All language subtitles for The Girlfriend Experience - 02x10 - Bria_ Ep5 - Living Like a Tornado.STRiFE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,658 --> 00:00:19,228 Do you recognize this man? 2 00:00:19,728 --> 00:00:21,938 Is Donald in custody? 3 00:00:21,939 --> 00:00:23,376 He made bail. 4 00:00:23,377 --> 00:00:24,725 So he's out there. 5 00:00:25,884 --> 00:00:28,036 He could come find me. He could... 6 00:00:28,037 --> 00:00:29,688 I'm gonna keep you safe. 7 00:00:32,291 --> 00:00:33,492 I'm gonna keep you safe. 8 00:00:37,312 --> 00:00:39,513 What do you want me to do to you? 9 00:00:39,514 --> 00:00:41,566 I think you've imagined what you wanna do to me. 10 00:00:42,301 --> 00:00:44,852 So why don't you just do it? 11 00:00:46,721 --> 00:00:49,057 Did he make you do that? 12 00:00:49,058 --> 00:00:52,135 - Who? - Ian. 13 00:02:12,391 --> 00:02:14,359 It's harder sometimes. 14 00:02:17,129 --> 00:02:18,179 Yeah. 15 00:02:18,180 --> 00:02:19,613 Every once in a while, you find 16 00:02:19,614 --> 00:02:21,024 something like this. 17 00:02:24,519 --> 00:02:25,570 Like what? 18 00:02:57,136 --> 00:02:58,537 What's wrong? 19 00:02:59,638 --> 00:03:01,755 I don't know. 20 00:03:01,756 --> 00:03:03,708 I don't feel so good. I think I should go home. 21 00:03:32,604 --> 00:03:33,705 Mm. 22 00:03:40,078 --> 00:03:42,147 I had a bad feeling someone was in the house. 23 00:03:46,298 --> 00:03:47,966 Let's have a drink. 24 00:03:50,098 --> 00:03:51,639 I don't know if that's a good idea. 25 00:03:51,640 --> 00:03:54,293 I think you drank enough booze today. 26 00:03:58,944 --> 00:04:00,362 Are you gonna stay for a bit? 27 00:04:00,363 --> 00:04:02,082 Yeah, I'll stay. 28 00:04:04,085 --> 00:04:05,337 Is she okay? 29 00:04:06,838 --> 00:04:09,323 She's your mom, you know her better than me. 30 00:04:09,324 --> 00:04:11,192 She looks thirsty. 31 00:04:11,193 --> 00:04:12,626 I don't think she's drank enough water. 32 00:04:12,627 --> 00:04:14,295 Why don't you... Can you get us something to drink? 33 00:04:14,296 --> 00:04:16,197 Yeah. 34 00:04:16,198 --> 00:04:18,266 I noticed that when you were getting sloshed 35 00:04:18,267 --> 00:04:21,835 earlier today, you were not drinking any water. 36 00:04:21,836 --> 00:04:24,138 - It's concerning me... - I have something to tell you. 37 00:04:24,139 --> 00:04:25,806 I haven't really been honest with you. 38 00:04:25,807 --> 00:04:27,651 Hmm, about? 39 00:04:31,463 --> 00:04:34,233 I'm not s... I'm not safe. 40 00:04:35,667 --> 00:04:37,185 "Safe?" 41 00:04:37,186 --> 00:04:39,239 Uh, here you go. 42 00:04:39,240 --> 00:04:40,651 Here, take a sip. 43 00:04:40,652 --> 00:04:43,591 Um... can you give me and your mom 44 00:04:43,592 --> 00:04:45,426 like a couple of minutes, sweetheart? 45 00:04:45,427 --> 00:04:47,127 Maybe go play in your room or something. 46 00:04:47,128 --> 00:04:48,813 I need to talk to your mom. 47 00:04:49,814 --> 00:04:50,931 Okay. 48 00:04:50,932 --> 00:04:52,517 Ah, thank you. 49 00:04:56,221 --> 00:04:57,605 When you say "Safe," you mean like 50 00:04:57,606 --> 00:04:59,207 you're fucking dudes with no rubbers on? 51 00:04:59,208 --> 00:05:00,808 Is that it? 52 00:05:00,809 --> 00:05:02,261 No, I'm... 53 00:05:04,629 --> 00:05:07,781 Oh, my. This is all... I haven't... 54 00:05:07,782 --> 00:05:09,850 Get it out, come on. 55 00:05:09,851 --> 00:05:12,320 I don't wanna fuck this up with you, Paul. 56 00:05:12,321 --> 00:05:14,355 I really don't, I really like you. 57 00:05:14,356 --> 00:05:15,989 - I wanna make it work and I... - The feeling is mutual. 58 00:05:15,990 --> 00:05:18,292 - So I'm scared to tell you... - So what're you scared of? 59 00:05:18,293 --> 00:05:20,739 I'm not who you think I am. 60 00:05:20,740 --> 00:05:22,346 It's not a big deal. 61 00:05:22,347 --> 00:05:26,133 Listen, I've been with a lot of women. 62 00:05:26,134 --> 00:05:27,368 They all say the same thing. 63 00:05:27,369 --> 00:05:30,070 Women in your same situation, they're not who they are. 64 00:05:30,071 --> 00:05:32,508 - It feels fake, false. - I'm not talking about Lola. 65 00:05:32,509 --> 00:05:34,826 - I'm-I-m... This, I'm talk... - What're you talking about? 66 00:05:37,896 --> 00:05:39,921 I had an ex. 67 00:05:39,922 --> 00:05:41,433 Right. 68 00:05:43,134 --> 00:05:45,018 Tell me. 69 00:05:45,019 --> 00:05:47,429 He-he did some really bad things, and... 70 00:05:47,430 --> 00:05:48,889 Okay, now we're getting somewhere... 71 00:05:48,890 --> 00:05:50,391 - Illegal stuff. - Uh-huh. 72 00:05:50,392 --> 00:05:52,644 - And... - Hmm. 73 00:05:53,662 --> 00:05:55,629 He had me do a lot of stuff 74 00:05:55,630 --> 00:05:57,831 that I felt like I had no choice in. 75 00:05:57,832 --> 00:05:59,300 Lot of illegal things. 76 00:05:59,301 --> 00:06:01,942 Really bad things. 77 00:06:01,943 --> 00:06:04,272 Really bad. Like it's bad as it gets. 78 00:06:04,273 --> 00:06:06,474 A lot of times 79 00:06:06,475 --> 00:06:08,842 when women are with abusive men 80 00:06:08,843 --> 00:06:11,211 or bad men, they start to internalize... 81 00:06:11,212 --> 00:06:13,389 No, it's not... I was there too. 82 00:06:13,390 --> 00:06:15,516 I was there and I was doing 83 00:06:15,517 --> 00:06:18,094 a lot of the same things that he was doing. 84 00:06:18,095 --> 00:06:21,255 You know, mostly 'cause I had no choice. 85 00:06:21,256 --> 00:06:23,156 You know, I felt like I'd be killed 86 00:06:23,157 --> 00:06:24,825 if I didn't get involved. 87 00:06:24,826 --> 00:06:27,470 Shoot or be shot, that sort of situation. 88 00:06:27,913 --> 00:06:29,530 And so, that's why I made the decision 89 00:06:29,531 --> 00:06:31,816 that I had to get out, and... 90 00:06:34,353 --> 00:06:38,398 - And? - Decided to make a deal. 91 00:06:39,049 --> 00:06:40,774 To testify against him 92 00:06:40,775 --> 00:06:43,861 and that's when I joined WITSEC to ask for protection. 93 00:06:43,862 --> 00:06:46,288 And I thought it was the best idea. 94 00:06:46,289 --> 00:06:47,981 I thought we'd be safe but I don't feel safe. 95 00:06:47,982 --> 00:06:51,018 I'm not safe, and that's why I need your help. 96 00:06:51,019 --> 00:06:53,664 And that's why I need us to move in with you, okay? 97 00:06:57,409 --> 00:07:01,196 You know, that's a loaded question, right? 98 00:07:02,981 --> 00:07:04,315 Um... 99 00:07:05,249 --> 00:07:06,418 Come here. 100 00:07:08,152 --> 00:07:09,269 This is one of those things 101 00:07:09,270 --> 00:07:10,771 that might take me a couple of minutes. 102 00:07:10,772 --> 00:07:13,707 Maybe even a little longer to... register 103 00:07:13,708 --> 00:07:16,452 what you're talking about... Can we talk about this tomorrow? 104 00:07:16,453 --> 00:07:18,863 I don't think there's time, I feel like he's coming for me. 105 00:07:20,465 --> 00:07:22,067 We need to move in now. 106 00:07:23,301 --> 00:07:25,003 And then, I'll feel safe. 107 00:07:27,772 --> 00:07:30,409 Yeah. We'll see. 108 00:07:44,989 --> 00:07:45,990 Paul? 109 00:08:01,740 --> 00:08:02,974 Paul? 110 00:08:07,011 --> 00:08:08,298 Paul? 111 00:08:09,414 --> 00:08:10,740 Just me. 112 00:08:11,400 --> 00:08:12,685 It's alright. 113 00:08:14,712 --> 00:08:16,597 Kayla called and said she was worried about you. 114 00:08:16,598 --> 00:08:18,089 Are you okay? 115 00:08:19,991 --> 00:08:21,942 How did she call you? 116 00:08:21,943 --> 00:08:24,044 While you were asleep, she found your phone. 117 00:08:24,045 --> 00:08:25,395 She called and said 118 00:08:25,396 --> 00:08:27,173 she didn't know what to do, but I should come over. 119 00:08:31,035 --> 00:08:32,603 What, you don't believe me? 120 00:08:37,642 --> 00:08:39,110 What else did she say? 121 00:08:40,545 --> 00:08:42,847 She said you were acting strange. 122 00:08:45,249 --> 00:08:46,951 Tell me what's going on. 123 00:08:52,256 --> 00:08:53,992 I can feel him watching me. 124 00:08:56,561 --> 00:08:59,130 It's a perfectly normal reaction to an upcoming trial. 125 00:09:00,899 --> 00:09:02,883 You're scared to testify, it's understandable. 126 00:09:02,884 --> 00:09:05,018 I can't imagine having to face my abuser. 127 00:09:05,019 --> 00:09:07,455 No, I know him. 128 00:09:07,456 --> 00:09:09,790 He has people he could call. 129 00:09:09,791 --> 00:09:11,576 You wouldn't even know if he was watching you. 130 00:09:12,477 --> 00:09:13,745 He'll kill you. 131 00:09:15,453 --> 00:09:17,076 And now, he's here, I can feel him. 132 00:09:18,167 --> 00:09:20,152 I need you to believe me. 133 00:09:25,857 --> 00:09:30,077 Well, if he is here, and... 134 00:09:30,078 --> 00:09:32,412 it's very, very unlikely 135 00:09:32,413 --> 00:09:34,098 I will keep you safe. 136 00:09:37,452 --> 00:09:39,070 Okay? 137 00:09:41,172 --> 00:09:42,624 No one is watching me. 138 00:09:43,758 --> 00:09:45,318 No one is watching me. 139 00:09:46,160 --> 00:09:47,761 No one is watching me. 140 00:09:47,762 --> 00:09:49,047 No one is watching me. 141 00:09:50,381 --> 00:09:51,883 I am safe with Ian. 142 00:09:52,433 --> 00:09:53,718 I'm safe with Ian. 143 00:09:55,186 --> 00:09:56,413 I am safe with Ian. 144 00:09:57,205 --> 00:09:58,456 I am safe with Ian. 145 00:10:51,910 --> 00:10:53,694 I was thinkin' we could 146 00:10:53,695 --> 00:10:55,864 you know, drop Kayla off at school, and then 147 00:10:56,442 --> 00:10:57,965 I could drop you off at work, and maybe 148 00:10:57,966 --> 00:10:59,884 we could get breakfast on the way. 149 00:11:01,713 --> 00:11:03,830 Drop me off at work at the factory. 150 00:11:04,285 --> 00:11:05,937 Yeah, where else do you work? 151 00:11:08,660 --> 00:11:09,928 Morning. 152 00:11:19,137 --> 00:11:20,204 Have a nice day at work. 153 00:11:22,106 --> 00:11:23,391 You too. 154 00:11:23,833 --> 00:11:25,243 You are my work. 155 00:11:45,864 --> 00:11:46,932 Bria? 156 00:11:48,332 --> 00:11:50,268 I didn't expect to see you back. 157 00:11:55,874 --> 00:11:58,552 I just wanted to say hi. 158 00:11:58,553 --> 00:12:01,813 Okay, I just figured you'd quit without informing us. 159 00:12:05,917 --> 00:12:08,001 Are you here to ask for your job back? 160 00:12:08,002 --> 00:12:09,320 No. 161 00:12:13,491 --> 00:12:14,926 I have to go now. 162 00:12:21,165 --> 00:12:22,266 Nice seeing you. 163 00:12:51,730 --> 00:12:53,480 Hi... 164 00:12:53,481 --> 00:12:55,015 Sorry, my mom got a little pissed 165 00:12:55,016 --> 00:12:56,316 at me this morning and she insisted 166 00:12:56,317 --> 00:12:57,718 she take me to school. 167 00:12:57,719 --> 00:12:59,286 I had to fake like I was actually going. 168 00:12:59,287 --> 00:13:00,988 Well, you're here now, so that's what matters. 169 00:13:00,989 --> 00:13:03,750 Um, we were just about to go 170 00:13:03,751 --> 00:13:05,358 for a ride and go smoke some weed if you wanna... 171 00:13:05,359 --> 00:13:07,111 Yeah, that's cool, yeah. Cool. 172 00:13:09,047 --> 00:13:10,764 Do you wanna get in front? 173 00:13:10,765 --> 00:13:12,183 I-I'll get in the back. 174 00:13:21,646 --> 00:13:24,081 - You want a hit? - Yeah, yeah, sure. 175 00:13:31,102 --> 00:13:33,053 No, you gotta hold on, uh, you gotta hold the carb. 176 00:13:33,054 --> 00:13:34,338 I know. 177 00:13:38,242 --> 00:13:40,660 Uh, ha-have you done this before? 178 00:13:40,661 --> 00:13:41,895 - Yeah. - Hah, no. 179 00:13:41,896 --> 00:13:43,063 Why, what are you, like 12? 180 00:13:44,065 --> 00:13:45,700 I'm 15! 181 00:13:46,600 --> 00:13:48,252 Okay, let me, let me hold it for you. 182 00:13:49,854 --> 00:13:52,305 Saw that? Yeah, like that. Yeah. 183 00:13:52,306 --> 00:13:53,640 Now hold on to it. 184 00:13:53,641 --> 00:13:56,009 Here you go, light it. 185 00:13:56,010 --> 00:13:58,678 There you go, now pull it, pull it, pull it. 186 00:13:58,679 --> 00:14:00,748 Inhale. 187 00:14:00,749 --> 00:14:02,266 There you go. There you go. 188 00:14:09,707 --> 00:14:11,075 Shut the fuck up. 189 00:14:13,945 --> 00:14:15,462 You okay? You good, you good. 190 00:14:15,463 --> 00:14:17,415 Are you okay? You good? Okay. 191 00:14:29,841 --> 00:14:31,812 So, your mom's not home? 192 00:14:31,813 --> 00:14:34,681 Adopted mom. Uh, no, she's not home. 193 00:14:34,682 --> 00:14:36,467 - She's at work. - Cool. 194 00:15:08,479 --> 00:15:09,850 You want a hit? 195 00:15:09,851 --> 00:15:11,870 Oh, no, I'm still high. 196 00:15:13,905 --> 00:15:15,539 That's because you're a lightweight. 197 00:15:19,978 --> 00:15:21,279 Let's try something. 198 00:15:27,618 --> 00:15:28,819 Open your mouth. 199 00:15:37,128 --> 00:15:39,312 You've never done that before, have you? 200 00:15:39,313 --> 00:15:40,747 Yeah, I have. 201 00:15:40,748 --> 00:15:42,850 - Yeah? - Yeah. 202 00:15:42,851 --> 00:15:44,268 Like, a lot. 203 00:16:25,426 --> 00:16:27,294 You know, there's people in and out of your apartment 204 00:16:27,295 --> 00:16:28,412 all day. 205 00:16:30,381 --> 00:16:32,399 Like who? 206 00:16:32,400 --> 00:16:34,868 That black guy you call your cousin. 207 00:16:34,869 --> 00:16:37,170 Your daughter's in there with some boy right now. 208 00:16:37,171 --> 00:16:39,806 And there's cars parked here all night I don't recognize. 209 00:16:39,807 --> 00:16:41,841 - All night? - Yeah. 210 00:16:41,842 --> 00:16:44,011 It all started when you got here. 211 00:16:44,012 --> 00:16:46,013 Yeah, the transition's been really hard. 212 00:16:46,014 --> 00:16:48,415 My family's been helping out a lot. 213 00:16:48,416 --> 00:16:50,617 I don't know your family, maybe that's normal for you 214 00:16:50,618 --> 00:16:52,619 but it sure seems like there's people interested 215 00:16:52,620 --> 00:16:54,554 in what you're up to. 216 00:16:54,555 --> 00:16:56,589 Or maybe your family's just overprotective. 217 00:16:56,590 --> 00:16:58,342 Maybe I'm just being paranoid. 218 00:17:00,644 --> 00:17:02,613 Thanks. I appreciate it, Sandra. 219 00:17:13,924 --> 00:17:15,608 What are you doing here? 220 00:17:15,609 --> 00:17:19,179 Uh, I-I felt really sick and I needed to come home. 221 00:17:19,180 --> 00:17:21,814 You don't have to lie to me. 222 00:17:21,815 --> 00:17:23,050 This is Kyle. 223 00:17:23,051 --> 00:17:25,585 Did you use my phone last night to call Ian? 224 00:17:25,586 --> 00:17:27,138 - No. - I knew it. 225 00:17:31,125 --> 00:17:32,459 I-I-I'm gonna go. 226 00:17:32,460 --> 00:17:34,561 Do-don't move. How old are you, Kyle? 227 00:17:34,562 --> 00:17:37,797 Um, I'm-I'm 18. 228 00:17:37,798 --> 00:17:39,117 Do you have a car? 229 00:17:40,718 --> 00:17:41,868 Yeah. 230 00:17:41,869 --> 00:17:42,936 If you let me use your car 231 00:17:42,937 --> 00:17:44,104 I won't tell the cops 232 00:17:44,105 --> 00:17:45,438 that you've been smoking weed 233 00:17:45,439 --> 00:17:47,340 and making out with my 13-year-old daughter. 234 00:17:56,367 --> 00:17:57,368 I'm sorry. 235 00:18:18,556 --> 00:18:19,672 Let it out. 236 00:18:21,309 --> 00:18:23,010 Come on. 237 00:18:23,011 --> 00:18:24,777 Give it to me. 238 00:18:24,778 --> 00:18:26,697 Let it out. You got it. 239 00:18:36,174 --> 00:18:37,790 What are you doin' here? 240 00:18:37,791 --> 00:18:40,393 I need to know if Kayla and I can come to your house. 241 00:18:40,394 --> 00:18:42,529 You know, this isn't really a good time... 242 00:18:42,530 --> 00:18:44,397 No-no, I need to talk to you now. 243 00:18:44,398 --> 00:18:46,399 I'm not safe. 244 00:18:46,400 --> 00:18:48,235 I want you to take care of me, Paul. 245 00:18:48,236 --> 00:18:50,970 I'm gonna be better. I'm gonna be more honest. 246 00:18:53,891 --> 00:18:55,375 Silence, one of the things 247 00:18:55,376 --> 00:18:58,229 that we need to learn is control. 248 00:19:00,131 --> 00:19:02,412 We need to learn to control ourselves. 249 00:19:03,184 --> 00:19:05,103 We can't control other people. 250 00:19:06,237 --> 00:19:08,388 We need to let go. 251 00:19:08,389 --> 00:19:10,523 Let it out. 252 00:19:10,524 --> 00:19:11,958 Let it out! 253 00:19:49,347 --> 00:19:51,198 You see how this isn't reacting the same way as this? 254 00:19:51,199 --> 00:19:53,166 It's cause I... This is stainless steel. 255 00:19:53,167 --> 00:19:54,934 Which means it's not ferrous. 256 00:19:54,935 --> 00:19:57,204 - Something like that. - Uh-huh. 257 00:19:57,205 --> 00:19:58,971 It's pretty cool. 258 00:19:58,972 --> 00:20:00,840 Uh, what's that? 259 00:20:00,841 --> 00:20:02,175 You wanna try it? 260 00:20:06,096 --> 00:20:07,731 - Just... stay still. - Mm? 261 00:20:09,767 --> 00:20:12,170 S-so you said you were 15. 262 00:20:13,320 --> 00:20:16,089 - Not 13. - Mm... 263 00:20:16,090 --> 00:20:18,108 What's the big deal about two years, right? 264 00:20:19,243 --> 00:20:20,644 You have to... 265 00:20:21,338 --> 00:20:23,472 And when's your mum coming back with my car? 266 00:20:24,132 --> 00:20:25,541 I don't know. 267 00:20:26,134 --> 00:20:27,585 She's fucking crazy. 268 00:20:28,436 --> 00:20:31,171 Just... Here. Look into the light. 269 00:20:31,172 --> 00:20:33,039 Uh, it-it-it stings. 270 00:20:33,040 --> 00:20:34,307 It's not hurting you. 271 00:20:34,308 --> 00:20:36,360 Just keep looking. 272 00:20:45,236 --> 00:20:46,837 What do you got in there? 273 00:20:48,138 --> 00:20:50,857 - Noth-nothing. - Nothing? 274 00:21:44,962 --> 00:21:46,430 What is it? 275 00:21:50,768 --> 00:21:54,020 That's a bug, man. That's a fuckin' bug. 276 00:21:54,021 --> 00:21:55,555 That's a fuckin' bug, th... 277 00:21:55,556 --> 00:21:57,590 Oh, shit! 278 00:21:57,591 --> 00:21:59,343 Oh, is this about me? Is this fuckin'... 279 00:22:01,044 --> 00:22:03,830 What... Oh, hell, man. Oh, and you're fuckin' 13! 280 00:22:03,831 --> 00:22:05,565 That's probably what's... That's probably what it is. 281 00:22:05,566 --> 00:22:07,400 It's a... 282 00:22:07,401 --> 00:22:08,835 Who put this here? 283 00:22:13,691 --> 00:22:14,758 Pack your bags. 284 00:22:21,365 --> 00:22:22,433 What's-what's going on? 285 00:22:24,302 --> 00:22:26,286 What's goin' on? 286 00:22:26,287 --> 00:22:28,406 Hey, you're takin' up the spaces! 287 00:23:04,575 --> 00:23:06,155 You wanna come inside? 288 00:23:07,678 --> 00:23:09,347 You wanna come inside with us? 289 00:23:10,881 --> 00:23:11,882 Sure. 290 00:23:23,494 --> 00:23:24,677 - Hey. - Hey. 291 00:23:24,678 --> 00:23:26,513 I wanna teach my daughter how to shoot. 292 00:23:26,514 --> 00:23:28,915 Uh, so, I'm looking for a sports gun. 293 00:23:28,916 --> 00:23:30,350 I want her to grow into it 294 00:23:30,351 --> 00:23:32,823 so, something a little more powerful. 295 00:23:32,824 --> 00:23:36,088 She's adopted. That's her boyfriend. 296 00:23:36,089 --> 00:23:37,575 Okay. Okay. 297 00:23:40,444 --> 00:23:42,980 It's a Mossberg 308 scope. 298 00:23:46,450 --> 00:23:47,700 So, without a license 299 00:23:47,701 --> 00:23:49,339 I can only get a sports rifle, right? 300 00:23:49,340 --> 00:23:50,503 That's right. 301 00:23:50,504 --> 00:23:52,022 You got a seven millimeter? 302 00:23:55,058 --> 00:23:56,827 My husband's birthday coming up. 303 00:23:58,128 --> 00:23:59,379 Oh-oh-oh! 304 00:23:59,380 --> 00:24:01,414 Hot-hot-hot, hot-hot-hot. 305 00:24:01,415 --> 00:24:02,749 Hot-hot-hot-hot-hot. Straight off the presses. 306 00:24:02,750 --> 00:24:04,551 Can we please thank Uncle Paul for your gifts? 307 00:24:04,552 --> 00:24:06,519 - I marinate... Listen, I mar... - Thanks, Uncle Paul. 308 00:24:06,520 --> 00:24:08,855 Yeah, no problem. I marinated this. 309 00:24:08,856 --> 00:24:11,290 - I was a sous chef back in... - You can keep playing. 310 00:24:11,291 --> 00:24:14,561 Late '80s. Uh, look at this, look, look, look. 311 00:24:14,562 --> 00:24:16,714 - Oh. Mm. - Coq au vin. 312 00:24:30,928 --> 00:24:32,062 Wait here. 313 00:24:41,639 --> 00:24:42,940 Why aren't you eating? 314 00:24:48,546 --> 00:24:51,498 Sit down and finish your dinner. 315 00:24:51,499 --> 00:24:53,551 And please stop making that noise. 316 00:24:57,020 --> 00:24:58,871 - Are you expecting someone? - Unh-unh. 317 00:24:58,872 --> 00:25:00,591 - Not expecting anybody. - Okay. 318 00:25:02,961 --> 00:25:05,545 Can you do me a favor, can you put the drink up on a coaster 319 00:25:05,546 --> 00:25:07,431 it's just better for the table. 320 00:25:14,092 --> 00:25:15,922 - What the fuck? - I gotta tell you somethin'. 321 00:25:15,923 --> 00:25:17,557 This chick, she's a little bit out there. 322 00:25:17,558 --> 00:25:19,459 She's not supposed to be here, but she takes my courses 323 00:25:19,460 --> 00:25:22,261 she became obsessed with me. 324 00:25:22,262 --> 00:25:23,730 And, uh, I should have told you before... 325 00:25:23,731 --> 00:25:26,422 - Okay... Paul... - Sorry about that. 326 00:25:26,423 --> 00:25:29,001 Jesus, we're gonna go up the stairs. 327 00:25:29,002 --> 00:25:31,755 Quick, quick, quick, let's go. Okay. 328 00:25:32,656 --> 00:25:34,391 We don't feel safe. 329 00:25:35,142 --> 00:25:37,810 This is the best place for us to come. 330 00:25:37,811 --> 00:25:38,878 What? 331 00:25:38,879 --> 00:25:40,026 Can't... 332 00:25:40,027 --> 00:25:42,482 No, please, you said that tonight would work. 333 00:25:42,483 --> 00:25:45,102 I don't care about her, I don't care about the kids. 334 00:25:47,037 --> 00:25:48,888 Paul, what're you doing? Just call the cops. 335 00:25:48,889 --> 00:25:50,356 It's not good, nobody's calling the cops. 336 00:25:50,357 --> 00:25:51,858 Just call the... We're calling the cops. 337 00:25:51,859 --> 00:25:53,993 - You should really leav... - I-I can't hear you. 338 00:25:58,265 --> 00:26:01,785 Okay, call the cops. Call the cops. 339 00:26:03,487 --> 00:26:04,755 Do you skateboard? 340 00:26:06,089 --> 00:26:07,474 Yeah. 341 00:26:07,475 --> 00:26:08,908 Oh, that's cool. 342 00:26:10,511 --> 00:26:12,779 Ho... What's goin' on? 343 00:26:12,780 --> 00:26:14,031 I don't know. 344 00:26:18,969 --> 00:26:20,554 What did he say? 345 00:26:20,555 --> 00:26:22,824 He said he wasn't gonna call the police. 346 00:26:22,825 --> 00:26:24,416 That's a good thing right? 347 00:26:25,408 --> 00:26:26,644 No. 348 00:26:32,583 --> 00:26:34,217 What's she-what's she doing? 349 00:26:37,254 --> 00:26:39,539 Oh, shit! 350 00:26:39,540 --> 00:26:41,517 You better call the cops, Paul. 351 00:26:43,460 --> 00:26:45,678 - Listen, she's misunderstood. - I need-I need you to come... 352 00:26:45,679 --> 00:26:47,614 - She's actually a nice girl. - Shut the fuck up, Paul. 353 00:26:47,615 --> 00:26:49,882 I-I, um, I have two children in this house. 354 00:26:49,883 --> 00:26:51,884 And I need somebody here now, I'm tellin'... 355 00:26:58,826 --> 00:27:00,192 What the fuck! 356 00:27:00,193 --> 00:27:03,180 You better call the cops or I'm gonna keep shooting! 357 00:27:06,310 --> 00:27:08,261 Oh, my God! 358 00:27:11,605 --> 00:27:14,258 I'm going to wait over there for the cops, okay? 359 00:27:17,894 --> 00:27:19,179 What? 360 00:27:19,180 --> 00:27:21,449 It's okay, we could just 361 00:27:21,450 --> 00:27:24,083 wait here for the cops to come, and they'll take us home. 362 00:27:24,084 --> 00:27:26,252 What're you talking about? 363 00:27:26,253 --> 00:27:29,550 Sh-sh-she, she just shot a car! 364 00:27:30,240 --> 00:27:31,642 Oh, shit. 365 00:27:59,705 --> 00:28:05,705 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 24995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.