Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,666 --> 00:03:36,726
Good morning. Crumb & Crumb
Detective Agency. Please hold.
2
00:03:36,806 --> 00:03:38,736
Yes, he'll be with you in just a minute.
3
00:03:44,346 --> 00:03:46,276
Mr. and Mrs. Downing?
4
00:04:00,296 --> 00:04:02,626
- P.J.
- How are you, Eliot?
5
00:04:02,696 --> 00:04:04,126
Helen.
6
00:04:05,436 --> 00:04:07,026
You okay?
7
00:04:08,266 --> 00:04:10,356
We still haven't heard anything.
8
00:04:10,436 --> 00:04:13,306
Well, it only happened yesterday.
9
00:04:13,376 --> 00:04:15,396
The kidnappers are probably as scared as you are.
10
00:04:15,476 --> 00:04:18,606
I don't care what they want. I'll pay anything.
11
00:04:19,716 --> 00:04:21,546
You've alerted the police.
12
00:04:21,616 --> 00:04:24,086
Detective Casey's good, very good.
13
00:04:24,146 --> 00:04:26,616
- We want you.
- Look...
14
00:04:26,686 --> 00:04:28,876
she's your daughter.
15
00:04:28,956 --> 00:04:31,946
I can understand your wanting to rely
on a private investigator...
16
00:04:32,026 --> 00:04:35,786
but I don't have anyone who can give it
the kind of attention it needs.
17
00:04:35,866 --> 00:04:37,856
It's not what I want to hear, Eliot.
18
00:04:42,436 --> 00:04:46,196
There is one possibility.
19
00:04:48,946 --> 00:04:51,876
- Harry Crumb.
- Who's Harry Crumb?
20
00:04:51,946 --> 00:04:53,746
He is one of them.
21
00:04:53,816 --> 00:04:57,616
First, there was Augustus Crumb, who founded the agency.
22
00:04:57,686 --> 00:05:01,086
Then there was his son, Lionel Crumb...
23
00:05:01,156 --> 00:05:03,386
perhaps the most brilliant detective of his time.
24
00:05:03,456 --> 00:05:06,256
It was Lionel... God rest his soul...
25
00:05:06,326 --> 00:05:08,846
who entrusted me with the day-to-day
operations of Crumb & Crumb.
26
00:05:08,926 --> 00:05:14,296
- What about this Harry Crumb?
- Lionel's only offspring... pure genius.
27
00:05:14,366 --> 00:05:18,426
He's been on special assignment in the Midwest.
28
00:05:18,506 --> 00:05:21,406
I may have to pull some strings,
but I may be able to convince him.
29
00:05:21,476 --> 00:05:24,876
He's the last in a long line of great detectives.
30
00:05:24,946 --> 00:05:26,466
He's good, huh?
31
00:05:26,546 --> 00:05:29,346
Oh, he's better than good. He's a Crumb.
32
00:05:54,606 --> 00:05:56,036
Damn!
33
00:06:05,456 --> 00:06:07,386
Think, think, think.
34
00:06:24,606 --> 00:06:27,036
Yeah. Now I've got ya.
35
00:06:30,606 --> 00:06:32,046
Whoa!
36
00:06:36,446 --> 00:06:37,536
Help.
37
00:06:47,926 --> 00:06:51,196
Oh, yeah? lf you're not cheating on me,
whose socks are these?
38
00:06:51,266 --> 00:06:53,056
I've never seen those before.
39
00:06:53,136 --> 00:06:56,366
I get the feeling every time I walk out that door...
40
00:06:56,436 --> 00:06:58,696
someone's gonna come in here and take my place...
41
00:06:58,776 --> 00:07:00,826
sleep in my bed...
42
00:07:00,906 --> 00:07:02,566
and sit in my chair.
43
00:07:13,156 --> 00:07:14,586
Harry Crumb.
44
00:07:15,956 --> 00:07:17,686
It's for you.
45
00:07:26,766 --> 00:07:28,696
Hi. How ya doing?
46
00:07:29,966 --> 00:07:33,066
Nice to see you. Nice people, very nice people.
47
00:07:35,876 --> 00:07:38,306
- Morning, Harry.
- Morning, Georgie.
48
00:07:41,146 --> 00:07:44,136
- Any calls yesterday?
- No, Harry.
49
00:07:44,216 --> 00:07:45,646
- How about today?
- No.
50
00:07:45,716 --> 00:07:48,316
But you do have a noon appointment with Mrs. Macintyre.
51
00:07:48,386 --> 00:07:50,756
- Are the photos back from the lab?
- On your desk.
52
00:07:50,826 --> 00:07:53,056
- Satin finish?
- Glossies.
53
00:07:53,126 --> 00:07:55,316
Damn! Noon appointment?
54
00:07:55,396 --> 00:07:56,656
That's right.
55
00:07:56,726 --> 00:07:58,666
Hold all my calls.
56
00:08:15,346 --> 00:08:19,076
"One who engages in love affairs
frivolously or casually."
57
00:08:28,326 --> 00:08:29,416
Yes?
58
00:08:29,496 --> 00:08:33,626
- Yes. Hello? Yes? Yeah?
- It's Mrs. Macintyre!
59
00:08:35,266 --> 00:08:36,596
Thank you.
60
00:08:37,906 --> 00:08:41,836
- Send her in.
- Okay, Harry!
61
00:08:52,556 --> 00:08:54,456
Mrs. Macintyre.
62
00:08:54,516 --> 00:08:58,146
Well, did you or didn't you get the pictures?
63
00:08:59,356 --> 00:09:01,296
Did I get these pictures?
64
00:09:03,096 --> 00:09:05,656
The tough part is not getting the pictures.
65
00:09:05,736 --> 00:09:08,496
The tough part is what you see...
66
00:09:08,566 --> 00:09:11,006
what you learn about people.
67
00:09:12,376 --> 00:09:13,836
Sad things.
68
00:09:13,906 --> 00:09:15,636
Is that tree diseased?
69
00:09:17,506 --> 00:09:20,966
- What are you talking about?
- There is, Mr. Crumb...
70
00:09:21,046 --> 00:09:24,416
a lot of money riding on this divorce.
71
00:09:24,486 --> 00:09:27,646
Now, are you gonna show me those pictures or not?
72
00:09:29,186 --> 00:09:31,306
There's some weird things going on in these pictures.
73
00:09:32,086 --> 00:09:33,556
Sick things.
74
00:09:33,626 --> 00:09:36,496
That husband of yours...
75
00:09:36,566 --> 00:09:39,726
he's quite the, uh, philodendron.
76
00:09:39,796 --> 00:09:43,196
- Just give me those pictures.
- Sure.
77
00:09:49,476 --> 00:09:52,446
- You idiot!
- Hmm?
78
00:09:52,516 --> 00:09:55,916
These pictures are of me!
79
00:09:55,986 --> 00:09:57,746
What?
80
00:09:59,456 --> 00:10:01,386
Let me see those!
81
00:10:03,756 --> 00:10:05,686
Not so fast.
82
00:10:07,296 --> 00:10:09,626
I've had my eye on you for a while, lady.
83
00:10:09,696 --> 00:10:12,456
I knew you were up to something. Now here's my proof.
84
00:10:12,536 --> 00:10:15,126
It was you who were having an affair
with your husband all along.
85
00:10:15,196 --> 00:10:18,636
- What?
- I've uncovered low schemes before...
86
00:10:18,706 --> 00:10:20,966
but hiring me to take pornographic pictures...
87
00:10:21,036 --> 00:10:23,566
of you and your sleaze ball husband is as low as it gets.
88
00:10:23,646 --> 00:10:25,236
I don't believe this!
89
00:10:25,306 --> 00:10:27,976
Well, believe what you want, but don't believe it here.
90
00:10:30,716 --> 00:10:34,486
You are a poor excuse for a human being.
91
00:10:34,556 --> 00:10:36,046
Says you.
92
00:10:41,056 --> 00:10:42,496
Next.
93
00:10:44,726 --> 00:10:45,826
Boy...
94
00:10:58,676 --> 00:11:01,336
Crumb & Crumb, serving greater Tulsa.
95
00:11:01,416 --> 00:11:05,746
Yes, he is. Who, may I ask, is calling?
One moment, please.
96
00:11:05,816 --> 00:11:07,976
It's the home office.
97
00:11:13,596 --> 00:11:16,686
Yes. Yes.
98
00:11:39,816 --> 00:11:42,376
- Cherry?
- No fruit, thank you.
99
00:11:49,026 --> 00:11:52,896
- Coke?
- No, thank you.
100
00:11:52,966 --> 00:11:55,056
Mix 'em together, you got a Cherry Coke.
101
00:12:08,946 --> 00:12:10,376
Thanks.
102
00:12:53,296 --> 00:12:55,626
What the hell you doin'? Open your eyes!
103
00:13:29,896 --> 00:13:31,826
I see you've been redecorating.
104
00:13:31,896 --> 00:13:34,056
Well, it's been ten years, Mr. Crumb.
105
00:13:34,136 --> 00:13:35,896
I guess a lot's changed.
106
00:13:35,966 --> 00:13:38,796
Yes and no.
107
00:13:38,866 --> 00:13:40,096
Hmm?
108
00:13:40,176 --> 00:13:43,936
Would you like a mint? I got them from the bus station.
109
00:13:44,006 --> 00:13:45,946
They're very good.
110
00:13:48,516 --> 00:13:50,136
No, thanks.
111
00:13:52,656 --> 00:13:56,146
- I'll show you to your office.
- Good.
112
00:14:26,616 --> 00:14:28,556
Sugar and spice.
113
00:14:30,486 --> 00:14:33,326
So nice, so nice.
114
00:14:33,396 --> 00:14:35,726
'Cause I got you.
115
00:14:35,796 --> 00:14:37,886
Wow, and I feel good.
116
00:14:39,496 --> 00:14:41,656
I knew that I would now.
117
00:14:50,106 --> 00:14:52,836
So good, so good.
118
00:14:52,916 --> 00:14:54,846
That I got you.
119
00:15:37,856 --> 00:15:40,446
- Mr. Crumb?
- Yes?
120
00:15:42,126 --> 00:15:44,116
Okay, I'm coming.
121
00:15:44,196 --> 00:15:46,126
Mr. Crumb, are you there?
122
00:15:59,106 --> 00:16:01,636
- Yes?
- Mr. Draisen will see you now.
123
00:16:01,716 --> 00:16:03,146
Exactly.
124
00:16:04,686 --> 00:16:07,206
I really don't think you'll run into any trouble.
125
00:16:07,286 --> 00:16:09,806
Just wanted a second opinion.
126
00:16:09,886 --> 00:16:11,826
- Yes?
- It's Harry Crumb.
127
00:16:11,886 --> 00:16:13,916
- Oh, send him in.
- Crumb?
128
00:16:13,996 --> 00:16:16,226
- You mean...
- That's right... the Harry Crumb.
129
00:16:23,206 --> 00:16:26,496
By the shine of your suit, the cut of
your shoes and the look in your eye...
130
00:16:26,576 --> 00:16:28,236
you must be Eliot Draisen.
131
00:16:28,306 --> 00:16:30,466
No, I'm Draisen.
132
00:16:30,546 --> 00:16:33,036
Master of disguises, eh?
133
00:16:33,116 --> 00:16:35,636
Good, very good.
134
00:16:35,716 --> 00:16:38,586
Actually, Crumb, this is Jeffrey Brandt.
He's one of our top men.
135
00:16:38,646 --> 00:16:40,316
Exactly.
136
00:16:40,386 --> 00:16:42,316
Eliot tells me you share my love of languages.
137
00:16:45,156 --> 00:16:48,146
"Do you prefer Chinese or Japanese?"
138
00:16:48,226 --> 00:16:50,026
"Ah, ha."
139
00:16:51,226 --> 00:16:55,286
"Obviously English is a problem too."
140
00:16:56,836 --> 00:16:57,826
"Sure, sure."
141
00:17:01,106 --> 00:17:04,976
Why don't you just check in with me later, Jeff?
142
00:17:06,046 --> 00:17:08,006
I'll bring Crumb up to speed on the Downing case.
143
00:17:11,016 --> 00:17:14,216
Crumb, do you know what that is?
144
00:17:14,286 --> 00:17:17,346
- An egg?
- Yeah.
145
00:17:17,426 --> 00:17:20,916
- Well, what kind of egg?
- A bird egg?
146
00:17:23,466 --> 00:17:25,586
It's a pterodactyl egg.
147
00:17:25,666 --> 00:17:27,426
It's fossilized.
148
00:17:27,496 --> 00:17:31,096
It's 90 million years old.
149
00:17:31,166 --> 00:17:35,406
In the entire world,
only two of these have ever been found.
150
00:17:35,476 --> 00:17:37,536
You know, that may be worth something.
151
00:17:40,516 --> 00:17:44,246
- That thought had crossed my mind.
- We think a lot alike.
152
00:17:44,316 --> 00:17:46,246
I like a man who thinks like me.
153
00:17:46,316 --> 00:17:48,406
Did you bring your copy of the Downing file?
154
00:17:48,486 --> 00:17:51,146
No need to. I've committed it to memory.
155
00:17:53,326 --> 00:17:55,586
At 10:45, on the morning of June 11...
156
00:17:55,656 --> 00:18:00,186
Jennifer Downing was abducted
from room three at Suki's...
157
00:18:00,266 --> 00:18:02,426
1225 North Rodeo Drive.
158
00:18:02,496 --> 00:18:06,366
Her assailant chloroformed Ms. Downing's
attendant, Marie Cannell...
159
00:18:06,436 --> 00:18:09,096
and, it's suspected, did the same to Ms. Downing.
160
00:18:09,176 --> 00:18:12,196
A laundry cart was found in the rear parking lot.
161
00:18:12,276 --> 00:18:14,576
Traces of chloroform were present.
162
00:18:14,646 --> 00:18:16,876
This, no doubt, was their means of escape.
163
00:18:16,946 --> 00:18:19,936
Still one thing puzzles me.
164
00:18:22,016 --> 00:18:24,576
There was not one single mention of the stolen jewels.
165
00:18:25,956 --> 00:18:28,046
There aren't any jewels. This is a kidnapping.
166
00:18:30,126 --> 00:18:32,066
Just kidding.
167
00:18:34,096 --> 00:18:36,036
I gotta go.
168
00:18:45,306 --> 00:18:46,936
- Hello?
- How's our girl?
169
00:18:47,016 --> 00:18:51,676
Oh, she's nice, Mr. D., real nice.
170
00:18:51,746 --> 00:18:54,686
I have to tell you one thing, Dwayne.
We're in better shape than we thought.
171
00:18:54,756 --> 00:18:56,276
Yeah?
172
00:18:56,356 --> 00:18:58,826
- That guy Crumb I told you about...
- Yeah?
173
00:18:58,886 --> 00:19:02,916
I was right. The man's a complete and utter idiot.
174
00:19:04,926 --> 00:19:07,626
This is excellent.
175
00:19:07,696 --> 00:19:11,636
This is just plain old-fashioned excellent.
176
00:20:26,446 --> 00:20:30,676
Would you mind taking your free hand off the doorbell?
177
00:20:30,746 --> 00:20:32,806
Sorry. Bit of an accident.
178
00:20:32,886 --> 00:20:35,906
- You Crumb?
- You know who I am?
179
00:20:35,986 --> 00:20:38,076
That's right. Your cover's blown.
180
00:20:38,156 --> 00:20:40,386
- My dad's upstairs.
- So, you'd have me believe...
181
00:20:40,456 --> 00:20:43,656
you're P.J. Downing's daughter, huh?
182
00:20:43,726 --> 00:20:44,986
Impossible.
183
00:20:50,336 --> 00:20:54,826
I happen to know that P.J. Downing's
daughter was kidnapped 72 hours ago.
184
00:20:54,906 --> 00:20:57,336
I'm Nikki, the other daughter.
185
00:20:57,406 --> 00:20:59,966
Of course you are. It's just that I was told...
186
00:21:00,046 --> 00:21:02,876
that P.J. Downing's daughter
was a beautiful young woman...
187
00:21:02,946 --> 00:21:04,536
so I momentarily mistook her for you.
188
00:21:06,016 --> 00:21:07,446
What a schmooze.
189
00:21:07,516 --> 00:21:10,786
Yes, it is Jennifer Downing I'm here to find.
190
00:21:12,526 --> 00:21:14,456
And find her...
191
00:21:15,796 --> 00:21:16,886
I will.
192
00:21:16,966 --> 00:21:18,796
You get paid for this?
193
00:21:18,866 --> 00:21:21,726
- Usually, yeah.
- Mr. Crumb...
194
00:21:22,836 --> 00:21:24,266
so nice to meet you.
195
00:21:24,336 --> 00:21:26,166
- And you must be...
- Helen Downing.
196
00:21:26,236 --> 00:21:27,706
And then some.
197
00:21:27,776 --> 00:21:30,236
Off to play tennis again?
198
00:21:31,376 --> 00:21:34,406
As you can imagine, these are trying times.
199
00:21:34,476 --> 00:21:36,606
We do what we can to get through them.
200
00:21:36,686 --> 00:21:39,046
But we don't have to enjoy it.
201
00:21:41,386 --> 00:21:42,816
Kids.
202
00:21:45,956 --> 00:21:47,386
Bitch.
203
00:21:50,666 --> 00:21:54,296
I think it's time I see your father now.
204
00:21:54,366 --> 00:21:55,796
Hey, Dad!
205
00:21:56,866 --> 00:21:58,896
Mr. Downing.
206
00:21:58,966 --> 00:22:01,636
Oh, Harry Crumb. It's nice to...
207
00:22:01,706 --> 00:22:03,906
Please, sit down. Continue what you're doing.
208
00:22:03,976 --> 00:22:05,736
Thank you.
209
00:22:05,806 --> 00:22:09,336
Ordinarily, this is one of my great pleasures.
210
00:22:11,186 --> 00:22:15,346
Today, it's just a way to keep my mind off Jennifer.
211
00:22:15,416 --> 00:22:16,976
A sad situation.
212
00:22:17,056 --> 00:22:19,686
Kidnappings always are.
213
00:22:19,756 --> 00:22:21,696
But they are less sad to me...
214
00:22:21,756 --> 00:22:25,156
because I have yet to meet
a kidnapper I could not outwit.
215
00:22:25,226 --> 00:22:27,456
Eliot Draisen says you're the best.
216
00:22:27,536 --> 00:22:31,096
Indeed, he sounds like a smart man.
217
00:22:31,166 --> 00:22:33,106
I'd like to meet him someday.
218
00:22:33,176 --> 00:22:34,636
Didn't he send you here?
219
00:22:36,206 --> 00:22:37,736
Exactly.
220
00:22:37,806 --> 00:22:41,866
- Isn't that a marabou muddler?
- Yes. Are you a fly fisherman?
221
00:22:41,946 --> 00:22:45,546
Fishing is my life.
222
00:22:45,616 --> 00:22:49,056
There's a feeling between man and fish...
223
00:22:49,116 --> 00:22:51,616
a bond...
224
00:22:51,686 --> 00:22:56,996
an intimate connection between fish and fisherman.
225
00:22:57,066 --> 00:23:00,556
A special understanding.
226
00:23:00,636 --> 00:23:02,966
You know, the whole fish/man thing.
227
00:23:10,246 --> 00:23:13,336
I was thinking this morning about the kidnappers.
228
00:23:14,576 --> 00:23:18,076
About how much more respect...
229
00:23:18,146 --> 00:23:20,246
a sportsman has for his quarry.
230
00:23:24,626 --> 00:23:26,146
Exactly.
231
00:23:29,496 --> 00:23:31,256
I'd do anything to get her back.
232
00:23:39,906 --> 00:23:44,736
Money means nothing, Mr. Crumb,
when it comes to your own child.
233
00:23:44,806 --> 00:23:47,836
Yes, I met Nikki on the way in.
234
00:23:49,376 --> 00:23:54,406
Oh, she's wonderful, but Jennifer was
my first little girl.
235
00:23:58,826 --> 00:24:01,386
- Nice fish... very big.
- Thank you.
236
00:24:02,856 --> 00:24:04,796
And what have we here? Well...
237
00:24:07,196 --> 00:24:08,456
A real beauty.
238
00:24:08,536 --> 00:24:11,056
You certainly know your bamboo.
239
00:24:12,006 --> 00:24:15,266
Bamboo is my business.
240
00:24:15,336 --> 00:24:19,506
And it's my business to know
what no one else wants to know.
241
00:24:19,576 --> 00:24:22,046
That is the very business I'm in.
242
00:24:38,526 --> 00:24:41,756
- You all right, Mr. Crumb?
- Yes, I'm fine.
243
00:24:45,236 --> 00:24:46,996
The girl's mother...
244
00:24:47,076 --> 00:24:49,036
how is she holding up?
245
00:24:49,106 --> 00:24:51,336
She's their stepmother, actually.
246
00:24:51,406 --> 00:24:57,276
We married a couple of years ago
in a moment of weakness, perhaps.
247
00:24:57,346 --> 00:25:00,576
She's a very attractive woman...
248
00:25:00,656 --> 00:25:05,286
but to tell you the truth, she and
the girls have never been that close.
249
00:25:05,356 --> 00:25:07,586
- You know how it is.
- Yes...
250
00:25:07,656 --> 00:25:10,596
I know the score of that game...
251
00:25:11,666 --> 00:25:13,756
40-love.
252
00:25:14,496 --> 00:25:17,196
- Excuse me?
- I was just thinking, Mr. Downing...
253
00:25:17,266 --> 00:25:22,366
I must become more familiar with these kidnappers.
254
00:25:23,676 --> 00:25:27,166
I must understand them.
255
00:25:29,176 --> 00:25:31,976
I must think like them.
256
00:25:33,186 --> 00:25:36,116
I must go to the scene of the crime.
257
00:25:46,796 --> 00:25:49,736
- Good day to you, sir.
- Good day.
258
00:26:02,976 --> 00:26:05,006
We'll see you then. Bye-bye.
259
00:26:06,956 --> 00:26:09,646
I'm sorry. What did you say your name was?
260
00:26:09,716 --> 00:26:12,846
I am Deszu Djizlas.
261
00:26:12,926 --> 00:26:17,516
- Could you spell that please?
- I don't think so. Try it with a "D."
262
00:26:17,596 --> 00:26:20,296
- You say you're from New York?
- No, I work in New York.
263
00:26:20,366 --> 00:26:22,356
- I'm from Budapest.
- Oh, Hungary.
264
00:26:22,436 --> 00:26:25,366
No, thank you. I had a falafel before I got here.
265
00:26:25,436 --> 00:26:27,366
I'm sorry, that's not what I meant.
266
00:26:27,436 --> 00:26:29,636
- Mr. D...
- Djizlas.
267
00:26:29,706 --> 00:26:31,646
- I'm Dennis Kimball.
- Dennis Kimball.
268
00:26:31,706 --> 00:26:34,196
Yes. I just heard you were coming.
269
00:26:34,276 --> 00:26:36,376
Yes. Well, I'm here.
270
00:26:36,446 --> 00:26:39,216
- He's our vice president of operations.
- Quality control!
271
00:26:39,286 --> 00:26:41,686
Yes, that's very important to us here.
272
00:26:41,756 --> 00:26:43,846
So you say.
273
00:26:44,786 --> 00:26:46,516
Move it, Kimball. Come on.
274
00:26:46,586 --> 00:26:48,526
Move, Dennis.
275
00:26:53,636 --> 00:26:55,566
So, what have we here?
276
00:26:56,436 --> 00:26:57,866
Too tight.
277
00:26:59,706 --> 00:27:01,136
Too loose.
278
00:27:02,776 --> 00:27:04,606
Too foofy.
279
00:27:04,676 --> 00:27:07,876
- You don't like what you see?
- Only I am the judge of that.
280
00:27:07,946 --> 00:27:09,966
- Of course.
- Of course.
281
00:27:18,656 --> 00:27:22,146
The full-body mud pack is
one of our most popular treatments.
282
00:27:22,226 --> 00:27:26,166
It tightens the pores and rejuvenates the dermis.
283
00:27:26,226 --> 00:27:28,626
Indulge me. I will be you.
284
00:27:28,696 --> 00:27:32,606
You will be the intruder. Show to me
exactly how it happened, please.
285
00:27:32,666 --> 00:27:37,266
Well, he must have been standing here...
286
00:27:37,346 --> 00:27:39,276
just in back of me.
287
00:27:40,176 --> 00:27:42,736
And you were applying the mud like so.
288
00:27:43,486 --> 00:27:45,076
He didn't make a sound.
289
00:27:45,146 --> 00:27:48,276
- And you were leaning over like this?
- Yes.
290
00:27:48,356 --> 00:27:51,286
That's correct. Suddenly he leapt out at me.
291
00:27:54,696 --> 00:27:57,186
So, it was not as easy as you said.
292
00:27:57,266 --> 00:28:00,456
But you knew what I was doing. That's funny.
293
00:28:00,536 --> 00:28:02,466
You look different somehow.
294
00:28:03,706 --> 00:28:06,106
Maybe your eyes are playing tricks on me.
295
00:28:12,206 --> 00:28:13,646
So...
296
00:28:14,646 --> 00:28:18,806
you always give Miss Downing her mud pack?
297
00:28:18,886 --> 00:28:22,946
- Well, no, it was her first time.
- Oh, really?
298
00:28:23,016 --> 00:28:26,646
Are you saying she doesn't have
a regular weekly appointment?
299
00:28:26,726 --> 00:28:30,656
No, that was her mother,
and it was Mrs. Downing's regular time.
300
00:28:31,396 --> 00:28:32,956
Of course.
301
00:28:33,026 --> 00:28:37,056
She had given to her daughter her regular appointment.
302
00:28:37,136 --> 00:28:38,226
I guess she did.
303
00:28:38,306 --> 00:28:43,296
One could say that Mrs. Downing knew
precisely where her daughter would be.
304
00:28:53,386 --> 00:28:55,376
A sneaky player.
305
00:28:55,456 --> 00:28:58,716
Very good. Okay.
306
00:29:21,246 --> 00:29:24,706
- They won't really kill her, will they?
- Of course not.
307
00:29:24,786 --> 00:29:26,876
That's why Mr. Crumb's here.
308
00:29:28,116 --> 00:29:29,556
God!
309
00:29:31,186 --> 00:29:33,156
Great.
310
00:29:33,226 --> 00:29:35,286
I'll see you later.
311
00:29:39,266 --> 00:29:42,526
Helen should know about this. Tim.
312
00:29:42,596 --> 00:29:45,036
Do you know where Mrs. Downing is?
313
00:29:48,306 --> 00:29:51,706
Well, what happens if I do?
314
00:29:51,776 --> 00:29:54,076
That's all right. I'll find her.
315
00:29:54,146 --> 00:29:56,616
Thank you, God.
316
00:29:56,676 --> 00:29:59,806
Thank you, Eliot. She's probably down by the stables.
317
00:29:59,886 --> 00:30:01,816
Yes, thank you, Eliot.
318
00:30:02,986 --> 00:30:04,576
Good man.
319
00:30:07,896 --> 00:30:09,326
What do you think?
320
00:30:10,226 --> 00:30:13,326
One size fits all... who are they kidding?
321
00:30:19,966 --> 00:30:22,166
- Would you mind?
- No, of course not.
322
00:30:34,356 --> 00:30:38,786
Detective Casey. I'd like you to meet Harry Crumb.
323
00:30:41,856 --> 00:30:45,356
- I know you by reputation.
- My reputation precedes me.
324
00:30:45,426 --> 00:30:47,796
Otherwise, I'd be late for all my appointments.
325
00:30:54,276 --> 00:30:56,936
You know, Mr. Downing...
326
00:30:57,006 --> 00:30:59,496
I have a lot of experience in these matters...
327
00:30:59,576 --> 00:31:03,636
and over the years, I've developed
a theory about private detectives.
328
00:31:03,716 --> 00:31:05,736
They're slime, and without exception...
329
00:31:05,816 --> 00:31:09,376
they are lazy, stupid, cowardly, arrogant...
330
00:31:09,456 --> 00:31:11,386
and thoroughly incompetent.
331
00:31:14,256 --> 00:31:15,846
It's just a theory.
332
00:31:17,296 --> 00:31:18,956
There it is.
333
00:31:19,026 --> 00:31:22,126
And make sure the lab has the number
here in case they come up with anything.
334
00:31:24,766 --> 00:31:28,136
You can have your lab inspect
this note as much as you want...
335
00:31:28,206 --> 00:31:32,236
but they may never discover what I already know.
336
00:31:32,306 --> 00:31:34,246
And what is that, Mr. Crumb?
337
00:31:37,486 --> 00:31:41,506
You find that crazy typewriter,
and you'll have your kidnappers.
338
00:31:50,266 --> 00:31:54,696
The ransom note arrived. They want ten million.
339
00:31:57,136 --> 00:31:58,566
My God.
340
00:32:00,776 --> 00:32:02,706
They'll suck him dry.
341
00:32:07,116 --> 00:32:09,046
He wants to see you.
342
00:32:11,846 --> 00:32:13,946
Listen, I know you're not happy. I can make you happy.
343
00:32:14,016 --> 00:32:18,456
Really? Stop it! You make me sick.
344
00:32:21,026 --> 00:32:24,966
- You haven't changed since night school.
- I loved you then, and I still do.
345
00:32:25,026 --> 00:32:27,426
I'll tell you what...
346
00:32:27,496 --> 00:32:31,436
Back then, dinner and a movie might've
gotten you into some girl's panties.
347
00:32:32,766 --> 00:32:38,296
But it's going to take a lot more
than that to get into mine.
348
00:32:44,886 --> 00:32:46,146
What do you want?
349
00:32:46,216 --> 00:32:48,146
Don't you know?
350
00:32:51,456 --> 00:32:52,886
Money.
351
00:32:53,896 --> 00:32:55,486
Lots of money.
352
00:33:03,066 --> 00:33:05,006
I'm working on it.
353
00:33:06,466 --> 00:33:10,166
You see, P.J., I believe
that there's the criminal body...
354
00:33:10,236 --> 00:33:12,176
and the criminal mind.
355
00:33:13,546 --> 00:33:17,446
Each are separate from each other
in that the criminal body...
356
00:33:17,516 --> 00:33:20,746
although it's a criminal,
doesn't know exactly what it's doing...
357
00:33:20,816 --> 00:33:23,846
will commit the crime, unwittingly, if you will.
358
00:33:23,926 --> 00:33:27,186
The criminal mind knows exactly what it's doing.
359
00:33:27,256 --> 00:33:30,626
A mind that is brazen, yet cowardly.
360
00:33:30,696 --> 00:33:34,326
Nimble, yet clumsy. Cunning, yet naive.
361
00:33:34,396 --> 00:33:36,036
- Zealous...
- Would you get to the point!
362
00:33:36,836 --> 00:33:37,926
You first.
363
00:33:39,206 --> 00:33:44,266
It makes me wonder if the criminal mind
is actually human at all.
364
00:33:44,346 --> 00:33:48,746
I believe that there's a reason
mankind has been lifted...
365
00:33:48,816 --> 00:33:51,506
beyond the level of the animals.
366
00:33:51,586 --> 00:33:54,276
Human nature is...
367
00:33:54,356 --> 00:33:56,316
man's greatest triumph...
368
00:33:56,386 --> 00:33:58,946
but also the source of his undoing.
369
00:34:00,526 --> 00:34:04,156
We all aspire to our noblest instincts...
370
00:34:04,226 --> 00:34:08,566
and yet, all too often, we indulge our basest desires.
371
00:34:11,866 --> 00:34:15,166
Just like those animals that took our Jennifer.
372
00:34:15,236 --> 00:34:18,366
Yes. They're animals all right.
373
00:34:18,446 --> 00:34:20,376
But have no fear.
374
00:34:22,146 --> 00:34:25,176
The kidnappers will not harm your daughter...
375
00:34:26,916 --> 00:34:31,016
not while I'm nipping at their heels.
376
00:34:31,086 --> 00:34:33,416
Do you think these people imagine...
377
00:34:33,486 --> 00:34:36,326
that they are going to get what they want?
378
00:34:36,396 --> 00:34:40,356
I wonder if it's ever occurred to Mr. Crumb...
379
00:34:40,436 --> 00:34:44,056
that there may be things going on
of which he is totally...
380
00:34:44,136 --> 00:34:47,366
perhaps blissfully, unaware.
381
00:34:48,836 --> 00:34:52,866
Unfortunately, people don't always
do what we expect them to.
382
00:34:52,946 --> 00:34:55,776
Not criminals. Not anyone.
383
00:34:58,286 --> 00:34:59,376
Mr. Draisen.
384
00:35:00,986 --> 00:35:03,046
I don't know what you thought I was talking about...
385
00:35:03,116 --> 00:35:06,216
but I would hope you could keep things
on a professional level.
386
00:35:07,496 --> 00:35:09,726
- What?
- Please. These things...
387
00:35:09,796 --> 00:35:13,226
can be so easily misinterpreted.
388
00:35:13,296 --> 00:35:17,066
I think this is a good time for coffee.
389
00:35:17,136 --> 00:35:22,466
Oh, great. Now I suppose everyone will want some.
390
00:35:48,896 --> 00:35:51,666
Oh, geez, I hope that wasn't as old as it looked.
391
00:35:52,466 --> 00:35:53,906
Sorry.
392
00:35:55,006 --> 00:35:57,096
Hello, Nikki.
393
00:35:57,176 --> 00:35:59,606
You mind if I look around?
394
00:36:00,346 --> 00:36:01,776
Thank you.
395
00:36:04,516 --> 00:36:06,646
It's no wonder they took her, huh?
396
00:36:06,716 --> 00:36:11,246
Do you know that when she was 14
she was so skinny everybody worried...
397
00:36:11,326 --> 00:36:14,486
that she looked like a newt.
398
00:36:14,556 --> 00:36:18,256
And now, I mean, just look at her. She's perfect.
399
00:36:20,296 --> 00:36:21,726
Perfect?
400
00:36:23,836 --> 00:36:28,966
I don't know. Look at the size
of her head. She must be enormous.
401
00:36:30,236 --> 00:36:32,176
Be easy to find...
402
00:36:32,906 --> 00:36:34,636
'cause she's huge.
403
00:36:37,286 --> 00:36:39,376
- Lecithin.
- Lecithin.
404
00:36:41,616 --> 00:36:43,556
Scrod oil.
405
00:36:47,086 --> 00:36:48,386
Scrod oil?
406
00:36:48,456 --> 00:36:51,156
Improves slow-twitch muscle response.
407
00:36:51,226 --> 00:36:52,996
I always thought pancakes were good for that.
408
00:36:53,066 --> 00:36:55,256
Jennifer taught me how to make this drink.
409
00:36:55,336 --> 00:36:57,856
She tells me that's what gives you that amazing figure.
410
00:36:57,936 --> 00:37:00,066
Of course, the mileage may vary.
411
00:37:04,976 --> 00:37:07,966
You know, it would appear your mother is...
412
00:37:08,046 --> 00:37:10,016
- She's not my mother!
- Okay.
413
00:37:10,076 --> 00:37:12,876
All she wants is Dad's money.
Money and sex. She's a nympho.
414
00:37:15,586 --> 00:37:17,986
She's gotta have it constantly...
four or five times a day.
415
00:37:22,256 --> 00:37:25,286
That's why she's going out with that scumball, Vince.
416
00:37:25,366 --> 00:37:28,226
What a sleaze.
417
00:37:30,236 --> 00:37:34,036
It would appear that your stepmother
presents something of a puzzle to me.
418
00:37:34,106 --> 00:37:36,336
I thought maybe you'd like to lend a hand.
419
00:37:36,406 --> 00:37:38,736
- Like what, spying?
- No, not like spying.
420
00:37:38,806 --> 00:37:42,246
Mote like perception or observation.
421
00:37:42,316 --> 00:37:44,876
- Like spying.
- Like spying, yes.
422
00:37:45,946 --> 00:37:48,386
I just wish they would've kidnapped the old cow instead.
423
00:37:48,456 --> 00:37:53,016
Hmm. Well, the truth is, Nikki,
the kidnappers had a very good reason...
424
00:37:53,086 --> 00:37:56,716
- not to take your stepmother.
- What's that?
425
00:37:56,796 --> 00:37:59,786
One cannot kidnap oneself.
426
00:38:06,936 --> 00:38:08,996
I wish we could hear what they were saying.
427
00:38:09,076 --> 00:38:12,666
No need to hear. I've been trained
in the art of reading lips.
428
00:38:12,746 --> 00:38:15,216
Every word they say, I see.
429
00:38:19,746 --> 00:38:22,116
Goddamnit it, Vince, I am suffering here.
430
00:38:22,186 --> 00:38:25,556
It has taken me almost two years
to get him to write me into the will.
431
00:38:25,626 --> 00:38:28,486
Then we spend another six months coming
up with a perfect plan to kill him.
432
00:38:28,556 --> 00:38:32,086
And what's it all come to?
Some kidnappers are gonna get it all.
433
00:38:33,426 --> 00:38:35,656
- Don't get so steamed.
- If we do not kill him now...
434
00:38:35,736 --> 00:38:39,226
he is probably gonna pay those bastards
every penny they want.
435
00:38:39,306 --> 00:38:42,666
There'll be nothing left...
the house, the cars, the stocks.
436
00:38:44,646 --> 00:38:46,076
That's my money.
437
00:38:48,576 --> 00:38:50,016
Our money.
438
00:38:50,076 --> 00:38:52,916
Look, we can get into his car whenever you want.
439
00:38:52,986 --> 00:38:55,916
You wanna do it tonight, we'll do it tonight, okay?
440
00:38:57,186 --> 00:38:58,616
Tonight?
441
00:38:58,686 --> 00:39:00,286
Did they do it or not?
442
00:39:00,356 --> 00:39:04,626
They're the kidnappers. We've got them
right where we want them.
443
00:39:04,696 --> 00:39:07,686
What do you mean? We have no idea
where they're keeping Jennifer.
444
00:39:07,766 --> 00:39:09,956
One thing we can be thankful for is...
445
00:39:10,036 --> 00:39:14,056
that they signed that idiot Crumb to the case.
446
00:39:14,136 --> 00:39:16,266
You don't think he suspects anything, do you?
447
00:39:16,336 --> 00:39:21,106
No, I think he suspects he has a dick,
but he'd need a road map to find it.
448
00:39:21,176 --> 00:39:23,906
I don't mean to be boastful...
449
00:39:23,976 --> 00:39:27,316
but they're discussing my prowess as a private dick.
450
00:39:36,356 --> 00:39:38,186
Crumb, are you okay?
451
00:39:38,266 --> 00:39:41,666
Don't worry, Nikki. I've got a firm grip.
452
00:39:41,736 --> 00:39:43,826
Everything will be just fine.
453
00:40:25,346 --> 00:40:27,176
Kid, where you going?
454
00:41:34,846 --> 00:41:37,506
I thought you said you could do this
with your eyes closed.
455
00:41:39,186 --> 00:41:41,416
- Shit.
- What now?
456
00:41:42,216 --> 00:41:44,556
I just paid 34.50 for this shirt...
457
00:41:44,626 --> 00:41:46,986
and that's with my pro shop discount.
458
00:41:47,056 --> 00:41:49,656
I hate it when you talk cheap.
459
00:41:55,436 --> 00:41:58,596
Is that it? No brakes at all?
460
00:41:58,666 --> 00:42:03,536
Better. Pressure's good for regular
driving, but once they hit the hills...
461
00:42:03,606 --> 00:42:06,166
No more Freddy the Fisherman.
462
00:42:06,246 --> 00:42:07,676
You bet.
463
00:42:09,516 --> 00:42:12,776
Stop. I like you dirty.
464
00:42:25,396 --> 00:42:29,166
Say something sexy, you animal.
465
00:42:43,016 --> 00:42:45,446
I gotta check in with the mister.
466
00:42:46,946 --> 00:42:50,006
He cares about you almost as much as I do.
467
00:42:51,256 --> 00:42:53,316
- Hello?
- How we doing, boss man?
468
00:42:53,386 --> 00:42:58,556
- Fine. How's your house guest?
- She's a little shy.
469
00:42:58,626 --> 00:43:00,566
But I can tell she likes me.
470
00:43:00,626 --> 00:43:02,566
You'll get your chance.
471
00:43:02,636 --> 00:43:05,756
Just control yourself till the check's
in the mail, so to speak.
472
00:43:05,836 --> 00:43:08,866
- Damn it, Draisen, you said...
- Dwayne, you'll get what you want...
473
00:43:08,936 --> 00:43:12,896
when I get what I want, understood?
474
00:43:12,976 --> 00:43:16,636
- All right.
- Sorry, sorry.
475
00:43:16,716 --> 00:43:19,646
Yeah. Just stay there till Dobson gets there.
476
00:43:23,616 --> 00:43:26,056
I have identified the kidnapper.
477
00:43:30,626 --> 00:43:33,596
- Do tell.
- Brace yourself.
478
00:43:33,666 --> 00:43:35,596
You may find this very hard to believe...
479
00:43:35,666 --> 00:43:39,396
but the kidnapper is none other than...
480
00:43:42,606 --> 00:43:43,796
Helen Downing.
481
00:43:46,646 --> 00:43:48,906
That hoes come as somewhat a surprise to me.
482
00:43:48,976 --> 00:43:53,646
I thought it would. But that is why
you hired me in the first place.
483
00:43:53,716 --> 00:43:56,816
- Isn't it?
- You're right about that.
484
00:43:56,886 --> 00:43:58,546
You wanna hear some more?
485
00:44:00,286 --> 00:44:03,956
Helen Downing is having an affair.
486
00:44:06,496 --> 00:44:07,656
She what?
487
00:44:07,736 --> 00:44:11,496
She's doing the bad thing with Vince Barnes...
488
00:44:11,566 --> 00:44:14,436
that two-bit country-club Romeo.
489
00:44:15,576 --> 00:44:18,666
Our little Helen is not only a kidnapper...
490
00:44:18,746 --> 00:44:20,236
she's a slut.
491
00:44:23,046 --> 00:44:25,636
I thought you'd find that funny.
492
00:44:27,116 --> 00:44:29,606
Oh, God, from now on, I'm keeping a close eye...
493
00:44:29,686 --> 00:44:32,916
on our Mrs. Downing and that strapping stud of hers.
494
00:44:32,986 --> 00:44:35,256
You really are incredible.
495
00:44:35,326 --> 00:44:38,416
I mean, just the way that you handle yourself.
496
00:44:40,326 --> 00:44:44,826
God forbid anything dangerous should happen.
497
00:44:44,906 --> 00:44:46,496
Dangerous?
498
00:44:48,236 --> 00:44:52,006
I've got a black belt in aikido and the boots to match.
499
00:45:08,796 --> 00:45:10,486
Touchdown!
500
00:45:16,396 --> 00:45:18,496
We'll be taking the canyon drive today?
501
00:45:18,566 --> 00:45:21,796
Yes, I can't stand this waiting around, Henry...
502
00:45:21,876 --> 00:45:23,806
sitting in the house.
503
00:45:23,876 --> 00:45:26,136
I thought, perhaps, a drive alone might help.
504
00:45:33,486 --> 00:45:36,246
Let's go. It would be better if I'm not here.
505
00:45:41,226 --> 00:45:42,656
Nice car.
506
00:45:44,096 --> 00:45:46,996
I don't believe it.
507
00:45:47,066 --> 00:45:51,866
A 1936 supercharged auburn 851 speedster...
508
00:45:51,936 --> 00:45:54,766
with double overhead cams and in cherry condition.
509
00:45:54,836 --> 00:45:58,006
You're certainly a font of knowledge.
510
00:45:58,076 --> 00:46:00,766
I'm fond of many things.
511
00:46:00,846 --> 00:46:04,276
One of them is keeping an eye on my quarry.
512
00:46:07,786 --> 00:46:12,226
I can just see him now, hanging onto that wheel...
513
00:46:12,286 --> 00:46:15,846
Listening to Mozart, heading down that canyon.
514
00:46:15,926 --> 00:46:18,086
He's gonna die a happy man.
515
00:46:28,206 --> 00:46:32,406
The whole trick to tailing a suspect is anticipation.
516
00:46:32,476 --> 00:46:37,036
Anticipation, perseverance and inconspicuousness.
517
00:46:37,116 --> 00:46:39,236
Do you make this stuff up as you go along?
518
00:46:39,316 --> 00:46:43,716
No. I've been so thoroughly trained,
I don't have to think before speaking.
519
00:46:44,626 --> 00:46:48,246
So, tell me, what's it like
being a great detective and all?
520
00:46:49,556 --> 00:46:52,226
Well, my modesty prohibits me saying.
521
00:46:52,296 --> 00:46:56,356
However, I can tell you what it's like
coming from a long line of detectives.
522
00:46:56,436 --> 00:47:01,596
It was a very, very big pain in the butt.
523
00:47:01,676 --> 00:47:06,266
- Oh, same old family crap, huh?
- Yeah. You know, Nikki...
524
00:47:06,346 --> 00:47:09,796
I'm not like those other Crumbs.
525
00:47:09,876 --> 00:47:12,606
I'm my own Crumb. You know what I mean?
526
00:47:12,686 --> 00:47:15,116
But it's different with Jennifer.
527
00:47:15,186 --> 00:47:19,846
I mean, she's so good at everything,
and she's so beautiful.
528
00:47:19,926 --> 00:47:21,916
Not that I'm jealous or anything.
529
00:47:21,996 --> 00:47:24,456
Perhaps Jennifer should be the jealous one.
530
00:47:29,936 --> 00:47:31,996
I have this feeling.
531
00:47:32,066 --> 00:47:34,936
- That he's dead?
- Do you think so?
532
00:47:36,106 --> 00:47:37,836
To tell you the truth...
533
00:47:37,906 --> 00:47:40,026
there's a way in which you and I are very much alike.
534
00:47:40,676 --> 00:47:43,336
We're both traveling through life...
535
00:47:44,376 --> 00:47:46,546
in a car with no brakes.
536
00:48:10,936 --> 00:48:13,136
- My God!
- It's Crumb!
537
00:48:24,656 --> 00:48:28,646
- For Christ's sake, can't you lose him?
- He's on me like glue.
538
00:48:28,726 --> 00:48:31,096
Hey, what happened to inconspicuous?
539
00:48:31,156 --> 00:48:33,556
Not now, my little health shake.
540
00:48:36,666 --> 00:48:39,196
He's good, really good.
541
00:48:44,576 --> 00:48:46,096
Can't you control this thing?
542
00:49:13,266 --> 00:49:15,996
Let's see. "Runaway vehicle..."
543
00:49:16,076 --> 00:49:18,936
Step number one... remain calm.
544
00:49:19,006 --> 00:49:21,446
Step number two... feather the brakes...
545
00:49:21,516 --> 00:49:24,106
"with a light pumping motion."
546
00:49:36,226 --> 00:49:40,126
- Holy shit, that was dangerous.
- Danger?
547
00:49:40,196 --> 00:49:42,626
Danger's my middle name.
548
00:49:46,766 --> 00:49:49,796
I'm sure of it, Nikki. It was no accident.
549
00:49:49,876 --> 00:49:53,836
The brakes on your father's car
were deliberately tampered with.
550
00:49:53,906 --> 00:49:56,376
One thing that puzzles me is how the kidnappers knew...
551
00:49:56,446 --> 00:49:58,876
I would be driving P.J.'s car.
552
00:50:00,246 --> 00:50:03,776
That Vince Barnes... He's craftier than I thought.
553
00:50:03,856 --> 00:50:06,346
Come on, he's an idiot.
554
00:50:06,426 --> 00:50:10,256
A book cover is only skin-deep.
555
00:50:10,326 --> 00:50:14,316
Sometimes you have to read every word
to get the whole picture.
556
00:50:14,396 --> 00:50:17,856
I think it's time we paid
Mr. Vince Barnes a little visit.
557
00:50:17,936 --> 00:50:20,666
Mr. Crumb, I have news.
558
00:50:20,736 --> 00:50:23,366
My mechanic says the brake fluid
was deliberately drained.
559
00:50:23,436 --> 00:50:25,596
Harry already figured that out.
560
00:50:25,676 --> 00:50:28,506
In that case, the kidnappers have made one fatal mistake.
561
00:50:28,576 --> 00:50:31,546
- What's that, Mr. Crumb?
- They're making me mad.
562
00:50:31,616 --> 00:50:35,946
Dad, we're gonna set up a surveillance operation.
563
00:50:37,686 --> 00:50:41,146
I'm sure Mr. Crumb doesn't need you
interfering with his work.
564
00:50:41,226 --> 00:50:44,656
On the contrary, P.J., Nikki's been invaluable to me.
565
00:50:44,726 --> 00:50:47,056
I'm sure she means to be helpful, but...
566
00:50:47,126 --> 00:50:49,296
No buts about it.
567
00:50:49,366 --> 00:50:51,996
Nikki has given me information
I couldn't have gotten on my own.
568
00:50:52,066 --> 00:50:53,726
You shouldn't underestimate her.
569
00:50:53,806 --> 00:50:58,506
Yes. Well, I'll take that into consideration.
570
00:50:58,576 --> 00:51:02,566
You're an insightful man, Mr. Crumb.
A man of many talents.
571
00:51:02,646 --> 00:51:06,516
It's a burden, yes, but one that I can live with.
572
00:51:26,166 --> 00:51:28,536
There we are. There we are right here.
573
00:51:28,606 --> 00:51:32,166
Good, good, good. Vince Barnes.
574
00:51:35,946 --> 00:51:37,376
Number nine.
575
00:51:37,446 --> 00:51:40,886
Good, good, good. That's very good to know.
576
00:51:45,856 --> 00:51:48,516
Right, right! Combination, combination!
577
00:51:48,596 --> 00:51:50,556
That's it! Left, right!
578
00:51:50,626 --> 00:51:52,556
Come on, throw him!
579
00:51:58,966 --> 00:52:03,766
Oh, boy. A thousand apologies for
my face hitting your fisticuffs, sahib.
580
00:52:03,836 --> 00:52:07,576
- Who are you?
- I am Vijay from Bombay.
581
00:52:07,646 --> 00:52:10,806
Bombay Air-Conditioning. Let me give you my card.
582
00:52:11,986 --> 00:52:15,476
When the going gets hot, the hot get air-conditioning.
583
00:52:15,556 --> 00:52:16,986
It's a cute slogan, no?
584
00:52:17,056 --> 00:52:18,486
Beat it.
585
00:52:18,556 --> 00:52:21,146
Perhaps later, but now I'll fix your air-conditioning.
586
00:52:21,226 --> 00:52:24,886
Now listen, Tonto. I don't know if you speak American...
587
00:52:24,966 --> 00:52:26,926
but I'm just gonna say this once:
588
00:52:26,996 --> 00:52:30,396
Nobody told me nothing about no air-conditioning repair.
589
00:52:30,466 --> 00:52:32,496
Okay, I don't know anything about that.
590
00:52:32,566 --> 00:52:37,436
I do know this. The people
of this building are very hot now.
591
00:52:37,506 --> 00:52:39,636
They are sweaty and disgusting.
592
00:52:39,706 --> 00:52:41,606
They are all blaming you.
593
00:52:41,676 --> 00:52:43,406
- Me?
- Yes.
594
00:52:43,476 --> 00:52:47,436
I've even heard them say
they're talking about your dismissal.
595
00:52:48,516 --> 00:52:50,506
What are you standing around for? Get!
596
00:52:50,586 --> 00:52:54,026
- Come on, get your butt up there.
- All right, I'm going.
597
00:52:58,496 --> 00:53:02,526
I still don't understand why Crumb was
in that car. P.J. should've been dead.
598
00:53:02,596 --> 00:53:06,536
Shut up. Just think of another way
to kill him and pour me a drink.
599
00:53:27,726 --> 00:53:30,816
I got it! Vince's apartment is right here...
600
00:53:30,896 --> 00:53:33,886
and the ventilator shaft runs right alongside of it.
601
00:53:33,966 --> 00:53:35,396
Right.
602
00:53:50,976 --> 00:53:53,846
- Hello?
- Hello, Mr. Barnes.
603
00:53:53,916 --> 00:53:55,346
- Yeah?
- You're late.
604
00:53:55,416 --> 00:53:56,856
- What?
- Tennis lesson.
605
00:53:56,916 --> 00:53:59,406
- You mean right now?
- That's right. I'm waiting.
606
00:53:59,486 --> 00:54:00,926
Okay.
607
00:54:01,826 --> 00:54:03,416
Who was that?
608
00:54:03,496 --> 00:54:06,396
- The club. I got a lesson.
- Now?
609
00:54:06,466 --> 00:54:08,986
Hey, babe, I'll be back in an hour.
610
00:54:09,066 --> 00:54:11,586
Just like a doctor... always on call.
611
00:54:11,666 --> 00:54:13,536
God help us.
612
00:54:21,676 --> 00:54:23,836
How you doing, Harry?
613
00:54:23,916 --> 00:54:26,006
The things I do for money.
614
00:54:26,086 --> 00:54:29,516
Okay, listen, you're almost there. About another...
615
00:54:29,586 --> 00:54:32,886
15 feet up on your left... not too far.
616
00:54:32,956 --> 00:54:34,886
That's easy for you to say.
617
00:54:38,766 --> 00:54:41,856
What's the matter, big boy? Just couldn't stay away?
618
00:54:47,606 --> 00:54:50,406
What the hell are you doing here?
619
00:54:50,476 --> 00:54:52,906
I might ask you the same thing.
620
00:54:58,046 --> 00:54:59,306
Classy.
621
00:54:59,386 --> 00:55:01,406
You can't just barge in here.
622
00:55:01,486 --> 00:55:03,316
Better me than your husband.
623
00:55:08,696 --> 00:55:11,486
Number 9. I'm here.
624
00:55:11,556 --> 00:55:13,226
Oh, damn!
625
00:55:13,296 --> 00:55:16,286
The vent's too high. I can barely see.
626
00:55:16,366 --> 00:55:21,136
This is very low, blackmailing me for sexual favors.
627
00:55:21,206 --> 00:55:26,576
But what the hell. Just give me a minute.
628
00:55:32,486 --> 00:55:34,076
In our own hacienda.
629
00:55:34,146 --> 00:55:35,346
With servants?
630
00:55:35,416 --> 00:55:38,356
Servants and seascapes and champagne wishes.
631
00:55:38,426 --> 00:55:40,516
And caviar dreams.
632
00:55:40,586 --> 00:55:44,786
With my brains and your brown eyes,
we're goin' places. Big places.
633
00:55:44,856 --> 00:55:46,796
We'll get the loot and to straight to the airport.
634
00:55:46,866 --> 00:55:49,026
I got tickets booked under a false name.
635
00:55:49,096 --> 00:55:53,196
- No, there's no coming back.
- They're giving away everything!
636
00:55:53,266 --> 00:55:56,466
It's like taking candy from a baby.
637
00:55:56,536 --> 00:55:59,876
- What about the girl?
- Forget her. We don't need her anymore.
638
00:55:59,946 --> 00:56:01,936
- Not where we're going.
- You mean...
639
00:56:02,016 --> 00:56:04,776
That's right, baby. Buenos Aires.
640
00:56:06,946 --> 00:56:09,146
Buenos Aires, is it?
641
00:56:09,216 --> 00:56:11,206
- Great!
- Are you sure you can handle it?
642
00:56:11,286 --> 00:56:14,686
I can handle it. I can handle anything.
643
00:56:22,896 --> 00:56:26,336
If I were rich, would you think differently of me?
644
00:56:28,536 --> 00:56:31,996
What kind of girl do you think I am?
645
00:56:32,076 --> 00:56:34,506
Of course I would.
646
00:56:34,576 --> 00:56:36,006
Good.
647
00:56:38,316 --> 00:56:43,146
Hold me. Touch me. Kiss me, you mad fool.
648
00:56:43,216 --> 00:56:45,586
You make me feel like a woman again.
649
00:56:46,926 --> 00:56:49,386
What is going on in there?
650
00:56:49,456 --> 00:56:51,986
Sounds like things are getting a little mushy.
651
00:56:52,066 --> 00:56:53,426
Stop!
652
00:56:54,996 --> 00:56:57,486
- It's too hot.
- What?
653
00:56:57,566 --> 00:57:00,436
Turn on the air-conditioner. It's too hot.
654
00:57:00,506 --> 00:57:02,526
I can't wait, my darling.
655
00:57:02,606 --> 00:57:06,306
I get the feeling there ain't nobody
in this crazy, mixed-up world...
656
00:57:06,376 --> 00:57:08,636
who can stop us now.
657
00:57:09,746 --> 00:57:11,236
It's just dribbling out.
658
00:57:12,446 --> 00:57:15,746
It's a little nippy in here.
659
00:57:15,816 --> 00:57:18,916
What kind of cheap place is this?
660
00:57:33,366 --> 00:57:36,896
It's probably just clogged. Just put it on exhaust.
661
00:57:38,136 --> 00:57:39,576
What a piece of junk.
662
00:57:43,046 --> 00:57:45,136
What the heck?
663
00:57:59,996 --> 00:58:02,796
Stick him! Move! That's it! Up! Down!
664
00:58:14,676 --> 00:58:17,306
All right! My lucky day!
665
00:58:21,216 --> 00:58:23,776
Move! Sucker punch!
666
00:58:27,486 --> 00:58:28,956
More coins!
667
00:58:29,026 --> 00:58:30,616
All right, come on.
668
00:58:30,696 --> 00:58:32,526
Come to Daddy.
669
00:58:32,596 --> 00:58:35,296
Come on. Jackpot!
670
00:58:39,536 --> 00:58:43,436
And Kelly is the winner at 1:29 in the 11th round.
671
00:59:33,986 --> 00:59:35,756
Shit!
672
00:59:35,826 --> 00:59:40,286
Vince, you are not listening.
They want the money on Friday.
673
00:59:40,366 --> 00:59:43,336
This Friday. I think I can buy us a little time...
674
00:59:43,396 --> 00:59:45,456
but we just have to kill him this weekend.
675
00:59:45,536 --> 00:59:47,026
No, you don't understand.
676
00:59:47,106 --> 00:59:49,866
If they don't get their money
on Friday, they might kill her.
677
00:59:49,936 --> 00:59:52,166
Don't be such a putz, Vince.
678
00:59:52,246 --> 00:59:54,536
You make an omelet, you break a few eggs.
679
00:59:54,606 --> 00:59:59,676
Just be there tonight, you big hunk of meat.
680
01:00:08,526 --> 01:00:13,186
Eliot, I have something to show you.
681
01:00:13,266 --> 01:00:15,256
- You do?
- Yes.
682
01:00:15,336 --> 01:00:18,496
As a result of my clandestine photo operation...
683
01:00:18,566 --> 01:00:22,526
I have photographic prints showing Helen Downing...
684
01:00:22,606 --> 01:00:26,936
and Vince Barnes in the midst of their humping activity.
685
01:00:28,106 --> 01:00:30,606
- And you want me to see them?
- Of course.
686
01:00:30,676 --> 01:00:33,776
I'm always interested in your professional opinion.
687
01:00:33,846 --> 01:00:36,076
Say, is that a dog?
688
01:00:36,156 --> 01:00:38,846
Why don't we just discuss this in your office?
689
01:00:38,926 --> 01:00:40,146
As you wish.
690
01:00:41,526 --> 01:00:44,656
Come on in, Eliot. Make yourself to home.
691
01:00:45,966 --> 01:00:50,156
I took these yesterday. I had the lab put a rush on them.
692
01:00:50,236 --> 01:00:52,596
Go ahead. Have a look-see.
693
01:00:54,036 --> 01:00:58,306
You were photographing Vince Barnes' apartment yesterday?
694
01:00:58,376 --> 01:00:59,806
Exactly.
695
01:01:18,596 --> 01:01:20,856
You haven't looked at these, have you?
696
01:01:20,926 --> 01:01:23,296
No. I was there.
697
01:01:27,266 --> 01:01:32,206
You'd think an athletic guy like
Vince Barnes would have a big dingus.
698
01:01:32,276 --> 01:01:34,906
But no, take a look at that pathetic little...
699
01:01:36,216 --> 01:01:38,406
fallacy.
700
01:01:41,016 --> 01:01:43,816
You don't know anything about this kidnapping, do you?
701
01:01:43,886 --> 01:01:45,816
Quite the contrary.
702
01:01:45,886 --> 01:01:50,626
The kidnappers are so unnerved by me,
they've had to change their plans.
703
01:01:50,696 --> 01:01:52,126
What are you talking about?
704
01:01:55,096 --> 01:01:58,066
See for yourself. They pushed back the ransom top...
705
01:01:58,136 --> 01:02:00,106
from Friday till Monday.
706
01:02:00,166 --> 01:02:03,106
- This is wrong.
- No, it's perfect.
707
01:02:03,176 --> 01:02:04,906
Perfect!
708
01:02:04,976 --> 01:02:07,376
I believe, Eliot...
709
01:02:07,446 --> 01:02:10,806
in fact, I know... that at this very moment...
710
01:02:10,876 --> 01:02:15,146
the kidnappers are in pain, mental torment...
711
01:02:15,216 --> 01:02:18,206
trying to figure out my next move.
712
01:02:18,286 --> 01:02:20,416
There's only one thing I don't know...
713
01:02:21,656 --> 01:02:23,886
what this lever does.
714
01:02:23,956 --> 01:02:27,086
I don't know. Maybe it's a brake.
715
01:02:27,166 --> 01:02:31,256
Come on, Eliot. What kind of stationary bike has a brake?
716
01:02:58,626 --> 01:03:01,956
You know, Eliot, you were right. That was a brake.
717
01:03:03,536 --> 01:03:05,466
Go figure, huh?
718
01:03:22,516 --> 01:03:23,816
All there.
719
01:03:30,526 --> 01:03:32,456
All there.
720
01:03:42,376 --> 01:03:45,066
- One short.
- Oh, please!
721
01:03:45,136 --> 01:03:48,906
I hope you're not actually paying
this clown for his so-called services.
722
01:03:48,976 --> 01:03:52,136
"So-called"? See for yourself, butch.
723
01:03:54,916 --> 01:03:58,446
95, 96, 97, 98...
724
01:04:02,426 --> 01:04:04,356
- 99.
- Amazing.
725
01:04:11,096 --> 01:04:12,696
All right.
726
01:04:22,876 --> 01:04:25,406
Right on time. Eliot!
727
01:04:32,726 --> 01:04:36,816
This is Jennifer. They want the money today.
728
01:04:36,896 --> 01:04:38,556
Today instead of Monday?
729
01:04:38,626 --> 01:04:41,356
That's right. Put the money in a suitcase...
730
01:04:41,426 --> 01:04:44,626
and go to the racetrack at noon...
731
01:04:44,696 --> 01:04:47,296
then wait by the phone next to the jockeys' entrance.
732
01:04:47,366 --> 01:04:48,996
And no police...
733
01:04:49,076 --> 01:04:50,936
or they'll kill me.
734
01:04:51,006 --> 01:04:54,336
Okay, Jennifer. Just relax.
Everything's going to be fine...
735
01:05:03,156 --> 01:05:04,586
Too short to get a trace.
736
01:05:04,656 --> 01:05:05,846
Exactly.
737
01:05:09,496 --> 01:05:12,486
Very nice.
738
01:05:12,566 --> 01:05:17,126
I'd say you got at least a 50-50 chance of livin'.
739
01:05:19,506 --> 01:05:20,726
And good news...
740
01:05:20,806 --> 01:05:23,396
We're going to the airport.
741
01:05:25,576 --> 01:05:28,096
As long as we keep track of the money...
742
01:05:28,176 --> 01:05:30,336
we know where the kidnappers are.
743
01:05:33,916 --> 01:05:37,216
This gives us a range of up to three miles.
744
01:05:37,286 --> 01:05:41,116
There is no way they'll be aware of police presence.
745
01:05:42,296 --> 01:05:44,226
Sounds peachy.
746
01:05:50,596 --> 01:05:52,296
Sounds okay to me.
747
01:05:52,366 --> 01:05:55,136
As long as the police stay completely out of sight...
748
01:05:55,206 --> 01:05:56,636
and out of my way.
749
01:06:01,276 --> 01:06:04,146
When this is all over, Crumb...
750
01:06:04,216 --> 01:06:07,076
I'm gonna rip your heart out and eat it for breakfast.
751
01:06:08,416 --> 01:06:10,406
Take a number.
752
01:06:13,756 --> 01:06:16,226
Vince, we've got a problem.
753
01:06:49,126 --> 01:06:52,996
Hello, Susie? My name is Angel.
754
01:06:53,066 --> 01:06:55,626
I'm a friend of Miguel.
755
01:07:08,108 --> 01:07:08,904
Hello?
756
01:07:09,686 --> 01:07:11,342
- Crumb?
- Yes.
757
01:07:11,676 --> 01:07:13,806
- Give the money to Draisen.
- Pardon?
758
01:07:15,916 --> 01:07:20,376
Give the money to Eliot Draisen.
759
01:07:20,456 --> 01:07:22,926
- Who?
- Eliot Draisen.
760
01:07:22,996 --> 01:07:24,516
- Eliot Draisen?
- Give him the money.
761
01:07:24,596 --> 01:07:27,526
You want me to give the money to Eliot Draisem?
762
01:07:29,366 --> 01:07:31,696
Hello? Kidnapper?
763
01:07:32,336 --> 01:07:35,636
I can barely here you. Hello, man!
764
01:07:35,706 --> 01:07:37,636
Speak up, for God's sake!
765
01:07:37,706 --> 01:07:40,036
Use your voice.
766
01:07:40,106 --> 01:07:43,476
We have a faulty connection. I'm on a jockey phone.
767
01:07:44,546 --> 01:07:46,476
I'm on the phone.
768
01:07:47,946 --> 01:07:49,936
I'm on the phone with the kidnappers.
769
01:07:50,016 --> 01:07:52,676
I guess I'm supposed to take it from here.
770
01:07:52,756 --> 01:07:55,816
So, just help me, okay?
771
01:07:55,896 --> 01:07:58,356
That's my pants. All right.
772
01:07:58,426 --> 01:08:00,866
Hold there. Wait a minute.
773
01:08:02,266 --> 01:08:04,496
Breathe in.
774
01:08:14,046 --> 01:08:15,476
Good-bye, Harry Crumb.
775
01:08:19,616 --> 01:08:22,446
- What now?
- Who said that?
776
01:08:22,516 --> 01:08:25,046
It's Nikki. I thought you might need me.
777
01:08:26,856 --> 01:08:29,726
- What do we do now?
- Now we sit tight.
778
01:08:29,796 --> 01:08:33,386
There's no point in following them,
'cause we know where they're going.
779
01:08:33,466 --> 01:08:36,456
The flight to Buenos Aires doesn't leave till 4:00.
780
01:08:36,536 --> 01:08:39,496
We've got all the time in the world.
781
01:08:40,936 --> 01:08:43,806
And I think we're gonna need it. I think I'm stuck.
782
01:08:44,976 --> 01:08:46,906
I know I'm stuck.
783
01:08:57,756 --> 01:08:59,486
Let's go.
784
01:09:26,146 --> 01:09:28,916
Shit! What the hell was that?
785
01:09:42,396 --> 01:09:45,526
- You're losing him.
- He's right there. Let me handle it.
786
01:09:45,596 --> 01:09:48,196
We just have to get the money before the kidnappers do.
787
01:09:48,266 --> 01:09:50,366
Vin, just get it!
788
01:10:07,886 --> 01:10:09,826
What do you think he's doing?
789
01:10:09,896 --> 01:10:13,016
Do I look like Mr. Friggin' Wizard?
790
01:10:13,096 --> 01:10:16,396
He's doing whatever the hell
the kidnappers told him to do.
791
01:10:56,476 --> 01:10:58,766
You idiot!
792
01:11:04,216 --> 01:11:07,946
One, two, three!
793
01:11:32,306 --> 01:11:35,536
Now announcing the arrival of flight 50 from New York...
794
01:11:35,606 --> 01:11:37,606
arriving at gate 88.
795
01:11:45,316 --> 01:11:47,586
I hate being poor.
796
01:11:47,656 --> 01:11:49,816
We've still got each other, babe.
797
01:11:49,896 --> 01:11:52,626
They say our love won't pay the rent.
798
01:11:52,696 --> 01:11:56,066
Before it's earned our money's all been spent
799
01:11:56,136 --> 01:11:58,186
I got you, babe.
800
01:12:03,806 --> 01:12:06,276
- Yeah?
- Hello. Helen?
801
01:12:06,346 --> 01:12:10,936
Who is this? What the hell do you want, Eliot?
802
01:12:14,546 --> 01:12:16,576
You what?
803
01:12:18,856 --> 01:12:21,046
You kidnapped her?
804
01:12:25,196 --> 01:12:26,926
Buenos Aires?
805
01:12:29,226 --> 01:12:32,756
Well, of course I'm coming.
I'm out the door, you cute little man.
806
01:12:37,976 --> 01:12:41,096
This jacket's too tight.
Those motel dry cleaners shrunk it.
807
01:12:41,176 --> 01:12:43,476
Yeah, right. Says you.
808
01:13:04,596 --> 01:13:07,536
Is that the money?
809
01:13:08,706 --> 01:13:10,636
Ten million?
810
01:13:12,276 --> 01:13:17,176
You know, Eliot, I have a little
confession of my own to make.
811
01:13:17,246 --> 01:13:18,676
What?
812
01:13:20,846 --> 01:13:23,846
I'm the one who changed the ransom note.
813
01:13:23,916 --> 01:13:26,046
You?
814
01:13:26,126 --> 01:13:30,356
Well, I've been trying to kill P.J.
You know, for his money.
815
01:13:36,236 --> 01:13:40,536
I guess we're just two of a kind.
816
01:13:41,706 --> 01:13:43,636
We're made for each other.
817
01:13:56,356 --> 01:13:59,376
You shouldn't talk so loud on the phone, Helen.
818
01:14:01,626 --> 01:14:04,286
Give me the suitcase, pal. Nice and slow.
819
01:14:15,436 --> 01:14:19,096
Thank God you're here! I've been so worried.
820
01:14:20,176 --> 01:14:23,306
Can you believe this man almost got away with our money?
821
01:14:25,616 --> 01:14:30,076
I don't know, Helen.
I don't think I can trust you anymore.
822
01:14:52,176 --> 01:14:53,636
In there.
823
01:15:02,016 --> 01:15:05,286
I don't think you'll be needing those.
824
01:15:09,526 --> 01:15:11,116
Hit it.
825
01:15:17,566 --> 01:15:19,536
The bag!
826
01:15:25,206 --> 01:15:28,296
- Flight 212 to Buenos Aires, gate 17.
- Right.
827
01:15:37,916 --> 01:15:41,616
Flight 212 to Buenos Aires now boarding.
828
01:15:47,626 --> 01:15:50,066
Should be gettin' a call any minute now.
829
01:15:57,206 --> 01:15:59,136
Are you gonna miss me?
830
01:16:40,316 --> 01:16:42,406
Metal plate in my head.
831
01:16:42,486 --> 01:16:45,846
I forgot. Scooter accident when I was a kid.
832
01:16:47,126 --> 01:16:49,246
Metal plate.
833
01:16:49,326 --> 01:16:51,956
It doesn't hurt.
834
01:16:52,026 --> 01:16:53,726
All right.
835
01:17:15,946 --> 01:17:17,416
Come on!
836
01:17:33,806 --> 01:17:35,996
Take it down, Nikki!
837
01:17:37,136 --> 01:17:39,536
I can't get this thing down!
838
01:17:46,916 --> 01:17:48,676
Nikki, turn!
839
01:18:03,436 --> 01:18:05,096
Crumb, are you okay?
840
01:18:05,166 --> 01:18:06,866
Of course I'm okay!
841
01:18:29,186 --> 01:18:31,886
Ladies and gentlemen, we're currently
number three for takeoff.
842
01:18:31,956 --> 01:18:34,626
We'll be receiving our takeoff clearance momentarily.
843
01:18:34,696 --> 01:18:36,716
You there! Pilot!
844
01:18:36,796 --> 01:18:38,526
Stop!
845
01:18:38,596 --> 01:18:41,626
We'll be cruising at 32,000 feet.
846
01:18:41,706 --> 01:18:43,966
What the fuck is that?
847
01:18:46,976 --> 01:18:48,876
Nikki, turn!
848
01:19:12,796 --> 01:19:14,096
Who is that?
849
01:19:14,166 --> 01:19:17,366
Crumb. Harry Crumb.
850
01:19:19,076 --> 01:19:21,836
And I hereby charge these two miscreants...
851
01:19:21,906 --> 01:19:24,776
with the kidnapping of one Jennifer Downing.
852
01:19:26,176 --> 01:19:29,586
- You must be crazy, Crumb.
- Crazy?
853
01:19:29,646 --> 01:19:31,676
Crazy like a fox.
854
01:19:33,086 --> 01:19:37,456
I must warn you, Vince Barnes,
I have a black belt in aikido.
855
01:19:50,876 --> 01:19:52,336
Just shoot him!
856
01:20:00,916 --> 01:20:02,846
And the boots to match.
857
01:20:22,306 --> 01:20:25,606
Thank you, Mr. Crumb.
Nikki says we owe everything to you.
858
01:20:25,676 --> 01:20:28,476
Oh, please. I had a good partner.
859
01:20:29,576 --> 01:20:31,516
Didn't I tell you he was a schmooze?
860
01:20:31,576 --> 01:20:35,306
If it's all right, Miss Downing, we'd
like to ask you a few more questions.
861
01:20:35,386 --> 01:20:37,316
Sure. Whatever.
862
01:20:42,986 --> 01:20:46,856
Well, well, well. Detective Casey.
What about your theory now?
863
01:20:48,126 --> 01:20:49,756
What can I say?
864
01:20:49,826 --> 01:20:53,826
What can you say? I'll tell you.
You can say that you're...
865
01:20:54,906 --> 01:20:58,496
It's just a thought, that's all, a theory.
866
01:21:04,116 --> 01:21:06,046
Don't make a sound.
867
01:21:46,486 --> 01:21:50,326
Don't think I didn't know what was goin' on in your mind.
868
01:21:52,626 --> 01:21:56,286
You didn't think I could figure it out, did you?
869
01:21:56,366 --> 01:21:59,266
You didn't think I was up to the challenge.
870
01:22:01,936 --> 01:22:04,876
Now you understand.
871
01:22:04,936 --> 01:22:08,706
Now you know how good I really am.
872
01:22:08,776 --> 01:22:12,476
Yeah, now you know the folly of your ways.
873
01:22:13,986 --> 01:22:18,446
Maybe now, in front of these two gentlemen...
874
01:22:18,516 --> 01:22:22,016
you'll finally be man enough to give credit...
875
01:22:22,086 --> 01:22:24,386
where credit is due.
876
01:22:25,526 --> 01:22:28,116
What do you say to that, Eliot Draisen?
877
01:22:30,136 --> 01:22:34,266
All right, you imbecile, I confess! I did it!
878
01:22:34,336 --> 01:22:37,496
I kidnapped her! I was behind the whole thing!
879
01:22:37,576 --> 01:22:42,806
I don't know how you figured it out
with that witless brain of yours...
880
01:22:42,876 --> 01:22:46,836
but I would rather rot in jail for the rest of my life...
881
01:22:46,916 --> 01:22:51,716
rather than listen to one more idiotic word!
882
01:22:56,756 --> 01:22:59,586
Book him.
883
01:22:59,656 --> 01:23:03,286
I'm forever in your debt, Harry.
I don't know how I can repay you.
884
01:23:03,366 --> 01:23:08,496
You kind words are enough, P.J.,
not to mention this enormous check.
885
01:23:08,566 --> 01:23:12,736
You've earned it, Harry.
You've given me back both my daughters.
886
01:23:14,746 --> 01:23:17,906
Harry, are you sure you won't come with us to Hawaii?
887
01:23:17,976 --> 01:23:19,916
You'd look great in a grass skirt.
888
01:23:19,976 --> 01:23:24,916
Thanks, Nikki, but a president
must be on call 24 hours a day.
889
01:23:27,386 --> 01:23:29,656
- Good-bye, Crumb.
- Good-bye, Nikki.
890
01:23:34,896 --> 01:23:37,026
Remember, lunch, soon as I get back.
891
01:23:37,096 --> 01:23:39,156
You got it. Have a safe trip.
892
01:23:39,236 --> 01:23:41,826
Aloha. Say hi to Don Ho for me.
893
01:23:41,906 --> 01:23:45,706
Excuse me, Mr. Crumb. These escrow
papers are waiting for your signature.
894
01:23:45,776 --> 01:23:48,606
Not quite. Tell the bank we want to refinance at 8%.
895
01:23:48,676 --> 01:23:51,046
I need to set a date for the stockholders meeting.
896
01:23:51,116 --> 01:23:53,606
Set it for the 12th. That'll give us
a week for that tax deferral.
897
01:23:53,686 --> 01:23:56,706
These are you drapes for the board room, Mr. Crumb.
898
01:23:56,786 --> 01:24:00,216
- No. Go with Venetian blinds.
- Like I suggested in the first place.
899
01:24:00,286 --> 01:24:02,046
Not now. That's enough.
900
01:24:02,126 --> 01:24:04,056
Thank you.
901
01:24:05,596 --> 01:24:10,466
- San Francisco's calling on line two!
- All right.
902
01:24:14,866 --> 01:24:17,096
- Harry Crumb?
- Yes, this is Crumb.
903
01:24:17,176 --> 01:24:21,476
- You ever been to San Francisco?
- Yes, I've been to San Francisco.
904
01:24:21,546 --> 01:24:24,236
- The Bottoms Up Club?
- The Bottoms Up Club?
905
01:24:24,316 --> 01:24:26,876
- Yes, I've heard of that club. It's...
- Oh, you've been here?
906
01:24:26,946 --> 01:24:30,076
- No, I've never been there.
- There's been a murder.
907
01:24:30,156 --> 01:24:32,246
- A murder?
- Yes. Can you come?
908
01:24:32,316 --> 01:24:34,306
- Yes.
- Right away?
909
01:24:34,386 --> 01:24:37,326
- Consider me there.
- Good.
910
01:24:49,166 --> 01:24:50,366
Good luck, Harry.
911
01:24:52,806 --> 01:24:54,836
Yeah, I'm gonna need it.
68694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.