All language subtitles for Solaris.2002.720p.BluRay.x264-VETO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,500 --> 00:00:52,769 Chris, what is it? 2 00:00:56,105 --> 00:00:58,141 I love you so much. 3 00:01:01,411 --> 00:01:04,981 Don't you love me anymore? 4 00:01:16,959 --> 00:01:21,231 I've made progress, and I recognize that. 5 00:01:21,298 --> 00:01:23,400 But my wife, who I... 6 00:01:23,466 --> 00:01:27,404 I can't even convince to come here, to... 7 00:01:27,470 --> 00:01:29,239 Anything can set her off. 8 00:01:29,306 --> 00:01:31,274 It could be the phone ringing, 9 00:01:31,341 --> 00:01:33,976 something on the news, something online, 10 00:01:34,043 --> 00:01:35,745 going shopping, maybe, 11 00:01:35,812 --> 00:01:38,147 a commemorative T-shirt hanging in the window. 12 00:01:38,215 --> 00:01:40,450 It just puts her right back in that place. 13 00:01:40,517 --> 00:01:43,320 And it's like all my progress... ripped away. 14 00:01:43,386 --> 00:01:45,655 And I'm, I'm right back there with her. 15 00:01:45,722 --> 00:01:47,624 And I feel totally the opposite. 16 00:01:47,690 --> 00:01:49,826 I see the TV, and I see the Internet... 17 00:01:49,892 --> 00:01:52,595 and I see those T-shirts, and I feel nothing. 18 00:01:52,662 --> 00:01:55,232 The more I see the images, the less I feel, 19 00:01:55,298 --> 00:01:57,367 the less I believe that it's real. 20 00:01:57,434 --> 00:02:00,837 I... mean, I think I'm supposed to feel something by now. 21 00:02:00,903 --> 00:02:02,805 Don't you think so? 22 00:02:06,309 --> 00:02:08,044 Linda, this is Chris Kelvin. 23 00:02:08,110 --> 00:02:10,179 I'm returning your call. 24 00:02:10,247 --> 00:02:13,316 I have two times available this week. 25 00:02:13,383 --> 00:02:18,455 7:00 a.m. on Tuesday or 6:15 p.m. on Thursday. 26 00:02:18,521 --> 00:02:19,722 You can leave a message 27 00:02:19,789 --> 00:02:22,058 if either of those times are good for you. 28 00:02:22,124 --> 00:02:23,493 Thank you. 29 00:02:25,962 --> 00:02:28,731 Well, I know that's not true. 30 00:02:28,798 --> 00:02:31,668 I'm... Because I know you, and I know it's not true. 31 00:02:38,107 --> 00:02:39,942 Good. Well, I'm glad. 32 00:02:40,009 --> 00:02:42,879 Uh, all right. 33 00:02:42,945 --> 00:02:46,383 Let's pick this up on Wednesday. 34 00:03:31,828 --> 00:03:33,663 Ow. 35 00:03:50,947 --> 00:03:53,616 May I help you? 36 00:03:53,683 --> 00:03:56,719 We're looking for Dr. Chris Kelvin. 37 00:04:01,991 --> 00:04:03,860 Chris... 38 00:04:05,895 --> 00:04:09,198 I can't imagine what you must be thinking... 39 00:04:09,265 --> 00:04:11,701 getting a message like this. 40 00:04:11,768 --> 00:04:14,371 I apologize if it seems melodramatic, 41 00:04:14,437 --> 00:04:18,975 but you are the only person I can... I can trust... 42 00:04:19,041 --> 00:04:20,743 in the situation. 43 00:04:22,712 --> 00:04:25,515 I need your help. 44 00:04:25,582 --> 00:04:28,184 I need you to come to Solaris, Chris. 45 00:04:28,250 --> 00:04:32,755 I don't know how to describe what we are experiencing up here. 46 00:04:32,822 --> 00:04:36,359 We can't even agree amongst ourselves what is... 47 00:04:36,426 --> 00:04:38,194 What is happening or... 48 00:04:38,260 --> 00:04:40,897 what to do about it. 49 00:04:42,899 --> 00:04:47,637 I suppose the, the most o... obvious solution 50 00:04:47,704 --> 00:04:52,074 would be to leave, but none of us want to. 51 00:04:52,141 --> 00:04:56,178 That's why you're getting this... Mmm... this bizarre request. 52 00:04:56,245 --> 00:04:59,749 I... 53 00:04:59,816 --> 00:05:04,754 I told the crew that your background and experiences 54 00:05:04,821 --> 00:05:09,258 made you the-the ideal candidate for this job. 55 00:05:09,325 --> 00:05:11,961 Don't worry. I didn't elaborate. 56 00:05:13,863 --> 00:05:16,265 But it's true. 57 00:05:16,332 --> 00:05:18,735 So, anyway... 58 00:05:18,801 --> 00:05:21,738 um... 59 00:05:21,804 --> 00:05:25,575 I, uh, I hope you will come to Solaris, Chris. 60 00:05:25,642 --> 00:05:28,611 I, I think you need to. 61 00:05:28,678 --> 00:05:31,981 Y-You will see what I mean. 62 00:05:32,048 --> 00:05:35,818 I wish I could be more specific about all of this, but, uh... 63 00:05:35,885 --> 00:05:38,621 but, you know... 64 00:05:38,688 --> 00:05:40,723 people are listening. 65 00:05:46,696 --> 00:05:49,298 You can imagine the distress 66 00:05:49,365 --> 00:05:52,101 Dr. Gibarian's message caused at DBA. 67 00:05:55,037 --> 00:05:57,807 Why not send in the security force? 68 00:05:57,874 --> 00:05:59,476 We did. 69 00:05:59,542 --> 00:06:02,545 We lost contact as they were approaching Solaris. 70 00:06:02,612 --> 00:06:06,516 They haven't returned. 71 00:06:06,583 --> 00:06:09,318 There must be some sort of on-board AI system. 72 00:06:09,385 --> 00:06:11,721 They shut it down. 73 00:06:11,788 --> 00:06:14,557 The company was hoping to solve this problem 74 00:06:14,624 --> 00:06:16,425 without involving a civilian. 75 00:06:16,493 --> 00:06:19,529 But, obviously, these are extreme circumstances. 76 00:06:20,997 --> 00:06:23,399 There'll be some amount of preparation involved 77 00:06:23,466 --> 00:06:25,001 but you shouldn't have any trouble. 78 00:06:25,067 --> 00:06:27,436 The flight itself is fully automated. 79 00:06:27,504 --> 00:06:29,506 You'll be asleep most of the trip. 80 00:06:32,441 --> 00:06:36,278 We feel confident that if you can manage to board the ship, 81 00:06:36,345 --> 00:06:39,816 you can negotiate their safe return. 82 00:06:39,882 --> 00:06:44,053 Is that what everybody wants? 83 00:06:44,120 --> 00:06:45,988 Of course. 84 00:11:57,066 --> 00:11:59,068 ♪ ...will go to your death! ♪ 85 00:11:59,135 --> 00:12:01,470 ♪ Now, let's see where you're headin'! ♪ 86 00:12:01,537 --> 00:12:02,839 ♪ Turn the crank ♪ 87 00:12:02,905 --> 00:12:04,841 ♪ And experience what's in store for you ♪ 88 00:12:04,907 --> 00:12:06,475 ♪ Deep within the mighty riddle box ♪ 89 00:12:06,542 --> 00:12:08,544 ♪ Riddle box, riddle box... ♪ 90 00:12:09,645 --> 00:12:11,380 ♪ The joke's on you ♪ 91 00:12:11,447 --> 00:12:13,082 ♪ Riddle box... ♪ 92 00:12:13,149 --> 00:12:15,818 Run the probability of... F. 93 00:12:15,885 --> 00:12:17,753 ♪ The joke's on you ♪ 94 00:12:17,820 --> 00:12:19,521 ♪ Riddle box, wicked, wicked, wicked... ♪ 95 00:12:19,588 --> 00:12:21,523 Okay, stop. 96 00:12:21,590 --> 00:12:23,459 Go back. 97 00:12:25,561 --> 00:12:27,429 Snow. 98 00:12:27,496 --> 00:12:30,900 ♪ Well, I'm here to kick yo' ass... ♪ 99 00:12:37,673 --> 00:12:40,442 ♪ The express route, one way ♪ 100 00:12:40,509 --> 00:12:43,212 ♪ Straight down the spiral twist to the riddle box ♪ 101 00:12:43,279 --> 00:12:45,814 ♪ The riddle box, the riddle box, the riddle box ♪ 102 00:12:45,882 --> 00:12:47,583 ♪ The joke's on you... ♪ 103 00:12:47,649 --> 00:12:49,751 Kelvin, is it? 104 00:12:49,818 --> 00:12:51,420 ♪ Well, I'm here to kick yo' ass... ♪ 105 00:12:51,487 --> 00:12:53,422 Yeah. 106 00:12:53,489 --> 00:12:54,891 Kelvin, right. 107 00:12:54,957 --> 00:12:56,926 Agh, man. 108 00:12:56,993 --> 00:12:58,627 Sorry about that, Kelvin. 109 00:12:58,694 --> 00:13:00,096 It's just... 110 00:13:00,162 --> 00:13:02,598 names, you know, just 111 00:13:02,664 --> 00:13:04,600 for some reason, it's, uh... 112 00:13:04,666 --> 00:13:05,868 yeah, um... 113 00:13:08,070 --> 00:13:10,806 Well, uh, you want to come in? 114 00:13:10,873 --> 00:13:13,375 I'm fine. 115 00:13:13,442 --> 00:13:17,179 Whose blood is that leading to the lab? 116 00:13:18,881 --> 00:13:21,984 Yeah, blood. 117 00:13:22,051 --> 00:13:24,053 How 'bout that? 118 00:13:25,654 --> 00:13:28,124 Uh... 119 00:13:28,190 --> 00:13:31,693 Coutard. 120 00:13:31,760 --> 00:13:33,529 He, um... yeah. 121 00:13:33,595 --> 00:13:35,264 Security forces showed up 122 00:13:35,331 --> 00:13:39,001 and he just took off, and they... 123 00:13:39,068 --> 00:13:41,437 yeah, put a hole in his pod. 124 00:13:42,838 --> 00:13:45,007 What happened to Gibarian? 125 00:13:47,776 --> 00:13:49,912 Yeah. 126 00:13:49,979 --> 00:13:52,048 It was a suicide. 127 00:13:54,984 --> 00:13:56,953 Who found him? 128 00:13:57,019 --> 00:13:59,821 I found him. 129 00:13:59,888 --> 00:14:02,191 What happened to Reese? 130 00:14:02,258 --> 00:14:06,595 Yeah, now, Reese, ooh, uh-huh. 131 00:14:06,662 --> 00:14:10,933 We don't know, because the thing is, is he kinda... disappeared. 132 00:14:11,000 --> 00:14:13,135 Disappeared? Disappeared. 133 00:14:13,202 --> 00:14:14,270 How did he disappear? 134 00:14:14,336 --> 00:14:16,372 Exactly. 135 00:14:18,507 --> 00:14:19,507 Don't know. 136 00:14:19,541 --> 00:14:21,810 We do know that he's not on the ship. 137 00:14:21,877 --> 00:14:24,480 Uh, and that's... 138 00:14:24,546 --> 00:14:26,582 that's all we know. 139 00:14:26,648 --> 00:14:29,151 Where's Dr. Gordon? 140 00:14:29,218 --> 00:14:30,987 Dr. Gordon, she is... 141 00:14:31,053 --> 00:14:35,124 in her room and, um... 142 00:14:35,191 --> 00:14:38,760 Dr. Gordon won't let you in her room. 143 00:14:38,827 --> 00:14:40,629 No. 144 00:14:43,532 --> 00:14:48,070 Can you tell me what's happening here? 145 00:14:48,137 --> 00:14:52,141 I could tell you what's happening, but, uh... 146 00:14:52,208 --> 00:14:57,146 I don't know if that'd really tell you what's happening. 147 00:15:06,022 --> 00:15:09,358 I just want to talk to you. 148 00:15:09,425 --> 00:15:13,029 You have to give me your word you won't try to come in. 149 00:15:18,500 --> 00:15:20,002 All right. 150 00:15:36,018 --> 00:15:38,020 Well? 151 00:15:38,087 --> 00:15:40,622 What happened to Gibarian? 152 00:15:40,689 --> 00:15:42,391 Didn't you talk to Snow? 153 00:15:42,458 --> 00:15:44,160 I wanted to hear your version. 154 00:15:44,226 --> 00:15:46,195 There isn't any "version." 155 00:15:46,262 --> 00:15:49,465 He killed himself. 156 00:15:50,999 --> 00:15:53,569 Why haven't you come home? 157 00:15:53,635 --> 00:15:55,704 What happened here? 158 00:15:55,771 --> 00:15:58,040 What did you find? 159 00:16:00,409 --> 00:16:02,311 Who are you representing exactly? 160 00:16:02,378 --> 00:16:04,846 I represent the last effort to recover this mission 161 00:16:04,913 --> 00:16:08,750 before they abandon this ship and everyone on board. 162 00:16:18,294 --> 00:16:20,996 Until it starts happening to you... 163 00:16:21,063 --> 00:16:22,998 there's really no point in discussing it. 164 00:16:45,754 --> 00:16:48,257 Hey. 165 00:16:55,931 --> 00:16:57,666 Hey! 166 00:17:14,483 --> 00:17:16,785 Who else is here? 167 00:17:16,852 --> 00:17:18,820 Who else is here? 168 00:17:18,887 --> 00:17:20,656 I saw a boy. 169 00:17:24,793 --> 00:17:28,830 Gibarian's son... 170 00:17:28,897 --> 00:17:30,399 Michael. 171 00:17:30,466 --> 00:17:34,002 How is that possible? 172 00:17:34,069 --> 00:17:35,904 I think that's why you're here. 173 00:17:35,971 --> 00:17:39,275 I want to conduct a formal interview with you and Gordon. 174 00:17:39,341 --> 00:17:41,510 I'll need your help with her. 175 00:17:41,577 --> 00:17:44,446 Yeah. All right. 176 00:17:44,513 --> 00:17:47,249 Um... how much sleep you need, Kelvin? 177 00:17:47,316 --> 00:17:48,884 How much sleep? 178 00:17:48,950 --> 00:17:52,721 Yeah. Uh, how long you think you can go without sleep? 179 00:17:52,788 --> 00:17:54,656 It depends. 180 00:17:57,092 --> 00:18:01,863 Well, when you do go to sleep... 181 00:18:01,930 --> 00:18:05,667 I find I sleep much better with the door locked. 182 00:18:09,104 --> 00:18:12,974 I was with the project when it was still with NASA 183 00:18:13,041 --> 00:18:14,743 before it was sold to DBA. 184 00:18:14,810 --> 00:18:17,579 I was trained in physics. 185 00:18:17,646 --> 00:18:21,750 I was sent here to assess the economic potential of Solaris, 186 00:18:21,817 --> 00:18:25,287 whether or not it was a viable commercial property 187 00:18:25,354 --> 00:18:28,524 or possible energy source. 188 00:18:28,590 --> 00:18:32,294 I was still compiling data when this shit started happening. 189 00:18:32,361 --> 00:18:34,863 Did you run any tests on the ship? 190 00:18:34,930 --> 00:18:36,598 The food? The air? The water? 191 00:18:36,665 --> 00:18:39,968 I checked it 50 times. There are no signs of any contaminants 192 00:18:40,035 --> 00:18:42,204 or psychotropic compounds. 193 00:18:45,474 --> 00:18:47,809 How about you? How are you doing? 194 00:18:50,045 --> 00:18:52,881 Depression... 195 00:18:52,948 --> 00:18:57,519 along with bouts of hypomania and primary insomnia... 196 00:18:57,586 --> 00:19:01,923 suggestions of agoraphobia, obsessive-compulsive disorder... 197 00:19:01,990 --> 00:19:03,825 Shock, fatigue, denial... 198 00:19:03,892 --> 00:19:06,662 Mm, none of which is unusual given the circumstances. 199 00:19:06,728 --> 00:19:08,297 I know. 200 00:19:08,364 --> 00:19:10,399 All right. Now, what can you tell me 201 00:19:10,466 --> 00:19:12,668 about what's happening here? 202 00:19:14,503 --> 00:19:17,839 Just that I want it to stop. 203 00:19:17,906 --> 00:19:20,476 But I want to stop it. 204 00:19:20,542 --> 00:19:24,680 If I can stop it, that means I'm smarter than it is. 205 00:19:30,752 --> 00:19:33,389 You know, you can go home... 206 00:19:33,455 --> 00:19:36,157 walk away from all of this. 207 00:19:36,224 --> 00:19:38,527 I can guarantee it. 208 00:19:45,867 --> 00:19:48,003 Yeah. 209 00:19:48,069 --> 00:19:49,805 The thing is, is... 210 00:19:49,871 --> 00:19:52,741 Man, I would kill to go back to Earth. 211 00:19:52,808 --> 00:19:54,476 Kill. 212 00:19:54,543 --> 00:19:57,479 But, Gordon... 213 00:19:57,546 --> 00:19:59,881 Gordon happens to be Gordon. 214 00:19:59,948 --> 00:20:03,452 You know? So... 215 00:20:09,958 --> 00:20:11,893 But I'll see what I can do. 216 00:20:13,629 --> 00:20:18,300 We take off into the cosmos... 217 00:20:18,367 --> 00:20:20,602 ready for anything. 218 00:20:20,669 --> 00:20:26,308 Solitude, hardship, exhaustion... death. 219 00:20:28,510 --> 00:20:30,812 We're proud of ourselves. 220 00:20:30,879 --> 00:20:35,617 But when you think about it, our enthusiasm's a sham. 221 00:20:39,521 --> 00:20:41,757 We don't want other worlds. 222 00:20:41,823 --> 00:20:44,660 We want mirrors. 223 00:23:32,093 --> 00:23:33,361 So, anyway... 224 00:23:33,428 --> 00:23:34,730 Anyway... 225 00:23:34,796 --> 00:23:37,232 How's the spawn? Oh, good, good. 226 00:23:37,298 --> 00:23:39,535 He cries and shits in his pants every two hours. 227 00:23:39,601 --> 00:23:42,904 I know the feeling. 228 00:23:42,971 --> 00:23:45,674 When are you leaving? 229 00:23:45,741 --> 00:23:47,709 We've been postponed again. 230 00:23:47,776 --> 00:23:50,912 I didn't hear that. Oh, nobody knows yet. 231 00:23:50,979 --> 00:23:53,715 The rumor is, the governments are looking for a buyer. 232 00:23:53,782 --> 00:23:55,050 I wish we could tell people 233 00:23:55,116 --> 00:23:56,918 what we think is happening up there. 234 00:23:56,985 --> 00:23:58,820 You can tell me. I'm a doctor. 235 00:23:58,887 --> 00:24:02,724 Well, Doctor, as we study Solaris 236 00:24:02,791 --> 00:24:06,995 the most interesting thing is, it, um... 237 00:24:07,062 --> 00:24:09,665 well, it-it seems to be reacting, 238 00:24:09,731 --> 00:24:12,500 almost like it knows it's being observed. 239 00:24:12,568 --> 00:24:14,970 We can't explain it. 240 00:24:15,036 --> 00:24:17,539 Are you listening to me? Chris? 241 00:24:19,641 --> 00:24:21,677 So, anyway... 242 00:24:21,743 --> 00:24:24,279 So, anyway. Sorry. 243 00:24:24,345 --> 00:24:26,948 So, go to her. Her name is Rheya. 244 00:24:27,015 --> 00:24:30,752 She's a bit tricky, but, um, I guess she's worthwhile. 245 00:24:30,819 --> 00:24:33,021 Maybe she needs a shrink. 246 00:24:33,088 --> 00:24:35,591 Don't we all? 247 00:25:21,737 --> 00:25:23,705 Don't blow it. 248 00:25:29,310 --> 00:25:31,312 You start. 249 00:25:31,379 --> 00:25:33,782 I did. 250 00:25:33,849 --> 00:25:35,784 Really? 251 00:25:35,851 --> 00:25:38,286 All right, I'm going to resist the impulse 252 00:25:38,353 --> 00:25:42,057 to ask you about the doorknob. 253 00:25:42,123 --> 00:25:44,092 Do you always resist your impulses? 254 00:25:44,159 --> 00:25:45,894 Not always. 255 00:25:47,495 --> 00:25:51,366 Try poetry. 256 00:25:51,432 --> 00:25:54,870 "And death shall have no dominion." 257 00:25:54,936 --> 00:25:59,107 Mm. Thomas. 258 00:25:59,174 --> 00:26:02,878 It's not a very happy poem, though. 259 00:26:02,944 --> 00:26:05,881 Well, you didn't seem very happy 260 00:26:05,947 --> 00:26:08,383 when I saw you on the train. 261 00:26:13,922 --> 00:26:16,357 I wasn't. 262 00:26:16,424 --> 00:26:18,694 And tonight? 263 00:26:20,862 --> 00:26:23,264 It's early. 264 00:29:07,528 --> 00:29:11,032 Goddamn it! 265 00:29:44,799 --> 00:29:46,767 I'm awake. 266 00:29:46,834 --> 00:29:50,038 Yes. 267 00:29:50,105 --> 00:29:52,040 How are you here? 268 00:29:52,107 --> 00:29:56,277 How are you here? 269 00:29:56,344 --> 00:29:58,279 How do you mean? 270 00:29:59,981 --> 00:30:02,350 Where do you think you are? 271 00:30:02,417 --> 00:30:05,320 Where do you think you are right now? 272 00:30:06,922 --> 00:30:10,558 At home? 273 00:30:10,625 --> 00:30:12,460 Where is home? 274 00:30:14,930 --> 00:30:17,865 With you, where we live. 275 00:30:17,933 --> 00:30:20,936 And do you remember being anywhere else with me? 276 00:30:21,002 --> 00:30:24,239 Do you remember being together anywhere else? 277 00:30:26,707 --> 00:30:28,944 Our apartment. 278 00:30:29,010 --> 00:30:31,212 Describe it. 279 00:30:32,280 --> 00:30:35,283 It's dark. It's very, very dark. 280 00:30:37,986 --> 00:30:42,457 And there are no paintings on the wall. 281 00:30:42,523 --> 00:30:44,359 No pictures anywhere. 282 00:30:45,426 --> 00:30:48,096 No pictures on the fridge, even, 283 00:30:48,163 --> 00:30:52,100 which I always thought was a bit strange. 284 00:30:52,167 --> 00:30:56,104 Do you remember where we first saw each other? 285 00:30:58,473 --> 00:31:00,408 On a train. 286 00:31:10,952 --> 00:31:13,288 Chris. 287 00:31:20,261 --> 00:31:23,498 I'm so happy to see you. 288 00:31:24,932 --> 00:31:27,668 I love you so much. 289 00:31:33,641 --> 00:31:36,411 Don't you love me anymore? 290 00:31:39,947 --> 00:31:43,151 I have to check out something with the crew. 291 00:31:44,719 --> 00:31:46,021 No! 292 00:31:46,087 --> 00:31:48,389 No! Don't leave me! Don't leave me! 293 00:31:48,456 --> 00:31:50,591 Why? Why? 294 00:31:52,393 --> 00:31:54,495 Why? 295 00:31:54,562 --> 00:31:56,431 I don't know. 296 00:31:58,633 --> 00:32:00,635 I don't know. 297 00:32:04,172 --> 00:32:07,542 It's okay. It's okay. 298 00:32:18,386 --> 00:32:20,621 Why are you sitting over there? 299 00:32:26,261 --> 00:32:29,330 Can I come and sit with you? 300 00:33:49,677 --> 00:33:52,213 Hey. 301 00:33:55,783 --> 00:33:58,619 What was that? 302 00:34:01,989 --> 00:34:05,626 Yeah. How about that? 303 00:34:07,295 --> 00:34:10,165 Still working on that. 304 00:34:14,135 --> 00:34:17,405 Where is your visitor? 305 00:34:17,472 --> 00:34:22,310 I don't know. He stopped appearing. 306 00:34:22,377 --> 00:34:24,479 Who is your visitor? 307 00:34:24,545 --> 00:34:26,347 My brother. 308 00:34:46,100 --> 00:34:48,536 Who was it? 309 00:34:48,603 --> 00:34:51,506 My wife. 310 00:34:54,175 --> 00:34:56,244 Dead? 311 00:35:05,019 --> 00:35:07,755 So, what was her name? 312 00:35:09,757 --> 00:35:12,427 Will she come back? 313 00:35:19,133 --> 00:35:21,602 Do you want her to? 314 00:36:21,128 --> 00:36:22,162 No, it isn't. 315 00:36:22,229 --> 00:36:24,332 Yes, it is. No, it isn't. 316 00:36:24,399 --> 00:36:27,668 Well, there's one way to find out. It's crap. 317 00:36:27,735 --> 00:36:30,070 You can submit it to someone, see if they publish it. 318 00:36:30,137 --> 00:36:31,672 That's not an indication of anything 319 00:36:31,739 --> 00:36:33,374 except whether it's commercial. 320 00:36:33,441 --> 00:36:35,876 Oh, so no one else's opinion counts except for yours? 321 00:36:37,512 --> 00:36:40,481 Yeah. That's insane. 322 00:36:40,548 --> 00:36:43,284 That's insane. Yeah.I like it. 323 00:36:43,351 --> 00:36:46,454 Brings out the red in my eyes. 324 00:36:50,791 --> 00:36:53,761 So, did you show it to your father? 325 00:36:53,828 --> 00:36:56,431 Yeah. And? 326 00:36:56,497 --> 00:36:58,899 And he liked it. What'd he say? 327 00:36:58,966 --> 00:37:01,035 He said he liked it. 328 00:37:01,101 --> 00:37:02,537 Well... he's a man 329 00:37:02,603 --> 00:37:06,106 who doesn't pass out compliments very easily. 330 00:37:06,173 --> 00:37:07,442 That's something. 331 00:37:07,508 --> 00:37:10,511 What's that tell you? 332 00:37:10,578 --> 00:37:12,480 Can we talk about something else, please? 333 00:37:12,547 --> 00:37:14,749 Anything else. All right. 334 00:37:14,815 --> 00:37:18,319 When do you want to get hitched? 335 00:37:20,154 --> 00:37:22,222 Every time I bring it up 336 00:37:22,289 --> 00:37:24,959 you make a joke about it, and... 337 00:37:25,025 --> 00:37:28,529 I know, I know. That's pathe... I'm sorry. 338 00:37:28,596 --> 00:37:31,899 It's just... It-It's so difficult for me. 339 00:37:31,966 --> 00:37:33,868 Still. 340 00:37:33,934 --> 00:37:37,104 It...is it something that I'm not doing? No. No, no, no. 341 00:37:37,171 --> 00:37:39,374 That's not the issue at all. 342 00:37:39,440 --> 00:37:42,610 Because you know, if... you keep putting this off 343 00:37:42,677 --> 00:37:46,381 then, uh, 15 or 20 years, I'm just going to stop asking. 344 00:37:46,447 --> 00:37:49,617 Well, I've got ages then. Yeah. 345 00:37:51,386 --> 00:37:54,121 So... apart from the poem that you quoted to me 346 00:37:54,188 --> 00:37:56,824 the night that we met... Mm-hmm. 347 00:37:56,891 --> 00:37:59,627 The night that you were hitting on me? That night? 348 00:37:59,694 --> 00:38:02,296 Uh, I, I don't think so. What's your favorite poem? 349 00:38:02,363 --> 00:38:04,899 My favorite Dylan Thomas poem? Mm-hmm. 350 00:38:04,965 --> 00:38:06,467 Well, there's the, uh... 351 00:38:06,534 --> 00:38:09,637 there's th-this, we have the, uh... there's the... 352 00:38:09,704 --> 00:38:12,239 Well, there's the one he's most famous for... 353 00:38:12,306 --> 00:38:15,710 which starts, uh... eh... 354 00:38:15,776 --> 00:38:17,945 "There was a young man from Nantucket..." 355 00:38:18,012 --> 00:38:20,415 I knew it. I just... 356 00:38:20,481 --> 00:38:22,316 I'm not marrying you. 357 00:38:22,383 --> 00:38:24,118 You... 358 00:38:26,421 --> 00:38:29,056 Oh, oh, you're marrying me. 359 00:38:40,835 --> 00:38:44,004 Would we have to invite anyone else? 360 00:38:44,071 --> 00:38:46,974 There should be witnesses. 361 00:38:48,443 --> 00:38:50,878 Otherwise, nobody'd believe us. 362 00:38:55,816 --> 00:38:59,319 When I was little, I had this imaginary friend 363 00:38:59,386 --> 00:39:00,621 called Micachelli, okay? 364 00:39:00,688 --> 00:39:02,457 He used to live under the wallpaper 365 00:39:02,523 --> 00:39:03,791 in the corner of the room. 366 00:39:03,858 --> 00:39:06,360 Right. And I used to go and visit. 367 00:39:06,427 --> 00:39:08,228 I had a very intense relationship. 368 00:39:08,295 --> 00:39:09,930 I was an only child... as you know. 369 00:39:09,997 --> 00:39:13,033 And, um, that was like my sibling. 370 00:39:13,100 --> 00:39:15,703 You know, it was the person I used to have battles with 371 00:39:15,770 --> 00:39:17,605 and fights with, and everything, and... 372 00:39:19,974 --> 00:39:24,078 what happened progressively over the next few years 373 00:39:24,144 --> 00:39:26,981 is that my mother stopped communicating with me. 374 00:39:27,047 --> 00:39:30,518 She only communicated with me as Micachelli 375 00:39:30,585 --> 00:39:32,920 and wrote me these letters. 376 00:39:32,987 --> 00:39:35,389 And we didn't have conversations anymore. 377 00:39:35,456 --> 00:39:37,525 I mean, admittedly, she was certifiable. 378 00:39:37,592 --> 00:39:39,927 Mm-hmm. But, um, that was... 379 00:39:39,994 --> 00:39:42,797 That was a strange way to grow up. 380 00:39:42,863 --> 00:39:46,634 You know, you're, you're with the right man. 381 00:39:46,701 --> 00:39:49,203 I so know that. That's what's great. 382 00:39:49,269 --> 00:39:51,205 Because, man... 383 00:40:18,899 --> 00:40:20,801 Rheya? 384 00:40:22,202 --> 00:40:26,173 It's me. It's me. 385 00:40:31,579 --> 00:40:34,481 I don't remember that. 386 00:40:36,517 --> 00:40:38,185 When did you get that? 387 00:40:40,320 --> 00:40:43,558 I got it just before I came here. 388 00:40:43,624 --> 00:40:45,726 Was I with you? 389 00:40:45,793 --> 00:40:47,695 No. 390 00:40:54,935 --> 00:40:57,938 I don't actually remember anything. 391 00:41:00,274 --> 00:41:04,311 I only remember you. 392 00:41:04,378 --> 00:41:07,281 Have I been ill? 393 00:41:10,184 --> 00:41:13,320 Sort of. 394 00:41:13,387 --> 00:41:16,056 And we've been apart? 395 00:41:16,123 --> 00:41:17,524 Yes. 396 00:41:17,592 --> 00:41:19,594 For how long? 397 00:41:19,660 --> 00:41:21,862 A few years. 398 00:41:23,731 --> 00:41:27,201 Were you alone? Yes. 399 00:41:27,267 --> 00:41:29,670 Was that difficult? 400 00:41:33,140 --> 00:41:36,777 It was easier than being with someone else. 401 00:41:36,844 --> 00:41:40,547 Did you think about me? 402 00:41:44,084 --> 00:41:46,587 Yes. 403 00:41:54,061 --> 00:41:58,232 What is that out there? 404 00:41:58,298 --> 00:42:00,167 Solaris. 405 00:42:01,401 --> 00:42:04,839 Oh, my God, yes. 406 00:42:09,844 --> 00:42:12,713 I can't remember how I got here. 407 00:42:12,780 --> 00:42:15,850 Did I come here with you? 408 00:42:15,916 --> 00:42:20,154 I don't know how you got here. 409 00:42:20,220 --> 00:42:22,122 What do you mean? 410 00:42:24,424 --> 00:42:27,762 I woke up and you were here. 411 00:42:29,730 --> 00:42:32,232 So I wasn't here yesterday? 412 00:42:32,299 --> 00:42:34,168 No. 413 00:42:34,234 --> 00:42:37,037 Right. 414 00:43:33,660 --> 00:43:35,796 Getting dressed? 415 00:43:37,832 --> 00:43:40,868 People will notice tonight... 416 00:43:40,935 --> 00:43:43,570 if you're not there, Rheya. 417 00:43:43,637 --> 00:43:45,339 People will notice. 418 00:43:50,177 --> 00:43:52,279 I can put up with all of it, you know? 419 00:43:52,346 --> 00:43:56,383 The mood swings, and the... restlessness 420 00:43:56,450 --> 00:44:00,687 and changing jobs every three months, all of it. 421 00:44:03,357 --> 00:44:07,194 What I can't put up with is you hiding from me. 422 00:44:07,261 --> 00:44:09,296 Why do you do that? 423 00:44:14,534 --> 00:44:16,403 D-Do you want to be here? 424 00:44:16,470 --> 00:44:18,305 Because I need help. 425 00:44:18,372 --> 00:44:19,940 I can't do this... 426 00:44:20,007 --> 00:44:22,476 I can't continue to do this on my own. 427 00:44:26,313 --> 00:44:29,917 The whole, the whole idea of God was dreamed up by man. 428 00:44:29,984 --> 00:44:32,519 Silly little animal with a small brain. 429 00:44:32,586 --> 00:44:35,990 Even, even the limits that we put on it are human limits. 430 00:44:36,056 --> 00:44:38,425 It designs, it creates. It can do this. It can do that. 431 00:44:38,492 --> 00:44:40,928 No, I am talking about a higher form of intelligence. 432 00:44:40,995 --> 00:44:42,662 Uh, no, no, now, hold it. 433 00:44:42,729 --> 00:44:44,289 No, you're talking about something else. 434 00:44:44,331 --> 00:44:46,466 You're talking about the man in a white beard again. 435 00:44:46,533 --> 00:44:47,534 Yeah. You are ascribing 436 00:44:47,601 --> 00:44:49,804 human characteristics to something that isn't human. 437 00:44:49,870 --> 00:44:51,681 Now, we are all looking for causes and patterns. 438 00:44:51,705 --> 00:44:54,308 Rheya, given all the elements 439 00:44:54,374 --> 00:44:58,913 of the known universe, and enough time our existence is inevitable. 440 00:44:58,979 --> 00:45:02,917 It's no more mysterious than trees or sharks. 441 00:45:02,983 --> 00:45:06,553 We're a mathematical probability and that's all. 442 00:45:06,620 --> 00:45:09,756 How do you explain that of all the billions of creatures on this planet 443 00:45:09,824 --> 00:45:12,592 we are the only ones who are conscious of our own mortality? 444 00:45:12,659 --> 00:45:14,404 You can't explain that. That doesn't mean there's God. 445 00:45:14,428 --> 00:45:15,738 Exactly. That doesn't mean there isn't. 446 00:45:15,762 --> 00:45:17,664 Maybe religion has been bred into us. 447 00:45:17,731 --> 00:45:19,033 Oh, well, what do you mean? 448 00:45:19,099 --> 00:45:21,268 The Pope is a wonderful woman. 449 00:45:40,087 --> 00:45:42,957 Excuse me. 450 00:45:43,023 --> 00:45:45,092 A nihilistic shrink. Is there a school? 451 00:45:45,159 --> 00:45:47,962 Not yet. 452 00:45:48,028 --> 00:45:49,830 You see, he's funny at least. 453 00:46:04,444 --> 00:46:06,146 Where you been? 454 00:46:12,586 --> 00:46:15,255 Away from those fucking people. 455 00:46:17,958 --> 00:46:20,160 They're my friends. 456 00:46:23,430 --> 00:46:25,299 Yeah. 457 00:46:38,445 --> 00:46:41,115 Chris, I have got to talk to you. 458 00:46:44,351 --> 00:46:46,486 What's wrong? 459 00:46:47,988 --> 00:46:51,258 I don't understand what's happening. 460 00:46:53,493 --> 00:46:55,930 A-And if I do understand what's happening, 461 00:46:55,996 --> 00:46:57,898 then I don't think I can handle it. 462 00:46:57,965 --> 00:46:59,599 What do you mean? 463 00:46:59,666 --> 00:47:01,468 I mean... 464 00:47:03,971 --> 00:47:06,806 I mean... 465 00:47:06,873 --> 00:47:09,776 I'm not the person I remember. 466 00:47:09,843 --> 00:47:13,113 Or at least, I'm not sure I am. 467 00:47:13,180 --> 00:47:16,683 I mean, I-I do remember things 468 00:47:16,750 --> 00:47:20,387 but... I don't remember being there. 469 00:47:20,454 --> 00:47:24,358 I don't remember experiencing those things. 470 00:47:29,063 --> 00:47:32,399 I'm really, really... 471 00:47:32,466 --> 00:47:35,135 really, really trying to understand. 472 00:47:35,202 --> 00:47:38,172 And, and these, uh... 473 00:47:38,238 --> 00:47:41,608 these, these strange thoughts keep coming into my head 474 00:47:41,675 --> 00:47:44,811 and I... I don't know where they're coming from. 475 00:47:44,878 --> 00:47:47,914 And I'm scared. 476 00:47:47,982 --> 00:47:51,885 Um, and I... I don't know what's happening. 477 00:47:51,952 --> 00:47:53,387 I-I don't know what's happening. 478 00:47:53,453 --> 00:47:55,022 Wh-What do you think's happening? 479 00:47:55,089 --> 00:47:57,224 You need some rest. No, I... 480 00:47:57,291 --> 00:47:58,425 I want you to take that. 481 00:47:58,492 --> 00:48:00,094 No, no, y-you don't understand. 482 00:48:00,160 --> 00:48:02,896 Because I don't think that I can live with this. 483 00:48:02,963 --> 00:48:06,500 I don't understand what is happening now. 484 00:48:09,303 --> 00:48:12,006 And this, this, this, I remember this. 485 00:48:12,072 --> 00:48:14,008 I have a memory of it, but... 486 00:48:15,675 --> 00:48:19,279 But I don't, I don't remember seeing it, and I don't... 487 00:48:21,148 --> 00:48:24,051 I don't remember being there. I... 488 00:48:27,387 --> 00:48:30,590 Rheya, it's fatigue. It's fatigue. 489 00:48:30,657 --> 00:48:34,694 It's brought on by stress. It's fatigue. 490 00:48:34,761 --> 00:48:36,563 That's why you take this. 491 00:48:36,630 --> 00:48:39,299 Right. Yeah. 492 00:48:39,366 --> 00:48:41,401 No, it is. You're going to be fine. 493 00:48:41,468 --> 00:48:44,080 I'm going to talk to Gordon and Snow. We're going to go back to Earth. 494 00:48:44,104 --> 00:48:45,972 Mm-hmm. And you're going to be fine. 495 00:48:46,040 --> 00:48:48,642 Mm-hmm. 496 00:48:48,708 --> 00:48:50,244 Mmm. 497 00:48:50,310 --> 00:48:52,312 I'm coming right back. 498 00:48:52,379 --> 00:48:55,682 Right. Are you going to be all right here? 499 00:48:55,749 --> 00:48:59,019 Yeah. Yeah. Yeah. 500 00:49:01,888 --> 00:49:04,958 This door locks from the inside. 501 00:49:05,025 --> 00:49:07,627 Yeah. You'll be perfectly safe in here. 502 00:49:07,694 --> 00:49:09,363 Yeah. 503 00:49:09,429 --> 00:49:11,798 You sure you're going to be all right? 504 00:49:11,865 --> 00:49:15,735 Y-You keep asking me that, actually. 505 00:49:15,802 --> 00:49:19,306 Yes. Yeah. I-I'm fine. I'm fine. 506 00:49:19,373 --> 00:49:21,508 Stay here. 507 00:49:44,798 --> 00:49:48,068 I was so worried, man...about this guy. 508 00:49:48,135 --> 00:49:50,670 But then I, you show up, 509 00:49:50,737 --> 00:49:52,672 and I'm even more, more worried about you. 510 00:49:52,739 --> 00:49:56,610 Particularly after the first, when you...sent the first one away. 511 00:49:56,676 --> 00:49:59,546 Yeah, you were pretty... Pretty dow... 512 00:49:59,613 --> 00:50:02,949 You deserved to be as freaked out as you were. 513 00:50:03,016 --> 00:50:07,654 She can never know anything about that, ever. You understand? 514 00:50:13,393 --> 00:50:17,531 No, no, no, no, no. 515 00:50:19,065 --> 00:50:22,536 I wonder if they can get pregnant. 516 00:50:23,837 --> 00:50:26,673 Where are you going? 517 00:50:26,740 --> 00:50:29,409 - I can't be here. - What? 518 00:50:29,476 --> 00:50:32,446 You should have told me. 519 00:50:32,512 --> 00:50:35,349 It wouldn't have made any difference. Really? 520 00:50:35,415 --> 00:50:40,019 Chris, I had to. Obviously, I had to. You know that about me. 521 00:50:40,086 --> 00:50:43,223 I had no idea you'd react like this. 522 00:50:43,290 --> 00:50:46,926 Listen. Listen to me. 523 00:50:46,993 --> 00:50:49,763 What's changed? What... I didn't even know you wanted one. 524 00:50:49,829 --> 00:50:52,932 Yeah, why would I want one? Why would I want a child? 525 00:50:52,999 --> 00:50:57,571 Why would I want anything that would bring life into this house! 526 00:50:57,637 --> 00:51:00,073 No, no, Chris. No. Stop it. Stop it! 527 00:51:00,140 --> 00:51:01,841 No, no, no, no, no, no, no. 528 00:51:01,908 --> 00:51:03,477 Stop it. Stop it! Stop it! 529 00:51:03,543 --> 00:51:05,212 No, Chris, you don't understand. 530 00:51:05,279 --> 00:51:08,715 Listen, Chr... Listen, there's something you have to understand. 531 00:51:08,782 --> 00:51:11,351 I had no idea you felt like that. Stop it. 532 00:51:11,418 --> 00:51:13,153 Please, 'cause I won't make it without you. 533 00:51:13,220 --> 00:51:14,340 Stop. Then you won't make it. 534 00:51:14,388 --> 00:51:15,555 Chris, no, please. 535 00:51:15,622 --> 00:51:17,157 Then you won't make it. Let go of me! 536 00:51:17,224 --> 00:51:20,194 No! 537 00:51:23,230 --> 00:51:25,899 Oh, my God. 538 00:51:25,965 --> 00:51:27,767 Oh, no... 539 00:51:27,834 --> 00:51:30,003 You want to change Gordon's mind. 540 00:51:30,069 --> 00:51:33,840 What if Gordon and your wife, right, your very nice wife... 541 00:51:33,907 --> 00:51:35,041 She's nice, right? 542 00:51:35,108 --> 00:51:37,076 She's... Of course she's nice. 543 00:51:37,143 --> 00:51:40,013 Your wife is nice. They get together, right? 544 00:51:40,079 --> 00:51:42,282 'Cause I'm thinking... women, right? 545 00:51:42,349 --> 00:51:44,884 Right now, we got woman and woman, right? 546 00:51:44,951 --> 00:51:48,622 W... if we get women, you know, together on the same team 547 00:51:48,688 --> 00:51:50,924 and all that shit, what happens? 548 00:51:50,990 --> 00:51:52,459 You know what happens. 549 00:51:52,526 --> 00:51:56,095 All kinds of shit you can't explain happens, you know? 550 00:51:56,162 --> 00:51:58,465 Like, the, but good shit, you know? 551 00:51:58,532 --> 00:52:02,502 Mysterious, but good. Usually very good.Things get solved. 552 00:52:02,569 --> 00:52:05,839 You know, so that's my plan and what do you think? 553 00:52:08,208 --> 00:52:11,778 I'll have to think about that. 554 00:52:18,685 --> 00:52:23,122 "And death shall have no dominion. 555 00:52:23,189 --> 00:52:25,725 "Dead men naked, they shall be one... 556 00:52:25,792 --> 00:52:29,496 "with the man in the wind and the west moon; 557 00:52:29,563 --> 00:52:33,733 "When their bones are picked clean and the clean bones gone 558 00:52:33,800 --> 00:52:37,704 "They shall have stars at elbow and foot; 559 00:52:37,771 --> 00:52:40,274 "Though they go mad, they shall be sane; 560 00:52:40,340 --> 00:52:42,942 "Though they sink through the sea; 561 00:52:43,009 --> 00:52:45,545 "They shall rise again; 562 00:52:45,612 --> 00:52:49,316 "Though lovers be lost love shall not; 563 00:52:49,383 --> 00:52:53,587 And death shall have no dominion." 564 00:53:36,095 --> 00:53:39,433 You found me. 565 00:53:41,335 --> 00:53:45,505 I came back for you. 566 00:53:45,572 --> 00:53:49,343 I came back that day. 567 00:53:57,917 --> 00:54:00,487 I'm sorry. 568 00:54:14,434 --> 00:54:16,903 All right. Enough hypothesizing. 569 00:54:16,970 --> 00:54:19,105 The visitors... Are they or are they not 570 00:54:19,172 --> 00:54:20,540 made of subatomic particles? 571 00:54:20,607 --> 00:54:23,176 Subatomic particles, I'm not sure. 572 00:54:23,242 --> 00:54:25,011 What do you think? 573 00:54:25,078 --> 00:54:27,681 I think probably. 574 00:54:27,747 --> 00:54:29,949 Stabilized by what? 575 00:54:31,951 --> 00:54:34,754 Guess. 576 00:54:34,821 --> 00:54:39,393 I don't know. Maybe... Higgs field. 577 00:54:39,459 --> 00:54:42,396 So, if we created a negative Higgs field 578 00:54:42,462 --> 00:54:44,731 and bombarded them with a stream 579 00:54:44,798 --> 00:54:48,134 of Higgs anti-bosons, they might disintegrate. 580 00:54:48,201 --> 00:54:49,436 Maybe. 581 00:54:49,503 --> 00:54:52,205 You know, it would take a lot of power. 582 00:54:52,271 --> 00:54:56,109 We'll shut down all the noncritical ship functions. 583 00:54:56,175 --> 00:54:58,344 This is just a theory, you know. 584 00:54:58,412 --> 00:55:00,380 Wha... uh, we could be wrong. 585 00:55:00,447 --> 00:55:01,715 Let's find out. 586 00:55:01,781 --> 00:55:03,683 We'll take the findings back to Earth. 587 00:55:05,351 --> 00:55:07,286 What if they follow us back? 588 00:55:07,353 --> 00:55:12,592 What if what's happening here started happening on Earth on a mass scale? 589 00:55:12,659 --> 00:55:14,794 Don't you see that as a problem? 590 00:55:14,861 --> 00:55:17,631 I think it's a serious mistake to assume it's benign. 591 00:55:17,697 --> 00:55:19,499 For all we know, it's driving us crazy 592 00:55:19,566 --> 00:55:21,334 so it can watch us kill each other. 593 00:55:21,401 --> 00:55:24,237 Is that really why you think they're here? 594 00:55:24,303 --> 00:55:29,042 Given its resources, it could've done anything including destroy us. 595 00:55:30,644 --> 00:55:33,012 Meet me in the lab in an hour. 596 00:55:33,079 --> 00:55:36,149 I won't let you do it. How are you going to stop us? 597 00:55:36,215 --> 00:55:38,652 How are you going to stop me from taking her back? 598 00:55:38,718 --> 00:55:41,421 Should we pick up the other one on the way? 599 00:55:41,488 --> 00:55:42,989 It shouldn't be too hard. 600 00:55:43,056 --> 00:55:46,860 We could chart its course. Only take a day or so. 601 00:55:48,528 --> 00:55:50,964 Chris, what's she talking about? 602 00:55:51,030 --> 00:55:52,599 Nothing. 603 00:55:52,666 --> 00:55:55,301 Her oxygen might have run out. 604 00:55:55,368 --> 00:55:57,203 Maybe they don't need any. 605 00:55:57,270 --> 00:56:00,574 Chris, what are they talking about? 606 00:56:00,640 --> 00:56:03,276 You didn't tell her? 607 00:56:03,342 --> 00:56:04,744 Tell me what? 608 00:56:06,546 --> 00:56:08,515 Tell me what? 609 00:56:22,295 --> 00:56:24,297 You came before. 610 00:56:24,363 --> 00:56:26,432 He got rid of you. 611 00:56:26,500 --> 00:56:30,136 You what? 612 00:56:33,039 --> 00:56:35,475 I sent you away... 613 00:56:35,542 --> 00:56:38,077 into space. 614 00:56:38,144 --> 00:56:42,181 Oh, my God. 615 00:56:42,248 --> 00:56:43,683 Oh, my God! 616 00:56:43,750 --> 00:56:48,688 No. Rheya. 617 00:56:48,755 --> 00:56:51,491 Oh, don't, don't touch me. 618 00:56:51,558 --> 00:56:54,694 Rheya, I didn't understand. 619 00:56:56,596 --> 00:56:59,432 Rheya. Rheya. Hey, don't. 620 00:56:59,499 --> 00:57:01,935 No, no, no. 621 00:57:02,001 --> 00:57:04,203 Don't touch me. 622 00:57:37,436 --> 00:57:42,175 What were you trying to accomplish with that exactly? 623 00:57:43,910 --> 00:57:46,179 Kelvin. 624 00:57:50,984 --> 00:57:56,790 It is a mistake to become emotionally engaged with one of them. 625 00:57:56,856 --> 00:57:58,958 You're being manipulated. 626 00:57:59,025 --> 00:58:02,696 If she were ugly, you wouldn't want her around. 627 00:58:02,762 --> 00:58:04,664 That's why she's not ugly. 628 00:58:04,731 --> 00:58:09,435 She's a mirror that reflects part of your mind.You provide the formula. 629 00:58:09,502 --> 00:58:11,738 She's alive. 630 00:58:11,805 --> 00:58:14,741 She is not human. Try to understand that 631 00:58:14,808 --> 00:58:16,509 if you can understand anything. 632 00:58:16,576 --> 00:58:18,144 What about your visitor? 633 00:58:18,211 --> 00:58:22,582 The one that you're so ready to destroy without hesitation. 634 00:58:22,649 --> 00:58:24,884 Who is it? What is it? 635 00:58:24,951 --> 00:58:27,921 Does it feel? Can it touch? 636 00:58:27,987 --> 00:58:29,656 Does it speak? 637 00:58:32,726 --> 00:58:36,596 We are in a situation that is beyond morality. Hmm? 638 00:58:36,663 --> 00:58:41,034 Your wife is dead. 639 00:58:41,100 --> 00:58:44,203 How do you know that? How can you be so definitive 640 00:58:44,270 --> 00:58:47,807 about a construct that you do not understand! 641 00:58:47,874 --> 00:58:50,143 She's a copy... a facsimile. 642 00:58:50,209 --> 00:58:53,446 And she's seducing you all over again. 643 00:58:53,512 --> 00:58:55,815 You're sick! 644 00:59:00,954 --> 00:59:04,223 We are not taking her back with us. 645 01:00:18,164 --> 01:00:21,835 Leave the light off. 646 01:00:33,512 --> 01:00:36,983 You think you're dreaming me. 647 01:00:37,050 --> 01:00:40,186 You're not Gibarian. 648 01:00:40,253 --> 01:00:43,122 No? 649 01:00:43,189 --> 01:00:46,726 Who am I then? 650 01:00:46,793 --> 01:00:49,863 A puppet. And you're not? 651 01:00:49,929 --> 01:00:52,398 Or maybe you're my puppet. 652 01:00:52,465 --> 01:00:55,534 But like all puppets, you think you're actually human. 653 01:00:55,601 --> 01:01:01,074 It's the puppet's dream... being human. 654 01:01:06,645 --> 01:01:09,115 Why did you kill yourself? 655 01:01:09,182 --> 01:01:11,717 Well, it seemed like a good idea at the time. 656 01:01:11,785 --> 01:01:13,452 Now I think I made a mistake. 657 01:01:13,519 --> 01:01:15,254 What about your son? 658 01:01:15,321 --> 01:01:18,024 That's not my son. My son is on Earth. 659 01:01:18,091 --> 01:01:21,160 And that's not your wife. 660 01:01:21,227 --> 01:01:23,429 They are part of Solaris. Remember that. 661 01:01:27,934 --> 01:01:31,004 What does Solaris want from us? 662 01:01:31,070 --> 01:01:34,473 Why do you think it has to want something? 663 01:01:34,540 --> 01:01:36,876 This is why you have to leave. 664 01:01:36,943 --> 01:01:39,879 If you keep thinking there's a solution... 665 01:01:39,946 --> 01:01:43,382 you'll die here. 666 01:01:43,449 --> 01:01:46,719 I can't leave her. 667 01:01:46,786 --> 01:01:49,688 I'll figure it out. 668 01:01:49,755 --> 01:01:52,158 Do you understand what I'm trying to tell you? 669 01:01:52,225 --> 01:01:57,530 There are no answers, only choices. 670 01:02:17,884 --> 01:02:20,119 Rheya? 671 01:02:27,560 --> 01:02:29,428 Rheya? 672 01:02:42,141 --> 01:02:44,010 Rheya? 673 01:03:03,729 --> 01:03:05,899 Rheya? 674 01:03:12,939 --> 01:03:15,374 Gordon! 675 01:03:55,915 --> 01:03:58,651 What happened? 676 01:03:58,717 --> 01:04:00,653 She drank liquid oxygen. 677 01:04:25,311 --> 01:04:27,180 She's dead. 678 01:04:29,782 --> 01:04:32,451 No. 679 01:04:53,406 --> 01:04:55,674 I never get used to them. 680 01:04:55,741 --> 01:05:00,413 These... resurrections. 681 01:05:57,936 --> 01:06:02,208 Oh, no. 682 01:06:02,275 --> 01:06:05,078 No. 683 01:06:10,849 --> 01:06:13,519 Why'd you do that? 684 01:06:15,688 --> 01:06:17,823 Rheya? 685 01:06:17,890 --> 01:06:20,726 Don't call me that. 686 01:06:28,967 --> 01:06:31,904 There are two components. 687 01:06:31,970 --> 01:06:37,910 A high-energy proton accelerator and a matter-phase modulator. 688 01:06:37,976 --> 01:06:40,579 By adjusting the tuning frequency 689 01:06:40,646 --> 01:06:45,384 I get an enhancement of Higgs anti-bosons at 90 gigahertz 690 01:06:45,451 --> 01:06:48,821 and an almost pure beam at 160 gigahertz. 691 01:06:48,887 --> 01:06:51,190 I used it on mine. 692 01:06:53,292 --> 01:06:55,027 What happens? 693 01:06:55,094 --> 01:06:59,198 They disappear, back where they came from. 694 01:07:03,669 --> 01:07:07,873 It's what she wants. 695 01:07:07,940 --> 01:07:12,077 I won't let her do it. 696 01:07:12,145 --> 01:07:15,514 She'll come to me when you're asleep. 697 01:07:18,217 --> 01:07:20,786 Then I won't sleep. 698 01:07:23,689 --> 01:07:25,491 Don't you see? 699 01:07:25,558 --> 01:07:28,994 I came from your memory of her. That's the problem. 700 01:07:29,061 --> 01:07:31,029 I'm not a whole person. 701 01:07:31,096 --> 01:07:35,768 In your memory you get to control everything. 702 01:07:35,834 --> 01:07:38,371 So, even if you remember 703 01:07:38,437 --> 01:07:41,707 something wrong, I am predetermined to carry it out. 704 01:07:41,774 --> 01:07:44,210 I'm suicidal because that's how you remember me. 705 01:07:44,277 --> 01:07:47,646 My voice sounds the way it does because that's how you remember it. 706 01:07:47,713 --> 01:07:53,252 I don't believe that we're predetermined to relive our past. 707 01:07:53,319 --> 01:07:57,323 I think that we can choose to do it differently. 708 01:07:57,390 --> 01:08:01,994 The day I left and you said that you wouldn't make it. 709 01:08:02,060 --> 01:08:04,997 I didn't hear you because I was angry. 710 01:08:05,063 --> 01:08:09,034 This is my chance to undo that mistake, 711 01:08:09,101 --> 01:08:11,404 and I need you to help me. 712 01:08:11,470 --> 01:08:15,308 But am I really Rheya? 713 01:08:19,778 --> 01:08:23,716 I don't know anymore. 714 01:08:23,782 --> 01:08:26,452 All I see is you. 715 01:08:58,784 --> 01:09:01,654 All I see is you. 716 01:09:10,629 --> 01:09:15,468 It created me... 717 01:09:15,534 --> 01:09:18,271 and yet, I can't communicate with it. 718 01:09:20,506 --> 01:09:23,342 It must hear me, though. 719 01:09:23,409 --> 01:09:28,113 It must know what's happening to me. 720 01:09:28,180 --> 01:09:33,286 And you and I, we would have to have some kind of... 721 01:09:33,352 --> 01:09:36,322 an arrangement, some kind of... 722 01:09:40,859 --> 01:09:44,129 unspoken understanding 723 01:09:44,196 --> 01:09:48,667 that I'm not really a human being. 724 01:09:51,069 --> 01:09:53,406 No, Rheya. 725 01:09:58,210 --> 01:10:00,613 Chris... 726 01:10:00,679 --> 01:10:04,550 Chris, I wish you would just let them use the device on me. 727 01:10:04,617 --> 01:10:06,819 And then you can go back to Earth 728 01:10:06,885 --> 01:10:12,591 and you can tell everybody all about Solaris. 729 01:10:14,693 --> 01:10:16,729 No. 730 01:10:16,795 --> 01:10:22,468 It's the only solution that makes any sense. 731 01:10:22,535 --> 01:10:26,805 We could never have a life together on Earth, Chris. 732 01:10:26,872 --> 01:10:29,007 You know that. 733 01:10:31,076 --> 01:10:34,146 It... it would be impossible. 734 01:10:34,212 --> 01:10:38,717 And this? What kind of life is this? 735 01:10:38,784 --> 01:10:41,119 Trapped here. 736 01:10:41,186 --> 01:10:42,721 It's not a life. 737 01:10:42,788 --> 01:10:47,059 I-I don't know what to call it. 738 01:10:47,125 --> 01:10:50,829 It's what we have. 739 01:10:50,896 --> 01:10:53,366 It's enough for me. 740 01:10:53,432 --> 01:10:56,001 You need to rest. 741 01:10:56,068 --> 01:11:00,673 Going to make yourself ill. 742 01:11:00,739 --> 01:11:02,174 I don't care. 743 01:11:02,240 --> 01:11:05,678 Just lie down for a moment. 744 01:11:05,744 --> 01:11:07,680 Please, Chris, 745 01:11:07,746 --> 01:11:10,549 you've... You have to rest. 746 01:11:39,878 --> 01:11:42,648 But you know that I'm not human 747 01:11:42,715 --> 01:11:45,350 so I don't understand what you're afraid of. 748 01:11:45,418 --> 01:11:47,620 Of course you can use the device on me. 749 01:11:47,686 --> 01:11:51,957 It's not murder. You said that yourself. 750 01:11:52,024 --> 01:11:55,728 You're the one who put the idea into my mind in the first place. 751 01:11:55,794 --> 01:11:57,630 Chris doesn't trust me anymore. 752 01:11:57,696 --> 01:11:59,665 He won't let me even leave the room. 753 01:16:52,190 --> 01:16:56,795 Chris, don't blame Gordon. 754 01:16:58,964 --> 01:17:02,334 It's not her fault. I begged her to do it. 755 01:17:04,369 --> 01:17:07,605 It's better this way. 756 01:17:07,672 --> 01:17:10,743 I found the suicide note. 757 01:17:10,809 --> 01:17:13,145 I went through your things. 758 01:17:13,211 --> 01:17:18,450 The page torn from the book of poems. 759 01:17:18,516 --> 01:17:22,420 And I realized... 760 01:17:22,487 --> 01:17:24,689 I'm not her. 761 01:17:24,757 --> 01:17:27,025 I'm not Rheya. 762 01:17:27,092 --> 01:17:31,496 I know you loved me, though. 763 01:17:31,563 --> 01:17:34,666 I know that. I felt that. 764 01:17:34,733 --> 01:17:38,270 And I love you. 765 01:17:38,336 --> 01:17:43,708 I wish we could just live inside that feeling forever. 766 01:17:43,776 --> 01:17:47,813 Maybe there's a place where we can. 767 01:17:47,880 --> 01:17:51,049 But I know it's not on Earth, 768 01:17:51,116 --> 01:17:54,787 and it's not on this ship. 769 01:17:54,853 --> 01:17:59,224 That's all I can say right now. 770 01:18:21,546 --> 01:18:23,715 You killed her! Not her. It. 771 01:18:23,782 --> 01:18:27,619 It's murder! Kelvin, she begged me.It was instantaneous. 772 01:18:27,685 --> 01:18:29,487 It wasn't painful. She'll be back! 773 01:18:29,554 --> 01:18:32,324 No, she won't. Why would you let her do it! 774 01:18:32,390 --> 01:18:35,093 Kelvin, it's not human! 775 01:18:35,160 --> 01:18:39,297 Whatever it is,it's not human, and I'm threatened by that! 776 01:18:39,364 --> 01:18:42,267 And I want to win. I want humans to win. 777 01:18:42,334 --> 01:18:44,202 Whose side are you on? 778 01:18:46,604 --> 01:18:48,040 What are you doing? 779 01:18:48,106 --> 01:18:50,809 I'm putting the AI back online. I'm going home. 780 01:19:06,391 --> 01:19:07,826 Gordon? 781 01:19:11,129 --> 01:19:12,898 Gordon! 782 01:19:37,990 --> 01:19:40,625 I knew it. 783 01:19:40,692 --> 01:19:42,827 How long do you think he's been dead? 784 01:19:42,895 --> 01:19:45,964 Hard to say because of the cold. 785 01:19:46,031 --> 01:19:49,301 He attacked me. 786 01:19:51,970 --> 01:19:56,208 There I am... Somehow, there I am... 787 01:19:56,274 --> 01:19:59,544 And I couldn't tell you... couldn't tell you how I'm there 788 01:19:59,611 --> 01:20:02,780 or who I am, or what's going on, 789 01:20:02,847 --> 01:20:05,750 but before I can get to that, 790 01:20:05,817 --> 01:20:09,387 what's this over here... coming at me? 791 01:20:09,454 --> 01:20:11,723 What... What are you trying to do? 792 01:20:11,789 --> 01:20:15,227 Oh, I see... you're trying to kill me. 793 01:20:15,293 --> 01:20:18,163 Yeah, confuse me. I'll tell you about some confusing. 794 01:20:18,230 --> 01:20:19,497 How about bingo? There you are. 795 01:20:19,564 --> 01:20:21,333 And, whoop, there's my welcoming committee 796 01:20:21,399 --> 01:20:23,435 and you dropped your knife, and it's a good night. 797 01:20:23,501 --> 01:20:27,239 And, oh, by the way, uh, after all that, 798 01:20:27,305 --> 01:20:31,309 I find out, this, uh... whoever this is... 799 01:20:31,376 --> 01:20:33,336 get my first good look in, and it happens to be... 800 01:20:33,378 --> 01:20:37,349 I survived the first 30 seconds of this b-b... life... 801 01:20:37,415 --> 01:20:40,718 Whatever you want to call it... By killing someone 802 01:20:40,785 --> 01:20:45,157 and, oh, ah, by killing someone who happens to be me. 803 01:20:45,223 --> 01:20:49,827 See, most people...I would think most people in this position would be like. 804 01:20:49,894 --> 01:20:52,697 "This... Ah... mm... , I don't know." 805 01:20:52,764 --> 01:20:56,434 However, this is at least... this is an incredible opportunity. 806 01:20:56,501 --> 01:20:58,770 This is a... what if this is a... this is a gift? 807 01:20:58,836 --> 01:21:01,273 I'm a gift. Hey. 808 01:21:05,843 --> 01:21:08,113 I say we use the Higgs device on him. 809 01:21:14,119 --> 01:21:19,557 Mmm... mm-mm... I don't think you really have time. 810 01:21:21,126 --> 01:21:23,161 Why would you say that? 811 01:21:25,497 --> 01:21:30,335 Well, uh, you know, ever since we used the famous Higgs device, 812 01:21:30,402 --> 01:21:34,006 Solaris started taking on mass exponentially. 813 01:21:34,072 --> 01:21:36,174 Um, you might have noticed 814 01:21:36,241 --> 01:21:38,743 how we're a lot closer to it. 815 01:21:38,810 --> 01:21:43,148 Uh, that would be because everything within its gravitational field, 816 01:21:43,215 --> 01:21:46,184 it's pulling it in. 817 01:21:47,986 --> 01:21:50,188 Uh, and yeah, sorry, by the way, 818 01:21:50,255 --> 01:21:53,158 the Higgs device also drained the fuel... 819 01:21:53,225 --> 01:21:55,193 Fuel-cell reactors. 820 01:22:00,798 --> 01:22:03,868 Uh, if... can I make a suggestion? 821 01:22:03,935 --> 01:22:05,603 I'm just... I mean, this is just... 822 01:22:05,670 --> 01:22:07,172 you can do what you want. 823 01:22:07,239 --> 01:22:12,210 But I would just lock me in here really tight and take the Athena back. 824 01:22:16,048 --> 01:22:18,450 And wear your seat belt. 825 01:23:17,542 --> 01:23:20,978 Switching to internal power. 826 01:23:21,045 --> 01:23:23,615 Start fuel cell operational diagnostic. 827 01:23:23,681 --> 01:23:27,685 Status check on LGA. 828 01:23:27,752 --> 01:23:31,456 Coordinating and calibrating high-gain antenna. 829 01:23:31,523 --> 01:23:33,401 Depressurize and spin all turbines to standby. 830 01:23:33,425 --> 01:23:36,128 Disengage coupling interlocks... 831 01:23:38,296 --> 01:23:40,765 Vent and seal all main engine propellant lines. 832 01:23:58,283 --> 01:24:02,954 Earth. 833 01:24:03,020 --> 01:24:06,023 Even the word sounded strange to me now. 834 01:24:06,090 --> 01:24:08,560 Unfamiliar. 835 01:24:12,397 --> 01:24:15,400 How long had I been gone? 836 01:24:15,467 --> 01:24:18,936 How long had I been back? 837 01:24:19,003 --> 01:24:20,772 Did it matter? 838 01:24:26,478 --> 01:24:29,581 I tried to find the rhythm of the world where I used to live. 839 01:24:31,916 --> 01:24:34,852 I followed the current. 840 01:24:34,919 --> 01:24:38,690 I was silent, attentive. 841 01:24:38,756 --> 01:24:42,927 I made a conscious effort to smile... 842 01:24:42,994 --> 01:24:45,563 nod... 843 01:24:45,630 --> 01:24:47,399 stand... 844 01:24:47,465 --> 01:24:50,101 and perform the millions of gestures 845 01:24:50,168 --> 01:24:52,370 that constitute life on Earth. 846 01:24:55,973 --> 01:24:59,844 I studied these gestures until they became reflexes again. 847 01:25:03,415 --> 01:25:08,486 But I was haunted by the idea that I remembered her wrong... 848 01:25:13,258 --> 01:25:15,927 that somehow I was wrong about everything. 849 01:26:21,526 --> 01:26:25,096 Depressurize and spin all turbines to standby. 850 01:26:25,162 --> 01:26:30,468 Disengage coupling interlocks and all... 851 01:26:30,535 --> 01:26:34,105 Vent and seal all main engine propellant lines. 852 01:27:38,002 --> 01:27:40,605 Rheya! 853 01:27:48,913 --> 01:27:50,615 Rheya! 854 01:27:53,451 --> 01:27:56,153 Rheya! Rheya! 855 01:27:56,220 --> 01:27:57,989 Rheya! 856 01:28:00,324 --> 01:28:03,395 Rheya! 857 01:30:04,949 --> 01:30:06,784 Chris? 858 01:30:09,353 --> 01:30:11,222 Chris? 859 01:30:39,183 --> 01:30:41,152 Wha... 860 01:30:52,263 --> 01:30:56,233 Am I alive... or dead? 861 01:30:59,003 --> 01:31:01,639 We don't have to think like that anymore. 862 01:31:05,509 --> 01:31:07,579 We're together now. 863 01:31:11,082 --> 01:31:14,952 Everything we've done is forgiven. 864 01:31:15,019 --> 01:31:16,821 Everything.60600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.