Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,500 --> 00:00:52,769
Chris, what is it?
2
00:00:56,105 --> 00:00:58,141
I love you so much.
3
00:01:01,411 --> 00:01:04,981
Don't you love me anymore?
4
00:01:16,959 --> 00:01:21,231
I've made progress,
and I recognize that.
5
00:01:21,298 --> 00:01:23,400
But my wife, who I...
6
00:01:23,466 --> 00:01:27,404
I can't even convince
to come here, to...
7
00:01:27,470 --> 00:01:29,239
Anything can set her off.
8
00:01:29,306 --> 00:01:31,274
It could be the phone ringing,
9
00:01:31,341 --> 00:01:33,976
something on the news,
something online,
10
00:01:34,043 --> 00:01:35,745
going shopping, maybe,
11
00:01:35,812 --> 00:01:38,147
a commemorative T-shirt
hanging in the window.
12
00:01:38,215 --> 00:01:40,450
It just puts her
right back in that place.
13
00:01:40,517 --> 00:01:43,320
And it's like all my
progress... ripped away.
14
00:01:43,386 --> 00:01:45,655
And I'm, I'm right
back there with her.
15
00:01:45,722 --> 00:01:47,624
And I feel totally the opposite.
16
00:01:47,690 --> 00:01:49,826
I see the TV,
and I see the Internet...
17
00:01:49,892 --> 00:01:52,595
and I see those T-shirts,
and I feel nothing.
18
00:01:52,662 --> 00:01:55,232
The more I see the images,
the less I feel,
19
00:01:55,298 --> 00:01:57,367
the less I believe that it's real.
20
00:01:57,434 --> 00:02:00,837
I... mean, I think I'm supposed
to feel something by now.
21
00:02:00,903 --> 00:02:02,805
Don't you think so?
22
00:02:06,309 --> 00:02:08,044
Linda, this is Chris Kelvin.
23
00:02:08,110 --> 00:02:10,179
I'm returning your call.
24
00:02:10,247 --> 00:02:13,316
I have two times available this week.
25
00:02:13,383 --> 00:02:18,455
7:00 a.m. on Tuesday
or 6:15 p.m. on Thursday.
26
00:02:18,521 --> 00:02:19,722
You can leave a message
27
00:02:19,789 --> 00:02:22,058
if either of those times
are good for you.
28
00:02:22,124 --> 00:02:23,493
Thank you.
29
00:02:25,962 --> 00:02:28,731
Well, I know that's not true.
30
00:02:28,798 --> 00:02:31,668
I'm... Because I know you,
and I know it's not true.
31
00:02:38,107 --> 00:02:39,942
Good. Well, I'm glad.
32
00:02:40,009 --> 00:02:42,879
Uh, all right.
33
00:02:42,945 --> 00:02:46,383
Let's pick this up on Wednesday.
34
00:03:31,828 --> 00:03:33,663
Ow.
35
00:03:50,947 --> 00:03:53,616
May I help you?
36
00:03:53,683 --> 00:03:56,719
We're looking for Dr. Chris Kelvin.
37
00:04:01,991 --> 00:04:03,860
Chris...
38
00:04:05,895 --> 00:04:09,198
I can't imagine what
you must be thinking...
39
00:04:09,265 --> 00:04:11,701
getting a message like this.
40
00:04:11,768 --> 00:04:14,371
I apologize if it seems melodramatic,
41
00:04:14,437 --> 00:04:18,975
but you are the only person
I can... I can trust...
42
00:04:19,041 --> 00:04:20,743
in the situation.
43
00:04:22,712 --> 00:04:25,515
I need your help.
44
00:04:25,582 --> 00:04:28,184
I need you to come
to Solaris, Chris.
45
00:04:28,250 --> 00:04:32,755
I don't know how to describe
what we are experiencing up here.
46
00:04:32,822 --> 00:04:36,359
We can't even agree
amongst ourselves what is...
47
00:04:36,426 --> 00:04:38,194
What is happening or...
48
00:04:38,260 --> 00:04:40,897
what to do about it.
49
00:04:42,899 --> 00:04:47,637
I suppose the, the most
o... obvious solution
50
00:04:47,704 --> 00:04:52,074
would be to leave,
but none of us want to.
51
00:04:52,141 --> 00:04:56,178
That's why you're getting this...
Mmm... this bizarre request.
52
00:04:56,245 --> 00:04:59,749
I...
53
00:04:59,816 --> 00:05:04,754
I told the crew that your
background and experiences
54
00:05:04,821 --> 00:05:09,258
made you the-the ideal
candidate for this job.
55
00:05:09,325 --> 00:05:11,961
Don't worry.
I didn't elaborate.
56
00:05:13,863 --> 00:05:16,265
But it's true.
57
00:05:16,332 --> 00:05:18,735
So, anyway...
58
00:05:18,801 --> 00:05:21,738
um...
59
00:05:21,804 --> 00:05:25,575
I, uh, I hope you will come
to Solaris, Chris.
60
00:05:25,642 --> 00:05:28,611
I, I think you need to.
61
00:05:28,678 --> 00:05:31,981
Y-You will see what I mean.
62
00:05:32,048 --> 00:05:35,818
I wish I could be more specific
about all of this, but, uh...
63
00:05:35,885 --> 00:05:38,621
but, you know...
64
00:05:38,688 --> 00:05:40,723
people are listening.
65
00:05:46,696 --> 00:05:49,298
You can imagine the distress
66
00:05:49,365 --> 00:05:52,101
Dr. Gibarian's message caused at DBA.
67
00:05:55,037 --> 00:05:57,807
Why not send in the security force?
68
00:05:57,874 --> 00:05:59,476
We did.
69
00:05:59,542 --> 00:06:02,545
We lost contact as they were
approaching Solaris.
70
00:06:02,612 --> 00:06:06,516
They haven't returned.
71
00:06:06,583 --> 00:06:09,318
There must be some sort of
on-board AI system.
72
00:06:09,385 --> 00:06:11,721
They shut it down.
73
00:06:11,788 --> 00:06:14,557
The company was hoping
to solve this problem
74
00:06:14,624 --> 00:06:16,425
without involving a civilian.
75
00:06:16,493 --> 00:06:19,529
But, obviously, these
are extreme circumstances.
76
00:06:20,997 --> 00:06:23,399
There'll be some amount
of preparation involved
77
00:06:23,466 --> 00:06:25,001
but you shouldn't
have any trouble.
78
00:06:25,067 --> 00:06:27,436
The flight itself
is fully automated.
79
00:06:27,504 --> 00:06:29,506
You'll be asleep
most of the trip.
80
00:06:32,441 --> 00:06:36,278
We feel confident that if
you can manage to board the ship,
81
00:06:36,345 --> 00:06:39,816
you can negotiate their safe return.
82
00:06:39,882 --> 00:06:44,053
Is that what everybody wants?
83
00:06:44,120 --> 00:06:45,988
Of course.
84
00:11:57,066 --> 00:11:59,068
♪ ...will go to your death! ♪
85
00:11:59,135 --> 00:12:01,470
♪ Now, let's see
where you're headin'! ♪
86
00:12:01,537 --> 00:12:02,839
♪ Turn the crank ♪
87
00:12:02,905 --> 00:12:04,841
♪ And experience
what's in store for you ♪
88
00:12:04,907 --> 00:12:06,475
♪ Deep within
the mighty riddle box ♪
89
00:12:06,542 --> 00:12:08,544
♪ Riddle box, riddle box... ♪
90
00:12:09,645 --> 00:12:11,380
♪ The joke's on you ♪
91
00:12:11,447 --> 00:12:13,082
♪ Riddle box... ♪
92
00:12:13,149 --> 00:12:15,818
Run the probability of... F.
93
00:12:15,885 --> 00:12:17,753
♪ The joke's on you ♪
94
00:12:17,820 --> 00:12:19,521
♪ Riddle box,
wicked, wicked, wicked... ♪
95
00:12:19,588 --> 00:12:21,523
Okay, stop.
96
00:12:21,590 --> 00:12:23,459
Go back.
97
00:12:25,561 --> 00:12:27,429
Snow.
98
00:12:27,496 --> 00:12:30,900
♪ Well, I'm here
to kick yo' ass... ♪
99
00:12:37,673 --> 00:12:40,442
♪ The express route, one way ♪
100
00:12:40,509 --> 00:12:43,212
♪ Straight down the spiral twist
to the riddle box ♪
101
00:12:43,279 --> 00:12:45,814
♪ The riddle box,
the riddle box, the riddle box ♪
102
00:12:45,882 --> 00:12:47,583
♪ The joke's on you... ♪
103
00:12:47,649 --> 00:12:49,751
Kelvin, is it?
104
00:12:49,818 --> 00:12:51,420
♪ Well, I'm here
to kick yo' ass... ♪
105
00:12:51,487 --> 00:12:53,422
Yeah.
106
00:12:53,489 --> 00:12:54,891
Kelvin, right.
107
00:12:54,957 --> 00:12:56,926
Agh, man.
108
00:12:56,993 --> 00:12:58,627
Sorry about that, Kelvin.
109
00:12:58,694 --> 00:13:00,096
It's just...
110
00:13:00,162 --> 00:13:02,598
names, you know, just
111
00:13:02,664 --> 00:13:04,600
for some reason, it's, uh...
112
00:13:04,666 --> 00:13:05,868
yeah, um...
113
00:13:08,070 --> 00:13:10,806
Well, uh, you want to come in?
114
00:13:10,873 --> 00:13:13,375
I'm fine.
115
00:13:13,442 --> 00:13:17,179
Whose blood is that
leading to the lab?
116
00:13:18,881 --> 00:13:21,984
Yeah, blood.
117
00:13:22,051 --> 00:13:24,053
How 'bout that?
118
00:13:25,654 --> 00:13:28,124
Uh...
119
00:13:28,190 --> 00:13:31,693
Coutard.
120
00:13:31,760 --> 00:13:33,529
He, um... yeah.
121
00:13:33,595 --> 00:13:35,264
Security forces showed up
122
00:13:35,331 --> 00:13:39,001
and he just
took off, and they...
123
00:13:39,068 --> 00:13:41,437
yeah, put a hole in his pod.
124
00:13:42,838 --> 00:13:45,007
What happened to Gibarian?
125
00:13:47,776 --> 00:13:49,912
Yeah.
126
00:13:49,979 --> 00:13:52,048
It was a suicide.
127
00:13:54,984 --> 00:13:56,953
Who found him?
128
00:13:57,019 --> 00:13:59,821
I found him.
129
00:13:59,888 --> 00:14:02,191
What happened to Reese?
130
00:14:02,258 --> 00:14:06,595
Yeah, now, Reese, ooh, uh-huh.
131
00:14:06,662 --> 00:14:10,933
We don't know, because the thing
is, is he kinda... disappeared.
132
00:14:11,000 --> 00:14:13,135
Disappeared?
Disappeared.
133
00:14:13,202 --> 00:14:14,270
How did he disappear?
134
00:14:14,336 --> 00:14:16,372
Exactly.
135
00:14:18,507 --> 00:14:19,507
Don't know.
136
00:14:19,541 --> 00:14:21,810
We do know that he's not on the ship.
137
00:14:21,877 --> 00:14:24,480
Uh, and that's...
138
00:14:24,546 --> 00:14:26,582
that's all we know.
139
00:14:26,648 --> 00:14:29,151
Where's Dr. Gordon?
140
00:14:29,218 --> 00:14:30,987
Dr. Gordon, she is...
141
00:14:31,053 --> 00:14:35,124
in her room and, um...
142
00:14:35,191 --> 00:14:38,760
Dr. Gordon won't let you
in her room.
143
00:14:38,827 --> 00:14:40,629
No.
144
00:14:43,532 --> 00:14:48,070
Can you tell me
what's happening here?
145
00:14:48,137 --> 00:14:52,141
I could tell you
what's happening, but, uh...
146
00:14:52,208 --> 00:14:57,146
I don't know if that'd really
tell you what's happening.
147
00:15:06,022 --> 00:15:09,358
I just want to talk to you.
148
00:15:09,425 --> 00:15:13,029
You have to give me your word
you won't try to come in.
149
00:15:18,500 --> 00:15:20,002
All right.
150
00:15:36,018 --> 00:15:38,020
Well?
151
00:15:38,087 --> 00:15:40,622
What happened to Gibarian?
152
00:15:40,689 --> 00:15:42,391
Didn't you talk to Snow?
153
00:15:42,458 --> 00:15:44,160
I wanted to hear your version.
154
00:15:44,226 --> 00:15:46,195
There isn't any "version."
155
00:15:46,262 --> 00:15:49,465
He killed himself.
156
00:15:50,999 --> 00:15:53,569
Why haven't you come home?
157
00:15:53,635 --> 00:15:55,704
What happened here?
158
00:15:55,771 --> 00:15:58,040
What did you find?
159
00:16:00,409 --> 00:16:02,311
Who are you representing exactly?
160
00:16:02,378 --> 00:16:04,846
I represent the last effort
to recover this mission
161
00:16:04,913 --> 00:16:08,750
before they abandon this ship
and everyone on board.
162
00:16:18,294 --> 00:16:20,996
Until it starts happening to you...
163
00:16:21,063 --> 00:16:22,998
there's really no point in discussing it.
164
00:16:45,754 --> 00:16:48,257
Hey.
165
00:16:55,931 --> 00:16:57,666
Hey!
166
00:17:14,483 --> 00:17:16,785
Who else is here?
167
00:17:16,852 --> 00:17:18,820
Who else is here?
168
00:17:18,887 --> 00:17:20,656
I saw a boy.
169
00:17:24,793 --> 00:17:28,830
Gibarian's son...
170
00:17:28,897 --> 00:17:30,399
Michael.
171
00:17:30,466 --> 00:17:34,002
How is that possible?
172
00:17:34,069 --> 00:17:35,904
I think that's why you're here.
173
00:17:35,971 --> 00:17:39,275
I want to conduct a formal
interview with you and Gordon.
174
00:17:39,341 --> 00:17:41,510
I'll need your help with her.
175
00:17:41,577 --> 00:17:44,446
Yeah. All right.
176
00:17:44,513 --> 00:17:47,249
Um...
how much sleep you need, Kelvin?
177
00:17:47,316 --> 00:17:48,884
How much sleep?
178
00:17:48,950 --> 00:17:52,721
Yeah. Uh, how long you think
you can go without sleep?
179
00:17:52,788 --> 00:17:54,656
It depends.
180
00:17:57,092 --> 00:18:01,863
Well, when you do go to sleep...
181
00:18:01,930 --> 00:18:05,667
I find I sleep much better
with the door locked.
182
00:18:09,104 --> 00:18:12,974
I was with the project
when it was still with NASA
183
00:18:13,041 --> 00:18:14,743
before it was sold to DBA.
184
00:18:14,810 --> 00:18:17,579
I was trained in physics.
185
00:18:17,646 --> 00:18:21,750
I was sent here to assess the
economic potential of Solaris,
186
00:18:21,817 --> 00:18:25,287
whether or not it was
a viable commercial property
187
00:18:25,354 --> 00:18:28,524
or possible energy source.
188
00:18:28,590 --> 00:18:32,294
I was still compiling data when
this shit started happening.
189
00:18:32,361 --> 00:18:34,863
Did you run any tests
on the ship?
190
00:18:34,930 --> 00:18:36,598
The food? The air?
The water?
191
00:18:36,665 --> 00:18:39,968
I checked it 50 times.
There are no signs of any contaminants
192
00:18:40,035 --> 00:18:42,204
or psychotropic compounds.
193
00:18:45,474 --> 00:18:47,809
How about you?
How are you doing?
194
00:18:50,045 --> 00:18:52,881
Depression...
195
00:18:52,948 --> 00:18:57,519
along with bouts of hypomania
and primary insomnia...
196
00:18:57,586 --> 00:19:01,923
suggestions of agoraphobia,
obsessive-compulsive disorder...
197
00:19:01,990 --> 00:19:03,825
Shock, fatigue, denial...
198
00:19:03,892 --> 00:19:06,662
Mm, none of which is unusual
given the circumstances.
199
00:19:06,728 --> 00:19:08,297
I know.
200
00:19:08,364 --> 00:19:10,399
All right. Now, what can you tell me
201
00:19:10,466 --> 00:19:12,668
about what's happening here?
202
00:19:14,503 --> 00:19:17,839
Just that I want it to stop.
203
00:19:17,906 --> 00:19:20,476
But I want to stop it.
204
00:19:20,542 --> 00:19:24,680
If I can stop it, that means
I'm smarter than it is.
205
00:19:30,752 --> 00:19:33,389
You know, you can go home...
206
00:19:33,455 --> 00:19:36,157
walk away from all of this.
207
00:19:36,224 --> 00:19:38,527
I can guarantee it.
208
00:19:45,867 --> 00:19:48,003
Yeah.
209
00:19:48,069 --> 00:19:49,805
The thing is, is...
210
00:19:49,871 --> 00:19:52,741
Man, I would kill
to go back to Earth.
211
00:19:52,808 --> 00:19:54,476
Kill.
212
00:19:54,543 --> 00:19:57,479
But, Gordon...
213
00:19:57,546 --> 00:19:59,881
Gordon happens to be Gordon.
214
00:19:59,948 --> 00:20:03,452
You know? So...
215
00:20:09,958 --> 00:20:11,893
But I'll see what I can do.
216
00:20:13,629 --> 00:20:18,300
We take off into the cosmos...
217
00:20:18,367 --> 00:20:20,602
ready for anything.
218
00:20:20,669 --> 00:20:26,308
Solitude, hardship,
exhaustion... death.
219
00:20:28,510 --> 00:20:30,812
We're proud of ourselves.
220
00:20:30,879 --> 00:20:35,617
But when you think about it,
our enthusiasm's a sham.
221
00:20:39,521 --> 00:20:41,757
We don't want other worlds.
222
00:20:41,823 --> 00:20:44,660
We want mirrors.
223
00:23:32,093 --> 00:23:33,361
So, anyway...
224
00:23:33,428 --> 00:23:34,730
Anyway...
225
00:23:34,796 --> 00:23:37,232
How's the spawn?
Oh, good, good.
226
00:23:37,298 --> 00:23:39,535
He cries and shits in his
pants every two hours.
227
00:23:39,601 --> 00:23:42,904
I know the feeling.
228
00:23:42,971 --> 00:23:45,674
When are you leaving?
229
00:23:45,741 --> 00:23:47,709
We've been postponed again.
230
00:23:47,776 --> 00:23:50,912
I didn't hear that.
Oh, nobody knows yet.
231
00:23:50,979 --> 00:23:53,715
The rumor is, the governments
are looking for a buyer.
232
00:23:53,782 --> 00:23:55,050
I wish we could tell people
233
00:23:55,116 --> 00:23:56,918
what we think is happening up there.
234
00:23:56,985 --> 00:23:58,820
You can tell me.
I'm a doctor.
235
00:23:58,887 --> 00:24:02,724
Well, Doctor,
as we study Solaris
236
00:24:02,791 --> 00:24:06,995
the most interesting thing is,
it, um...
237
00:24:07,062 --> 00:24:09,665
well, it-it seems to be reacting,
238
00:24:09,731 --> 00:24:12,500
almost like it knows
it's being observed.
239
00:24:12,568 --> 00:24:14,970
We can't explain it.
240
00:24:15,036 --> 00:24:17,539
Are you listening
to me? Chris?
241
00:24:19,641 --> 00:24:21,677
So, anyway...
242
00:24:21,743 --> 00:24:24,279
So, anyway. Sorry.
243
00:24:24,345 --> 00:24:26,948
So, go to her.
Her name is Rheya.
244
00:24:27,015 --> 00:24:30,752
She's a bit tricky, but, um,
I guess she's worthwhile.
245
00:24:30,819 --> 00:24:33,021
Maybe she needs a shrink.
246
00:24:33,088 --> 00:24:35,591
Don't we all?
247
00:25:21,737 --> 00:25:23,705
Don't blow it.
248
00:25:29,310 --> 00:25:31,312
You start.
249
00:25:31,379 --> 00:25:33,782
I did.
250
00:25:33,849 --> 00:25:35,784
Really?
251
00:25:35,851 --> 00:25:38,286
All right, I'm going
to resist the impulse
252
00:25:38,353 --> 00:25:42,057
to ask you about the doorknob.
253
00:25:42,123 --> 00:25:44,092
Do you always resist
your impulses?
254
00:25:44,159 --> 00:25:45,894
Not always.
255
00:25:47,495 --> 00:25:51,366
Try poetry.
256
00:25:51,432 --> 00:25:54,870
"And death shall have
no dominion."
257
00:25:54,936 --> 00:25:59,107
Mm. Thomas.
258
00:25:59,174 --> 00:26:02,878
It's not a very happy poem, though.
259
00:26:02,944 --> 00:26:05,881
Well, you didn't seem
very happy
260
00:26:05,947 --> 00:26:08,383
when I saw you on the train.
261
00:26:13,922 --> 00:26:16,357
I wasn't.
262
00:26:16,424 --> 00:26:18,694
And tonight?
263
00:26:20,862 --> 00:26:23,264
It's early.
264
00:29:07,528 --> 00:29:11,032
Goddamn it!
265
00:29:44,799 --> 00:29:46,767
I'm awake.
266
00:29:46,834 --> 00:29:50,038
Yes.
267
00:29:50,105 --> 00:29:52,040
How are you here?
268
00:29:52,107 --> 00:29:56,277
How are you here?
269
00:29:56,344 --> 00:29:58,279
How do you mean?
270
00:29:59,981 --> 00:30:02,350
Where do you think you are?
271
00:30:02,417 --> 00:30:05,320
Where do you think
you are right now?
272
00:30:06,922 --> 00:30:10,558
At home?
273
00:30:10,625 --> 00:30:12,460
Where is home?
274
00:30:14,930 --> 00:30:17,865
With you, where we live.
275
00:30:17,933 --> 00:30:20,936
And do you remember being
anywhere else with me?
276
00:30:21,002 --> 00:30:24,239
Do you remember being
together anywhere else?
277
00:30:26,707 --> 00:30:28,944
Our apartment.
278
00:30:29,010 --> 00:30:31,212
Describe it.
279
00:30:32,280 --> 00:30:35,283
It's dark. It's very, very dark.
280
00:30:37,986 --> 00:30:42,457
And there are no paintings
on the wall.
281
00:30:42,523 --> 00:30:44,359
No pictures anywhere.
282
00:30:45,426 --> 00:30:48,096
No pictures on the fridge, even,
283
00:30:48,163 --> 00:30:52,100
which I always thought
was a bit strange.
284
00:30:52,167 --> 00:30:56,104
Do you remember
where we first saw each other?
285
00:30:58,473 --> 00:31:00,408
On a train.
286
00:31:10,952 --> 00:31:13,288
Chris.
287
00:31:20,261 --> 00:31:23,498
I'm so happy to see you.
288
00:31:24,932 --> 00:31:27,668
I love you so much.
289
00:31:33,641 --> 00:31:36,411
Don't you love me anymore?
290
00:31:39,947 --> 00:31:43,151
I have to check out something
with the crew.
291
00:31:44,719 --> 00:31:46,021
No!
292
00:31:46,087 --> 00:31:48,389
No! Don't leave me!
Don't leave me!
293
00:31:48,456 --> 00:31:50,591
Why? Why?
294
00:31:52,393 --> 00:31:54,495
Why?
295
00:31:54,562 --> 00:31:56,431
I don't know.
296
00:31:58,633 --> 00:32:00,635
I don't know.
297
00:32:04,172 --> 00:32:07,542
It's okay.
It's okay.
298
00:32:18,386 --> 00:32:20,621
Why are you sitting over there?
299
00:32:26,261 --> 00:32:29,330
Can I come and sit with you?
300
00:33:49,677 --> 00:33:52,213
Hey.
301
00:33:55,783 --> 00:33:58,619
What was that?
302
00:34:01,989 --> 00:34:05,626
Yeah. How about that?
303
00:34:07,295 --> 00:34:10,165
Still working on that.
304
00:34:14,135 --> 00:34:17,405
Where is your visitor?
305
00:34:17,472 --> 00:34:22,310
I don't know.
He stopped appearing.
306
00:34:22,377 --> 00:34:24,479
Who is your visitor?
307
00:34:24,545 --> 00:34:26,347
My brother.
308
00:34:46,100 --> 00:34:48,536
Who was it?
309
00:34:48,603 --> 00:34:51,506
My wife.
310
00:34:54,175 --> 00:34:56,244
Dead?
311
00:35:05,019 --> 00:35:07,755
So, what was her name?
312
00:35:09,757 --> 00:35:12,427
Will she come back?
313
00:35:19,133 --> 00:35:21,602
Do you want her to?
314
00:36:21,128 --> 00:36:22,162
No, it isn't.
315
00:36:22,229 --> 00:36:24,332
Yes, it is.
No, it isn't.
316
00:36:24,399 --> 00:36:27,668
Well, there's one way to find out.
It's crap.
317
00:36:27,735 --> 00:36:30,070
You can submit it to someone,
see if they publish it.
318
00:36:30,137 --> 00:36:31,672
That's not an indication
of anything
319
00:36:31,739 --> 00:36:33,374
except whether it's commercial.
320
00:36:33,441 --> 00:36:35,876
Oh, so no one else's opinion
counts except for yours?
321
00:36:37,512 --> 00:36:40,481
Yeah.
That's insane.
322
00:36:40,548 --> 00:36:43,284
That's insane.
Yeah.I like it.
323
00:36:43,351 --> 00:36:46,454
Brings out the red in my eyes.
324
00:36:50,791 --> 00:36:53,761
So, did you show it to your father?
325
00:36:53,828 --> 00:36:56,431
Yeah.
And?
326
00:36:56,497 --> 00:36:58,899
And he liked it.
What'd he say?
327
00:36:58,966 --> 00:37:01,035
He said he liked it.
328
00:37:01,101 --> 00:37:02,537
Well... he's a man
329
00:37:02,603 --> 00:37:06,106
who doesn't pass out
compliments very easily.
330
00:37:06,173 --> 00:37:07,442
That's something.
331
00:37:07,508 --> 00:37:10,511
What's that tell you?
332
00:37:10,578 --> 00:37:12,480
Can we talk about
something else, please?
333
00:37:12,547 --> 00:37:14,749
Anything else.
All right.
334
00:37:14,815 --> 00:37:18,319
When do you want
to get hitched?
335
00:37:20,154 --> 00:37:22,222
Every time I bring it up
336
00:37:22,289 --> 00:37:24,959
you make a joke about it, and...
337
00:37:25,025 --> 00:37:28,529
I know, I know.
That's pathe... I'm sorry.
338
00:37:28,596 --> 00:37:31,899
It's just...
It-It's so difficult for me.
339
00:37:31,966 --> 00:37:33,868
Still.
340
00:37:33,934 --> 00:37:37,104
It...is it something that I'm not doing?
No. No, no, no.
341
00:37:37,171 --> 00:37:39,374
That's not the issue at all.
342
00:37:39,440 --> 00:37:42,610
Because you know, if...
you keep putting this off
343
00:37:42,677 --> 00:37:46,381
then, uh, 15 or 20 years,
I'm just going to stop asking.
344
00:37:46,447 --> 00:37:49,617
Well, I've got ages then.
Yeah.
345
00:37:51,386 --> 00:37:54,121
So... apart from the poem
that you quoted to me
346
00:37:54,188 --> 00:37:56,824
the night that we met...
Mm-hmm.
347
00:37:56,891 --> 00:37:59,627
The night that you were hitting on me?
That night?
348
00:37:59,694 --> 00:38:02,296
Uh, I, I don't think so.
What's your favorite poem?
349
00:38:02,363 --> 00:38:04,899
My favorite Dylan Thomas poem?
Mm-hmm.
350
00:38:04,965 --> 00:38:06,467
Well, there's the, uh...
351
00:38:06,534 --> 00:38:09,637
there's th-this, we have the,
uh... there's the...
352
00:38:09,704 --> 00:38:12,239
Well, there's the one
he's most famous for...
353
00:38:12,306 --> 00:38:15,710
which starts, uh... eh...
354
00:38:15,776 --> 00:38:17,945
"There was a young man
from Nantucket..."
355
00:38:18,012 --> 00:38:20,415
I knew it.
I just...
356
00:38:20,481 --> 00:38:22,316
I'm not marrying you.
357
00:38:22,383 --> 00:38:24,118
You...
358
00:38:26,421 --> 00:38:29,056
Oh, oh, you're marrying me.
359
00:38:40,835 --> 00:38:44,004
Would we have
to invite anyone else?
360
00:38:44,071 --> 00:38:46,974
There should be witnesses.
361
00:38:48,443 --> 00:38:50,878
Otherwise, nobody'd believe us.
362
00:38:55,816 --> 00:38:59,319
When I was little,
I had this imaginary friend
363
00:38:59,386 --> 00:39:00,621
called Micachelli, okay?
364
00:39:00,688 --> 00:39:02,457
He used to live under the wallpaper
365
00:39:02,523 --> 00:39:03,791
in the corner of the room.
366
00:39:03,858 --> 00:39:06,360
Right.
And I used to go and visit.
367
00:39:06,427 --> 00:39:08,228
I had a very intense relationship.
368
00:39:08,295 --> 00:39:09,930
I was an only child...
as you know.
369
00:39:09,997 --> 00:39:13,033
And, um, that was
like my sibling.
370
00:39:13,100 --> 00:39:15,703
You know, it was the person
I used to have battles with
371
00:39:15,770 --> 00:39:17,605
and fights with,
and everything, and...
372
00:39:19,974 --> 00:39:24,078
what happened progressively
over the next few years
373
00:39:24,144 --> 00:39:26,981
is that my mother stopped
communicating with me.
374
00:39:27,047 --> 00:39:30,518
She only communicated
with me as Micachelli
375
00:39:30,585 --> 00:39:32,920
and wrote me these letters.
376
00:39:32,987 --> 00:39:35,389
And we didn't have
conversations anymore.
377
00:39:35,456 --> 00:39:37,525
I mean, admittedly,
she was certifiable.
378
00:39:37,592 --> 00:39:39,927
Mm-hmm.
But, um, that was...
379
00:39:39,994 --> 00:39:42,797
That was a strange
way to grow up.
380
00:39:42,863 --> 00:39:46,634
You know, you're,
you're with the right man.
381
00:39:46,701 --> 00:39:49,203
I so know that.
That's what's great.
382
00:39:49,269 --> 00:39:51,205
Because, man...
383
00:40:18,899 --> 00:40:20,801
Rheya?
384
00:40:22,202 --> 00:40:26,173
It's me. It's me.
385
00:40:31,579 --> 00:40:34,481
I don't remember that.
386
00:40:36,517 --> 00:40:38,185
When did you get that?
387
00:40:40,320 --> 00:40:43,558
I got it just before I came here.
388
00:40:43,624 --> 00:40:45,726
Was I with you?
389
00:40:45,793 --> 00:40:47,695
No.
390
00:40:54,935 --> 00:40:57,938
I don't actually remember anything.
391
00:41:00,274 --> 00:41:04,311
I only remember you.
392
00:41:04,378 --> 00:41:07,281
Have I been ill?
393
00:41:10,184 --> 00:41:13,320
Sort of.
394
00:41:13,387 --> 00:41:16,056
And we've been apart?
395
00:41:16,123 --> 00:41:17,524
Yes.
396
00:41:17,592 --> 00:41:19,594
For how long?
397
00:41:19,660 --> 00:41:21,862
A few years.
398
00:41:23,731 --> 00:41:27,201
Were you alone?
Yes.
399
00:41:27,267 --> 00:41:29,670
Was that difficult?
400
00:41:33,140 --> 00:41:36,777
It was easier than being
with someone else.
401
00:41:36,844 --> 00:41:40,547
Did you think about me?
402
00:41:44,084 --> 00:41:46,587
Yes.
403
00:41:54,061 --> 00:41:58,232
What is that out there?
404
00:41:58,298 --> 00:42:00,167
Solaris.
405
00:42:01,401 --> 00:42:04,839
Oh, my God, yes.
406
00:42:09,844 --> 00:42:12,713
I can't remember how I got here.
407
00:42:12,780 --> 00:42:15,850
Did I come here with you?
408
00:42:15,916 --> 00:42:20,154
I don't know how you got here.
409
00:42:20,220 --> 00:42:22,122
What do you mean?
410
00:42:24,424 --> 00:42:27,762
I woke up and you were here.
411
00:42:29,730 --> 00:42:32,232
So I wasn't here yesterday?
412
00:42:32,299 --> 00:42:34,168
No.
413
00:42:34,234 --> 00:42:37,037
Right.
414
00:43:33,660 --> 00:43:35,796
Getting dressed?
415
00:43:37,832 --> 00:43:40,868
People will notice tonight...
416
00:43:40,935 --> 00:43:43,570
if you're not there, Rheya.
417
00:43:43,637 --> 00:43:45,339
People will notice.
418
00:43:50,177 --> 00:43:52,279
I can put up with
all of it, you know?
419
00:43:52,346 --> 00:43:56,383
The mood swings,
and the... restlessness
420
00:43:56,450 --> 00:44:00,687
and changing jobs every
three months, all of it.
421
00:44:03,357 --> 00:44:07,194
What I can't put up with
is you hiding from me.
422
00:44:07,261 --> 00:44:09,296
Why do you do that?
423
00:44:14,534 --> 00:44:16,403
D-Do you want to be here?
424
00:44:16,470 --> 00:44:18,305
Because I need help.
425
00:44:18,372 --> 00:44:19,940
I can't do this...
426
00:44:20,007 --> 00:44:22,476
I can't continue
to do this on my own.
427
00:44:26,313 --> 00:44:29,917
The whole, the whole idea
of God was dreamed up by man.
428
00:44:29,984 --> 00:44:32,519
Silly little animal
with a small brain.
429
00:44:32,586 --> 00:44:35,990
Even, even the limits that
we put on it are human limits.
430
00:44:36,056 --> 00:44:38,425
It designs, it creates.
It can do this. It can do that.
431
00:44:38,492 --> 00:44:40,928
No, I am talking about
a higher form of intelligence.
432
00:44:40,995 --> 00:44:42,662
Uh, no, no,
now, hold it.
433
00:44:42,729 --> 00:44:44,289
No, you're talking
about something else.
434
00:44:44,331 --> 00:44:46,466
You're talking about the man
in a white beard again.
435
00:44:46,533 --> 00:44:47,534
Yeah.
You are ascribing
436
00:44:47,601 --> 00:44:49,804
human characteristics
to something that isn't human.
437
00:44:49,870 --> 00:44:51,681
Now, we are all looking
for causes and patterns.
438
00:44:51,705 --> 00:44:54,308
Rheya, given all the elements
439
00:44:54,374 --> 00:44:58,913
of the known universe, and enough time
our existence is inevitable.
440
00:44:58,979 --> 00:45:02,917
It's no more mysterious
than trees or sharks.
441
00:45:02,983 --> 00:45:06,553
We're a mathematical probability
and that's all.
442
00:45:06,620 --> 00:45:09,756
How do you explain that of all the
billions of creatures on this planet
443
00:45:09,824 --> 00:45:12,592
we are the only ones who are
conscious of our own mortality?
444
00:45:12,659 --> 00:45:14,404
You can't explain that.
That doesn't mean there's God.
445
00:45:14,428 --> 00:45:15,738
Exactly.
That doesn't mean there isn't.
446
00:45:15,762 --> 00:45:17,664
Maybe religion
has been bred into us.
447
00:45:17,731 --> 00:45:19,033
Oh, well, what do you mean?
448
00:45:19,099 --> 00:45:21,268
The Pope is a wonderful woman.
449
00:45:40,087 --> 00:45:42,957
Excuse me.
450
00:45:43,023 --> 00:45:45,092
A nihilistic shrink.
Is there a school?
451
00:45:45,159 --> 00:45:47,962
Not yet.
452
00:45:48,028 --> 00:45:49,830
You see, he's funny
at least.
453
00:46:04,444 --> 00:46:06,146
Where you been?
454
00:46:12,586 --> 00:46:15,255
Away from those fucking people.
455
00:46:17,958 --> 00:46:20,160
They're my friends.
456
00:46:23,430 --> 00:46:25,299
Yeah.
457
00:46:38,445 --> 00:46:41,115
Chris, I have got
to talk to you.
458
00:46:44,351 --> 00:46:46,486
What's wrong?
459
00:46:47,988 --> 00:46:51,258
I don't understand what's happening.
460
00:46:53,493 --> 00:46:55,930
A-And if I do understand
what's happening,
461
00:46:55,996 --> 00:46:57,898
then I don't think I can handle it.
462
00:46:57,965 --> 00:46:59,599
What do you mean?
463
00:46:59,666 --> 00:47:01,468
I mean...
464
00:47:03,971 --> 00:47:06,806
I mean...
465
00:47:06,873 --> 00:47:09,776
I'm not the person I remember.
466
00:47:09,843 --> 00:47:13,113
Or at least, I'm not sure I am.
467
00:47:13,180 --> 00:47:16,683
I mean, I-I do remember things
468
00:47:16,750 --> 00:47:20,387
but... I don't remember
being there.
469
00:47:20,454 --> 00:47:24,358
I don't remember
experiencing those things.
470
00:47:29,063 --> 00:47:32,399
I'm really, really...
471
00:47:32,466 --> 00:47:35,135
really, really
trying to understand.
472
00:47:35,202 --> 00:47:38,172
And, and these, uh...
473
00:47:38,238 --> 00:47:41,608
these, these strange thoughts
keep coming into my head
474
00:47:41,675 --> 00:47:44,811
and I... I don't know
where they're coming from.
475
00:47:44,878 --> 00:47:47,914
And I'm scared.
476
00:47:47,982 --> 00:47:51,885
Um, and I... I don't know
what's happening.
477
00:47:51,952 --> 00:47:53,387
I-I don't know what's happening.
478
00:47:53,453 --> 00:47:55,022
Wh-What do you think's happening?
479
00:47:55,089 --> 00:47:57,224
You need some rest.
No, I...
480
00:47:57,291 --> 00:47:58,425
I want you to take that.
481
00:47:58,492 --> 00:48:00,094
No, no,
y-you don't understand.
482
00:48:00,160 --> 00:48:02,896
Because I don't think
that I can live with this.
483
00:48:02,963 --> 00:48:06,500
I don't understand
what is happening now.
484
00:48:09,303 --> 00:48:12,006
And this, this, this,
I remember this.
485
00:48:12,072 --> 00:48:14,008
I have a memory of it, but...
486
00:48:15,675 --> 00:48:19,279
But I don't, I don't remember
seeing it, and I don't...
487
00:48:21,148 --> 00:48:24,051
I don't remember
being there. I...
488
00:48:27,387 --> 00:48:30,590
Rheya, it's fatigue.
It's fatigue.
489
00:48:30,657 --> 00:48:34,694
It's brought on by stress.
It's fatigue.
490
00:48:34,761 --> 00:48:36,563
That's why you take this.
491
00:48:36,630 --> 00:48:39,299
Right. Yeah.
492
00:48:39,366 --> 00:48:41,401
No, it is.
You're going to be fine.
493
00:48:41,468 --> 00:48:44,080
I'm going to talk to Gordon and Snow.
We're going to go back to Earth.
494
00:48:44,104 --> 00:48:45,972
Mm-hmm.
And you're going to be fine.
495
00:48:46,040 --> 00:48:48,642
Mm-hmm.
496
00:48:48,708 --> 00:48:50,244
Mmm.
497
00:48:50,310 --> 00:48:52,312
I'm coming right back.
498
00:48:52,379 --> 00:48:55,682
Right.
Are you going to be all right here?
499
00:48:55,749 --> 00:48:59,019
Yeah. Yeah. Yeah.
500
00:49:01,888 --> 00:49:04,958
This door locks from the inside.
501
00:49:05,025 --> 00:49:07,627
Yeah.
You'll be perfectly safe in here.
502
00:49:07,694 --> 00:49:09,363
Yeah.
503
00:49:09,429 --> 00:49:11,798
You sure you're going to be all right?
504
00:49:11,865 --> 00:49:15,735
Y-You keep asking me that,
actually.
505
00:49:15,802 --> 00:49:19,306
Yes. Yeah.
I-I'm fine. I'm fine.
506
00:49:19,373 --> 00:49:21,508
Stay here.
507
00:49:44,798 --> 00:49:48,068
I was so worried,
man...about this guy.
508
00:49:48,135 --> 00:49:50,670
But then I, you show up,
509
00:49:50,737 --> 00:49:52,672
and I'm even more,
more worried about you.
510
00:49:52,739 --> 00:49:56,610
Particularly after the first,
when you...sent the first one away.
511
00:49:56,676 --> 00:49:59,546
Yeah, you were pretty...
Pretty dow...
512
00:49:59,613 --> 00:50:02,949
You deserved to be
as freaked out as you were.
513
00:50:03,016 --> 00:50:07,654
She can never know anything about that, ever.
You understand?
514
00:50:13,393 --> 00:50:17,531
No, no, no, no, no.
515
00:50:19,065 --> 00:50:22,536
I wonder if they can get pregnant.
516
00:50:23,837 --> 00:50:26,673
Where are you going?
517
00:50:26,740 --> 00:50:29,409
- I can't be here.
- What?
518
00:50:29,476 --> 00:50:32,446
You should have told me.
519
00:50:32,512 --> 00:50:35,349
It wouldn't have made any difference.
Really?
520
00:50:35,415 --> 00:50:40,019
Chris, I had to. Obviously, I had to.
You know that about me.
521
00:50:40,086 --> 00:50:43,223
I had no idea you'd react like this.
522
00:50:43,290 --> 00:50:46,926
Listen. Listen to me.
523
00:50:46,993 --> 00:50:49,763
What's changed? What...
I didn't even know you wanted one.
524
00:50:49,829 --> 00:50:52,932
Yeah, why would I want one?
Why would I want a child?
525
00:50:52,999 --> 00:50:57,571
Why would I want anything that
would bring life into this house!
526
00:50:57,637 --> 00:51:00,073
No, no, Chris. No.
Stop it. Stop it!
527
00:51:00,140 --> 00:51:01,841
No, no, no, no, no, no, no.
528
00:51:01,908 --> 00:51:03,477
Stop it. Stop it! Stop it!
529
00:51:03,543 --> 00:51:05,212
No, Chris, you don't understand.
530
00:51:05,279 --> 00:51:08,715
Listen, Chr...
Listen, there's something you have to understand.
531
00:51:08,782 --> 00:51:11,351
I had no idea you felt like that.
Stop it.
532
00:51:11,418 --> 00:51:13,153
Please, 'cause
I won't make it without you.
533
00:51:13,220 --> 00:51:14,340
Stop. Then you
won't make it.
534
00:51:14,388 --> 00:51:15,555
Chris, no, please.
535
00:51:15,622 --> 00:51:17,157
Then you won't make it.
Let go of me!
536
00:51:17,224 --> 00:51:20,194
No!
537
00:51:23,230 --> 00:51:25,899
Oh, my God.
538
00:51:25,965 --> 00:51:27,767
Oh, no...
539
00:51:27,834 --> 00:51:30,003
You want to change
Gordon's mind.
540
00:51:30,069 --> 00:51:33,840
What if Gordon and your wife,
right, your very nice wife...
541
00:51:33,907 --> 00:51:35,041
She's nice, right?
542
00:51:35,108 --> 00:51:37,076
She's... Of course she's nice.
543
00:51:37,143 --> 00:51:40,013
Your wife is nice.
They get together, right?
544
00:51:40,079 --> 00:51:42,282
'Cause I'm thinking...
women, right?
545
00:51:42,349 --> 00:51:44,884
Right now, we got
woman and woman, right?
546
00:51:44,951 --> 00:51:48,622
W... if we get women, you know,
together on the same team
547
00:51:48,688 --> 00:51:50,924
and all that shit, what happens?
548
00:51:50,990 --> 00:51:52,459
You know what happens.
549
00:51:52,526 --> 00:51:56,095
All kinds of shit you can't
explain happens, you know?
550
00:51:56,162 --> 00:51:58,465
Like, the, but good shit,
you know?
551
00:51:58,532 --> 00:52:02,502
Mysterious, but good.
Usually very good.Things get solved.
552
00:52:02,569 --> 00:52:05,839
You know, so that's my plan
and what do you think?
553
00:52:08,208 --> 00:52:11,778
I'll have to think about that.
554
00:52:18,685 --> 00:52:23,122
"And death shall have
no dominion.
555
00:52:23,189 --> 00:52:25,725
"Dead men naked,
they shall be one...
556
00:52:25,792 --> 00:52:29,496
"with the man in the wind
and the west moon;
557
00:52:29,563 --> 00:52:33,733
"When their bones are picked
clean and the clean bones gone
558
00:52:33,800 --> 00:52:37,704
"They shall have stars
at elbow and foot;
559
00:52:37,771 --> 00:52:40,274
"Though they go mad,
they shall be sane;
560
00:52:40,340 --> 00:52:42,942
"Though they sink through the sea;
561
00:52:43,009 --> 00:52:45,545
"They shall rise again;
562
00:52:45,612 --> 00:52:49,316
"Though lovers be lost love shall not;
563
00:52:49,383 --> 00:52:53,587
And death shall have no dominion."
564
00:53:36,095 --> 00:53:39,433
You found me.
565
00:53:41,335 --> 00:53:45,505
I came back for you.
566
00:53:45,572 --> 00:53:49,343
I came back that day.
567
00:53:57,917 --> 00:54:00,487
I'm sorry.
568
00:54:14,434 --> 00:54:16,903
All right.
Enough hypothesizing.
569
00:54:16,970 --> 00:54:19,105
The visitors...
Are they or are they not
570
00:54:19,172 --> 00:54:20,540
made of subatomic particles?
571
00:54:20,607 --> 00:54:23,176
Subatomic particles,
I'm not sure.
572
00:54:23,242 --> 00:54:25,011
What do you think?
573
00:54:25,078 --> 00:54:27,681
I think probably.
574
00:54:27,747 --> 00:54:29,949
Stabilized by what?
575
00:54:31,951 --> 00:54:34,754
Guess.
576
00:54:34,821 --> 00:54:39,393
I don't know.
Maybe... Higgs field.
577
00:54:39,459 --> 00:54:42,396
So, if we created
a negative Higgs field
578
00:54:42,462 --> 00:54:44,731
and bombarded them with a stream
579
00:54:44,798 --> 00:54:48,134
of Higgs anti-bosons,
they might disintegrate.
580
00:54:48,201 --> 00:54:49,436
Maybe.
581
00:54:49,503 --> 00:54:52,205
You know, it would take
a lot of power.
582
00:54:52,271 --> 00:54:56,109
We'll shut down all the noncritical
ship functions.
583
00:54:56,175 --> 00:54:58,344
This is just a theory, you know.
584
00:54:58,412 --> 00:55:00,380
Wha... uh,
we could be wrong.
585
00:55:00,447 --> 00:55:01,715
Let's find out.
586
00:55:01,781 --> 00:55:03,683
We'll take the findings
back to Earth.
587
00:55:05,351 --> 00:55:07,286
What if they follow us back?
588
00:55:07,353 --> 00:55:12,592
What if what's happening here started
happening on Earth on a mass scale?
589
00:55:12,659 --> 00:55:14,794
Don't you see that as a problem?
590
00:55:14,861 --> 00:55:17,631
I think it's a serious mistake
to assume it's benign.
591
00:55:17,697 --> 00:55:19,499
For all we know,
it's driving us crazy
592
00:55:19,566 --> 00:55:21,334
so it can watch us
kill each other.
593
00:55:21,401 --> 00:55:24,237
Is that really
why you think they're here?
594
00:55:24,303 --> 00:55:29,042
Given its resources, it could've
done anything including destroy us.
595
00:55:30,644 --> 00:55:33,012
Meet me in the lab in an hour.
596
00:55:33,079 --> 00:55:36,149
I won't let you do it.
How are you going to stop us?
597
00:55:36,215 --> 00:55:38,652
How are you going to stop me
from taking her back?
598
00:55:38,718 --> 00:55:41,421
Should we pick up the other one
on the way?
599
00:55:41,488 --> 00:55:42,989
It shouldn't be too hard.
600
00:55:43,056 --> 00:55:46,860
We could chart its course.
Only take a day or so.
601
00:55:48,528 --> 00:55:50,964
Chris, what's she talking about?
602
00:55:51,030 --> 00:55:52,599
Nothing.
603
00:55:52,666 --> 00:55:55,301
Her oxygen might have run out.
604
00:55:55,368 --> 00:55:57,203
Maybe they don't need any.
605
00:55:57,270 --> 00:56:00,574
Chris, what are they talking about?
606
00:56:00,640 --> 00:56:03,276
You didn't tell her?
607
00:56:03,342 --> 00:56:04,744
Tell me what?
608
00:56:06,546 --> 00:56:08,515
Tell me what?
609
00:56:22,295 --> 00:56:24,297
You came before.
610
00:56:24,363 --> 00:56:26,432
He got rid of you.
611
00:56:26,500 --> 00:56:30,136
You what?
612
00:56:33,039 --> 00:56:35,475
I sent you away...
613
00:56:35,542 --> 00:56:38,077
into space.
614
00:56:38,144 --> 00:56:42,181
Oh, my God.
615
00:56:42,248 --> 00:56:43,683
Oh, my God!
616
00:56:43,750 --> 00:56:48,688
No. Rheya.
617
00:56:48,755 --> 00:56:51,491
Oh, don't, don't touch me.
618
00:56:51,558 --> 00:56:54,694
Rheya, I didn't understand.
619
00:56:56,596 --> 00:56:59,432
Rheya.
Rheya. Hey, don't.
620
00:56:59,499 --> 00:57:01,935
No, no, no.
621
00:57:02,001 --> 00:57:04,203
Don't touch me.
622
00:57:37,436 --> 00:57:42,175
What were you trying to accomplish
with that exactly?
623
00:57:43,910 --> 00:57:46,179
Kelvin.
624
00:57:50,984 --> 00:57:56,790
It is a mistake to become
emotionally engaged with one of them.
625
00:57:56,856 --> 00:57:58,958
You're being manipulated.
626
00:57:59,025 --> 00:58:02,696
If she were ugly,
you wouldn't want her around.
627
00:58:02,762 --> 00:58:04,664
That's why she's not ugly.
628
00:58:04,731 --> 00:58:09,435
She's a mirror that reflects part of
your mind.You provide the formula.
629
00:58:09,502 --> 00:58:11,738
She's alive.
630
00:58:11,805 --> 00:58:14,741
She is not human.
Try to understand that
631
00:58:14,808 --> 00:58:16,509
if you can understand anything.
632
00:58:16,576 --> 00:58:18,144
What about your visitor?
633
00:58:18,211 --> 00:58:22,582
The one that you're so ready
to destroy without hesitation.
634
00:58:22,649 --> 00:58:24,884
Who is it? What is it?
635
00:58:24,951 --> 00:58:27,921
Does it feel? Can it touch?
636
00:58:27,987 --> 00:58:29,656
Does it speak?
637
00:58:32,726 --> 00:58:36,596
We are in a situation
that is beyond morality. Hmm?
638
00:58:36,663 --> 00:58:41,034
Your wife is dead.
639
00:58:41,100 --> 00:58:44,203
How do you know that?
How can you be so definitive
640
00:58:44,270 --> 00:58:47,807
about a construct that you
do not understand!
641
00:58:47,874 --> 00:58:50,143
She's a copy... a facsimile.
642
00:58:50,209 --> 00:58:53,446
And she's seducing you
all over again.
643
00:58:53,512 --> 00:58:55,815
You're sick!
644
00:59:00,954 --> 00:59:04,223
We are not taking her back
with us.
645
01:00:18,164 --> 01:00:21,835
Leave the light off.
646
01:00:33,512 --> 01:00:36,983
You think you're dreaming me.
647
01:00:37,050 --> 01:00:40,186
You're not Gibarian.
648
01:00:40,253 --> 01:00:43,122
No?
649
01:00:43,189 --> 01:00:46,726
Who am I then?
650
01:00:46,793 --> 01:00:49,863
A puppet.
And you're not?
651
01:00:49,929 --> 01:00:52,398
Or maybe you're my puppet.
652
01:00:52,465 --> 01:00:55,534
But like all puppets, you think
you're actually human.
653
01:00:55,601 --> 01:01:01,074
It's the puppet's dream...
being human.
654
01:01:06,645 --> 01:01:09,115
Why did you kill yourself?
655
01:01:09,182 --> 01:01:11,717
Well, it seemed
like a good idea at the time.
656
01:01:11,785 --> 01:01:13,452
Now I think I made a mistake.
657
01:01:13,519 --> 01:01:15,254
What about your son?
658
01:01:15,321 --> 01:01:18,024
That's not my son.
My son is on Earth.
659
01:01:18,091 --> 01:01:21,160
And that's not your wife.
660
01:01:21,227 --> 01:01:23,429
They are part of Solaris.
Remember that.
661
01:01:27,934 --> 01:01:31,004
What does Solaris want from us?
662
01:01:31,070 --> 01:01:34,473
Why do you think
it has to want something?
663
01:01:34,540 --> 01:01:36,876
This is why you have to leave.
664
01:01:36,943 --> 01:01:39,879
If you keep thinking
there's a solution...
665
01:01:39,946 --> 01:01:43,382
you'll die here.
666
01:01:43,449 --> 01:01:46,719
I can't leave her.
667
01:01:46,786 --> 01:01:49,688
I'll figure it out.
668
01:01:49,755 --> 01:01:52,158
Do you understand what
I'm trying to tell you?
669
01:01:52,225 --> 01:01:57,530
There are no answers,
only choices.
670
01:02:17,884 --> 01:02:20,119
Rheya?
671
01:02:27,560 --> 01:02:29,428
Rheya?
672
01:02:42,141 --> 01:02:44,010
Rheya?
673
01:03:03,729 --> 01:03:05,899
Rheya?
674
01:03:12,939 --> 01:03:15,374
Gordon!
675
01:03:55,915 --> 01:03:58,651
What happened?
676
01:03:58,717 --> 01:04:00,653
She drank liquid oxygen.
677
01:04:25,311 --> 01:04:27,180
She's dead.
678
01:04:29,782 --> 01:04:32,451
No.
679
01:04:53,406 --> 01:04:55,674
I never get used to them.
680
01:04:55,741 --> 01:05:00,413
These... resurrections.
681
01:05:57,936 --> 01:06:02,208
Oh, no.
682
01:06:02,275 --> 01:06:05,078
No.
683
01:06:10,849 --> 01:06:13,519
Why'd you do that?
684
01:06:15,688 --> 01:06:17,823
Rheya?
685
01:06:17,890 --> 01:06:20,726
Don't call me that.
686
01:06:28,967 --> 01:06:31,904
There are two components.
687
01:06:31,970 --> 01:06:37,910
A high-energy proton accelerator
and a matter-phase modulator.
688
01:06:37,976 --> 01:06:40,579
By adjusting the tuning frequency
689
01:06:40,646 --> 01:06:45,384
I get an enhancement of Higgs
anti-bosons at 90 gigahertz
690
01:06:45,451 --> 01:06:48,821
and an almost pure beam
at 160 gigahertz.
691
01:06:48,887 --> 01:06:51,190
I used it on mine.
692
01:06:53,292 --> 01:06:55,027
What happens?
693
01:06:55,094 --> 01:06:59,198
They disappear,
back where they came from.
694
01:07:03,669 --> 01:07:07,873
It's what she wants.
695
01:07:07,940 --> 01:07:12,077
I won't let her do it.
696
01:07:12,145 --> 01:07:15,514
She'll come to me
when you're asleep.
697
01:07:18,217 --> 01:07:20,786
Then I won't sleep.
698
01:07:23,689 --> 01:07:25,491
Don't you see?
699
01:07:25,558 --> 01:07:28,994
I came from your memory of her.
That's the problem.
700
01:07:29,061 --> 01:07:31,029
I'm not a whole person.
701
01:07:31,096 --> 01:07:35,768
In your memory
you get to control everything.
702
01:07:35,834 --> 01:07:38,371
So, even if you remember
703
01:07:38,437 --> 01:07:41,707
something wrong, I am
predetermined to carry it out.
704
01:07:41,774 --> 01:07:44,210
I'm suicidal because
that's how you remember me.
705
01:07:44,277 --> 01:07:47,646
My voice sounds the way it does
because that's how you remember it.
706
01:07:47,713 --> 01:07:53,252
I don't believe that we're
predetermined to relive our past.
707
01:07:53,319 --> 01:07:57,323
I think that we can choose
to do it differently.
708
01:07:57,390 --> 01:08:01,994
The day I left and you said that
you wouldn't make it.
709
01:08:02,060 --> 01:08:04,997
I didn't hear you because I was angry.
710
01:08:05,063 --> 01:08:09,034
This is my chance
to undo that mistake,
711
01:08:09,101 --> 01:08:11,404
and I need you to help me.
712
01:08:11,470 --> 01:08:15,308
But am I really Rheya?
713
01:08:19,778 --> 01:08:23,716
I don't know anymore.
714
01:08:23,782 --> 01:08:26,452
All I see is you.
715
01:08:58,784 --> 01:09:01,654
All I see is you.
716
01:09:10,629 --> 01:09:15,468
It created me...
717
01:09:15,534 --> 01:09:18,271
and yet,
I can't communicate with it.
718
01:09:20,506 --> 01:09:23,342
It must hear me, though.
719
01:09:23,409 --> 01:09:28,113
It must know
what's happening to me.
720
01:09:28,180 --> 01:09:33,286
And you and I,
we would have to have some kind of...
721
01:09:33,352 --> 01:09:36,322
an arrangement, some kind of...
722
01:09:40,859 --> 01:09:44,129
unspoken understanding
723
01:09:44,196 --> 01:09:48,667
that I'm not really a human being.
724
01:09:51,069 --> 01:09:53,406
No, Rheya.
725
01:09:58,210 --> 01:10:00,613
Chris...
726
01:10:00,679 --> 01:10:04,550
Chris, I wish you would just
let them use the device on me.
727
01:10:04,617 --> 01:10:06,819
And then you can go back to Earth
728
01:10:06,885 --> 01:10:12,591
and you can tell everybody
all about Solaris.
729
01:10:14,693 --> 01:10:16,729
No.
730
01:10:16,795 --> 01:10:22,468
It's the only solution
that makes any sense.
731
01:10:22,535 --> 01:10:26,805
We could never have a life
together on Earth, Chris.
732
01:10:26,872 --> 01:10:29,007
You know that.
733
01:10:31,076 --> 01:10:34,146
It... it would be impossible.
734
01:10:34,212 --> 01:10:38,717
And this?
What kind of life is this?
735
01:10:38,784 --> 01:10:41,119
Trapped here.
736
01:10:41,186 --> 01:10:42,721
It's not a life.
737
01:10:42,788 --> 01:10:47,059
I-I don't know what to call it.
738
01:10:47,125 --> 01:10:50,829
It's what we have.
739
01:10:50,896 --> 01:10:53,366
It's enough for me.
740
01:10:53,432 --> 01:10:56,001
You need to rest.
741
01:10:56,068 --> 01:11:00,673
Going to make yourself ill.
742
01:11:00,739 --> 01:11:02,174
I don't care.
743
01:11:02,240 --> 01:11:05,678
Just lie down for a moment.
744
01:11:05,744 --> 01:11:07,680
Please, Chris,
745
01:11:07,746 --> 01:11:10,549
you've...
You have to rest.
746
01:11:39,878 --> 01:11:42,648
But you know that I'm not human
747
01:11:42,715 --> 01:11:45,350
so I don't understand
what you're afraid of.
748
01:11:45,418 --> 01:11:47,620
Of course
you can use the device on me.
749
01:11:47,686 --> 01:11:51,957
It's not murder.
You said that yourself.
750
01:11:52,024 --> 01:11:55,728
You're the one who put the idea
into my mind in the first place.
751
01:11:55,794 --> 01:11:57,630
Chris doesn't trust me anymore.
752
01:11:57,696 --> 01:11:59,665
He won't let me even
leave the room.
753
01:16:52,190 --> 01:16:56,795
Chris, don't blame Gordon.
754
01:16:58,964 --> 01:17:02,334
It's not her fault.
I begged her to do it.
755
01:17:04,369 --> 01:17:07,605
It's better this way.
756
01:17:07,672 --> 01:17:10,743
I found the suicide note.
757
01:17:10,809 --> 01:17:13,145
I went through your things.
758
01:17:13,211 --> 01:17:18,450
The page torn from the book of poems.
759
01:17:18,516 --> 01:17:22,420
And I realized...
760
01:17:22,487 --> 01:17:24,689
I'm not her.
761
01:17:24,757 --> 01:17:27,025
I'm not Rheya.
762
01:17:27,092 --> 01:17:31,496
I know you loved me, though.
763
01:17:31,563 --> 01:17:34,666
I know that.
I felt that.
764
01:17:34,733 --> 01:17:38,270
And I love you.
765
01:17:38,336 --> 01:17:43,708
I wish we could just live
inside that feeling forever.
766
01:17:43,776 --> 01:17:47,813
Maybe there's a place where we can.
767
01:17:47,880 --> 01:17:51,049
But I know it's not on Earth,
768
01:17:51,116 --> 01:17:54,787
and it's not on this ship.
769
01:17:54,853 --> 01:17:59,224
That's all I can say right now.
770
01:18:21,546 --> 01:18:23,715
You killed her!
Not her. It.
771
01:18:23,782 --> 01:18:27,619
It's murder!
Kelvin, she begged me.It was instantaneous.
772
01:18:27,685 --> 01:18:29,487
It wasn't painful.
She'll be back!
773
01:18:29,554 --> 01:18:32,324
No, she won't.
Why would you let her do it!
774
01:18:32,390 --> 01:18:35,093
Kelvin, it's not human!
775
01:18:35,160 --> 01:18:39,297
Whatever it is,it's not human,
and I'm threatened by that!
776
01:18:39,364 --> 01:18:42,267
And I want to win.
I want humans to win.
777
01:18:42,334 --> 01:18:44,202
Whose side are you on?
778
01:18:46,604 --> 01:18:48,040
What are you doing?
779
01:18:48,106 --> 01:18:50,809
I'm putting the AI back online.
I'm going home.
780
01:19:06,391 --> 01:19:07,826
Gordon?
781
01:19:11,129 --> 01:19:12,898
Gordon!
782
01:19:37,990 --> 01:19:40,625
I knew it.
783
01:19:40,692 --> 01:19:42,827
How long do you think
he's been dead?
784
01:19:42,895 --> 01:19:45,964
Hard to say because of the cold.
785
01:19:46,031 --> 01:19:49,301
He attacked me.
786
01:19:51,970 --> 01:19:56,208
There I am...
Somehow, there I am...
787
01:19:56,274 --> 01:19:59,544
And I couldn't tell you...
couldn't tell you how I'm there
788
01:19:59,611 --> 01:20:02,780
or who I am, or what's going on,
789
01:20:02,847 --> 01:20:05,750
but before I can get to that,
790
01:20:05,817 --> 01:20:09,387
what's this over here...
coming at me?
791
01:20:09,454 --> 01:20:11,723
What... What are you
trying to do?
792
01:20:11,789 --> 01:20:15,227
Oh, I see...
you're trying to kill me.
793
01:20:15,293 --> 01:20:18,163
Yeah, confuse me.
I'll tell you about some confusing.
794
01:20:18,230 --> 01:20:19,497
How about bingo?
There you are.
795
01:20:19,564 --> 01:20:21,333
And, whoop,
there's my welcoming committee
796
01:20:21,399 --> 01:20:23,435
and you dropped your knife,
and it's a good night.
797
01:20:23,501 --> 01:20:27,239
And, oh, by the way,
uh, after all that,
798
01:20:27,305 --> 01:20:31,309
I find out, this,
uh... whoever this is...
799
01:20:31,376 --> 01:20:33,336
get my first good look in,
and it happens to be...
800
01:20:33,378 --> 01:20:37,349
I survived the first 30 seconds
of this b-b... life...
801
01:20:37,415 --> 01:20:40,718
Whatever you want to call it...
By killing someone
802
01:20:40,785 --> 01:20:45,157
and, oh, ah, by killing someone
who happens to be me.
803
01:20:45,223 --> 01:20:49,827
See, most people...I would think most
people in this position would be like.
804
01:20:49,894 --> 01:20:52,697
"This... Ah... mm... ,
I don't know."
805
01:20:52,764 --> 01:20:56,434
However, this is at least...
this is an incredible opportunity.
806
01:20:56,501 --> 01:20:58,770
This is a... what if this
is a... this is a gift?
807
01:20:58,836 --> 01:21:01,273
I'm a gift. Hey.
808
01:21:05,843 --> 01:21:08,113
I say we use
the Higgs device on him.
809
01:21:14,119 --> 01:21:19,557
Mmm... mm-mm... I don't think
you really have time.
810
01:21:21,126 --> 01:21:23,161
Why would you say that?
811
01:21:25,497 --> 01:21:30,335
Well, uh, you know, ever since
we used the famous Higgs device,
812
01:21:30,402 --> 01:21:34,006
Solaris started taking
on mass exponentially.
813
01:21:34,072 --> 01:21:36,174
Um, you might have noticed
814
01:21:36,241 --> 01:21:38,743
how we're a lot closer to it.
815
01:21:38,810 --> 01:21:43,148
Uh, that would be because everything
within its gravitational field,
816
01:21:43,215 --> 01:21:46,184
it's pulling it in.
817
01:21:47,986 --> 01:21:50,188
Uh, and yeah, sorry, by the way,
818
01:21:50,255 --> 01:21:53,158
the Higgs device also
drained the fuel...
819
01:21:53,225 --> 01:21:55,193
Fuel-cell reactors.
820
01:22:00,798 --> 01:22:03,868
Uh, if... can I
make a suggestion?
821
01:22:03,935 --> 01:22:05,603
I'm just... I mean,
this is just...
822
01:22:05,670 --> 01:22:07,172
you can do what you want.
823
01:22:07,239 --> 01:22:12,210
But I would just lock me in here
really tight and take the Athena back.
824
01:22:16,048 --> 01:22:18,450
And wear your seat belt.
825
01:23:17,542 --> 01:23:20,978
Switching to internal power.
826
01:23:21,045 --> 01:23:23,615
Start fuel cell
operational diagnostic.
827
01:23:23,681 --> 01:23:27,685
Status check on LGA.
828
01:23:27,752 --> 01:23:31,456
Coordinating and calibrating
high-gain antenna.
829
01:23:31,523 --> 01:23:33,401
Depressurize and spin
all turbines to standby.
830
01:23:33,425 --> 01:23:36,128
Disengage coupling interlocks...
831
01:23:38,296 --> 01:23:40,765
Vent and seal all main
engine propellant lines.
832
01:23:58,283 --> 01:24:02,954
Earth.
833
01:24:03,020 --> 01:24:06,023
Even the word sounded strange
to me now.
834
01:24:06,090 --> 01:24:08,560
Unfamiliar.
835
01:24:12,397 --> 01:24:15,400
How long had I been gone?
836
01:24:15,467 --> 01:24:18,936
How long had I been back?
837
01:24:19,003 --> 01:24:20,772
Did it matter?
838
01:24:26,478 --> 01:24:29,581
I tried to find the rhythm of
the world where I used to live.
839
01:24:31,916 --> 01:24:34,852
I followed the current.
840
01:24:34,919 --> 01:24:38,690
I was silent, attentive.
841
01:24:38,756 --> 01:24:42,927
I made a conscious effort
to smile...
842
01:24:42,994 --> 01:24:45,563
nod...
843
01:24:45,630 --> 01:24:47,399
stand...
844
01:24:47,465 --> 01:24:50,101
and perform
the millions of gestures
845
01:24:50,168 --> 01:24:52,370
that constitute life on Earth.
846
01:24:55,973 --> 01:24:59,844
I studied these gestures until
they became reflexes again.
847
01:25:03,415 --> 01:25:08,486
But I was haunted by the idea
that I remembered her wrong...
848
01:25:13,258 --> 01:25:15,927
that somehow I was wrong
about everything.
849
01:26:21,526 --> 01:26:25,096
Depressurize and spin
all turbines to standby.
850
01:26:25,162 --> 01:26:30,468
Disengage coupling
interlocks and all...
851
01:26:30,535 --> 01:26:34,105
Vent and seal all main
engine propellant lines.
852
01:27:38,002 --> 01:27:40,605
Rheya!
853
01:27:48,913 --> 01:27:50,615
Rheya!
854
01:27:53,451 --> 01:27:56,153
Rheya! Rheya!
855
01:27:56,220 --> 01:27:57,989
Rheya!
856
01:28:00,324 --> 01:28:03,395
Rheya!
857
01:30:04,949 --> 01:30:06,784
Chris?
858
01:30:09,353 --> 01:30:11,222
Chris?
859
01:30:39,183 --> 01:30:41,152
Wha...
860
01:30:52,263 --> 01:30:56,233
Am I alive... or dead?
861
01:30:59,003 --> 01:31:01,639
We don't have to think
like that anymore.
862
01:31:05,509 --> 01:31:07,579
We're together now.
863
01:31:11,082 --> 01:31:14,952
Everything we've
done is forgiven.
864
01:31:15,019 --> 01:31:16,821
Everything.60600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.