513 00:28:25,400 --> 00:28:26,520 Is something wrong? 514 00:28:26,560 --> 00:28:28,600 I'm just gonna get Penny. 515 00:28:37,280 --> 00:28:38,920 Are you still mad? 516 00:28:38,960 --> 00:28:40,680 That you bribed a cop? 517 00:28:40,720 --> 00:28:42,960 Yeah. That's what I'm referring to. 518 00:28:43,040 --> 00:28:46,120 Look, I did it for us. We can't get shut down. 519 00:28:46,200 --> 00:28:49,519 Well, it doesn't make me think you're great father material at the moment. 520 00:28:49,520 --> 00:28:51,400 That's mean. 521 00:28:51,440 --> 00:28:53,080 It's true, Matt! 522 00:28:53,160 --> 00:28:55,599 I just don't know the Matt that would do that. 523 00:28:55,600 --> 00:28:56,800 I made a mistake. 524 00:28:56,880 --> 00:28:59,399 If I didn't think it was a mistake, would you think it was a mistake? 525 00:28:59,400 --> 00:29:02,240 That seems like a trick question... 526 00:29:02,280 --> 00:29:04,439 Well, it seems like I know my answer. 527 00:29:04,440 --> 00:29:06,920 Well, we're not all perfect, Charlie. 528 00:29:06,960 --> 00:29:08,560 My apologies. 529 00:29:09,800 --> 00:29:12,480 And I want a baby too. 530 00:29:12,560 --> 00:29:14,239 Did I mention that? 'Cause you never responded. 531 00:29:14,240 --> 00:29:17,399 Yeah, I think we should go back to space and understanding for me. 532 00:29:17,400 --> 00:29:18,480 No. 533 00:29:22,960 --> 00:29:26,840 I look at Hayley and nothing in me wants it. 534 00:29:29,400 --> 00:29:31,840 Well, you're scared about what happened. 535 00:29:33,160 --> 00:29:37,040 What if I'm not? What if I just don't want one? 536 00:29:37,080 --> 00:29:39,160 No... 537 00:29:39,240 --> 00:29:42,000 No, I dreamt it when we first slept together. 538 00:29:42,080 --> 00:29:44,879 A boy and a girl running down the street and you and I... 539 00:29:44,880 --> 00:29:45,880 laughing. 540 00:29:45,920 --> 00:29:48,720 Yeah, what if they weren't ours 541 00:29:48,800 --> 00:29:51,506 and we were happy about that, so were laughing? 542 00:29:52,480 --> 00:29:56,600 Funny. Well, it doesn't feel funny. 543 00:29:56,680 --> 00:29:59,916 Yeah, well, you're mad, so it's dumb to talk about this. 544 00:30:09,800 --> 00:30:11,679 I know you told me to stay away... 545 00:30:11,680 --> 00:30:13,239 I think something might be wrong. 546 00:30:13,240 --> 00:30:15,320 OK, Mia, let's do a urine dipstick, 547 00:30:15,400 --> 00:30:18,280 full blood count, U&Es, LFTs and cross-match. 548 00:30:18,360 --> 00:30:21,480 What's wrong? Your BP is high. 549 00:30:21,560 --> 00:30:26,160 Have you had any backaches, flu-like symptoms, headache, nausea? 550 00:30:26,240 --> 00:30:28,720 I've been a bit fluey and my back hurts, 551 00:30:28,760 --> 00:30:30,719 but, hey, I thought that was normal. 552 00:30:30,720 --> 00:30:34,240 You might have pre-eclampsia. We need to monitor you. 553 00:30:34,320 --> 00:30:37,760 Mia, we need a foetal heart monitor in here as well. 554 00:30:38,640 --> 00:30:40,720 Is it all OK? A lot of women get it. 555 00:30:40,800 --> 00:30:43,959 We'll check that's what it is and then we'll monitor it. 556 00:30:43,960 --> 00:30:47,196 It might mean you stay here with us for a while, is all. 557 00:30:52,760 --> 00:30:55,840 Ajax, my son. What would you like to call me now? 558 00:30:55,920 --> 00:30:58,120 Um, it's Hayley. She's got eclampsia. 559 00:30:58,200 --> 00:31:00,520 Is that it? Where is she? 560 00:31:00,600 --> 00:31:04,040 She's at the hospital with Penny. Can... Can you come? 561 00:31:05,800 --> 00:31:07,360 Already am. 562 00:31:10,080 --> 00:31:12,640 How is the baby? Yeah, it sounds fast. 563 00:31:12,720 --> 00:31:14,479 Is it fast? It's actually a bit slow. 564 00:31:14,480 --> 00:31:18,186 I'll be back in a second. I have to see if your bloods are back. 565 00:31:19,560 --> 00:31:22,640 Hey. What is it? Definitely pre-eclampsia. 566 00:31:22,720 --> 00:31:24,839 Some signs of foetal distress but I have to check bloods. 567 00:31:24,840 --> 00:31:25,840 - Mia? - Got it. 568 00:31:25,920 --> 00:31:28,519 I also performed a dipstick on her urine and it's high in protein. 569 00:31:28,520 --> 00:31:30,839 Thrombocytopenia. Platelets are below 17,000. 570 00:31:30,840 --> 00:31:32,320 Shit. HELLP syndrome. 571 00:31:32,360 --> 00:31:34,080 Hugh! 572 00:31:34,160 --> 00:31:35,880 Alright, let's stabilise her. 573 00:31:35,960 --> 00:31:39,000 Mia, draw up a loading dose of magnesium sulphate. 574 00:31:39,040 --> 00:31:40,439 I'll get some IV access. 575 00:31:40,440 --> 00:31:41,919 We're gonna have to perform an emergency C-section. 576 00:31:41,920 --> 00:31:44,399 We need her platelets up to 40,000 to do that safely. Yep. 577 00:31:44,400 --> 00:31:46,106 Mia, get onto the Blood Bank. 578 00:31:46,120 --> 00:31:47,959 We're gonna need plasma and platelets. 579 00:31:47,960 --> 00:31:50,078 - What's happening? - BP 178 over 84. 580 00:31:50,120 --> 00:31:51,919 Penny, I need to... We've got this. 581 00:31:51,920 --> 00:31:53,080 Yep. OK. 582 00:31:53,120 --> 00:31:54,640 You're alright. 583 00:31:55,640 --> 00:31:57,800 Hey, why don't we let them work, OK? 584 00:31:57,840 --> 00:31:59,480 What? I can't leave her. 585 00:31:59,520 --> 00:32:00,879 No, you can. You have to. 586 00:32:00,880 --> 00:32:03,119 Alright? You can come back. But now we need to talk. 587 00:32:03,120 --> 00:32:04,520 Let's go. 588 00:32:06,600 --> 00:32:09,120 What's happening? Just... one second. 589 00:32:09,160 --> 00:32:11,400 Ken. Ken. Are you busy? 590 00:32:11,480 --> 00:32:13,239 Always. Efficiency doesn't create itself. 591 00:32:13,240 --> 00:32:15,600 Hey, Ajax. Are you OK? 592 00:32:15,640 --> 00:32:16,720 No. 593 00:32:16,800 --> 00:32:19,599 I was just gonna explain to Ajax what's going on with Hayley. 594 00:32:19,600 --> 00:32:20,639 Something's going on with Hayley? 595 00:32:20,640 --> 00:32:22,319 And then, when I go and operate, 596 00:32:22,320 --> 00:32:24,879 you're gonna stay with him until my mum gets here. 597 00:32:24,880 --> 00:32:26,239 Of course. It's bad, isn't it? 598 00:32:26,240 --> 00:32:28,680 Haley has something called HELLP syndrome. 599 00:32:28,720 --> 00:32:30,760 It's a variant of pre-eclampsia. 600 00:32:30,800 --> 00:32:32,080 What do we do? 601 00:32:32,160 --> 00:32:34,079 Well, we have to get the baby out as soon as possible. 602 00:32:34,080 --> 00:32:35,879 That's the only way to turn it around. 603 00:32:35,880 --> 00:32:37,320 Could she die? 604 00:32:37,360 --> 00:32:38,840 Every operation... 605 00:32:38,880 --> 00:32:40,200 What's the statistics? 606 00:32:40,240 --> 00:32:41,560 Really? 607 00:32:41,600 --> 00:32:42,839 I think that's what he's asking. 608 00:32:42,840 --> 00:32:45,605 It is. And I can google it if you won't tell me. 609 00:32:48,040 --> 00:32:49,160 It's one in four. 610 00:32:49,200 --> 00:32:50,400 God. 611 00:32:52,200 --> 00:32:54,259 I need to see her before you do it. 612 00:32:56,880 --> 00:32:58,680 It's gonna be OK. 613 00:32:58,720 --> 00:32:59,880 I promise. 614 00:33:03,360 --> 00:33:04,360 Ken? 615 00:33:04,440 --> 00:33:07,399 Hugh's going to go and he'll come back when she's ready to be seen 616 00:33:07,400 --> 00:33:08,880 before they do it, OK? 617 00:33:08,960 --> 00:33:12,200 We're going to walk, get a cup of tea and sit. OK? 618 00:33:12,240 --> 00:33:13,400 Cool. 619 00:33:28,800 --> 00:33:31,479 - Mia, where are we at currently? - Platelets are at 36,000. 620 00:33:31,480 --> 00:33:32,520 OK. 621 00:33:32,600 --> 00:33:36,718 I want you to call the lab and tell them to prioritise Hayley's bloods. 622 00:33:43,520 --> 00:33:44,520 Come here. 623 00:33:47,600 --> 00:33:49,560 We're nearly ready. 624 00:33:54,280 --> 00:33:55,520 I love you. 625 00:34:04,800 --> 00:34:06,280 Crib's ready. 626 00:34:06,320 --> 00:34:07,680 OK. 627 00:34:11,280 --> 00:34:12,519 Platelets are at 40,000. 628 00:34:12,520 --> 00:34:13,800 Alright, let's move. 629 00:34:16,760 --> 00:34:19,200 OK. I'm making the first incision. 630 00:34:49,120 --> 00:34:50,280 Good. 631 00:34:55,720 --> 00:34:57,760 OK. 632 00:35:10,680 --> 00:35:12,040 OK. 633 00:35:19,160 --> 00:35:20,720 BP? 634 00:35:20,760 --> 00:35:22,320 142 over 80. 635 00:35:22,360 --> 00:35:23,400 Way better. 636 00:35:23,480 --> 00:35:25,919 OK. Let's close her up, get her into recovery. 637 00:35:25,920 --> 00:35:26,960 OK. 638 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 Hey? 639 00:35:28,040 --> 00:35:29,560 Yep. 640 00:35:29,600 --> 00:35:31,360 Congratulations, Grandad. 641 00:35:32,640 --> 00:35:35,360 You're fired. You don't even work here anymore. 642 00:35:41,680 --> 00:35:43,480 Well done. Yeah... Well done. 643 00:35:46,200 --> 00:35:49,440 I know we said we're avoiding each other. 644 00:35:49,520 --> 00:35:52,160 I apologise for turning up and saving lives. 645 00:35:52,240 --> 00:35:55,479 Did you just give yourself a compliment while apologising? 646 00:35:55,480 --> 00:35:59,080 I just stated a fact. It just turned out to be how great I am. 647 00:36:02,120 --> 00:36:04,000 I saw how worried you were. 648 00:36:05,480 --> 00:36:09,120 I was, um, terrified. 649 00:36:09,160 --> 00:36:10,920 I know. 650 00:36:15,400 --> 00:36:16,560 You got this? Yep. 651 00:36:16,600 --> 00:36:18,039 Better go and see the kid. 652 00:36:18,040 --> 00:36:19,600 Grandchild. 653 00:36:19,640 --> 00:36:20,840 Bye. 654 00:36:35,400 --> 00:36:38,120 Ajax, you're a dad. 655 00:36:39,720 --> 00:36:40,920 He's beautiful. 656 00:36:40,960 --> 00:36:42,920 Yeah. 657 00:36:44,240 --> 00:36:46,159 Hayley's gonna be OK. It's a happy day. 658 00:36:46,160 --> 00:36:48,720 Yeah. It's just pretty full-on. 659 00:36:50,160 --> 00:36:51,240 How do you feel? 660 00:36:51,280 --> 00:36:52,280 Numb. 661 00:36:53,520 --> 00:36:57,226 You're now responsible for that human for the rest of your life. 662 00:36:58,200 --> 00:36:59,600 It's pretty intense. 663 00:37:01,840 --> 00:37:03,440 Well, you'll be great. 664 00:37:04,720 --> 00:37:06,399 Sorry, I don't know why I said that. 665 00:37:06,400 --> 00:37:08,040 He's adorable. 666 00:37:08,120 --> 00:37:13,760 Oooh... That little skinned rabbit is my grandchild. 667 00:37:13,800 --> 00:37:15,560 He beat you to it. 668 00:37:15,640 --> 00:37:19,052 Got enough on my plate. I don't need a baby right now, Mum. 669 00:37:23,800 --> 00:37:25,800 How'd you go with that situation? 670 00:37:25,880 --> 00:37:28,360 I did it. How do you feel? 671 00:37:28,400 --> 00:37:29,400 Weird. 672 00:37:29,480 --> 00:37:31,759 Well, the first time is always the hardest. 673 00:37:31,760 --> 00:37:33,199 A bit like killing a man, I imagine. 674 00:37:33,200 --> 00:37:35,560 Charlie's pissed off. You told Charlie? 675 00:37:35,600 --> 00:37:36,800 She was there. 676 00:37:36,880 --> 00:37:38,879 That's not good for a long marriage. 677 00:37:38,880 --> 00:37:42,360 Sharing your less-than-savoury parts with your spouse 678 00:37:42,440 --> 00:37:46,279 makes it very difficult and puts a lot of pressure on them to love you. 679 00:37:46,280 --> 00:37:48,520 Too late. 680 00:37:48,600 --> 00:37:49,840 Hey. Hey. 681 00:37:49,920 --> 00:37:52,319 Is she OK? Can I see her? Yeah, she should be fine. 682 00:37:52,320 --> 00:37:54,199 We're just waiting for her to wake up at the moment. 683 00:37:54,200 --> 00:37:56,039 But, um, yeah, go and sit with her. 684 00:37:56,040 --> 00:37:57,160 Yeah? Great. 685 00:38:02,880 --> 00:38:04,200 Well, hello. 686 00:38:08,040 --> 00:38:09,920 You can just call me Hugh. 687 00:38:15,000 --> 00:38:17,160 - Charlie? - Yeah? 688 00:38:18,120 --> 00:38:19,639 I'm sorry about the bribe. 689 00:38:19,640 --> 00:38:21,920 I should've cleared it with you. 690 00:38:23,320 --> 00:38:24,800 I just... 691 00:38:27,200 --> 00:38:28,679 We have to be honest, Matt. 692 00:38:28,680 --> 00:38:29,680 I know. 693 00:38:31,680 --> 00:38:32,760 Wait, do we? 694 00:38:34,000 --> 00:38:35,360 Yes. 695 00:38:36,840 --> 00:38:39,120 How did you feel when you saw the baby? 696 00:38:41,840 --> 00:38:44,000 Or is the honesty rule just for me? 697 00:38:47,440 --> 00:38:49,120 I didn't feel anything. 698 00:38:49,160 --> 00:38:50,520 Right. 699 00:38:50,600 --> 00:38:53,280 Except for terrified by how small it was. 700 00:38:56,000 --> 00:38:58,589 Sometimes I wish we'd lie to each other more. 701 00:39:00,000 --> 00:39:01,120 Me too. 702 00:39:10,440 --> 00:39:12,280 Hey. 703 00:39:12,320 --> 00:39:13,920 Hey. Are you OK? 704 00:39:16,440 --> 00:39:17,600 How are we feeling? 705 00:39:17,640 --> 00:39:19,720 I feel fine. Where's the baby? 706 00:39:26,320 --> 00:39:28,560 Can't touch him for a while. 707 00:39:33,400 --> 00:39:34,600 I've gotta go. 708 00:39:34,640 --> 00:39:35,760 Um... 709 00:39:35,840 --> 00:39:39,480 Hey, thanks. 710 00:39:39,520 --> 00:39:41,120 No problem. 711 00:39:48,440 --> 00:39:50,400 He's beautiful. 712 00:39:58,120 --> 00:40:00,039 Thanks for nearly dying for our baby. 713 00:40:00,040 --> 00:40:02,760 My pleasure. 714 00:40:24,840 --> 00:40:26,240 Did you break in? 715 00:40:26,280 --> 00:40:27,960 Door was unlocked. 716 00:40:28,040 --> 00:40:29,959 You country people are very trusting. 717 00:40:29,960 --> 00:40:32,040 Right. 718 00:40:32,080 --> 00:40:34,320 I lay on your bed. 719 00:40:35,720 --> 00:40:37,080 Really, Goldilocks? 720 00:40:38,480 --> 00:40:39,800 Really. 721 00:40:39,840 --> 00:40:41,520 And was it just right? 722 00:40:41,560 --> 00:40:44,400 It was pretty good. 723 00:40:55,440 --> 00:40:58,480 It's just right. 724 00:41:12,840 --> 00:41:15,040 I was just coming to fix that. 725 00:41:15,080 --> 00:41:17,440 Fix it or stare at it helplessly? 726 00:41:17,520 --> 00:41:21,360 'How to fix a pump' video on the internet. 727 00:41:21,440 --> 00:41:26,240 That's a 500. This is an S-700. 728 00:41:26,280 --> 00:41:27,633 It's a different gauge. 729 00:41:31,320 --> 00:41:34,880 So, how come you're fixing the pump? 730 00:41:34,920 --> 00:41:36,439 I thought you'd abandoned me. 731 00:41:36,440 --> 00:41:40,320 Well, it's hard to abandon the farm to certain ruin. 732 00:41:40,360 --> 00:41:42,760 And I miss it. Simple. 733 00:41:42,840 --> 00:41:47,280 So, you'll help, then? You'll come back? 734 00:41:47,320 --> 00:41:48,560 Part-time. 735 00:41:49,800 --> 00:41:52,800 While Ajax is out of action. 736 00:41:52,880 --> 00:41:55,057 What about you? Are you still leaving? 737 00:41:56,320 --> 00:41:58,560 I can't leave them like this. 738 00:42:05,120 --> 00:42:07,040 So boring. So beautiful. 739 00:42:10,760 --> 00:42:13,480 I so remember sitting here watching Dad work, 740 00:42:13,520 --> 00:42:14,999 you reading your dumb books. 741 00:42:15,000 --> 00:42:18,061 Yeah, and he'd make it rain on me, remember? 53242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.