All language subtitles for Test.2013.DVDRip.x264-RedBlade
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,658 --> 00:00:08,712
،في السنين الأولى لوباء نقص المناعة المكتسب
.بقيت مسببات المرض غير واضحة ولا كيف ينتقل
2
00:00:10,323 --> 00:00:16,406
في عام 1985، تم التعرف على الفيروس
.وتم تطوير اختبار الدم الأول
3
00:00:37,836 --> 00:00:46,336
{\fs40} اختبـــــار
4
00:00:48,500 --> 00:00:52,000
:ترجمة
نزار عز الدين
5
00:00:52,500 --> 00:00:56,000
@NizarEzzeddine
6
00:01:10,014 --> 00:01:17,514
سان فرانسيسكو
1985
7
00:01:30,820 --> 00:01:33,120
.أظنني أخشى من لمسه
8
00:01:35,200 --> 00:01:37,800
ماذا لو كان ينتشر من خلال التعرّق؟
9
00:02:09,560 --> 00:02:11,260
.مرحباً -
. "فرانكي" -
10
00:02:13,280 --> 00:02:15,999
هل عندك "ووكمان"؟ -
.نعم -
11
00:02:16,500 --> 00:02:18,100
.اشتريتُ واحداً للتو
12
00:02:19,160 --> 00:02:20,160
.أحببتُه
13
00:02:20,220 --> 00:02:22,820
الموسيقى دائماً تنسجم مع
.ما تراه كأنها موسيقى تصويرية
14
00:02:28,520 --> 00:02:31,020
.جبن "الشيدر" الحقيقي ليس برتقالياً
.هذه صبغة
15
00:02:31,660 --> 00:02:32,699
والمعنى؟
16
00:02:32,700 --> 00:02:35,400
هل تعلم أنه مثل الشمع الذي
.يوضع على التفاح لجعله لامعاً
17
00:02:36,640 --> 00:02:39,240
.لقد وضعتُ بالفعل بعض الشمع على رجل
18
00:02:40,040 --> 00:02:41,940
.لكن قبل ذلك فقد أحرقتُ شعر صدره
19
00:02:44,080 --> 00:02:46,799
بماذا؟ -
.بأعواد الثقاب -
20
00:02:47,000 --> 00:02:49,600
.ومن ثم وضعتُ الشمع فوق كامل جسمه
21
00:02:54,840 --> 00:02:56,640
.وقد دفع لي المال
22
00:02:58,760 --> 00:02:59,839
،لم أطلب منه ذلك
23
00:02:59,840 --> 00:03:01,039
..ولكنه فعل
24
00:03:01,340 --> 00:03:02,479
وكم دفع؟
25
00:03:02,680 --> 00:03:04,339
.مئة دولاراً
26
00:03:05,240 --> 00:03:07,019
.أفكر أن بفعل ذلك مجدداً
27
00:03:07,320 --> 00:03:09,359
أن تضع الشمع على رجل ذي شعر كثيف؟
28
00:03:09,660 --> 00:03:11,619
.بممارسة الجنس لقاء المال
29
00:03:12,820 --> 00:03:14,339
ولماذا تفعل ذلك؟
30
00:03:14,840 --> 00:03:16,159
!لأجل المال
31
00:03:17,360 --> 00:03:20,460
،أولاُ عندك عمل يعطيك المال
.وثانياً هذه ليست فكرة سديدة
32
00:03:21,640 --> 00:03:25,240
.أولاً عملي يدفع لي 30 أسبوعاً في العام
وثانياً لماذا ليست فكرة جيدة؟
33
00:03:26,680 --> 00:03:28,680
.لأنك تحصل على شيء ما
34
00:03:30,040 --> 00:03:31,940
مثل ماذا؟
35
00:03:35,520 --> 00:03:37,079
.كلا، أشكرك
36
00:03:37,080 --> 00:03:38,839
."لا شك أن تخاف من كلمة "صباغ
37
00:03:39,640 --> 00:03:41,140
.إنه لن يقتلك
38
00:04:31,680 --> 00:04:33,459
.افتح عينيك، أيها الأحمق
39
00:04:33,660 --> 00:04:36,160
!فَليمُت الشواذ بالإيدز
40
00:05:38,980 --> 00:05:41,640
،إذاً فدعونا نكرر ذلك
.في الحال
41
00:06:40,943 --> 00:06:41,943
ماذا؟
42
00:06:43,480 --> 00:06:44,519
ما الخطب؟
43
00:06:44,520 --> 00:06:45,559
.لا أدري
44
00:06:45,560 --> 00:06:47,660
هل يمكنك أن تجفف جسمك قليلاً؟
45
00:06:48,700 --> 00:06:50,579
.نعم، طبعاً
46
00:06:51,480 --> 00:06:53,980
.أترى؟ إنه مصاب بالزكام -
!أنا بخير -
47
00:07:12,640 --> 00:07:13,699
.آسفة
48
00:07:13,800 --> 00:07:15,399
.انسي الأمر
49
00:07:15,400 --> 00:07:16,800
.من البداية
50
00:07:39,040 --> 00:07:42,940
."حدث نفس الأمر في دروس "باركر
."لا يريد الناس لمس "مالكوم
51
00:07:43,980 --> 00:07:45,739
.."فكما تعلم، فإن "مالكوم
52
00:07:46,040 --> 00:07:47,819
.لا يمكن أن ينتقل إليك من العرق
أليس كذلك؟
53
00:07:47,920 --> 00:07:49,959
،لم تعد "جينفر" تريد أن تأكل في مطعم الصالة
54
00:07:49,960 --> 00:07:52,439
،لأنها تخشى أنه ينتقل مثل التهاب الكبد
55
00:07:53,240 --> 00:07:54,240
.في الطعام
56
00:08:03,440 --> 00:08:05,339
.أصبح هنالك اختبار الآن
57
00:08:06,040 --> 00:08:07,999
حقاً؟ -
.نعم، إنه جديد -
58
00:08:08,200 --> 00:08:09,659
.إنه اختبار دموي
59
00:08:10,760 --> 00:08:14,359
إذا كنت تحمله وقاموا باكتشافه، فقد
يمكنهم أن يفعلوا بالمعلومات شيئاً، صحيح؟
60
00:08:14,360 --> 00:08:15,419
مثل ماذا؟ -
61
00:08:15,420 --> 00:08:18,019
.كأن يضعوك في حجر صحي
.أو يضعوا اسمك في قائمة ما
62
00:08:18,120 --> 00:08:19,639
.لا أعتقد ذلك
63
00:08:19,640 --> 00:08:21,419
.لأن ذلك سريّ
64
00:08:21,620 --> 00:08:22,739
وأنت تصدق ذلك؟
65
00:08:22,740 --> 00:08:25,740
.هذا ما قرأته
66
00:08:29,920 --> 00:08:32,620
توقف عن ذلك! ما خطبك؟ -
."ما خطبك" -
67
00:08:34,300 --> 00:08:38,040
!"بربّك، "تود
كم عمرك؟ 12 سنة؟
68
00:08:40,480 --> 00:08:42,580
.لستُ أنا من يبدو كفتى صغير
69
00:08:57,660 --> 00:09:00,160
هل يجب وضع المثليين في الحجر الصحي؟
70
00:09:11,080 --> 00:09:14,759
أشياء للبيع
.ثياب قديمة. أحذية، أقراص مدمجة. كتب ومجلات
71
00:09:14,760 --> 00:09:16,260
."اسأل عن "بيل
72
00:09:40,340 --> 00:09:42,340
تايلر"؟" -
.نعم -
73
00:09:43,560 --> 00:09:45,479
هل رأيتَ أي فئران مؤخراً؟
74
00:09:45,680 --> 00:09:47,019
.ليس مؤخراً
75
00:09:47,520 --> 00:09:49,479
.أظنني رأيتُ واحدة للتو
76
00:09:49,580 --> 00:09:50,780
!اللعنة
77
00:09:52,800 --> 00:09:55,100
ربما يجب علينا أن نجلب أفخاح فئران؟
78
00:10:25,640 --> 00:10:27,540
.وجدتُ للتو ثقباً آخر
79
00:10:42,840 --> 00:10:44,739
آلام الكتف ثانية؟
80
00:10:45,140 --> 00:10:46,240
.قليلاً
81
00:10:53,480 --> 00:10:55,919
هل تعبث مع هاتيك الفتيات النحيفات؟
82
00:10:55,920 --> 00:10:58,220
.ليس تلك التي تضرط طوال الوقت
83
00:11:00,400 --> 00:11:03,600
كانت في السابعة عشرة من العمر
.ولم تأتها أية دورة شهرية، وهذا محزن
84
00:11:13,000 --> 00:11:15,939
هل هذا يفيد؟ -
.نعم. نسبياً -
85
00:11:16,440 --> 00:11:18,519
لكن بالأيدي أفضل، صحيح؟
86
00:11:18,720 --> 00:11:19,920
.بالتأكيد
87
00:12:10,960 --> 00:12:12,260
!يجب أن نتوقف
88
00:12:39,217 --> 00:12:42,017
!مرحباً
!مرحباً. مرحباً
89
00:12:43,120 --> 00:12:44,320
ماذا؟
90
00:12:47,560 --> 00:12:51,060
.أنا آسف عمّا قلتُه لك
.فعندك جسم مثير كلياً
91
00:12:53,560 --> 00:12:55,179
هل تظن ذلك؟
92
00:12:55,780 --> 00:12:57,959
،ربما يجب أن أبيعه
.وأحصل على بعض المال الإضافي
93
00:12:58,060 --> 00:13:01,260
!لكن مهلاً، فقط الغبي هو من يقوم بذلك
94
00:13:04,076 --> 00:13:05,176
.المعذرة
95
00:15:10,320 --> 00:15:12,159
أين جواربك؟
96
00:15:12,860 --> 00:15:14,199
.لقد نسيتها
97
00:15:14,300 --> 00:15:16,379
.ربما هناك من معه زوج إضافي يقرضك إياه
98
00:15:17,080 --> 00:15:18,480
..مجرد فكرة
99
00:15:21,600 --> 00:15:22,900
.أنا معي
100
00:15:33,840 --> 00:15:36,540
أرِني لوحة "إيغون شيلي" في
."رقصة "الفلامنغو
101
00:15:55,440 --> 00:15:57,040
.كرر الدخول مجدداً
102
00:16:10,520 --> 00:16:12,720
.أنا لا أبالي بهوية من تضاجعهم
103
00:16:15,560 --> 00:16:17,619
.أنا أبالي بكيفية رقصك
104
00:16:18,520 --> 00:16:20,419
!ارقص مثل رجل لعين
105
00:16:20,420 --> 00:16:22,939
.فكر ربما قد يعنيه هذا فيزيائياً
106
00:16:23,040 --> 00:16:24,159
.في قدميك
107
00:16:24,160 --> 00:16:26,760
.وفي يديك، وفي عنقك
108
00:16:31,940 --> 00:16:34,140
.حسناً
!عشر دقائق استراحة
109
00:16:48,380 --> 00:16:49,959
هل يبدو حقاً سخيفاً؟
110
00:16:49,960 --> 00:16:52,960
في التظاهر بأنه غيري الجنس؟ -
.تباً لك -
111
00:16:53,720 --> 00:16:55,119
.أنت بحاجة إلى المساعدة
112
00:16:55,120 --> 00:16:56,220
.ساعده
113
00:16:59,120 --> 00:17:00,439
.هذا جيد -
حقاً؟ -
114
00:17:00,440 --> 00:17:01,639
..نعم، هناك شيء واحد وحسب
115
00:17:01,640 --> 00:17:04,840
.عندما تنتقل من هذه الحركة.. إلى هذه
.فانتبه إلى رأسك
116
00:17:04,900 --> 00:17:05,999
.لا تنظر بعيداً جداً
117
00:17:06,100 --> 00:17:08,839
.إنه شيء بسيط، كما تعلم
.يجعلك تبدو مذكراً أكثر قليلاً
118
00:17:08,940 --> 00:17:11,740
..نفس الحالة عندما تضحك
..إن كنت تضحط على هذا النحو
119
00:17:12,380 --> 00:17:13,719
.فهذا يبدو مثلياً
120
00:17:13,720 --> 00:17:15,599
..أما إن كنت تضحك بعنق مستقيم
..تعلم
121
00:17:15,600 --> 00:17:18,379
.وإن كنت تضحك لقضيب في مؤخرتك
..فذلك يبدو
122
00:17:19,840 --> 00:17:21,639
.حسناً. انتهت الاستراحة
123
00:17:21,840 --> 00:17:22,940
.عظيم
124
00:17:27,480 --> 00:17:29,479
ولماذا نرقص هذه الحركة بالذات على أي حال؟
125
00:17:29,480 --> 00:17:32,280
.لأن هذه الحركة تشبه حركة شيء تحت الجلد
126
00:17:58,760 --> 00:17:59,860
ما تحتاج إلى مراقبته
127
00:17:59,884 --> 00:18:03,384
إن رأيت تغير لون أرجواني أو انخفاسات
..في جلدك رجاء استشر طبيبك
128
00:18:03,408 --> 00:18:05,408
.أو اتصل بخدمات سان فرانسيسكو الصحية
129
00:19:51,920 --> 00:19:53,220
!أطفئ الضوء
130
00:20:42,920 --> 00:20:44,239
هل ستشارك الليلة؟
131
00:20:44,240 --> 00:20:45,299
.أنا أقوم بالإحماء وحسب
132
00:20:45,300 --> 00:20:46,979
.إنه فتىً جيد
133
00:20:47,180 --> 00:20:48,880
!دعه وشأنه
134
00:21:56,760 --> 00:21:58,460
.انظر إلى هذه
135
00:22:00,180 --> 00:22:02,099
ندبة من قبلة؟ -
.نعم -
136
00:22:02,300 --> 00:22:03,559
من أعطاكَ إياها؟
137
00:22:03,660 --> 00:22:05,299
.فتىً ما
138
00:22:05,400 --> 00:22:07,159
أليس له اسم؟
139
00:22:07,260 --> 00:22:08,359
.ربما
140
00:22:08,360 --> 00:22:10,260
.آمل أنك لم تأخذ منه المال
141
00:22:17,080 --> 00:22:20,280
..سيداتي وسادتي
."سيبدأ عما قريب استعراض فرقة "بعد الظلام
142
00:22:20,800 --> 00:22:23,533
.ندعو فرقة "بعد الظلام" للصعود إلى المسرح
143
00:22:25,160 --> 00:22:26,560
!فلنفعلها
144
00:22:28,600 --> 00:22:32,600
.نداء اعتلاء خشبة المسرح
.فرقة "بعد الظلام" على خشبة المسرح، رجاءً
145
00:22:37,200 --> 00:22:40,000
.سيأتي دورك لاحقاً، لا تقلق
146
00:22:40,600 --> 00:22:43,200
نعم، ولكن متى؟
147
00:23:01,452 --> 00:23:02,952
.تباً للفن، دعنا نرقص
148
00:23:07,546 --> 00:23:09,546
!تبّاً! تبّاُ
!تبّاً! تبّاُ
149
00:23:10,257 --> 00:23:11,757
.قبلاتي على مؤخرتك
150
00:24:03,360 --> 00:24:06,380
ما هو فقط خطب "روك هدسون"؟
،الليلة، الممثل البالغ من العمر 59 عاماً
151
00:24:06,440 --> 00:24:08,999
.مازال في المستشفى في باريس يخضع لفحوصات
152
00:24:09,200 --> 00:24:12,800
ولكن طبيعة مرضه أصبحت
.محاطة بالغموض والألغاز
153
00:24:12,880 --> 00:24:16,580
بالأمس كانت هناك تقارير تحدثت أن
.هدسون" يعاني من سرطان الكبد وربما الإيدز"
154
00:24:16,600 --> 00:24:20,800
لكن اليوم ينفي المستشفى حكاية السرطان
.دون التعليق بشيء على شائعة الايدز
155
00:24:20,800 --> 00:24:23,200
بينما قال المتحدث باسمه فقط
.أن "هدسون" متعب
156
00:24:23,619 --> 00:24:27,162
.مساء الخير جميعاً
..بالطبع سيكون عندنا طقس جميل نهاية الأسبوع
157
00:24:29,000 --> 00:24:30,899
.أشعر بالكثير من الدوار مؤخراً
158
00:24:31,100 --> 00:24:32,179
الدوار؟
159
00:24:32,180 --> 00:24:33,539
.ليس الدوار تماماً
160
00:24:33,640 --> 00:24:36,439
.إنه أكثر أنني أحاول أن أتوازن ولا أستطيع
161
00:24:36,440 --> 00:24:38,719
كما لو أنني فقدت القدرة الداخلية
.على التوازن، أو ما شابه
162
00:24:38,720 --> 00:24:40,919
هل من صداع؟ -
.كلا -
163
00:24:40,920 --> 00:24:43,920
مشاكل مع النشاط الحركي؟ -
.كلا -
164
00:24:44,360 --> 00:24:47,159
كل ما في الأمر أنني أحاول
.الوقوف ثابتاً لكنني لا أستطيع ذلك
165
00:24:47,160 --> 00:24:48,999
.إذاً فيمكننا أن نجري فحوصاً لأذنك الداخلية
166
00:24:49,000 --> 00:24:51,499
.في بعض الأحيان قد يؤثر فيروس على التوازن
167
00:24:51,500 --> 00:24:53,000
.أو أن يتسبب بالطنين
168
00:24:54,160 --> 00:24:55,539
فيروس؟
169
00:24:55,640 --> 00:24:58,540
.كالانفلونزا أو الزكام
170
00:24:59,240 --> 00:25:03,140
،في نفس الوقت
.سأصف لك شيئاً ضد الدوار
171
00:25:03,460 --> 00:25:06,280
."من الـ"فاليوم
.جرعة معتدلة جداً
172
00:25:07,511 --> 00:25:08,658
.لا بأس
173
00:27:28,720 --> 00:27:29,879
هل أنت على ما يرام؟
174
00:27:29,880 --> 00:27:31,819
.لقد رميتُ بفأر
175
00:27:32,720 --> 00:27:34,720
.لدي بعض الفئران أيضاً
176
00:27:38,920 --> 00:27:41,139
كيف يقتلهم ذلك الشيء؟
هل فقط من الجوع؟
177
00:27:41,240 --> 00:27:43,640
.هنالك سم في الغراء يخترق الجلد
178
00:27:44,098 --> 00:27:47,039
.يا إلهي -
.وأعتقد أنها قد تكسر جسدها إن حاولت الهرب -
179
00:27:47,040 --> 00:27:50,040
الطريقة القديمة للمصائد التي تقصم
.ظهرها أقل قسوة
180
00:27:51,880 --> 00:27:53,439
.أُفضّل الطريقة المسمومة
181
00:27:53,440 --> 00:27:54,819
ماذا؟
182
00:27:55,120 --> 00:27:56,139
.لا شي
183
00:27:56,140 --> 00:27:58,819
."أنا أدُعى "بيل
.بالمناسبة
184
00:28:00,520 --> 00:28:01,999
."فرانكي"
185
00:28:02,200 --> 00:28:04,519
.رأيتك مسبقاً. أنت تعيش في الخلف هناك -
.نعم -
186
00:28:04,520 --> 00:28:07,320
هل هذا الإعلان يخصك؟
هل هناك أية أشياء متبقية؟
187
00:28:07,760 --> 00:28:10,060
.نعم
هل تريد أن نلقي نظرة؟
188
00:28:20,120 --> 00:28:21,739
.إنه لطيف
189
00:28:21,840 --> 00:28:23,219
.إنه جيد
190
00:28:23,320 --> 00:28:24,520
.يناسبك
191
00:28:26,800 --> 00:28:28,900
أأستطيع ؟ -
.بالطبع -
192
00:28:37,880 --> 00:28:39,759
هل تمانع إن دخّنت؟
193
00:28:39,760 --> 00:28:41,160
.كلا، قم بذلك
194
00:28:44,320 --> 00:28:47,320
!هذا يبدو رائعاً
195
00:28:49,880 --> 00:28:51,080
.قم بتجربته
196
00:28:52,920 --> 00:28:54,359
هل تريد البعض منه؟
197
00:28:54,360 --> 00:28:55,660
.كلا، أشكرك
198
00:29:09,240 --> 00:29:11,159
.نعم، قياسه مناسب
199
00:29:11,360 --> 00:29:12,560
.دعني أرَ
200
00:29:20,540 --> 00:29:23,640
لا أريد أن أدخّن. ماذا تفعل؟ -
.أنظر وحسب -
201
00:29:25,480 --> 00:29:26,839
.هذا جيد
202
00:29:28,040 --> 00:29:29,840
.فضفاض قليلاً عند الخصر
203
00:30:03,680 --> 00:30:04,680
!انتظر
204
00:30:19,000 --> 00:30:20,639
..لقد حاولتُ أن لا
205
00:30:20,640 --> 00:30:21,740
لماذا؟
206
00:30:35,800 --> 00:30:37,159
كم يجب عليّ أن أدفع لك؟
207
00:30:37,160 --> 00:30:38,959
لأجل.. هذه.. الملابس؟
208
00:30:39,360 --> 00:30:43,060
.السترة والبنطال والقميص
.ثلاثون دولاراً. بل خمسة وعشرين
209
00:30:43,140 --> 00:30:44,759
.خمسة عشر
210
00:30:45,160 --> 00:30:46,759
.سأعطيك عشرين
211
00:30:47,360 --> 00:30:48,679
.موافق
212
00:30:48,780 --> 00:30:49,980
.عندي كيس
213
00:32:26,720 --> 00:32:27,939
."مرحباً "فرانكي". أنا "تومي
214
00:32:28,040 --> 00:32:31,040
.لقد أذى "سيرجيو" ظهره
.ويريد "جيري" إجراء تغيير للغد
215
00:32:31,980 --> 00:32:33,939
.فإن كنتَ تعرف الدور، يمكنك أخذ مكانه
216
00:32:34,040 --> 00:32:35,940
.عاود الاتصال بي لتأكيد ذلك
217
00:32:37,640 --> 00:32:38,840
تومي"؟"
218
00:32:54,160 --> 00:32:55,339
تومي"؟"
219
00:32:55,340 --> 00:32:57,140
."مرحباً، أنا "فرانكي
220
00:32:58,235 --> 00:32:59,235
.نعم
221
00:33:01,080 --> 00:33:02,679
.نعم، أعرفه
222
00:33:03,680 --> 00:33:05,399
.حسناً، سأكون هناك
223
00:33:06,300 --> 00:33:07,300
.أشكرك
224
00:33:31,160 --> 00:33:32,679
.تبّاً
225
00:33:32,680 --> 00:33:34,119
.أشكرك
226
00:33:34,120 --> 00:33:35,920
.ليس عليك أن تقول شكراً
227
00:33:35,980 --> 00:33:38,754
."تبّاً" -
.نباً -
228
00:33:42,455 --> 00:33:43,555
.تباً
229
00:33:43,680 --> 00:33:44,739
!اخرس
230
00:33:45,840 --> 00:33:47,240
.ستكون عظيماً
231
00:34:13,320 --> 00:34:16,920
..سيداتي سادتي
.هذا استدعاء لـ"بعد الظلام" لاعتلاء المسرح
232
00:34:16,944 --> 00:34:20,044
نداء اعتلاء المسرح لفرقة
.بعد الظلام"، من فضلكم"
233
00:38:41,320 --> 00:38:43,439
."عمل جيد، "فرانكي
.استمرّ
234
00:38:43,640 --> 00:38:45,340
.أنا فخورة جداً بك -
.أشكرك -
235
00:38:47,969 --> 00:38:49,067
.أشكرك
236
00:38:50,100 --> 00:38:51,300
.قلت لك
237
00:39:04,100 --> 00:39:05,400
.كان ذلك جيداً
238
00:39:09,640 --> 00:39:11,499
.أبليتَ بلاء حسناً الليلة
239
00:39:11,800 --> 00:39:12,900
.أشكرك
240
00:39:15,000 --> 00:39:17,100
.أنه محبط نوعاً ما أن أكون بديلاً لآخر لحظة
241
00:39:18,440 --> 00:39:20,479
.هذا لا ينطبق عليّ
242
00:39:20,580 --> 00:39:23,480
لماذا لا تستقيل، إن لم
تكن تحب فعل ذلك أكثر؟
243
00:39:23,560 --> 00:39:25,799
.لأنني لا أعرف شيئاً آخر لأفعله
244
00:39:26,400 --> 00:39:28,200
.يمكنك الذهاب إلى مدرسة تجميل
245
00:39:29,800 --> 00:39:31,959
.كف عن الحماقة
246
00:39:32,060 --> 00:39:34,360
دون مزاح، هل فكرتَ بما ستفعله لاحقاً؟
247
00:39:35,480 --> 00:39:36,519
.ليس هناك لاحقاً
248
00:39:36,520 --> 00:39:39,520
.سأموت وأنا شاب وجميل
249
00:39:40,040 --> 00:39:41,919
لماذا تقول أشياء كهذه؟
250
00:39:42,120 --> 00:39:45,120
لأنني لا أظن أن قول الأشياء
!يجعلها تتحقق، يا فتى الخرافات
251
00:39:46,360 --> 00:39:48,060
أنا فتى خرافات؟
252
00:39:50,480 --> 00:39:52,599
.تحترق شموعك من الاتجاهين"
253
00:39:52,600 --> 00:39:54,559
.ولا تكمل الليلة
254
00:39:54,560 --> 00:39:58,899
لكنها يا أعدائي، ويا أصدقائي
."الأعزاء تعطي ضوءاً جميلاً
255
00:40:03,800 --> 00:40:05,719
!يا لك من متفلسف
256
00:40:06,020 --> 00:40:07,120
.أشكرك
257
00:40:11,560 --> 00:40:13,439
ما الذي تفعله هذا المساء؟
258
00:40:13,640 --> 00:40:15,399
.لا أعرف. سأعود للمنزل وحسب
259
00:40:15,400 --> 00:40:16,599
ألا تريد أن تنتشي؟
260
00:40:16,600 --> 00:40:18,100
بالغليون؟ -
.كلا -
261
00:40:18,752 --> 00:40:19,752
ماذا؟
262
00:40:33,860 --> 00:40:37,160
!كلا -
!بلى، هذا كل ما في الأمر -
263
00:40:38,580 --> 00:40:41,239
.لم يقل "جيري" شيئاً كهذا -
!وما الذي يعرفه هو -
264
00:40:41,240 --> 00:40:43,179
.يعرف تصميم الرقصات
265
00:40:43,380 --> 00:40:45,559
.الأمر يتعلق بالجنس المثلي مع المجهولين
266
00:40:45,560 --> 00:40:47,960
لهذا السبب كان يصرّ أن أبدو
..أكثر شدّة. لهذا السبب
267
00:40:48,282 --> 00:40:49,282
هل تعلم؟
268
00:40:49,290 --> 00:40:51,989
.إنه نوعاً ما عن كيف لا تبدو مثلي الجنس
269
00:40:52,020 --> 00:40:53,099
!أنت تقول أنه مثليّ
270
00:40:53,100 --> 00:40:55,779
.من خلال نفي أن يكون مثليّاً
.وهذه استعارة
271
00:40:56,080 --> 00:40:57,980
أنا لا أعرف ما هي الاستعارة؟
272
00:40:58,001 --> 00:41:00,601
الاستعارة؟
..إنها أشبه بـ
273
00:41:00,640 --> 00:41:04,240
.لا أحد يريد أن يرى فتىً يرقص كفتاة
!لهذا عليك أن تكون أكثر شدّة
274
00:41:04,520 --> 00:41:07,520
!شكراً جزيلاً -
.أنت تعلم ما أقصده -
275
00:41:07,980 --> 00:41:08,980
.أعلم
276
00:41:11,120 --> 00:41:14,120
.أنا مخلوق خرافي
277
00:41:22,280 --> 00:41:24,039
.أنا شجرة الأفكار
278
00:41:24,040 --> 00:41:25,830
.أنت رجل مجنون
279
00:41:26,160 --> 00:41:28,479
.الرجل المجنون، ليس مخلوقاً خرافياً
280
00:41:28,480 --> 00:41:30,759
.كما يحلو لك، أيها صبي الكتب
281
00:41:30,760 --> 00:41:32,660
.إنها مسرحية، لا كتاب
282
00:41:38,623 --> 00:41:40,123
.انظر -
ماذا؟ -
283
00:41:40,760 --> 00:41:42,360
.راقب هذا
284
00:41:53,720 --> 00:41:55,059
!يا إلهي
285
00:41:55,760 --> 00:41:58,819
ماذا؟ -
.كأنني قد مررتُ داخل روحه -
286
00:41:59,020 --> 00:42:01,159
.وكانت هناك حاجة كبيرة
287
00:42:01,360 --> 00:42:05,640
،لقد جعل نفسه يبدو جميلاً
.وقد خرج آملاً أن يجده
288
00:42:05,960 --> 00:42:07,019
ما هو؟
289
00:42:07,120 --> 00:42:08,264
.الحب
290
00:42:09,360 --> 00:42:10,519
!تباً
291
00:42:10,620 --> 00:42:13,239
ما كان كان يجب أن يطلقوا على هذه
.الحالة اسم النشوة بل اسم التعاطف
292
00:42:13,240 --> 00:42:15,040
.وأنا حقاً أشعر بالتعاطف
293
00:42:21,960 --> 00:42:24,360
.دعنا نذهب إلى الملهى -
.نعم
294
00:42:51,840 --> 00:42:53,439
.أربع دولارات وعشرون سنتاً
295
00:42:53,440 --> 00:42:55,540
هل لديك مال؟
."أشكرك، "فرانكي
296
00:42:58,960 --> 00:43:00,760
ما الذي جئتما تفعلانه هنا؟
297
00:43:02,720 --> 00:43:03,979
ماذا؟
298
00:43:04,280 --> 00:43:06,380
قلتُ ما الذي جئتما تفعلانه هنا؟
299
00:43:07,400 --> 00:43:09,500
.لا يوجد في المكان هنا إلا النفايات البشرية
300
00:43:55,640 --> 00:43:57,439
.احمل هذه
301
00:43:58,040 --> 00:44:00,039
.صديقك يخطف الكثير من الانتباه
302
00:44:00,040 --> 00:44:01,440
.إنه ذو شعبية كبيرة
303
00:44:15,900 --> 00:44:17,100
."اسمي "والت
304
00:44:19,220 --> 00:44:20,879
مثل "ويتمان"؟
305
00:44:21,380 --> 00:44:22,980
."مثل "ديزني
306
00:44:50,140 --> 00:44:51,759
.يوجد اختبار الآن
307
00:44:51,760 --> 00:44:52,760
حقاً؟
308
00:46:45,660 --> 00:46:47,160
.وضعيتك مائلة
309
00:46:47,394 --> 00:46:48,394
.نعم
310
00:46:49,480 --> 00:46:50,959
.قرّب قدمك فقط
311
00:46:51,360 --> 00:46:53,099
.لا يمكنني عندي ألم في الفخذين
312
00:46:53,100 --> 00:46:54,559
.استرخِ
313
00:46:54,560 --> 00:46:57,439
.الآن اثنِ ركبتكَ قليلاً عند الاقتراب
314
00:46:57,440 --> 00:46:58,539
أرأيت؟
315
00:46:58,540 --> 00:47:00,539
.هذا غشّ -
ومن يبالي؟ -
316
00:47:00,640 --> 00:47:01,839
.إنه يبدو جيداً
317
00:47:02,040 --> 00:47:03,640
.فلنجرب الحركة
318
00:48:45,680 --> 00:48:48,580
الاختبار الجديد للأيدز دخل حيز
..التطبيق للمرة الأولى اليوم
319
00:48:48,600 --> 00:48:53,000
وسيقوم بنك الدم في "سان
فرانسيسكو" بفحص كل عينات دم المتبرعين/i>
320
00:48:53,120 --> 00:48:55,299
.ليساعد الجميع على كشف وجود فيروس الأيدز
321
00:48:55,400 --> 00:49:00,200
ويأمل البنك من خلال هذا الاختبار
...أن يساعد في منع انتقال الايدز بتبرع الدم
322
00:49:10,040 --> 00:49:11,140
.أشكرك
323
00:49:15,800 --> 00:49:17,700
.طلبت "تامي" مني أن تأتي للعيش هنا
324
00:49:18,017 --> 00:49:19,057
تامي"؟"
325
00:49:19,080 --> 00:49:20,439
.خليلتي
326
00:49:20,640 --> 00:49:22,939
.حسناً -
.وقت أجبتُ بالقبول -
327
00:49:26,209 --> 00:49:27,209
.حسناً
328
00:49:28,200 --> 00:49:30,819
.وددتُ أن أقول ذلك قبل مطلع الشهر
329
00:49:31,120 --> 00:49:33,620
.لديك ثلاثون يوماً على الأقل
330
00:49:36,360 --> 00:49:37,460
.لا بأس
331
00:49:59,980 --> 00:50:03,080
إذاً فـ"تامي" هي خليلتك فعلاً؟
332
00:50:03,456 --> 00:50:04,456
.نعم
333
00:50:04,527 --> 00:50:05,527
.حسناً
334
00:50:12,400 --> 00:50:14,200
..كنتُ سأنسى
335
00:50:15,580 --> 00:50:17,280
.جلبتُ شيئاً لأجلك
336
00:50:20,420 --> 00:50:21,599
.حتى تستبدل ذاك
337
00:50:21,600 --> 00:50:24,400
ما كنتُ أعرف أن ذلك
.سيتشقق عند وضع الماء فيه
338
00:50:26,640 --> 00:50:29,140
.هذه من البلاستيك
.لن تتشقق
339
00:50:31,080 --> 00:50:32,080
.أشكرك
340
00:51:09,540 --> 00:51:12,039
."مرحباً "والت ويتمان
."أنا "فرانكي أفالون
341
00:51:12,440 --> 00:51:14,499
..لقد.. كنتُ أفكر فقط
342
00:51:14,600 --> 00:51:18,500
،حتى ولم نكن من القرن نفسه، فربما
.كما تعلم، يمكننا تناول العشاء معاً
343
00:51:19,360 --> 00:51:22,660
إنها رسالة فظيعة، ولكن يجب
.عليك أن تتصل بي على أي حال
344
00:51:31,600 --> 00:51:32,879
.انتظر لحظة
345
00:51:33,080 --> 00:51:34,660
لماذا؟ -
..لأن -
346
00:51:40,880 --> 00:51:42,580
هل تبحث عن أصفادك؟
347
00:51:43,229 --> 00:51:44,229
.كلا
348
00:51:48,640 --> 00:51:51,240
.هذا ما يقولون أنه يفترض بنا استخدامه
349
00:51:53,480 --> 00:51:55,080
.أعلم. سمعتُ بذلك
350
00:52:06,600 --> 00:52:09,700
.لم أستطع تصديق ذلك حين قرأتُه
.هذا الشيء يبدو غير عصري
351
00:52:11,664 --> 00:52:12,664
.نعم
352
00:52:18,240 --> 00:52:20,140
.على أي حال، فهو شيء يجب أن نجرّبه
353
00:52:21,640 --> 00:52:23,640
.يجب عليّ أن أخرج من هذه المدينة
354
00:52:28,960 --> 00:52:30,460
هل تريد الرحيل حقاً؟
355
00:52:32,450 --> 00:52:33,450
.نعم
356
00:52:48,620 --> 00:52:49,620
والت"؟"
357
00:53:01,560 --> 00:53:02,560
تايلر"؟"
358
00:53:30,760 --> 00:53:33,260
،أشكرك على الطبق ذي وجه الفتى الحزين
359
00:53:33,300 --> 00:53:36,300
.إن عدتَ ذات يوم إلى المدينة، فسأكون هنا
360
00:53:36,324 --> 00:53:38,024
مع الحب
."فرانكي"
361
00:54:55,600 --> 00:54:57,559
هل هذا موثوق حقاً؟
362
00:54:57,560 --> 00:55:01,359
.لقد أنشأنا نظاماً ليحفظ الملفين منفصلين
363
00:55:01,360 --> 00:55:04,460
.أحد الملفين سيتضمن معلوماتك الطبية وسجلك
364
00:55:04,540 --> 00:55:07,340
أما الملف الآخر فسيكون فقط الاختبار
.من خلال سلسلة من الأرقام
365
00:55:07,440 --> 00:55:09,239
.وهذا مجهول كلياً
366
00:55:09,640 --> 00:55:11,679
،إن استجد أي ظرف
367
00:55:11,680 --> 00:55:14,880
..كوكالة حكومية.. أو صاحب عمل
..أو شركة تأمين
368
00:55:14,920 --> 00:55:16,399
.أو أي أحد احتاج هذه المعلومات
369
00:55:16,400 --> 00:55:19,279
.فلن يكون له أي صلة بك أو بسجلك
370
00:55:20,080 --> 00:55:22,079
.هنالك الكثير من المعلومات المضللة
371
00:55:22,080 --> 00:55:23,639
..وأريدك أن تعلم
372
00:55:23,640 --> 00:55:27,340
أنه مهما جرى.. فإنني لن أعطي
.هذه المعلومات لأي كان
373
00:55:27,400 --> 00:55:28,939
.تحت أي ظرف من الظروف
374
00:55:29,940 --> 00:55:33,000
كم يستغرق الحصول على النتائج؟ -
.أسبوعين -
375
00:55:35,360 --> 00:55:37,060
.أريد أن أقوم بالاختبار
376
00:55:38,459 --> 00:55:39,459
.حسناً
377
00:55:44,440 --> 00:55:48,040
كانت غرفة كبيرة، ملأى بالناس
..من جميع الأنواع
378
00:55:48,840 --> 00:55:52,319
،وهم كانوا جميعاً في نفس المبنى
.و تقريباً نفس الوقت
379
00:55:53,120 --> 00:55:54,579
.جاؤوا بإرادتهم
380
00:55:55,080 --> 00:55:58,180
وكانوا جميعاً يسألون أنفسهم نفس السؤال
381
00:55:58,640 --> 00:56:02,440
ماذا يوجد وراء تلك الستارة؟
382
00:56:39,060 --> 00:56:40,739
لقد ولدت
383
00:56:41,740 --> 00:56:43,319
لهذا فأنت حر
384
00:56:44,520 --> 00:56:46,320
.وعليه، فَـ عيد ميلاد سعيد
385
00:57:09,840 --> 00:57:11,840
الليلة الأخيرة للعرض
386
00:57:35,615 --> 00:57:36,948
.مرحباً -
.مرحباً -
387
00:57:39,360 --> 00:57:41,760
هل رأيتَ إن كان "سيرجيو" قد وصل؟ -
.كلا -
388
00:57:46,817 --> 00:57:48,835
!تبّاً! مرحباً بعودتك
."فرانكي"
389
00:57:56,520 --> 00:57:58,339
.كان من اللطيف أن أقوم بالأداء معك
390
00:57:58,340 --> 00:57:59,839
.كنتَ جيداً
391
00:58:00,140 --> 00:58:01,439
.جيداً جداً
392
00:58:02,840 --> 00:58:04,279
!تباً
.هنا هذه الليلة
393
00:58:04,280 --> 00:58:05,479
.نعم
394
00:58:05,880 --> 00:58:07,580
..أنا لن أرقص، ولكن نعم
395
00:58:11,880 --> 00:58:13,319
هل أنت على ما يرام؟
396
00:58:13,920 --> 00:58:15,379
.أنا متعب وحسب
397
00:58:15,480 --> 00:58:17,039
هل ستشاهدنا اليوم؟
398
00:58:17,040 --> 00:58:18,599
.من خلف الكواليس
399
00:58:18,600 --> 00:58:19,600
.طبعاً
400
00:58:55,352 --> 00:58:58,652
..سيداتي، سادتي
.هذا النداء لـ"بعد الظلام" لاعتلاء المسرح
401
00:58:58,976 --> 00:59:02,076
النداء لاعتلاء المسرح لفرقة
.بعد الظلام"، من فضلكم"
402
00:59:08,040 --> 00:59:09,240
!للمرة الأخيرة
403
01:00:27,065 --> 01:00:28,304
!مرحى
404
01:01:13,940 --> 01:01:17,939
مرحباً هذا "فرانكي"، اترك رسالتك
.خلف العلامة، ومن ثم سأتصل بك
405
01:01:17,940 --> 01:01:19,140
.ربما في القريب
406
01:01:21,360 --> 01:01:23,760
."مرحباً، "فرانكي
."أنا "والت
407
01:01:24,428 --> 01:01:25,428
..أنا
408
01:01:26,240 --> 01:01:28,640
.اتصلتُ بك عدة مرات، وردّ عليّ المجيب الآلي
409
01:01:33,880 --> 01:01:36,019
أعلم أن هذا شيء لا يجب أن أقوله في رسالة
410
01:01:36,020 --> 01:01:38,220
.لكنني أردتُ أن تعرف به قبل أن أغادر البلدة
411
01:01:38,242 --> 01:01:39,242
..لقد
412
01:01:40,480 --> 01:01:43,339
...لقد أجريتُ اختبار الدم الجديد و
413
01:01:43,440 --> 01:01:44,840
.وكانت النتيجة إيجابية
414
01:01:47,120 --> 01:01:49,520
..أعلم أن هذا شيء مرعب، ولكن
415
01:01:50,900 --> 01:01:52,499
.لا ترتعب
416
01:01:52,800 --> 01:01:55,200
.إننا جميعاً خائفون جداً
إننا خائفون، صحيح؟
417
01:02:02,560 --> 01:02:04,539
عموماً، آسف أن أترك هذه
،الرسالة على مجيبك الآلي
418
01:02:04,540 --> 01:02:07,140
.ولكنني فقط أعتقد أن عليك أن تعرف بالأمر
419
01:02:08,299 --> 01:02:09,299
.حسناً
420
01:02:21,150 --> 01:02:23,081
نعم، هل يوجد سمك فيه؟
421
01:02:50,620 --> 01:02:52,619
هل أستطيع ان أسألك سؤالاً؟
422
01:02:53,220 --> 01:02:54,220
ماذا؟
423
01:02:56,800 --> 01:02:57,899
..هل أنت حقاً
424
01:02:57,900 --> 01:02:59,300
لستَ غيرّي الجنس؟
425
01:03:01,280 --> 01:03:02,359
.نعم
426
01:03:02,760 --> 01:03:04,260
ألستَ خائفاً؟
427
01:03:08,320 --> 01:03:10,720
!"بربّك، "تود -
!"بربّك، "مولي -
428
01:03:12,039 --> 01:03:13,098
!مرحباً
429
01:03:17,122 --> 01:03:18,122
.مرحباً
430
01:03:20,180 --> 01:03:21,739
!أنت ثمل
431
01:03:22,640 --> 01:03:25,740
كانت تلكم نشرة الأخبار، أما الآن ندعوكم
.لمشاهدة فيلم الساعة الحادية عشرة
432
01:03:26,880 --> 01:03:29,599
!وحضني هو وسادتك -
.إياك أن ينتصب عضوك -
433
01:03:29,600 --> 01:03:31,000
.أنت تتمنى هذا
434
01:03:41,360 --> 01:03:43,599
.قال "تومي" أنهما يتضاجعان-
!"جينيفر" -
435
01:03:43,600 --> 01:03:45,200
.هذا ما قاله
436
01:03:49,720 --> 01:03:51,239
.هذا سيئ جداً
437
01:03:51,340 --> 01:03:54,259
.تحتاجين أن تعثري لنفسك على رجل حقيقي -
وما هو "الرجل الحقيقي"؟ -
438
01:03:54,360 --> 01:03:56,060
.من لديه شعر فوق صدره
439
01:04:06,720 --> 01:04:08,799
..هل تعلم عائلتك أنك
440
01:04:08,800 --> 01:04:10,799
أنك مثليّ أو ما شابه؟
441
01:04:10,900 --> 01:04:13,800
!بربّك
.لم أكن معهم منذ عشر سنوات
442
01:04:26,700 --> 01:04:28,600
هل تعرف ما أكثر ما يخيفني؟
443
01:04:29,283 --> 01:04:30,283
ماذا؟
444
01:04:33,180 --> 01:04:34,639
..إن حدث أن
445
01:04:35,240 --> 01:04:36,759
حدث ماذا؟
446
01:04:38,160 --> 01:04:39,860
.لا أستطيع قول ذلك
447
01:04:44,800 --> 01:04:47,339
،إذا كان سرّك محفوظاً
..ومن ثم اكتشفته عائلتك
448
01:04:47,440 --> 01:04:49,240
.فافتضاح أمرك كالموت
449
01:04:52,360 --> 01:04:56,260
لم تكن أمي ترضى أن أشرب النبيذ
.لأنها تظن أن هذا سيأخذ بي إلى طريق أسوأ
450
01:04:58,120 --> 01:04:59,720
!الكاثوليكيون اللعينون
451
01:05:04,240 --> 01:05:05,940
.سأباركك أنا
452
01:05:10,160 --> 01:05:11,760
!أوقف هذا
453
01:05:21,900 --> 01:05:23,400
.هذا لطيف
454
01:05:31,500 --> 01:05:32,900
أهذا كل شيء؟
455
01:06:55,400 --> 01:06:56,579
..إذاً
456
01:06:56,680 --> 01:06:58,159
."فرانكي"
457
01:06:58,160 --> 01:06:59,940
.عاد الاختبار بنتيجة إيجابية
458
01:07:05,360 --> 01:07:06,360
ماذا؟
459
01:08:18,100 --> 01:08:20,300
.روك هدسون"، ضحية الأيدز"
460
01:08:38,060 --> 01:08:39,219
."فرانكي"
461
01:08:41,020 --> 01:08:42,920
.عاد الاختبار بنتيجة سلبية
462
01:08:54,800 --> 01:08:56,500
.كل شيء على ما يرام
463
01:09:11,240 --> 01:09:12,579
.أنا آسف
464
01:09:13,280 --> 01:09:14,880
.لا داعٍ لهذا
465
01:11:39,880 --> 01:11:41,839
."مرحباً "تود"، أنا "فرانكي
466
01:11:42,340 --> 01:11:45,040
هل تعلم ماذا؟
."تباً للفن، دعنا نرقص"
467
01:11:54,360 --> 01:11:55,960
.سيحبّ "جيري" هذا
468
01:11:58,120 --> 01:11:59,599
."ارقص كرجل"
469
01:12:00,400 --> 01:12:01,779
.أنا لا أريد ذلك
470
01:12:01,880 --> 01:12:03,680
."لكن يجب عليك ذلك"
471
01:12:50,520 --> 01:12:52,079
!أنا مجنون، يا رجل
472
01:12:52,480 --> 01:12:54,699
.أنا.. رجل مجنون
473
01:12:54,800 --> 01:12:56,300
.نعم. بالفعل
474
01:12:56,880 --> 01:12:59,580
لكنك لن تبيع جسدك مجدداً، أليس كذلك؟
475
01:12:59,960 --> 01:13:01,679
.ليس حالياً
476
01:13:01,880 --> 01:13:04,880
!يا صبي الكتب
!في العادة أنت صبي الكتب، لكن ليس حالياً
477
01:13:04,920 --> 01:13:06,979
!يا إلهي
.كنتُ قلقاً بشأنك
478
01:13:07,080 --> 01:13:08,239
.لا داعِ لذلك
479
01:13:08,240 --> 01:13:10,519
،لقد قمتُ بذلك الاختبار اللعين
.وأتت النتيجة سلبية
480
01:13:10,620 --> 01:13:11,919
هل حقاً فعلت؟
481
01:13:12,820 --> 01:13:14,279
.تبدو مندهشاً
482
01:13:15,680 --> 01:13:16,759
!بالفعل
483
01:13:16,960 --> 01:13:19,499
!نعم، مفاجأة كبيرة
.العاهرة لا تحتضر
484
01:13:19,600 --> 01:13:22,839
!أنت لستَ عاهرة -
!أنا عاهرة! أنا عاهرة -
485
01:13:23,340 --> 01:13:26,040
!أنا عاهرة
.إنهم لا يهتمون
486
01:13:27,040 --> 01:13:29,040
.أنا أيضاً أجريتُ الاختبار
487
01:14:26,760 --> 01:14:28,260
.يجب أن نمارس الجنس
488
01:14:31,200 --> 01:14:32,200
ماذا؟
489
01:14:54,820 --> 01:14:56,720
.ربما لا يجب علينا ذلك
490
01:15:09,700 --> 01:15:10,759
.أنا متعب
491
01:15:10,760 --> 01:15:12,260
.سأخلد للنوم
492
01:15:16,800 --> 01:15:20,000
هل تتذكر ذلك الفيلم "البحث عن
السيد غودبار" مع "دايان كيتون"؟
493
01:15:20,535 --> 01:15:21,535
.نعم
494
01:15:22,560 --> 01:15:25,559
في ذلك المشهد وهي على وشك ممارسة
الجنس مع فتى الفيلم وقد أخرج واقياً ذكرياً
495
01:15:25,560 --> 01:15:28,060
.ومن ثم أخبرته كم أن ذلك مثير للسخرية
496
01:15:32,120 --> 01:15:33,920
.قامت بنفخه كالبالون
497
01:15:37,740 --> 01:15:39,440
هل سبق لك أن جرّبته؟
498
01:15:40,980 --> 01:15:44,059
.اشتريت بعضاً منه
.وأنا أيضاً، لكنني لم أستخدمه بعد -
499
01:15:46,720 --> 01:15:47,820
.ولا أنا
500
01:16:24,680 --> 01:16:26,780
ما دمنا لا نحمل الفيروس، فما الفائدة منه؟
501
01:16:29,640 --> 01:16:31,240
ألن تنام مع آخرين؟
502
01:17:05,220 --> 01:17:06,920
.أعتقد أنني وضعتُه في الاتجاه الخاطئ
503
01:17:08,840 --> 01:17:11,640
.كلا، أظنه في الاتجاه الصحيح -
!لا تمزح -
504
01:17:12,487 --> 01:17:13,487
!يا إلهي
505
01:17:14,020 --> 01:17:16,020
.هذه الأشياء ستنهي أمر الجنس للأبد
506
01:17:38,160 --> 01:17:39,760
هل تريد أن تضاجعني؟
507
01:17:43,034 --> 01:17:44,034
!نعم
508
01:17:51,800 --> 01:17:53,900
.انتظر، تحرك للأسفل
509
01:17:55,145 --> 01:17:56,145
.حسناً
510
01:18:03,619 --> 01:18:04,658
.حسناً
511
01:18:05,120 --> 01:18:07,720
ألا يزال الواقي موجوداً؟ -
.نعم -
512
01:18:09,631 --> 01:18:10,631
.حسناً
513
01:18:11,489 --> 01:18:12,489
.نعم
514
01:19:07,160 --> 01:19:08,659
.صباح الخير
515
01:19:08,960 --> 01:19:10,860
هل تعلم أين هي سجائري؟
516
01:19:12,800 --> 01:19:14,700
.من المحتمل أنها في معطفك
517
01:19:25,960 --> 01:19:28,260
.تقريباً لم أنم مطلقاً من رجال من مثل عمري
518
01:19:31,600 --> 01:19:33,500
.تقريباً من مثل عمري
519
01:19:38,240 --> 01:19:39,940
.نعم، ولا حتى أنا
520
01:19:46,840 --> 01:19:50,240
أتساءل هل ستزداد حالات البقاء مع
شريك واحد فقط بعد كل هذا؟
521
01:19:51,064 --> 01:19:52,164
..حسناً، أعني
522
01:19:54,320 --> 01:19:57,320
إنها وسيلة لتكون واثقاً، صحيح؟
523
01:19:57,460 --> 01:19:58,479
.أظن هذا
524
01:19:58,480 --> 01:20:01,680
مع ذلك يبدو شيئاً غير طبيعي
.أبداً أن تكون مع شخص واحد
525
01:20:02,000 --> 01:20:05,200
.الجنس عندها يبدو تحدياً ضخماً وغير طبيعي
526
01:20:08,620 --> 01:20:10,220
.كأنه اختبار
527
01:20:36,800 --> 01:20:40,200
:ترجمة
نزار عز الدين
528
01:20:45,900 --> 01:20:49,300
@NizarEzzeddine
529
01:20:53,700 --> 01:20:57,100
{\fs40} اختبـــــار
530
01:21:04,080 --> 01:21:10,517
♪ تغادر صباحاً مع كل ما تملكه ♪
♪ ..في حقيبة سوداء صغيرة ♪
531
01:21:10,520 --> 01:21:18,960
♪ وحيداً على الرصيف مع الريح والمطر ♪
♪ ..فوق وجهك الوحيد الكئيب ♪
532
01:21:24,800 --> 01:21:30,599
♪ ،لن تفهم أمي مطلقاً لماذا كان عليك أن ترحل ♪
533
01:21:30,600 --> 01:21:35,760
♪ لكن الإجابات التي تبحث عنها ♪
♪ ..لا يمكن العثور عليها في المنزل ♪
534
01:21:38,000 --> 01:21:44,500
♪ والحب الذي تحتاجه ♪
♪ .لا يمكن العثور عليه في المنزل ♪
535
01:21:44,580 --> 01:21:47,980
♪ ..اهرب، غيّر دربك.. اهرب، غيّر دربك ♪
536
01:21:48,080 --> 01:21:50,980
♪ ..اهرب ♪
537
01:21:51,464 --> 01:21:57,664
♪ ..اهرب، غيّر دربك.. اهرب، غيّر دربك ♪
♪ .اهرب ♪
538
01:22:11,560 --> 01:22:14,560
♪ ..ابكِ أيها الفتى، ابكِ ♪
539
01:22:14,920 --> 01:22:17,420
♪ ..ابكِ أيها الفتى، ابكِ ♪
540
01:22:17,544 --> 01:22:20,844
♪ ..ابكِ أيها الفتى، أيها الفتى ابكِ ♪
541
01:22:20,868 --> 01:22:32,068
♪ ..ابكِ أيها الفتى، أيها الفتى ابكِ ♪
542
01:22:32,170 --> 01:22:34,570
♪ ..ابكِ أيها الفتى، ابكِ ♪
543
01:22:34,594 --> 01:22:39,994
♪ ..ابكِ أيها الفتى، أيها الفتى ابكِ ♪
544
01:22:53,528 --> 01:22:59,958
♪ تغادر صباحاً مع كل ما تملكه ♪
♪ ..في حقيبة سوداء صغيرة ♪
545
01:23:00,082 --> 01:23:08,806
♪ وحيداً على الرصيف مع الريح والمطر ♪
♪ .فوق وجهك الوحيد الكئيب ♪
546
01:23:13,541 --> 01:23:19,741
♪ ..اهرب وغيّر دربك.. اهرب وغيّر دربك ♪
♪ .اهرب ♪
547
01:23:20,243 --> 01:23:26,443
♪ ..اهرب وغيّر دربك.. اهرب وغيّر دربك ♪
♪ .اهرب ♪
548
01:23:26,937 --> 01:23:33,137
♪ ..اهرب وغيّر دربك.. اهرب وغيّر دربك ♪
♪ .اهرب ♪
549
01:23:33,986 --> 01:23:39,986
♪ ..اهرب وغيّر دربك.. اهرب وغيّر دربك ♪
♪ .اهرب ♪
550
01:23:40,861 --> 01:23:46,861
♪ ..اهرب وغيّر دربك.. اهرب وغيّر دربك ♪
♪ .اهرب ♪
48709