All language subtitles for Puppet.Master.The.Littlest.Reich.2018.720p.BluRay.x264.DTS-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,959 Peter Sivo Band's "Let the Devil Pour the Wine" 2 00:00:11,470 --> 00:00:16,823 ♪ Every kiss I get is stolen 3 00:00:16,866 --> 00:00:22,524 ♪ From your wife, who waits for you ♪ 4 00:00:22,568 --> 00:00:28,356 ♪ And the fire you bring me in your arms ♪ 5 00:00:28,399 --> 00:00:33,840 ♪ Is gone by the morning dew 6 00:00:33,883 --> 00:00:39,454 ♪ Though I have no right to hold you ♪ 7 00:00:39,498 --> 00:00:45,068 ♪ I'm too weak to say we're through ♪ 8 00:00:45,112 --> 00:00:50,596 ♪ And the only right my heart can feel ♪ 9 00:00:50,639 --> 00:00:54,338 ♪ Is to have and to give to you ♪ 10 00:00:54,382 --> 00:00:56,732 How many is that now? 11 00:00:56,776 --> 00:00:58,342 ♪ So give me tonight 12 00:00:58,386 --> 00:01:01,432 You need to call him a taxi. 13 00:01:01,476 --> 00:01:05,480 I'm not trying to be mean. 14 00:01:05,524 --> 00:01:07,613 ♪ Let the devil take tomorrow 15 00:01:07,656 --> 00:01:10,790 It's that old guy again. 16 00:01:10,833 --> 00:01:12,095 ♪ Let the devil... 17 00:01:12,139 --> 00:01:14,271 - Should you let the manager know? 18 00:01:14,315 --> 00:01:17,361 - The guy hasn't done anything. - That's how it is with creeps, 19 00:01:17,405 --> 00:01:19,755 right up until the day that they decide to do something. 20 00:01:19,799 --> 00:01:21,235 He's probably harmless. 21 00:01:21,278 --> 00:01:24,847 - Nobody's harmless, especially a male nobody. 22 00:01:24,891 --> 00:01:28,634 Excuse me. Can I sit down? 23 00:01:28,677 --> 00:01:32,594 - You're allowed to sit wherever you'd like. 24 00:01:32,638 --> 00:01:35,684 - Thank you. - What would you like to drink? 25 00:01:35,728 --> 00:01:40,123 A soda water...with lemon. 26 00:01:40,167 --> 00:01:43,257 Please cut it in half. 27 00:01:47,435 --> 00:01:50,264 - That's $1. - Thank you. 28 00:01:55,748 --> 00:01:57,532 Here. 29 00:01:57,576 --> 00:02:00,100 - Have anything smaller than that? 30 00:02:00,143 --> 00:02:03,756 All my bills are that size. 31 00:02:03,799 --> 00:02:06,628 I'll get you your change. 32 00:02:06,672 --> 00:02:10,414 - During my prior visits to this establishment, 33 00:02:10,458 --> 00:02:14,897 you were tending the bar. Do you really enjoy that work? 34 00:02:14,941 --> 00:02:18,422 - When the customers are respectful, I do. 35 00:02:18,466 --> 00:02:21,469 Mm. 36 00:02:21,512 --> 00:02:24,515 But, uh... 37 00:02:24,559 --> 00:02:26,735 you have ambitions, don't you? 38 00:02:26,779 --> 00:02:28,432 - That's not any of your business. 39 00:02:28,476 --> 00:02:31,087 Perhaps I'm mistaken -- 40 00:02:31,131 --> 00:02:35,439 I am from Europe and do not know all of these local customs -- 41 00:02:35,483 --> 00:02:40,706 but I thought that the primary responsibility of a bartender 42 00:02:40,749 --> 00:02:46,059 is to serve and engage the customers in a conversation. 43 00:02:48,975 --> 00:02:54,589 Is companionship something that you offer? 44 00:02:54,633 --> 00:02:59,594 - Make one more insinuation, and I'll have you thrown out. 45 00:02:59,638 --> 00:03:02,162 Cheers. 46 00:03:08,342 --> 00:03:10,823 - So, where are you from in Europe? 47 00:03:10,866 --> 00:03:12,651 I am from France. 48 00:03:12,694 --> 00:03:17,351 My father is French, and my mother is German. 49 00:03:17,394 --> 00:03:20,310 But I lived in many places. 50 00:03:20,354 --> 00:03:22,791 - Well, I don't know how things are back there, 51 00:03:22,835 --> 00:03:25,141 but in this country, people don't wear hats 52 00:03:25,185 --> 00:03:26,969 when they sit down someplace to have a drink. 53 00:03:28,667 --> 00:03:31,670 So, you want me to take my hat off? 54 00:03:31,713 --> 00:03:33,236 - I'm letting you know the customs, 55 00:03:33,280 --> 00:03:36,239 since you're such a respectful guy. 56 00:03:36,283 --> 00:03:39,634 - ♪ She was the sweetest love I'll ever know ♪ 57 00:03:39,678 --> 00:03:41,723 ♪ Oh, how I hated to let her go ♪ 58 00:03:41,767 --> 00:03:43,159 Tell me something. 59 00:03:43,203 --> 00:03:48,034 Are you an acquaintance of hers? 60 00:03:48,077 --> 00:03:53,039 - Bartender? The man here wants to know if we're acquainted. 61 00:03:53,082 --> 00:03:57,173 ♪ Sure gets dark when the sun goes down ♪ 62 00:04:08,924 --> 00:04:11,274 Disgusting homosexuals. 63 00:04:11,318 --> 00:04:12,711 Ugh! 64 00:04:12,754 --> 00:04:16,845 - ♪ She gave me just a taste of love ♪ 65 00:04:16,889 --> 00:04:20,588 ♪ And now she's all I'll ever dream of ♪ 66 00:04:27,900 --> 00:04:31,947 - Mind if I turn it down a bit? - Too loud? 67 00:04:31,991 --> 00:04:35,124 - No. I just want to talk about something. 68 00:04:35,168 --> 00:04:37,126 What's on your mind? 69 00:04:37,170 --> 00:04:41,478 - Well...what we talked about last week. 70 00:04:41,522 --> 00:04:43,916 ♪ You talk so nice, and you act so smooth ♪ 71 00:04:43,959 --> 00:04:46,440 - Having a baby? - Yeah. 72 00:04:46,483 --> 00:04:48,572 I think -- 73 00:04:48,616 --> 00:04:51,401 I think now would be the perfect time. 74 00:04:51,445 --> 00:04:52,576 Me too. 75 00:04:54,230 --> 00:04:56,189 Did you hear that? 76 00:04:56,232 --> 00:04:58,104 It came from the back. 77 00:05:03,500 --> 00:05:06,982 - Aaaaaaaaah! - Aaaaaaaaah! 78 00:05:07,026 --> 00:05:11,770 Ahh. Ahh. Ahh. 79 00:05:11,813 --> 00:05:14,424 Ahh. 80 00:06:12,700 --> 00:06:15,181 - Harrow, come take a look at this. 81 00:06:23,319 --> 00:06:24,930 Maybe like a-a raccoon, 82 00:06:24,973 --> 00:06:29,456 when it stands on its hind legs, begging for scraps? 83 00:06:29,499 --> 00:06:32,502 I'll call it in. 84 00:07:03,403 --> 00:07:05,709 - Get ready for something different. 85 00:07:21,682 --> 00:07:23,684 Freeze! 86 00:10:45,799 --> 00:10:49,672 Hello, Dad. 87 00:10:49,716 --> 00:10:51,109 You letting yourself go? 88 00:10:51,152 --> 00:10:53,894 - What? - That stain on your face. 89 00:10:53,937 --> 00:10:56,070 Oh. I'm, um... 90 00:10:56,114 --> 00:10:57,637 working on a beard. 91 00:10:57,680 --> 00:10:59,508 Thought I'd try a new look. 92 00:10:59,552 --> 00:11:02,250 - Well, you might want to remove some of that jewelry you got on. 93 00:11:02,294 --> 00:11:04,034 It's dated. 94 00:11:04,078 --> 00:11:06,472 Oh. 95 00:11:06,515 --> 00:11:09,301 I do not remember putting that on. 96 00:11:09,344 --> 00:11:10,737 Eddy! 97 00:11:10,780 --> 00:11:12,782 - Mom. - Oh! How are you? 98 00:11:12,826 --> 00:11:14,001 I'm fine. I'm fine. 99 00:11:14,044 --> 00:11:15,350 - That's good. - Yeah. 100 00:11:15,394 --> 00:11:17,352 - You look well. - Don't patronize him. 101 00:11:17,396 --> 00:11:20,312 - I'm not. Divorce can be very hard to go through, 102 00:11:20,355 --> 00:11:25,186 and I think you look very well, especially when you consider... 103 00:11:25,230 --> 00:11:27,188 I cleaned up your old room. 104 00:11:27,232 --> 00:11:29,103 Any idea how long you intend to stay? 105 00:11:29,147 --> 00:11:30,931 - Uh, well, I'm gonna look for apartments 106 00:11:30,974 --> 00:11:33,194 when I'm off work this weekend, so I don't think very long. 107 00:11:33,238 --> 00:11:36,458 - I'd like that in writing. - Oh, you are a delight. 108 00:12:26,856 --> 00:12:29,685 - Are you feeling sorry for yourself, coming in here, 109 00:12:29,729 --> 00:12:32,210 going through his stuff, wallowing? 110 00:12:32,253 --> 00:12:34,255 - Dad, if you don't want me here, just say so, 111 00:12:34,299 --> 00:12:36,953 but Mom invited me, okay? 112 00:12:36,997 --> 00:12:38,520 You've been at your worst since I got here, 113 00:12:38,564 --> 00:12:42,089 and, also, your best is... not great, so... 114 00:12:42,132 --> 00:12:43,830 - Yeah, your lecture would have had a lot more impact 115 00:12:43,873 --> 00:12:45,745 if you weren't holding a doll in your hands. 116 00:12:45,788 --> 00:12:47,486 - You know what? I can -- I can just go stay at Markowitz's... 117 00:12:47,529 --> 00:12:50,793 No, no, no, no, no, no. 118 00:12:50,837 --> 00:12:52,882 Your mom wants you here, it's fine by me. 119 00:12:55,058 --> 00:12:57,931 - Okay. - Any of that stuff valuable? 120 00:12:57,974 --> 00:13:00,977 That box has just been sitting in that closet forever. 121 00:13:01,021 --> 00:13:03,806 Well, you wanna sell it on the computer, keep the cash. 122 00:13:03,850 --> 00:13:08,811 - No. I don't think I'd sell any of this stuff, no. 123 00:13:08,855 --> 00:13:10,291 All right. Up to you. 124 00:13:10,335 --> 00:13:13,773 Home by 7:00, you can have dinner with us. 125 00:13:13,816 --> 00:13:16,341 If not, we'll set something aside for you. 126 00:13:16,384 --> 00:13:21,302 - Thanks. - You know, I was disappointed 127 00:13:21,346 --> 00:13:24,218 when I found out you and Jennifer separated. 128 00:13:24,262 --> 00:13:26,742 I really thought she'd make a good mother. 129 00:13:26,786 --> 00:13:28,744 And she was a real good looker, too... 130 00:13:31,181 --> 00:13:33,227 ...especially for a guy who... 131 00:13:33,271 --> 00:13:35,708 works in a comic-book store and draws. 132 00:13:35,751 --> 00:13:38,754 - I'm sure that was supposed to come out nicer. 133 00:13:38,798 --> 00:13:41,322 Yeah. 134 00:13:47,720 --> 00:13:49,939 Hey. 135 00:13:49,983 --> 00:13:51,724 That'll be $12. 136 00:13:55,293 --> 00:13:57,077 - I've got $9.85. Can you do some type -- 137 00:13:57,120 --> 00:13:59,514 - No, no, no, no, no, no. No charity, okay? 138 00:13:59,558 --> 00:14:01,168 If you don't have enough, you can steal from your mommy 139 00:14:01,211 --> 00:14:02,561 like everybody else. 140 00:14:02,604 --> 00:14:05,346 - You're a jerk-off. - Perhaps I am, yes, 141 00:14:05,390 --> 00:14:07,740 but that does not diminish the value of my advice to you. 142 00:14:07,783 --> 00:14:09,132 - You want me to hold these back here 143 00:14:09,176 --> 00:14:11,439 or put them back on the shelves? 144 00:14:11,483 --> 00:14:13,615 You can hold them. 145 00:14:13,659 --> 00:14:15,400 You drawing anything new these days? 146 00:14:15,443 --> 00:14:18,141 Hmm? No, not really. 147 00:14:18,185 --> 00:14:20,143 - You should do more Madame Lightning. 148 00:14:20,187 --> 00:14:22,189 - Mm, maybe. - She's hot. 149 00:14:25,714 --> 00:14:27,542 - I think you should work on something new. 150 00:14:27,586 --> 00:14:29,457 Yeah, I will. I just, um -- 151 00:14:29,501 --> 00:14:32,547 I've been very, uh... 152 00:14:32,591 --> 00:14:33,722 Distracted. 153 00:14:37,770 --> 00:14:42,992 You've been pretty distracted. - Oh, yeah, I have been. 154 00:15:10,280 --> 00:15:12,848 - Eddy Easton? - Yeah? 155 00:15:12,892 --> 00:15:15,677 Do you remember me? 156 00:15:15,721 --> 00:15:18,419 I'm Ashley -- Ashley Summers. 157 00:15:18,463 --> 00:15:20,029 - Oh, my God. Mike's little sister. 158 00:15:20,073 --> 00:15:22,641 - Yeah. You remember. - Oh. Wow. 159 00:15:22,684 --> 00:15:24,817 - I know I looked kind of different before, but... 160 00:15:24,860 --> 00:15:26,601 - Are you still over there? - Mm-hmm, yeah. 161 00:15:26,645 --> 00:15:28,429 But it's just me now. 162 00:15:28,473 --> 00:15:31,084 Mike's in the Coast Guard. I don't know if he told you. 163 00:15:31,127 --> 00:15:33,913 And my parents moved to Florida, so... 164 00:15:33,956 --> 00:15:35,828 - Oh. - Oh, sorry. 165 00:15:35,871 --> 00:15:37,743 Am I interrupting you? I -- - Oh, no, I was -- No, this -- 166 00:15:37,786 --> 00:15:39,092 I was looking at the old thing 167 00:15:39,135 --> 00:15:41,747 'cause, um, honestly, work was bad, 168 00:15:41,790 --> 00:15:43,923 and the idea of having dinner 169 00:15:43,966 --> 00:15:47,492 with my parents right now is, uh... 170 00:15:47,535 --> 00:15:50,930 - You wanna join us for a walk around the block? 171 00:15:54,499 --> 00:15:55,587 Oh. 172 00:15:55,630 --> 00:15:57,153 You're walking a cat. 173 00:15:57,197 --> 00:16:00,113 Hypothetically. Yeah. 174 00:16:00,156 --> 00:16:03,595 - So, what are you doing now? - I'm getting a sociology degree 175 00:16:03,638 --> 00:16:05,118 and working at a record shop. 176 00:16:05,161 --> 00:16:07,773 Oh, cool. I love records. 177 00:16:07,816 --> 00:16:09,470 I mean, when they first came out, we called them "records," 178 00:16:09,514 --> 00:16:11,690 before they were "vinyl," when hipster douchebags 179 00:16:11,733 --> 00:16:15,389 just made them to seem all retro. 180 00:16:15,433 --> 00:16:17,826 Yeah. But, honestly, 181 00:16:17,870 --> 00:16:19,741 I'd probably agree with any statement 182 00:16:19,785 --> 00:16:21,177 that contained the phrase 183 00:16:21,221 --> 00:16:23,702 "hipster douchebags." 184 00:16:23,745 --> 00:16:26,182 Sorry. - Oh. So... 185 00:16:26,226 --> 00:16:28,881 will Rhonda get jealous if I ask you for your number? 186 00:16:28,924 --> 00:16:30,926 - Yes. - Okay. 187 00:16:30,970 --> 00:16:32,188 But she can deal. 188 00:16:53,993 --> 00:16:55,777 Hello. 189 00:17:13,273 --> 00:17:15,493 Do you want to go to the auction, hmm? 190 00:17:17,756 --> 00:17:20,193 Shit! 191 00:17:26,329 --> 00:17:28,897 Jesus. Ow. 192 00:17:31,857 --> 00:17:33,554 Ow. Mnh. 193 00:17:33,598 --> 00:17:35,817 Ow. 194 00:17:47,960 --> 00:17:51,354 Fuck. 195 00:17:51,398 --> 00:17:53,443 Shit. 196 00:18:00,320 --> 00:18:03,628 Well, you definitely seem like a toy that a maniac would make. 197 00:18:20,427 --> 00:18:24,300 Don't stab or hook anything. 198 00:18:41,840 --> 00:18:44,451 - Do you guys remember where you got that puppet for James, 199 00:18:44,494 --> 00:18:47,367 the, um, creepy one with the, uh -- 200 00:18:47,410 --> 00:18:50,631 the skull face and the hat? 201 00:18:50,675 --> 00:18:52,633 I don't. Do you? 202 00:18:52,677 --> 00:18:55,027 - We didn't actually buy that for James. 203 00:18:55,070 --> 00:18:57,246 He found it when he was at sleepaway camp. 204 00:18:57,290 --> 00:19:00,162 I would never have bought him something like that. 205 00:19:00,206 --> 00:19:02,164 He really wanted to keep it, so we let him. 206 00:19:04,297 --> 00:19:08,649 - Where was his sleepaway camp? - Postville. 207 00:19:11,043 --> 00:19:12,653 - You know, this used to be better before he could fly... 208 00:19:12,697 --> 00:19:13,959 Uh-huh. 209 00:19:14,002 --> 00:19:15,395 - ...back when he leapt over stuff. 210 00:19:15,438 --> 00:19:17,136 - Why? - Because jumping 211 00:19:17,179 --> 00:19:20,052 hundreds of feet in the air is a logical extrapolation 212 00:19:20,095 --> 00:19:21,662 of superhuman strength, right? 213 00:19:21,706 --> 00:19:24,883 Whereas flying displays a flagrant disregard 214 00:19:24,926 --> 00:19:26,319 for the laws of physics, okay? 215 00:19:26,362 --> 00:19:27,842 Unless his body was somehow 216 00:19:27,886 --> 00:19:29,409 magnetically opposed to the Earth 217 00:19:29,452 --> 00:19:31,890 or somehow magnetically attracted to the sun, 218 00:19:31,933 --> 00:19:33,500 which is ridiculous. 219 00:19:33,543 --> 00:19:35,415 He's just too powerful if he can fly. 220 00:19:35,458 --> 00:19:37,417 - Yeah, but -- but he's also bulletproof. 221 00:19:37,460 --> 00:19:39,854 So, what's the difference? - He's bullet-resistant. 222 00:19:44,598 --> 00:19:46,382 - Hey! - Hi. 223 00:19:46,426 --> 00:19:49,516 - Hi. - Mmm. 224 00:19:49,559 --> 00:19:53,999 - You must be Ashley. - I am. And you're Markowitz? 225 00:19:54,042 --> 00:19:56,175 - Are you impressed? - Just don't even -- 226 00:19:56,218 --> 00:19:57,524 don't even engage him. That's the best thing to do. 227 00:19:57,567 --> 00:19:58,612 Just -- - Okay. 228 00:19:58,656 --> 00:20:00,092 - Yeah, just look over here, so... 229 00:20:00,135 --> 00:20:01,397 - What's this? You going somewhere? 230 00:20:01,441 --> 00:20:03,008 Um, I was actually thinking 231 00:20:03,051 --> 00:20:06,315 about going to that convention at the end of the month. 232 00:20:06,359 --> 00:20:10,711 - Cool. - Oh, my God. Do you wanna go? 233 00:20:10,755 --> 00:20:13,627 - Mm, to a convention celebrating a bunch of sick murders 234 00:20:13,671 --> 00:20:15,194 that happened 30 years ago? 235 00:20:15,237 --> 00:20:16,848 Things like that exemplify 236 00:20:16,891 --> 00:20:21,113 absolutely everything that's wrong with our society. 237 00:20:21,156 --> 00:20:22,375 - So, that's a yes? - Yeah. 238 00:20:22,418 --> 00:20:23,811 - Oh, cool. Okay. I figured you'd want to. 239 00:20:26,205 --> 00:20:27,641 - You okay there? - Don't look at him. 240 00:20:27,685 --> 00:20:31,384 I'm sorry. I just -- 241 00:20:31,427 --> 00:20:34,822 I get this really weird cough when I'm not invited to things. 242 00:20:34,866 --> 00:20:36,650 It's a... - You wanna come 243 00:20:36,694 --> 00:20:38,347 to the convention? - No. 244 00:20:38,391 --> 00:20:40,915 - Oh, my God, I would love to join you two. Thank you. 245 00:20:40,959 --> 00:20:43,396 - That was not an official invitation, okay? 246 00:20:43,439 --> 00:20:45,485 - You gonna un-invite me? - Mm-hmm. 247 00:20:45,528 --> 00:20:47,922 - Your very close friend and tolerant employer? 248 00:20:47,966 --> 00:20:50,446 - Okay, if you're gonna come, just a couple rules. Ready? 249 00:20:50,490 --> 00:20:52,318 There's no eating in the car. 250 00:20:52,361 --> 00:20:54,276 There's no drinking in the car. There's no smoking in the car. 251 00:20:54,320 --> 00:20:55,756 There's no black metal in the car, 252 00:20:55,800 --> 00:20:57,715 no thrash metal, no death metal. 253 00:20:57,758 --> 00:20:59,891 - What about -- - No grindcore. 254 00:20:59,934 --> 00:21:01,631 - Wait, wait, wait, wait, wait. - And you're paying for gas. 255 00:21:01,675 --> 00:21:03,764 - Hold on a second, Genghis McHitler. 256 00:21:03,808 --> 00:21:05,810 You're gonna make me follow all these rules 257 00:21:05,853 --> 00:21:07,507 and then also pay for gas? 258 00:21:07,550 --> 00:21:09,814 These are my terms. They are non-negotiable. 259 00:21:09,857 --> 00:21:12,164 Do you still want to come? 260 00:21:12,207 --> 00:21:15,776 - Yes, I do, although now it's mostly just to spite you. 261 00:21:15,820 --> 00:21:17,299 That's fine. 262 00:21:24,263 --> 00:21:26,744 Hey, Ashley, do you know any another 71/2s 263 00:21:26,787 --> 00:21:28,702 that you could maybe -- 264 00:21:28,746 --> 00:21:30,878 I mean, I would go as low as, like, a 7 265 00:21:30,922 --> 00:21:33,228 or a very skilled 61/2. 266 00:21:33,272 --> 00:21:35,840 This is grindcore. 267 00:21:35,883 --> 00:21:37,580 You heard about it your whole life. 268 00:21:37,624 --> 00:21:39,931 This is it. 269 00:21:39,974 --> 00:21:42,237 Very good. Carry on, driver. 270 00:21:42,281 --> 00:21:44,109 - It was your brother's, right -- the puppet? 271 00:21:44,152 --> 00:21:46,198 - Yeah, he, uh -- he found it at sleepaway camp 272 00:21:46,241 --> 00:21:51,420 the summer before his, uh... accident. 273 00:21:51,464 --> 00:21:53,335 - I'm sorry. I didn't mean to bring up anything sad. 274 00:21:53,379 --> 00:21:54,902 I- I -- - No, no. 275 00:21:54,946 --> 00:21:58,253 Look, we're -- we're selling one of James's toys. 276 00:21:58,297 --> 00:22:01,256 It's bound to come up. 277 00:22:03,955 --> 00:22:07,306 - You know, grindcore would help us avoid this topic. 278 00:22:07,349 --> 00:22:09,830 Also, uh -- I don't know -- toplessness? 279 00:22:09,874 --> 00:22:11,876 But you're only an A-cup. 280 00:22:11,919 --> 00:22:14,835 Maybe a B. 281 00:22:14,879 --> 00:22:18,099 - Might you try being polite to you boyfriend's boss, Sugarbat? 282 00:22:18,143 --> 00:22:19,753 Hey. 283 00:22:19,797 --> 00:22:21,842 No nicknames for Blondie here. 284 00:22:21,886 --> 00:22:23,278 Okay? 285 00:22:25,454 --> 00:22:27,979 Fine, Mussolini. 286 00:22:53,091 --> 00:22:54,657 You wanna... 287 00:22:54,701 --> 00:22:56,746 Nice. 288 00:23:03,884 --> 00:23:05,451 Enjoy your stay. 289 00:23:08,062 --> 00:23:10,456 Hi. Welcome to the Brass Buckle. 290 00:23:10,499 --> 00:23:12,545 You here for the convention? 291 00:23:12,588 --> 00:23:14,634 - Yes, we are. Yeah. - Oh, perfect. 292 00:23:14,677 --> 00:23:16,070 Uh, what names are your reservations under? 293 00:23:16,114 --> 00:23:18,203 - Uh, there's two. One's under, uh, Easton. 294 00:23:18,246 --> 00:23:20,901 One's under Markowitz. 295 00:23:20,945 --> 00:23:23,077 You must be Markowitz. 296 00:23:23,121 --> 00:23:25,340 Why? 'Cause I look like a Jew? 297 00:23:27,473 --> 00:23:30,171 - Are you Markowitz? - Yes. 298 00:23:30,215 --> 00:23:32,347 - Then there's nothing to be upset about, now, is there? 299 00:23:39,833 --> 00:23:41,139 All right, here's this. 300 00:23:41,182 --> 00:23:42,444 Please, if you could just -- Thank you. 301 00:23:42,488 --> 00:23:43,837 - Mm-hmm. - Sign right here. 302 00:23:43,881 --> 00:23:45,230 - Okay. - Thank you very much. 303 00:23:45,273 --> 00:23:47,710 Right there. Thank you. - Okay. 304 00:23:51,845 --> 00:23:55,109 - There's one key, and your second key. 305 00:23:55,153 --> 00:23:56,632 Okay. 306 00:23:56,676 --> 00:23:58,765 - You're all checked in -- 102 and the other one. 307 00:23:58,808 --> 00:24:02,290 Um, I'm Howie, if you need anything. 308 00:24:02,334 --> 00:24:04,423 And these pamphlets right here 309 00:24:04,466 --> 00:24:07,948 have the entire convention schedule on them. 310 00:24:07,992 --> 00:24:11,038 Also, there's a coupon to the Toulon Mansion Tour, 311 00:24:11,082 --> 00:24:12,779 if you'd like to go. 312 00:24:12,822 --> 00:24:14,824 There's one more today at 5:30. 313 00:24:14,868 --> 00:24:17,088 Thanks, Howie. 314 00:24:17,131 --> 00:24:20,091 Thank you. Enjoy your stay. 315 00:24:22,267 --> 00:24:26,314 - It's good. - Yeah. 316 00:24:34,583 --> 00:24:37,935 Let's do this. - Okay. 317 00:24:37,978 --> 00:24:40,850 Wait. Aren't we meeting Markowitz in like 10 minutes? 318 00:24:40,894 --> 00:24:46,818 - We'll do it twice, then. - Mmm. 319 00:24:47,161 --> 00:24:49,163 Aah. Twice? 320 00:24:49,207 --> 00:24:52,253 - Mmm. - Mmm. 321 00:24:58,477 --> 00:25:02,133 Mmm. Not bad for a comic-book guy. 322 00:25:16,364 --> 00:25:17,844 Remind me your name. 323 00:25:19,672 --> 00:25:21,587 You're an idiot. 324 00:25:31,945 --> 00:25:33,773 I wasn't able to find you a 71/2... 325 00:25:33,816 --> 00:25:36,515 - Oh. - ...or a skilled 6. 326 00:25:36,558 --> 00:25:39,518 But, uh, I appreciate you sharing Edgar with me. 327 00:25:39,561 --> 00:25:41,215 - I'm happy to. - Thanks. 328 00:25:41,259 --> 00:25:42,825 - Who knows? I might be able to pick up 329 00:25:42,869 --> 00:25:46,351 a rural 71/2 in the hotel bar. 330 00:25:46,394 --> 00:25:50,094 It is very depressing in there. It might give me the edge. 331 00:25:50,137 --> 00:25:52,705 Hey, have you, um -- you checked out Madame Lightningyet -- 332 00:25:52,748 --> 00:25:54,533 You know, the comic Edgar did? 333 00:25:54,576 --> 00:25:59,146 - No. I mean, not yet. Of course, I will, but, uh... 334 00:25:59,190 --> 00:26:01,844 - You should. It's really good. - Yeah. 335 00:26:01,888 --> 00:26:05,761 Yeah. I'm sure it's great. 336 00:26:05,805 --> 00:26:07,372 Mm-hmm. 337 00:26:07,415 --> 00:26:10,940 Let's get started, shall we? 338 00:26:10,984 --> 00:26:13,073 My name is Carol Doreski, 339 00:26:13,117 --> 00:26:15,249 and I'll be your tour guide this evening. 340 00:26:15,293 --> 00:26:19,253 I'm a retired police officer who was part of the team 341 00:26:19,297 --> 00:26:22,213 that raided this mansion 30 years ago. 342 00:26:22,256 --> 00:26:24,302 Yes, I was one of the shooters. 343 00:26:26,913 --> 00:26:29,568 Andre Toulon -- note the pronunciation -- 344 00:26:29,611 --> 00:26:32,223 was born in Paris, France, in 1907. 345 00:26:32,266 --> 00:26:34,268 Not much is known about his life in Europe, 346 00:26:34,312 --> 00:26:35,922 though from a very early age, 347 00:26:35,965 --> 00:26:38,272 he was involved with the family business. 348 00:26:38,316 --> 00:26:42,089 That was manufacturing, selling, 349 00:26:42,090 --> 00:26:45,627 and performing with puppets. 350 00:26:45,671 --> 00:26:48,804 We had three of his puppets in that display case over there... 351 00:26:48,848 --> 00:26:51,677 before they got stolen. 352 00:26:51,720 --> 00:26:57,422 And this is one of only two surviving photographs 353 00:26:57,465 --> 00:27:00,251 of Les Fantoches Magiques de Toulon. 354 00:27:00,294 --> 00:27:01,774 Translated, that means 355 00:27:01,817 --> 00:27:04,037 "The Magical French Puppets of Toulon." 356 00:27:06,170 --> 00:27:10,609 Now, Andre Toulon was imprisoned in Paris 357 00:27:10,652 --> 00:27:13,655 for three years in the late 1920s 358 00:27:13,699 --> 00:27:17,485 and twice for shorter durations in Norway and Luxembourg. 359 00:27:17,529 --> 00:27:22,882 After his third incarceration, Toulon moved to Germany, 360 00:27:22,925 --> 00:27:25,885 where he remained until shortly after the war. 361 00:27:25,928 --> 00:27:27,974 Somebody fled toGermany? 362 00:27:28,017 --> 00:27:29,802 - During his time in the Fatherland, 363 00:27:29,845 --> 00:27:34,154 Toulon resumed his puppet show. 364 00:27:34,198 --> 00:27:37,288 Blueprints for this mansion and bars of gold 365 00:27:37,331 --> 00:27:40,813 were sent from Germany to the Unites States by Toulon 366 00:27:40,856 --> 00:27:44,208 as World War II turned in favor of the Allies. 367 00:27:44,251 --> 00:27:47,385 Four weeks after Germany surrendered, Toulon, 368 00:27:47,428 --> 00:27:49,517 along with his wife, Madeline, 369 00:27:49,561 --> 00:27:53,521 boarded an ocean liner bound for the United States. 370 00:27:53,565 --> 00:27:57,438 It was during this journey that Mrs. Toulon 371 00:27:57,482 --> 00:27:59,484 jumped from the ship 372 00:27:59,527 --> 00:28:01,877 and committed suicide. 373 00:28:20,157 --> 00:28:24,030 - The walls of this chamber are soundproof. 374 00:28:24,073 --> 00:28:27,947 On the day that the police entered the premises, 375 00:28:27,990 --> 00:28:31,124 these four cots were occupied by women. 376 00:28:31,168 --> 00:28:34,040 Three of them were alive, but in terrible shape. 377 00:28:34,083 --> 00:28:35,607 Their... 378 00:28:38,262 --> 00:28:40,612 ...eyes had been gouged out, 379 00:28:40,655 --> 00:28:43,876 and their bodies were covered with burns and lacerations. 380 00:28:43,919 --> 00:28:47,009 All of them were insane. 381 00:28:47,053 --> 00:28:51,623 And the two who were eventually identified... 382 00:28:51,666 --> 00:28:53,364 were both Jewish. 383 00:28:57,890 --> 00:29:00,240 Note the holes in the middle of the mattresses 384 00:29:00,284 --> 00:29:02,938 and the drain on the floor below them. 385 00:29:15,255 --> 00:29:20,434 It appears the war did not end in Germany for Andre Toulon. 386 00:29:20,478 --> 00:29:24,525 The swastika in the center is more than eight feet tall. 387 00:29:24,569 --> 00:29:26,701 - Actually, when I grew up in Germany, 388 00:29:26,745 --> 00:29:29,965 we never said "swastika." We said "Hakenkreuz." 389 00:29:30,009 --> 00:29:31,184 - You have anything else you wanna add, 390 00:29:31,228 --> 00:29:34,274 since you're the expert? 391 00:29:34,318 --> 00:29:36,537 Is that a... "nein"? 392 00:29:39,323 --> 00:29:41,847 Follow me downstairs. 393 00:29:49,637 --> 00:29:52,988 This is a partial collection 394 00:29:53,032 --> 00:29:56,905 of Andre Toulon's extensive library. 395 00:29:56,949 --> 00:30:01,475 In total, the library has volumes on biology, 396 00:30:01,519 --> 00:30:03,651 astrology, numerology, 397 00:30:03,695 --> 00:30:06,175 eschatology, and demonology, 398 00:30:06,219 --> 00:30:09,396 among other more esoteric subjects. 399 00:30:09,440 --> 00:30:12,921 These were written in 38 different languages, 400 00:30:12,965 --> 00:30:16,708 not including the papyrus scrolls in that case over there, 401 00:30:16,751 --> 00:30:19,972 which are in two languages yet to be identified. 402 00:30:20,015 --> 00:30:23,018 Yes, we checked the Internet. 403 00:30:23,062 --> 00:30:27,066 Now, I'd like you to pay close attention 404 00:30:27,109 --> 00:30:32,289 to the volumes prominently displayed in the case. 405 00:30:32,332 --> 00:30:37,946 These are from the private library of Adolf Eichmann. 406 00:30:37,990 --> 00:30:43,256 Eichmann is credited with organizing the "Final Solution." 407 00:30:43,300 --> 00:30:47,042 - It sounds like Toulon deserved worse than what he got. 408 00:30:47,086 --> 00:30:49,436 You're quite right, my friend. 409 00:30:58,271 --> 00:31:00,055 This cellar workshop 410 00:31:00,099 --> 00:31:03,363 is where Andre Toulon manufactured puppets 411 00:31:03,407 --> 00:31:05,365 for his mail-order business. 412 00:31:05,409 --> 00:31:08,803 It is unclear how many of these puppets were made 413 00:31:08,847 --> 00:31:11,066 and sent around the United States, 414 00:31:11,110 --> 00:31:12,851 Europe, and Asia, 415 00:31:12,894 --> 00:31:15,984 though 60 or so of them are expected be in Postville 416 00:31:16,028 --> 00:31:18,552 by tomorrow for the auction. 417 00:31:25,690 --> 00:31:27,518 This room... 418 00:31:27,561 --> 00:31:30,129 is where we found Andre Toulon... 419 00:31:30,172 --> 00:31:34,002 on the day that we forced our way inside. 420 00:31:34,046 --> 00:31:35,787 Toulon... 421 00:31:35,830 --> 00:31:37,876 raised his gun, 422 00:31:37,919 --> 00:31:39,747 which was a Luger. 423 00:31:42,750 --> 00:31:44,404 And we shot him... 424 00:31:44,448 --> 00:31:45,927 four times. 425 00:31:48,408 --> 00:31:53,718 He fell to the ground and died without... 426 00:31:53,761 --> 00:31:57,286 taking a single shot. 427 00:31:57,330 --> 00:32:00,507 I've often wondered -- maybe he wanted to be executed. 428 00:32:03,249 --> 00:32:05,773 At least, I hope so. 429 00:32:17,350 --> 00:32:20,875 Andre Toulon's body was claimed by a distant relative 430 00:32:20,919 --> 00:32:24,401 and laid to rest in that mausoleum. 431 00:32:24,444 --> 00:32:27,926 - What are the rods coming out of the -- the top? 432 00:32:27,969 --> 00:32:31,233 Oh, uh, no one's really sure. 433 00:32:31,277 --> 00:32:35,542 Speculation is that it has some sort of occult significance. 434 00:32:35,586 --> 00:32:36,978 His library was full of that stuff. 435 00:32:37,022 --> 00:32:38,632 - Because they don't go with the rest 436 00:32:38,676 --> 00:32:39,981 of the architecture, you know? 437 00:32:40,025 --> 00:32:43,332 No, I guess they don't. 438 00:32:43,376 --> 00:32:46,510 Well, this is the end of the tour. 439 00:32:46,553 --> 00:32:49,077 Feel free to look around for a few more minutes 440 00:32:49,121 --> 00:32:50,905 and ask me any additional questions. 441 00:32:50,949 --> 00:32:52,167 Cool. Thank you. 442 00:32:59,523 --> 00:33:01,481 You guys need a jump? 443 00:33:01,525 --> 00:33:02,874 - Thanks, but I already tried that. 444 00:33:02,917 --> 00:33:05,485 I'm not sure what could be wrong with it. 445 00:33:05,529 --> 00:33:06,965 Good luck. 446 00:33:07,008 --> 00:33:09,097 - Hey, there's one right there. Right there. 447 00:33:30,989 --> 00:33:32,860 Oh. Hi. 448 00:33:35,907 --> 00:33:38,213 - Sorry. We probably knocked it over 449 00:33:38,257 --> 00:33:40,215 when we were rushing earlier. 450 00:33:44,263 --> 00:33:47,484 Think somebody who works here took him? 451 00:33:47,527 --> 00:33:49,703 - I think that a lot of very valuable collectibles 452 00:33:49,747 --> 00:33:52,227 all arrived in a small town at the same time 453 00:33:52,271 --> 00:33:56,101 and I was a fucking moron to trust a hotel lock. 454 00:33:59,408 --> 00:34:00,845 - Hello? - Yeah. Hi. Hi. 455 00:34:00,888 --> 00:34:06,829 This is Edgar Easton, and I'm in 336. Um... 456 00:34:07,373 --> 00:34:10,158 Rester dans l'ombre. 457 00:34:10,202 --> 00:34:11,986 Yes? 458 00:34:12,030 --> 00:34:14,032 - Hello? Hello? - H-Hello? 459 00:34:14,075 --> 00:34:15,424 - Hello, sir? - Hello. Hi -- 460 00:34:15,468 --> 00:34:16,904 Yes, yes, this is Edgar Easton. Sorry. 461 00:34:16,948 --> 00:34:18,732 There was some interference on the line. 462 00:34:18,776 --> 00:34:19,951 Yeah, I'm -- I'm in 336. 463 00:34:19,994 --> 00:34:22,780 Something of mine is, uh, stolen. 464 00:34:22,823 --> 00:34:24,869 - Okay. I'll -- I'll -- I'll see what I can do. 465 00:34:24,912 --> 00:34:27,480 Okay. 466 00:34:29,569 --> 00:34:32,572 - Did that voice say, "Rester dans l'ombre"? 467 00:34:32,616 --> 00:34:34,487 I think so, yes. 468 00:34:34,531 --> 00:34:36,924 Why? What does that mean? 469 00:34:36,968 --> 00:34:41,581 - It's French. It means, "Remain in the shadows." 470 00:34:53,288 --> 00:34:55,943 - Something just went under the bed. 471 00:34:55,987 --> 00:34:59,120 - Like what? A cockroach? A mouse? 472 00:34:59,164 --> 00:35:01,688 Bigger. 473 00:35:09,870 --> 00:35:11,959 Jason. - Yeah? 474 00:35:14,745 --> 00:35:20,651 - Our Kaiser's gone. You know where it is? 475 00:35:20,794 --> 00:35:22,143 Yeah. Hold on a sec. 476 00:35:25,973 --> 00:35:28,236 He's down here. 477 00:35:28,280 --> 00:35:30,543 How'd he get over there? 478 00:35:30,587 --> 00:35:33,415 - I don't know. Housekeepers, I guess. 479 00:35:35,504 --> 00:35:38,638 - Well, after what we saw today in the Toulon Mansion, 480 00:35:38,682 --> 00:35:42,642 I wouldn't have minded if it got stolen. 481 00:35:42,686 --> 00:35:45,123 Having something like that makes me really uncomfortable. 482 00:35:45,166 --> 00:35:48,343 - Lots of Jewish people collect Nazi memorabilia -- medals, 483 00:35:48,387 --> 00:35:50,563 pamphlets, posters, stuff like that. 484 00:35:50,607 --> 00:35:52,565 My Uncle Shelley does. 485 00:35:52,609 --> 00:35:56,830 Where'd this guy go? 486 00:35:56,874 --> 00:35:58,179 Huh. 487 00:36:01,052 --> 00:36:04,838 - Is it to remind him of what happened back then? 488 00:36:04,882 --> 00:36:06,666 It's a reminder, sure, 489 00:36:06,710 --> 00:36:10,931 but there's also a feeling of empowerment there, you know? 490 00:36:10,975 --> 00:36:12,585 Like saying to the Nazis, 491 00:36:12,629 --> 00:36:14,979 "Your big plans of genocide and world domination 492 00:36:15,022 --> 00:36:16,633 didn't work, 493 00:36:16,676 --> 00:36:19,461 and now your symbols are nothing more than trinkets for us 494 00:36:19,505 --> 00:36:20,898 to collect, 495 00:36:20,941 --> 00:36:23,814 souvenirs of your failure and our survival." 496 00:36:27,731 --> 00:36:29,471 Aaaaaaaaaah! 497 00:36:29,515 --> 00:36:32,474 Aah! Aah! Aah! Aah! 498 00:37:17,171 --> 00:37:19,826 Hang it up in the closet. 499 00:37:28,792 --> 00:37:31,229 There. 500 00:37:33,318 --> 00:37:34,580 You ever worked at a strip club? 501 00:37:34,623 --> 00:37:37,714 - No. - Hmm. 502 00:37:37,757 --> 00:37:39,106 You could. 503 00:37:39,150 --> 00:37:40,760 - And that's supposed to be a compliment? 504 00:37:50,378 --> 00:37:52,729 - I bet you don't have any tan lines. 505 00:37:56,167 --> 00:37:57,646 I was right. 506 00:38:16,404 --> 00:38:19,190 Aaaah! Aaaah! - Fuck! 507 00:38:19,233 --> 00:38:20,887 - Ohhh! - What the fuck are you doing?! 508 00:38:20,931 --> 00:38:22,933 Fuck! What the fuck?! 509 00:38:22,976 --> 00:38:26,675 - Shit. - Ahh! What the fuck? 510 00:38:35,859 --> 00:38:38,165 Ohh! 511 00:38:38,209 --> 00:38:43,127 David Starr starts in Toronto with the superkick to the face. 512 00:38:43,170 --> 00:38:46,347 Oh! What elevation on that... 513 00:38:46,391 --> 00:38:48,262 - Kill the bastard son of a bitch! 514 00:38:48,306 --> 00:38:49,655 - ...nearly jumped out of the building! 515 00:38:49,698 --> 00:38:52,832 This is lucha libre rules... 516 00:38:52,876 --> 00:38:55,617 Total bullshit, man! 517 00:38:55,661 --> 00:38:57,881 - Although not spent a lot of time in Mexico, 518 00:38:57,924 --> 00:39:00,753 maybe not super familiar with lucha libre rules. 519 00:39:06,063 --> 00:39:08,282 - David Starr not endearing himself 520 00:39:08,326 --> 00:39:09,980 to this wrestling crowd. 521 00:39:45,450 --> 00:39:47,278 Another beer? 522 00:39:47,321 --> 00:39:51,978 - ♪ I don't know where I'm going ♪ 523 00:39:54,111 --> 00:39:58,811 ♪ And I don't know where I've been ♪ 524 00:40:01,596 --> 00:40:03,903 ♪ And I've been told... 525 00:40:08,647 --> 00:40:12,433 ♪ After all is... 526 00:40:12,477 --> 00:40:14,914 Bartender? 527 00:40:14,958 --> 00:40:18,091 - What do you want from the Cuddly Bear? 528 00:40:18,135 --> 00:40:21,747 - I want to buy that woman a drink. What's she having? 529 00:40:21,790 --> 00:40:23,923 Tea. 530 00:40:23,967 --> 00:40:26,883 Need a moment to figure your strategy, cuz? 531 00:40:26,926 --> 00:40:29,189 - I'd like to have a tea bag of whatever she's having. 532 00:40:33,324 --> 00:40:35,500 This will just take a few seconds. 533 00:40:35,543 --> 00:40:38,068 No rush. 534 00:40:38,111 --> 00:40:39,765 Okay. 535 00:40:41,898 --> 00:40:43,421 I would like you to deliver 536 00:40:43,464 --> 00:40:45,945 this tea bag to the bookish blonde over there. 537 00:40:45,989 --> 00:40:47,947 Cuddly Bear can do that. 538 00:40:51,864 --> 00:40:53,648 From the tall gentleman at the end. 539 00:41:21,328 --> 00:41:22,982 Want another martini? 540 00:41:23,026 --> 00:41:26,855 - Yeah. Uh, and I think I might order some food, too. 541 00:41:26,899 --> 00:41:30,947 - All right. Nerissa, wants to order. 542 00:41:30,990 --> 00:41:32,644 - How much would it cost me to, uh, 543 00:41:32,687 --> 00:41:35,864 drop a laxative in the bookish blonde's drink? 544 00:41:35,908 --> 00:41:37,301 $750. 545 00:41:37,344 --> 00:41:40,173 - That is a very high and specific price. 546 00:41:40,217 --> 00:41:45,178 - Cuddly Bear don't wanna hurt nobody, even a hater, 547 00:41:45,222 --> 00:41:48,965 but Mrs. Cuddly Bear wants herself a new hi-def TV. 548 00:41:51,097 --> 00:41:56,320 Cuddly Bear's got principles, but he also got priorities. 549 00:41:56,363 --> 00:41:58,713 - Markowitz. - Cuddly Bear. 550 00:41:58,757 --> 00:42:03,022 - Yeah. I heard. Hey, have a drink on me. 551 00:42:03,066 --> 00:42:05,590 Thanks, cuz. 552 00:42:11,813 --> 00:42:13,250 - I'll be right back for your order. 553 00:42:13,293 --> 00:42:16,601 - Thank you. Wait, wait, wait. Wait a second. 554 00:42:16,644 --> 00:42:18,646 Is that an Empress Asayuki pin you're wearing? 555 00:42:18,690 --> 00:42:23,956 - You know Empress Asayuki? - I have every manga and DVD. 556 00:42:24,000 --> 00:42:27,133 - Well, good to know. I'll be back very soon. 557 00:42:31,355 --> 00:42:33,661 Postville P.D. 558 00:42:38,971 --> 00:42:40,668 Edgar Easton? 559 00:42:40,712 --> 00:42:42,583 You're the one that reported your doll missing, correct? 560 00:42:42,627 --> 00:42:45,673 I did. And it's a puppet. 561 00:42:45,717 --> 00:42:47,936 Is she with you? 562 00:42:47,980 --> 00:42:50,417 - Yes, she is. - Name? 563 00:42:50,461 --> 00:42:52,376 Ashley Summers. 564 00:42:52,419 --> 00:42:55,074 - Your girlfriend? - Uh... 565 00:42:55,118 --> 00:42:56,771 we're dating. Right? 566 00:42:56,815 --> 00:42:58,338 - Yeah. - Yeah. 567 00:42:58,382 --> 00:43:02,212 - Did she know about the doll, what it was worth? 568 00:43:02,255 --> 00:43:04,083 She did. 569 00:43:04,127 --> 00:43:06,085 Uh, I-I don't understand what that has to do with anything. 570 00:43:06,129 --> 00:43:08,783 - When did you first tell her about the doll? 571 00:43:08,827 --> 00:43:10,437 - I don't understand what that has to do with anything. 572 00:43:10,481 --> 00:43:11,830 - You don't have to understand. Just tell me -- 573 00:43:11,873 --> 00:43:13,266 when did you first tell her about the doll? 574 00:43:13,310 --> 00:43:15,051 - I don't know. A little over a week ago, maybe. 575 00:43:15,094 --> 00:43:18,228 - Was that before or after you two first had intercourse? 576 00:43:18,271 --> 00:43:20,099 None of your business. 577 00:43:20,143 --> 00:43:22,101 - No, it's my business because -- - Edgar told me about the puppet 578 00:43:22,145 --> 00:43:26,279 exactly one week after we'd had intercourse for the first time. 579 00:43:26,323 --> 00:43:28,368 We did it 3 more times that day 580 00:43:28,412 --> 00:43:29,674 and approximately 581 00:43:29,717 --> 00:43:33,156 11 more times the following week. 582 00:43:33,199 --> 00:43:36,072 Need any other stats, Gramps? 583 00:43:36,115 --> 00:43:38,291 - No, you told me more than plenty. 584 00:43:38,335 --> 00:43:40,728 Now, when did you first notice your doll missing? 585 00:43:40,772 --> 00:43:42,426 Please don't say, "Doll." 586 00:43:42,469 --> 00:43:44,428 And if you saw it, I swear you would never say "doll." 587 00:43:44,471 --> 00:43:46,386 It's a doll. It's a doll. 588 00:43:46,430 --> 00:43:48,258 Ma'am? 589 00:43:48,301 --> 00:43:51,565 Ma'am, Postville P.D. Do you speak English? 590 00:43:51,609 --> 00:43:53,350 Yeah, I do. Of course. Yeah. 591 00:43:53,393 --> 00:43:55,439 So, what's all the commotion? 592 00:43:55,482 --> 00:43:58,442 - Well, someone stole meinpuppets. 593 00:43:58,485 --> 00:44:00,226 - How many puppets do you have? - Five of them. 594 00:44:00,270 --> 00:44:03,099 And two were in near-mint condition. 595 00:44:03,142 --> 00:44:05,623 Five puppets? 596 00:44:08,887 --> 00:44:12,673 This incident is starting to turn into a happening. 597 00:44:12,717 --> 00:44:17,156 - Mom, just want to take some time and re-evaluate things, 598 00:44:17,200 --> 00:44:19,854 you know, not rush into anything like I did last time. 599 00:44:21,813 --> 00:44:25,425 Yeah, and the gallery is taking up plenty of my attention now. 600 00:44:27,819 --> 00:44:33,259 No, not once since New Year's, not even a little sip. 601 00:44:37,307 --> 00:44:38,960 Thanks. 602 00:44:39,004 --> 00:44:44,270 It was hard at first, but, uh, now I don't even miss it. 603 00:44:44,314 --> 00:44:47,012 Yeah, except maybe a little bit at openings. 604 00:44:53,888 --> 00:44:56,456 Yeah, well, we'll see. 605 00:44:56,500 --> 00:44:59,329 There's at least eight others that are up for auction, 606 00:44:59,372 --> 00:45:04,769 and the condition of mine -- you know, it isn't the best. 607 00:45:08,903 --> 00:45:14,474 I'm hoping to get like $3,000 for it, maybe $2,000. 608 00:45:14,518 --> 00:45:16,128 Okay. Yeah. 609 00:45:16,172 --> 00:45:17,956 Go enjoy your bridge game. Say hi to Betty for me. 610 00:45:17,999 --> 00:45:20,045 Bye, Mom. Bye, Mom. 611 00:46:30,507 --> 00:46:32,596 Yeah! 612 00:46:32,639 --> 00:46:34,467 - Okay, here it comes. Yes, Jonathan -- 613 00:46:34,511 --> 00:46:36,687 - ...sleeping on one of my friends' couch for a while. 614 00:46:40,125 --> 00:46:43,259 Anne? Was that you? 615 00:46:43,302 --> 00:46:45,043 - ... maybe my new boss would let me stay here 616 00:46:45,086 --> 00:46:46,740 between shifts. 617 00:46:51,049 --> 00:46:53,269 Anne, you making that noise? 618 00:46:59,318 --> 00:47:02,103 Hey. You fall asleep, babe? 619 00:47:05,150 --> 00:47:06,412 Anne! 620 00:47:12,113 --> 00:47:14,899 What the fuck? Babe! 621 00:47:14,942 --> 00:47:18,337 Oh, fuck! Fuck! What -- Babe! 622 00:47:31,219 --> 00:47:34,222 What the fuck happened to you?! 623 00:49:13,539 --> 00:49:16,020 Hey, wanna go to a strip club? 624 00:49:19,327 --> 00:49:21,155 You're a genius. 625 00:49:21,199 --> 00:49:24,898 - Totally. - You're a genius. 626 00:49:32,645 --> 00:49:35,953 You already forgot about the strip club, didn't you? 627 00:49:35,996 --> 00:49:38,608 - Nah, man. Nah, I didn't forget. 628 00:49:41,611 --> 00:49:43,047 You see those things? 629 00:49:48,313 --> 00:49:49,880 What things? 630 00:49:49,923 --> 00:49:51,490 - The three little guys that just ran under the van. 631 00:49:55,538 --> 00:49:58,236 That sounds "doobie-ous." 632 00:49:59,977 --> 00:50:01,587 - Howie, I'm gonna need the first and last name 633 00:50:01,631 --> 00:50:03,459 of every guest in the hotel, okay? 634 00:50:03,502 --> 00:50:05,461 Okay. 635 00:50:05,504 --> 00:50:08,594 - What are you looking so nervous about? 636 00:50:08,638 --> 00:50:11,815 - The police make me nervous. - Where were you -- 637 00:50:16,167 --> 00:50:18,256 Brown. 638 00:50:18,299 --> 00:50:20,040 What? 639 00:50:20,084 --> 00:50:24,392 That's unbelievable. Where? 640 00:50:24,436 --> 00:50:26,917 All right. I'm on my way with the hotel manager. 641 00:50:33,401 --> 00:50:36,143 - What's that? - What's going on? 642 00:50:36,187 --> 00:50:39,886 Uh, just, um -- There's -- 643 00:50:39,930 --> 00:50:41,975 Oh, my God. 644 00:50:45,022 --> 00:50:46,502 Hello? 645 00:50:46,545 --> 00:50:50,810 Huh? What? Both of them? The Gottliebs? 646 00:50:50,854 --> 00:50:54,640 Ah. I'll -- I'll -- I'll -- I'll -- I'll tell the police. 647 00:50:54,684 --> 00:50:58,557 Just keep the door shut and don't touch anything, okay? 648 00:51:03,040 --> 00:51:05,172 Detective Brown, uh, 649 00:51:05,216 --> 00:51:10,787 two more bodies were...found by housekeeping. 650 00:51:10,830 --> 00:51:12,528 - We should leave. - Yeah, we should go. 651 00:51:12,571 --> 00:51:13,833 - We really -- Yeah. Okay. - Get the stuff. Get your stuff. 652 00:51:15,400 --> 00:51:17,750 Hold on a sec. What is that? 653 00:51:17,794 --> 00:51:19,230 - Edgar -- - I just -- I -- 654 00:51:19,273 --> 00:51:22,799 - Wait right there. - I wouldn't, um... 655 00:51:22,842 --> 00:51:23,930 go in there. 656 00:51:30,023 --> 00:51:34,027 - ...eagerly awaiting to see if there's a new DDT Ironman. 657 00:51:34,071 --> 00:51:35,594 - Ironman heavyweight. - Heavymetalweight. 658 00:51:35,638 --> 00:51:39,206 Heavymetal championship. How dare he forget that? 659 00:51:39,250 --> 00:51:41,557 Oh, no! 660 00:51:41,600 --> 00:51:46,431 And a dip lock! He's so strong. 661 00:51:46,474 --> 00:51:48,520 Has he flipped anybody as big as Moose? 662 00:51:48,564 --> 00:51:49,913 Hey, Howie! 663 00:51:49,956 --> 00:51:52,611 There's a lot of blood down here! 664 00:51:55,266 --> 00:51:59,183 - Uh, Dete-- Detective Brown? Detective Brown? 665 00:51:59,226 --> 00:52:03,230 We need you out here, please. This is... 666 00:52:03,274 --> 00:52:05,058 - What now? - I-I don't know. Just -- 667 00:52:05,102 --> 00:52:07,147 Just -- Just come this way. 668 00:52:10,150 --> 00:52:11,848 Who's staying in this room? 669 00:52:11,891 --> 00:52:14,328 Hezekiah Buckland. 670 00:52:14,372 --> 00:52:16,156 Hezekiah? 671 00:52:34,305 --> 00:52:35,872 - Hezekiah Buckland -- what kind of name is that? 672 00:52:35,915 --> 00:52:41,094 - It's a gypsy name. I Googled it. 673 00:52:41,138 --> 00:52:43,227 - These are hate crimes, Detective. 674 00:52:43,270 --> 00:52:45,621 A gypsy, a lesbian, and a Jewish couple 675 00:52:45,664 --> 00:52:48,624 have all been murdered. Somebody is very clearly -- 676 00:52:48,667 --> 00:52:51,409 - Please let me do my job, all right? This is my job. 677 00:52:51,452 --> 00:52:53,846 Howie, I want every guest in the hotel downstairs 678 00:52:53,890 --> 00:52:56,327 in the lobby of the convention center right now. 679 00:52:56,370 --> 00:52:57,981 Attendance is mandatory. - Yeah. 680 00:52:58,024 --> 00:53:00,461 - If they're not dead, they're suspects. 681 00:53:00,505 --> 00:53:02,638 Walker, you know the drill. Tape off the room. 682 00:53:02,681 --> 00:53:04,117 Nobody gets in. 683 00:53:04,161 --> 00:53:06,250 Come on, Howie. Let's go. 684 00:53:06,293 --> 00:53:08,992 - Edgar, what's happening? - Hi. 685 00:53:09,035 --> 00:53:10,558 Um, we're gonna text Markowitz 686 00:53:10,602 --> 00:53:12,212 and see if he's okay. - Okay. 687 00:53:12,256 --> 00:53:14,040 - Have you ever been to Dallas before? 688 00:53:14,084 --> 00:53:18,479 - Um, twice. I-I liked it there, but it was pretty expensive. 689 00:53:18,523 --> 00:53:20,656 - Well, not if you know the right spots to hit 690 00:53:20,699 --> 00:53:23,049 and, um, have a place to stay. 691 00:53:28,011 --> 00:53:30,753 - You didn't hide it from me. - What? 692 00:53:30,796 --> 00:53:33,451 - Your password. Most people hide it from me. 693 00:53:33,494 --> 00:53:35,496 My last boyfriend did. 694 00:53:35,540 --> 00:53:38,674 Well...I trust you. 695 00:53:38,717 --> 00:53:43,635 And, plus, Empress Asayuki is a woman of honor, is she not? 696 00:53:43,679 --> 00:53:45,811 Yeah. Yeah, she is. 697 00:53:47,552 --> 00:53:48,771 No, no. 698 00:53:50,816 --> 00:53:54,472 Okay. I got to tell you, this is just technically fan fiction, 699 00:53:54,515 --> 00:53:56,039 but I prefer it significantly to, 700 00:53:56,082 --> 00:53:58,998 like, the last two or three theatrical releases. 701 00:53:59,042 --> 00:54:02,785 Here. 702 00:54:02,828 --> 00:54:04,700 - That's cool. - Yeah. 703 00:54:12,795 --> 00:54:14,840 - You're selling one at the auction? 704 00:54:14,884 --> 00:54:16,624 One what? 705 00:54:16,668 --> 00:54:18,757 That's not mine. 706 00:54:18,801 --> 00:54:21,325 Actually, I don't really know how that got here. 707 00:54:21,368 --> 00:54:23,109 Mm. Maybe it walked. 708 00:54:28,811 --> 00:54:31,248 Huh. 709 00:54:31,291 --> 00:54:36,253 Looks like somebody ripped off one of his arms. 710 00:54:36,296 --> 00:54:37,384 This one doesn't have any hair, either. 711 00:54:37,428 --> 00:54:39,082 I don't think this Edgar's. 712 00:54:48,526 --> 00:54:50,049 This is the police department! 713 00:54:50,093 --> 00:54:51,747 Every single person is required 714 00:54:51,790 --> 00:54:54,314 to go down to the lobby right now! 715 00:54:54,358 --> 00:54:56,403 This is an emergency! 716 00:54:56,447 --> 00:54:58,666 Everybody go downstairs! 717 00:54:58,710 --> 00:55:01,234 Okay. 718 00:55:13,943 --> 00:55:16,989 - Everybody go downstairs right now! 719 00:55:19,600 --> 00:55:21,254 Oh, uh, snag a jacket, love. 720 00:55:21,298 --> 00:55:22,778 Who knows how long this will take? 721 00:55:22,821 --> 00:55:26,912 - I thought you gonna keep me warm. 722 00:55:26,956 --> 00:55:28,784 Don't stall. 723 00:55:35,878 --> 00:55:37,270 This one? 724 00:55:38,619 --> 00:55:39,882 Hurry, love. 725 00:55:49,021 --> 00:55:50,675 Aaah! Aaah! 726 00:56:23,621 --> 00:56:26,667 I'm gonna text him again. 727 00:56:26,711 --> 00:56:29,061 Okay. Actually, no. Wait. 728 00:56:29,105 --> 00:56:31,847 Look. 729 00:56:31,890 --> 00:56:34,240 - Hey. Markowitz, hey. - Finally. 730 00:56:34,284 --> 00:56:36,155 Hey, I'm glad you're okay. 731 00:56:36,199 --> 00:56:38,897 Uh, hi. Sorry. 732 00:56:38,941 --> 00:56:41,291 Uh, is everybody -- Can everybody hear me? 733 00:56:41,334 --> 00:56:43,032 - Fuckin' cop's looking right at me. 734 00:56:43,075 --> 00:56:44,860 We should fuckin' leave. 735 00:56:44,903 --> 00:56:47,427 - This is Detective Brown from the Postville Police Department. 736 00:56:47,471 --> 00:56:49,081 He's going to explain what's happening here. 737 00:56:49,125 --> 00:56:52,563 Um...Detective Brown? 738 00:56:52,606 --> 00:56:55,871 - Okay. Now, as many of you already know, 739 00:56:55,914 --> 00:56:58,699 there's been multiple cases of theft and murder 740 00:56:58,743 --> 00:57:00,484 at the Brass Buckle this evening. 741 00:57:00,527 --> 00:57:03,008 The police department is here to investigate those crimes, 742 00:57:03,052 --> 00:57:04,880 and we're gonna have to interview each 743 00:57:04,923 --> 00:57:07,752 and every one of you before the night is over. 744 00:57:07,795 --> 00:57:09,710 We'd like to prioritize anyone who may have witnessed -- 745 00:57:09,754 --> 00:57:10,929 - Detective, do you think it's safe for us 746 00:57:10,973 --> 00:57:12,583 to be here, given the circumstances? 747 00:57:12,626 --> 00:57:15,542 - Hold all questions until I'm through. 748 00:57:15,586 --> 00:57:17,457 No one's leaving the building unless authorized 749 00:57:17,501 --> 00:57:19,111 by the police department, 750 00:57:19,155 --> 00:57:21,461 and that's not going to happen in the near future, so -- 751 00:57:24,073 --> 00:57:25,813 - What? - What? 752 00:57:27,946 --> 00:57:30,993 - You got backup power? - Yeah, we should. 753 00:57:31,036 --> 00:57:33,865 - Okay, now, in the event of a power failure, 754 00:57:33,909 --> 00:57:35,432 the backup generator will kick in, 755 00:57:35,475 --> 00:57:37,260 so we won't be left in the dark. 756 00:57:37,303 --> 00:57:41,220 Now, does anybody think he or she may have seen something -- 757 00:57:47,270 --> 00:57:48,967 - It isn't safe for us to stay here. 758 00:57:49,011 --> 00:57:50,316 I mean, there have been murders and thefts and other -- 759 00:57:50,360 --> 00:57:52,579 No one is leaving this building 760 00:57:52,623 --> 00:57:55,017 until the police have completed their investigation. 761 00:57:55,060 --> 00:57:56,583 Get the doors. 762 00:57:56,627 --> 00:57:58,368 And from now on, 763 00:57:58,411 --> 00:58:01,545 anyone who interrupts me will be charged with obstruction. 764 00:58:04,026 --> 00:58:05,766 You can't lock us in. 765 00:58:05,810 --> 00:58:07,986 Stay where you are! 766 00:58:08,030 --> 00:58:10,380 Do not attempt to leave the building! 767 00:58:10,423 --> 00:58:13,252 Run! 768 00:58:13,296 --> 00:58:15,211 Stop! 769 00:58:15,254 --> 00:58:17,300 Doreski, stand down! 770 00:58:32,837 --> 00:58:35,013 Come on. 771 00:59:04,564 --> 00:59:08,699 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! 772 00:59:12,746 --> 00:59:16,576 - Hey! Travis! Open the door! Travis! 773 00:59:16,620 --> 00:59:20,102 What are you doing?! 774 00:59:20,145 --> 00:59:21,755 - I'm trying -- I'm trying to start -- 775 00:59:21,799 --> 00:59:24,193 - Start the fucking caaaaaaaaar! - It's not working! 776 00:59:25,063 --> 00:59:29,285 - What the fuck?! Oh, my God! 777 00:59:29,328 --> 00:59:30,895 No! 778 00:59:39,425 --> 00:59:41,645 - Now I know what killed my brother. 779 01:00:01,491 --> 01:00:03,710 Kid! Come on! 780 01:00:03,754 --> 01:00:05,364 Come on! 781 01:00:05,408 --> 01:00:07,453 We got to go in. 782 01:00:08,759 --> 01:00:12,893 Stay behind the Cuddly Bear. Hold on to my silk tight. 783 01:00:28,213 --> 01:00:30,868 Kid! 784 01:00:34,524 --> 01:00:37,570 These doors are staying shut. 785 01:00:37,614 --> 01:00:39,572 Everyone, come on. 786 01:00:39,616 --> 01:00:43,054 Let's regroup in here. We got to make a plan. 787 01:00:43,098 --> 01:00:45,926 - I think we can defend ourselves better in the Easy Comfort. 788 01:00:45,970 --> 01:00:50,192 - Fine. Let's regroup in the Easy Comfort, then. 789 01:00:50,235 --> 01:00:52,324 - Stick with him. I have to get something. 790 01:01:01,899 --> 01:01:03,118 Everybody should take one of these 791 01:01:03,161 --> 01:01:05,511 so we know what we're up against. 792 01:01:11,300 --> 01:01:14,955 - You're saying a puppet killed little cuz, a goddamn toy? 793 01:01:14,999 --> 01:01:16,827 I know it sounds insane, 794 01:01:16,870 --> 01:01:18,655 but we all saw what we saw in the parking lot. 795 01:01:18,698 --> 01:01:20,831 - Some of us did more than just see these things. 796 01:01:20,874 --> 01:01:22,267 This is crazy. 797 01:01:22,311 --> 01:01:23,790 - We've called for police assistance, 798 01:01:23,834 --> 01:01:25,792 the two nearest towns, 799 01:01:25,836 --> 01:01:27,794 but they're not gonna be here for at least two hours. 800 01:01:27,838 --> 01:01:29,405 Two hours? 801 01:01:29,448 --> 01:01:32,190 Fuck. Double fuck. 802 01:01:32,234 --> 01:01:34,497 - Right. So we're gonna have to figure out a way 803 01:01:34,540 --> 01:01:36,368 to defend ourselves right now. 804 01:01:36,412 --> 01:01:39,197 Anybody have any idea how this is happening, 805 01:01:39,241 --> 01:01:42,679 how these puppets are doing what they're doing? 806 01:01:42,722 --> 01:01:43,854 All right. 807 01:01:43,897 --> 01:01:45,725 Then we catch one 808 01:01:45,769 --> 01:01:47,466 and figure out how it works. 809 01:01:47,510 --> 01:01:48,902 - You and your blue buddies seem to be 810 01:01:48,946 --> 01:01:50,991 the only ones with the guns. 811 01:01:51,035 --> 01:01:53,080 Yeah, and that's a good thing, 812 01:01:53,124 --> 01:01:55,126 considering the terrible judgment some of you 813 01:01:55,170 --> 01:01:58,173 have exercised so far. 814 01:01:58,216 --> 01:02:00,218 So, we catch one, we take it apart, 815 01:02:00,262 --> 01:02:04,831 we figure out how it works, how to stop it, how to kill it. 816 01:02:04,875 --> 01:02:07,530 Any idea as to how many there might be? 817 01:02:07,573 --> 01:02:12,752 -63 were to be auctioned off tomorrow, so maybe 40, 45? 818 01:02:12,796 --> 01:02:14,537 Biscuits! 819 01:02:14,580 --> 01:02:18,541 - Okay. The next logical question is, "Why?" 820 01:02:18,584 --> 01:02:21,065 Because they're Nazis. 821 01:02:21,108 --> 01:02:23,110 Think about it. 822 01:02:23,154 --> 01:02:26,462 They've targeted a Jewish couple, a gay woman, a gypsy, 823 01:02:26,505 --> 01:02:28,246 and they were made by a guy who worked for the Third Reich. 824 01:02:28,290 --> 01:02:30,161 I don't think that's a coincidence. 825 01:02:30,205 --> 01:02:31,815 - They were attacking pretty indiscriminately 826 01:02:31,858 --> 01:02:33,382 in the parking lot. - Okay, well, that's different. 827 01:02:33,425 --> 01:02:35,035 That's -- That's when people were trying to flee 828 01:02:35,079 --> 01:02:37,603 and they were fighting back so they were just pissed. 829 01:02:37,647 --> 01:02:39,039 - Why would a guy like "Too-lon" -- 830 01:02:39,083 --> 01:02:40,867 It's "Toulon." 831 01:02:40,911 --> 01:02:45,307 - Why would anybody create a Nazi puppet? 832 01:02:45,350 --> 01:02:48,440 - Because a puppet would be a very good spy. 833 01:02:48,484 --> 01:02:50,964 They're little. They're fast. 834 01:02:51,008 --> 01:02:54,751 They can go around unnoticed, find undesirables, okay? 835 01:02:54,794 --> 01:02:57,319 If Anne Frank was hiding in your attic, a puppet could find her. 836 01:02:57,362 --> 01:02:59,712 - What do you mean, like a bloodhound? 837 01:02:59,756 --> 01:03:01,279 Exactly, except one 838 01:03:01,323 --> 01:03:04,151 that you would give to a kid for their birthday. 839 01:03:04,195 --> 01:03:06,415 - What exactly do you do, Mr. Easton? 840 01:03:08,634 --> 01:03:11,158 I write and draw comic books. 841 01:03:11,202 --> 01:03:14,074 - And that makes you an authority on this? 842 01:03:14,118 --> 01:03:15,467 Nazi puppets? 843 01:03:15,511 --> 01:03:18,078 I have an imagination. 844 01:03:18,122 --> 01:03:19,471 I also have an asshole cop for a father, 845 01:03:19,515 --> 01:03:21,604 so this whole bit doesn't intimidate me. 846 01:03:21,647 --> 01:03:25,216 - Why now? Why here, Mr. -- Mr. Comic Book? 847 01:03:25,260 --> 01:03:29,002 I don't know. I don't know. 848 01:03:29,046 --> 01:03:30,308 But I happen to think that you're right. 849 01:03:30,352 --> 01:03:33,877 We have to catch one, take it apart. 850 01:03:33,920 --> 01:03:36,836 - I'll do it. My great-grandfather -- 851 01:03:36,880 --> 01:03:39,056 he had the numbers on his arm. 852 01:03:39,099 --> 01:03:40,927 The stories that he told us, uh... 853 01:03:43,452 --> 01:03:45,192 If these Nazi puppets want a Jew, 854 01:03:45,236 --> 01:03:46,585 then I'll be the bait, okay? 855 01:03:46,629 --> 01:03:47,934 But you got to promise me that 856 01:03:47,978 --> 01:03:49,632 after we find out what we need to know, 857 01:03:49,675 --> 01:03:52,330 that you will let me kill the fucker. 858 01:03:56,203 --> 01:03:58,249 You have a plan? 859 01:04:02,949 --> 01:04:05,387 You got a menorah in storage? 860 01:04:20,532 --> 01:04:26,460 ♪ Baruch atah, Adonai Eloheinu ♪ 861 01:04:27,104 --> 01:04:29,933 ♪ Melech haolam♪ 862 01:04:29,976 --> 01:04:34,894 ♪ Asher kid'shanu b'mitzvotav♪ 863 01:04:34,938 --> 01:04:39,943 ♪ V'tsivanu l'hadlik ner♪ 864 01:04:39,986 --> 01:04:44,339 ♪ Shel Chanukah♪ 865 01:04:45,949 --> 01:04:49,996 ♪ Baruch atah, Adonai♪ 866 01:05:20,070 --> 01:05:22,594 Markowitz, stay back. 867 01:05:57,499 --> 01:05:59,805 Fuck! Ahh! 868 01:05:59,849 --> 01:06:03,766 - Come on, kid. Go! Out! Grab that puppet! 869 01:06:20,217 --> 01:06:21,653 - Okay. This one's called Mechaniker. 870 01:06:21,697 --> 01:06:23,307 - Yeah. That's German for "mechanic." 871 01:06:23,350 --> 01:06:25,396 - Thank you. I think we could've figured that out. 872 01:06:25,440 --> 01:06:27,093 - This purple thing -- what is this, a -- 873 01:06:27,137 --> 01:06:29,139 a hard drive, a motor? 874 01:06:29,182 --> 01:06:32,359 What the hell activated it? 875 01:06:32,403 --> 01:06:34,231 Maybe it's something local. 876 01:06:34,274 --> 01:06:36,320 Like what? 877 01:06:40,237 --> 01:06:41,804 Aaaah! 878 01:06:47,636 --> 01:06:50,421 Scheisse.Shit. 879 01:06:56,775 --> 01:06:59,256 Shit. 880 01:06:59,299 --> 01:07:01,824 It's Junior Fuerher. 881 01:07:04,914 --> 01:07:06,481 - All right, all right, all right, all right. 882 01:07:06,524 --> 01:07:08,526 Kill that fucking baby! 883 01:07:17,579 --> 01:07:20,364 - Nice shot. - Thanks. 884 01:07:20,407 --> 01:07:23,019 - I think he's dead. - Yeah. 885 01:07:23,062 --> 01:07:25,108 Give me that fucking thing. 886 01:07:40,950 --> 01:07:43,082 Let's see how you like it. 887 01:08:03,886 --> 01:08:05,975 Get behind me. 888 01:08:06,018 --> 01:08:09,369 - I-I got a first-aid kid in the office. 889 01:08:44,274 --> 01:08:47,799 - Yeah, come out of there. Come on. Let's go. Let's go. 890 01:08:51,847 --> 01:08:54,676 - We got to hide somewhere else. - Okay, everyone, 891 01:08:54,719 --> 01:08:57,156 go up to a room or an office. 892 01:08:57,200 --> 01:08:59,594 Seal it up till help comes, 893 01:08:59,637 --> 01:09:02,074 'cause what happened in that parking lot 894 01:09:02,118 --> 01:09:03,946 is about to happen in here. 895 01:09:03,989 --> 01:09:06,557 Let's go. 896 01:09:17,046 --> 01:09:18,830 - Okay, wait here. - No, no, no, I'm armed. 897 01:09:18,874 --> 01:09:20,527 I should -- - No, no, no, no. I'll go first. 898 01:09:20,571 --> 01:09:23,095 - Take this. - Get -- Get -- Get back. 899 01:09:27,709 --> 01:09:30,276 Oh, shit. 900 01:09:30,320 --> 01:09:32,365 Ohh. 901 01:09:59,610 --> 01:10:02,134 Check everywhere. 902 01:10:10,012 --> 01:10:13,537 Nothing. There's nothing. 903 01:10:19,891 --> 01:10:21,501 Shh, shh. 904 01:10:21,545 --> 01:10:25,680 H- Hello? 905 01:10:25,723 --> 01:10:27,464 Someone help me? 906 01:10:27,507 --> 01:10:30,249 Shouldn't we help her? 907 01:10:30,293 --> 01:10:35,080 - I just think that going outside right now is not a good idea. 908 01:10:35,124 --> 01:10:38,562 - So we're just gonna let her die? 909 01:10:38,605 --> 01:10:40,477 - There's a pretty big pile of dead people 910 01:10:40,520 --> 01:10:42,784 right outside of that door right now, okay? 911 01:10:42,827 --> 01:10:46,048 If the puppets find out where we are, it's over. 912 01:10:46,091 --> 01:10:49,878 Sh'ma Yisra'eil, Adonai El-- 913 01:10:49,921 --> 01:10:51,793 What is she saying? 914 01:10:51,836 --> 01:10:55,231 - She's saying the Shema, which is the prayer 915 01:10:55,274 --> 01:10:57,320 that Jews say before they die. 916 01:10:59,975 --> 01:11:05,763 Goddamn these fucks, these fucking Nazis. 917 01:11:05,807 --> 01:11:08,287 All right, that's it. Give me the gun. 918 01:11:08,331 --> 01:11:10,028 - You can't go out there. - No. 919 01:11:10,072 --> 01:11:14,163 What I can't do is just sit here and let this happen to us again. 920 01:11:14,206 --> 01:11:16,992 - You changed your mind because she's Jewish? 921 01:11:17,035 --> 01:11:18,297 Yep. 922 01:11:18,341 --> 01:11:20,604 Why? 923 01:11:20,647 --> 01:11:23,607 - I got about six million reasons why. 924 01:11:26,653 --> 01:11:29,004 I'm not gonna fight you on this one, all right? 925 01:11:29,047 --> 01:11:32,398 I'm going out there, armed or not. 926 01:11:32,442 --> 01:11:34,749 Hey... 927 01:11:34,792 --> 01:11:36,881 let's do this. - What? 928 01:11:39,754 --> 01:11:41,277 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 929 01:11:41,320 --> 01:11:45,324 Take this. Just -- Just take it. 930 01:11:45,368 --> 01:11:47,936 - Thank you. - Edgar. 931 01:11:47,979 --> 01:11:50,199 Hey... 932 01:11:50,242 --> 01:11:52,897 don't shoot Markowitz, okay? 933 01:11:52,941 --> 01:11:55,508 Sorry. 934 01:12:04,256 --> 01:12:08,434 Sh'ma Yisra'eil, Adonai El-- 935 01:12:11,350 --> 01:12:15,267 Elo-- Eloheinu. 936 01:13:02,924 --> 01:13:05,274 Oh! Fuck it! 937 01:13:09,017 --> 01:13:12,194 Guys? Guys? 938 01:13:12,237 --> 01:13:13,891 Guys? 939 01:13:23,553 --> 01:13:25,685 Aaaaaaaaah! 940 01:13:37,480 --> 01:13:39,612 - Oh, my God. - All right. 941 01:13:39,656 --> 01:13:44,182 Yep. Got you. 942 01:13:48,795 --> 01:13:51,842 All right. 943 01:13:51,886 --> 01:13:53,931 - It's about time I woke up from this dream. 944 01:13:53,975 --> 01:13:55,498 Yeah. We all should. 945 01:13:55,541 --> 01:13:57,761 What about the woman? 946 01:13:59,589 --> 01:14:01,112 We were too late. 947 01:14:07,902 --> 01:14:10,556 No! 948 01:14:10,600 --> 01:14:11,688 Gun! 949 01:14:17,737 --> 01:14:22,003 Oh, buddy, buddy, buddy. 950 01:14:22,046 --> 01:14:26,224 Open the window and jump down. 951 01:14:29,445 --> 01:14:32,535 Dedicate your next comic to me... 952 01:14:32,578 --> 01:14:35,364 to a great... 953 01:14:35,407 --> 01:14:37,627 Jewish hero. 954 01:14:43,981 --> 01:14:45,678 Shalom, amigo. 955 01:14:45,722 --> 01:14:50,466 Goodbye. 956 01:14:56,602 --> 01:14:58,039 Nerissa... 957 01:14:58,082 --> 01:15:03,479 do you think you would have s-slept with me? 958 01:15:03,522 --> 01:15:07,570 You know, if I'd, like, took you to some nice restaurants 959 01:15:07,613 --> 01:15:13,184 and didn't say anything too s-stupid? 960 01:15:13,228 --> 01:15:15,621 60% chance. 961 01:15:15,665 --> 01:15:17,710 That's good to know. 962 01:15:25,327 --> 01:15:27,068 - Wow. - We need to jump. 963 01:15:27,111 --> 01:15:29,461 It's our best option -- unless you think we should go up. 964 01:15:40,342 --> 01:15:43,258 I'm sorry. 965 01:15:54,095 --> 01:15:56,184 You okay? 966 01:15:56,227 --> 01:15:58,795 Nerissa, we got to go! Come on! 967 01:15:58,838 --> 01:16:01,624 Come on! 968 01:16:13,070 --> 01:16:15,116 Check for keys. - Okay. 969 01:16:15,159 --> 01:16:16,813 Ahh! 970 01:16:29,782 --> 01:16:32,698 Sorry. Sorry. Sorry, man. 971 01:16:36,006 --> 01:16:39,575 - Are we just gonna leave everyone back there? 972 01:16:39,618 --> 01:16:41,098 - I think I have an idea how we can help them. 973 01:16:41,142 --> 01:16:42,534 Toulon's Mansion? 974 01:16:42,578 --> 01:16:44,971 - My guess is that's what switches them on, 975 01:16:45,015 --> 01:16:47,539 maybe even controls them. - I hope you're right. 976 01:18:03,833 --> 01:18:07,053 - It's me they want. - Why do they want you, Howie? 977 01:18:07,097 --> 01:18:10,100 Because I'm -- 978 01:18:10,144 --> 01:18:12,494 I'll go in. I'll go in. 979 01:18:12,537 --> 01:18:14,191 - Howie, no. - I'll go in. 980 01:18:14,235 --> 01:18:17,499 - Howie! Howie! You're no hero, so don't even try it. 981 01:18:22,417 --> 01:18:24,680 Now, don't get the sniffles. 982 01:18:24,723 --> 01:18:27,726 Your Cuddly Bear helped kill some puppet niggas 983 01:18:27,770 --> 01:18:31,469 and can handle hisself just fine. 984 01:18:31,513 --> 01:18:34,385 Just do what I asked you to do until I get home. 985 01:18:34,429 --> 01:18:40,086 Okay. I'll take a bubble bath. 986 01:18:40,130 --> 01:18:41,392 That'll give Cuddly Bear 987 01:18:41,436 --> 01:18:43,873 something real nice to think about. 988 01:18:46,615 --> 01:18:49,095 Now go get yourself effervescent. 989 01:18:49,139 --> 01:18:52,229 - I will. - Bye, Lady Bear. 990 01:18:52,273 --> 01:18:54,797 Bye. 991 01:18:56,538 --> 01:19:00,237 Oh, shit. 992 01:19:13,946 --> 01:19:16,427 Aaaaaaaaaaaaah! 993 01:19:16,471 --> 01:19:18,560 Aaaaaaaaaaaah! 994 01:19:22,955 --> 01:19:24,000 - What? - Oh, my God. 995 01:19:24,043 --> 01:19:26,611 Sorry. Sorry. Sorry. 996 01:19:26,655 --> 01:19:29,397 It's okay. 997 01:19:29,440 --> 01:19:31,268 That was really brave back there. 998 01:19:31,312 --> 01:19:33,270 - That was really brave of you, too. 999 01:19:33,314 --> 01:19:35,881 - Not bad for a comic-book guy, right? 1000 01:19:42,323 --> 01:19:44,194 So, I've been meaning to say something to you for a while. 1001 01:19:44,238 --> 01:19:45,804 I just want to explain why I didn't read 1002 01:19:45,848 --> 01:19:47,328 those comics you gave me. - You don't have to explain that. 1003 01:19:47,371 --> 01:19:48,981 - No, I -- - It doesn't matter. It... 1004 01:19:49,025 --> 01:19:51,375 - Madame Lightning's based on your ex-wife, isn't she? 1005 01:19:53,899 --> 01:19:55,161 Yeah. 1006 01:19:55,205 --> 01:19:57,294 Well... 1007 01:19:57,338 --> 01:19:58,774 the thing is... 1008 01:20:01,690 --> 01:20:03,735 ...I like you... 1009 01:20:03,779 --> 01:20:06,651 a lot. 1010 01:20:06,695 --> 01:20:08,131 And those drawings felt like love letters 1011 01:20:08,174 --> 01:20:10,307 written to somebody else, and -- 1012 01:20:10,351 --> 01:20:13,484 Yeah. 1013 01:20:13,528 --> 01:20:14,703 It was that obvious? 1014 01:20:14,746 --> 01:20:17,445 Yeah. It was to me. 1015 01:20:17,488 --> 01:20:21,536 - You don't have to be jealous, um... 1016 01:20:21,579 --> 01:20:23,668 'cause the truth is... 1017 01:20:23,712 --> 01:20:26,323 I'm falling in love you, and I only didn't tell you 1018 01:20:26,367 --> 01:20:28,064 because I thought it would freak you out. 1019 01:20:28,107 --> 01:20:30,501 So...there. 1020 01:20:34,026 --> 01:20:35,898 Edgar. 1021 01:20:41,382 --> 01:20:42,992 - You have to let me drive. - Okay. 1022 01:20:43,035 --> 01:20:44,646 Let me drive. Let me drive. 1023 01:20:44,689 --> 01:20:47,126 - Did you just say -- I heard that you love me? 1024 01:20:47,170 --> 01:20:49,085 Is that correct? 1025 01:20:49,128 --> 01:20:53,394 - Yes. - Yes. 1026 01:20:53,437 --> 01:20:55,221 - I just wish I could remember your name. 1027 01:20:55,265 --> 01:20:57,354 Again. 1028 01:20:57,398 --> 01:20:59,400 Okay. 1029 01:20:59,443 --> 01:21:01,315 We're here. 1030 01:21:01,358 --> 01:21:02,707 Remember that creepy old building? 1031 01:21:02,751 --> 01:21:04,318 Yeah. The mausoleum. 1032 01:21:09,584 --> 01:21:13,370 Put on your seatbelt. 1033 01:21:13,414 --> 01:21:15,372 You have a plan, right? 1034 01:21:15,416 --> 01:21:18,593 - I do, but I can't tell you the whole plan 1035 01:21:18,636 --> 01:21:22,074 because I think you will probably panic. 1036 01:21:22,118 --> 01:21:24,425 Panic? Why? 1037 01:21:43,835 --> 01:21:46,229 - Looks like the nigga's outta juice. 1038 01:21:52,583 --> 01:21:55,151 Bitch-ass puppet. 1039 01:21:58,197 --> 01:22:00,330 Ohh! Ugh! 1040 01:22:02,985 --> 01:22:03,942 Howie? 1041 01:22:08,469 --> 01:22:09,687 Howie? 1042 01:22:12,995 --> 01:22:15,911 Ugh. 1043 01:22:15,954 --> 01:22:19,871 Aw, shit, kid. 1044 01:22:25,747 --> 01:22:27,313 Oh, shit. 1045 01:22:27,357 --> 01:22:31,361 It's okay. Just try again. 1046 01:23:08,006 --> 01:23:09,138 Aah! 1047 01:23:33,510 --> 01:23:35,773 Oh, my God. You okay? 1048 01:23:35,817 --> 01:23:38,515 You okay? You okay? - Oh, my God. 1049 01:23:42,563 --> 01:23:44,695 Was that Andre Toulon? - I don't know. I think so, yeah. 1050 01:23:44,739 --> 01:23:45,696 Okay. 1051 01:24:02,191 --> 01:24:04,933 Noooooooooo! 1052 01:24:49,934 --> 01:24:52,197 - I wanted to tell you that I think the new Madame Lightning's 1053 01:24:52,241 --> 01:24:53,895 even better than the first one. 1054 01:24:53,938 --> 01:24:58,464 - I agree. - A-And, man, 1055 01:24:58,508 --> 01:25:01,555 this issue's really messed up. 1056 01:25:01,598 --> 01:25:04,775 L- Lots of terrible shit happens to people who don't deserve it. 1057 01:25:04,819 --> 01:25:10,564 - Yeah. I, uh -- I try to mirror reality in my work, so... 1058 01:25:16,570 --> 01:25:22,524 - Are you gonna do some more? - Um...yeah, probably. 1059 01:25:22,967 --> 01:25:25,013 I don't feel like things are fully resolved. 1060 01:25:29,626 --> 01:25:31,149 Hi. - Hi. 1061 01:25:31,193 --> 01:25:33,369 Uh, just one? 1062 01:29:53,498 --> 01:29:55,370 Don't ask. 1063 01:29:55,413 --> 01:29:57,415 Don't ask. 77109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.