All language subtitles for Naruto 040 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,500 http://naruteamplus.altervista.org 2 00:00:02,500 --> 00:00:05,600 NaruTeaM IT INTRODUCES 3 00:00:05,600 --> 00:00:08,400 fumikomuze akuseru 4 00:00:08,400 --> 00:00:12,250 kake hiki wa naisa sou dayo 5 00:00:12,250 --> 00:00:16,590 youru wo nukeru 6 00:00:16,590 --> 00:00:19,350 nejikomu it knows saigo ni 7 00:00:19,350 --> 00:00:23,260 sashihiki zero know sou dayo 8 00:00:23,260 --> 00:00:28,760 hibi wo kezuru 9 00:00:28,760 --> 00:00:39,700 kokoro wo under hiraite gyutto hiki yosetara 10 00:00:39,700 --> 00:00:52,490 todokuyo kitto tsutau yo maxim knows aa 11 00:00:54,720 --> 00:01:00,260 iki isoide shiboritotte 12 00:01:00,260 --> 00:01:05,720 motsureru ashi dakedo mae yori zutto sou tokue 13 00:01:05,720 --> 00:01:11,140 ubaitotte tsukandatte 14 00:01:11,140 --> 00:01:13,910 kimi ja nai nara imi was naniosa 15 00:01:13,910 --> 00:01:23,690 dakara haruka kanata 16 00:01:39,726 --> 00:01:43,599 Fuuja Houin! (Suppressor of the Evil!) 17 00:02:00,404 --> 00:02:03,958 It seems sfinito�! 18 00:02:03,958 --> 00:02:08,559 Now you succeed also to use seals. 19 00:02:09,422 --> 00:02:13,756 Six improved, Kakashi. 20 00:02:17,561 --> 00:02:20,214 You six� 21 00:02:26,281 --> 00:02:30,892 It is passed some of time, Kakashi-kun. 22 00:02:31,753 --> 00:02:33,999 Orochimaru. 23 00:02:33,999 --> 00:02:40,488 - CRITICAL SITUATION - Kakashi against Orochimaru. 24 00:02:41,962 --> 00:02:44,310 Spiacente Sono� 25 00:02:44,310 --> 00:02:47,452 � but six you not to interest to me. 26 00:02:47,452 --> 00:02:53,257 Instead I want the boy behind of you. 27 00:02:55,519 --> 00:02:59,166 Why Sasuke? 28 00:02:59,570 --> 00:03:02,017 You six lucky person. 29 00:03:02,017 --> 00:03:05,662 You have already obtained that that it wishes to you. 30 00:03:06,297 --> 00:03:11,891 Time makes did not have it� true? 31 00:03:12,219 --> 00:03:14,435 I am speaking about� 32 00:03:14,435 --> 00:03:18,533 � Sharingan to your left eye. 33 00:03:20,481 --> 00:03:24,204 Anch' I want it. 34 00:03:24,808 --> 00:03:28,416 I want the power of the Uchiha clan. 35 00:03:40,706 --> 00:03:44,893 Ahead, it raises to you. 36 00:03:53,132 --> 00:03:57,161 P-Perch� ! 37 00:04:20,002 --> 00:04:21,875 Cimici ? 38 00:04:21,875 --> 00:04:26,188 They exit from its body through the skin. 39 00:04:26,188 --> 00:04:29,620 _ E' rivoltante ! 40 00:04:31,500 --> 00:04:35,392 Which kind of trick is never this? 41 00:04:51,198 --> 00:04:53,514 These "boys" call cimici Kikai. 42 00:04:53,514 --> 00:04:57,632 They attack in swarms the prede divorando their Chakra. 43 00:04:57,632 --> 00:05:04,419 If you come attacked from an elevated number cos � of bugs you will not be able more to make the ninja. 44 00:05:05,248 --> 00:05:07,369 You council of withdraws to you� 45 00:05:07,369 --> 00:05:09,566 � if you do not want that that happens. 46 00:05:09,566 --> 00:05:12,612 If you will attack to me with your left arm� 47 00:05:12,612 --> 00:05:16,933 � you will be vulnerable to the bugs. 48 00:05:16,933 --> 00:05:23,883 Viceversa if you will hit the bugs, I will be to attack to you. 49 00:05:24,341 --> 00:05:29,568 In any case you do not have via of escape. 50 00:05:30,907 --> 00:05:34,991 You wanted to hide your blow to me secret until the end. 51 00:05:40,173 --> 00:05:44,225 Hey! Stopped ! 52 00:05:47,937 --> 00:05:51,368 Bastard of a ladro ! 53 00:05:52,057 --> 00:05:55,691 Someone the firm ones ! 54 00:06:02,232 --> 00:06:04,863 Merda! 55 00:06:31,462 --> 00:06:34,656 Stupid plump child. 56 00:06:34,656 --> 00:06:38,129 That useless loss of time. 57 00:07:36,613 --> 00:07:41,083 Six promising. 58 00:08:01,073 --> 00:08:06,597 It appealed to the expression little ago to me. 59 00:08:09,059 --> 00:08:15,149 If you come with me, you will be able to become still more fort. 60 00:08:16,681 --> 00:08:19,923 You follow to me. 61 00:08:26,451 --> 00:08:32,134 If you come with me, you will be able to become still more fort. 62 00:08:36,016 --> 00:08:39,778 � you will become still more fort. 63 00:08:52,347 --> 00:08:55,735 You fight for me� 64 00:08:55,735 --> 00:08:57,278 � and I� 65 00:08:57,278 --> 00:09:01,002 � you I will render more powerful still. 66 00:10:00,914 --> 00:10:05,438 You correspond to my expectations. 67 00:10:12,424 --> 00:10:15,537 I cannot� 68 00:10:16,380 --> 00:10:19,941 They are strong� 69 00:10:23,352 --> 00:10:25,778 It seems to go much fierce one� 70 00:10:25,778 --> 00:10:28,621 � of your arms. 71 00:10:28,621 --> 00:10:31,254 Detention ! 72 00:10:33,358 --> 00:10:36,810 STOPPED ! ! 73 00:10:40,760 --> 00:10:44,043 I cannot� 74 00:10:45,228 --> 00:10:48,567 � to comnettere other errors. 75 00:10:54,193 --> 00:10:55,552 Not� 76 00:10:55,552 --> 00:10:58,819 � to underrate me! 77 00:11:15,500 --> 00:11:17,503 You wanted to hide to me� 78 00:11:17,503 --> 00:11:20,287 .. your secret blow until the end? 79 00:11:20,287 --> 00:11:22,964 True? 80 00:11:32,008 --> 00:11:34,089 You wanted to hide to me� 81 00:11:34,089 --> 00:11:36,914 � your secret blow until the end? 82 00:11:36,914 --> 00:11:39,393 True ? 83 00:11:39,432 --> 00:11:43,422 What ! It succeeds to use also the skillful arm? 84 00:11:44,747 --> 00:11:50,624 That one dramatized was only in order to make to think that it could not use the skillful arm. 85 00:11:50,624 --> 00:11:54,267 Arduous movement, Zaku. 86 00:12:00,816 --> 00:12:02,938 Qual' is your scope? 87 00:12:02,938 --> 00:12:06,500 The village of the sound is been born from little� 88 00:12:06,500 --> 00:12:10,089 � and it is MY village. 89 00:12:11,315 --> 00:12:15,598 Task that you have understood? 90 00:12:15,926 --> 00:12:18,169 That stupid ambition. 91 00:12:18,169 --> 00:12:22,080 Like you mistakes� 92 00:12:22,080 --> 00:12:31,150 But in order to realize I have it need of arms and legs that follow my orders. 93 00:12:31,210 --> 00:12:34,168 You take this ! 94 00:12:34,168 --> 00:12:37,203 Also Sasuke one of these pawns? 95 00:12:37,203 --> 00:12:38,859 Sure that not. 96 00:12:38,859 --> 00:12:41,978 Sasuke-kun, is the king. 97 00:12:41,978 --> 00:12:47,663 Those that hour are supporting the examination� 98 00:12:48,458 --> 00:12:51,754 � sacrificabili pedestrians are alone. 99 00:13:04,999 --> 00:13:08,342 My arms ! 100 00:13:15,870 --> 00:13:18,490 What ! 101 00:13:18,580 --> 00:13:21,961 When I have said to you to withdraw to you� 102 00:13:21,961 --> 00:13:26,470 � for emergency I have ordered to the bugs� 103 00:13:26,470 --> 00:13:33,680 � to block with their body those annoying air holes. 104 00:13:33,680 --> 00:13:38,246 This is my secret movement. 105 00:13:41,686 --> 00:13:44,357 You are zitto ! 106 00:14:16,732 --> 00:14:17,688 Not to dare� 107 00:14:17,688 --> 00:14:18,585 � to make an other step� 108 00:14:18,585 --> 00:14:20,882 � towards Sasuke! 109 00:14:26,694 --> 00:14:30,822 Even if six one of those three ninja� 110 00:14:30,822 --> 00:14:35,627 � hour they are in degree at least to hinder to you! 111 00:14:46,595 --> 00:14:49,610 What finds us of amusing ? 112 00:14:49,956 --> 00:14:54,017 All this that you are making does not have sense. 113 00:14:54,017 --> 00:14:55,420 What ! 114 00:14:55,420 --> 00:15:00,699 Those I seal is useless. 115 00:15:00,721 --> 00:15:03,071 You know. 116 00:15:03,071 --> 00:15:09,594 It ambisce only to the power, he does not import how much can be malvagio. 117 00:15:09,594 --> 00:15:13,222 It has this predisposition. 118 00:15:13,222 --> 00:15:16,107 It is a vendicatore. 119 00:15:16,107 --> 00:15:18,538 You want to take advantage of this situation. 120 00:15:18,538 --> 00:15:20,310 � but Sasuke does not want� 121 00:15:20,310 --> 00:15:26,326 Sooner or later it will come to try to me. 122 00:15:26,326 --> 00:15:29,879 It will come to try the power. 123 00:15:30,666 --> 00:15:35,089 While you want to kill to me ? 124 00:15:35,089 --> 00:15:37,445 It tries to us if� 125 00:15:37,445 --> 00:15:40,646 � of six in degree. 126 00:15:55,152 --> 00:15:57,480 To sacrifice my life in order to kill it ? 127 00:15:57,480 --> 00:16:00,505 Perhaps they are driven crazy ? 128 00:16:15,838 --> 00:16:17,651 It cannot continue. 129 00:16:17,651 --> 00:16:20,179 The encounter is finished. 130 00:16:20,184 --> 00:16:23,939 The winner is Aburame Shino. 131 00:16:30,141 --> 00:16:33,504 Neji, but� 132 00:16:33,504 --> 00:16:36,422 � as it has made ? 133 00:16:38,733 --> 00:16:41,232 Byakugan! 134 00:16:45,133 --> 00:16:46,854 That boy� 135 00:16:46,854 --> 00:16:50,644 I believed that he had evoked the cimici� 136 00:16:50,644 --> 00:16:54,232 � but it raises the cimici to the inside of the body. 137 00:16:54,232 --> 00:16:56,667 Com' is possible ? 138 00:16:56,667 --> 00:17:01,200 It makes part of the clan of the breeders of bugs of Konoha. 139 00:17:01,200 --> 00:17:03,819 I have felt some to speak. 140 00:17:03,819 --> 00:17:06,411 E' a clan that renders the own bodies� 141 00:17:06,411 --> 00:17:09,612 � of the nests for bugs. 142 00:17:09,612 --> 00:17:12,225 They come uses you� 143 00:17:12,225 --> 00:17:16,243 � in order to fight. 144 00:17:16,893 --> 00:17:21,965 The bugs with the mind command and these fight for they. 145 00:17:21,965 --> 00:17:29,054 In exchange they allow the bugs to nourish itself of their Chakra. 146 00:17:35,802 --> 00:17:38,208 Cos � he� 147 00:17:38,208 --> 00:17:41,204 � he is the successor of that clan. 148 00:17:43,115 --> 00:17:45,836 I will revenge your defeat, Zaku. 149 00:17:45,836 --> 00:17:49,832 Why the arms of Zaku are exploded? 150 00:17:49,832 --> 00:17:53,676 That such Shino� 151 00:17:53,676 --> 00:17:59,963 � it has filled up of cimici the holes of the arms without it is made to notice. 152 00:17:59,986 --> 00:18:03,160 If he in those conditions it had executed the Zankuuha. 153 00:18:03,160 --> 00:18:09,716 The accumulated energy, not finding vent, it would have been condensed in a point. 154 00:18:10,618 --> 00:18:14,327 The arms of Zaku were like containers, that it saturates they are exploded. 155 00:18:14,327 --> 00:18:18,016 Hour they are unusable. 156 00:18:24,401 --> 00:18:29,982 I and Zaku were joined only from the mission that we shared. 157 00:18:29,982 --> 00:18:31,798 Ciononostante� 158 00:18:31,798 --> 00:18:35,733 � I will revenge it. 159 00:18:38,983 --> 00:18:41,506 I am myself innervosendo. 160 00:18:41,506 --> 00:18:44,487 What? Shino ! 161 00:18:44,487 --> 00:18:46,520 Six indeed cos � strongly? 162 00:18:46,520 --> 00:18:47,858 I� 163 00:18:47,858 --> 00:18:52,433 � I did not think was able a lot. 164 00:18:56,841 --> 00:19:00,323 Shino-kun, optimal job. 165 00:19:00,323 --> 00:19:02,003 Largest ! 166 00:19:02,003 --> 00:19:03,074 Thanks. 167 00:19:03,074 --> 00:19:06,455 I waited for me a lot also from you. 168 00:19:09,308 --> 00:19:12,367 Damned! One still gives airs from� 169 00:19:12,367 --> 00:19:14,792 � great head! 170 00:19:15,475 --> 00:19:18,055 Well, they said to begin� 171 00:19:18,055 --> 00:19:21,628 � with the next encounter. 172 00:19:24,513 --> 00:19:26,537 Kakashi-sensei. 173 00:19:26,537 --> 00:19:27,510 Hey. 174 00:19:27,510 --> 00:19:30,137 Like "hey "! 175 00:19:30,137 --> 00:19:31,258 Sasuke-kun� 176 00:19:31,258 --> 00:19:33,390 Sasuke-kun is well? 177 00:19:33,390 --> 00:19:35,096 S �, hour is resting� 178 00:19:35,096 --> 00:19:38,227 � in infermieria. 179 00:19:39,452 --> 00:19:43,520 Even if escorted from the ANBU. 180 00:19:43,520 --> 00:19:47,623 TSURUGI MISUMI VS KANKUROU 181 00:19:47,739 --> 00:19:50,813 Finally it touches me. 182 00:19:50,813 --> 00:19:52,439 Kankurou� 183 00:19:52,439 --> 00:19:56,029 Not to underrate your adversaries. 184 00:19:56,400 --> 00:19:59,014 Idiot. 185 00:20:14,433 --> 00:20:17,124 E' he. 186 00:20:25,211 --> 00:20:30,697 Various from Yoroi I will not underrate you only why a six child. 187 00:20:31,829 --> 00:20:34,042 You warning. 188 00:20:34,042 --> 00:20:36,928 In order to strike to you� 189 00:20:36,928 --> 00:20:40,040 � me enough a single blow. 190 00:20:40,040 --> 00:20:42,376 Therefore it withdraws to you! 191 00:20:42,376 --> 00:20:45,469 We will be to see. 192 00:20:46,965 --> 00:20:50,456 I will be to end to you fastly! 193 00:20:55,506 --> 00:20:58,576 Well� 194 00:20:58,576 --> 00:21:01,384 � you can begin the third party encounter. 195 00:21:05,192 --> 00:21:09,976 nee kikoe masu ka? 196 00:21:09,976 --> 00:21:19,143 sora wa hate shinaku aoku sunde ite 197 00:21:19,143 --> 00:21:28,282 umi wa kagiri naku koudai de ite 198 00:21:28,282 --> 00:21:37,395 kimi wa itsumade mo egao de ite 199 00:21:37,395 --> 00:21:42,864 janai to nai chau kara 200 00:21:42,864 --> 00:21:50,912 mawari or mimawasa naku I fear mou iin from yo 201 00:21:50,912 --> 00:21:59,676 kono you not naka ni wa minna ga iru kara 202 00:21:59,676 --> 00:22:04,862 naki taku natte nige taku natte 203 00:22:04,862 --> 00:22:13,394 shiawase or wasure teu shimatta ra mine utae 204 00:22:13,394 --> 00:22:20,791 hikari ga to umare yami ga to umare ta futatsu wa hitotsu 205 00:22:20,791 --> 00:22:27,711 HARUMONIA kanji you TEREPASHII 206 00:22:27,711 --> 00:22:34,254 OF KIKOEMASUKAA 207 00:22:37,449 --> 00:22:40,870 They have arrived until here believing in your words, trying to be like you, 208 00:22:40,870 --> 00:22:42,567 And hoping that your words came true. 209 00:22:42,567 --> 00:22:45,115 But now� 210 00:22:45,115 --> 00:22:48,375 I want to strike giving the best to you. 211 00:22:48,375 --> 00:22:51,638 They are not more that one that tasks than to know. 212 00:22:51,638 --> 00:22:55,999 It would not have sense if now you did not engage to you truly. 213 00:22:55,999 --> 00:23:00,654 - NEXT EPISODE - - CRASH BETWEEN YOU AVAIL AGAIN - Challenge between women to the maximum power. 214 00:23:00,654 --> 00:23:03,066 It will be a loyal and cleaned up combat! 15059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.