Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,000 --> 00:01:36,800
Heyecan verici Dragon Savaşı'ndan sonra
2
00:01:37,270 --> 00:01:38,200
Bir insan kahraman genci
3
00:01:38,370 --> 00:01:39,000
O benim
4
00:01:40,000 --> 00:01:41,400
Son zaferi elde ettik
5
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Birde
6
00:01:44,930 --> 00:01:46,200
Elf kızı Liya'nın aşkı
7
00:01:47,600 --> 00:01:49,700
Gerçi eve geri dönmek zorundayız
8
00:01:50,100 --> 00:01:51,350
Seni ne zaman göreceğimi bilmiyorum
9
00:01:52,700 --> 00:01:54,450
Fakat birlikte hiç birşeyden korkmuyoruz
10
00:01:54,700 --> 00:01:56,560
Ne zaman ve nerede olursa olsun!
11
00:02:24,070 --> 00:02:25,300
Elf krallığına geri döndüm
12
00:02:25,700 --> 00:02:26,730
Nasılsın?
13
00:02:29,530 --> 00:02:32,690
Akşam demirci de çalışıyorum
14
00:02:33,030 --> 00:02:34,030
İki usta
15
00:02:34,230 --> 00:02:35,500
İki farklı eğitim almak zor
16
00:02:40,780 --> 00:02:43,460
Eve geldiğimde, kardeşim Kyle Düküne gittim.
17
00:02:43,800 --> 00:02:45,100
Benim için endişeliydi
18
00:02:46,170 --> 00:02:48,230
Neler olduğunu öğrenmek istedi
19
00:02:49,600 --> 00:02:51,630
Bir erkek kardeşin mi var? Dük mü?
20
00:02:52,200 --> 00:02:53,700
Bana nasıl baktığını merak ediyorum?
21
00:02:56,670 --> 00:02:58,670
Kyle .. o insanlara karşı
22
00:03:00,400 --> 00:03:03,600
Ona bizi söylemek içim fırsat kollayacağım.
23
00:03:04,000 --> 00:03:04,730
Peki.
24
00:03:06,000 --> 00:03:06,900
Seni özledim..
25
00:03:07,770 --> 00:03:09,170
Kışın görüşürüz
26
00:03:09,470 --> 00:03:10,770
Gerek yok!
27
00:03:11,520 --> 00:03:13,970
Elf krallığına yüzlerce yıldır insan gelmedi
28
00:03:14,500 --> 00:03:16,690
Buraya gelmen rahatsız edici olabilir.
29
00:03:19,100 --> 00:03:21,130
Bahar geldi. Her geçen gün büyüyorum.
30
00:03:21,790 --> 00:03:23,850
Yeniden karşılaştığımızda, beni tanımayacaksın.
31
00:03:24,460 --> 00:03:26,500
Sonunda ağabeyime söyledim ...
32
00:03:27,400 --> 00:03:29,230
Onu bu kadar çok hiç öfkeli görmedim.
33
00:03:29,800 --> 00:03:30,530
Bu nasıl olabilir?
34
00:03:30,900 --> 00:03:33,600
Elf krallığını terk etmem yasakladı.
35
00:03:34,430 --> 00:03:36,300
Buraya gelmene izin vermiyor
36
00:03:37,000 --> 00:03:39,900
Prensesten yardım iste. O şimdi bir kraliçe olmadı mı?
37
00:03:40,400 --> 00:03:42,100
Kyle, Kraliçenin çocukluk arkadaşı
38
00:03:42,800 --> 00:03:44,430
Kraliçe onun fikirlerine değer veriyor.
39
00:03:44,730 --> 00:03:47,000
Ve, bir sonraki baharda ... evlenecekler.
40
00:03:48,500 --> 00:03:50,500
Anladım.. o zaman ne yapacağız?
41
00:03:51,000 --> 00:03:52,730
Ben gerçekten seni görmek istiyorum.
42
00:03:54,830 --> 00:03:56,100
Tekrar görüşeceğiz
43
00:03:56,900 --> 00:03:59,400
Hiçbir şey bizi ayıramaz ...
44
00:04:23,650 --> 00:04:25,170
Çok güzel
45
00:04:25,570 --> 00:04:29,730
Gelinliği giydiğni görmek için sabırsızlanıyorum
46
00:04:31,600 --> 00:04:34,630
Bu günü yüzyıllar boyunca bekliyordum
47
00:04:35,200 --> 00:04:37,970
Liya, bu evlilikte beni seçtiğin için teşekkür ederim
48
00:04:39,330 --> 00:04:41,080
Xiao Yu hakkında haklıydın
49
00:04:41,130 --> 00:04:42,230
Bir yolu yok mu?
50
00:04:43,220 --> 00:04:46,550
Abin bundan hoşlanmayacak biliyorsun.
51
00:04:47,850 --> 00:04:50,600
Ama .. Bir yol bulabilirim
52
00:04:50,850 --> 00:04:51,900
Düğünüme çağıracağım
53
00:04:52,070 --> 00:04:52,850
Harika!
54
00:04:53,300 --> 00:04:55,000
Bu kararın ne kadar zor olduğunu biliyorum
55
00:04:55,200 --> 00:04:58,000
Ekselânsları..
56
00:04:59,470 --> 00:05:03,300
Kardeşin ve elflerin çoğu insanlara karşı
57
00:05:03,730 --> 00:05:05,730
Xiao Yu'ya genel kuralları öğretmeyi unutma
58
00:05:06,300 --> 00:05:07,000
tamam
59
00:05:20,800 --> 00:05:22,630
Xiao Yu'ya git!
60
00:05:38,000 --> 00:05:40,880
Sadece 2 bakır bıçağa mı değer vereyim?
61
00:05:42,500 --> 00:05:43,670
Bu sıradan bir mutfak bıçağı
62
00:05:43,700 --> 00:05:45,870
Ejder kahramanı kesme işi mi yapacak
63
00:05:46,160 --> 00:05:47,450
Bu Tulong Dao
64
00:05:57,620 --> 00:05:58,180
Buraya gel!
65
00:05:58,250 --> 00:05:58,800
Mektubu ver bana!
66
00:05:59,000 --> 00:05:59,700
Ver bana!
67
00:06:02,271 --> 00:06:03,750
Buna son vereceksin
68
00:06:09,771 --> 00:06:16,770
Eski zamanlardan beri, Elf Kralığı .. Haritada yeri göster..
69
00:06:16,979 --> 00:06:20,500
Majesteleri saygıyla ...
70
00:06:22,563 --> 00:06:25,910
Sizi Xiao Yu. Kraliyet Düğününe davet ediyor
71
00:06:26,410 --> 00:06:27,620
Nihayet Elfler Krallığı'na gidebileceğim.
72
00:06:27,729 --> 00:06:29,250
Elfler Krallığı'na gidiyoruz!
73
00:06:29,438 --> 00:06:31,410
Şimdi sonunda Liya ile görüşebilirim
74
00:06:32,750 --> 00:06:35,000
Bunu unutma ve oyalanma
75
00:06:36,854 --> 00:06:38,450
Liya! Liya! Liya!
76
00:06:39,200 --> 00:06:40,410
Bugün dükkan kapalı
77
00:06:40,563 --> 00:06:41,750
Bir hediye yapmak zorundayım
78
00:06:57,188 --> 00:06:59,790
Unutulan eski savaş alanı ...
79
00:07:00,646 --> 00:07:03,330
Unutulan elf hayaletleri ...
80
00:07:04,229 --> 00:07:06,830
Unutulan karanlık taş ...
81
00:07:08,479 --> 00:07:11,200
Ve unutulan ben ...
82
00:07:13,438 --> 00:07:16,410
Mükemmel bir kombinasyon ..
83
00:07:19,771 --> 00:07:21,771
Karanlık taş ..
84
00:07:22,646 --> 00:07:26,550
Sana kanımı vereyim
85
00:07:26,604 --> 00:07:29,140
Benimle iletişime geçmelisin...
86
00:07:29,229 --> 00:07:33,160
Eski savaş alanının kalıntıları bizim alanımız olsun
87
00:07:33,396 --> 00:07:36,910
Elflerin ruhları bizim şahidimiz olsun
88
00:07:46,396 --> 00:07:50,540
Karanlık taş ... Bu anın keyfini çıkartalım!
89
00:08:34,063 --> 00:08:37,080
Durun, hâlâ bitmedi.
90
00:09:26,563 --> 00:09:28,040
Ikiniz de varya !
91
00:09:30,521 --> 00:09:31,370
Hayalet!
92
00:09:33,354 --> 00:09:34,490
Bu bıçağı görüyor musun ?
93
00:09:39,271 --> 00:09:41,450
Kaçma! Dur!
94
00:09:52,354 --> 00:09:53,910
Git git!
95
00:10:17,021 --> 00:10:18,160
Kaçmana izin vermeyeceğim!
96
00:10:20,313 --> 00:10:21,660
Klozet, şu şeyi durdurun!
97
00:10:23,896 --> 00:10:25,580
Kılıç, ocağı aç!
98
00:10:25,688 --> 00:10:27,220
Seni kabak tatlısı haline getireceğim!
99
00:10:34,354 --> 00:10:35,830
Neden bu kadar gürültü yapıyon ?
100
00:10:35,830 --> 00:10:37,250
işimiz henüz bitmedi
101
00:10:37,396 --> 00:10:39,750
Usta! fırında bir kabak canavarı vardı!
102
00:10:41,620 --> 00:10:43,290
Oldukça iyi pişti
103
00:10:44,646 --> 00:10:45,500
Bir yüzük?
104
00:10:45,771 --> 00:10:47,771
Ocağım da sihirli işler yapmışsın
105
00:10:48,729 --> 00:10:52,080
evlat,kabakla yüzük için mi savaşıyorsun.
106
00:10:52,104 --> 00:10:54,104
Bu bir yüzük değil
107
00:10:55,229 --> 00:10:56,160
Parmak için
108
00:10:57,813 --> 00:10:58,930
Bir yay çekmek parmaklarına zarar verebilir
109
00:10:59,063 --> 00:11:00,370
Liya'nın parmaklarını koruyabilir
110
00:11:00,896 --> 00:11:01,700
Anladın?
111
00:11:02,354 --> 00:11:05,660
olacakları görmek isterim
112
00:11:06,354 --> 00:11:08,580
İnsanlar ve elfler birlikte
113
00:11:08,896 --> 00:11:10,700
Ama beladan uzak durmak daha iyi
114
00:11:10,896 --> 00:11:11,860
Bela mı korkan kim ki?
115
00:11:11,896 --> 00:11:13,090
yay kullandığı için yaptım
116
00:11:13,646 --> 00:11:16,000
Dahası, herhangi bir sorun olmayacak
117
00:11:16,313 --> 00:11:18,080
Liya ile birlikte olamaz mıyım
118
00:11:56,271 --> 00:12:03,150
haydi majestelerine bir düğün hediyesi verelim.
119
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
Xiao Yu
120
00:12:13,104 --> 00:12:14,200
Usta benim adımı mı kullanıyor!
121
00:12:14,313 --> 00:12:15,000
Haydi gidelim!
122
00:12:15,729 --> 00:12:16,830
Usta!
123
00:12:16,896 --> 00:12:18,200
Xiao Yu kalkış izni istiyor!
124
00:12:20,938 --> 00:12:22,330
O neden geliyor?
125
00:12:23,354 --> 00:12:25,000
Onu aşağı atma şansı bulacağım
126
00:12:32,813 --> 00:12:34,410
Bu harika!
127
00:12:34,688 --> 00:12:36,370
Bir kuş gibi uç!
128
00:12:41,854 --> 00:12:44,790
Usta, bunu öğren, Elf Krallığında Liya'nın görgü kuralları
129
00:12:49,854 --> 00:12:51,040
Madde 250 ..
130
00:12:51,688 --> 00:12:52,870
Önce selamlaşmak.
131
00:12:53,354 --> 00:12:55,950
Yukarıdaki bel 10 derece olmalıdır.
132
00:12:56,146 --> 00:12:58,450
5 dereceden az veya 15 dereceden fazla
133
00:12:58,896 --> 00:13:00,540
Bu yetersizlik demektir.
134
00:13:00,854 --> 00:13:01,870
Yavaş bir öğrencisin
135
00:13:02,188 --> 00:13:03,910
Benim kız arkadaşım bile yok
136
00:13:20,854 --> 00:13:21,830
Buraya giremezsin.
137
00:14:37,896 --> 00:14:41,410
Bak, en iyi malzeme
138
00:14:41,854 --> 00:14:44,540
başarılı bir tasarım
139
00:14:44,688 --> 00:14:47,540
Artı, en iyi uçan taşlar
140
00:14:48,521 --> 00:14:51,750
Bulutlarda sörf yapmanın tadını çıkart.
141
00:14:51,938 --> 00:14:56,290
Bu dünyanın en iyi gökyüzü aracı!
142
00:14:56,688 --> 00:14:59,540
Usta, sonunda eşyalarımı tamamladın.
143
00:15:10,521 --> 00:15:13,750
Usta, bunu uçurmaya çalıştırdınız mı?
144
00:15:15,896 --> 00:15:17,290
Bana nasıl kullanacağını söylemedin!
145
00:15:17,854 --> 00:15:19,250
Çok basit!
146
00:15:19,270 --> 00:15:22,040
Sadece bir kuş gibi uçman yeterlidir!
147
00:15:26,521 --> 00:15:27,950
Çok hızlı!
148
00:15:45,313 --> 00:15:46,450
Bir kuş gibi uç!
149
00:16:05,854 --> 00:16:07,040
Ağaçlar!
150
00:16:17,021 --> 00:16:19,910
Ihtiyar, ne arıyorsun
151
00:16:20,271 --> 00:16:21,830
Xiao Yu ne yapıyor?
152
00:16:22,854 --> 00:16:24,854
Sanırım hiçbir şey arıyor değilim.
153
00:16:25,854 --> 00:16:26,900
Şu küçük siyah lekeler de ne?
154
00:16:27,021 --> 00:16:27,700
Ne?!
155
00:16:34,063 --> 00:16:36,080
Onu bana geri getir! Aksi takdirde..
156
00:16:36,188 --> 00:16:38,188
Seni karanlık noktaya çeviririm!
157
00:16:39,479 --> 00:16:41,370
Bir kuş gibi uçuyorum!
158
00:16:43,604 --> 00:16:46,450
Usta! Sen bir dahisin!
159
00:16:47,646 --> 00:16:49,120
Siz ikiniz, önden gidelim!
160
00:16:55,910 --> 00:16:58,120
Liya! Geliyorum!
161
00:16:59,521 --> 00:17:01,521
Vay canına, bu uzun bir deneyim olacak
162
00:17:02,021 --> 00:17:05,620
Bu en iyi icadım!
163
00:17:05,771 --> 00:17:06,830
Kendini beğenmiş
164
00:17:07,813 --> 00:17:09,370
Bak büyük bir ağaç var
165
00:17:19,188 --> 00:17:20,500
Bak
166
00:17:20,813 --> 00:17:21,450
Bir insan gemi aracı
167
00:17:22,854 --> 00:17:25,354
Onları Majestelerinin davet ettiğini duydum. Böyle bir şeyi nasıl yapar?
168
00:18:00,646 --> 00:18:01,290
Yok hayır!
169
00:18:04,854 --> 00:18:05,580
tutun!
170
00:18:05,646 --> 00:18:06,330
Tutamıyorum!
171
00:18:17,854 --> 00:18:20,870
Merhaba, uzun zamandır görüşemedik.
172
00:18:27,438 --> 00:18:29,750
Xiao Yu, değişmişsin.
173
00:18:31,063 --> 00:18:33,063
Sen hiç değişmemişsin.
174
00:18:38,813 --> 00:18:42,580
Haydi gidelim. Bana yolu göster ve ilk izlenimi vereyim
175
00:18:43,396 --> 00:18:44,700
Biraz dolaşmaya gidiyoruz
176
00:18:44,771 --> 00:18:46,771
Temel görgü kurallarına göre. -Lanet olsun
177
00:18:51,563 --> 00:18:53,563
Üzgünüm, Farkedemedik
178
00:18:54,354 --> 00:18:55,860
Abin benim geleceğimi biliyor mu?
179
00:18:56,021 --> 00:18:58,750
Yakında öğrenecek
180
00:19:00,938 --> 00:19:02,080
Dikkat et! Tehlikeli orası!
181
00:19:02,080 --> 00:19:03,250
Beni sıkıca tut!
182
00:19:05,771 --> 00:19:06,830
Yeterince sıkı tutunmuyorsun!
183
00:19:07,229 --> 00:19:08,000
Yeter artık!
184
00:19:09,813 --> 00:19:11,250
Dur! Yine yapma bunu.
185
00:19:12,790 --> 00:19:13,660
Durdur şunu!
186
00:19:14,479 --> 00:19:15,160
Bak!
187
00:19:19,729 --> 00:19:20,250
kötü oldu
188
00:19:20,271 --> 00:19:20,910
Pekala!
189
00:19:33,313 --> 00:19:34,040
Majesteleri!
190
00:19:34,313 --> 00:19:35,200
Düğününüz kutlu olsun!
191
00:19:54,396 --> 00:19:55,120
Haydi gidelim!
192
00:20:00,479 --> 00:20:02,410
Benden bu tür sır saklamamalısın
193
00:20:03,688 --> 00:20:04,950
Bunu kabul etmeyeceğini biliyorum
194
00:20:05,313 --> 00:20:07,313
Ama, Kardeşinde o insanın aşkı var.
195
00:20:08,200 --> 00:20:09,330
Aşk?
196
00:20:09,688 --> 00:20:11,200
İnsanlar kısa ömürlü
197
00:20:11,313 --> 00:20:15,160
Böyle kısa bir hayatta nasıl aşk yaşanır?
198
00:20:15,979 --> 00:20:17,979
Sadece bu yüzden mi bunu istemiyorsun?
199
00:20:18,896 --> 00:20:19,580
Geçici olabilir.
200
00:20:19,729 --> 00:20:22,080
İnsan sevgisi arzu ve bencilliktir
201
00:20:22,396 --> 00:20:25,040
Bu tür bir ilişki Liya'yı mahfedecek
202
00:20:25,563 --> 00:20:26,750
Zaman, Liya'nın büyümesine izin verecek
203
00:20:28,229 --> 00:20:30,229
Buna müdahale etmemeliyiz
204
00:20:30,563 --> 00:20:31,700
Zaman yok
205
00:20:31,979 --> 00:20:34,330
Savaşlar da kullanılmak için canavarlar yaratılmış..
206
00:20:35,229 --> 00:20:37,229
Garip bir rüzgâr yol açtığı söyleniyor.
207
00:20:38,271 --> 00:20:39,160
Ne?
208
00:20:39,563 --> 00:20:41,950
Görünmeyen bir düşman bize yaklaşıyor
209
00:20:42,271 --> 00:20:44,271
Liya'yı uyarmalıyız
210
00:20:45,479 --> 00:20:48,160
Liya uyarılacak.
211
00:20:50,938 --> 00:20:52,290
Aşkımız yüzyılarca yaşanacak
212
00:20:52,604 --> 00:20:54,040
Hemde daha da ötesine kadar.
213
00:20:54,354 --> 00:20:56,354
Elflerin uygun kültürü budur
214
00:21:03,396 --> 00:21:07,040
Hayat taşının bekçisi, hayatımızın anlamıdır
215
00:21:07,604 --> 00:21:09,604
Buna seninde inandığını biliyorum.
216
00:21:15,870 --> 00:21:17,290
Xiao Yu, gelmen çok güzel
217
00:21:17,646 --> 00:21:19,250
Uzun zamandır bu kadar mutlu olmamıştım
218
00:21:19,354 --> 00:21:21,080
Mutluluğunu devam etmeni sağlayacağım.
219
00:21:33,188 --> 00:21:35,250
Hayat taşı ..
220
00:21:35,271 --> 00:21:37,000
Hayatımızın kökeni
221
00:21:37,521 --> 00:21:38,870
Güç kaynağı ..
222
00:21:39,729 --> 00:21:41,830
Sadece Elfler onun gücüne sahip olabilirler ..
223
00:21:42,040 --> 00:21:43,250
vay..
224
00:21:43,354 --> 00:21:45,354
Hiç bu kadar yaklaşmamıştım.
225
00:21:47,604 --> 00:21:49,540
Dünya bu taştan hayat buldu.
226
00:21:50,271 --> 00:21:51,450
Ama Tanrıça onu ikiye böldü.
227
00:21:51,979 --> 00:21:55,450
Bir tanesi kara taş yani aç gözlülük ve ölümün taşı.
228
00:21:56,063 --> 00:21:59,250
Yıllarca, insan ve Elfler beraber yaşamıştı.
229
00:22:01,563 --> 00:22:03,563
Ama bu sona erdi.
230
00:22:04,313 --> 00:22:08,000
Hayat taşı, burada Elfler tarafından korunuyor.
231
00:22:09,563 --> 00:22:12,910
Kraliçe taşı düğün günü takmalı. Bu bizim geleneğimiz
232
00:22:13,771 --> 00:22:16,370
Sihir beni kutsamalı.
233
00:22:18,563 --> 00:22:20,563
Bunu düğüne getirmen gerekiyor.
234
00:22:22,646 --> 00:22:23,500
bunu neden sen yapmıyorsun?
235
00:22:24,021 --> 00:22:26,021
Karanlık varlığın gücünü hissediyorum
236
00:22:26,604 --> 00:22:30,430
Hâlâ varlar, ve daha fazlası da yakınlaşıyor
237
00:22:31,104 --> 00:22:34,120
Taş artık benimle ve Kyle'la güvende değil.
238
00:22:34,813 --> 00:22:36,813
Sen en güvenilir elfimizsin.
239
00:22:37,021 --> 00:22:38,750
Sorumluluğunu almana ihtiyacımız var.
240
00:22:40,396 --> 00:22:40,950
Woah ..
241
00:22:43,188 --> 00:22:45,188
Tamam, sizleri hayal kırıklığına uğratmayacağım.
242
00:22:46,813 --> 00:22:50,080
inanılmaz, bunu Xiao Yu'ya göstereceğim
243
00:22:55,104 --> 00:22:57,104
Seninle konuşmam gereken bir şey var ..
244
00:23:04,771 --> 00:23:05,660
Elf Krallığı çok güzel
245
00:23:06,563 --> 00:23:08,563
Her yerde bizi aşağılıyorlar!
246
00:23:08,688 --> 00:23:09,910
Hatta konuşmuyorlar.
247
00:23:09,979 --> 00:23:10,700
Nasıl olabilir?
248
00:23:10,979 --> 00:23:12,370
Merhaba nasılsın?
249
00:23:13,146 --> 00:23:15,146
Benim adım Xiao Yu. Elinde ne var?
250
00:23:15,521 --> 00:23:18,500
Bu faydasız. Bundan hoşlanmıyorlar.
251
00:23:18,646 --> 00:23:20,646
Burdaki nimetlerden faydalanmalıyız.
252
00:23:21,188 --> 00:23:22,000
Kapa çeneni yaşlı adam
253
00:23:22,354 --> 00:23:23,300
Lütfen insanlar, durun.
254
00:23:24,104 --> 00:23:25,080
İnsan?
255
00:23:25,604 --> 00:23:27,450
Benim bir adım var
256
00:23:29,104 --> 00:23:30,950
Bir elf gördüğünde biraz tedirgin oluyor.
257
00:23:30,979 --> 00:23:33,330
Ayışığı Tapınağına girmeden önce lütfen silahlarınızı verin
258
00:23:34,104 --> 00:23:36,104
Ne dedin?!
259
00:23:53,271 --> 00:23:54,250
Nokta bu
260
00:23:54,870 --> 00:23:57,330
Biraz huysuz. Hadi gidip yemek yiyelim
261
00:23:58,688 --> 00:24:00,160
Herşey. Silahlar.
262
00:24:00,396 --> 00:24:01,290
Ne aptalca şey
263
00:24:01,771 --> 00:24:04,160
Bir zamanlar Kraliçe ile Kara Ejderha'yla savaştım.
264
00:24:04,354 --> 00:24:06,354
Sen daha bir bebektin
265
00:24:06,938 --> 00:24:07,790
Söylemek istediği şey ...
266
00:24:16,188 --> 00:24:19,620
Sonunda, bizimle konuşan bir elf oldu
267
00:24:54,771 --> 00:24:56,771
iyi olacak
268
00:24:57,063 --> 00:24:59,063
Üzülme ..
269
00:24:59,604 --> 00:25:00,250
Tamam..
270
00:25:19,688 --> 00:25:22,200
Meier'in gelinlik göz alıcı
271
00:25:26,479 --> 00:25:28,660
Hayat taşı Elfler için kutsal bir şey
272
00:25:29,188 --> 00:25:30,750
Herhangi bir insana yaklaşamazsın
273
00:25:31,063 --> 00:25:31,870
Ne?
274
00:25:32,229 --> 00:25:33,040
Neden olmasın?
275
00:25:33,938 --> 00:25:37,580
Anlamıyor musun? Taş herhangi bir farklılıktan uzak olmalı.
276
00:25:37,896 --> 00:25:41,250
Herhangi bir insana savunmanı indiremzsin.
277
00:25:41,479 --> 00:25:44,540
Xiao Yu kötü bir insan değil. Bunu nasıl söyleyebilirsin?
278
00:25:44,854 --> 00:25:47,160
En az Elfler kadar givenilir biridir.
279
00:25:48,146 --> 00:25:51,580
Birkaç gün önce böyle bir sorumluğun yoktu.
280
00:25:51,896 --> 00:25:54,950
Şu andan itibaren, ondan uzak durmalısın
281
00:25:55,271 --> 00:25:57,160
Sen bile bizi ayırmak istiyorsun.
282
00:25:57,646 --> 00:25:59,200
Anlayabileceğini düşünmüştüm ..
283
00:26:00,938 --> 00:26:02,700
Bunun aşkla ilgisi yok!
284
00:26:03,354 --> 00:26:06,080
Elflerin sorumluğuyla ilgili
285
00:26:06,854 --> 00:26:09,080
Kısa bir mutluluk için fazgeçme
286
00:26:28,438 --> 00:26:29,580
Böyle güzel bir sahneyi kaçırman ne yazık.
287
00:26:29,896 --> 00:26:32,200
Kaçırdıklarını düşündükçe senin için üzülüyorum
288
00:26:32,938 --> 00:26:36,910
Kısa olunca güzel sahneleri görmezsin diye kim demiş?
289
00:26:52,771 --> 00:26:53,750
Burası çok güzel!
290
00:26:53,979 --> 00:26:55,910
Burası en sevdiğim yer
291
00:27:48,229 --> 00:27:50,000
Ağaçlar büyüdükçe ..
292
00:27:50,188 --> 00:27:52,188
Dallarını sarmak için ..
293
00:27:52,729 --> 00:27:54,729
Çiçekler açıyor..
294
00:27:55,063 --> 00:27:57,063
Uzun çimlerde sinek kuşu uçuyor ...
295
00:27:57,854 --> 00:27:59,120
Sonsuza kadar ..
296
00:27:59,396 --> 00:28:01,396
Yaşam Ağacı'nın kökünü senin için alıyorum ..
297
00:28:02,771 --> 00:28:04,771
İyi misin?
298
00:28:12,563 --> 00:28:14,563
Bu yay özel olarak senin için
299
00:28:14,813 --> 00:28:16,813
Bu bir hatıra.
300
00:28:18,563 --> 00:28:19,330
Müthiş!
301
00:28:21,521 --> 00:28:24,370
Ne biliyor musun? Senin için bir şeyler hazırladım
302
00:28:40,979 --> 00:28:44,500
Benim için çok şey yaptın. Sadece sana bu verdiğim için beni affet
303
00:28:45,104 --> 00:28:45,700
Teşekkür ederim.
304
00:28:47,813 --> 00:28:50,250
Parmağını sonsuza dek oktan koruyacak
305
00:28:50,646 --> 00:28:51,700
Ne?
306
00:28:53,021 --> 00:28:55,021
Seni kaybetmek istemiyorum
307
00:28:55,354 --> 00:28:57,354
Demirci ile dersimi zaten bitirdim
308
00:28:57,688 --> 00:28:59,870
Iyi veya kötü günde birlikte olacağız
309
00:29:06,646 --> 00:29:10,250
Sıcaklıkla seni şımartabilir miyim
310
00:29:10,313 --> 00:29:13,200
Senin sesin, kalbimizin attığı
311
00:29:13,896 --> 00:29:17,870
Hayat Ağacı'nın altında birleşti.
312
00:29:18,854 --> 00:29:21,330
O zamandan beri birimiz olacağız
313
00:29:21,604 --> 00:29:23,000
Kanımız bir olur
314
00:29:23,688 --> 00:29:25,688
Bağlılık sadakati ile.
315
00:29:26,229 --> 00:29:28,229
Yaşam ve ölüm
316
00:29:29,104 --> 00:29:33,790
Yüzük bizi birleştirsin.
317
00:29:34,271 --> 00:29:36,271
Uzaklara uçalım
318
00:29:36,771 --> 00:29:40,790
Beraber uçacağız
319
00:29:47,438 --> 00:29:49,438
Hayır! Kabul edemem!
320
00:29:49,604 --> 00:29:50,200
Neden olmasın?
321
00:30:01,854 --> 00:30:02,700
Ne oluyor?
322
00:30:08,021 --> 00:30:10,021
Nasıl olurda beni davet etmezsiniz?
323
00:30:10,271 --> 00:30:11,250
Kardeşim...
324
00:30:12,313 --> 00:30:14,500
Davetiye göndermediğin için beni incitiyorsun
325
00:30:15,479 --> 00:30:17,479
Aslında sendin!
326
00:30:17,771 --> 00:30:19,771
Kara taş nasıl sende oluyor ?
327
00:30:20,063 --> 00:30:21,290
Yakalayın onu!
328
00:30:25,160 --> 00:30:26,870
Muhafızlar! Kraliçeyi koruyun!
329
00:30:35,688 --> 00:30:37,688
Burada kal! Kaırışma
330
00:30:58,354 --> 00:30:59,790
Silahları almaya gidelim!
331
00:31:01,229 --> 00:31:03,200
Bizde kurallarına göre oynarız
332
00:31:20,700 --> 00:31:22,250
Geri de dur! Ne yapmak istiyorsun ?!
333
00:31:32,688 --> 00:31:35,410
Neden burada olduğumu biliyorsun ..
334
00:31:35,938 --> 00:31:37,450
Seni yenmek için
335
00:31:37,896 --> 00:31:39,896
Neden taşla birlikte değilsin?
336
00:31:40,021 --> 00:31:41,040
Nerede?!
337
00:31:41,979 --> 00:31:44,290
istediğini almayacaksın
338
00:31:59,146 --> 00:32:00,870
Taş nerede söyleyeceksin
339
00:32:40,000 --> 00:32:42,410
Sen! insan!
340
00:33:12,479 --> 00:33:13,660
Majesteleri!
341
00:33:40,021 --> 00:33:41,700
Sevgili Kyle
342
00:33:44,271 --> 00:33:47,950
Gelini geri istiyorsan, istediğimi getirmelisin.
343
00:33:48,771 --> 00:33:52,370
3 gün. Seni savaş alanında antik kalıntılarda bekleyeceğim
344
00:33:54,313 --> 00:33:56,370
Oku bana doğrultmamalıydın ..
345
00:33:57,229 --> 00:33:59,200
İnsanoğlu ...
346
00:34:02,729 --> 00:34:04,729
Klozet! Kılıç!
347
00:34:14,313 --> 00:34:16,290
Gemiyi hazırla! Bir an önce gitmemiz gerek!
348
00:34:16,479 --> 00:34:17,950
Evet efendim!
349
00:34:20,354 --> 00:34:21,330
Harita nerede olduğunu biliyor musun?
350
00:34:21,563 --> 00:34:22,330
Onu bana getir
351
00:34:22,729 --> 00:34:24,370
İnsan ... düğün sona erdi.
352
00:34:25,063 --> 00:34:26,200
Burayı terk edin
353
00:34:28,271 --> 00:34:29,200
Gitmem gerek..
354
00:34:29,563 --> 00:34:31,330
Kendine iyi bak
355
00:34:31,563 --> 00:34:32,750
Seninle geleceğim!
356
00:34:32,896 --> 00:34:33,580
Yapamazsın
357
00:34:34,063 --> 00:34:35,290
Bu mesele yalnızca Elf'lerle ilgili
358
00:34:35,313 --> 00:34:36,870
Fakat çok tehlikeli!
359
00:34:36,896 --> 00:34:39,000
Kara taşı elinde tuttuğunu görmedin mi?
360
00:34:40,646 --> 00:34:41,830
Sadece eve git
361
00:34:42,438 --> 00:34:42,790
Kendine iyi bak
362
00:34:53,771 --> 00:34:55,040
Usta!
363
00:34:55,146 --> 00:34:56,080
Hava aracını hazırlayın
364
00:34:56,438 --> 00:34:59,080
Ne dediklerini duydun . Gelmeni istemiyorlar
365
00:34:59,521 --> 00:35:03,000
Ekildi. Bunu görmem lazım.
366
00:35:03,271 --> 00:35:05,870
Gitmeliyim! Bana ihtiyacı olduğunu biliyorum!
367
00:35:06,104 --> 00:35:06,910
Lanet olsun..
368
00:35:07,229 --> 00:35:09,040
Onlara yardım etmek gerekiyor
369
00:35:09,063 --> 00:35:10,040
Bu durum pek de iç açıcı değil
370
00:35:10,438 --> 00:35:11,080
Hadi ama!
371
00:35:11,271 --> 00:35:12,950
Ayrıca Klozet ve Kılıcı da de aldılar!
372
00:35:15,188 --> 00:35:18,080
O, iki köpeği izlemeye dayanamıyorum.
373
00:35:23,563 --> 00:35:24,950
Hava aracı tam hızda zaten
374
00:35:25,104 --> 00:35:26,750
2 gün kaldı..
375
00:35:26,938 --> 00:35:28,790
Liya, hayat taşı güvende mi?
376
00:35:30,313 --> 00:35:31,330
Hayatınla koru onu
377
00:35:31,604 --> 00:35:32,620
Kimseye güvenme
378
00:35:34,521 --> 00:35:35,700
Rose çok kurnazdır.
379
00:35:36,104 --> 00:35:37,790
Savaş alanına doğrudan gitmek bizim için çok riskli olmaz mı?
380
00:35:37,938 --> 00:35:39,938
Bir tuzak olsa bile, başka seçeneğimiz yok.
381
00:35:41,104 --> 00:35:43,870
Bana yardım et. Bana ve askerlere
382
00:35:44,479 --> 00:35:47,080
Görevin sadece taşı korumaktır.
383
00:36:03,604 --> 00:36:04,000
Benimle gel
384
00:36:04,354 --> 00:36:05,700
Burada olmamalıydın!
385
00:36:06,313 --> 00:36:08,500
Hadi ama! Meier'i kurtarmak istemiyor musun?
386
00:36:08,604 --> 00:36:09,410
hayır
387
00:36:10,771 --> 00:36:12,450
Bu planımızı mahveder.
388
00:36:13,479 --> 00:36:16,250
Oraya giderek savaş ilan etmek mi istiyorsun?
389
00:36:18,896 --> 00:36:21,370
Uçan tahta en hızlısı. Gemiye yetişebiliriz
390
00:36:21,604 --> 00:36:22,700
Daha fazla zaman kazanmak için!
391
00:36:23,271 --> 00:36:25,000
İnan bana, birlikte ikimiz
392
00:36:25,688 --> 00:36:27,200
Yapamayacağımız hiçbir şey yok
393
00:36:41,938 --> 00:36:45,580
Liya, niçin yüzüğü almak istemiyorsun?
394
00:36:45,813 --> 00:36:47,813
Bu konuyu tartışmanın zamanı değil
395
00:36:50,313 --> 00:36:51,580
gittikçe soğuyor
396
00:36:52,250 --> 00:36:53,000
Sıkı tutun bana.
397
00:36:53,063 --> 00:36:54,500
Kuzeye ilerliyoruz
398
00:36:54,646 --> 00:36:57,370
Xiao Yu, bu eski savaş alanına giden yol değil!
399
00:36:57,854 --> 00:36:59,700
Nereye gittiğimizi biliyor musun?
400
00:36:59,896 --> 00:37:00,910
BEN-
401
00:37:01,854 --> 00:37:02,390
Tuhaf his nasıl bir şey ?
402
00:37:03,104 --> 00:37:04,200
Yaralandın mı?
403
00:37:04,563 --> 00:37:06,250
Sadece küçük bir sıyrık
404
00:37:08,563 --> 00:37:10,040
Nasıl olabilir?
405
00:37:10,188 --> 00:37:12,188
Gemi nasıl oldu da burda ?
406
00:37:46,896 --> 00:37:49,700
Düğün töreninde hayat taşını takmak..
407
00:37:49,938 --> 00:37:50,910
bu bir kuraldır.
408
00:37:50,979 --> 00:37:52,979
Karanlık taşı nasıl kullanabiliyorsun
409
00:37:55,813 --> 00:37:58,950
Güçlüydü. Yaşam ve Ölüm her iki taştan.
410
00:37:59,646 --> 00:38:02,080
ikisinide birleştirmek istiyorum
411
00:38:02,563 --> 00:38:04,040
Kardeşim, Dur.
412
00:38:04,313 --> 00:38:06,000
Kyle sana asla taşı vermeyecek.
413
00:38:06,188 --> 00:38:09,790
Tüm günahlarını affedebilirim. Lütfen benimle eve gel.
414
00:38:11,229 --> 00:38:13,229
Benim için endişelenme
415
00:38:13,313 --> 00:38:17,040
Kyle'ye çaresiz bir şekilde bana mücevheri vermek zorunda kalacak
416
00:38:17,813 --> 00:38:19,813
Başka bir planım var ...
417
00:38:20,396 --> 00:38:22,396
Elfler haritasını aldığımda
418
00:38:22,729 --> 00:38:25,540
Bana yardım etmek istemez misin?
419
00:38:50,479 --> 00:38:52,479
Hadi...
420
00:38:52,771 --> 00:38:54,771
Beni Bul...
421
00:38:56,604 --> 00:38:57,310
Ora da
422
00:39:34,688 --> 00:39:36,688
Liya! Bak.
423
00:39:37,229 --> 00:39:38,830
Majesteleri!
424
00:39:39,646 --> 00:39:41,580
Liya! gidin buradan!
425
00:39:54,979 --> 00:39:56,660
İnsanoğlu ...
426
00:39:57,313 --> 00:39:59,313
Hiç beni nasıl bulabildiğinizi merak ettiniz mi?
427
00:40:30,438 --> 00:40:32,040
Kyle'a haber vermek zorundayız
428
00:40:37,854 --> 00:40:39,854
O burada
429
00:41:05,271 --> 00:41:06,370
Bana sıkıca tutun. Liya
430
00:41:13,660 --> 00:41:14,750
Bırak beni, Xiao Yu!
431
00:41:14,979 --> 00:41:15,330
Hayır!
432
00:41:15,854 --> 00:41:16,750
Ayağımı koyamıyorum!
433
00:41:31,479 --> 00:41:34,000
Xiao Yu. Beni tekrardan kurtardın ..
434
00:41:34,146 --> 00:41:36,950
Bunu söyleme. Seni hiçbir zaman bırakmayacağım.
435
00:41:38,271 --> 00:41:40,271
Hadi geri dönelim
436
00:41:48,854 --> 00:41:50,700
Geri döneceksin ...
437
00:42:03,313 --> 00:42:04,000
Nereye gittin?!
438
00:42:04,188 --> 00:42:05,540
Gemiye gizlice girdik.
439
00:42:05,646 --> 00:42:06,790
Kraliçeyi gördük!
440
00:42:07,271 --> 00:42:08,160
Ve yanlış yoldayız
441
00:42:00,521 --> 00:42:09,160
Uçuş rotasını değiştirmeliyiz
442
00:42:09,354 --> 00:42:10,620
Sen ve bu adam ile mi ?
443
00:42:11,146 --> 00:42:13,146
Düşmanlarınla karşı karşıya kalma riski!
444
00:42:14,188 --> 00:42:16,188
Görevini unuttun mu ?!
445
00:42:17,104 --> 00:42:17,500
Üzgünüm..
446
00:42:17,854 --> 00:42:18,450
Yardım etmek istiyorum
447
00:42:18,563 --> 00:42:19,160
Yeterli!
448
00:42:20,063 --> 00:42:22,063
İnsan, sen buraya ait değilsin
449
00:42:22,396 --> 00:42:22,950
Liya'dan uzak dur!
450
00:42:23,438 --> 00:42:24,580
Ve bir daha geri dönme!
451
00:42:25,146 --> 00:42:27,146
İnsanlara yakın olmak bir hatadır!
452
00:42:27,729 --> 00:42:29,729
Görevini unuttun mu ?
453
00:42:30,146 --> 00:42:32,146
Sana olan güvenimizi unuttun mu?
454
00:42:32,229 --> 00:42:33,500
Hey! Ne demek istiyorsun ?
455
00:42:33,563 --> 00:42:34,370
Lütfen dur!
456
00:42:36,521 --> 00:42:38,040
Bu bir hataydı
457
00:42:38,604 --> 00:42:40,604
Gemiye seninle gitmemeliydim.
458
00:42:41,229 --> 00:42:42,290
Ve ayrıca...
459
00:42:42,938 --> 00:42:44,870
Elf Krallığı'na gelmene izin vermemeliydim
460
00:42:45,604 --> 00:42:47,120
Hepsini senin için yaptım
461
00:42:47,521 --> 00:42:50,290
Eğer gerçekten benim için ise, benimle kalma
462
00:42:50,563 --> 00:42:51,950
Ne dedin?
463
00:42:52,146 --> 00:42:53,330
Bunu nasıl söylersin?
464
00:42:55,313 --> 00:42:56,830
Lütfen..
465
00:42:56,979 --> 00:42:58,450
Git buradan
466
00:43:13,438 --> 00:43:15,438
Değiştin...
467
00:43:20,729 --> 00:43:21,870
Dinle!
468
00:43:22,063 --> 00:43:22,910
Hızlanmaya başlayın!
469
00:43:23,271 --> 00:43:25,271
Gemiye yaklaşıyoruz!
470
00:44:36,813 --> 00:44:38,813
İnsanoğlu ...
471
00:44:40,688 --> 00:44:42,688
Karanlık taşın gücünü hissediyorum ...
472
00:44:44,021 --> 00:44:46,021
Kanım kaynıyor
473
00:44:47,271 --> 00:44:50,540
Kaynıyor ... Kaynıyor ...
474
00:44:51,896 --> 00:44:53,896
Hisset...
475
00:45:16,729 --> 00:45:18,729
Ne istediğini biliyorum...
476
00:45:20,354 --> 00:45:23,790
Sana onu elde etmene yardım edebilirim
477
00:45:47,479 --> 00:45:48,040
Hey
478
00:45:48,229 --> 00:45:49,790
Hayalperest nihayet uyandı
479
00:45:50,438 --> 00:45:51,450
Solgun görünüyon
480
00:45:51,771 --> 00:45:53,040
Çok isteksiz olma
481
00:45:53,229 --> 00:45:55,229
Şimdi geri dönmek için artık çok geç.
482
00:45:55,313 --> 00:45:57,313
İnsanlar ve Elfler neden birlikte olamıyor?
483
00:45:59,438 --> 00:46:01,438
Söylemek istediğim..
484
00:46:01,604 --> 00:46:03,604
"Siz ikiniz aynı ırk değilsiniz"
485
00:46:03,771 --> 00:46:04,700
Ne demişler
486
00:46:05,063 --> 00:46:06,450
İnsan babası ve insan annesi büyütür
487
00:46:06,688 --> 00:46:08,290
Elfler ağaca ait
488
00:46:08,396 --> 00:46:09,750
Ve biz sadece ölümlüyüz
489
00:46:09,938 --> 00:46:11,938
Ama zamana bağlı..
490
00:46:11,938 --> 00:46:13,938
işte bundan bahsediyorlar
491
00:46:14,063 --> 00:46:14,700
Sıkıcı
492
00:46:14,729 --> 00:46:16,729
Ateş ve bir odun parçası
493
00:46:16,771 --> 00:46:18,771
Nasıl birlikte olabilir?
494
00:46:18,813 --> 00:46:21,450
Aşk, sadece bizim için değil.
495
00:46:21,479 --> 00:46:24,620
Bazen, faz geçmeyi bilmek zorundayız.
496
00:46:24,813 --> 00:46:27,580
Aşk birlikte olmaktır! Birlikte olmamak değil.
497
00:46:27,646 --> 00:46:28,950
Bırakmayacağım!
498
00:46:29,813 --> 00:46:30,660
Nereye gidiyorsun?
499
00:46:33,354 --> 00:46:35,354
Başarmak zorundayım
500
00:48:50,938 --> 00:48:52,938
ışığı göz alıcı ..
501
00:48:53,938 --> 00:48:58,660
Onun zevkine uygun bir buz dağı biliyor musun?
502
00:48:59,021 --> 00:49:01,950
Eski savaş alanı harabelerini sen kirlettin.
503
00:49:04,063 --> 00:49:06,063
Ejderha ruhunu çalmakla hata ettin.
504
00:49:07,313 --> 00:49:08,370
Güzel nokta kızkardeşim
505
00:49:08,854 --> 00:49:10,000
Korkuyorsun
506
00:49:10,271 --> 00:49:12,271
Kara taş seni tamamen değiştirdi.
507
00:49:12,438 --> 00:49:13,120
Sen!
508
00:49:13,438 --> 00:49:15,438
Kendine olan kontrolünü kaybettin!
509
00:49:15,813 --> 00:49:17,813
Yanılıyorsun..
510
00:49:17,813 --> 00:49:22,120
Ben aynıyım, kara taş yüzünden değil ..
511
00:49:22,938 --> 00:49:24,620
Ama senin yüzünden ...
512
00:49:25,063 --> 00:49:25,700
Ne?
513
00:49:26,188 --> 00:49:28,188
Ben sana karşı hiçbir şey yapmadım!
514
00:49:29,063 --> 00:49:30,040
Boşver...
515
00:49:30,188 --> 00:49:32,188
Sadece sana teşekkür etmek istiyorum
516
00:49:33,313 --> 00:49:35,120
Her yerde senden daha iyi bir haldeydim
517
00:49:35,354 --> 00:49:36,870
Ama çocukluktan beri ihmal edildim.
518
00:49:37,146 --> 00:49:39,700
Sadece sen Hayat taşını kullanabiliyordun
519
00:49:39,896 --> 00:49:41,896
Yalnız kaldım
520
00:49:43,729 --> 00:49:46,700
Bir sonraki mirasçı sen seçildin
521
00:49:47,188 --> 00:49:49,188
Ve ben kara Elf oldum
522
00:49:50,771 --> 00:49:55,080
Böyle bir güce sahip olacağımı hiç bilmezdim
523
00:49:55,646 --> 00:49:56,540
Tutku
524
00:49:56,896 --> 00:49:57,700
Kin
525
00:49:58,479 --> 00:50:00,479
Elf'in gerçek doğası bu değil!
526
00:50:00,646 --> 00:50:02,646
Zaferin gerçek doğası budur.
527
00:50:03,646 --> 00:50:05,646
Tek başına güçlü değilsin
528
00:50:27,521 --> 00:50:29,521
Bu onun hayvanları değil mi?
529
00:50:30,521 --> 00:50:31,830
Xiao Yu geliyor mu?
530
00:50:35,771 --> 00:50:37,750
Dediklerimi yapabilir misin?
531
00:51:17,854 --> 00:51:19,660
Kara taş
532
00:51:21,771 --> 00:51:23,771
Ejderin mezarlığını senin için açtım ...
533
00:51:25,104 --> 00:51:28,620
Ejderhanın efsanevi derin ruhu burada ...
534
00:51:29,979 --> 00:51:34,750
Bu isteklerini yerine getirmeli
535
00:51:44,854 --> 00:51:47,790
Nihayet burdasın, insanoğlu ..
536
00:51:48,646 --> 00:51:50,250
Uzun süredir seni bekliyordum
537
00:51:50,563 --> 00:51:51,750
Kimsin?
538
00:51:52,479 --> 00:51:54,200
Bana ne yaptın?
539
00:51:54,438 --> 00:51:59,410
Bende ... İstediğim şeyler var ama bunu kolay elde edemeyiz
540
00:52:00,271 --> 00:52:01,370
Ben senin gibi değilim
541
00:52:02,896 --> 00:52:04,896
Sadece biraz farklı.
542
00:52:05,438 --> 00:52:06,830
Ama aynı arzular ..
543
00:52:07,104 --> 00:52:10,000
Arzuları yerine getirmek için ..
544
00:52:11,729 --> 00:52:15,660
Ancak çabaların benimkiler kadar iyi değil
545
00:52:23,104 --> 00:52:24,660
Bu harika!
546
00:52:25,229 --> 00:52:26,700
Hissedebiliyor musun?
547
00:52:26,813 --> 00:52:28,813
Ejderha ruhu onu daha güçlü yapıyor
548
00:52:29,813 --> 00:52:34,040
Hayat taşı ile birleştirmek için sabırsızlanıyorum
549
00:52:34,688 --> 00:52:36,370
Başka bir taş daha mı var ?
550
00:52:36,479 --> 00:52:37,620
Bilmiyor musun
551
00:52:38,646 --> 00:52:41,330
Tabii ki, bu Elf arasında bir sır
552
00:52:41,771 --> 00:52:44,040
Hayat taşını sarılanlar
553
00:52:44,479 --> 00:52:48,620
Bu kadar önemsiz olan insanla paylaşamaz.
554
00:52:49,563 --> 00:52:51,563
Bu, elfinlerin hazinesi .. Yardım için her şeyi yapacağım
555
00:52:52,854 --> 00:52:55,830
Elfler seni dikkate almayacaktır
556
00:52:58,896 --> 00:53:00,896
Elflerin Tahtına oturacağım
557
00:53:01,104 --> 00:53:04,370
Küçük şeyi almam için bana yardım etmeye gönüllü olursan
558
00:53:04,604 --> 00:53:08,370
Liya'yı daima yanında bulabilirsin, sonsuza dek.
559
00:53:09,979 --> 00:53:11,410
Endişelenme ..
560
00:53:11,771 --> 00:53:14,330
Hayat taşını çalmana ihtiyacım yok
561
00:53:15,188 --> 00:53:18,000
Elfler elindeki antik haritayı ödünç almam için bana yardım etmelisin.
562
00:53:20,521 --> 00:53:23,620
Elfler'in eski haritasını bana getirin.
563
00:53:25,313 --> 00:53:27,250
Bu şeyden kurtulabilirsem
564
00:53:28,646 --> 00:53:31,250
Haritayı getir bana insanoğlu ..
565
00:53:31,854 --> 00:53:33,700
O zaman anlaşma filan yok
566
00:53:34,438 --> 00:53:36,438
Antik savaş kalıntılarına pusu kurdum.
567
00:53:37,479 --> 00:53:40,410
Eğer yardım etmezsen, zor olacak onlar için
568
00:53:41,438 --> 00:53:45,660
Bu yüzden doğru cevap vermen için bir şans vereceğim ..
569
00:53:46,521 --> 00:53:48,521
Seni alt edeceğim
570
00:55:08,063 --> 00:55:08,870
Ekselânsları
571
00:55:09,104 --> 00:55:10,500
Rose'un izini bulamadık
572
00:55:10,604 --> 00:55:13,660
Kardeşim, söyledim. Neden dinlemedin
573
00:55:14,604 --> 00:55:15,910
Seyir düşük tutun
574
00:55:15,979 --> 00:55:17,040
Aramaya devam
575
00:55:31,604 --> 00:55:32,450
Hazırlanın
576
00:55:50,521 --> 00:55:51,290
Ateş!
577
00:56:21,938 --> 00:56:22,540
Liman tarafı!
578
00:56:22,688 --> 00:56:23,870
Ateş etmeye hazır ol!
579
00:56:36,021 --> 00:56:37,040
Çok hızlı!
580
00:56:44,688 --> 00:56:46,688
Yeniden hazırlanın! Dövüşmeye hazırlanın!
581
00:57:29,729 --> 00:57:30,500
Xiao Yu!
582
00:57:59,938 --> 00:58:01,620
Gemi çok ağır hasar gördü
583
00:58:02,479 --> 00:58:04,330
Geri kalanları bir araya getirin
584
00:58:49,438 --> 00:58:50,200
evlat!!
585
00:58:50,229 --> 00:58:51,040
usta!
586
00:58:53,021 --> 00:58:54,660
Bir kuş gibi uç!
587
00:58:56,354 --> 00:58:57,410
Efendim!
588
00:58:58,604 --> 00:59:00,750
Yaşlı adam! Gemiyi sabitle!
589
00:59:00,979 --> 00:59:02,750
Anladım!
590
00:59:15,604 --> 00:59:19,790
Elfler gibi yemek yiyerek yaşayabileceğimi sandın
591
00:59:24,854 --> 00:59:27,620
Ben et yiyerek büyüdüm!
592
00:59:36,438 --> 00:59:38,438
Haydi! Gemiye atla!
593
00:59:40,396 --> 00:59:42,396
Liya
594
00:59:45,521 --> 00:59:47,521
Haritayı al ...
595
00:59:47,854 --> 00:59:49,854
İnsanoğlu ...
596
01:00:36,271 --> 01:00:37,910
Tekneme bak
597
01:00:38,104 --> 01:00:40,104
Yardımlarım asla bedava olmaz
598
01:00:40,438 --> 01:00:42,120
Dahası, siz bir insan değilsiniz
599
01:00:44,438 --> 01:00:47,630
Yardımına ihtiyacım yoktu. Bu gemeiyi satın alabilirim
600
01:00:48,271 --> 01:00:51,120
Senin bu kibirli hallerin beni delirtiyor
601
01:00:51,604 --> 01:00:54,290
Bu gemi ucuz değil!
602
01:00:54,495 --> 01:00:57,370
Gemi hayvan pisliği içinde sanki
603
01:00:57,813 --> 01:00:59,813
En fazla, Bir kese gümüş torbaları değerinde
604
01:00:59,896 --> 01:01:00,660
Altın!
605
01:01:00,813 --> 01:01:04,290
Ve ne kadar alabilirim, altınların miktarı ne kadar
606
01:01:04,521 --> 01:01:04,830
Göstereyim
607
01:01:05,104 --> 01:01:05,500
Ne?
608
01:01:05,729 --> 01:01:07,000
Çantanı al
609
01:01:07,104 --> 01:01:08,540
Seni geminin yakınına bırakırım
610
01:01:10,688 --> 01:01:12,688
Sanırım tekneyi sattım
611
01:01:12,813 --> 01:01:13,830
Tekneyi nasıl satabilirsin ?!
612
01:01:13,854 --> 01:01:14,950
Bu dostlara pek fayda sağlamaz
613
01:01:15,396 --> 01:01:16,620
Karaya çıkamayız
614
01:01:20,229 --> 01:01:20,870
Unut gitsin
615
01:01:21,146 --> 01:01:23,146
Eve gitmeliyiz
616
01:01:23,146 --> 01:01:24,250
Para daha iyi
617
01:01:24,396 --> 01:01:25,120
Nadir olan
618
01:01:25,438 --> 01:01:28,000
Bunlar sadece kemik. Parayı ver bana!
619
01:01:28,271 --> 01:01:29,290
Kapa çeneni!
620
01:01:35,160 --> 01:01:35,830
Bunu onlara nasıl yaparsın ?!
621
01:01:36,188 --> 01:01:38,750
Eğer onlar gelmeseydi, alevler içine gömülmüş olabilirdik!
622
01:01:39,438 --> 01:01:41,080
Şimdi askerimiz yok
623
01:01:41,396 --> 01:01:42,080
Bunu onlara yapamayız
624
01:01:42,229 --> 01:01:43,410
dkkatli düşünmüyorsun
625
01:01:43,896 --> 01:01:46,160
Kara taş tarafından yaralanmış. Er ya da geç, ölecek
626
01:01:47,771 --> 01:01:48,500
Kara taş mı?
627
01:01:49,146 --> 01:01:50,160
Nasıl yani bu olabilir mi?
628
01:01:50,521 --> 01:01:52,521
Kara taş aklını karıştıracak
629
01:01:52,729 --> 01:01:54,729
Sadece ilaçla iyileştirilemez.
630
01:01:54,979 --> 01:01:56,580
Bir kukla haline gelecek
631
01:01:56,729 --> 01:01:57,580
Aynı Rose gibi olacak
632
01:01:58,354 --> 01:02:01,330
Narin insanın kurtulma şansı bile yok
633
01:02:03,688 --> 01:02:05,330
Hayat taşı onu kurtarabilir!
634
01:02:06,021 --> 01:02:08,021
Sorumlulukları kaç kere söyleyeceğim ?
635
01:02:08,688 --> 01:02:10,688
Hayat taşı karanlık şeylere direnebilir!
636
01:02:11,313 --> 01:02:12,790
Neden kullanılmıyor ?
637
01:02:14,604 --> 01:02:16,604
Hayat taşı, elfler için sonsuz yaşam kaynağıdır
638
01:02:17,188 --> 01:02:18,290
İnsan üzerinde bir etkisi yok
639
01:02:18,438 --> 01:02:20,290
Onu kurtaramazsın ..
640
01:02:29,146 --> 01:02:29,790
Liya'dan uzak dur!
641
01:02:30,271 --> 01:02:31,000
Bir daha geri dönme!
642
01:02:31,354 --> 01:02:33,354
İnsanlar ve elfler birlikte olamaz
643
01:02:33,688 --> 01:02:35,688
Siz ikiniz de aynı ırk değilsiniz
644
01:02:36,021 --> 01:02:36,910
Kırılgan insan
645
01:02:37,313 --> 01:02:39,120
Hayatta kalma şansı yok
646
01:02:39,188 --> 01:02:41,870
Haritayı bana getirmeyi kabul ettiğin sürece
647
01:02:42,354 --> 01:02:44,354
Liya'yı yanında olabilirsin, sonsuza dek.
648
01:03:02,021 --> 01:03:02,830
Üstat
649
01:03:02,854 --> 01:03:04,250
Uçan tahtayı kullanabilir miyim?
650
01:03:06,479 --> 01:03:07,330
İşte
651
01:03:08,938 --> 01:03:10,938
Sadece bir kaç tane uçan taş kaldı
652
01:03:12,271 --> 01:03:13,750
Dikkatli ol
653
01:03:17,104 --> 01:03:18,120
Nereye gidiyorsun?
654
01:03:18,771 --> 01:03:20,771
Başını belaya sokma
655
01:03:26,271 --> 01:03:27,700
Başka bir yol yok mu?
656
01:03:31,521 --> 01:03:33,500
Şimdi dönecek miyiz
657
01:03:34,021 --> 01:03:34,790
Şimdi geri mi döneceğiz?
658
01:03:34,896 --> 01:03:36,450
Şimdi geri dönemeyiz
659
01:03:36,688 --> 01:03:37,250
Bütün müttefiklerimizi birleştirmeliyiz
660
01:03:37,646 --> 01:03:38,910
Majesteleri içn ne yapacağız?
661
01:03:40,063 --> 01:03:41,660
Taşı Koru
662
01:03:41,771 --> 01:03:43,370
Kraliçeyi kurtarmak benim işim
663
01:03:54,063 --> 01:03:54,830
Xiao Yu!
664
01:03:55,021 --> 01:03:55,410
hayır!
665
01:03:57,563 --> 01:03:58,330
Yapma!
666
01:04:03,146 --> 01:04:04,580
Bu aşkınız kötü birşey
667
01:04:25,479 --> 01:04:27,410
Görüyor musun, kız kardeşim?
668
01:04:27,938 --> 01:04:29,938
Daha güzel değil mi?
669
01:04:32,229 --> 01:04:36,670
Bu arzu çok büyülü bir şey
670
01:05:11,563 --> 01:05:13,563
Reddedilme hissi nasıldı?
671
01:05:14,396 --> 01:05:17,790
Biliyor musun, ara taş yalnızca en güçlüye aittir.
672
01:05:18,854 --> 01:05:22,120
Bunu benden alamazsın
673
01:05:27,563 --> 01:05:29,563
Sevgili tatlım
674
01:05:30,313 --> 01:05:32,313
Seni tahtta görmek istemişti.
675
01:05:33,813 --> 01:05:37,830
Ama bize karşı hiç saygı duymadı.
676
01:05:39,563 --> 01:05:41,563
Ona ne yapacağız?
677
01:05:42,790 --> 01:05:44,160
Ona zarar verme!
678
01:05:44,521 --> 01:05:45,370
Sana haritayı getirdim
679
01:05:46,479 --> 01:05:47,120
Harita...
680
01:05:47,396 --> 01:05:49,396
Hayır! Ona harita veremezsin!
681
01:05:49,479 --> 01:05:51,000
Şimdi bizi güvenli bir yerde bırak
682
01:05:51,396 --> 01:05:52,410
Harita senin.
683
01:05:57,146 --> 01:05:58,080
Sen!
684
01:06:05,438 --> 01:06:09,120
Durum şu ki, ihtiyacın nedir, insanoğlu
685
01:06:11,479 --> 01:06:12,540
Ama ~
686
01:06:14,688 --> 01:06:16,688
Neyse, teşekkürler
687
01:06:20,438 --> 01:06:21,830
Elfler antik haritası
688
01:06:22,479 --> 01:06:24,479
Taş nerede
689
01:06:24,896 --> 01:06:26,896
Kraliçe bilmek istiyor ...
690
01:06:32,229 --> 01:06:33,120
Bak!
691
01:06:33,188 --> 01:06:34,370
Liya!
692
01:06:35,104 --> 01:06:35,750
Ona zarar veremezsin!
693
01:06:36,479 --> 01:06:37,250
hayır!
694
01:06:38,896 --> 01:06:40,896
Ona zarar vermeyeceğim
695
01:06:41,646 --> 01:06:43,646
Ama sen yapacaksın...
696
01:06:58,729 --> 01:07:00,729
Sallama! Sadece otur tamam mı?
697
01:07:01,146 --> 01:07:02,250
Başım döndürdün
698
01:07:02,896 --> 01:07:04,330
O çocuk bizi sattı!
699
01:07:05,438 --> 01:07:07,438
Sadece zaman meselesi
700
01:07:09,146 --> 01:07:11,146
Bu işe karışmamalısın
701
01:07:11,271 --> 01:07:13,271
Eğer gitmeyeceksen, sessiz kal!
702
01:07:13,438 --> 01:07:16,750
Xiao Yu dönmeden önce, hiç bir yere gitmeyeceğim
703
01:07:17,354 --> 01:07:18,410
Hain!
704
01:07:18,688 --> 01:07:20,040
Ben şahsen onu öldüreceğim!
705
01:07:20,146 --> 01:07:21,410
Sakın buna cesaret bile etme
706
01:07:21,729 --> 01:07:23,729
Ben buradayken kimse cesaret edemez!
707
01:07:26,104 --> 01:07:28,104
Küçük piç geldiğnde bana neler olduğunu anlatmalı.
708
01:07:32,813 --> 01:07:33,870
Yer misin ?
709
01:07:53,188 --> 01:07:54,040
Xiao Yu!
710
01:07:54,604 --> 01:07:56,580
Ne yaptığını biliyor musun ?
711
01:07:57,313 --> 01:07:58,330
Liya
712
01:07:59,521 --> 01:08:01,521
Hiç iyi değilim
713
01:08:01,521 --> 01:08:03,521
Hayat taşının yardımına ihtiyacım var
714
01:08:03,854 --> 01:08:05,854
Taşın bende olduğunu nereden biliyorsun ?
715
01:08:06,438 --> 01:08:08,438
Kraliçe bana söyledi
716
01:08:10,146 --> 01:08:10,830
Liya
717
01:08:12,438 --> 01:08:13,750
Bana yardım et
718
01:08:14,854 --> 01:08:15,330
Liya!
719
01:08:15,688 --> 01:08:16,450
Ona inanma!
720
01:08:18,188 --> 01:08:19,370
Xiao Yu! Kaç!
721
01:08:22,146 --> 01:08:23,250
Gerçekten yeter!
722
01:08:23,604 --> 01:08:25,604
Xiao Yu! Koşmaya devam et!
723
01:08:28,313 --> 01:08:29,700
Taşı bana ver!
724
01:08:56,979 --> 01:08:58,979
Rose
725
01:08:59,271 --> 01:09:01,271
Gerçekten anlamıyorsun ...
726
01:09:09,229 --> 01:09:10,160
Xiao Yu! Kendine gel
727
01:09:10,354 --> 01:09:11,620
Taşı bana ver!
728
01:09:14,854 --> 01:09:15,660
Taş nerede ?!
729
01:09:16,104 --> 01:09:16,580
Xiao Yu
730
01:09:17,479 --> 01:09:17,950
Uyan
731
01:09:18,271 --> 01:09:19,080
Ben Liya
732
01:09:30,938 --> 01:09:32,080
Liya
733
01:09:32,854 --> 01:09:33,870
Beni öldür...
734
01:10:00,396 --> 01:10:00,700
Liya!
735
01:10:00,813 --> 01:10:01,330
öldür
736
01:10:01,479 --> 01:10:02,500
Hayır!!
737
01:10:02,896 --> 01:10:03,870
Yapma!
738
01:10:05,021 --> 01:10:06,790
Çabuk yap!
739
01:11:00,063 --> 01:11:01,250
Xiao Yu!
740
01:11:31,229 --> 01:11:31,910
Hayat taşı
741
01:11:46,229 --> 01:11:47,200
Neden?
742
01:11:48,729 --> 01:11:49,500
işe yaramaz
743
01:11:49,813 --> 01:11:50,790
Liya
744
01:12:25,854 --> 01:12:27,330
Hayat taşı insanlar için faydasızdır.
745
01:12:28,063 --> 01:12:29,250
Ama benim için yararlı olacak
746
01:12:33,104 --> 01:12:33,910
Ne yapıyorsun?!
747
01:12:34,854 --> 01:12:36,854
elflerin Hayat taşını korumanın anlamı ne?
748
01:12:37,146 --> 01:12:37,660
Liya!
749
01:12:38,813 --> 01:12:40,200
Sahip olabilmek için ...
750
01:12:40,438 --> 01:12:41,750
Kötülüğe eğilmek için ...
751
01:12:42,229 --> 01:12:44,229
Sevdiklerinin ölümünü izlemek için
752
01:12:45,104 --> 01:12:47,104
Öyleyse, hayat taşını korumak zorunda değiliz
753
01:12:47,438 --> 01:12:47,870
Fakat
754
01:12:48,313 --> 01:12:50,200
ölümlü olacaksın!
755
01:12:52,021 --> 01:12:53,040
Bırak!
756
01:13:53,021 --> 01:13:53,750
Liya ..
757
01:14:01,938 --> 01:14:02,660
Xiao Yu
758
01:14:03,479 --> 01:14:04,790
Döndün...
759
01:14:12,771 --> 01:14:14,080
Liya, üzülme
760
01:14:15,021 --> 01:14:16,330
Elinden geleni yaptın ..
761
01:14:17,979 --> 01:14:19,120
üzgünüm
762
01:14:19,521 --> 01:14:22,080
Omuzunda büyük bir sorumluluğun olduğunu bilmiyordum
763
01:14:22,854 --> 01:14:24,854
Bütün bunları çözebileceğimi düşündüm.
764
01:14:25,979 --> 01:14:27,979
Ama kontrolümü kaybettim
765
01:14:29,604 --> 01:14:31,370
Sadece kısa ömrüm var
766
01:14:31,438 --> 01:14:33,438
İnsanlığın bir parçası bu
767
01:14:33,563 --> 01:14:35,563
Seninle olmaya layık değilim
768
01:14:38,438 --> 01:14:40,438
Kraliçe drak vadisinin en yüksek bölgesinde
769
01:14:40,813 --> 01:14:42,000
Şimdi tehlikede
770
01:14:42,479 --> 01:14:43,330
Liya
771
01:14:43,396 --> 01:14:45,396
Bırak da yanında olayım
772
01:14:45,688 --> 01:14:46,660
Seni koruyayım
773
01:14:47,396 --> 01:14:48,950
Sonuna kadar savaşayım
774
01:14:52,021 --> 01:14:52,910
Ayrıca beni de sayın
775
01:14:53,854 --> 01:14:54,750
İki
776
01:14:55,146 --> 01:14:56,500
Sadece yarısı kadar edersin
777
01:14:58,104 --> 01:14:59,550
Yalnız birkaç kişi ..
778
01:15:00,313 --> 01:15:00,910
İyi
779
01:15:01,438 --> 01:15:02,870
Rotayı değiştir
780
01:15:03,229 --> 01:15:05,080
Karanlık vadiye gidelim!
781
01:15:08,521 --> 01:15:10,521
Bu durumda...
782
01:15:11,021 --> 01:15:13,021
En zor yolu kullanacağım
783
01:15:13,604 --> 01:15:15,604
Konuklarımızı karşılayalım
784
01:15:48,063 --> 01:15:49,330
İşte gemi!
785
01:15:50,646 --> 01:15:51,200
Tutunun!
786
01:15:51,271 --> 01:15:53,271
Sağa dönmek zorundayız!
787
01:17:07,646 --> 01:17:08,830
Liya ...
788
01:17:09,104 --> 01:17:11,104
Şimdi taşı bana ver
789
01:17:18,813 --> 01:17:19,450
Rose
790
01:17:20,646 --> 01:17:21,580
Onlara zarar verme
791
01:17:21,938 --> 01:17:22,540
Hey!
792
01:17:23,271 --> 01:17:24,540
Vejetaryen değilim
793
01:17:26,188 --> 01:17:26,830
Liya!
794
01:17:32,813 --> 01:17:34,813
Git! Kaçmalarına izin verme!
795
01:17:47,396 --> 01:17:49,396
Haydi gidelim! Meier köprüde!
796
01:18:14,771 --> 01:18:15,450
Usta!
797
01:18:38,479 --> 01:18:39,910
Meier yolun sonunda!
798
01:18:40,188 --> 01:18:41,620
Oraya ulaşmanın bir yolu yok mu?
799
01:18:45,563 --> 01:18:46,620
Başka bir yol olmalı
800
01:18:47,188 --> 01:18:49,188
Tek yol, gemi ile uçmak. Uçan tahtam olsaydı
801
01:18:54,896 --> 01:18:55,870
Git! Kraliçeyi ara
802
01:19:30,729 --> 01:19:32,040
Hadi buradan gidelim!
803
01:20:04,521 --> 01:20:06,290
Bu bir çıkmaz!
804
01:20:13,021 --> 01:20:14,870
Burada öleceksiniz
805
01:20:17,729 --> 01:20:18,830
Liya!
806
01:20:22,146 --> 01:20:24,146
Taç giyme törenime şahit olma şerefini nail oldunuz
807
01:20:26,521 --> 01:20:27,500
Liya
808
01:20:27,813 --> 01:20:29,813
Şimdi taşı bana ver!
809
01:20:32,188 --> 01:20:33,870
Çok geç kaldın
810
01:21:04,729 --> 01:21:06,729
Şimdi bana söyle ..
811
01:21:06,729 --> 01:21:08,729
Taş nerede ?!
812
01:21:11,854 --> 01:21:13,854
Evlat! Bırakamazsın!
813
01:21:16,188 --> 01:21:18,188
Yani konuşmayacaksın
814
01:21:20,896 --> 01:21:22,896
Sabrım kalmadı
815
01:22:10,938 --> 01:22:11,750
Gel!
816
01:22:11,813 --> 01:22:13,080
Kara taş!
817
01:22:13,313 --> 01:22:14,580
Hadi!
818
01:22:16,479 --> 01:22:16,750
Hayır!
819
01:22:17,063 --> 01:22:17,750
Beni bırakma!
820
01:22:18,229 --> 01:22:19,040
Sen Benimsin!
821
01:22:19,313 --> 01:22:20,660
Artık senin değil!
822
01:22:20,979 --> 01:22:22,979
Taş asla kimseye ait değildir!
823
01:22:42,688 --> 01:22:44,540
Ne istediğini biliyorum!
824
01:22:52,521 --> 01:22:53,410
Gücünü ver bana
825
01:22:54,563 --> 01:22:55,950
Sen Benimsin!
826
01:23:05,979 --> 01:23:07,040
Klozet!
827
01:23:07,896 --> 01:23:08,500
Kılıç!
828
01:23:11,438 --> 01:23:12,910
Majesteleri!
829
01:23:20,688 --> 01:23:21,000
Majesteleri.
830
01:23:21,021 --> 01:23:22,200
Teşekkürler, Xiao Yu
831
01:23:25,938 --> 01:23:26,450
Ellerin!
832
01:23:26,938 --> 01:23:28,120
Xiao Yu!
833
01:23:53,688 --> 01:23:55,000
Benim işim daha bitmedi
834
01:23:55,271 --> 01:23:57,271
Sonuna kadar savaşalım
835
01:24:03,521 --> 01:24:04,700
Gidelim
836
01:24:11,396 --> 01:24:12,100
Geri çekil!
837
01:24:12,229 --> 01:24:13,450
Kılıç! Klozet! Koşmaya devam et!
838
01:24:51,271 --> 01:24:52,580
Dikkat et!
839
01:25:01,354 --> 01:25:01,790
Hadi ama!
840
01:25:01,938 --> 01:25:02,870
Hızlı hareket ediyor! Orada önde!
841
01:25:03,271 --> 01:25:04,700
Bizi yakalayacak
842
01:25:05,938 --> 01:25:06,910
Güvenli bir yer bulmalıyız
843
01:25:07,146 --> 01:25:08,830
Ben gerçekten seninle gelmemeliydim
844
01:25:13,854 --> 01:25:15,290
Kız kardeşin tamamen değişti.
845
01:25:15,521 --> 01:25:16,870
Hadi onuna dersini verelim
846
01:25:18,729 --> 01:25:19,120
Selam ..
847
01:25:19,646 --> 01:25:21,580
Bu ne?
848
01:25:33,354 --> 01:25:34,200
Sobayı aç!
849
01:25:40,813 --> 01:25:42,250
bir fikrim var
850
01:25:43,271 --> 01:25:44,410
Fakat..
851
01:25:45,688 --> 01:25:47,540
Bana güveniyor musunuz ?
852
01:25:50,771 --> 01:25:51,950
Sana inanıyorum!
853
01:25:53,146 --> 01:25:54,540
Biz de
854
01:25:56,438 --> 01:25:57,500
Ben de aynısını söylüyorum
855
01:26:13,813 --> 01:26:14,330
Rose
856
01:26:15,063 --> 01:26:16,580
Burada istediğin Taş
857
01:26:53,646 --> 01:26:54,450
Kyle!
858
01:26:56,104 --> 01:26:57,290
Kyle, acele et!
859
01:27:13,188 --> 01:27:13,660
Usta!
860
01:27:13,896 --> 01:27:15,896
Bir kuş gibi uçuyorum!
861
01:27:51,479 --> 01:27:52,660
Benimle kal Xiao Yu!
862
01:27:52,854 --> 01:27:54,854
Seni sıkı tutacağım!
863
01:28:09,354 --> 01:28:11,250
Xiao Yu, bak!
864
01:28:11,938 --> 01:28:14,040
Yüzüğünü takıyorum
865
01:28:15,479 --> 01:28:16,580
Bunu görebiliyor musun?!
866
01:28:18,354 --> 01:28:20,750
Sonsuza dek seninle olmak istiyorum!
867
01:28:41,479 --> 01:28:42,080
Liya ..
868
01:28:42,479 --> 01:28:43,450
Güle güle..
869
01:28:48,688 --> 01:28:49,410
hayır!
870
01:28:54,146 --> 01:28:55,290
Xiao Yu !!
871
01:29:08,938 --> 01:29:10,370
Hadi..
872
01:29:11,979 --> 01:29:13,580
Bana Taşı ver ..
873
01:29:18,646 --> 01:29:20,160
Hadi...
874
01:29:27,813 --> 01:29:28,200
Hadi...
875
01:30:00,354 --> 01:30:01,620
Hayır!!
876
01:30:15,396 --> 01:30:17,120
Hayat taşı ..
877
01:30:17,646 --> 01:30:19,646
Sonunda sana sahibim ..
878
01:30:21,063 --> 01:30:25,700
Yaşam ve ölüm bu kez birleşecek
879
01:30:26,521 --> 01:30:30,120
Elflerin Tahtı, dünyanın tahtı-
880
01:30:30,771 --> 01:30:32,771
Benim olacak!
881
01:30:46,729 --> 01:30:47,750
Taş benim!
882
01:30:47,854 --> 01:30:49,450
Bu benim!!
883
01:30:52,021 --> 01:30:55,700
Kimse sana öğretmedimi .. Bazen nasıl kaybetmeği öğreneceksin
884
01:33:45,563 --> 01:33:48,040
Xiao Yu! Bir daha yapma!
885
01:33:51,646 --> 01:33:52,620
Beklemiyordum
886
01:33:53,688 --> 01:33:57,200
Sonuçta,taş bir insana entegre oldu
887
01:33:59,896 --> 01:34:01,896
İnsanlara karşı önyargılarını bırakma zamanı geldi
888
01:34:04,688 --> 01:34:07,910
Bencillik sadece insan için değil
889
01:34:09,271 --> 01:34:11,271
Belki de, bu bir taşın iradesi.
890
01:34:11,479 --> 01:34:15,700
Şimdi korumak için en önemli şeyin ne olduğunu öğrendik ...
891
01:34:17,313 --> 01:34:20,000
Xiao Yu geri döndü!
892
01:34:23,646 --> 01:34:25,000
Anlıyorum, küçük bir yaralanmaydı
893
01:34:25,063 --> 01:34:27,063
Onu kuş gibi uçuracağım
894
01:34:30,479 --> 01:34:31,370
Bu çiçek güzel görünüyor
895
01:34:31,854 --> 01:34:32,700
Hey
896
01:34:33,188 --> 01:34:34,200
Sana
897
01:34:35,790 --> 01:34:36,830
Öyle mi
898
01:34:41,896 --> 01:34:42,910
Neye bakıyorsun?!
899
01:34:43,854 --> 01:34:45,580
Sadece sessiz kalacağım
59166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.