All language subtitles for The.100.S05E07.Acceptable.Losses.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-CasStudio.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:06,773 --> 00:00:10,486 Like each of us, somehow this valley survived. 2 00:00:10,488 --> 00:00:12,187 It's the last sanctuary on earth, 3 00:00:12,212 --> 00:00:13,451 and we are its keepers. 4 00:00:16,463 --> 00:00:19,898 Yeah. All right. Whoo! 5 00:00:20,422 --> 00:00:24,189 To build a life here, we all have responsibilities. 6 00:00:24,471 --> 00:00:25,890 You will, too. 7 00:00:25,892 --> 00:00:28,593 All of us left Polis for a better way, 8 00:00:28,595 --> 00:00:31,095 and all of us must do our part to get it. 9 00:00:31,097 --> 00:00:32,964 I'll be sitting down with each of you 10 00:00:32,966 --> 00:00:35,033 to learn your stories, 11 00:00:35,035 --> 00:00:38,069 to hear what skills you can bring to the community, 12 00:00:38,071 --> 00:00:39,895 how you can he helpful, 13 00:00:40,856 --> 00:00:42,942 and to see if you can be trusted. 14 00:00:45,011 --> 00:00:46,997 Until you've been cleared, your pulse collars 15 00:00:47,022 --> 00:00:50,189 have been geotagged to this building. 16 00:00:50,534 --> 00:00:52,468 Welcome home. 17 00:00:57,857 --> 00:00:59,866 Abby? 18 00:00:59,868 --> 00:01:01,401 Abby? 19 00:01:08,063 --> 00:01:09,375 What the hell happened? 20 00:01:09,377 --> 00:01:10,777 I got the bullet out, but there was 21 00:01:10,779 --> 00:01:12,879 too much internal damage. 22 00:01:12,881 --> 00:01:15,548 I did everything I could. 23 00:01:17,943 --> 00:01:20,486 Was that before or after you took these? 24 00:01:21,763 --> 00:01:23,623 She was shot, Marcus. 25 00:01:24,748 --> 00:01:26,492 Octavia Blake killed her, not me. 26 00:01:26,494 --> 00:01:29,552 Karina came here for a second chance. 27 00:01:30,170 --> 00:01:31,931 I did everything I could. 28 00:01:32,468 --> 00:01:34,167 Hey! 29 00:01:34,999 --> 00:01:38,013 Hey, I put my life on the line for you, 30 00:01:38,038 --> 00:01:39,938 and you promised me that you would quit. 31 00:01:39,940 --> 00:01:41,240 And I will. 32 00:01:41,242 --> 00:01:43,075 Stop lying. It's getting worse. 33 00:01:43,077 --> 00:01:45,216 You take one pill to work and then another to sleep. 34 00:01:45,241 --> 00:01:46,944 Give me the bottle. 35 00:01:48,983 --> 00:01:51,583 This was supposed to be our second chance. 36 00:01:51,842 --> 00:01:53,385 - That's why we're here. - Wrong. 37 00:01:53,387 --> 00:01:55,754 We're here because of me, 38 00:01:55,756 --> 00:01:57,422 because I serve a purpose, 39 00:01:57,772 --> 00:01:59,771 and I can only serve that purpose 40 00:01:59,796 --> 00:02:02,461 if I'm functioning. 41 00:02:02,463 --> 00:02:04,096 If I don't find a cure soon, 42 00:02:04,098 --> 00:02:06,665 people are gonna start dying. 43 00:02:09,014 --> 00:02:11,937 People are already dying, 44 00:02:11,939 --> 00:02:13,438 and you call this functioning? 45 00:02:13,440 --> 00:02:14,740 You didn't even close her up. 46 00:02:14,742 --> 00:02:17,326 I did everything I could! 47 00:02:18,357 --> 00:02:20,575 It wasn't enough. 48 00:03:03,827 --> 00:03:06,825 Bellamy, you've been staring at that all night. 49 00:03:07,834 --> 00:03:11,552 Go. Get some sleep, OK? I got this. 50 00:03:11,577 --> 00:03:13,799 It's been 8 hours. 51 00:03:13,801 --> 00:03:15,500 Raven could have built a cathedral by now. 52 00:03:15,502 --> 00:03:17,602 They'll get it done. 53 00:03:17,604 --> 00:03:18,627 I know. 54 00:03:18,652 --> 00:03:22,841 I just wish it was me over there. 55 00:03:26,821 --> 00:03:29,323 Well? Any word? 56 00:03:30,443 --> 00:03:32,417 Look, we knew it would take some time. 57 00:03:32,419 --> 00:03:33,810 We can count on Echo. 58 00:03:33,835 --> 00:03:36,482 Wouldn't be the first time she betrayed us. 59 00:03:37,091 --> 00:03:38,349 If your brother trusts her, 60 00:03:38,374 --> 00:03:40,420 maybe we should, too. 61 00:03:41,161 --> 00:03:44,029 You're still upset we shot the traitors. 62 00:03:44,031 --> 00:03:45,584 I get how that must look to you, 63 00:03:45,609 --> 00:03:49,277 but we're fighting for our lives here, Bellamy. 64 00:03:50,626 --> 00:03:54,773 The hydrofarm is on its last legs. 65 00:03:54,775 --> 00:03:57,929 Truth is, it's a miracle 66 00:03:57,954 --> 00:03:59,385 you showed up when you did. 67 00:03:59,410 --> 00:04:02,180 I haven't thanked you enough for that. 68 00:04:02,182 --> 00:04:03,650 If we can just get to Shallow Valley, 69 00:04:03,675 --> 00:04:07,354 things will be better, I promise. 70 00:04:10,659 --> 00:04:13,535 Funny, that's the same thing 71 00:04:13,560 --> 00:04:16,227 we said about getting back down to the ground. 72 00:04:18,879 --> 00:04:20,679 Then we found you. 73 00:04:32,430 --> 00:04:34,664 Your sister officially scares me. 74 00:04:42,756 --> 00:04:44,956 OK. 75 00:04:50,515 --> 00:04:52,697 Whoa, whoa, whoa, hey. 76 00:04:52,699 --> 00:04:53,926 Canteen. 77 00:04:55,106 --> 00:04:57,169 I'm pretty sure they're gonna have water there. 78 00:04:57,171 --> 00:04:58,739 Take it anyway. 79 00:04:59,778 --> 00:05:02,174 Clarke, I'm not a baby anymore. 80 00:05:02,176 --> 00:05:04,509 I know, which is why people are more likely 81 00:05:04,511 --> 00:05:06,912 to notice how special you are, 82 00:05:07,008 --> 00:05:10,543 and that's why you're gonna suck today. 83 00:05:11,017 --> 00:05:13,652 You're not gonna stand out in any way. 84 00:05:13,654 --> 00:05:16,621 No one can think that you'd make a good Commander, 85 00:05:16,623 --> 00:05:19,624 not Gaia and especially not Octavia. 86 00:05:19,626 --> 00:05:22,694 Clarke, I understand. 87 00:05:22,696 --> 00:05:25,363 Once Echo gets that camera in the sky down, 88 00:05:25,365 --> 00:05:27,632 we all get to go home to Shallow Valley. 89 00:05:27,634 --> 00:05:30,268 Great. Maybe when we fight the war there, 90 00:05:30,270 --> 00:05:32,571 I won't have to suck. 91 00:05:57,534 --> 00:06:00,632 Harper told me I might find you down here. 92 00:06:00,634 --> 00:06:03,168 I miss my algae farm. 93 00:06:03,170 --> 00:06:05,417 I thought being around all this might help. 94 00:06:06,273 --> 00:06:07,574 Does it? 95 00:06:09,042 --> 00:06:11,309 Most of the crops are fallow. 96 00:06:11,558 --> 00:06:13,578 The equipment needs repair. 97 00:06:13,580 --> 00:06:15,245 I give it 3 weeks until this place 98 00:06:15,270 --> 00:06:17,441 is as dead as the wasteland. 99 00:06:19,402 --> 00:06:23,355 I've been meaning to give this to you. 100 00:06:23,357 --> 00:06:26,391 It just never really felt like the right time. 101 00:06:28,542 --> 00:06:30,457 Jasper's handwriting. 102 00:06:31,294 --> 00:06:35,818 I found it at Arkadia not long after Praimfaya. 103 00:06:37,320 --> 00:06:38,726 I nearly read it a couple of times, 104 00:06:38,751 --> 00:06:41,840 but now I'm glad I didn't. 105 00:06:47,447 --> 00:06:49,915 Guard the door. I'll just be a minute. 106 00:06:49,917 --> 00:06:51,750 OK. 107 00:06:52,781 --> 00:06:55,114 Come on. Go. Go. 108 00:07:18,612 --> 00:07:20,063 Let's go. 109 00:07:33,660 --> 00:07:36,328 Monty, you can't pick a lock with pruning shears. 110 00:07:40,767 --> 00:07:43,301 Ye of little faith. 111 00:07:43,303 --> 00:07:45,470 The keypad energizes the solenoid, 112 00:07:45,472 --> 00:07:48,006 pulls the coil and pin back. 113 00:07:48,008 --> 00:07:49,451 A magnet... 114 00:07:51,139 --> 00:07:53,111 can do the same thing. 115 00:08:15,936 --> 00:08:18,703 Biocontainment lab? What the hell is that for? 116 00:08:18,705 --> 00:08:20,739 Let's find out. 117 00:08:32,234 --> 00:08:34,152 I don't like this. 118 00:08:44,387 --> 00:08:46,031 My God. 119 00:08:47,486 --> 00:08:49,673 You said no one else was bitten. 120 00:08:50,478 --> 00:08:53,872 No. They weren't. I don't... 121 00:08:54,006 --> 00:08:56,540 I don't understand. Why would she... 122 00:08:59,533 --> 00:09:02,192 They're breeding them. 123 00:09:21,368 --> 00:09:23,334 The cold must slow them down. 124 00:09:23,336 --> 00:09:26,741 Clarke, if Octavia can deliver these worms in a defector... 125 00:09:29,216 --> 00:09:31,249 He's alive. 126 00:09:57,287 --> 00:09:59,387 Hey, Spacewalker. 127 00:10:01,748 --> 00:10:05,504 Finally. Tell me this is a rescue op. 128 00:10:06,163 --> 00:10:07,778 It won't be anything if we can't get 129 00:10:07,803 --> 00:10:09,599 out of this church. 130 00:10:13,466 --> 00:10:14,950 I'm betting, by now, 131 00:10:14,975 --> 00:10:17,802 my girl's figured out how to slip her collar. 132 00:10:20,911 --> 00:10:22,012 They're watching us, 133 00:10:22,037 --> 00:10:23,877 but there's something I need you to see. 134 00:10:23,902 --> 00:10:25,443 Let's go get some water. 135 00:10:26,204 --> 00:10:27,603 Monty said I need to insert it 136 00:10:27,605 --> 00:10:28,721 into any console connected 137 00:10:28,746 --> 00:10:31,680 to the transport ship's primary server. 138 00:10:35,956 --> 00:10:37,780 It's essentially a keylogger, 139 00:10:37,782 --> 00:10:39,499 auto-installs and opens a back door 140 00:10:39,524 --> 00:10:42,118 to their surveillance system that only Monty can see. 141 00:10:42,143 --> 00:10:44,087 Heh. It's brilliant. 142 00:10:44,634 --> 00:10:45,875 Too bad we can't get to the bridge 143 00:10:45,900 --> 00:10:47,290 without our heads exploding. 144 00:10:47,292 --> 00:10:49,656 What about Kane? Maybe he... 145 00:10:49,681 --> 00:10:52,728 I saw him. He's with Diyoza. 146 00:10:52,730 --> 00:10:54,497 I don't know what happened to him in that bunker, 147 00:10:54,499 --> 00:10:57,238 but he's different. 148 00:10:57,668 --> 00:10:59,535 You haven't seen them, Raven. 149 00:11:01,262 --> 00:11:02,988 They're all different. 150 00:11:06,348 --> 00:11:09,245 Murphy said you had someone inside their camp. 151 00:11:14,209 --> 00:11:15,985 Can we trust him? 152 00:11:15,987 --> 00:11:17,857 I hope so. 153 00:11:18,690 --> 00:11:20,776 He's our only shot. 154 00:11:24,268 --> 00:11:26,095 Hey, can we talk? 155 00:11:26,097 --> 00:11:29,098 You and me have nothing to discuss. 156 00:11:41,461 --> 00:11:43,744 I have some unfortunate news. 157 00:11:44,282 --> 00:11:46,249 Karina's dead. 158 00:11:46,251 --> 00:11:48,584 She was Louwoda Kliron Kru, 159 00:11:48,586 --> 00:11:52,455 so the rites will be performed this afternoon. 160 00:11:55,042 --> 00:11:56,659 Together, we can make sure that 161 00:11:58,463 --> 00:12:00,330 her death will not be in vain. 162 00:12:13,488 --> 00:12:15,307 _ 163 00:12:15,332 --> 00:12:18,114 My sister never approved of human testing. 164 00:12:18,116 --> 00:12:20,383 I don't care how crazy it's become down here. 165 00:12:20,385 --> 00:12:22,285 Desperation has a way of making 166 00:12:22,287 --> 00:12:24,387 the unimaginable a necessity. 167 00:12:24,389 --> 00:12:27,166 Still, if she weaponizes those things 168 00:12:27,191 --> 00:12:28,729 and sends them into the valley, 169 00:12:28,754 --> 00:12:35,432 then Echo, Raven, Murphy, Kane, your mom... 170 00:12:35,752 --> 00:12:37,733 Not just them. All of us. 171 00:12:38,197 --> 00:12:39,831 Unleashing an invasive species 172 00:12:39,856 --> 00:12:41,815 on the last arable land on earth 173 00:12:41,840 --> 00:12:44,507 is a monumentally bad idea. 174 00:12:46,077 --> 00:12:50,356 Even if Octavia does know, she won't listen to me. 175 00:12:53,715 --> 00:12:55,262 We need help. 176 00:13:01,102 --> 00:13:02,867 Be diplomatic. 177 00:13:02,892 --> 00:13:04,558 Yeah. 178 00:13:06,289 --> 00:13:09,332 Clarke, he was there when Pike shot her 179 00:13:09,334 --> 00:13:13,202 and killed 300 of her people. 180 00:13:13,528 --> 00:13:14,544 I'll go with him. 181 00:13:14,569 --> 00:13:16,669 Yeah. I'll relieve Harper. 182 00:13:18,145 --> 00:13:20,243 Can I talk to you 183 00:13:21,278 --> 00:13:23,112 privately? 184 00:13:23,114 --> 00:13:26,115 Hey, we need to talk to Indra. 185 00:13:28,286 --> 00:13:29,099 _ 186 00:13:40,018 --> 00:13:41,998 Real diplomatic. 187 00:13:46,518 --> 00:13:48,938 Indra, would Cooper do something 188 00:13:48,940 --> 00:13:50,606 without my sister's approval? 189 00:13:50,608 --> 00:13:52,675 Only if she got mine first, 190 00:13:52,950 --> 00:13:54,237 but since I don't know what the hell 191 00:13:54,262 --> 00:13:57,280 you're talking about, it's hard to say. 192 00:13:58,269 --> 00:14:00,750 She brought back the worms. 193 00:14:01,308 --> 00:14:04,785 She's breeding them, experimenting on defectors. 194 00:14:05,285 --> 00:14:07,714 One of them is still alive. 195 00:14:08,004 --> 00:14:09,325 Why would she do that? 196 00:14:09,327 --> 00:14:11,497 My guess... trying to find a way 197 00:14:11,522 --> 00:14:12,828 to keep them dormant long enough 198 00:14:12,830 --> 00:14:15,498 to deliver them in the next defection. 199 00:14:16,486 --> 00:14:18,434 Good plan. 200 00:14:20,337 --> 00:14:22,305 Show me. 201 00:14:36,836 --> 00:14:38,354 I'm alone. 202 00:14:38,356 --> 00:14:40,856 Told them I don't do funerals. 203 00:14:40,858 --> 00:14:43,195 What the hell do you want? 204 00:14:44,117 --> 00:14:46,829 Letting Murphy go bit me in the ass. 205 00:14:47,075 --> 00:14:48,964 McCreary and two of our people are missing, 206 00:14:48,989 --> 00:14:51,096 and now Diyoza's starting to question my loyalty, 207 00:14:51,121 --> 00:14:55,324 so make it quick, or I'm leaving. 208 00:14:56,246 --> 00:14:58,007 I want to be useful here. 209 00:14:58,301 --> 00:15:00,343 I can't be locked up anymore. 210 00:15:01,444 --> 00:15:02,755 Useful how? 211 00:15:03,570 --> 00:15:05,014 When I was on your mothership, 212 00:15:05,016 --> 00:15:06,882 I saw the hythylodium tanks. 213 00:15:06,907 --> 00:15:09,389 They're almost full, thousands of tons. 214 00:15:09,414 --> 00:15:12,164 Just one drop, and I can power up this entire village. 215 00:15:12,189 --> 00:15:13,556 If you fly me up there... 216 00:15:13,558 --> 00:15:15,057 Hythylodium is killing everyone 217 00:15:15,059 --> 00:15:17,918 it came into contact with, so bringing it down here 218 00:15:17,943 --> 00:15:20,511 just may be the worst idea I've ever heard. 219 00:15:23,535 --> 00:15:26,569 So what if Diyoza questions your loyalty? 220 00:15:26,571 --> 00:15:28,481 How could you be loyal to someone 221 00:15:28,506 --> 00:15:30,765 who collars people like animals, 222 00:15:30,790 --> 00:15:32,341 tortures them, 223 00:15:32,343 --> 00:15:34,258 someone who killed your crew? 224 00:15:35,156 --> 00:15:37,063 I saw her file. 225 00:15:38,216 --> 00:15:40,907 She murdered hundreds of innocent people, 226 00:15:40,932 --> 00:15:42,346 blew up government buildings 227 00:15:42,371 --> 00:15:45,521 just because she didn't like their policies. 228 00:15:45,523 --> 00:15:47,656 Shaw, you're good. 229 00:15:47,868 --> 00:15:50,769 I can see it in your eyes. 230 00:15:51,574 --> 00:15:53,496 When I was a kid 231 00:15:54,128 --> 00:15:56,065 after the battle of San Francisco, 232 00:15:56,208 --> 00:15:58,917 I watched the evacuation on tv, 233 00:15:59,699 --> 00:16:01,915 thousands of refugees being packed 234 00:16:01,940 --> 00:16:03,706 into aircraft carriers. 235 00:16:03,708 --> 00:16:06,640 I remember seeing soldiers pushing helicopters overboard 236 00:16:06,665 --> 00:16:09,111 just to make more room, and Diyoza was there. 237 00:16:09,113 --> 00:16:11,758 She was the one giving the orders. 238 00:16:12,374 --> 00:16:13,896 The machines were expendable, 239 00:16:13,921 --> 00:16:17,520 but the people weren't, but up in space 240 00:16:17,825 --> 00:16:20,714 when we reported that the miners were getting sick, 241 00:16:20,739 --> 00:16:22,778 Eligius saw it differently. 242 00:16:23,786 --> 00:16:26,228 Order Eleven came down... 243 00:16:26,946 --> 00:16:30,099 "bring home the hythylodium. Leave the prisoners," 244 00:16:30,101 --> 00:16:32,268 like they were garbage. 245 00:16:32,270 --> 00:16:36,972 Captain Stevens agreed, and I didn't. 246 00:16:39,569 --> 00:16:42,704 You deactivated the shock collars. 247 00:16:44,415 --> 00:16:46,955 So, you see, Diyoza's not as bad as you think, 248 00:16:46,980 --> 00:16:48,220 and... 249 00:16:50,306 --> 00:16:52,655 I'm not as good as you hoped. 250 00:16:59,589 --> 00:17:01,290 Why did you choose to defect? 251 00:17:01,900 --> 00:17:03,945 I didn't defect. 252 00:17:03,970 --> 00:17:05,326 I fled. 253 00:17:06,459 --> 00:17:08,014 I'm not Wonkru, 254 00:17:09,032 --> 00:17:11,199 but you already knew that. 255 00:17:11,201 --> 00:17:14,369 So you survived in space with Bellamy and the others. 256 00:17:14,371 --> 00:17:16,506 Yes, but now that we're back, 257 00:17:16,531 --> 00:17:18,439 Octavia's banishment still stands. 258 00:17:18,441 --> 00:17:20,108 I'm surprised she let you live. 259 00:17:20,110 --> 00:17:21,876 As you saw, she almost didn't. 260 00:17:21,878 --> 00:17:24,332 Octavia's taken everything from me. 261 00:17:26,285 --> 00:17:28,527 My clan no longer exists. 262 00:17:28,972 --> 00:17:30,944 I'm coming to you for safe harbor 263 00:17:30,969 --> 00:17:33,378 because I have nowhere else to go. 264 00:17:34,519 --> 00:17:37,003 Your story's our story, Echo, 265 00:17:37,494 --> 00:17:39,260 so... 266 00:17:41,854 --> 00:17:44,132 how can you be useful in my camp? 267 00:17:44,290 --> 00:17:46,290 I'm a spy. 268 00:17:48,681 --> 00:17:49,946 You knew that, too. 269 00:17:49,971 --> 00:17:53,808 And an honest spy is either incompetent 270 00:17:53,810 --> 00:17:56,010 or working an angle. 271 00:17:56,012 --> 00:17:57,477 Which are you? 272 00:17:59,049 --> 00:18:02,483 Time will tell. Thank you, Echo. 273 00:18:10,955 --> 00:18:14,462 You're not your usual chatty self today, Kane. 274 00:18:14,464 --> 00:18:15,827 Is it Karina? 275 00:18:15,852 --> 00:18:17,382 It's not your fault that girl died. 276 00:18:17,407 --> 00:18:18,671 No. 277 00:18:20,136 --> 00:18:22,036 It's yours. 278 00:18:25,199 --> 00:18:27,801 I saw the Eligius logo on Abby's pills. 279 00:18:27,826 --> 00:18:29,194 Karina died because her doctor 280 00:18:29,219 --> 00:18:30,538 was too high to operate. 281 00:18:30,563 --> 00:18:33,797 Really? Here, I thought it was the bullet. 282 00:18:33,983 --> 00:18:35,405 You need to cut her supply. 283 00:18:35,430 --> 00:18:36,460 Why would I do that? 284 00:18:36,485 --> 00:18:38,252 Because she'll be a better doctor. 285 00:18:38,254 --> 00:18:41,856 Maybe... if she survives detox. 286 00:18:41,858 --> 00:18:43,524 Of course, if we force her, then we wind up 287 00:18:43,526 --> 00:18:45,399 with a clean junkie who's just thinking 288 00:18:45,424 --> 00:18:46,761 about her next fix 289 00:18:46,763 --> 00:18:48,629 and not how to find a cure for my people. 290 00:18:48,631 --> 00:18:51,666 So what? Are you sick? 291 00:18:51,955 --> 00:18:54,914 If not, I think it's a great way 292 00:18:54,939 --> 00:18:56,144 to get rid of some of these... 293 00:18:56,169 --> 00:18:59,507 What, Kane, undesirables, 294 00:18:59,509 --> 00:19:01,709 kind of like sending 100 juvenile delinquents 295 00:19:01,711 --> 00:19:04,158 to die on the ground or abandoning 296 00:19:04,183 --> 00:19:07,240 300 prisoners on an asteroid? 297 00:19:09,263 --> 00:19:10,709 Are you sick? 298 00:19:11,138 --> 00:19:13,084 Abby said you wouldn't let her examine you. 299 00:19:13,109 --> 00:19:13,991 I'm not sick. 300 00:19:14,016 --> 00:19:15,662 Because, you know, I'm just saying, 301 00:19:15,687 --> 00:19:18,755 if you are, you can trust her 302 00:19:18,780 --> 00:19:19,740 to keep it quiet. 303 00:19:19,765 --> 00:19:23,170 Trust her? She's a drug addict. 304 00:19:24,234 --> 00:19:26,934 Too soon? 305 00:19:28,772 --> 00:19:30,872 Go get the next defector. 306 00:19:35,787 --> 00:19:38,346 Strike high. Defend. 307 00:19:39,061 --> 00:19:42,725 Strike low. Focus. Strong stances. 308 00:19:43,279 --> 00:19:45,620 Again. Strike high. 309 00:19:45,622 --> 00:19:49,467 Defend. Strike low. 310 00:19:49,713 --> 00:19:51,893 Defend. 311 00:19:51,895 --> 00:19:53,257 Hold. 312 00:19:53,336 --> 00:19:55,375 _ 313 00:19:56,055 --> 00:19:58,016 _ 314 00:19:58,773 --> 00:20:00,532 _ 315 00:20:07,911 --> 00:20:09,744 Enough. 316 00:20:12,015 --> 00:20:14,715 I expect more from Wonkru warriors... 317 00:20:14,717 --> 00:20:18,319 honor, strength, and unity. 318 00:20:18,321 --> 00:20:19,453 We'll be at war soon, 319 00:20:19,478 --> 00:20:21,852 and there's nothing funny about that. 320 00:20:22,695 --> 00:20:24,805 Get to class. 321 00:20:26,707 --> 00:20:28,384 Not you, Madi. 322 00:20:43,175 --> 00:20:46,147 That did not look like a girl with 3 kills in battle. 323 00:20:47,917 --> 00:20:51,252 Sorry, Seda. I'll try harder. 324 00:20:52,789 --> 00:20:55,823 No. Don't. 325 00:20:58,074 --> 00:21:00,793 Clarke told you to hold back, didn't she? 326 00:21:02,590 --> 00:21:04,684 You are wise to listen to her. 327 00:21:05,501 --> 00:21:08,469 Unfortunately, it was far too obvious. 328 00:21:08,471 --> 00:21:09,721 From your first advance, it was clear 329 00:21:09,746 --> 00:21:11,579 that you were hiding something. 330 00:21:11,741 --> 00:21:12,960 You'll have to do a much better job of it 331 00:21:12,985 --> 00:21:15,509 tomorrow when we drill for Octavia. 332 00:21:15,511 --> 00:21:20,114 I don't understand. You want me to fail, too? 333 00:21:21,357 --> 00:21:23,640 I want you to live. 334 00:21:25,469 --> 00:21:27,289 Can I show you something? 335 00:21:39,942 --> 00:21:42,637 Madi, it's OK. 336 00:21:42,639 --> 00:21:43,981 Most of Wonkru believes the time 337 00:21:44,006 --> 00:21:46,373 of the Commanders is over. 338 00:21:46,576 --> 00:21:48,420 I believed it, too. 339 00:21:49,529 --> 00:21:51,295 Then I met you. 340 00:21:52,683 --> 00:21:54,479 You don't have to be afraid. 341 00:21:54,504 --> 00:21:55,362 As I told Clarke, 342 00:21:55,387 --> 00:21:57,980 I would never force you to accept this. 343 00:22:00,464 --> 00:22:03,324 It's beautiful, isn't it? 344 00:22:10,229 --> 00:22:11,832 Yes. 345 00:22:13,495 --> 00:22:15,003 Does Octavia know you have it? 346 00:22:15,028 --> 00:22:17,425 Yes, and as long as Blodreina reigns, 347 00:22:17,450 --> 00:22:19,974 I will serve her faithfully, 348 00:22:19,976 --> 00:22:22,376 but I can't just forget my faith 349 00:22:22,378 --> 00:22:24,312 or my oath to protect the Flame 350 00:22:24,314 --> 00:22:26,447 and ensure its succession. 351 00:22:29,462 --> 00:22:31,719 The blood of the first Commander 352 00:22:32,384 --> 00:22:35,657 Becca Pramheda is your blood, 353 00:22:36,360 --> 00:22:39,837 and I will never let anyone harm you. 354 00:22:49,959 --> 00:22:52,368 _ 355 00:22:52,393 --> 00:22:55,776 _ 356 00:22:58,083 --> 00:22:59,894 Let's get this over with. 357 00:23:03,886 --> 00:23:06,454 What the hell are they doing here, Indra? 358 00:23:07,945 --> 00:23:10,274 You wanted to see me? 359 00:23:12,055 --> 00:23:13,516 You knew about this. 360 00:23:13,541 --> 00:23:15,307 Of course I knew about this. 361 00:23:15,332 --> 00:23:17,031 It was my idea. 362 00:23:17,867 --> 00:23:20,140 We're up against an army with superior firepower 363 00:23:20,165 --> 00:23:22,093 and every geographic advantage. 364 00:23:22,118 --> 00:23:23,871 This is how we overcome that. 365 00:23:23,873 --> 00:23:25,640 What happens when your secret weapon 366 00:23:25,665 --> 00:23:27,695 destroys the valley you're fighting for? 367 00:23:27,720 --> 00:23:28,985 I ran some tests. 368 00:23:29,010 --> 00:23:30,722 The worms can't survive in a green environment 369 00:23:30,747 --> 00:23:32,113 for more than a few days, 370 00:23:32,115 --> 00:23:33,647 long enough to kill everyone 371 00:23:33,649 --> 00:23:35,649 they come in contact with before we get there. 372 00:23:35,651 --> 00:23:38,252 Are we really having this conversation? 373 00:23:38,414 --> 00:23:41,813 Our friends are there, people we love. 374 00:23:42,458 --> 00:23:44,453 Acceptable losses. 375 00:23:46,529 --> 00:23:50,930 Cooper, check on the worms. Come on, big brother. 376 00:23:50,955 --> 00:23:54,135 How many innocent lives have you sacrificed, 377 00:23:54,940 --> 00:23:56,900 or you, Wanheda? 378 00:23:57,611 --> 00:23:59,075 This is no different. 379 00:23:59,100 --> 00:24:01,208 You were just trying to save your people. 380 00:24:01,210 --> 00:24:02,676 So am I. 381 00:24:03,312 --> 00:24:07,245 - You killed him. - No. You did. 382 00:24:07,270 --> 00:24:08,849 Cooper? 383 00:24:08,851 --> 00:24:10,356 One of the defectors survived. 384 00:24:10,381 --> 00:24:13,217 Looks like we found something that's not acceptable. 385 00:24:13,242 --> 00:24:15,142 Blodreina... 386 00:24:18,216 --> 00:24:19,293 I'm sorry I didn't tell you, 387 00:24:19,295 --> 00:24:21,095 but the results were remarkable. 388 00:24:21,120 --> 00:24:23,465 The worms reproduced 3 times faster in a live body, 389 00:24:23,490 --> 00:24:26,303 and we need quantity as well as control. 390 00:24:26,771 --> 00:24:29,003 - I found that... - Octavia, you don't want to do this. 391 00:24:29,005 --> 00:24:30,838 Spare me, your hypocrisy, Clarke. 392 00:24:30,840 --> 00:24:32,270 Miller told me about the man 393 00:24:32,295 --> 00:24:34,929 that you irradiated in Becca's lab... 394 00:24:38,211 --> 00:24:41,048 And just how long did your test subject survive? 395 00:24:41,050 --> 00:24:42,188 Long enough for a defector 396 00:24:42,213 --> 00:24:44,885 to board their ship and fly to the valley. 397 00:24:45,580 --> 00:24:47,338 Octavia, please, 398 00:24:48,611 --> 00:24:50,721 don't do this. 399 00:24:52,041 --> 00:24:55,306 I don't want anything to happen to your friends, Bellamy, 400 00:24:55,876 --> 00:24:59,766 not even Echo... please believe that... 401 00:25:00,712 --> 00:25:02,680 But this is war. 402 00:25:03,657 --> 00:25:08,042 Once we control the eye in the sky, we send the worms. 403 00:25:08,044 --> 00:25:11,412 Cooper, choose one of the elite guards to deliver it. 404 00:25:11,414 --> 00:25:14,912 It's time for Wonkru to go home. 405 00:25:17,328 --> 00:25:19,563 No way. Shaw's an ally. 406 00:25:19,872 --> 00:25:22,809 There are times in war where you have to do 407 00:25:22,834 --> 00:25:25,735 the wrong things for the right reasons. 408 00:25:25,842 --> 00:25:28,438 This is one of those times. 409 00:25:28,647 --> 00:25:30,149 Besides, you said yourself, 410 00:25:30,174 --> 00:25:31,404 they can't kill him 411 00:25:31,429 --> 00:25:32,838 because they need him to fly. 412 00:25:32,863 --> 00:25:35,488 We are not betraying the one friend that we have here. 413 00:25:35,513 --> 00:25:37,046 He will take me to the bridge. 414 00:25:37,048 --> 00:25:38,588 I just need more time. 415 00:25:39,447 --> 00:25:40,883 Let's go over this again. 416 00:25:40,885 --> 00:25:43,299 As soon as Echo and Raven get the Eye down, we take the Rover. 417 00:25:43,324 --> 00:25:45,164 We drive across the wasteland. 418 00:25:45,189 --> 00:25:46,388 We break out our people before 419 00:25:46,390 --> 00:25:47,772 Wonkru attacks with the worms. 420 00:25:47,797 --> 00:25:50,677 Octavia will expect us to do something like that. 421 00:25:50,702 --> 00:25:52,261 She'll post sentries. 422 00:25:52,263 --> 00:25:54,563 That's too bad for the sentries. 423 00:25:56,783 --> 00:26:01,297 This, this was supposed to be Jasper's suicide note 424 00:26:01,322 --> 00:26:03,563 after we pulled him out of the City of Light. 425 00:26:03,588 --> 00:26:05,007 He was gonna put a gun in his mouth 426 00:26:05,009 --> 00:26:05,924 and pull the trigger. 427 00:26:05,949 --> 00:26:07,354 Monty, now's not the time. 428 00:26:07,379 --> 00:26:09,479 Now is the perfect time. 429 00:26:09,752 --> 00:26:12,114 "Monty, I know you're an optimist. 430 00:26:12,319 --> 00:26:14,152 You think better days are ahead, 431 00:26:14,562 --> 00:26:16,251 but that's not true. 432 00:26:16,478 --> 00:26:18,849 There is no light at the end of the tunnel. 433 00:26:18,968 --> 00:26:20,722 There's only the tunnel, 434 00:26:20,724 --> 00:26:23,592 another enemy to fight, another war. 435 00:26:24,062 --> 00:26:26,628 I've come to the conclusion that we're the problem... 436 00:26:26,630 --> 00:26:28,302 human beings, all of us. 437 00:26:28,327 --> 00:26:31,467 The cycle can't be broken as long as we're here. 438 00:26:32,130 --> 00:26:34,442 That's why I won't be here. 439 00:26:34,927 --> 00:26:36,700 That's why..." 440 00:26:38,072 --> 00:26:39,618 Monty... 441 00:26:41,260 --> 00:26:42,923 It's OK. 442 00:26:43,714 --> 00:26:46,148 Yeah. Jasper was smarter than all of us. 443 00:26:46,150 --> 00:26:47,816 It doesn't matter what we do. 444 00:26:47,818 --> 00:26:49,718 Coming back to the ground, opening the bunker, 445 00:26:49,743 --> 00:26:51,708 all we've done is made things worse. 446 00:26:51,733 --> 00:26:54,067 If a war is the only way to have the last survivable land 447 00:26:54,092 --> 00:26:58,087 on earth, then maybe we don't deserve it. 448 00:27:30,373 --> 00:27:32,861 Thanks for waking me. Wait outside. 449 00:27:36,912 --> 00:27:38,389 What's so important? 450 00:27:38,414 --> 00:27:40,347 You said you couldn't trust a spy. 451 00:27:40,372 --> 00:27:42,581 Does that mean, even if my information is good, 452 00:27:42,606 --> 00:27:44,973 it won't help me get out of this collar? 453 00:27:44,975 --> 00:27:46,558 Trust can be earned. 454 00:27:46,583 --> 00:27:48,574 I've been here a day, and already I know 455 00:27:48,599 --> 00:27:50,271 there's a traitor in your camp... 456 00:27:51,185 --> 00:27:52,848 your pilot. 457 00:27:53,802 --> 00:27:56,997 Shaw's conscience can get in the way of his duties, 458 00:27:58,075 --> 00:28:01,106 but having a soft side hardly makes him a traitor. 459 00:28:01,481 --> 00:28:03,358 How about disobeying orders 460 00:28:03,360 --> 00:28:05,460 or giving comfort to the enemy? 461 00:28:06,208 --> 00:28:07,726 When he told you Raven locked you 462 00:28:07,751 --> 00:28:10,477 out of the missile system, he was lying. 463 00:28:10,583 --> 00:28:15,086 He did it himself, and I can prove it. 464 00:28:27,742 --> 00:28:29,480 You need to sleep. 465 00:28:29,676 --> 00:28:32,510 I'll sleep when the war is won. 466 00:28:32,692 --> 00:28:34,806 - Why are you here? - You know why. 467 00:28:34,831 --> 00:28:36,446 No more lectures, Indra. 468 00:28:36,471 --> 00:28:38,473 I didn't sanction human testing, 469 00:28:38,498 --> 00:28:39,757 but that doesn't mean I won't use 470 00:28:39,782 --> 00:28:42,082 what Cooper learned to help save my people. 471 00:28:42,084 --> 00:28:43,984 What if the worms destroy the valley? 472 00:28:43,986 --> 00:28:45,820 You're the head of my army. 473 00:28:46,750 --> 00:28:48,155 Give me a better idea. 474 00:28:48,157 --> 00:28:49,856 Am I the head of your army? 475 00:28:49,858 --> 00:28:51,034 What the hell is that supposed to mean? 476 00:28:51,059 --> 00:28:52,261 When were you going to tell me 477 00:28:52,286 --> 00:28:54,119 about this weapons plan? 478 00:28:54,457 --> 00:28:55,956 When were you going to tell me 479 00:28:55,981 --> 00:28:58,275 you helped Kane escape? 480 00:28:59,115 --> 00:29:00,992 If we lose, that'll be why. 481 00:29:01,017 --> 00:29:02,336 How does that make you feel? 482 00:29:02,338 --> 00:29:05,806 Awful, and I'd do it again. 483 00:29:05,808 --> 00:29:08,935 Not if I throw you in the pit first. 484 00:29:10,076 --> 00:29:13,623 I won't apologize for protecting you from yourself. 485 00:29:14,701 --> 00:29:16,750 Get out. 486 00:29:18,354 --> 00:29:20,921 I said go! 487 00:29:20,923 --> 00:29:22,726 Blodreina. 488 00:29:24,750 --> 00:29:26,593 Now. 489 00:29:28,330 --> 00:29:30,897 Be careful of the dark, Octavia, 490 00:29:30,899 --> 00:29:33,349 too easy to lose your way. 491 00:29:47,737 --> 00:29:51,048 Echo says you accused my pilot of sabotage, 492 00:29:51,073 --> 00:29:52,581 that he, not you, 493 00:29:52,606 --> 00:29:54,921 locked me out of my missile system. 494 00:29:55,290 --> 00:29:57,196 Tell the colonel what you told me. 495 00:29:57,221 --> 00:30:00,493 No more words. I need proof. 496 00:30:03,187 --> 00:30:04,712 Show her. 497 00:30:12,033 --> 00:30:13,615 OK. 498 00:30:29,114 --> 00:30:31,769 First, I have to access the backlogs 499 00:30:31,794 --> 00:30:33,494 for the missile systems. 500 00:30:33,496 --> 00:30:37,540 Logs can be tampered with on the surface. 501 00:30:38,399 --> 00:30:40,234 See? Right here. 502 00:30:40,236 --> 00:30:41,868 The first layer tells you 503 00:30:41,893 --> 00:30:44,138 that the system was shut down manually. 504 00:30:44,140 --> 00:30:46,207 But it doesn't say who did it. 505 00:30:46,209 --> 00:30:47,983 How do I know it wasn't you? 506 00:30:48,404 --> 00:30:49,677 Getting there. 507 00:30:49,679 --> 00:30:53,889 He covered his tracks, but if you look deep enough, 508 00:30:54,631 --> 00:30:56,818 there's always a trail. 509 00:30:56,820 --> 00:30:58,029 Just watch. 510 00:30:58,054 --> 00:31:01,366 It's buried under layers of rote object code. 511 00:31:13,598 --> 00:31:18,134 - _ - See? There it is, the ghost trail. 512 00:31:28,769 --> 00:31:31,500 Bellamy, something's happening. 513 00:31:36,565 --> 00:31:39,193 We're in. Echo did it. 514 00:31:40,330 --> 00:31:41,596 OK. 515 00:31:41,932 --> 00:31:43,164 Wait, Bellamy. 516 00:31:43,166 --> 00:31:45,383 As soon as we tell her, she marches to war 517 00:31:45,408 --> 00:31:47,001 and unleashes those worms. 518 00:31:47,003 --> 00:31:48,870 That's why we got to get there first. 519 00:31:48,872 --> 00:31:50,857 We take the Rover. We get our people out. 520 00:31:50,882 --> 00:31:54,421 Then we worry about stopping the war, OK? 521 00:31:55,211 --> 00:31:56,577 Good. I'll get Monty and Harper. 522 00:31:56,579 --> 00:31:58,695 You get Madi. We leave tonight. 523 00:32:09,922 --> 00:32:12,483 Monty, come on. Echo got it done. 524 00:32:12,508 --> 00:32:14,408 Time to program the loop so we can go. 525 00:32:15,822 --> 00:32:17,233 No. 526 00:32:18,398 --> 00:32:19,610 What? 527 00:32:26,141 --> 00:32:27,878 I miss him, too. 528 00:32:30,129 --> 00:32:33,360 Jasper should have been with us on the ring, 529 00:32:33,362 --> 00:32:36,163 but he wasn't because he gave up, 530 00:32:36,165 --> 00:32:38,199 and if he hung on a little longer and... 531 00:32:38,201 --> 00:32:41,078 And what? We're doing it again. 532 00:32:41,103 --> 00:32:43,070 Doing what, saving our friends? 533 00:32:43,072 --> 00:32:45,539 We save our friends by stopping this war, 534 00:32:45,790 --> 00:32:47,032 not by facilitating it. 535 00:32:47,057 --> 00:32:50,368 Yeah. That sounds great, but unless you have an idea... 536 00:32:50,571 --> 00:32:51,812 What? 537 00:32:54,071 --> 00:32:58,210 "Make algae, not war." That's cute. 538 00:32:58,235 --> 00:32:59,887 Wonkru's about to fight for that valley 539 00:32:59,889 --> 00:33:01,489 because they don't think they can survive here, 540 00:33:01,491 --> 00:33:03,858 but with this, they can. 541 00:33:03,860 --> 00:33:05,926 Yeah, if the early batches don't kill them 542 00:33:05,951 --> 00:33:07,152 like they nearly did us. 543 00:33:07,177 --> 00:33:09,767 That... that's before I got the recipe right, 544 00:33:09,792 --> 00:33:10,969 and you know it. 545 00:33:11,494 --> 00:33:14,006 Look. I'm sorry, OK? It is a good idea. 546 00:33:14,031 --> 00:33:16,337 And I know you wanted to avoid all this. 547 00:33:16,339 --> 00:33:18,219 But our friends come first? 548 00:33:18,767 --> 00:33:19,914 Yeah. 549 00:33:25,216 --> 00:33:27,565 God, I miss space. 550 00:33:30,400 --> 00:33:31,479 Yep. 551 00:33:32,655 --> 00:33:33,955 Come on. 552 00:33:48,258 --> 00:33:50,490 I'm sorry. I'm still looking for a cure, 553 00:33:50,515 --> 00:33:51,850 but in the meantime, 554 00:33:51,875 --> 00:33:53,507 this might help with the pain. 555 00:33:55,601 --> 00:33:56,714 Yeah. 556 00:34:02,021 --> 00:34:03,593 I, um... 557 00:34:05,203 --> 00:34:07,056 I wanted to apologize. 558 00:34:09,008 --> 00:34:10,086 Does that mean that you believe 559 00:34:10,111 --> 00:34:12,845 I did all I could to save that girl? 560 00:34:13,361 --> 00:34:16,540 Under the circumstances, yes. 561 00:34:18,490 --> 00:34:19,774 Abby... 562 00:34:23,601 --> 00:34:25,253 I love you, 563 00:34:26,917 --> 00:34:29,681 and... and I want to take care of you 564 00:34:29,706 --> 00:34:31,175 through detox. 565 00:34:31,616 --> 00:34:35,652 I... I'd walk through fire for you. 566 00:34:35,654 --> 00:34:37,260 I'd die for you, 567 00:34:38,623 --> 00:34:40,854 but I won't watch you kill yourself, 568 00:34:41,838 --> 00:34:43,426 not anymore... 569 00:34:45,597 --> 00:34:47,221 So we need to choose... 570 00:34:47,699 --> 00:34:50,934 me or the pills. 571 00:34:50,936 --> 00:34:53,102 Marcus, I... 572 00:34:56,289 --> 00:34:57,719 Please, 573 00:34:58,643 --> 00:35:01,144 I need for you to trust me. 574 00:35:01,146 --> 00:35:02,912 I am making headway on a cure, 575 00:35:02,914 --> 00:35:05,014 - and as soon as I do... - Choose. 576 00:35:13,742 --> 00:35:15,825 I could come back. 577 00:35:21,696 --> 00:35:23,709 I'll leave you to it, then. 578 00:35:29,783 --> 00:35:32,141 Take a seat. I'll be right with you. 579 00:35:38,353 --> 00:35:40,733 Anything good to report, Doc? 580 00:35:41,534 --> 00:35:43,300 Good? 581 00:35:44,789 --> 00:35:46,856 75% of your people are dying. 582 00:35:48,294 --> 00:35:50,348 That's good... 583 00:35:51,772 --> 00:35:53,543 for Octavia. 584 00:35:54,833 --> 00:35:56,699 I'm still working on a treatment, 585 00:35:56,701 --> 00:35:58,668 but with your antiquated equipment, 586 00:35:58,670 --> 00:36:00,027 you're basically screwed. 587 00:36:00,052 --> 00:36:02,543 Is that your professional diagnosis? 588 00:36:04,340 --> 00:36:06,567 So am I right in assuming that you 589 00:36:06,592 --> 00:36:08,567 haven't come to get tested before now 590 00:36:08,592 --> 00:36:10,683 because you're already having symptoms? 591 00:36:11,650 --> 00:36:14,652 Something like that, yeah. 592 00:37:18,316 --> 00:37:20,609 Jonas, you're next. 593 00:37:21,047 --> 00:37:23,019 Wait. 594 00:37:23,536 --> 00:37:27,294 Madi, you're up. 595 00:37:27,917 --> 00:37:29,283 Fight. 596 00:37:32,381 --> 00:37:34,982 Blodreina, she's not ready. 597 00:38:05,386 --> 00:38:06,852 Be the last. 598 00:38:44,569 --> 00:38:46,769 Enough! 599 00:39:04,600 --> 00:39:07,942 Gaia, fit her for armor 600 00:39:08,093 --> 00:39:10,393 and get her a real sword. 601 00:39:13,012 --> 00:39:17,767 Madi, we're about to fight a war on your land 602 00:39:17,769 --> 00:39:20,703 for your land, and I could really use 603 00:39:20,705 --> 00:39:22,392 a second who knows the terrain 604 00:39:22,417 --> 00:39:24,607 when we get there. 605 00:39:25,110 --> 00:39:28,919 What do you say, Madi kom Wonkru? 606 00:39:37,489 --> 00:39:39,922 All right, then. 607 00:39:39,924 --> 00:39:43,016 We march as soon as the Eye's down. 608 00:39:44,446 --> 00:39:48,531 I need to borrow her for a strategy session. 609 00:39:48,533 --> 00:39:50,520 You don't mind, do you, Clarke? 610 00:39:52,098 --> 00:39:53,408 No. 611 00:39:55,175 --> 00:39:56,456 It's fine. 612 00:40:07,267 --> 00:40:09,652 - Where's Madi? - With your sister. 613 00:40:09,654 --> 00:40:11,454 Clarke, we don't have time for this. 614 00:40:11,456 --> 00:40:12,527 We have to leave now. 615 00:40:12,552 --> 00:40:14,791 As soon as Diyoza realizes what Echo did, 616 00:40:14,816 --> 00:40:16,058 she's dead. 617 00:40:16,060 --> 00:40:20,129 - We have no choice. - You're wrong. We have one. 618 00:40:21,908 --> 00:40:23,345 Wait. What are you doing? 619 00:40:23,370 --> 00:40:25,204 Stopping the cycle. 620 00:40:33,322 --> 00:40:35,382 This is Clarke Griffin. 621 00:40:36,273 --> 00:40:38,544 I have a question for Colonel Diyoza. 622 00:40:40,161 --> 00:40:42,292 DIYOZA, ON RADIO: Hello, Clarke. It's been too long. 623 00:40:42,317 --> 00:40:44,187 What the hell do you want? 624 00:40:44,189 --> 00:40:46,923 What would it take for you to share the valley? 625 00:40:47,262 --> 00:40:50,193 Share it? Well, let me see. 626 00:40:50,195 --> 00:40:53,863 Short of an unconditional surrender, nothing. 627 00:40:53,865 --> 00:40:55,798 Octavia will never surrender. 628 00:40:58,865 --> 00:41:01,025 That's why we're gonna take her out. 629 00:41:01,120 --> 00:41:03,020 Synced and corrected by Octavia Resync by nicolaspatate - www.MY-SUBS.com - 43433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.