All language subtitles for Skyscraper.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:45,666 Re-Sync & Improved By: FidelPerez Subtitle By: explosiveskull Sub Upload Date: September 9, 2018 2 00:01:00,200 --> 00:01:02,633 Attention all units, attention all units. 3 00:01:02,635 --> 00:01:06,304 Probable domestic disturbance with hostage situation. 4 00:01:06,306 --> 00:01:08,973 10-24, officer down. 5 00:01:08,975 --> 00:01:12,010 Perp is a Caucasian male, no known priors. 6 00:01:12,012 --> 00:01:14,679 Considered extremely dangerous. Proceed with caution. 7 00:01:14,681 --> 00:01:16,247 Unit 16. Suspect is Ray Hutchinson, 8 00:01:16,249 --> 00:01:19,717 38, six foot two, white male, medium build, ex-wife... 9 00:01:21,021 --> 00:01:22,620 We've got three hostages... 10 00:01:22,622 --> 00:01:24,055 ex-wife and two kids. 11 00:01:24,057 --> 00:01:25,656 Situation is extremely unstable. 12 00:01:25,658 --> 00:01:27,226 Suspect is wanted in connection with the murder 13 00:01:27,228 --> 00:01:28,227 of a police officer. 14 00:01:28,229 --> 00:01:30,362 He should be considered armed and dangerous. 15 00:01:30,364 --> 00:01:32,331 I'm not coming out, you hear me? 16 00:01:32,333 --> 00:01:33,731 I'm not coming out. 17 00:01:33,733 --> 00:01:37,602 I want everyone gone... you, your men, snipers, everyone. 18 00:01:37,604 --> 00:01:40,072 If I don't see taillights in the next five minutes, 19 00:01:40,074 --> 00:01:42,341 you're not gonna like what happens next. 20 00:01:42,343 --> 00:01:44,944 Ray? 21 00:01:46,780 --> 00:01:48,347 Can you get him back on the phone? 22 00:01:48,349 --> 00:01:50,117 He's done talking. 23 00:01:51,718 --> 00:01:52,850 Do it. 24 00:01:52,852 --> 00:01:54,854 Yes, sir. 25 00:02:25,886 --> 00:02:27,719 Gold Unit, this is HR1. 26 00:02:27,721 --> 00:02:29,223 Move to green. 27 00:02:38,999 --> 00:02:41,368 Ma'am, come with me. 28 00:02:43,437 --> 00:02:46,305 FBI, show me your hands! 29 00:02:46,307 --> 00:02:48,674 Hands! 30 00:02:48,676 --> 00:02:49,877 Turn around! 31 00:02:52,880 --> 00:02:54,248 Oh, shit. 32 00:02:57,184 --> 00:03:00,386 - Got him clean, boss. - Ben, no. 33 00:03:00,388 --> 00:03:01,789 He's not carrying. 34 00:03:07,362 --> 00:03:09,462 Ray. Ray, look at me. 35 00:03:09,464 --> 00:03:13,333 It's all over. 36 00:03:13,335 --> 00:03:16,336 I didn't want it to end like this. 37 00:03:16,338 --> 00:03:18,171 It's not supposed to end like this. 38 00:03:18,173 --> 00:03:21,809 Put your son down and step away. 39 00:03:23,711 --> 00:03:25,744 I'm sorry. 40 00:03:25,746 --> 00:03:27,382 It's okay. 41 00:03:33,355 --> 00:03:36,024 Good. 42 00:03:37,359 --> 00:03:39,791 No! 43 00:03:43,398 --> 00:03:46,032 Command, this is Navy Alpha two-one-niner 44 00:03:46,034 --> 00:03:48,468 en route to Beaufort Naval Hospital. 45 00:03:51,306 --> 00:03:54,042 I need more saline over here! 46 00:03:56,311 --> 00:03:58,978 Dr. McCullen, Surgery, please. 47 00:03:58,980 --> 00:04:01,416 Three, two, one, lift. 48 00:04:04,953 --> 00:04:07,253 He's ready for you, Lieutenant. 49 00:04:13,895 --> 00:04:15,897 You're gonna be okay. 50 00:04:32,013 --> 00:04:34,147 From the Great Pyramid of Giza 51 00:04:34,149 --> 00:04:36,216 to the Tower of Babel, 52 00:04:36,218 --> 00:04:38,284 brick by brick and stone by stone, 53 00:04:38,286 --> 00:04:42,021 mankind has been consumed by one singular desire: 54 00:04:42,023 --> 00:04:44,159 to touch the sky. 55 00:04:47,128 --> 00:04:48,429 Perhaps finally, we've done it. 56 00:04:50,832 --> 00:04:51,898 The brainchild 57 00:04:51,900 --> 00:04:53,032 of former tech magnate, Zhao Long Ji. 58 00:04:53,034 --> 00:04:55,336 - Zhao Long Ji. - Zhao Long Ji. 59 00:04:55,338 --> 00:04:57,571 Visionary entrepreneur, Zhao Long Ji. 60 00:04:57,573 --> 00:04:59,506 ...who has spared no expense creating 61 00:04:59,508 --> 00:05:00,773 this city in the sky, 62 00:05:00,775 --> 00:05:03,977 going so far as to build a 30-story vertical park 63 00:05:03,979 --> 00:05:05,312 at the building's center. 64 00:05:05,314 --> 00:05:06,447 The Pearl speaks to what we can achieve 65 00:05:06,449 --> 00:05:08,881 when we don't accept limitations. 66 00:05:08,883 --> 00:05:10,484 This isn't just another building. 67 00:05:10,486 --> 00:05:12,952 Tallest building on Earth. 68 00:05:12,954 --> 00:05:14,355 This high-tech high-rise 69 00:05:14,357 --> 00:05:15,723 generates all of its energy needs 70 00:05:15,725 --> 00:05:18,958 from a massive double helix wind turbine near its top. 71 00:05:18,960 --> 00:05:20,527 Dwarfing the Burj Khalifa 72 00:05:20,529 --> 00:05:21,595 and tripling the height 73 00:05:21,597 --> 00:05:22,762 of the venerable Empire State Building. 74 00:05:22,764 --> 00:05:25,366 - Over 3,000 feet. - The Pearl. 75 00:05:25,368 --> 00:05:26,467 The Pearl's lower half 76 00:05:26,469 --> 00:05:28,202 has delighted the public for six months. 77 00:05:28,204 --> 00:05:29,836 It's residential upper half 78 00:05:29,838 --> 00:05:32,006 has yet to open its doors. 79 00:05:32,008 --> 00:05:34,308 Buildings shape our society. 80 00:05:34,310 --> 00:05:36,210 - Better buildings... - ...better cities. 81 00:05:36,212 --> 00:05:37,378 A better world. 82 00:05:37,380 --> 00:05:39,346 But it's the mysterious sphere 83 00:05:39,348 --> 00:05:40,914 that has the world buzzing. 84 00:05:40,916 --> 00:05:42,316 In a statement released today, 85 00:05:42,318 --> 00:05:44,618 the secretive billionaire confirmed that despite rumors 86 00:05:44,620 --> 00:05:48,088 of an inability to fully insure a structure this size, 87 00:05:48,090 --> 00:05:51,225 plans to open the building's upper half remain on track. 88 00:05:51,227 --> 00:05:52,459 He promises that the sphere will be 89 00:05:52,461 --> 00:05:54,862 the number one tourist attraction in the world, 90 00:05:54,864 --> 00:05:56,263 with views of Hong Kong... 91 00:05:56,265 --> 00:05:58,365 The screens go off, shoes go on. 92 00:05:58,367 --> 00:05:59,600 It's panda time. 93 00:05:59,602 --> 00:06:02,269 Where's your dad? I need him to fix my phone before we go. 94 00:06:02,271 --> 00:06:04,004 - Bathroom. - Okay. 95 00:06:04,006 --> 00:06:06,242 He's talking to himself again. 96 00:06:33,670 --> 00:06:36,606 Ah, screw it. I'm just gonna high-five the guy. 97 00:06:40,510 --> 00:06:42,309 You okay? 98 00:06:42,311 --> 00:06:43,578 Yeah. 99 00:06:43,580 --> 00:06:47,014 - Yeah, just some leg stuff, you know. - Mm. 100 00:06:47,016 --> 00:06:49,484 Well, you look very handsome. 101 00:06:49,486 --> 00:06:50,552 You think so? 102 00:06:50,554 --> 00:06:52,620 - Mm-hmm. - Does it look like I'm trying too hard? 103 00:06:52,622 --> 00:06:55,155 No, it looks respectful. 104 00:06:55,157 --> 00:06:57,157 Maybe I lose the tie? 105 00:06:57,159 --> 00:06:59,427 No, but you should learn to tie one. Come here. 106 00:07:04,201 --> 00:07:06,636 I can hear your gears turning. What's going on? 107 00:07:08,505 --> 00:07:10,705 I just don't want to screw it up, you know. 108 00:07:10,707 --> 00:07:12,574 You're not gonna screw it up. 109 00:07:12,576 --> 00:07:15,610 I don't know. What if I missed something? 110 00:07:15,612 --> 00:07:18,580 Baby, there's no way you've missed something. 111 00:07:18,582 --> 00:07:20,682 You've been preparing for this meeting for six months. 112 00:07:20,684 --> 00:07:22,650 I've never seen you work harder on anything. 113 00:07:22,652 --> 00:07:23,685 You're ready for this. 114 00:07:23,687 --> 00:07:25,320 You know this place better than the architect. 115 00:07:25,322 --> 00:07:26,554 You're gonna do great. 116 00:07:26,556 --> 00:07:28,323 They flew you out here for a reason. 117 00:07:28,325 --> 00:07:30,158 They want to hear what you have to say. 118 00:07:30,160 --> 00:07:31,559 Yeah, hope so. 119 00:07:31,561 --> 00:07:34,229 Ben stuck his neck out for me and then, you know, 120 00:07:34,231 --> 00:07:35,697 this could be a real game-changer for us. 121 00:07:35,699 --> 00:07:37,432 They give stuff like this to big companies. 122 00:07:37,434 --> 00:07:39,033 I work out of our garage. 123 00:07:39,035 --> 00:07:40,702 Yeah, it's a good garage. 124 00:07:40,704 --> 00:07:44,072 Okay, look, just because you're a smaller company 125 00:07:44,074 --> 00:07:45,473 does not mean that you don't belong 126 00:07:45,475 --> 00:07:48,476 and, for the record, Ben stuck his neck out for you 127 00:07:48,478 --> 00:07:53,081 because he's your friend and that's what friends do. 128 00:07:53,083 --> 00:07:57,085 Hey. Look at me. Look at me. 129 00:07:57,087 --> 00:07:59,222 You got this. 130 00:08:01,224 --> 00:08:02,390 I love you. 131 00:08:02,392 --> 00:08:04,426 You better. 132 00:08:04,428 --> 00:08:07,698 - Come here. - My phone isn't working. 133 00:08:09,600 --> 00:08:12,500 Oh, so was all the, uh, 134 00:08:12,502 --> 00:08:13,636 "Hey, look at me, you've got this, 135 00:08:13,638 --> 00:08:15,336 you look so handsome," just a way 136 00:08:15,338 --> 00:08:17,205 of buttering me up to fix your phone again? 137 00:08:17,207 --> 00:08:19,374 It's a distinct possibility. 138 00:08:19,376 --> 00:08:20,609 Okay. 139 00:08:20,611 --> 00:08:21,544 All right, well, what do I tell you to do 140 00:08:21,546 --> 00:08:23,111 any time something's wrong with your phone? 141 00:08:23,113 --> 00:08:24,379 Try turning it off and on again. 142 00:08:24,381 --> 00:08:25,781 Try turning it off and on again. 143 00:08:25,783 --> 00:08:27,450 90% of the time, 144 00:08:27,452 --> 00:08:30,519 you can fix a problem by turning it off and on again. 145 00:08:30,521 --> 00:08:33,288 So, did you, uh, try turning it off and on again? 146 00:08:33,290 --> 00:08:35,223 Nope. I like it better when you do it. 147 00:08:35,225 --> 00:08:36,492 It gives you a sense of accomplishment. 148 00:08:36,494 --> 00:08:40,296 Oh, I see. So you're asking me to fix your phone for-for me? 149 00:08:40,298 --> 00:08:42,498 You're welcome. 150 00:08:45,101 --> 00:08:47,101 Put your coats in your bags. 151 00:08:47,103 --> 00:08:49,371 All right, kids. You guys are gonna go see pandas. 152 00:08:49,373 --> 00:08:50,539 Pandas. 153 00:08:50,541 --> 00:08:52,274 Daddy's gonna go make that bacon. 154 00:08:52,276 --> 00:08:54,276 Let me ask you a question. 155 00:08:54,278 --> 00:08:55,311 - Daddy loves who? - Me. 156 00:08:55,313 --> 00:08:56,178 - Daddy loves who? - Me. 157 00:08:56,180 --> 00:08:59,215 - Daddy loves who? - Me! Me! Me! Me! 158 00:08:59,217 --> 00:09:00,282 - Can't hear you. Can't hear you. - Me! Me! 159 00:09:00,284 --> 00:09:01,083 - Confidence. Not confident. - Me! Me! 160 00:09:01,085 --> 00:09:02,518 - Daddy loves who? - Me! Me! Me! 161 00:09:02,520 --> 00:09:04,220 Okay, okay, you know what? You're both right 162 00:09:04,222 --> 00:09:07,790 - because Daddy loves you both. - Aw... 163 00:09:07,792 --> 00:09:09,425 I gotta get a chance. 164 00:09:10,428 --> 00:09:11,627 - You fixed it? - As always. 165 00:09:11,629 --> 00:09:13,596 You really do love me. 166 00:09:13,598 --> 00:09:15,798 - Eh, kinda. - Come here. 167 00:09:15,800 --> 00:09:17,466 Mmm. 168 00:09:17,468 --> 00:09:19,268 Gross. 169 00:09:19,270 --> 00:09:22,805 Floor 98. 170 00:09:22,807 --> 00:09:24,440 My brother. 171 00:09:24,442 --> 00:09:25,841 Brother. 172 00:09:25,843 --> 00:09:27,376 Get in here. 173 00:09:27,378 --> 00:09:30,179 Oh, Jesus Christ. 174 00:09:30,181 --> 00:09:31,514 Sarah, you look beautiful. 175 00:09:31,516 --> 00:09:34,149 Mm, thank you. It's so good to see you. 176 00:09:34,151 --> 00:09:36,285 - Come on. - Right? 177 00:09:36,287 --> 00:09:37,419 - You're kidding me. - I know. 178 00:09:37,421 --> 00:09:38,387 These are the twins? 179 00:09:38,389 --> 00:09:40,723 They're so big now. What are you guys up to? 180 00:09:40,725 --> 00:09:42,726 - We're going to see the pandas. - I heard. 181 00:09:42,728 --> 00:09:45,594 This'll get you in to see the nighttime panda feeding. 182 00:09:45,596 --> 00:09:47,496 - Oh... - After everybody's left. 183 00:09:47,498 --> 00:09:48,464 Very hard to come by. 184 00:09:48,466 --> 00:09:50,599 - Thank you. - But I know a lot of pandas, so. 185 00:09:50,601 --> 00:09:52,669 There you go. 186 00:09:52,671 --> 00:09:54,403 Some gear, just to look the part. 187 00:09:54,405 --> 00:09:56,205 - What do you guys say? - Thank you. 188 00:09:56,207 --> 00:09:58,274 Get out of here, go have fun. I'll see you tonight, honey. 189 00:09:58,276 --> 00:09:59,843 Good luck. 190 00:09:59,845 --> 00:10:02,211 - Love you. - See you guys. 191 00:10:02,213 --> 00:10:03,412 - Bye. - Bye. 192 00:10:04,650 --> 00:10:07,316 What's up? 193 00:10:07,318 --> 00:10:08,620 Good to see you. 194 00:10:20,197 --> 00:10:22,233 Wow. 195 00:10:41,253 --> 00:10:42,519 Hey, look. 196 00:10:42,521 --> 00:10:44,421 Thanks for putting in a good word. 197 00:10:44,423 --> 00:10:46,723 I know my company's small for something this size. 198 00:10:46,725 --> 00:10:48,325 Come on. 199 00:10:48,327 --> 00:10:49,492 It's nothing. 200 00:10:49,494 --> 00:10:51,428 Just doing my job. 201 00:10:51,430 --> 00:10:53,330 They're dying to open the upper half. 202 00:10:53,332 --> 00:10:54,598 And they needed somebody to check the math 203 00:10:54,600 --> 00:10:56,533 on their safety and security systems. 204 00:10:56,535 --> 00:10:59,336 Plus, you were cheaper than anyone else. 205 00:10:59,338 --> 00:11:01,404 A lot... cheaper. Like half. 206 00:11:03,342 --> 00:11:07,412 Floor 220. 207 00:11:09,615 --> 00:11:10,880 Oh. 208 00:11:13,318 --> 00:11:14,451 So subtle? 209 00:11:14,453 --> 00:11:16,519 Yep. Solid titanium. 210 00:11:16,521 --> 00:11:18,555 Nothing says, "Welcome to my penthouse panic room" 211 00:11:18,557 --> 00:11:21,360 like ten inches of military-grade super alloy. 212 00:11:23,930 --> 00:11:25,462 Ready to meet Oz? 213 00:11:25,464 --> 00:11:27,332 Well, I think so. 214 00:11:32,404 --> 00:11:34,839 Wow. 215 00:11:34,841 --> 00:11:37,708 I mean, I guess if you got to live somewhere... 216 00:11:37,710 --> 00:11:38,909 Right? 217 00:11:41,213 --> 00:11:42,581 Mr. Sawyer. 218 00:11:45,785 --> 00:11:48,318 It's a pleasure to finally meet you. 219 00:11:51,724 --> 00:11:53,256 Oh. 220 00:11:58,363 --> 00:12:00,430 You know, I, um... 221 00:12:00,432 --> 00:12:02,332 I'm kidding. 222 00:12:02,334 --> 00:12:04,468 Oh. Thank God. 223 00:12:04,470 --> 00:12:06,003 My, uh, my wife only taught me one phrase. 224 00:12:06,005 --> 00:12:09,372 Sarah, right? She's a Naval surgeon, isn't she? 225 00:12:09,374 --> 00:12:12,610 She is. She also minored in language and East Asian studies 226 00:12:12,612 --> 00:12:14,011 - at Annapolis. - And your twins, 227 00:12:14,013 --> 00:12:15,278 Henry and Georgia. 228 00:12:15,280 --> 00:12:16,747 You know your stuff. 229 00:12:16,749 --> 00:12:18,883 You are the very first family 230 00:12:18,885 --> 00:12:21,585 we have had in the residential section of The Pearl. 231 00:12:21,587 --> 00:12:23,621 I thought it might be a good test for us. 232 00:12:23,623 --> 00:12:25,523 Well, they absolutely love it. 233 00:12:25,525 --> 00:12:28,292 It's their first visit to Hong Kong. 234 00:12:28,294 --> 00:12:29,660 Ah, here they are. 235 00:12:29,662 --> 00:12:32,596 Allow me to introduce my head of personal security, 236 00:12:32,598 --> 00:12:34,598 Ajani Okeke, and Mr. Pierce, 237 00:12:34,600 --> 00:12:36,500 from the Hawthorne-Stone Insurance Group. 238 00:12:36,502 --> 00:12:38,035 A pleasure. 239 00:12:38,037 --> 00:12:40,738 - Very nice to meet you, Mr. Sawyer. - Likewise. 240 00:12:40,740 --> 00:12:43,841 After your independent third-party assessment is approved, 241 00:12:43,843 --> 00:12:45,710 they will confirm full coverage of The Pearl, 242 00:12:45,712 --> 00:12:48,846 which I'm told will carry the most expensive premium 243 00:12:48,848 --> 00:12:51,949 for a single structure in underwriting history. 244 00:12:51,951 --> 00:12:55,020 So, shall we begin? 245 00:12:55,022 --> 00:12:56,887 Can't wait. 246 00:12:56,889 --> 00:12:58,023 The Pearl's anti-fire measures 247 00:12:58,025 --> 00:13:01,826 employ a one-of-a-kind self-sealing ventilation system 248 00:13:01,828 --> 00:13:04,295 and a robust sprinkler and CO2 array 249 00:13:04,297 --> 00:13:06,797 which can put out a fire in a fraction of the time. 250 00:13:06,799 --> 00:13:09,366 All monitored by a control facility 251 00:13:09,368 --> 00:13:10,936 located over a mile away. 252 00:13:10,938 --> 00:13:13,939 You hired me to assess your safety and security systems 253 00:13:13,941 --> 00:13:16,875 and after a complete analysis, I can say that it's the safest 254 00:13:16,877 --> 00:13:19,443 supertall structure in the world. 255 00:13:19,445 --> 00:13:21,312 It's Fort Knox, a mile in the sky. 256 00:13:21,314 --> 00:13:24,682 Once I inspect the security at the off-site facility, 257 00:13:24,684 --> 00:13:26,952 my job will be done, 258 00:13:26,954 --> 00:13:29,921 and you can open the residential upper half. 259 00:13:29,923 --> 00:13:31,923 Thank you. 260 00:13:31,925 --> 00:13:34,425 You were the right man for the job. 261 00:13:34,427 --> 00:13:36,862 Just like Ben said. 262 00:13:36,864 --> 00:13:39,330 This tablet will give you administrative access 263 00:13:39,332 --> 00:13:42,834 to The Pearl's fire and safety control measures. 264 00:13:42,836 --> 00:13:45,670 Once linked to your biometric data, 265 00:13:45,672 --> 00:13:47,839 you'll be the only one who can access it. 266 00:13:47,841 --> 00:13:51,643 Ben will take you to our off-site facility 267 00:13:51,645 --> 00:13:53,814 so you can make sure everything checks out. 268 00:13:55,449 --> 00:13:56,681 Thank you. 269 00:13:56,683 --> 00:13:58,452 If we hurry, there's still time. 270 00:13:59,787 --> 00:14:01,622 Time for what? 271 00:14:02,556 --> 00:14:04,024 For you to see it. 272 00:14:06,660 --> 00:14:08,462 - Go. - Yeah. 273 00:14:24,111 --> 00:14:25,813 274 00:14:29,116 --> 00:14:32,619 This... is the real pearl. 275 00:14:50,504 --> 00:14:53,438 317 motion-sensitive projection panels 276 00:14:53,440 --> 00:14:56,075 make this sphere the eighth wonder of the world. 277 00:15:08,089 --> 00:15:09,521 Wow. 278 00:15:09,523 --> 00:15:10,923 It's incredible. 279 00:15:10,925 --> 00:15:13,660 I'm over there. 280 00:15:17,497 --> 00:15:21,067 In here, anything is possible. 281 00:15:27,642 --> 00:15:31,644 The sphere is comprised of nearly 25,000 282 00:15:31,646 --> 00:15:33,946 ultra high-definition panels 283 00:15:33,948 --> 00:15:37,216 with embedded 8K microcameras on both sides. 284 00:15:37,218 --> 00:15:39,621 Both sides? Why is that? 285 00:15:43,124 --> 00:15:46,058 Whoa. 286 00:15:52,667 --> 00:15:55,937 Welcome to heaven, Mr. Sawyer. 287 00:16:15,190 --> 00:16:18,624 Oh, God. "Welcome to heaven"? 288 00:16:18,626 --> 00:16:21,794 - He really said that? - Yeah. 289 00:16:21,796 --> 00:16:25,598 - But, like, cool or creepy? - Uh, little of both. 290 00:16:27,001 --> 00:16:28,601 God, rich guys. 291 00:16:28,603 --> 00:16:30,603 - You work for them though. - Eh. 292 00:16:32,707 --> 00:16:34,176 You ever miss it? 293 00:16:35,610 --> 00:16:37,146 The team? 294 00:16:41,616 --> 00:16:43,083 Yeah, sure. 295 00:16:43,085 --> 00:16:45,584 Yeah, but things are a lot different now. 296 00:16:45,586 --> 00:16:48,021 I-I... I got a wife and kids, 297 00:16:48,023 --> 00:16:50,756 and I haven't touched a gun in ten years. 298 00:16:50,758 --> 00:16:53,060 - You're kidding. - No. 299 00:16:53,062 --> 00:16:54,660 What's that about? 300 00:16:54,662 --> 00:16:57,166 Well, after what happened... 301 00:16:59,868 --> 00:17:04,039 ...I just... kind of put my sword down, you know? 302 00:17:06,541 --> 00:17:11,912 I laid it down, and... I'm just never gonna pick it up again. 303 00:17:11,914 --> 00:17:15,148 Come on. He was unarmed. 304 00:17:15,150 --> 00:17:17,150 You know, he was wearing a vest. 305 00:17:17,152 --> 00:17:19,252 There's no way you could've known that. 306 00:17:19,254 --> 00:17:23,025 Just bad luck, that's all. 307 00:17:24,226 --> 00:17:25,794 Maybe. 308 00:17:27,062 --> 00:17:30,263 You know, the funny thing is, without that bad luck, I, uh... 309 00:17:30,265 --> 00:17:34,067 I never would've met Sarah. 310 00:17:34,069 --> 00:17:37,170 I never would've had my kids. 311 00:17:37,172 --> 00:17:39,673 I don't know who I'd be without my family. 312 00:17:39,675 --> 00:17:42,042 I'd be... I'd be lost, 313 00:17:42,044 --> 00:17:44,211 - and I'd be... - Me. 314 00:17:44,213 --> 00:17:47,714 Come on, man, I'm sorry. I didn't mean it like that. 315 00:17:47,716 --> 00:17:49,149 Come on. 316 00:17:49,151 --> 00:17:51,885 Relax. I'm kidding. 317 00:17:53,789 --> 00:17:56,023 Oh. We're here. Come on. 318 00:18:20,783 --> 00:18:22,949 The kids are really excited about the nighttime feeding. 319 00:18:22,951 --> 00:18:26,020 Yeah, it's a blast. They'll be there all night. 320 00:18:26,022 --> 00:18:28,022 - Thanks for taking me to the off-site. - No worries. 321 00:18:28,024 --> 00:18:29,993 I mean, dinner's on you, of course. 322 00:18:31,627 --> 00:18:32,994 Hey. 323 00:18:33,896 --> 00:18:35,796 He's got my bag! 324 00:18:52,648 --> 00:18:54,282 - You all right? - Yeah. 325 00:18:55,985 --> 00:18:58,119 Oh, man. It's nasty. 326 00:18:58,121 --> 00:19:01,191 - Yeah. - Better get that cleaned up, huh? 327 00:20:30,447 --> 00:20:32,314 - Well, this feels familiar. - Yeah. 328 00:20:32,316 --> 00:20:34,316 You're gonna need some stitches for that though, man. 329 00:20:34,318 --> 00:20:37,085 - That's a nasty cut, bro. - Uh-huh. 330 00:20:37,087 --> 00:20:39,056 - I'm gonna call Sarah. - Yeah. 331 00:20:41,992 --> 00:20:43,525 Is that Zhao's tablet? 332 00:20:43,527 --> 00:20:45,527 Yeah, I put it in my jacket before we left. 333 00:20:45,529 --> 00:20:47,462 How's that for luck, huh? 334 00:20:47,464 --> 00:20:50,132 Yeah, man. Nice one. 335 00:20:50,134 --> 00:20:52,369 Thought we were both gonna get fired for that. 336 00:21:17,928 --> 00:21:20,162 Hey. How are the pandas? 337 00:21:20,164 --> 00:21:21,430 Floor 98. 338 00:21:21,432 --> 00:21:23,466 Well, we didn't really get to see them 339 00:21:23,468 --> 00:21:25,167 because Henry ate a weird candy 340 00:21:25,169 --> 00:21:27,169 and started throwing up, so we came back. 341 00:21:27,171 --> 00:21:29,171 Is he okay? Did he have an attack? 342 00:21:29,173 --> 00:21:30,473 No, he's breathing fine. 343 00:21:30,475 --> 00:21:33,443 Just, you know, no pandas, which sucks. 344 00:21:33,445 --> 00:21:35,511 - It sucks. - Don't say "sucks," honey. 345 00:21:35,513 --> 00:21:38,113 I'll take you there tomorrow, okay, if you're feeling better. 346 00:21:38,115 --> 00:21:40,217 - I'll see you soon. - Okay. Bye. 347 00:21:42,320 --> 00:21:44,152 Oh, sorry, miss. 348 00:21:44,154 --> 00:21:45,488 Building maintenance. 349 00:21:45,490 --> 00:21:47,923 W-We thought this floor was empty. 350 00:21:47,925 --> 00:21:50,158 Uh... yeah, me, too. 351 00:21:50,160 --> 00:21:52,462 - Everything okay? - Everything's fine. 352 00:21:52,464 --> 00:21:54,963 We're just checking the phone lines. 353 00:21:54,965 --> 00:21:57,500 I didn't know they were active yet. 354 00:21:57,502 --> 00:22:00,002 Well, they will be when we finish with them. 355 00:22:00,004 --> 00:22:02,205 Ah. 356 00:22:02,207 --> 00:22:06,109 Well, look at this precious little pair. 357 00:22:06,111 --> 00:22:07,843 Are you having fun? 358 00:22:07,845 --> 00:22:10,912 You got the run of the castle on this floor. 359 00:22:10,914 --> 00:22:14,083 Not too bad for a big strong knight 360 00:22:14,085 --> 00:22:15,851 and a beautiful little princess. 361 00:22:15,853 --> 00:22:17,489 I'm a king. 362 00:22:19,424 --> 00:22:23,228 A thousand apologies, Your Majesty. 363 00:22:25,163 --> 00:22:28,133 Come on, guys. 364 00:22:39,611 --> 00:22:41,477 They were supposed to be gone. 365 00:22:41,479 --> 00:22:44,082 - I know. - Want me to clean that up? 366 00:22:45,116 --> 00:22:47,617 No. Leave it. 367 00:22:47,619 --> 00:22:50,388 It'll take care of itself. 368 00:22:54,559 --> 00:22:57,327 - What's up? Where you going? - Ah, I got to go. 369 00:22:57,329 --> 00:22:59,596 Henry's not feeling well. They went back to The Pearl. 370 00:22:59,598 --> 00:23:01,431 - They went back to The Pearl? - Yeah. 371 00:23:01,433 --> 00:23:03,433 All right. I'll call you tonight. 372 00:23:03,435 --> 00:23:05,001 What a day, huh? 373 00:23:05,003 --> 00:23:07,504 You're not gonna make it in time. 374 00:23:07,506 --> 00:23:10,340 What? 375 00:23:10,342 --> 00:23:12,408 Why'd you take it out of the bag? 376 00:23:12,410 --> 00:23:16,447 You should've just left it in the bag. 377 00:23:16,449 --> 00:23:18,617 Ben, what are you talking about? 378 00:23:21,152 --> 00:23:23,920 Give me the tablet, Will. 379 00:23:23,922 --> 00:23:25,254 Whoa, whoa, whoa, whoa. 380 00:23:25,256 --> 00:23:27,223 - What's going on? - What's going on? 381 00:23:27,225 --> 00:23:29,992 You screw up, you get a whole new life. 382 00:23:29,994 --> 00:23:32,529 What do I get? Hmm? Medical discharge? 383 00:23:32,531 --> 00:23:34,063 Working for thugs? 384 00:23:34,065 --> 00:23:35,699 You don't know these people, Will. 385 00:23:35,701 --> 00:23:39,336 I don't have a choice, 'cause you messed it up. 386 00:23:39,338 --> 00:23:42,573 I know you're hurting, brother, but you don't want to do this. 387 00:23:42,575 --> 00:23:44,176 We're not brothers. 388 00:24:22,748 --> 00:24:25,351 Ben. Stop! Stop! 389 00:24:56,048 --> 00:24:58,282 Stop! 390 00:25:03,222 --> 00:25:05,590 Come here. 391 00:25:05,592 --> 00:25:07,391 Here, stay with me. 392 00:25:07,393 --> 00:25:09,226 Let's get you up. Come on, let's go. Sit up. 393 00:25:09,228 --> 00:25:10,395 There we go. 394 00:25:10,397 --> 00:25:13,366 Let's get you over here. 395 00:25:15,201 --> 00:25:16,801 Okay, here, stay with me. 396 00:25:16,803 --> 00:25:17,968 Hold this here. Hold it tight. 397 00:25:17,970 --> 00:25:20,070 I need you to tell me what happened, okay? 398 00:25:20,072 --> 00:25:23,374 All right? I can help you if you tell me what happened. 399 00:25:23,376 --> 00:25:26,143 They weren't supposed to go back, Will. 400 00:25:26,145 --> 00:25:28,513 They weren't supposed to be there. 401 00:25:28,515 --> 00:25:31,148 Who wasn't supposed to be there? 402 00:25:31,150 --> 00:25:34,285 Sarah... and the kids. 403 00:25:34,287 --> 00:25:36,356 What did you do? 404 00:26:04,784 --> 00:26:08,186 Light a man's house on fire... 405 00:26:08,188 --> 00:26:11,189 and you find out what he truly loves. 406 00:26:35,549 --> 00:26:37,148 Shelter in place. 407 00:26:37,150 --> 00:26:39,484 Mom? What's going on? 408 00:26:39,486 --> 00:26:41,219 Anti-fire measures activated. 409 00:26:41,221 --> 00:26:42,655 I don't know. Let me go check. 410 00:26:45,458 --> 00:26:48,894 Shelter in place. 411 00:26:48,896 --> 00:26:50,629 Anti-fire measures activated. 412 00:26:50,631 --> 00:26:53,566 Stay on the couch. 413 00:26:53,568 --> 00:26:55,801 Should we evacuate? 414 00:26:55,803 --> 00:26:58,369 Evacuate? 415 00:26:58,371 --> 00:27:00,839 Yes, take a helicopter. 416 00:27:00,841 --> 00:27:02,441 Why would we do that? 417 00:27:02,443 --> 00:27:04,577 Well, the building's on fire. 418 00:27:04,579 --> 00:27:08,480 The building isn't on fire. The 96th floor is on fire. 419 00:27:08,482 --> 00:27:10,449 We're more than a hundred stories above that, 420 00:27:10,451 --> 00:27:13,521 and the anti-fire measures will keep it there. 421 00:27:15,456 --> 00:27:19,425 We're perfectly safe here, I assure you. 422 00:27:21,629 --> 00:27:23,462 What did you do? 423 00:27:23,464 --> 00:27:25,831 I set you up. 424 00:27:25,833 --> 00:27:27,833 They need the tablet. 425 00:27:27,835 --> 00:27:29,468 Run. 426 00:27:29,470 --> 00:27:32,471 They're coming, Will. They're gonna kill you. 427 00:27:32,473 --> 00:27:34,807 Who's coming? Who? 428 00:27:34,809 --> 00:27:36,777 - Run. - Ben? 429 00:27:41,248 --> 00:27:43,248 Ben? 430 00:28:09,744 --> 00:28:11,579 Shit! 431 00:28:38,239 --> 00:28:39,741 Hello, Will. 432 00:29:01,029 --> 00:29:02,698 Thank you. 433 00:29:03,765 --> 00:29:06,364 Freeze! Police! 434 00:29:21,283 --> 00:29:22,784 Go! 435 00:30:21,939 --> 00:30:24,227 What do we got here? 436 00:30:24,228 --> 00:30:26,376 There's a fire on the 96th floor. 437 00:30:26,377 --> 00:30:30,330 We're evacuating everyone below that floor. 438 00:30:30,331 --> 00:30:32,366 Are we able to put that fire out on the 96th floor? 439 00:30:32,367 --> 00:30:35,040 It's a 220-story highrise. 440 00:30:35,041 --> 00:30:36,813 We've only reached the 10th floor so far. 441 00:30:36,814 --> 00:30:39,768 The anti-fire system is working. 442 00:30:39,769 --> 00:30:42,548 What about other people? 443 00:30:42,549 --> 00:30:46,276 There are no other people on the 96th floor. 444 00:30:57,146 --> 00:31:00,748 Anti-fire measures activated. 445 00:31:02,151 --> 00:31:03,984 Okay, guys, in the bathroom. 446 00:31:03,986 --> 00:31:05,719 - Shelter in place. - Come on. 447 00:31:06,856 --> 00:31:10,090 - Anti-fire measures activated. - Come here, bud. 448 00:31:10,092 --> 00:31:12,393 I'm fine, Mom. I don't need it. 449 00:31:12,395 --> 00:31:14,762 You're fine now, honey, but we're about to go out there, 450 00:31:14,764 --> 00:31:17,098 and there's a lot of smoke and a lot of bad air, 451 00:31:17,100 --> 00:31:19,567 and we don't want you to have an attack, okay? 452 00:31:19,569 --> 00:31:20,768 Georgia, dunk them all the way. 453 00:31:20,770 --> 00:31:21,936 Make sure they get completely wet, 454 00:31:21,938 --> 00:31:23,704 - the hand towels, too. - Okay. 455 00:31:23,706 --> 00:31:25,506 Two quick inhales please. 456 00:31:29,445 --> 00:31:30,945 Mom? 457 00:31:30,947 --> 00:31:33,747 Are we gonna die? 458 00:31:35,651 --> 00:31:38,121 Anti-fire measures activated. 459 00:31:39,856 --> 00:31:43,925 No. Baby, we are not gonna die. We are gonna be just fine. 460 00:31:43,927 --> 00:31:45,628 I promise. 461 00:31:55,605 --> 00:31:57,438 We're in position 462 00:31:57,440 --> 00:31:58,940 at the off-site control facility. 463 00:31:58,942 --> 00:32:00,608 Do it. 464 00:33:01,605 --> 00:33:04,506 There you are. Baby, there's a-a fire in the building. 465 00:33:04,508 --> 00:33:05,874 I know. 466 00:33:05,876 --> 00:33:07,542 All right, look, I can't get to you. 467 00:33:07,544 --> 00:33:09,878 The police have the entire building locked down. 468 00:33:09,880 --> 00:33:11,080 I want you to get out of there right now. 469 00:33:11,082 --> 00:33:13,282 Go inside the hallway, there should be a logistics panel. 470 00:33:13,284 --> 00:33:15,850 If you show it to me, I can tell you where it's safe to go. 471 00:33:15,852 --> 00:33:18,054 Take the kids with you. I'm gonna stay on the phone. 472 00:33:18,056 --> 00:33:19,721 Okay. 473 00:33:21,025 --> 00:33:23,259 Hand me those towels. Come on. 474 00:33:23,261 --> 00:33:26,195 Occupancy warning on floor 98. 475 00:33:30,867 --> 00:33:32,634 Will Sawyer's family unlocked their apartment door 476 00:33:32,636 --> 00:33:33,903 an hour ago. 477 00:33:33,905 --> 00:33:36,538 They're in the building. Send two men. 478 00:33:36,540 --> 00:33:39,774 Use the manual override code on the elevators. 479 00:33:39,776 --> 00:33:42,044 - Bring them here. - Yes, sir. 480 00:33:42,046 --> 00:33:43,045 You two, go. 481 00:33:43,047 --> 00:33:46,749 What? Listen, the fire isn't just gonna go out. 482 00:33:46,751 --> 00:33:49,551 We need to leave now. 483 00:33:49,553 --> 00:33:53,691 Security alert. 484 00:33:59,596 --> 00:34:01,931 I can only access nominal control. 485 00:34:01,933 --> 00:34:04,100 I can't lock out the on-site functions 486 00:34:04,102 --> 00:34:05,102 without the... 487 00:34:07,205 --> 00:34:08,971 ...root access. 488 00:34:08,973 --> 00:34:10,808 Okay. 489 00:34:26,057 --> 00:34:28,059 We're in. 490 00:34:32,364 --> 00:34:34,864 The entire system has been compromised. 491 00:34:34,866 --> 00:34:36,699 I'm completely locked out. 492 00:34:36,701 --> 00:34:38,267 What do you mean you're locked out? 493 00:34:38,269 --> 00:34:39,835 I thought that couldn't happen. 494 00:34:39,837 --> 00:34:41,070 We have full control 495 00:34:41,072 --> 00:34:42,972 of the anti-fire systems. 496 00:34:42,974 --> 00:34:44,840 Seal all the fire doors 497 00:34:44,842 --> 00:34:46,008 from 95 to the ground. 498 00:34:46,010 --> 00:34:50,848 And disable all anti-fire measures from 96 to the top. 499 00:35:04,096 --> 00:35:05,861 Everything's gonna be okay. 500 00:35:05,863 --> 00:35:09,066 The logistics panel should be to your left. 501 00:35:09,068 --> 00:35:10,866 Tell me what you see. 502 00:35:10,868 --> 00:35:13,236 Okay, hon. 503 00:35:13,238 --> 00:35:15,704 All the floors above us are yellow. What does that mean? 504 00:35:15,706 --> 00:35:18,008 It means the entire fire system above you is offline. 505 00:35:18,010 --> 00:35:20,143 Sarah, listen to me. The fire is not gonna stop. 506 00:35:20,145 --> 00:35:22,711 I want you to get outta there right now and go up. 507 00:35:22,712 --> 00:35:24,056 Go up, keep going up, don't stop, don't look back. 508 00:35:24,095 --> 00:35:24,798 Okay. 509 00:35:25,084 --> 00:35:26,883 Now force the fire up. 510 00:35:26,885 --> 00:35:28,018 Open the elevator shaft air vents 511 00:35:28,020 --> 00:35:30,921 and feed it with fresh oxygen. 512 00:35:30,923 --> 00:35:33,656 Let it burn. 513 00:35:33,658 --> 00:35:34,825 Ladies and gentlemen, 514 00:35:34,827 --> 00:35:40,163 I give you a $6.5 billion chimney. 515 00:35:49,908 --> 00:35:51,741 Mrs. Sawyer? 516 00:35:51,743 --> 00:35:53,376 We're with the building security. 517 00:35:53,378 --> 00:35:54,378 Come with us, please. 518 00:35:57,249 --> 00:35:59,151 - No! Get back! - Run! 519 00:36:04,056 --> 00:36:06,191 No! No! 520 00:36:13,555 --> 00:36:15,214 My God. 521 00:36:15,868 --> 00:36:18,937 What is your status? Report. 522 00:36:20,839 --> 00:36:22,341 Do you copy? 523 00:36:24,009 --> 00:36:26,243 No one could survive that. They're gone. 524 00:36:26,245 --> 00:36:27,811 We're moving into position. 525 00:36:27,813 --> 00:36:30,213 You know what to do next. 526 00:36:30,215 --> 00:36:31,748 Go, hurry, up the stairs. 527 00:36:31,750 --> 00:36:32,949 Sarah. 528 00:36:35,488 --> 00:36:37,087 ...Will Sawyer. 529 00:36:43,280 --> 00:36:45,077 Hands up! 530 00:36:46,865 --> 00:36:48,266 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 531 00:36:48,268 --> 00:36:49,966 Whoa, please. You don't understand. 532 00:36:49,968 --> 00:36:52,436 My family's inside. Listen to me. 533 00:36:52,438 --> 00:36:55,498 - I have to get to them. - Turn around! 534 00:36:55,499 --> 00:36:57,311 Now! 535 00:37:25,538 --> 00:37:28,339 So, you have full systems control from the tablet. 536 00:37:28,341 --> 00:37:31,008 There's no facial recognition needed. 537 00:37:31,010 --> 00:37:32,877 All other access points to The Pearl mainframe 538 00:37:32,879 --> 00:37:34,412 have been encrypted. 539 00:37:34,414 --> 00:37:37,148 The entire building now, it's locked out. 540 00:37:37,150 --> 00:37:39,850 I used my own logarithmic base cipher to encrypt it 541 00:37:39,852 --> 00:37:42,353 so I am literally the only human on the planet Earth 542 00:37:42,355 --> 00:37:44,789 that can crack this. 543 00:37:44,791 --> 00:37:46,259 Yeah, it's pretty smart, right? 544 00:37:48,061 --> 00:37:50,127 Not that smart. 545 00:37:50,129 --> 00:37:51,395 If the fire continues to climb, 546 00:37:51,397 --> 00:37:53,565 it will superheat the air around the helipad, 547 00:37:53,567 --> 00:37:55,099 making lift-off impossible. 548 00:37:55,101 --> 00:37:57,168 Our departure window is closing, sir. 549 00:37:57,170 --> 00:37:59,370 I hate to say it, but it is now or never. 550 00:37:59,372 --> 00:38:01,105 Warning. Anti-fire measures offline. 551 00:38:01,107 --> 00:38:03,575 Happy? You got to play the hero, 552 00:38:03,577 --> 00:38:06,043 it didn't work, it's time to go. 553 00:38:06,045 --> 00:38:08,879 All right, Mr. Pierce. You'll get your wish. 554 00:38:08,881 --> 00:38:11,583 Get the helo ready. 555 00:38:11,585 --> 00:38:13,284 Prep the bird. 556 00:39:25,260 --> 00:39:27,088 Who is this Will Sawyer? 557 00:39:27,089 --> 00:39:28,795 He's a veteran of the U.S. Marines. 558 00:39:28,796 --> 00:39:32,992 Six years with the FBI and eight with the Hostage Rescue Team. 559 00:39:32,993 --> 00:39:34,748 He has a family. A wife and two kids. 560 00:39:34,749 --> 00:39:36,223 His wife was a navy surgeon. 561 00:39:36,224 --> 00:39:38,050 She did three tours in Afghanistan. 562 00:39:38,051 --> 00:39:40,521 The family's been residing in the building 563 00:39:40,522 --> 00:39:43,555 since he was hired as a safety consultant. 564 00:39:43,556 --> 00:39:47,666 And he's got access to the building's security protocol. 565 00:39:48,186 --> 00:39:51,950 He's the only one able to shut down the anti-fire measures. 566 00:39:52,214 --> 00:39:55,088 Keep a close eye on Sawyer. 567 00:39:55,089 --> 00:39:57,023 I've got a few questions for him. 568 00:39:57,024 --> 00:39:58,156 Yes, sir. 569 00:39:59,593 --> 00:40:01,118 - Hey, Han... - Sir? 570 00:40:01,119 --> 00:40:03,471 Look at this. 571 00:40:06,588 --> 00:40:08,752 My God. 572 00:40:20,097 --> 00:40:21,846 Send a response team. 573 00:40:21,847 --> 00:40:22,933 Bring him in. 574 00:40:23,451 --> 00:40:25,318 Yes, sir. 575 00:40:46,007 --> 00:40:48,107 Shit. 576 00:40:55,015 --> 00:40:57,147 What do you suppose he's doing? 577 00:40:57,148 --> 00:40:59,250 Trying to get in that building. 578 00:43:27,503 --> 00:43:29,737 Sir, I can't protect you 579 00:43:29,739 --> 00:43:31,773 if you don't tell me what's going on. 580 00:43:31,775 --> 00:43:34,576 This isn't just a fire. It's a plot. 581 00:43:34,578 --> 00:43:37,845 - I can't say for sure. - I don't need facts. 582 00:43:37,847 --> 00:43:41,315 What is your gut telling you? Who's behind this? 583 00:43:41,317 --> 00:43:43,352 Kores Botha. 584 00:43:44,387 --> 00:43:46,387 I don't understand. 585 00:43:46,389 --> 00:43:48,523 If a man like Botha wanted you dead, 586 00:43:48,525 --> 00:43:50,391 there are easier ways. 587 00:43:50,393 --> 00:43:54,295 He doesn't want me dead. At least not yet. 588 00:43:54,297 --> 00:43:56,931 He wants this. 589 00:43:56,933 --> 00:44:00,501 And lighting The Pearl on fire is the only way he can get it. 590 00:44:00,503 --> 00:44:03,538 Is there something I should know? 591 00:44:03,540 --> 00:44:06,676 Yes. The helicopter is ready. 592 00:45:02,785 --> 00:45:05,929 He really wants to get in there. 593 00:45:15,378 --> 00:45:16,714 Sorry, boys. 594 00:45:42,440 --> 00:45:43,841 Oh. 595 00:45:45,476 --> 00:45:46,977 Shit. 596 00:45:49,346 --> 00:45:50,946 Go! 597 00:45:50,948 --> 00:45:52,416 Go, go, go! 598 00:45:54,919 --> 00:45:56,819 - Hands up! - Okay. 599 00:45:56,821 --> 00:45:59,421 Don't shoot. 600 00:45:59,423 --> 00:46:01,390 Turn around. 601 00:46:31,148 --> 00:46:32,395 It's too hot! 602 00:46:32,396 --> 00:46:33,944 We're losing altitude! 603 00:46:59,084 --> 00:47:01,452 Yes. 604 00:47:07,489 --> 00:47:10,630 What would drive a man to head into those flames? 605 00:47:10,838 --> 00:47:12,001 Sir... 606 00:47:12,002 --> 00:47:15,730 We're able to locate Will Sawyer's family. 607 00:47:15,734 --> 00:47:17,425 Tell me something I don't know. 608 00:47:17,426 --> 00:47:19,336 They're in that building. 609 00:47:21,006 --> 00:47:23,875 This way. 610 00:47:25,744 --> 00:47:27,610 You're doing great. Wait, hold on. 611 00:47:27,612 --> 00:47:29,012 Come here. 612 00:47:29,014 --> 00:47:31,147 - Baby, we're gonna wet these again, okay? - Okay, Mommy. 613 00:47:31,149 --> 00:47:33,149 Okay, baby. 614 00:47:33,151 --> 00:47:35,752 Calm down. Calm down. 615 00:47:35,754 --> 00:47:37,954 Okay, one second. 616 00:47:37,956 --> 00:47:39,689 What's that sound? 617 00:47:39,691 --> 00:47:41,157 It's the fire, baby. 618 00:47:43,662 --> 00:47:45,829 - Where are we gonna go? - I don't know. 619 00:47:45,831 --> 00:47:48,064 That's the bridge to the waterfall. 620 00:47:48,066 --> 00:47:49,399 We'll keep heading up. 621 00:47:51,036 --> 00:47:53,772 Run! Go! 622 00:48:00,745 --> 00:48:02,745 Come on. Up the stairs. 623 00:48:02,747 --> 00:48:05,014 Okay. 624 00:48:05,016 --> 00:48:07,450 Keep going. 625 00:48:07,452 --> 00:48:09,821 Don't stop. 626 00:48:39,886 --> 00:48:41,517 Wait. 627 00:48:41,519 --> 00:48:42,889 What is it? 628 00:48:44,824 --> 00:48:46,924 That is not our pilot. 629 00:48:46,926 --> 00:48:48,225 Botha. 630 00:48:48,227 --> 00:48:49,996 Get down! 631 00:48:56,235 --> 00:48:57,570 Go, go! 632 00:49:19,625 --> 00:49:21,125 Long time, Botha. 633 00:49:21,127 --> 00:49:23,527 Yeah. Did you miss me? 634 00:49:23,529 --> 00:49:25,562 I see you met my associate. 635 00:49:25,564 --> 00:49:27,731 Surprise, surprise. 636 00:49:27,733 --> 00:49:30,634 Why don't you just shoot me and take it? 637 00:49:30,636 --> 00:49:33,271 You think I'm stupid? Huh? 638 00:49:33,273 --> 00:49:34,638 You know I can't do that. 639 00:49:34,640 --> 00:49:36,040 'Cause the men I work for 640 00:49:36,042 --> 00:49:38,809 will kill me if I don't get it back for them. 641 00:49:38,811 --> 00:49:41,812 You should've paid me and been done with it. But no. 642 00:49:41,814 --> 00:49:43,747 Clever boys like you always think you can be clever. 643 00:49:43,749 --> 00:49:47,618 So how's this for clever? 644 00:49:47,620 --> 00:49:51,122 I'm gonna take you and your drive 645 00:49:51,124 --> 00:49:52,390 and your helicopter. 646 00:49:52,392 --> 00:49:56,161 And I'm going to make you watch as your building burns to ash 647 00:49:56,163 --> 00:49:58,165 and there's nothing you can do about it. 648 00:50:08,075 --> 00:50:10,010 Look out! 649 00:50:46,079 --> 00:50:47,079 Zhao! 650 00:50:50,350 --> 00:50:52,085 Zhao! Zhao! 651 00:50:58,025 --> 00:51:00,792 Yes. 652 00:51:00,794 --> 00:51:02,827 He sealed himself in the penthouse. 653 00:51:02,829 --> 00:51:04,231 Open the doors. 654 00:51:05,799 --> 00:51:08,967 The penthouse floor has its own subroutine. 655 00:51:08,969 --> 00:51:11,770 Zhao must have isolated that system. 656 00:51:11,772 --> 00:51:14,005 I can't open the doors with this tablet. 657 00:51:14,007 --> 00:51:17,776 Wait. It looks like Will Sawyer's in the building. 658 00:51:17,778 --> 00:51:19,744 And I've got a movement alert. 659 00:51:19,746 --> 00:51:21,880 It's his family. 660 00:51:21,882 --> 00:51:23,948 They're still alive. 661 00:51:23,950 --> 00:51:26,252 Zhao! 662 00:51:47,741 --> 00:51:50,875 You're not gonna get in using force. 663 00:51:50,877 --> 00:51:53,912 You need someone who knows the system. 664 00:51:53,914 --> 00:51:57,183 And I know just the man for the job. 665 00:51:57,185 --> 00:51:58,850 Sawyer. 666 00:51:58,852 --> 00:52:00,953 If anyone can get in, it's him. 667 00:52:00,955 --> 00:52:05,657 He's in the building. Just need to find him. 668 00:52:05,659 --> 00:52:08,294 We don't need to find him. 669 00:52:08,296 --> 00:52:11,765 We know what he wants. 670 00:52:56,377 --> 00:52:59,313 If you can't fix it with duct tape... 671 00:53:01,816 --> 00:53:04,085 ...then you ain't using enough duct tape. 672 00:53:26,475 --> 00:53:28,941 All right, you were on the 98th floor, 673 00:53:28,943 --> 00:53:31,043 east side stairwell. 674 00:53:31,045 --> 00:53:33,513 Means you would've had to go through the park. 675 00:53:33,515 --> 00:53:35,482 I'll find you. 676 00:53:35,484 --> 00:53:37,016 Hang on. I'll find you. 677 00:53:55,537 --> 00:53:58,771 Stay with me, baby. Okay? Okay. 678 00:53:58,773 --> 00:54:00,540 Come on. Almost there. 679 00:54:11,520 --> 00:54:13,987 - Mrs. Sawyer. - Yes. 680 00:54:13,989 --> 00:54:16,191 Nice to meet you. 681 00:54:18,026 --> 00:54:19,793 I got them. They're in the park. 682 00:54:19,795 --> 00:54:21,361 Come on. 683 00:54:21,363 --> 00:54:23,897 - Kids, too. - Do what he says. Okay? 684 00:54:23,899 --> 00:54:27,067 That's right. Listen to your mummy. 685 00:54:27,069 --> 00:54:30,870 It's okay, guys. Everything's gonna be okay. 686 00:54:30,872 --> 00:54:33,039 Just do exactly what I say. 687 00:54:33,041 --> 00:54:35,043 Run! Run! 688 00:54:38,046 --> 00:54:40,015 - Mom! - Come on! 689 00:55:09,412 --> 00:55:11,479 Okay. Come on. 690 00:55:11,481 --> 00:55:13,481 Just have to go up a little bit farther. 691 00:55:21,357 --> 00:55:23,557 Georgia! 692 00:55:23,559 --> 00:55:25,493 Henry! 693 00:55:25,495 --> 00:55:27,461 I'll find another way up. 694 00:55:27,463 --> 00:55:30,131 Keep going. Go all the way up to the waterfall. 695 00:55:30,133 --> 00:55:31,399 I'll go around to the other side. 696 00:55:31,401 --> 00:55:34,070 - I'll meet you there. - Okay. 697 00:55:44,514 --> 00:55:46,347 I'm not supposed to kill you, 698 00:55:46,349 --> 00:55:48,949 but I think your kids will be enough. 699 00:55:48,951 --> 00:55:50,253 Sarah! 700 00:55:51,120 --> 00:55:52,355 Hmm? 701 00:55:56,459 --> 00:55:59,060 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 702 00:55:59,062 --> 00:56:01,162 Come here. 703 00:56:01,164 --> 00:56:03,230 How did you get in the building? 704 00:56:03,232 --> 00:56:05,132 It's a long story. Where are the kids? 705 00:56:05,134 --> 00:56:07,201 - Mom! Dad! - Oh, God, are you okay? 706 00:56:07,203 --> 00:56:09,236 - Don't move, all right? - Where's your sister? 707 00:56:09,238 --> 00:56:13,007 She's at the top of the park by the waterfall. 708 00:56:13,009 --> 00:56:14,608 Dad! 709 00:56:14,610 --> 00:56:15,927 Honey, stay right there, Daddy's comin' for you. 710 00:56:15,928 --> 00:56:16,695 Okay. 711 00:56:18,649 --> 00:56:20,448 How do we get across the bridge? 712 00:56:20,450 --> 00:56:22,183 Let's figure this out. 713 00:56:22,185 --> 00:56:25,054 It's gonna be okay, baby. 714 00:56:29,025 --> 00:56:30,426 Okay. 715 00:56:34,698 --> 00:56:36,498 Shit. 716 00:56:36,500 --> 00:56:38,467 The bridge is unstable. 717 00:56:38,469 --> 00:56:40,702 - All right, we gotta do this together. - Okay. 718 00:56:40,704 --> 00:56:42,504 When I tell you to, walk it out, drop it, 719 00:56:42,506 --> 00:56:44,305 - and go get him, okay? All right. - Okay. 720 00:56:44,307 --> 00:56:46,441 What are you gonna do? Will? 721 00:56:46,443 --> 00:56:47,676 I'm gonna hold the bridge steady. 722 00:56:47,678 --> 00:56:50,177 Hold on, baby. 723 00:56:52,549 --> 00:56:53,650 - Okay. - Go! 724 00:56:58,322 --> 00:57:00,424 Okay, baby, here I come. 725 00:57:02,091 --> 00:57:04,559 Here I come. 726 00:57:15,339 --> 00:57:17,241 Okay. 727 00:57:20,344 --> 00:57:23,378 Oh, I got you. I got you. 728 00:57:23,380 --> 00:57:25,680 Okay. Come back, hurry! 729 00:57:25,682 --> 00:57:28,250 That's it. That's it. 730 00:57:28,252 --> 00:57:29,751 Come back. Come on. 731 00:57:29,753 --> 00:57:33,524 Okay. As still as you can. 732 00:57:46,069 --> 00:57:48,036 Okay, we're almost there. 733 00:57:51,708 --> 00:57:54,111 - No! - Mom! 734 00:57:56,246 --> 00:57:58,248 You can do it. You can do it. 735 00:58:03,287 --> 00:58:05,387 That's it. Get up. 736 00:58:06,390 --> 00:58:08,626 I can't hold it anymore! Jump! 737 00:58:13,363 --> 00:58:15,464 Okay. 738 00:58:15,466 --> 00:58:17,800 Oh, my God. 739 00:58:17,802 --> 00:58:19,669 Come on. Will, what the hell is going on? 740 00:58:19,671 --> 00:58:22,304 I don't know, but I gotta get you guys out of this building. 741 00:58:22,306 --> 00:58:24,072 - Henry can't breathe. - I know. 742 00:58:24,074 --> 00:58:27,144 It's okay. 743 00:58:28,412 --> 00:58:31,481 - Georgia, I'll be right there! - Okay, Dad. 744 00:58:39,591 --> 00:58:40,389 Okay. 745 00:58:40,391 --> 00:58:42,525 All right, these elevators operate 746 00:58:42,527 --> 00:58:44,259 on electromagnetic induction. 747 00:58:44,261 --> 00:58:45,628 When there's a fire, 748 00:58:45,630 --> 00:58:47,697 they're held in place by a fail-safe brake. 749 00:58:47,699 --> 00:58:49,832 When I cut this cable, you're gonna fall. 750 00:58:49,834 --> 00:58:51,801 - What? Will? - It's all right. 751 00:58:51,803 --> 00:58:54,169 Just listen to me. You're gonna fall through the fire. 752 00:58:54,171 --> 00:58:56,739 The magnets are gonna kick back on once you pass the fire line. 753 00:58:56,741 --> 00:58:59,275 But I need you to pull this handle 754 00:58:59,277 --> 00:59:00,710 in order to engage the braking system. 755 00:59:00,712 --> 00:59:04,079 It's about 500 feet from here until the fire line. 756 00:59:04,081 --> 00:59:06,582 I want you to count to five and pull the handle. 757 00:59:06,584 --> 00:59:09,652 - This is crazy. - Trust me. 758 00:59:09,654 --> 00:59:12,188 Okay. 759 00:59:12,190 --> 00:59:13,856 How you doing, buddy? 760 00:59:13,858 --> 00:59:15,191 I'm scared. 761 00:59:15,193 --> 00:59:16,592 It's okay to be scared. 762 00:59:16,594 --> 00:59:18,728 In order to be brave, we got to be a little scared. 763 00:59:18,730 --> 00:59:21,364 All right? Now I need you to be brave right now. 764 00:59:21,366 --> 00:59:23,332 - Can you do that for me? - Yeah. 765 00:59:23,334 --> 00:59:25,334 I want you to hold on to your mom. 766 00:59:25,336 --> 00:59:27,637 - Daddy loves who? - Me. 767 00:59:27,639 --> 00:59:29,238 That's right. 768 00:59:29,240 --> 00:59:31,643 Come here. Okay. 769 00:59:37,215 --> 00:59:38,583 Okay. 770 00:59:40,618 --> 00:59:41,818 Okay, baby. 771 00:59:41,820 --> 00:59:42,718 We're gonna sit down. 772 00:59:42,720 --> 00:59:44,755 We're gonna brace ourselves, all right? 773 00:59:44,757 --> 00:59:45,824 Okay. 774 00:59:47,760 --> 00:59:49,325 I love you. 775 00:59:49,327 --> 00:59:51,797 You better. 776 01:00:03,776 --> 01:00:06,779 Count with me, baby. Five... 777 01:00:08,413 --> 01:00:09,548 ...four... 778 01:00:10,849 --> 01:00:12,250 ...three... 779 01:00:13,418 --> 01:00:16,218 ...two... one! 780 01:00:16,220 --> 01:00:17,554 Mom! 781 01:00:17,556 --> 01:00:18,556 Okay. 782 01:00:28,634 --> 01:00:30,736 - Hey! - Oh, God. 783 01:00:33,539 --> 01:00:36,406 Hey, hey. It's okay. 784 01:00:36,408 --> 01:00:37,841 It's okay. 785 01:00:37,843 --> 01:00:40,344 We're the good guys. 786 01:00:40,346 --> 01:00:42,446 You're safe. Come with us. 787 01:00:42,448 --> 01:00:44,848 Daddy! Daddy! 788 01:01:37,336 --> 01:01:39,003 Found you. 789 01:01:39,005 --> 01:01:40,504 You little shit. 790 01:01:46,012 --> 01:01:47,845 Georgia! 791 01:01:47,847 --> 01:01:49,279 Come on. 792 01:01:49,281 --> 01:01:51,015 Okay. 793 01:01:51,017 --> 01:01:53,653 Just the man I was looking for. 794 01:01:57,489 --> 01:01:59,624 Your Majesty. 795 01:02:00,760 --> 01:02:04,361 I hear your dad knows everything about this building. 796 01:02:30,323 --> 01:02:32,457 All I care about is 797 01:02:32,459 --> 01:02:35,626 what my business partner is holding behind those doors. 798 01:02:35,628 --> 01:02:37,528 And you're going to get it for me. 799 01:02:37,530 --> 01:02:38,663 Listen to me. 800 01:02:38,665 --> 01:02:40,932 The only way those doors open is from the inside, 801 01:02:40,934 --> 01:02:43,034 or the fire alarm on this floor triggers it, 802 01:02:43,036 --> 01:02:44,302 but that can't happen because 803 01:02:44,304 --> 01:02:45,703 you took the entire system offline. 804 01:02:45,705 --> 01:02:48,039 Is that so? Well, let me tell you something. 805 01:02:48,041 --> 01:02:50,508 Every man has a weakness. 806 01:02:50,510 --> 01:02:52,577 It's easy to find. 807 01:02:52,579 --> 01:02:55,047 Once you know what he loves, you have it. 808 01:02:55,049 --> 01:02:56,914 Zhao, he loves this building. 809 01:02:56,916 --> 01:03:02,353 And you, your weakness is your family. 810 01:03:02,355 --> 01:03:04,455 So now we're going to find out 811 01:03:04,457 --> 01:03:07,492 how much you love your family, Will. 812 01:03:07,494 --> 01:03:08,593 Listen to me. 813 01:03:08,595 --> 01:03:11,696 Opening those doors from this floor can't be done. 814 01:03:11,698 --> 01:03:16,467 Anything can be done with the proper motivation. 815 01:03:17,804 --> 01:03:19,972 - No, no, no, no! No, no... - Daddy! 816 01:03:19,974 --> 01:03:22,340 Don't hurt him! Stop! 817 01:03:28,381 --> 01:03:30,916 Okay, cuzzie. 818 01:03:30,918 --> 01:03:31,984 You're gonna bring Zhao 819 01:03:31,986 --> 01:03:35,655 and what he's holding behind those doors to me. 820 01:03:37,691 --> 01:03:40,795 Or I'm gonna throw your daughter off the fucking roof. 821 01:03:48,135 --> 01:03:50,738 I hear it's like heaven up there. 822 01:03:53,674 --> 01:03:56,577 - No, no, no! Daddy! No! - No. Georgia! Georgia! No! 823 01:04:03,884 --> 01:04:05,651 Straight to the roof, boys. 824 01:04:05,653 --> 01:04:07,553 We're not gonna wait around here to burn. 825 01:04:07,555 --> 01:04:08,887 No! 826 01:04:08,889 --> 01:04:10,155 Daddy! 827 01:04:10,157 --> 01:04:12,658 Daddy! Let me go! 828 01:04:12,660 --> 01:04:15,029 Daddy, help me! 829 01:04:18,032 --> 01:04:19,498 Daddy! 830 01:04:19,500 --> 01:04:21,500 Georgia! 831 01:04:40,754 --> 01:04:42,454 ...into the destruction 832 01:04:42,456 --> 01:04:44,957 of Zhao Long Ji's Pearl tower. 833 01:04:44,959 --> 01:04:46,959 We're getting reports of activity 834 01:04:46,961 --> 01:04:49,862 on the ground floor of the building. 835 01:04:49,864 --> 01:04:51,697 We're going to go live to Kowloon Plaza, 836 01:04:51,699 --> 01:04:52,931 where we may have some survivors 837 01:04:52,933 --> 01:04:54,600 coming out of the building. 838 01:04:54,602 --> 01:04:57,937 It's difficult to imagine how anyone could have survived 839 01:04:57,939 --> 01:05:01,009 the raging fire on the upper floors. 840 01:05:02,576 --> 01:05:04,944 My dad's inside. He saved us. 841 01:05:04,946 --> 01:05:07,146 - He-He's still inside. - Is there any other news? 842 01:05:07,148 --> 01:05:08,547 He's a good guy! 843 01:05:08,549 --> 01:05:12,051 It appears this may be the family of William Sawyer, 844 01:05:12,053 --> 01:05:13,822 the American security consultant... 845 01:05:15,756 --> 01:05:18,224 Okay. There's got to be a way to open these doors. 846 01:05:18,226 --> 01:05:20,193 Where did you put the subroutine panels 847 01:05:20,195 --> 01:05:21,493 that controls them? 848 01:05:21,495 --> 01:05:22,831 Where did you hide it, Zhao? 849 01:05:26,735 --> 01:05:28,567 Behind the turbines? 850 01:05:28,569 --> 01:05:30,970 Oh, come on, man. 851 01:05:39,648 --> 01:05:41,881 Shit. 852 01:05:41,883 --> 01:05:43,049 So, you escaped. 853 01:05:43,051 --> 01:05:44,751 How did you get out of the building? 854 01:05:44,753 --> 01:05:45,752 Can you comment? 855 01:05:49,758 --> 01:05:51,059 Sir... 856 01:05:54,896 --> 01:05:57,864 And you claim your husband isn't involved? 857 01:05:57,866 --> 01:05:59,999 It's not a claim. He's not involved. 858 01:06:00,001 --> 01:06:03,736 How many of them did you say you saw? 859 01:06:03,738 --> 01:06:05,905 One in a suit, two others in coveralls. 860 01:06:05,907 --> 01:06:08,808 The one that I spoke to, he had an accent. 861 01:06:08,810 --> 01:06:10,810 Scandinavian, I think. 862 01:06:10,812 --> 01:06:13,014 Six-foot, white, muscular. 863 01:06:15,951 --> 01:06:19,819 There. Top row. Second from the right. 864 01:06:19,821 --> 01:06:22,989 - Is this the man you saw? - That's him. Who is he? 865 01:06:22,991 --> 01:06:26,626 Kores Botha. Ex-military. 866 01:06:26,628 --> 01:06:28,528 Has a nasty crew with him, too. 867 01:06:28,530 --> 01:06:31,700 High-end muscle for three different crime syndicates. 868 01:06:31,743 --> 01:06:33,450 Sir. 869 01:06:33,454 --> 01:06:35,123 Something's wrong. 870 01:06:35,126 --> 01:06:36,825 This isn't Botha's M.O. 871 01:06:36,829 --> 01:06:40,255 If all he wanted was to extort Zhao, 872 01:06:40,259 --> 01:06:43,250 why trap himself in the building with no way out? 873 01:06:43,251 --> 01:06:44,855 That make sense? 874 01:06:44,859 --> 01:06:47,422 They're gonna jump off. 875 01:06:48,650 --> 01:06:50,817 Excuse me? 876 01:06:50,819 --> 01:06:52,252 One of them was carrying a container, 877 01:06:52,254 --> 01:06:57,324 and it had a logo with wings on it, and the word "Sirin." 878 01:06:57,326 --> 01:06:59,261 Look it up. 879 01:08:25,781 --> 01:08:27,883 This is stupid. 880 01:08:41,031 --> 01:08:43,364 This is The Pearl. 881 01:08:43,366 --> 01:08:46,301 A BASE jump from 1,000 meters up gives you roughly 882 01:08:46,303 --> 01:08:48,403 about two kilometers descent distance. 883 01:08:48,405 --> 01:08:49,370 Now, if you're right, 884 01:08:49,372 --> 01:08:52,706 they will land somewhere within this circle. 885 01:08:52,708 --> 01:08:55,443 Somewhere open and flat, secluded. 886 01:08:55,445 --> 01:08:57,278 Now, they wouldn't go for Victoria Park. 887 01:08:57,280 --> 01:08:59,214 There's too many trees to get hung up on. 888 01:08:59,216 --> 01:09:01,382 South, they wouldn't clear the peak. 889 01:09:01,384 --> 01:09:06,387 North, maybe, but it's a longer haul to an open spot. 890 01:09:06,389 --> 01:09:08,256 What about this? What's that? 891 01:09:08,258 --> 01:09:10,325 That's nothing. It's a construction site. 892 01:09:10,327 --> 01:09:12,262 Bay Dredge. 893 01:09:16,131 --> 01:09:17,035 Sir... 894 01:09:17,036 --> 01:09:18,830 I'm not sure we can use this information. 895 01:09:18,833 --> 01:09:22,835 She could be working with them. 896 01:09:22,839 --> 01:09:23,938 You think I would willingly trap 897 01:09:23,940 --> 01:09:25,173 my own children in a burning building? 898 01:09:25,175 --> 01:09:27,242 I think you could be playing a role. 899 01:09:27,244 --> 01:09:30,845 This could all be part of your husband's plan. 900 01:09:30,847 --> 01:09:32,313 Take me there. 901 01:09:32,315 --> 01:09:35,116 If I am wrong and it's empty, then what have you lost? 902 01:09:35,118 --> 01:09:37,352 But if I am right, this might be your only chance 903 01:09:37,354 --> 01:09:40,989 to catch the people responsible for this whole thing. 904 01:09:40,991 --> 01:09:44,826 My family is in there. 905 01:09:44,828 --> 01:09:46,362 Please. 906 01:10:07,817 --> 01:10:10,854 Oh, my God. 907 01:10:34,778 --> 01:10:37,279 Come on, baby. Come on. 908 01:10:57,201 --> 01:10:58,302 Come on. 909 01:12:11,942 --> 01:12:13,909 Two, three. 910 01:12:13,911 --> 01:12:16,979 One, two, three. 911 01:12:24,389 --> 01:12:25,422 Okay, easy. 912 01:12:25,424 --> 01:12:27,490 Just cut the wire, doors will open, 913 01:12:27,492 --> 01:12:29,061 climb back up there. 914 01:12:33,932 --> 01:12:36,001 Okay. 915 01:12:53,518 --> 01:12:56,019 Shit! 916 01:13:01,960 --> 01:13:03,694 Oh, come on. 917 01:14:15,101 --> 01:14:16,734 Yeah! 918 01:14:27,046 --> 01:14:30,114 Does that look like someone with a plan to you? 919 01:14:30,116 --> 01:14:32,652 Now do you believe me? 920 01:15:09,556 --> 01:15:11,692 Don't move. 921 01:15:18,231 --> 01:15:20,601 - You're too close. - What? 922 01:15:25,672 --> 01:15:29,175 We need to talk. 923 01:15:33,614 --> 01:15:35,547 All right, if we're gonna get outta here, 924 01:15:35,549 --> 01:15:37,449 you're gonna have to tell me the truth. 925 01:15:37,451 --> 01:15:40,652 How does a man like that call you his business partner? 926 01:15:40,654 --> 01:15:41,853 His name is Kores Botha. 927 01:15:41,855 --> 01:15:44,856 He handles extortion for three powerful crime syndicates. 928 01:15:44,858 --> 01:15:48,560 And when I began construction on The Pearl, Botha came to me. 929 01:15:48,562 --> 01:15:49,861 He said that if I didn't pay him, 930 01:15:49,863 --> 01:15:50,829 he'll cripple my labor force, 931 01:15:50,831 --> 01:15:53,365 and keep me from ever completing this place. 932 01:15:53,367 --> 01:15:55,200 - You paid him. - Yes. 933 01:15:55,202 --> 01:15:56,368 But what he didn't know was that I hid 934 01:15:56,370 --> 01:15:59,371 tracking software inside my wire transfer. 935 01:15:59,373 --> 01:16:01,606 As Botha laundered my payments 936 01:16:01,608 --> 01:16:03,141 through their offshore accounts, 937 01:16:03,143 --> 01:16:05,343 I was able to trace every transaction, 938 01:16:05,345 --> 01:16:06,711 giving me their bank accounts, 939 01:16:06,713 --> 01:16:09,314 their names, their identities. 940 01:16:09,316 --> 01:16:10,515 This was my insurance policy. 941 01:16:10,517 --> 01:16:13,618 Botha would never be able to extort money from me again. 942 01:16:13,620 --> 01:16:16,288 But when the syndicates found out 943 01:16:16,290 --> 01:16:18,223 that they were compromised, 944 01:16:18,225 --> 01:16:19,224 they threatened to destroy Botha 945 01:16:19,226 --> 01:16:21,426 if he didn't clean up his mess. 946 01:16:21,428 --> 01:16:22,694 If he kills me, the copies I've made 947 01:16:22,696 --> 01:16:24,797 will be sent to the authorities. 948 01:16:24,799 --> 01:16:27,767 But if he gets his hands on this, the original, 949 01:16:27,769 --> 01:16:29,367 he can reverse engineer my tracking software 950 01:16:29,369 --> 01:16:32,671 and hide the identities before anyone's the wiser. 951 01:16:32,673 --> 01:16:34,639 So he lit this entire building on fire 952 01:16:34,641 --> 01:16:36,374 knowing that you would take the most valuable thing 953 01:16:36,376 --> 01:16:37,342 in this world to you and run. 954 01:16:37,344 --> 01:16:40,514 - And his plan worked. - Not yet, it hasn't. 955 01:16:42,784 --> 01:16:44,817 We're gonna give Botha what he came here for. 956 01:16:44,819 --> 01:16:47,487 As soon as he has the drive, he'll kill us both. 957 01:16:50,658 --> 01:16:52,925 Maybe. 958 01:16:52,927 --> 01:16:54,594 But he has my daughter. 959 01:16:54,596 --> 01:16:57,830 And her life is what matters to me, not mine. 960 01:16:57,832 --> 01:17:00,432 Now, I'm taking that drive to the roof. 961 01:17:00,434 --> 01:17:03,301 You could either be attached to it or not. 962 01:17:03,303 --> 01:17:06,839 It's your choice, Zhao. 963 01:17:06,841 --> 01:17:08,941 All right. 964 01:17:08,943 --> 01:17:10,578 So, what's the plan? 965 01:17:15,248 --> 01:17:18,285 You got any duct tape? 966 01:17:58,259 --> 01:17:59,928 - Daddy! - Hey! 967 01:18:01,729 --> 01:18:06,832 Mr. Sawyer, see, I knew you'd find a way. 968 01:18:06,834 --> 01:18:08,001 You have what's mine, 969 01:18:08,003 --> 01:18:11,872 and I have what's yours. 970 01:18:11,874 --> 01:18:13,406 Give me the drive. 971 01:18:13,408 --> 01:18:16,242 - And bring Zhao. - No. 972 01:18:16,244 --> 01:18:17,778 My daughter first. 973 01:18:17,780 --> 01:18:20,814 - I can't let you do this. - Hey, what are you doing? 974 01:18:20,816 --> 01:18:22,581 - This is not in the plan. - Turn around. 975 01:18:22,583 --> 01:18:25,418 He's got my daughter. Please, don't do this to me. 976 01:18:25,420 --> 01:18:27,486 Turn around! 977 01:18:27,488 --> 01:18:29,823 I want a parachute! 978 01:18:29,825 --> 01:18:31,992 You need me alive. 979 01:18:31,994 --> 01:18:32,793 A parachute or you get nothing. 980 01:18:32,795 --> 01:18:34,928 - Give him your parachute. - Huh? 981 01:18:34,930 --> 01:18:38,499 Give him your parachute. 982 01:18:44,640 --> 01:18:45,839 Bring it here. 983 01:18:45,841 --> 01:18:48,577 Stop. Drop it there. 984 01:18:52,648 --> 01:18:54,581 Come. Bring the drive. 985 01:18:54,583 --> 01:18:55,818 Here's what you want? 986 01:18:58,286 --> 01:19:00,352 Go get it. 987 01:19:00,354 --> 01:19:01,690 Run! 988 01:19:14,369 --> 01:19:15,671 Doors! Come on! 989 01:19:44,466 --> 01:19:45,634 Georgia. 990 01:19:46,568 --> 01:19:49,569 Daddy! 991 01:20:27,043 --> 01:20:28,475 It looks like you were right. 992 01:20:28,477 --> 01:20:30,713 We've got armed suspects up ahead. 993 01:20:30,714 --> 01:20:32,100 It's the police! 994 01:20:45,461 --> 01:20:47,028 Stay down, don't leave the car. 995 01:21:41,718 --> 01:21:43,185 Thanks. 996 01:21:43,187 --> 01:21:45,519 You almost had me convinced out there. 997 01:21:45,521 --> 01:21:46,689 Let's go find your daughter. 998 01:22:00,137 --> 01:22:01,770 Go, go, go! 999 01:23:19,084 --> 01:23:20,185 Hey. 1000 01:23:34,665 --> 01:23:36,698 Easy, easy. Easy. 1001 01:23:39,304 --> 01:23:42,939 Go. Go get her. 1002 01:23:42,941 --> 01:23:45,110 I'm coming back for you. 1003 01:24:11,703 --> 01:24:14,203 Turn around. 1004 01:24:14,205 --> 01:24:16,708 Turn around, now! 1005 01:24:23,081 --> 01:24:27,819 You shoot me, I drop this and the girl. 1006 01:24:29,120 --> 01:24:31,222 Daddy! 1007 01:24:35,126 --> 01:24:36,225 Disarm, now! 1008 01:24:36,227 --> 01:24:38,930 No, please! Daddy! 1009 01:24:41,699 --> 01:24:44,368 All right. 1010 01:24:44,370 --> 01:24:45,837 You win. 1011 01:24:51,976 --> 01:24:53,876 It's gonna be okay, honey. 1012 01:24:53,878 --> 01:24:56,413 It's gonna be okay. 1013 01:24:56,415 --> 01:24:58,147 Now toss me the drive. 1014 01:24:58,149 --> 01:25:00,150 All right. 1015 01:25:00,152 --> 01:25:02,352 But there's one thing you should know first. 1016 01:25:02,354 --> 01:25:04,022 What? 1017 01:25:05,124 --> 01:25:06,958 I'm behind you. 1018 01:25:15,934 --> 01:25:18,801 I got you. 1019 01:25:18,803 --> 01:25:20,736 I got you. I got you. 1020 01:25:20,738 --> 01:25:23,008 Daddy's got you. 1021 01:25:25,743 --> 01:25:27,010 What's that? 1022 01:25:27,012 --> 01:25:29,113 I don't know, she had it on her. 1023 01:25:32,218 --> 01:25:34,384 It looks like it controls the building. 1024 01:25:34,386 --> 01:25:36,453 Hey, let's wait for someone who knows what they're doing. 1025 01:25:36,455 --> 01:25:38,255 My husband and daughter are in that building, 1026 01:25:38,257 --> 01:25:39,156 it's on fire right now. 1027 01:25:39,158 --> 01:25:40,791 I'm not gonna wait another damn second. 1028 01:25:40,793 --> 01:25:42,796 - Take her. - Yes, sir. 1029 01:25:50,035 --> 01:25:52,903 Come here. Stay down, stay low. 1030 01:25:52,905 --> 01:25:54,071 I'm gonna find us a way outta here. 1031 01:25:54,073 --> 01:25:56,342 Okay. 1032 01:26:01,413 --> 01:26:02,546 What are you doing? 1033 01:26:02,548 --> 01:26:05,249 I'm trying to bring the fire systems back online. 1034 01:26:05,251 --> 01:26:06,350 Is it working? 1035 01:26:06,352 --> 01:26:07,987 Not yet. 1036 01:26:20,900 --> 01:26:21,932 Daddy! 1037 01:26:21,934 --> 01:26:23,767 Come here, come here. Come here. 1038 01:26:23,769 --> 01:26:28,138 Come on. Come on. 1039 01:26:28,140 --> 01:26:31,241 Daddy's got you. 1040 01:26:31,243 --> 01:26:35,513 Daddy's got you. Daddy's got you. 1041 01:26:35,515 --> 01:26:38,349 I got you. 1042 01:26:38,351 --> 01:26:41,818 I got you. Look at me. Look at me. 1043 01:26:41,820 --> 01:26:44,121 - Daddy loves who? - Me. 1044 01:26:44,123 --> 01:26:47,360 Daddy loves you. Daddy, Daddy loves you. 1045 01:26:50,796 --> 01:26:52,963 - I'm sorry. - No. 1046 01:26:52,965 --> 01:26:55,533 I'm so sorry. 1047 01:28:41,309 --> 01:28:43,908 It worked. How the hell did you do that? 1048 01:28:43,910 --> 01:28:47,448 I rebooted the control systems for the entire building. 1049 01:28:49,350 --> 01:28:51,015 I turned it off and on again. 1050 01:29:00,894 --> 01:29:03,028 Zhao! Zhao, let's go. 1051 01:29:03,030 --> 01:29:06,632 Let's go. Come on. 1052 01:29:46,040 --> 01:29:48,142 Here. 1053 01:29:55,015 --> 01:29:57,151 What are you gonna do now? 1054 01:30:00,589 --> 01:30:02,591 Rebuild. 1055 01:30:33,087 --> 01:30:34,254 - We just have one question. - Sarah. 1056 01:30:34,256 --> 01:30:35,655 Has anyone seen my wife? 1057 01:30:35,657 --> 01:30:39,225 What about my son? 1058 01:30:39,227 --> 01:30:42,097 - Mr. Sawyer... - Henry! 1059 01:30:44,031 --> 01:30:45,732 Sarah! 1060 01:30:57,345 --> 01:31:00,447 Henry! 1061 01:31:00,449 --> 01:31:03,151 Sarah! 1062 01:31:13,028 --> 01:31:15,662 Mom! 1063 01:31:20,202 --> 01:31:21,536 Dad! 1064 01:31:28,276 --> 01:31:30,243 You okay? You okay? Are you hurt? 1065 01:31:30,245 --> 01:31:33,814 - No, no, we're okay. - I'm okay, Dad. 1066 01:31:33,816 --> 01:31:35,618 We're fine. We're fine. 1067 01:31:38,821 --> 01:31:41,154 I love you. 1068 01:31:41,156 --> 01:31:43,557 I love you, too. 1069 01:31:49,832 --> 01:31:52,833 You really need a shower. 1070 01:31:55,571 --> 01:31:57,339 Yes, I do. 1071 01:31:59,074 --> 01:32:01,307 - Let's go home. - Oh, yeah. 1072 01:32:01,309 --> 01:32:04,310 Will Sawyer. 1073 01:32:04,312 --> 01:32:06,580 Nice to finally meet you. 1074 01:32:06,582 --> 01:32:09,385 You've got quite a family there. 1075 01:32:12,321 --> 01:32:14,690 I'm a lucky man. 1076 01:32:34,610 --> 01:32:39,213 ♫ And I know, oh, oh ♫ 1077 01:32:39,215 --> 01:32:42,218 ♫ It's been a hard time, my dear ♫ 1078 01:32:45,488 --> 01:32:50,324 ♫ And I know, oh, oh ♫ 1079 01:32:50,326 --> 01:32:54,230 ♫ It's been a long time, my dear ♫ 1080 01:32:56,299 --> 01:32:58,867 ♫ But I will be your savior ♫ 1081 01:32:58,869 --> 01:33:00,869 ♫ Fighting through the flames, yeah ♫ 1082 01:33:00,871 --> 01:33:05,372 ♫ When the walls come falling down ♫ 1083 01:33:05,374 --> 01:33:07,474 ♫ When the walls come falling down ♫ 1084 01:33:07,476 --> 01:33:10,511 ♫ I will be your savior ♫ 1085 01:33:10,513 --> 01:33:12,847 ♫ Fighting through the flames, yeah ♫ 1086 01:33:12,849 --> 01:33:15,616 ♫ When the walls come falling down ♫ 1087 01:33:15,618 --> 01:33:18,619 ♫ When the walls come falling down ♫ 1088 01:33:18,621 --> 01:33:21,155 ♫ When the walls come falling down ♫ 1089 01:33:21,157 --> 01:33:24,291 ♫ Down, down, down, down ♫ 1090 01:33:24,293 --> 01:33:26,427 ♫ When the walls come falling down ♫ 1091 01:33:26,429 --> 01:33:29,698 ♫ Down, down, down, down ♫ 1092 01:33:29,700 --> 01:33:32,601 ♫ When the walls come falling down ♫ 1093 01:33:32,603 --> 01:33:35,770 ♫ Down, down, down, down ♫ 1094 01:33:35,772 --> 01:33:37,539 ♫ When the walls come falling down ♫ 1095 01:33:37,541 --> 01:33:40,809 ♫ Down, down, down, down ♫ 1096 01:33:40,811 --> 01:33:45,780 ♫ When the walls come falling down ♫ 1097 01:33:45,782 --> 01:33:49,551 ♫ Oh, my love ♫ 1098 01:33:49,553 --> 01:33:52,689 ♫ Won't you take my hand? ♫ 1099 01:33:55,726 --> 01:34:01,296 ♫ Oh, my love ♫ 1100 01:34:01,298 --> 01:34:05,302 ♫ Won't you understand? ♫ 1101 01:34:07,203 --> 01:34:08,837 ♫ That I will be your savior ♫ 1102 01:34:08,839 --> 01:34:11,840 ♫ Fighting through the flames, yeah ♫ 1103 01:34:11,842 --> 01:34:14,909 ♫ When the walls come falling down ♫ 1104 01:34:14,911 --> 01:34:18,580 ♫ When the walls come falling down ♫ 1105 01:34:18,582 --> 01:34:21,616 ♫ I will be your savior ♫ 1106 01:34:21,618 --> 01:34:23,785 ♫ Fighting through the flames, yeah ♫ 1107 01:34:23,787 --> 01:34:25,720 ♫ When the walls come falling down ♫ 1108 01:34:25,722 --> 01:34:29,791 ♫ When the walls come falling down ♫ 1109 01:34:29,793 --> 01:34:31,726 ♫ When the walls come falling down ♫ 1110 01:34:31,728 --> 01:34:34,462 ♫ Down, down, down, down ♫ 1111 01:34:34,464 --> 01:34:37,465 ♫ When the walls come falling down ♫ 1112 01:34:37,467 --> 01:34:40,468 ♫ Down, down, down, down ♫ 1113 01:34:40,470 --> 01:34:42,771 ♫ When the walls come falling down ♫ 1114 01:34:42,773 --> 01:34:46,541 ♫ Down, down, down, down ♫ 1115 01:34:46,543 --> 01:34:48,743 ♫ When the walls come falling down ♫ 1116 01:34:48,745 --> 01:34:51,813 ♫ Down, down, down, down ♫ 1117 01:34:51,815 --> 01:34:54,886 ♫ When the walls come falling down. ♫ 1118 01:35:25,650 --> 01:35:28,718 ♫ Been sitting on a feeling ♫ 1119 01:35:28,720 --> 01:35:31,689 ♫ Trying to figure it out ♫ 1120 01:35:36,794 --> 01:35:43,568 ♫ It's difficult to see it through those clouds ♫ 1121 01:35:47,672 --> 01:35:50,539 ♫ Hold on, hold on ♫ 1122 01:35:50,541 --> 01:35:53,409 ♫ You're not done yet ♫ 1123 01:35:53,411 --> 01:35:56,412 ♫ Hold on, hold on ♫ 1124 01:35:56,414 --> 01:35:58,047 ♫ The sun is not set ♫ 1125 01:35:58,049 --> 01:36:04,420 ♫ I will not sit and wait for a break in the clouds ♫ 1126 01:36:04,422 --> 01:36:08,958 ♫ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♫ 1127 01:36:08,960 --> 01:36:12,695 ♫ I'll carry on through the rainstorm ♫ 1128 01:36:12,697 --> 01:36:14,764 ♫ Without you now ♫ 1129 01:36:14,766 --> 01:36:20,004 ♫ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♫ 1130 01:36:22,340 --> 01:36:25,476 ♫ Ooh, ooh ♫ 1131 01:36:31,582 --> 01:36:34,550 ♫ What do I believe in? ♫ 1132 01:36:34,552 --> 01:36:37,455 ♫ Where is the truth? ♫ 1133 01:36:39,824 --> 01:36:41,958 ♫ 'Cause I thought ♫ 1134 01:36:41,960 --> 01:36:48,566 ♫ The weather I needed revolved around you ♫ 1135 01:36:50,535 --> 01:36:52,836 ♫ The voice said ♫ 1136 01:36:52,838 --> 01:36:55,604 ♫ Hold on, hold on ♫ 1137 01:36:55,606 --> 01:36:58,374 ♫ You're not done yet ♫ 1138 01:36:58,376 --> 01:37:01,510 ♫ Hold on, hold on ♫ 1139 01:37:01,512 --> 01:37:03,512 ♫ The sun is not set ♫ 1140 01:37:03,514 --> 01:37:09,418 ♫ I will not sit and wait for a break in the clouds ♫ 1141 01:37:09,420 --> 01:37:14,024 ♫ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♫ 1142 01:37:14,026 --> 01:37:17,828 ♫ I'll carry on through the rainstorm ♫ 1143 01:37:17,830 --> 01:37:20,429 ♫ Without you now ♫ 1144 01:37:20,431 --> 01:37:25,504 ♫ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♫ 1145 01:37:26,705 --> 01:37:32,509 ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫ 1146 01:37:32,511 --> 01:37:37,547 ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♫ 1147 01:37:37,549 --> 01:37:41,887 ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♫ 1148 01:37:46,992 --> 01:37:52,796 ♫ I will not sit and wait for a break in the clouds ♫ 1149 01:37:52,798 --> 01:37:57,834 ♫ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♫ 1150 01:37:57,836 --> 01:38:00,904 ♫ I'll carry on through the rainstorm ♫ 1151 01:38:00,906 --> 01:38:03,707 ♫ Without you now ♫ 1152 01:38:03,709 --> 01:38:08,179 ♫ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♫ 1153 01:38:08,181 --> 01:38:14,651 ♫ I will not sit and wait for a break in the clouds ♫ 1154 01:38:14,653 --> 01:38:19,190 ♫ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♫ 1155 01:38:19,192 --> 01:38:22,726 ♫ And I'll carry on through the rainstorm ♫ 1156 01:38:22,728 --> 01:38:25,662 ♫ And dry me out ♫ 1157 01:38:25,664 --> 01:38:28,700 ♫ Ah-ah, ah-ah. ♫81581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.