Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,470 --> 00:00:39,680
Our sun is dying.
2
00:00:40,390 --> 00:00:43,260
Mankind faces extinction.
3
00:00:45,220 --> 00:00:49,940
Seven years ago, the Icarus Project
sent a mission to restart the sun.
4
00:00:50,100 --> 00:00:53,900
But that mission was lost
before it reached the star.
5
00:00:55,940 --> 00:01:00,240
Sixteen months ago, I, Robert Capa,
and a crew of seven…
6
00:01:00,410 --> 00:01:03,700
… left Earth frozen in a solar winter.
7
00:01:05,080 --> 00:01:06,620
Our payload…
8
00:01:06,790 --> 00:01:11,710
… a stellar bomb with the mass
equivalent to Manhattan Island.
9
00:01:12,580 --> 00:01:14,540
Our purpose…
10
00:01:15,210 --> 00:01:18,800
… to create a star within a star.
11
00:01:43,530 --> 00:01:47,830
Eight astronauts strapped
to the back of a bomb.
12
00:01:48,250 --> 00:01:49,790
My bomb.
13
00:01:51,370 --> 00:01:53,540
Welcome to Icarus II.
14
00:02:26,120 --> 00:02:27,280
Icarus.
15
00:02:27,830 --> 00:02:29,870
Yes, Dr. Searle?
16
00:02:30,040 --> 00:02:33,540
Please re-filter
the Observation Room portal.
17
00:02:33,710 --> 00:02:37,340
Filter up or down, Dr. Searle?
18
00:02:37,920 --> 00:02:39,630
Down.
19
00:02:43,760 --> 00:02:45,640
Oh, my.
20
00:02:48,560 --> 00:02:53,270
Icarus, how close is this
to full brightness?
21
00:02:53,730 --> 00:02:57,770
At this distance of 36 million miles…
22
00:02:57,940 --> 00:03:02,690
… you are observing the sun
at 2 percent of full brightness.
23
00:03:03,030 --> 00:03:04,070
Two percent?
24
00:03:05,530 --> 00:03:07,240
Can you show me 4 percent?
25
00:03:07,410 --> 00:03:11,830
Four percent would result in
irreversible damage to your retinas.
26
00:03:18,750 --> 00:03:22,090
However, you could observe
3. 1 percent…
27
00:03:22,260 --> 00:03:25,260
… for a period of not longer than
30 seconds.
28
00:03:25,470 --> 00:03:28,430
All right. Icarus, I'm gonna reset…
29
00:03:28,600 --> 00:03:32,720
… the filter to 3. 1 percent.
30
00:04:09,640 --> 00:04:11,720
Well, it's invigorating.
31
00:04:11,890 --> 00:04:14,730
It's like taking a shower in light.
32
00:04:14,890 --> 00:04:17,980
– You lose yourself a little.
– Like a flotation tank.
33
00:04:18,150 --> 00:04:19,190
Actually, no.
34
00:04:24,690 --> 00:04:26,070
Look, what is it, beef?
35
00:04:26,240 --> 00:04:27,610
Chicken.
36
00:04:27,780 --> 00:04:30,160
If you don't like it,
you take my shift next time.
37
00:04:30,320 --> 00:04:33,490
For psych tests on deep space,
I ran sensory-deprivation trials.
38
00:04:33,660 --> 00:04:36,120
Testing total darkness
on flotation tanks.
39
00:04:36,290 --> 00:04:40,170
And the point about darkness is,
you float in it.
40
00:04:40,330 --> 00:04:43,170
You and the darkness are distinct
from each other…
41
00:04:43,340 --> 00:04:47,420
… because darkness is an absence
of something, it's a vacuum.
42
00:04:47,590 --> 00:04:50,640
But total light, it envelops you.
43
00:04:50,800 --> 00:04:52,430
It becomes you.
44
00:04:54,970 --> 00:04:56,930
It's very strange. I don't…
45
00:04:57,640 --> 00:04:59,230
I recommend it.
46
00:04:59,390 --> 00:05:02,230
What's strange, Searle,
is that you're the psych officer…
47
00:05:02,400 --> 00:05:04,730
… and I'm clearly a lot saner
than you are.
48
00:05:07,610 --> 00:05:08,650
Good.
49
00:05:23,290 --> 00:05:25,670
All right, if no one's gonna say it,
I'm going to.
50
00:05:25,840 --> 00:05:30,180
The solar wind reading is much higher
than we'd anticipated at this distance.
51
00:05:30,340 --> 00:05:33,550
For the moment we can still send
package messages back.
52
00:05:33,720 --> 00:05:36,220
High-frequency bursts will rise
above interference…
53
00:05:36,390 --> 00:05:39,270
… and the Moon Stations
will be able to pick them up.
54
00:05:39,430 --> 00:05:44,690
But it's possible that within 24 hours
we won't be able to communicate at all.
55
00:05:44,860 --> 00:05:46,360
Possible?
56
00:05:47,480 --> 00:05:49,150
Probable.
57
00:05:51,360 --> 00:05:53,240
We'll finally be on our own.
58
00:05:53,410 --> 00:05:56,660
We're 55 million miles from Earth.
I'd say we're already on our own.
59
00:05:57,160 --> 00:06:00,000
Come on, guys.
We were expecting this.
60
00:06:00,160 --> 00:06:02,250
No great drama.
We're flying into the dead zone…
61
00:06:02,420 --> 00:06:04,790
… seven days sooner
than we thought.
62
00:06:05,290 --> 00:06:09,170
But if any of you are planning
on sending a final message home…
63
00:06:09,720 --> 00:06:11,470
… you should do it now.
64
00:06:21,890 --> 00:06:24,610
Well, Mom and Dad.
65
00:06:26,610 --> 00:06:28,900
I hope you're proud of your son…
66
00:06:29,070 --> 00:06:31,900
… saving mankind and so on.
67
00:07:00,680 --> 00:07:05,060
By the time you get this message,
I'll be in the dead zone.
68
00:07:06,270 --> 00:07:08,940
It came a little sooner
than we thought.
69
00:07:09,360 --> 00:07:13,320
But this means that you won't be able
to send a message back.
70
00:07:14,570 --> 00:07:19,240
So I just wanted to let you know
that I don't need the message.
71
00:07:19,950 --> 00:07:23,910
Because I know everything
you wanna say.
72
00:07:31,590 --> 00:07:37,760
Just remember it takes eight minutes
for light to travel from sun to Earth.
73
00:07:37,930 --> 00:07:40,010
Which means you'll know
we've succeeded…
74
00:07:40,180 --> 00:07:43,430
… about eight minutes
after we deliver the payload.
75
00:07:43,600 --> 00:07:48,150
All you have to do is look out
for a little extra brightness in the sky.
76
00:07:48,310 --> 00:07:52,650
So, if you wake up one morning,
and it's a particularly beautiful day…
77
00:07:52,820 --> 00:07:54,820
… you'll know we made it.
78
00:07:57,070 --> 00:07:58,700
Okay.
79
00:07:58,910 --> 00:08:00,780
I'm signing out.
80
00:08:01,830 --> 00:08:04,120
And I'll see you in a couple of years.
81
00:08:52,170 --> 00:08:54,710
Icarus, dial it down a little, will you?
82
00:08:54,880 --> 00:08:57,130
Yes, Corazon.
83
00:09:02,050 --> 00:09:03,930
Captain?
84
00:09:06,770 --> 00:09:08,390
Captain?
85
00:09:10,900 --> 00:09:13,690
I'm guessing you've been
talking to Searle.
86
00:09:16,110 --> 00:09:18,240
– So, do you have that report for me?
– Yeah.
87
00:09:18,400 --> 00:09:19,700
Right here.
88
00:09:21,320 --> 00:09:25,200
The O2 productivity is good. In fact,
if anything, we're over-producing.
89
00:09:25,370 --> 00:09:28,080
It will trail off dramatically
when we get nearer.
90
00:09:28,250 --> 00:09:32,960
But in truth, we have the reserves
to make it there and a quarter-way back.
91
00:09:35,250 --> 00:09:37,800
You're thinking about Icarus I.
92
00:09:39,590 --> 00:09:42,640
Well, whatever it was
that tripped them up…
93
00:09:42,800 --> 00:09:45,760
… I don't think
it was a lack of oxygen.
94
00:09:46,180 --> 00:09:48,930
Not on the outward journey,
at any rate.
95
00:09:50,350 --> 00:09:52,060
Fuck.
96
00:09:55,150 --> 00:09:56,610
Fuck.
97
00:09:58,860 --> 00:10:01,990
– Mace.
– Mace.
98
00:10:02,450 --> 00:10:04,160
– What are you doing?
– Come on.
99
00:10:04,320 --> 00:10:06,200
– Fuck.
– Relax. Put it down.
100
00:10:06,370 --> 00:10:07,450
You son of a bitch.
101
00:10:09,830 --> 00:10:11,420
– Fucker took an hour in there.
– Stop.
102
00:10:11,580 --> 00:10:13,920
I can't send my package,
the wind is too high.
103
00:10:14,080 --> 00:10:17,500
– Calm down.
– I'm sorry, all right? Jesus.
104
00:10:17,670 --> 00:10:20,510
Kaneda, Searle, report to Flight Deck.
105
00:10:20,670 --> 00:10:22,430
What's up?
106
00:10:22,760 --> 00:10:26,720
We have an excess of manliness
breaking out in the Comms Center.
107
00:10:30,730 --> 00:10:31,770
So how does this work?
108
00:10:31,980 --> 00:10:34,190
Am I supposed to tell you
about my childhood?
109
00:10:34,350 --> 00:10:37,480
I probably know more
about your childhood than you do.
110
00:10:43,530 --> 00:10:44,700
It's the time.
111
00:10:47,780 --> 00:10:50,870
Sixteen months,
you can get used to anything.
112
00:10:51,370 --> 00:10:52,830
You just…
113
00:10:53,370 --> 00:10:55,080
… lose track.
114
00:10:59,500 --> 00:11:01,670
I know I fucked up.
115
00:11:07,890 --> 00:11:09,640
From now on…
116
00:11:09,810 --> 00:11:12,520
… I'm not gonna lose track again.
117
00:11:14,690 --> 00:11:16,060
Prescription…
118
00:11:17,400 --> 00:11:19,570
… Earth Room.
119
00:11:19,730 --> 00:11:21,110
Two hours?
120
00:11:21,690 --> 00:11:25,030
– And get a haircut, Mace.
– Yeah.
121
00:11:39,710 --> 00:11:40,920
Bring back the waves.
122
00:11:41,090 --> 00:11:44,970
Dr. Searle's prescription specifies
a peaceful module.
123
00:11:45,130 --> 00:11:46,800
The waves make me feel peaceful.
124
00:11:56,560 --> 00:11:58,310
Again.
125
00:12:16,330 --> 00:12:19,040
Mace, I'm sorry.
I should have let you go first.
126
00:12:19,210 --> 00:12:22,550
Capa. It's me.
I'm the one apologizing, all right?
127
00:12:22,960 --> 00:12:24,510
All right.
128
00:12:30,050 --> 00:12:31,810
– Was that the apology?
– Yeah.
129
00:12:31,970 --> 00:12:34,390
– Consider it accepted.
– Okay.
130
00:12:59,580 --> 00:13:03,210
It was a sequence of contact reports
on the top-left shield quadrant…
131
00:13:03,960 --> 00:13:08,550
… which, by 1700, had turned
into a minor asteroid storm.
132
00:13:08,720 --> 00:13:10,760
None bigger than a raindrop…
133
00:13:10,930 --> 00:13:12,510
… but we had 19 punctures…
134
00:13:12,680 --> 00:13:16,020
… and a secondary contact
to the engine compartment.
135
00:13:16,180 --> 00:13:18,890
Took three alpha shifts to patch it up.
136
00:13:19,060 --> 00:13:21,900
Lost a little vapor. Nothing serious.
137
00:13:22,400 --> 00:13:25,150
I watched them hit us
from the Observation Room.
138
00:13:25,610 --> 00:13:28,200
Gotta tell you, Moon Base, it was…
139
00:13:29,030 --> 00:13:30,740
It was…
140
00:13:31,200 --> 00:13:32,870
… beautiful.
141
00:13:34,370 --> 00:13:36,910
Gotta tell you, Moon Base, it was…
142
00:13:37,790 --> 00:13:39,460
It was…
143
00:13:39,920 --> 00:13:41,750
… beautiful.
144
00:13:57,980 --> 00:14:00,020
– Mace?
– Yeah.
145
00:14:00,190 --> 00:14:03,150
Your maintenance program
allows a further 14 minutes…
146
00:14:03,310 --> 00:14:06,730
… for the mainframe panel
to remain out of coolant tank.
147
00:14:08,280 --> 00:14:09,860
Shit.
148
00:14:34,890 --> 00:14:36,050
Guys…
149
00:14:36,220 --> 00:14:38,100
… you wanna see something?
150
00:14:41,140 --> 00:14:44,230
Well, I should have
a few words to say…
151
00:14:44,400 --> 00:14:46,270
… but on reflection…
152
00:14:46,440 --> 00:14:47,940
… what can one say?
153
00:14:48,110 --> 00:14:50,280
Ladies and gentlemen.
154
00:14:51,280 --> 00:14:52,320
Mercury.
155
00:16:29,750 --> 00:16:32,960
Twenty-three hours ago,
on the comms systems…
156
00:16:33,130 --> 00:16:34,840
While listening to your space music?
157
00:16:35,010 --> 00:16:38,430
– While scanning the frequencies,
I heard a transmission.
158
00:16:39,970 --> 00:16:42,640
It appeared as we flew
into the dark side of Mercury.
159
00:16:42,810 --> 00:16:44,470
The iron content of the planet…
160
00:16:44,640 --> 00:16:46,020
… is acting as an antenna.
161
00:16:46,180 --> 00:16:49,690
There's high background interference,
but the signal is clear enough.
162
00:16:49,860 --> 00:16:53,650
Icarus, please play audio file 7-5/B.
163
00:16:53,820 --> 00:16:55,900
Yes, Harvey.
164
00:17:12,500 --> 00:17:13,550
End file.
165
00:17:14,460 --> 00:17:16,130
What is it?
166
00:17:16,760 --> 00:17:18,510
It's the Icarus I.
167
00:17:20,260 --> 00:17:22,220
That signal is their distress beacon.
168
00:17:22,390 --> 00:17:23,680
Jesus.
169
00:17:23,850 --> 00:17:25,930
That's impossible.
It's been seven years.
170
00:17:26,100 --> 00:17:28,690
Clearly it's not impossible
because you can hear it.
171
00:17:28,850 --> 00:17:30,900
– They're still alive?
– We don't know.
172
00:17:31,060 --> 00:17:33,270
But they could be.
Oxygen is self-replenishing.
173
00:17:33,440 --> 00:17:35,030
Water is recycled.
174
00:17:35,190 --> 00:17:36,990
They have the solar power
they need.
175
00:17:37,150 --> 00:17:39,860
What about food?
Their supplies couldn't last.
176
00:17:40,030 --> 00:17:41,410
That depends.
177
00:17:41,570 --> 00:17:44,200
They had stock to cover eight people
for three years.
178
00:17:44,370 --> 00:17:46,290
That's a four-year shortfall.
Hell of a diet.
179
00:17:46,450 --> 00:17:48,460
We don't know what happened
to Icarus I.
180
00:17:48,620 --> 00:17:50,750
There might have been an accident.
181
00:17:50,920 --> 00:17:53,130
There might not have been
eight people to feed.
182
00:17:53,290 --> 00:17:57,260
– Captain, do we know where they are?
– Well done, Capa. That is the question.
183
00:17:58,170 --> 00:18:00,010
Icarus.
184
00:18:00,470 --> 00:18:04,050
Please plot our trajectory following
the slingshot around Mercury.
185
00:18:04,220 --> 00:18:06,180
Yes, captain.
186
00:18:08,600 --> 00:18:12,190
Now plot the source
of the Icarus I beacon.
187
00:18:17,400 --> 00:18:19,360
Jesus. They almost made it.
188
00:18:19,530 --> 00:18:21,990
That's why no one picked up
the signal until now.
189
00:18:23,160 --> 00:18:25,330
It was lost in the background light
and noise.
190
00:18:25,490 --> 00:18:26,990
We're gonna pass right by them.
191
00:18:27,160 --> 00:18:30,500
Within 10 or 15 thousand miles.
192
00:18:30,660 --> 00:18:32,670
Can anyone survive?
193
00:18:32,830 --> 00:18:35,380
If the shield is intact.
194
00:18:35,710 --> 00:18:37,840
We'll be able to see them?
195
00:18:38,800 --> 00:18:40,170
Yes.
196
00:18:40,340 --> 00:18:44,260
I'd need to look at all of this
pretty carefully. Very carefully.
197
00:18:44,430 --> 00:18:49,680
But if I had to make a guess right now,
I'd say we could adjust our trajectory.
198
00:18:50,060 --> 00:18:51,560
We could fly straight to them.
199
00:18:51,730 --> 00:18:53,310
But we're not gonna do that.
200
00:18:56,820 --> 00:19:00,740
Just to make it absolutely clear,
there's no way we're gonna do that.
201
00:19:03,820 --> 00:19:06,370
Do I have to spell it out for you?
202
00:19:06,530 --> 00:19:09,490
We have a payload to deliver
to the heart of our nearest star.
203
00:19:09,660 --> 00:19:12,080
We're doing it
because that star is dying.
204
00:19:12,250 --> 00:19:14,120
And if it dies, we die.
205
00:19:14,290 --> 00:19:15,630
Everything dies.
206
00:19:15,790 --> 00:19:17,590
So that is our mission.
There is nothing…
207
00:19:17,750 --> 00:19:21,550
… literally nothing, more important than
completing our mission. End of story.
208
00:19:21,720 --> 00:19:24,180
– He's right.
– He's right. Of course I'm right.
209
00:19:24,340 --> 00:19:26,640
Is anyone here seriously
considering otherwise?
210
00:19:26,800 --> 00:19:28,510
– May I put a counter argument?
– No.
211
00:19:28,680 --> 00:19:30,060
Captain?
212
00:19:30,220 --> 00:19:31,350
Go ahead.
213
00:19:32,100 --> 00:19:34,230
It would, of course…
214
00:19:34,390 --> 00:19:38,820
…be absurd to alter our trajectory
to assist the crew of the Icarus I.
215
00:19:38,980 --> 00:19:42,360
Even if we knew that some or
even all of that crew are still alive…
216
00:19:42,860 --> 00:19:47,910
… their lives are expendable
when seen in the context of our mission.
217
00:19:49,030 --> 00:19:50,080
As are our own lives.
218
00:19:50,240 --> 00:19:51,830
– Exactly.
– However…
219
00:19:52,750 --> 00:19:56,250
…there is something onboard the
Icarus I that may be worth the detour.
220
00:19:56,420 --> 00:19:59,040
As you pointed out, Mace,
we have a payload to deliver.
221
00:19:59,210 --> 00:20:00,250
A payload. Singular.
222
00:20:00,420 --> 00:20:03,970
Now, everything about the delivery
and effectiveness of that payload…
223
00:20:04,170 --> 00:20:06,720
…is entirely theoretical.
224
00:20:06,890 --> 00:20:08,550
Simply put…
225
00:20:08,720 --> 00:20:11,100
… we don't know if it's gonna work.
226
00:20:11,270 --> 00:20:14,480
But what we do know is this…
227
00:20:14,810 --> 00:20:18,020
… if we had two bombs,
we'd have two chances.
228
00:20:18,190 --> 00:20:21,070
You're assuming
we'd be able to pilot Icarus I.
229
00:20:21,230 --> 00:20:22,280
– Yes.
– Which is assuming…
230
00:20:22,440 --> 00:20:26,910
… that whatever stopped them wasn't
a fault or a damage to the spacecraft.
231
00:20:27,070 --> 00:20:29,030
– Yes.
– It's a lot of assumptions.
232
00:20:29,200 --> 00:20:30,240
It is.
233
00:20:30,410 --> 00:20:31,700
It's a risk assessment.
234
00:20:31,870 --> 00:20:32,910
The question is:
235
00:20:33,080 --> 00:20:37,000
Does the risk of a detour outweigh
the benefits of an extra payload?
236
00:20:46,220 --> 00:20:47,550
– We'll have a vote.
– No, no.
237
00:20:48,050 --> 00:20:49,390
No, we won't.
238
00:20:50,600 --> 00:20:52,220
We are not a democracy.
239
00:20:53,850 --> 00:20:56,770
We're a collection of astronauts
and scientists.
240
00:20:56,940 --> 00:21:00,400
So we're gonna make the most
informed decision available to us.
241
00:21:00,560 --> 00:21:01,860
Made by you, by any chance?
242
00:21:02,020 --> 00:21:05,240
Made by the person best qualified
to understand the complexities…
243
00:21:05,400 --> 00:21:07,360
… of a payload delivery.
244
00:21:07,820 --> 00:21:09,280
Our physicist.
245
00:21:17,330 --> 00:21:18,960
Shit.
246
00:21:23,880 --> 00:21:28,340
Okay, Icarus, run the math on the
successful delivery of the payload.
247
00:21:28,510 --> 00:21:30,840
Okay, payload delivery point reached.
248
00:21:31,010 --> 00:21:32,140
Detach the payload.
249
00:21:32,680 --> 00:21:35,720
Stellar bomb initiated and detached.
250
00:21:35,890 --> 00:21:38,350
Crew and living section
have four minutes…
251
00:21:38,520 --> 00:21:41,360
… to clear and commence
homeward journey.
252
00:21:41,770 --> 00:21:46,360
And four minutes after separation,
boosters automatically fire.
253
00:21:46,530 --> 00:21:51,280
Payload boosters will automatically
fire after four-minute delay.
254
00:21:51,450 --> 00:21:53,950
Entering coronal hole
in South Polar Cap.
255
00:21:54,120 --> 00:21:55,790
Magnetic field structure open.
256
00:21:55,950 --> 00:21:58,540
Temperature, 37,000.
257
00:21:58,710 --> 00:22:02,420
Reliability of projection has dropped
below 45 percent.
258
00:22:02,580 --> 00:22:06,130
Remaining projection is not open
to useful speculation.
259
00:22:06,300 --> 00:22:07,880
Variables infinite.
260
00:22:08,050 --> 00:22:09,380
Accuracy unknown.
261
00:22:09,550 --> 00:22:11,180
That's the problem right there.
262
00:22:11,340 --> 00:22:13,720
Between the boosters
and the gravity of the sun…
263
00:22:13,890 --> 00:22:15,720
… the velocity will be so great…
264
00:22:15,890 --> 00:22:18,230
… space and time
will become smeared together.
265
00:22:18,390 --> 00:22:21,520
Everything will distort,
everything will be unquantifiable.
266
00:22:21,690 --> 00:22:24,480
You have to come down on one side
or the other.
267
00:22:24,770 --> 00:22:28,650
– I need a decision.
– It's not a decision, it's a guess.
268
00:22:28,990 --> 00:22:33,200
It's like flipping a coin and asking me
to decide whether it'll be heads or tails.
269
00:22:34,120 --> 00:22:35,700
And?
270
00:22:36,790 --> 00:22:38,160
Heads.
271
00:22:43,170 --> 00:22:46,630
We've mined all Earth's fissile
materials for this bomb.
272
00:22:47,050 --> 00:22:49,670
There's not gonna be
another payload.
273
00:22:51,260 --> 00:22:54,090
The one we carry is our last chance.
274
00:22:54,260 --> 00:22:58,020
Our last best hope.
275
00:23:01,480 --> 00:23:03,980
Searle's argument is sound.
276
00:23:04,310 --> 00:23:06,270
Two last hopes are better than one.
277
00:23:08,320 --> 00:23:09,780
That's it.
278
00:23:26,790 --> 00:23:28,420
Slingshot complete.
279
00:23:28,590 --> 00:23:31,720
Icarus leaving Mercury orbit.
280
00:24:00,040 --> 00:24:01,120
Hey.
281
00:24:01,290 --> 00:24:03,120
Hey.
282
00:24:08,380 --> 00:24:10,170
Good dream?
283
00:24:11,300 --> 00:24:12,630
Let me guess.
284
00:24:12,970 --> 00:24:14,930
The surface of the sun?
285
00:24:16,930 --> 00:24:18,850
Only dream I ever have.
286
00:24:19,510 --> 00:24:22,810
Every time I shut my eyes
it's always the same.
287
00:24:24,480 --> 00:24:27,100
Maybe you should talk
to Dr. Searle about that.
288
00:24:27,770 --> 00:24:30,360
See if he can help you out.
289
00:24:32,860 --> 00:24:34,610
Maybe.
290
00:24:38,120 --> 00:24:40,530
I just wanted to let you know…
291
00:24:41,120 --> 00:24:43,660
… I think you made the right decision.
292
00:24:44,830 --> 00:24:46,290
Well.
293
00:24:48,540 --> 00:24:53,340
Mace doesn't and I'm guessing Harvey
and Trey don't either.
294
00:24:53,510 --> 00:24:54,970
Yeah…
295
00:24:55,380 --> 00:24:57,130
… but I do.
296
00:25:23,450 --> 00:25:25,910
– Get the alarm. What's going on?
– I screwed up.
297
00:25:26,080 --> 00:25:28,000
It's not you. It's my responsibility.
298
00:25:28,170 --> 00:25:30,420
– We shouldn't be straying.
– Trey, cut to it.
299
00:25:30,580 --> 00:25:34,000
In order to change the route,
I had to manually override Icarus.
300
00:25:34,170 --> 00:25:37,840
So I made all the calculations myself.
And I double– and triple-checked them.
301
00:25:38,010 --> 00:25:39,220
They all worked out.
302
00:25:39,380 --> 00:25:42,350
So I set the new coordinates
and put us on our way.
303
00:25:42,510 --> 00:25:44,720
What's the problem?
The trajectory is wrong?
304
00:25:44,890 --> 00:25:46,140
The trajectory is good.
305
00:25:46,770 --> 00:25:50,980
But it changes our angle of approach
to the sun by 1. 1 degrees.
306
00:25:51,150 --> 00:25:53,940
You didn't reset the shields
to the new angle.
307
00:25:57,190 --> 00:25:59,530
Jesus Christ, Trey.
308
00:25:59,990 --> 00:26:01,870
I forgot.
309
00:26:04,700 --> 00:26:09,870
My head was full of velocities and fuel
calculations and a million different…
310
00:26:10,040 --> 00:26:12,830
I fucked up, all right?
311
00:26:14,630 --> 00:26:16,340
People do shit.
312
00:26:16,510 --> 00:26:18,260
They get stressed…
313
00:26:19,130 --> 00:26:21,050
… and fuck up.
314
00:26:21,840 --> 00:26:23,100
I fucked up.
315
00:26:23,260 --> 00:26:25,100
Trey.
316
00:26:29,940 --> 00:26:32,940
The fact is, we're still alive.
317
00:26:34,060 --> 00:26:36,610
A hole hasn't burnt
in the side of the ship.
318
00:26:36,780 --> 00:26:38,900
We don't have
a 10,000-degree climate.
319
00:26:39,070 --> 00:26:41,950
– So, what's the actual damage?
– We don't know.
320
00:26:42,110 --> 00:26:45,660
Icarus tried to reset the shields
independently when the alarm triggered.
321
00:26:45,830 --> 00:26:47,910
But all the sensors up there are
burned out.
322
00:26:48,080 --> 00:26:50,660
So we have no idea of the state
of the affected area.
323
00:26:51,580 --> 00:26:54,210
Only way we're gonna know
is if we go out there.
324
00:26:55,880 --> 00:26:57,420
Okay.
325
00:26:57,590 --> 00:26:59,420
I'll get suited up.
326
00:26:59,590 --> 00:27:01,510
It's a two-man job.
327
00:27:01,680 --> 00:27:04,260
As second in command,
you're not going anywhere.
328
00:27:04,430 --> 00:27:06,430
– I volunteer.
– No, I volunteer.
329
00:27:07,220 --> 00:27:08,350
Fine.
330
00:27:08,520 --> 00:27:10,680
I volunteer Capa.
331
00:27:14,980 --> 00:27:16,360
Sure.
332
00:27:16,520 --> 00:27:17,900
I'll do it.
333
00:27:19,990 --> 00:27:21,530
Okay.
334
00:27:47,140 --> 00:27:48,510
Okay.
335
00:28:27,840 --> 00:28:30,890
You've done this a thousand times
in Earth-orbit training.
336
00:28:31,680 --> 00:28:33,140
Yeah.
337
00:28:33,310 --> 00:28:35,060
You're gonna be fine.
338
00:28:35,230 --> 00:28:36,270
Okay?
339
00:28:48,820 --> 00:28:49,870
Okay, Icarus.
340
00:28:50,030 --> 00:28:52,040
I'm gonna be taking
control for a while.
341
00:28:52,200 --> 00:28:54,500
– Okay, Cassie.
– I'm gonna be cutting speed.
342
00:28:54,660 --> 00:28:57,670
I'm gonna rotate us so the damage
is facing away from the sun.
343
00:28:57,830 --> 00:29:00,170
– Do we understand each other?
– Yes, Cassie.
344
00:29:00,340 --> 00:29:03,510
Rotate by that much, we're gonna
lose comm towers three and four.
345
00:29:03,670 --> 00:29:06,170
Well, it's a good thing
we don't need them, then.
346
00:29:06,340 --> 00:29:09,050
We don't need them now,
we're gonna need them to go home.
347
00:29:09,220 --> 00:29:11,260
We'll cross that bridge when
we come to it.
348
00:29:11,430 --> 00:29:15,060
In the meantime, I'm gonna try and
give them as much shadow as I can.
349
00:29:15,230 --> 00:29:16,390
All right, guys.
350
00:29:16,560 --> 00:29:18,310
I'm opening up.
351
00:29:50,550 --> 00:29:52,510
Okay.
352
00:29:58,060 --> 00:30:00,560
Helmet-cam operational.
353
00:30:00,730 --> 00:30:02,520
Affirmative. Good image.
354
00:30:04,940 --> 00:30:06,940
Capa, check,
helmet-cam fully operational.
355
00:30:07,110 --> 00:30:08,780
Affirmative.
356
00:30:12,660 --> 00:30:15,990
Exiting airlock with maintenance
modules.
357
00:30:29,680 --> 00:30:33,550
Moving down
to investigate damaged area.
358
00:30:34,390 --> 00:30:36,270
Okay, guys.
359
00:30:36,430 --> 00:30:38,140
Nice and easy.
360
00:30:39,100 --> 00:30:40,890
Nice and easy.
361
00:30:41,060 --> 00:30:42,810
Copy.
362
00:30:55,280 --> 00:30:58,330
Icarus, please adjust shield
to allow for rotation.
363
00:30:58,540 --> 00:31:00,660
Yes, Cassie.
364
00:31:28,860 --> 00:31:31,280
Establishing new alignment to sun.
365
00:31:33,910 --> 00:31:35,530
Jesus.
366
00:31:35,700 --> 00:31:37,830
That's the temperature change
on the shields.
367
00:31:37,990 --> 00:31:40,540
The metal's just contracting
and expanding.
368
00:31:40,700 --> 00:31:43,370
I know what it is, flyboy.
369
00:31:51,720 --> 00:31:54,550
It sounds like she's tearing apart.
370
00:32:15,780 --> 00:32:19,580
Fatal damage to Comms Towers
3 and 4.
371
00:32:19,740 --> 00:32:23,080
Copy, Icarus. Loss of towers
3 and 4. Cancel alarm.
372
00:32:23,250 --> 00:32:26,420
Shut down sensor
to Comms Tower 3 and 4.
373
00:32:36,130 --> 00:32:39,180
You should see it up here, guys.
374
00:32:40,060 --> 00:32:42,270
It's pretty impressive.
375
00:32:54,030 --> 00:32:55,490
Okay.
376
00:32:55,650 --> 00:32:58,620
There are four damaged panels.
377
00:33:01,580 --> 00:33:04,540
They're about 300 meters out.
378
00:33:17,260 --> 00:33:20,550
Capa, take it easy. You're going
through your O2 pretty fast.
379
00:33:22,350 --> 00:33:24,430
Copy that, Cory.
380
00:33:29,560 --> 00:33:31,770
That's it.
Slow down the breathing.
381
00:33:31,940 --> 00:33:33,940
Relaxed movement.
382
00:33:53,840 --> 00:33:56,210
Approaching the first panel.
383
00:34:18,990 --> 00:34:20,240
We were lucky.
384
00:34:20,410 --> 00:34:22,700
Can you guys see this?
385
00:34:22,870 --> 00:34:23,950
We can see it.
386
00:34:24,120 --> 00:34:26,500
The hydraulics are burnt out.
387
00:34:26,660 --> 00:34:28,960
Let's get this closed.
388
00:34:50,480 --> 00:34:52,480
Okay, Mace.
389
00:34:52,850 --> 00:34:53,980
That's it.
390
00:34:58,570 --> 00:35:00,200
That's the first one closed.
391
00:35:00,360 --> 00:35:01,990
You can do it?
392
00:35:02,160 --> 00:35:03,450
It'll take a while, but…
393
00:35:04,700 --> 00:35:06,370
Yeah.
394
00:35:07,160 --> 00:35:08,200
We can do it.
395
00:35:10,160 --> 00:35:12,000
Great job.
396
00:35:20,090 --> 00:35:21,630
Lots of smiling faces
in this room, guys.
397
00:35:21,840 --> 00:35:23,800
– Great job.
– I love you, captain.
398
00:35:33,400 --> 00:35:35,690
Moving to next panel.
399
00:35:36,020 --> 00:35:37,860
Three to go.
400
00:35:58,340 --> 00:35:59,880
Hey.
401
00:36:01,420 --> 00:36:03,510
Don't kill yourself, man.
We got this, okay?
402
00:36:06,510 --> 00:36:07,760
What's going on, guys?
403
00:36:08,260 --> 00:36:09,430
The ship's moving.
404
00:36:09,600 --> 00:36:11,350
We're venting O2. Shit.
405
00:36:11,520 --> 00:36:12,940
I think we're venting O2.
406
00:36:13,100 --> 00:36:14,980
Resuming computer control
of Icarus II.
407
00:36:15,150 --> 00:36:16,770
Negative, Icarus. Manual control.
408
00:36:16,940 --> 00:36:18,770
Negative, Cassie. Computer control.
409
00:36:18,940 --> 00:36:21,440
– Returning vessel to original rotation.
– What?
410
00:36:21,610 --> 00:36:23,740
Icarus, override computer
to manual control.
411
00:36:23,900 --> 00:36:25,570
Negative. Mission in jeopardy.
412
00:36:25,740 --> 00:36:28,700
Override command statement to
manual flight controls removed.
413
00:36:28,870 --> 00:36:30,200
– Why?
– Negative, Icarus.
414
00:36:30,370 --> 00:36:32,040
Negative. State reason immediately.
415
00:36:32,200 --> 00:36:34,620
Fire in oxygen garden.
416
00:36:39,590 --> 00:36:40,880
No.
417
00:36:43,720 --> 00:36:44,760
Seal oxygen feed.
418
00:36:44,930 --> 00:36:47,890
– Fireguard perimeter.
– Sealing sector. Sealing feed.
419
00:36:50,430 --> 00:36:53,350
– Seal sections five through nine.
– Sealing five through nine.
420
00:36:56,520 --> 00:36:58,560
Kaneda, Capa,
get back to the airlock now.
421
00:36:58,730 --> 00:37:00,110
Can't.
422
00:37:01,400 --> 00:37:03,820
Can 't leave upright panels.
423
00:37:04,360 --> 00:37:07,240
The ship will burn up if the shields
are not repaired.
424
00:37:07,410 --> 00:37:08,740
– They're gonna die.
– Don't.
425
00:37:08,910 --> 00:37:10,620
– They're gonna burn.
– They are not.
426
00:37:10,780 --> 00:37:12,370
Override Icarus. Cassie, pilot…
427
00:37:12,540 --> 00:37:14,620
… emergency command 0-0-0.
428
00:37:14,790 --> 00:37:16,580
Copy command 0-0-0.
429
00:37:16,750 --> 00:37:19,380
– Second human confirmation required.
– Copy.
430
00:37:19,540 --> 00:37:20,590
Mace?
431
00:37:21,300 --> 00:37:22,460
Mace?
432
00:37:22,630 --> 00:37:23,670
Wait, Cassie.
433
00:37:26,380 --> 00:37:27,720
Jesus Christ, Harvey.
434
00:37:28,550 --> 00:37:31,430
Harvey, comms officer,
confirm back-up 0-0-0.
435
00:37:31,600 --> 00:37:33,060
Override command confirmed.
436
00:37:33,220 --> 00:37:34,930
Manual control returned.
437
00:37:35,100 --> 00:37:36,310
No.
438
00:37:36,850 --> 00:37:38,270
Icarus, continue procedure.
439
00:37:39,100 --> 00:37:40,150
What?
440
00:37:40,730 --> 00:37:41,900
Captain.
441
00:37:42,730 --> 00:37:45,070
– Back me up.
– Copy, Mace.
442
00:37:45,240 --> 00:37:47,610
Crew priority
is to protect the payload.
443
00:37:48,200 --> 00:37:49,660
Get the fire out.
444
00:37:49,820 --> 00:37:52,200
Icarus, take control of the ship.
445
00:37:52,830 --> 00:37:55,540
– Affirmative, captain.
– Damn it.
446
00:37:58,080 --> 00:38:01,380
Returning vessel to original rotation.
447
00:38:16,730 --> 00:38:18,600
– Let me in. Please.
– Negative.
448
00:38:18,770 --> 00:38:21,190
Door sealed by operating superior
comms officer.
449
00:38:21,560 --> 00:38:22,980
You motherfucker.
450
00:38:23,150 --> 00:38:24,270
Let me in.
451
00:38:26,820 --> 00:38:28,950
Hazard diagnostic complete.
452
00:38:29,110 --> 00:38:30,860
Sprinkler system failing.
453
00:38:31,030 --> 00:38:33,330
Fire will burn for six hours.
454
00:38:33,490 --> 00:38:35,790
Sixty percent chance
of containment failure.
455
00:38:35,950 --> 00:38:40,040
Seventy-five percent chance of collateral
damage to life-support systems.
456
00:38:40,210 --> 00:38:42,210
What are we gonna do?
457
00:38:43,250 --> 00:38:45,130
– Flood it with O2.
– What?
458
00:38:45,300 --> 00:38:47,670
It'll cause a flashover.
Make it burn itself out.
459
00:38:47,840 --> 00:38:49,420
We'll lose the whole garden.
460
00:38:49,590 --> 00:38:50,630
We already lost it.
461
00:38:51,470 --> 00:38:53,180
Jesus, Mace, I don 't know.
462
00:38:53,640 --> 00:38:55,560
Icarus, open the O2 tanks.
463
00:38:55,720 --> 00:38:57,350
Cory, get the hell out of there.
464
00:38:57,520 --> 00:38:59,140
Opening O2 tanks.
465
00:39:03,310 --> 00:39:05,070
No.
466
00:39:21,420 --> 00:39:25,040
Eighty-nine percent of shield
in full sunlight.
467
00:39:43,520 --> 00:39:46,230
Capa, go back.
468
00:39:46,480 --> 00:39:48,400
I'll finish this.
469
00:39:48,570 --> 00:39:49,610
Please, I can do this.
470
00:39:52,320 --> 00:39:53,910
Go.
471
00:40:02,460 --> 00:40:04,420
Capa returning to airlock.
472
00:40:04,580 --> 00:40:05,960
Do you copy?
473
00:40:08,130 --> 00:40:11,260
Capa returning to airlock.
Do you copy?
474
00:40:11,420 --> 00:40:14,180
Copy, Capa. Hurry.
475
00:40:15,510 --> 00:40:19,100
Ninety-one percent of shield
in full sunlight.
476
00:40:43,500 --> 00:40:47,210
Ninety-four percent of shield
in full sunlight.
477
00:40:52,840 --> 00:40:56,760
Captain? Captain?
I'm at the edge of the shield.
478
00:40:57,260 --> 00:40:58,850
Do you copy?
479
00:40:59,300 --> 00:41:01,770
Captain, you must leave now.
Captain?
480
00:41:01,930 --> 00:41:05,230
Ninety-seven percent of shield
in full sunlight.
481
00:41:05,390 --> 00:41:08,480
Final panel closing.
The shield is secure.
482
00:41:08,650 --> 00:41:09,980
You have to move now.
483
00:41:10,150 --> 00:41:12,650
Captain, it's right on you.
484
00:41:12,820 --> 00:41:15,360
– Kaneda's not gonna make it.
– You have to move.
485
00:41:15,530 --> 00:41:17,490
You have to move now.
486
00:41:17,660 --> 00:41:18,740
It's too far.
487
00:41:20,240 --> 00:41:22,370
Captain, move.
488
00:41:23,950 --> 00:41:25,500
Why isn 't he moving?
489
00:41:26,460 --> 00:41:27,620
Kaneda.
490
00:41:27,790 --> 00:41:29,380
What do you see?
491
00:41:29,540 --> 00:41:31,880
Searle, tell our captain to move.
492
00:41:32,050 --> 00:41:35,130
Kaneda, what can you see?
493
00:41:35,300 --> 00:41:37,090
Searle, do you copy?
494
00:41:53,150 --> 00:41:54,400
Kaneda?
495
00:42:25,520 --> 00:42:28,350
Shield rotation complete.
496
00:42:54,420 --> 00:42:56,380
The breakdown is as follows.
497
00:42:56,550 --> 00:42:58,380
Trey is sedated in the Med Centre.
498
00:42:58,550 --> 00:43:01,220
Dr. Searle has diagnosed him
as a suicide risk.
499
00:43:02,760 --> 00:43:05,680
I don't think any of us
are about to question that diagnosis.
500
00:43:05,850 --> 00:43:09,640
As second in command,
I am now the captain of Icarus II.
501
00:43:09,810 --> 00:43:12,150
Thanks both to Kaneda…
502
00:43:12,310 --> 00:43:15,360
… and Capa, our shields are intact.
503
00:43:15,520 --> 00:43:17,820
As is the payload.
504
00:43:18,320 --> 00:43:21,740
But the oxygen garden
is totally destroyed.
505
00:43:22,200 --> 00:43:26,080
In addition, a large amount of O2
was burned in the fire.
506
00:43:26,370 --> 00:43:27,830
As it stands now…
507
00:43:28,950 --> 00:43:33,580
… we don't have enough oxygen reserves
to get us to our payload delivery point.
508
00:43:35,250 --> 00:43:37,590
Let alone to survive
the return journey.
509
00:43:37,750 --> 00:43:40,590
So cancel the ticker-tape parade.
510
00:43:43,930 --> 00:43:48,020
We now have no choice
but to rendezvous with Icarus I.
511
00:43:48,970 --> 00:43:51,390
If we're gonna complete
the mission…
512
00:43:51,560 --> 00:43:54,270
… the Icarus I is our only hope.
513
00:44:06,370 --> 00:44:08,990
Technically, he made a mistake.
514
00:44:09,160 --> 00:44:10,750
What are you trying to say, Cory?
515
00:44:10,910 --> 00:44:14,580
Harvey said there's not enough oxygen
to get us to the delivery point.
516
00:44:14,750 --> 00:44:16,790
But there is.
517
00:44:18,090 --> 00:44:21,720
There just isn't enough oxygen
to get all of us there.
518
00:44:22,590 --> 00:44:25,260
Are you suggesting
we let Trey kill himself?
519
00:44:25,430 --> 00:44:27,010
No.
520
00:44:28,060 --> 00:44:30,220
And in any case…
521
00:44:30,720 --> 00:44:33,230
… Trey wouldn't be enough.
522
00:44:34,310 --> 00:44:36,610
We need to lose two more.
523
00:44:42,070 --> 00:44:45,200
Three out of seven.
That's a lot of short straws.
524
00:45:26,530 --> 00:45:28,820
Capa, it's me.
525
00:45:34,410 --> 00:45:36,000
It's different.
526
00:45:36,160 --> 00:45:39,330
Being afraid
that you won't make it back home.
527
00:45:40,000 --> 00:45:43,710
And then knowing that you won't.
528
00:45:45,380 --> 00:45:48,390
Our survival depends
on what we can salvage from Icarus I.
529
00:45:48,550 --> 00:45:50,100
No.
530
00:45:51,470 --> 00:45:52,680
We're gonna die out here.
531
00:45:53,640 --> 00:45:55,810
Like the other crew.
532
00:45:56,180 --> 00:45:57,940
I know it.
533
00:45:59,980 --> 00:46:01,650
So do you.
534
00:46:05,280 --> 00:46:06,360
Are you scared?
535
00:46:15,410 --> 00:46:17,500
When the stellar bomb is triggered…
536
00:46:18,670 --> 00:46:21,290
… very little will happen at first.
537
00:46:21,630 --> 00:46:24,670
And then a spark
will pop into existence…
538
00:46:24,840 --> 00:46:28,680
… and it will hang for an instant,
hovering in space. And then…
539
00:46:30,140 --> 00:46:32,140
…it will split into two.
540
00:46:32,300 --> 00:46:34,010
And those will split again…
541
00:46:34,180 --> 00:46:36,060
… and again and again.
542
00:46:40,350 --> 00:46:42,440
Detonation beyond all imagining.
543
00:46:44,440 --> 00:46:46,070
A big bang on a small scale.
544
00:46:46,230 --> 00:46:48,200
A new star born out of a dying one.
545
00:46:50,450 --> 00:46:52,570
I think it'll be beautiful.
546
00:46:53,660 --> 00:46:55,700
No. I'm not scared.
547
00:47:00,830 --> 00:47:02,420
I am.
548
00:47:51,050 --> 00:47:53,640
Searle, Capa, they're waiting for you.
549
00:47:53,800 --> 00:47:55,850
Okay, let's go.
550
00:49:42,450 --> 00:49:45,000
Be careful, watch your step.
551
00:49:49,380 --> 00:49:51,420
Cassie, are you getting this
on the feed?
552
00:49:51,590 --> 00:49:53,090
Getting what?
553
00:49:53,630 --> 00:49:56,930
The air. It's full of dust.
554
00:49:57,090 --> 00:49:58,760
Human skin.
555
00:49:58,930 --> 00:50:00,050
What?
556
00:50:00,220 --> 00:50:03,470
Eighty percent of all dust
is human skin.
557
00:50:08,400 --> 00:50:10,110
Sorry.
558
00:50:14,740 --> 00:50:16,150
– No lights?
– No.
559
00:50:16,320 --> 00:50:17,570
No surprise.
560
00:50:19,070 --> 00:50:21,530
Anyone afraid of the dark?
561
00:50:22,410 --> 00:50:23,450
We should split up.
562
00:50:23,620 --> 00:50:26,250
I'm not sure that's such a good idea.
563
00:50:26,750 --> 00:50:28,080
Yeah, probably right.
564
00:50:28,250 --> 00:50:31,420
Might get picked off one at a time
by aliens.
565
00:50:31,590 --> 00:50:35,010
Icarus I is a big ship. We can't search it
effectively in one group.
566
00:50:35,170 --> 00:50:37,590
Okay. You're right.
567
00:50:38,930 --> 00:50:42,140
Mace, head up for the Flight Deck,
see if you can't get her to fly.
568
00:50:44,060 --> 00:50:46,810
Searle, check the social area
and the sleeping quarters.
569
00:50:46,980 --> 00:50:48,850
Capa, aim for the payload.
570
00:50:50,400 --> 00:50:52,610
I'll check the garden.
571
00:50:52,860 --> 00:50:55,480
Let's keep in contact, guys.
572
00:51:33,270 --> 00:51:35,650
Listen up, everybody.
573
00:51:36,230 --> 00:51:39,860
You gotta see this.
Seven years of unchecked growth.
574
00:51:41,450 --> 00:51:43,450
Can you see this?
575
00:51:43,740 --> 00:51:46,870
It's an ecosystem working beautifully
after all this time.
576
00:51:47,040 --> 00:51:49,290
You seeing this readout,
O2, everybody.
577
00:51:50,210 --> 00:51:51,250
It's wonderful.
578
00:51:51,710 --> 00:51:52,750
Oh, my God.
579
00:51:52,920 --> 00:51:54,840
Cory, look at the ferns.
580
00:52:10,930 --> 00:52:13,100
That's strange.
581
00:52:13,520 --> 00:52:16,110
Subsystems are fine.
Solar harvest is fine.
582
00:52:16,270 --> 00:52:20,190
The ship should be running except I'm
getting nothing from the flight computer.
583
00:52:27,200 --> 00:52:28,240
Got water.
584
00:52:32,210 --> 00:52:33,710
Food.
585
00:52:39,880 --> 00:52:41,590
No crew.
586
00:52:42,220 --> 00:52:43,340
No bodies.
587
00:52:50,930 --> 00:52:52,770
My God.
588
00:52:53,850 --> 00:52:56,270
You can hardly walk, it's so thick.
589
00:52:59,940 --> 00:53:02,950
I am Pinbacker.
590
00:53:04,860 --> 00:53:07,160
Commander of the Icarus I.
591
00:53:10,910 --> 00:53:13,660
We have abandoned our mission.
592
00:53:14,830 --> 00:53:17,630
Our star is dying.
593
00:53:19,170 --> 00:53:21,670
All our science…
594
00:53:23,220 --> 00:53:25,470
… all our hopes…
595
00:53:26,890 --> 00:53:30,470
… our dreams, are foolish.
596
00:53:31,270 --> 00:53:33,520
In the face of this…
597
00:53:34,350 --> 00:53:36,060
… we are…
598
00:53:36,810 --> 00:53:40,520
… dust. Nothing more.
599
00:53:40,980 --> 00:53:45,900
And to this dust, we will return.
600
00:53:49,160 --> 00:53:55,040
When he chooses for us to die.
601
00:53:55,210 --> 00:53:57,460
It is not our place…
602
00:53:58,460 --> 00:54:01,210
… to challenge God.
603
00:54:05,170 --> 00:54:07,090
Okay, that make sense to anyone?
604
00:54:07,260 --> 00:54:10,720
Transmission code is six
and a half years ago.
605
00:54:12,810 --> 00:54:15,180
That would be after they entered
the non-com zone.
606
00:54:16,140 --> 00:54:19,350
That should be the time they
were supposed to deliver the payload.
607
00:54:36,160 --> 00:54:38,750
Payload is fully operational.
608
00:54:38,920 --> 00:54:40,130
Say again, Capa?
609
00:54:40,290 --> 00:54:43,000
The payload is fully operational.
It's A-okay.
610
00:54:45,010 --> 00:54:47,970
That's great news.
Looks like we got what we came for.
611
00:54:48,130 --> 00:54:49,760
No, we don't.
612
00:54:49,930 --> 00:54:51,510
Go ahead, Mace?
613
00:54:51,680 --> 00:54:54,140
I know what caused
the distress signal.
614
00:54:54,600 --> 00:54:57,850
There's a coolant failure of some kind.
The bottom line is…
615
00:54:58,020 --> 00:55:00,900
… it doesn 't matter that Capa
has his payload.
616
00:55:01,060 --> 00:55:03,520
Without the mainframe, we can 't fly.
617
00:55:04,900 --> 00:55:07,110
It's been sabotaged.
618
00:55:10,530 --> 00:55:12,740
We should never have
gone off the mission.
619
00:55:30,800 --> 00:55:32,970
I have something to say.
620
00:55:34,760 --> 00:55:35,850
Found the crew.
621
00:55:57,410 --> 00:55:59,160
What happened?
622
00:56:01,040 --> 00:56:02,620
They had an epiphany.
623
00:56:03,630 --> 00:56:04,710
They saw the light.
624
00:56:05,790 --> 00:56:07,800
They burned themselves.
625
00:56:07,960 --> 00:56:09,300
No shit.
626
00:56:09,460 --> 00:56:12,840
I suspect the observation filter
is fully open.
627
00:56:13,010 --> 00:56:18,310
If we weren't behind the screen
of Icarus II, we'd join them.
628
00:56:18,890 --> 00:56:20,270
Ashes to ashes.
629
00:56:22,560 --> 00:56:24,650
Stardust to stardust.
630
00:56:25,610 --> 00:56:26,650
Icarus!
631
00:56:31,990 --> 00:56:33,530
Icarus. Stabilizers.
632
00:56:39,950 --> 00:56:42,830
– What was that?
– Guys, get back to the airlock, now.
633
00:56:48,250 --> 00:56:49,880
We have a major incident.
634
00:56:50,050 --> 00:56:51,840
We are floating free from you.
635
00:56:52,010 --> 00:56:53,760
Repeat, we are floating free.
636
00:56:54,470 --> 00:56:55,840
All crew back to the airlock.
637
00:57:08,320 --> 00:57:09,980
– Cassie.
– The airlock has decoupled.
638
00:57:10,150 --> 00:57:11,690
We don 't know why.
639
00:57:11,860 --> 00:57:14,530
The locking system on Icarus I
is totally ripped open.
640
00:57:14,700 --> 00:57:17,910
I can hold our position but we aren't
gonna be able to dock again.
641
00:57:18,080 --> 00:57:19,410
There's another thing, guys.
642
00:57:19,580 --> 00:57:22,450
You've got a breach, I can see it.
You're losing atmosphere.
643
00:57:23,210 --> 00:57:24,250
We're screwed.
644
00:57:25,250 --> 00:57:26,290
No, we're not.
645
00:57:32,800 --> 00:57:34,340
One of us isn't, anyway.
646
00:57:52,570 --> 00:57:53,610
What happened?
647
00:57:53,780 --> 00:57:56,780
Airlock's destroyed.
There's only one suit. Capa's taking it.
648
00:58:05,330 --> 00:58:07,750
– Why Capa?
– The rest of us are lower priority.
649
00:58:07,920 --> 00:58:09,330
I'm not a low priority.
650
00:58:09,500 --> 00:58:12,340
You're a comms officer on a ship
that has no communication.
651
00:58:12,500 --> 00:58:13,670
I am the captain.
652
00:58:14,630 --> 00:58:16,880
The mission needs a captain
to hold it together.
653
00:58:18,180 --> 00:58:22,010
Harvey, Capa's the only person outside
of Icarus who can operate the payload.
654
00:58:22,510 --> 00:58:23,600
There is no choice.
655
00:58:23,770 --> 00:58:25,310
No, there's no choice for you.
656
00:58:25,480 --> 00:58:28,310
Capa, I order you to remove that suit.
657
00:58:31,650 --> 00:58:33,530
Get out of the suit.
658
00:58:36,860 --> 00:58:39,870
That is a direct order.
659
00:58:42,580 --> 00:58:47,330
I assure you, when I'm onboard Icarus II
that I'll do everything within my power…
660
00:58:47,500 --> 00:58:50,080
To what?
Shuttle back with more suits?
661
00:58:50,250 --> 00:58:51,790
The airlock is ripped in half.
662
00:58:51,960 --> 00:58:55,670
Once we break that seal,
how are we gonna re-pressurize?
663
00:59:02,350 --> 00:59:03,810
Cassie.
664
00:59:04,560 --> 00:59:05,970
Go.
665
00:59:06,140 --> 00:59:09,140
Listen. We can 't depressurize
when we open the airlock.
666
00:59:09,310 --> 00:59:12,190
So the force of the gas
is gonna fire him out, right?
667
00:59:12,730 --> 00:59:13,770
Right.
668
00:59:13,940 --> 00:59:17,280
If you open your airlock and
we line it up right, he'll fire inside.
669
00:59:19,200 --> 00:59:20,240
And so will we.
670
00:59:23,580 --> 00:59:24,620
Without suits?
671
00:59:26,160 --> 00:59:28,910
– Get as close as you can.
– You'll have 20 meters to cover.
672
00:59:29,080 --> 00:59:31,710
At minus 273 degrees Celsius.
673
00:59:33,840 --> 00:59:35,670
It's gonna be cold.
674
00:59:36,130 --> 00:59:38,010
But we'll make it.
675
00:59:40,510 --> 00:59:42,220
Anyone got any better ideas?
676
00:59:47,430 --> 00:59:48,770
Copy that.
677
01:00:05,280 --> 01:00:06,950
Mace.
678
01:00:07,490 --> 01:00:09,370
One problem.
679
01:00:09,910 --> 01:00:11,870
The computer's down.
680
01:00:12,040 --> 01:00:15,630
One of us has to manually
operate the seal.
681
01:00:15,920 --> 01:00:17,800
From inside.
682
01:00:18,840 --> 01:00:20,970
Shit.
683
01:00:23,180 --> 01:00:24,970
You're right.
684
01:00:25,140 --> 01:00:29,180
So, whatever happens,
one of us is staying behind.
685
01:00:31,770 --> 01:00:34,310
I see. I get it.
686
01:00:34,480 --> 01:00:37,820
It's me.
That's what you're all thinking?
687
01:00:40,490 --> 01:00:41,990
No, Harvey.
688
01:00:42,150 --> 01:00:43,200
It's me.
689
01:01:04,090 --> 01:01:05,640
You okay?
690
01:01:07,100 --> 01:01:08,720
Hey, Capa.
691
01:01:09,100 --> 01:01:10,720
We're only stardust.
692
01:01:24,240 --> 01:01:25,860
Mace, we're lined up.
693
01:01:26,030 --> 01:01:28,160
Everything's set.
694
01:01:33,120 --> 01:01:34,750
Searle, are you ready?
695
01:01:37,710 --> 01:01:40,800
All right.
We only got one shot at this.
696
01:01:40,960 --> 01:01:42,010
Cassie.
697
01:01:42,590 --> 01:01:44,420
– Are you ready?
– Ready.
698
01:01:44,590 --> 01:01:48,300
Harvey, keep your eyes shut
and exhale slowly.
699
01:01:48,470 --> 01:01:49,600
Copy.
700
01:01:53,770 --> 01:01:55,230
Let's do it.
701
01:02:42,020 --> 01:02:43,690
Crew detected in airlock.
702
01:02:44,150 --> 01:02:46,400
Recommend sealing
outer airlock door.
703
01:02:46,570 --> 01:02:49,160
I lost Harvey. I lost Harvey.
704
01:02:49,320 --> 01:02:51,830
– Harvey's gone.
– Crew detected in airlock.
705
01:02:52,530 --> 01:02:54,750
Sealing outer airlock door.
706
01:03:30,910 --> 01:03:32,320
Breathe, Mace. Just breathe.
707
01:03:32,490 --> 01:03:33,660
Get my hand. Get my hand.
708
01:03:33,830 --> 01:03:35,240
– Breathe, Mace.
– Capa?
709
01:03:35,410 --> 01:03:38,250
You're okay, Mace. You're okay, Mace.
Please, breathe.
710
01:03:56,600 --> 01:03:59,980
– Capa, are you all right?
– Yeah. Yeah.
711
01:04:01,560 --> 01:04:03,440
Let's get you out of here.
712
01:04:45,810 --> 01:04:47,520
Searle?
713
01:04:48,320 --> 01:04:50,150
We're leaving now.
714
01:04:54,490 --> 01:04:56,700
We're gonna complete the mission.
715
01:04:58,490 --> 01:05:00,700
We're all thinking of you, Searle.
716
01:05:02,040 --> 01:05:03,120
Searle?
717
01:05:04,170 --> 01:05:06,080
We're gonna go now.
718
01:05:11,760 --> 01:05:12,970
We love you.
719
01:05:41,200 --> 01:05:43,790
I've been through Icarus's activity file
and I checked it.
720
01:05:43,960 --> 01:05:46,120
Double-checked it.
Cory triple-checked it.
721
01:05:46,290 --> 01:05:48,670
And it's the same results.
722
01:05:49,710 --> 01:05:53,420
In other words, unless Icarus is deleting
her own files, she didn't do it.
723
01:05:53,590 --> 01:05:56,720
And there was no malfunction
on the airlock hardware.
724
01:05:56,890 --> 01:06:00,350
Which means the airlock
was decoupled manually.
725
01:06:01,430 --> 01:06:03,640
Cassie and I were on the Flight Deck.
726
01:06:03,810 --> 01:06:05,810
And I was with Capa and Searle.
727
01:06:06,270 --> 01:06:09,820
And I think we can all assume
it wasn't Harvey.
728
01:06:10,270 --> 01:06:12,610
Which leaves one possibility.
729
01:06:14,190 --> 01:06:15,240
Trey.
730
01:06:15,400 --> 01:06:18,070
Trey is so doped up
he can hardly walk or feed himself.
731
01:06:18,240 --> 01:06:21,950
He sleeps for 23 hours a day.
And he blames himself for everything.
732
01:06:22,120 --> 01:06:23,700
– Why would he do it?
– We don't know.
733
01:06:23,870 --> 01:06:27,620
The possibility remains that it was
him and we gotta take that seriously.
734
01:06:27,790 --> 01:06:29,130
By doping him up more?
735
01:06:29,790 --> 01:06:34,380
This isn't just about the possibility
whether he sabotaged the airlock.
736
01:06:34,550 --> 01:06:36,800
There is something else too.
737
01:06:39,970 --> 01:06:44,520
When Searle and Harvey died,
we lost two breathers.
738
01:06:45,270 --> 01:06:47,270
If Trey dies…
739
01:06:48,310 --> 01:06:51,730
…we'll have the oxygen
to make it to the delivery point.
740
01:06:51,900 --> 01:06:54,110
At least now we know what happened
on Icarus I.
741
01:06:54,280 --> 01:06:57,570
– The same thing that's happening here.
– Fuck you, Capa.
742
01:06:57,740 --> 01:07:00,910
What are you trying to remind us of?
Our lost humanity?
743
01:07:06,290 --> 01:07:07,330
I'll do it.
744
01:07:09,120 --> 01:07:11,080
I'm not passing any bucks.
745
01:07:11,790 --> 01:07:13,590
Do it how?
746
01:07:15,130 --> 01:07:17,300
That's between me and Trey.
747
01:07:20,140 --> 01:07:22,970
We'll have a vote this time.
Unanimous decision required.
748
01:07:23,970 --> 01:07:26,640
So you know where I stand.
749
01:07:33,860 --> 01:07:34,900
And me.
750
01:07:38,320 --> 01:07:40,240
What are you asking?
751
01:07:40,910 --> 01:07:44,080
That we weigh the life of one
against the future of mankind?
752
01:07:48,830 --> 01:07:50,120
Kill him.
753
01:07:50,830 --> 01:07:52,420
Cassie?
754
01:07:56,420 --> 01:07:57,920
No.
755
01:08:01,390 --> 01:08:04,550
– Cassie.
– I know the argument.
756
01:08:04,720 --> 01:08:06,810
I know the logic.
757
01:08:07,720 --> 01:08:09,730
You're saying you need my vote.
758
01:08:09,890 --> 01:08:12,400
I'm saying you can't have it.
759
01:08:21,030 --> 01:08:22,860
What do we do?
760
01:08:29,160 --> 01:08:31,290
Oh, God.
761
01:08:33,080 --> 01:08:34,840
I'm sorry, Cassie.
762
01:08:40,670 --> 01:08:43,180
You make it easy for him.
763
01:08:44,600 --> 01:08:46,350
Somehow.
764
01:08:46,970 --> 01:08:49,220
Find a kindness.
765
01:09:53,370 --> 01:09:55,080
Trey.
766
01:09:58,790 --> 01:10:01,460
Everybody get here now.
767
01:10:17,770 --> 01:10:18,810
He cut his wrists.
768
01:10:18,980 --> 01:10:21,190
He took responsibility.
769
01:10:24,700 --> 01:10:26,660
All these deaths.
770
01:10:26,820 --> 01:10:28,280
Kaneda.
771
01:10:28,450 --> 01:10:30,910
Searle. Harvey.
772
01:10:31,080 --> 01:10:32,540
Trey.
773
01:10:33,330 --> 01:10:36,830
None of them would have happened
if you hadn't diverted the mission.
774
01:10:38,630 --> 01:10:41,460
– What do you want me to say?
– I don't want you to say shit.
775
01:10:41,630 --> 01:10:44,800
I just want you to know that this…
776
01:10:44,970 --> 01:10:46,970
… belongs here.
777
01:10:49,470 --> 01:10:51,100
Fuck you.
778
01:11:10,820 --> 01:11:14,540
Air is low.
We need to limit our exertions.
779
01:11:48,320 --> 01:11:50,490
– Icarus?
– Yes, Capa?
780
01:11:50,660 --> 01:11:53,280
Run an update on biometric signs
for all crew.
781
01:11:53,450 --> 01:11:55,950
Check oxygen consumption.
782
01:11:56,580 --> 01:11:58,250
Checking.
783
01:11:58,830 --> 01:12:00,540
Thank you.
784
01:12:01,920 --> 01:12:03,670
Capa.
785
01:12:03,840 --> 01:12:05,630
– Yes?
– You are dying.
786
01:12:06,260 --> 01:12:07,880
All crew are dying.
787
01:12:08,050 --> 01:12:09,880
We know we're dying.
788
01:12:10,260 --> 01:12:13,800
As long as we can live long enough
to deliver the payload…
789
01:12:13,970 --> 01:12:15,180
… we're okay with it.
790
01:12:15,350 --> 01:12:17,930
Capa, warning.
791
01:12:18,100 --> 01:12:21,060
You will not live long enough
to deliver the payload.
792
01:12:23,860 --> 01:12:25,900
Please clarify.
793
01:12:26,070 --> 01:12:29,820
Twelve hours before crew will be unable
to perform complex tasks.
794
01:12:29,990 --> 01:12:33,660
Fourteen hours before crew will
be unable to perform basic tasks.
795
01:12:33,820 --> 01:12:35,620
Sixteen hours until death.
796
01:12:35,780 --> 01:12:37,290
Journey time to delivery point:
797
01:12:37,450 --> 01:12:39,870
– Nineteen hours.
– Impossible. Corazon was certain.
798
01:12:40,040 --> 01:12:42,370
We have remaining oxygen
to keep four crew alive.
799
01:12:42,540 --> 01:12:45,460
Affirmative. Four crew could
survive on current reserves…
800
01:12:45,630 --> 01:12:48,010
Trey is dead.
There are only four crew members.
801
01:12:48,170 --> 01:12:49,210
Negative.
802
01:12:49,380 --> 01:12:52,300
Affirmative, Icarus. Four crew:
Mace, Cassie, Corazon and me.
803
01:12:52,470 --> 01:12:54,510
Five crew members.
804
01:12:59,980 --> 01:13:01,520
Icarus?
805
01:13:01,690 --> 01:13:03,270
Yes?
806
01:13:05,770 --> 01:13:07,110
Who's the fifth crew member?
807
01:13:08,360 --> 01:13:10,110
Unknown.
808
01:13:12,450 --> 01:13:14,780
Where is the fifth crew member?
809
01:13:14,950 --> 01:13:17,740
In the Observation Room.
810
01:13:56,620 --> 01:13:58,950
Are you an angel?
811
01:14:01,450 --> 01:14:03,500
Has the time come?
812
01:14:07,170 --> 01:14:09,960
I've been waiting so long.
813
01:14:16,890 --> 01:14:18,640
Who are you?
814
01:14:20,390 --> 01:14:21,970
Who am I?
815
01:14:28,480 --> 01:14:30,860
At the end of time…
816
01:14:31,610 --> 01:14:35,650
… a moment will come
when just one man remains.
817
01:14:37,320 --> 01:14:39,200
Then the moment will pass.
818
01:14:41,580 --> 01:14:44,040
The man will be gone.
819
01:14:46,920 --> 01:14:50,710
There will be nothing to show
as if we were ever here…
820
01:14:51,710 --> 01:14:54,090
… but stardust.
821
01:14:56,130 --> 01:15:00,800
The last man, alone with God.
822
01:15:03,770 --> 01:15:06,270
Am I that man?
823
01:15:20,530 --> 01:15:22,160
My God.
824
01:15:25,160 --> 01:15:28,210
My God, Pinbacker?
825
01:15:29,120 --> 01:15:31,340
Not your God.
826
01:15:31,500 --> 01:15:33,170
Mine.
827
01:15:46,850 --> 01:15:48,690
Icarus. Full sunlight.
828
01:16:05,910 --> 01:16:06,950
Anyone.
829
01:17:02,630 --> 01:17:04,180
Oh, my God.
830
01:17:04,600 --> 01:17:05,640
Icarus?
831
01:17:12,520 --> 01:17:15,360
Warning, you do not have
authority to remove…
832
01:17:15,520 --> 01:17:17,820
… the mainframe panels
from the coolant.
833
01:17:17,980 --> 01:17:20,740
Please return the panels
to the coolant.
834
01:17:20,900 --> 01:17:24,660
I cannot locate
your biometric signs.
835
01:17:24,870 --> 01:17:28,120
Please identify yourself.
836
01:17:50,770 --> 01:17:53,520
You gotta be kidding.
837
01:18:10,370 --> 01:18:12,450
My God.
838
01:18:20,750 --> 01:18:22,710
A baby.
839
01:18:24,680 --> 01:18:26,300
A beautiful baby.
840
01:18:26,470 --> 01:18:28,970
Icarus, patch me through to Mace.
I have something…
841
01:18:29,140 --> 01:18:30,680
… wonderful to show him.
842
01:18:30,850 --> 01:18:33,350
Or Cassie or Capa.
843
01:18:34,140 --> 01:18:35,810
Icarus?
844
01:18:40,730 --> 01:18:42,610
Don't fight.
845
01:18:43,940 --> 01:18:45,820
Don't fight.
846
01:19:18,020 --> 01:19:19,770
Mace?
847
01:19:55,270 --> 01:19:56,390
Capa?
848
01:19:57,730 --> 01:20:00,440
Is anyone else getting silence
from Icarus?
849
01:20:02,940 --> 01:20:04,900
Anybody?
850
01:20:20,040 --> 01:20:21,790
Capa?
851
01:20:51,280 --> 01:20:53,870
Icarus, why are we in orbit?
852
01:20:56,540 --> 01:20:57,740
Respond.
853
01:21:01,080 --> 01:21:02,120
What?
854
01:21:02,290 --> 01:21:03,460
Jesus Christ.
855
01:21:04,210 --> 01:21:05,880
Capa? Capa?
856
01:21:09,590 --> 01:21:10,840
In the suit.
857
01:21:11,010 --> 01:21:12,470
Use the hard link.
858
01:21:12,630 --> 01:21:13,760
In the helmet.
859
01:21:13,930 --> 01:21:15,510
Mace?
860
01:21:19,270 --> 01:21:21,020
– What the hell is going on?
– Mace?
861
01:21:21,180 --> 01:21:22,900
I can't talk to Icarus.
862
01:21:23,060 --> 01:21:26,400
Pinbacker is onboard.
He's trying to stop the mission.
863
01:21:26,570 --> 01:21:29,400
He's trying to destroy the mission.
He's insane.
864
01:21:41,620 --> 01:21:43,580
Mace, listen.
I'm locked in the airlock.
865
01:21:43,750 --> 01:21:46,670
Jesus Christ.
The mainframe is out of the coolant.
866
01:21:52,380 --> 01:21:53,970
The mechanism is disabled.
867
01:21:54,130 --> 01:21:55,890
I can't lower the mainframe panels.
868
01:21:56,050 --> 01:21:57,930
Mace, repeat, please.
869
01:21:59,390 --> 01:22:01,480
Icarus is gonna burn out.
870
01:22:04,480 --> 01:22:05,520
Mace.
871
01:22:05,730 --> 01:22:07,440
Mace, come in.
872
01:24:34,500 --> 01:24:36,090
Come on.
873
01:24:40,930 --> 01:24:42,430
Capa.
874
01:24:42,590 --> 01:24:43,640
– Capa.
– Mace?
875
01:24:44,350 --> 01:24:46,850
We're in orbit. The computer is down.
876
01:24:47,720 --> 01:24:50,890
I don 't know if I can get her
back online.
877
01:24:51,060 --> 01:24:54,860
You have to break us out
of orbit manually.
878
01:24:55,020 --> 01:24:56,610
The only way to do that…
879
01:24:56,780 --> 01:24:59,740
… is separate the payload.
Do you get it, Capa?
880
01:24:59,900 --> 01:25:02,700
Force the bomb into the sun.
881
01:25:03,490 --> 01:25:04,950
Separate the payload.
882
01:25:05,450 --> 01:25:10,000
You'll have to get to the bomb
and detonate manually.
883
01:25:10,160 --> 01:25:12,670
Unlock the airlock, do you copy?
Unlock the airlock.
884
01:25:13,210 --> 01:25:16,920
I don't know how, just do it.
Just do it.
885
01:25:18,130 --> 01:25:19,760
Okay.
886
01:25:20,130 --> 01:25:22,470
I'm gonna do this.
887
01:25:23,340 --> 01:25:24,930
Copy, Mace.
888
01:25:26,390 --> 01:25:28,100
Copy.
889
01:26:24,950 --> 01:26:26,320
Capa.
890
01:26:26,490 --> 01:26:28,530
My leg.
891
01:26:42,670 --> 01:26:44,380
Oh, God.
892
01:26:51,770 --> 01:26:54,020
Do it, Capa.
893
01:26:59,190 --> 01:27:00,730
Do it.
894
01:27:06,950 --> 01:27:07,990
Mace.
895
01:31:49,980 --> 01:31:51,520
Come on.
896
01:32:49,210 --> 01:32:51,250
Only dream I ever have.
897
01:32:51,540 --> 01:32:53,000
Is it the surface of the sun?
898
01:32:54,420 --> 01:32:57,760
Every time I shut my eyes
it's always the same.
899
01:34:59,840 --> 01:35:01,460
Cassie?
900
01:35:09,970 --> 01:35:11,600
Cassie?
901
01:35:11,770 --> 01:35:13,020
We're flying into the sun.
902
01:35:16,850 --> 01:35:19,020
Cassie, there's not much time.
I need to know.
903
01:35:19,190 --> 01:35:20,650
Where is he? Is he here?
904
01:35:27,160 --> 01:35:30,990
For seven years I spoke with God.
905
01:35:38,420 --> 01:35:41,960
He told me to take us all to heaven.
906
01:35:48,640 --> 01:35:50,220
No.
907
01:36:33,810 --> 01:36:35,470
Finish it.
908
01:37:54,470 --> 01:37:55,760
Let's say 25. Set at 25.
909
01:38:08,230 --> 01:38:09,440
Please.
910
01:38:09,610 --> 01:38:11,070
Please.
911
01:40:02,010 --> 01:40:04,810
Hi, sis.
912
01:40:05,770 --> 01:40:07,850
Kiss the kids.
913
01:40:16,740 --> 01:40:17,860
You guys, come on.
914
01:40:18,570 --> 01:40:20,370
It's time.
915
01:40:25,790 --> 01:40:27,660
So if you wake up one morning…
916
01:40:27,830 --> 01:40:32,250
… and it's a particularly beautiful day,
you'll know we made it.
917
01:40:34,800 --> 01:40:36,380
Okay.
918
01:40:36,630 --> 01:40:38,550
I'm signing out.
63191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.