All language subtitles for NCIS.S16E01.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,820 --> 00:00:04,286 - Do I know you? - Masahun. 2 00:00:04,355 --> 00:00:06,121 Masahun found a new game. 3 00:00:06,190 --> 00:00:08,757 The lone female, he figured I'd be the weakest, 4 00:00:08,826 --> 00:00:10,159 so he forced me to choose. 5 00:00:10,227 --> 00:00:11,960 - Made you chose what? - Who died next. 6 00:00:12,029 --> 00:00:13,862 Anshiri, King or Hale. 7 00:00:13,931 --> 00:00:15,531 I should have saved them. 8 00:00:15,599 --> 00:00:16,799 His name is Nigel Hakim, 9 00:00:16,834 --> 00:00:19,268 and is working as a guest out of their embassy. 10 00:00:19,336 --> 00:00:21,481 Who would have him as a guest? Don't they know who he is? 11 00:00:21,505 --> 00:00:23,372 They seem to know him as a humanitarian. 12 00:00:23,441 --> 00:00:25,641 Deputy Ambassador Sybil Rigg, Mr. Hakim. 13 00:00:25,709 --> 00:00:28,210 Just say one word for me-- infidels. 14 00:00:28,279 --> 00:00:29,656 To indulge this delusion would be... 15 00:00:29,680 --> 00:00:31,713 Just say it! 16 00:00:31,782 --> 00:00:33,226 I just left the British embassy. 17 00:00:33,250 --> 00:00:35,717 I told the deputy ambassador that Hakim is Masahun. 18 00:00:35,786 --> 00:00:37,564 - She believe it this time? - No, but she did say that 19 00:00:37,588 --> 00:00:38,865 Hakim was spooked enough to charter a flight 20 00:00:38,889 --> 00:00:40,222 back to London this evening. 21 00:00:40,291 --> 00:00:41,601 Your passenger-- get him out here! 22 00:00:41,625 --> 00:00:43,103 Guy booked another charter out of Reagan. 23 00:00:43,127 --> 00:00:48,030 You killed so many of my brothers. Infidel. 24 00:01:14,725 --> 00:01:17,025 Oh, that's cute, old man. Take your best shot. 25 00:01:22,766 --> 00:01:26,168 That wasn't even close to my best shot, young man. 26 00:01:36,680 --> 00:01:38,780 I've been nothing but good to you. 27 00:01:38,849 --> 00:01:40,916 Why would you want to leave us? 28 00:01:40,985 --> 00:01:44,386 Your food is too salty. 29 00:01:44,455 --> 00:01:46,188 You do look a little bloated. 30 00:01:46,257 --> 00:01:48,457 Or maybe it's the weight you've put on 31 00:01:48,526 --> 00:01:51,460 since we first crossed paths. 32 00:01:51,529 --> 00:01:53,462 Why don't you refresh my memory? 33 00:01:57,334 --> 00:02:01,637 The sadistic pig. I remember now. 34 00:02:01,705 --> 00:02:04,106 I could never forget you. 35 00:02:04,175 --> 00:02:06,742 The man who killed my brothers. 36 00:02:08,112 --> 00:02:10,646 I can understand Agent Sloane's reaction, 37 00:02:10,714 --> 00:02:13,115 seeing me after all these years. 38 00:02:13,184 --> 00:02:17,152 I had the exact same one when I saw you again in your office. 39 00:02:17,221 --> 00:02:18,954 Well, you've got a great poker face. 40 00:02:22,793 --> 00:02:24,760 Yes. 41 00:02:26,497 --> 00:02:28,564 Unlike Sloane, 42 00:02:28,632 --> 00:02:30,432 I chose to wait for my moment, 43 00:02:30,501 --> 00:02:33,335 which, as it turns out... 44 00:02:33,404 --> 00:02:35,304 - ...is now. - Hakim? 45 00:02:35,372 --> 00:02:36,905 Put that down. 46 00:02:36,974 --> 00:02:38,941 There's been enough violence. 47 00:02:39,009 --> 00:02:41,910 Zaiyema, he killed my brothers, he killed your... 48 00:02:41,979 --> 00:02:43,412 We are at war, Hakim. 49 00:02:43,480 --> 00:02:45,247 That is what happens. 50 00:02:45,316 --> 00:02:47,683 But it is time to stop the violence, 51 00:02:47,751 --> 00:02:49,651 not perpetuate it. 52 00:02:49,720 --> 00:02:51,787 And I believe 53 00:02:51,855 --> 00:02:53,922 there are many good Americans 54 00:02:53,991 --> 00:02:55,691 who feel the same way. 55 00:02:55,759 --> 00:02:57,326 We can use him. 56 00:02:57,394 --> 00:02:58,927 - Good luck with that. - I think 57 00:02:58,996 --> 00:03:01,797 with the proper... incentive... 58 00:03:03,267 --> 00:03:05,434 ...you will come to see our side of things. 59 00:03:05,502 --> 00:03:08,003 And if he doesn't? 60 00:03:08,072 --> 00:03:10,439 Then you can do whatever you want with him. 61 00:03:12,676 --> 00:03:16,676 ♪ NCIS 16x01 ♪ Destiny's Child Original Air Date on September 25, 2018 62 00:03:16,677 --> 00:03:23,677 == sync, corrected by elderman == @elder_man 63 00:03:45,776 --> 00:03:47,376 He disappeared a few weeks ago. 64 00:03:47,444 --> 00:03:48,844 His vehicle was never recovered. 65 00:03:48,912 --> 00:03:51,513 Sorry. I don't... I don't know him. 66 00:03:51,582 --> 00:03:52,981 Sure about that, Joey? 67 00:03:53,050 --> 00:03:55,984 Oh, sure as sugar, Mr. G-Man. 68 00:03:56,053 --> 00:04:00,856 Okay, then, what are you doing driving around with his rims? 69 00:04:00,924 --> 00:04:02,524 Well... 70 00:04:02,593 --> 00:04:04,159 actually, it's a... - Hey. 71 00:04:04,228 --> 00:04:05,394 - Got a minute? - Nope. 72 00:04:05,462 --> 00:04:07,229 Uh, it's just that I have 73 00:04:07,298 --> 00:04:09,231 these pipette requisition forms 74 00:04:09,300 --> 00:04:10,866 that really need to be signed 75 00:04:10,934 --> 00:04:12,868 and since you are acting director 76 00:04:12,936 --> 00:04:16,038 till we find the real one... 77 00:04:16,106 --> 00:04:18,940 Hear this guy might know where Hakim is hiding Vance. 78 00:04:19,009 --> 00:04:21,176 - No, he doesn't. - How can you tell? 79 00:04:21,245 --> 00:04:23,745 ...like, 300 large. Didn't have the cash. 80 00:04:23,814 --> 00:04:24,880 Never mind. 81 00:04:24,948 --> 00:04:26,248 ...then he noticed 82 00:04:26,317 --> 00:04:29,084 that I liked his new rims, so... 83 00:04:29,153 --> 00:04:30,752 You got the rims from Markie D. 84 00:04:30,821 --> 00:04:32,454 Yup. Okay. 85 00:04:32,523 --> 00:04:33,900 Do you know where Markie D got the rims? 86 00:04:33,924 --> 00:04:35,123 I didn't ask. 87 00:04:35,192 --> 00:04:37,426 I'm just trying to keep my nose clean 88 00:04:37,494 --> 00:04:39,961 while I take my real estate exam. - I'm gonna arrest you now. 89 00:04:40,030 --> 00:04:41,430 Chop shop, 12th and Elm, 90 00:04:41,498 --> 00:04:43,965 passcode at the door is "gummies." 91 00:04:44,034 --> 00:04:45,434 He may not know where Vance is, 92 00:04:45,502 --> 00:04:47,969 but hey, at least you got a lead. 93 00:04:48,038 --> 00:04:50,105 Didn't sign my thing. 94 00:04:50,174 --> 00:04:52,140 There you are. I have been trying to text you. 95 00:04:52,209 --> 00:04:53,253 Did you turn your cell off again? 96 00:04:53,277 --> 00:04:55,210 I am done signing things today. 97 00:04:55,279 --> 00:04:58,480 Well, it's my job to make sure that you sign things, but... 98 00:04:58,549 --> 00:05:00,248 Vance. Vance. Not me. 99 00:05:00,317 --> 00:05:02,384 He can play catch-up when he gets back, okay? 100 00:05:02,453 --> 00:05:04,286 That's what I was texting you about. 101 00:05:04,355 --> 00:05:06,955 Agent Torres is calling from Afghanistan. 102 00:05:07,024 --> 00:05:09,124 He's got news. 103 00:05:09,193 --> 00:05:12,594 Four weeks. Four weeks I've been in this hellhole. 104 00:05:12,663 --> 00:05:15,230 Also how long it's been since I've slept. 105 00:05:15,299 --> 00:05:17,232 - What do you got? - Well, a desert rash, 106 00:05:17,301 --> 00:05:20,068 a fungus on my big toe and it's so dusty I can't wax my... 107 00:05:20,137 --> 00:05:21,137 About Vance. 108 00:05:22,973 --> 00:05:24,818 Gibbs, so I've been following the director's trail 109 00:05:24,842 --> 00:05:26,775 all over the country and, uh... 110 00:05:26,844 --> 00:05:28,343 "And, uh..." what? 111 00:05:28,412 --> 00:05:30,078 I don't think he's here. 112 00:05:30,147 --> 00:05:33,615 One of the embeds picked up chatter that suggests 113 00:05:33,684 --> 00:05:35,684 the Kabul landing was a decoy. 114 00:05:35,753 --> 00:05:37,018 Hakim faked us. 115 00:05:37,087 --> 00:05:39,354 Yeah, well, that damn plane is somewhere. - Hello? 116 00:05:39,423 --> 00:05:40,789 From what we gather, 117 00:05:40,858 --> 00:05:43,091 Vance might never have even left the States. 118 00:05:43,160 --> 00:05:45,394 I would look for another year, no doubt about it. 119 00:05:45,462 --> 00:05:47,707 - Copy that. - But I don't think I'm gonna find him. 120 00:05:47,731 --> 00:05:49,831 Uh, I think we just did. 121 00:05:49,900 --> 00:05:52,267 Bishop? 122 00:05:52,336 --> 00:05:53,813 Four men robbed a local Virginia bank 123 00:05:53,837 --> 00:05:55,036 this morning. 124 00:05:55,105 --> 00:05:56,638 Investigators have now released... 125 00:05:56,707 --> 00:05:57,806 What am I looking at? 126 00:05:57,875 --> 00:05:59,352 ...of the incident with the hopes that... 127 00:05:59,376 --> 00:06:00,809 This. 128 00:06:00,878 --> 00:06:02,511 Torres. 129 00:06:02,579 --> 00:06:03,845 You seeing this? 130 00:06:03,914 --> 00:06:06,047 Is, uh, that... 131 00:06:06,116 --> 00:06:08,049 Director Vance? 132 00:06:08,118 --> 00:06:09,484 Yup. 133 00:06:14,607 --> 00:06:16,340 That looks like Leon. 134 00:06:16,408 --> 00:06:18,141 Well, that's either the director 135 00:06:18,210 --> 00:06:20,644 or aliens created a perfect clone. 136 00:06:20,713 --> 00:06:21,945 I just saw the news. 137 00:06:22,014 --> 00:06:23,647 Hakim's group is taking credit. 138 00:06:23,716 --> 00:06:25,983 Ah. Oh, my God, it's really him. 139 00:06:26,051 --> 00:06:27,651 Or a perfect clone. Right? 140 00:06:27,720 --> 00:06:29,052 Yeah, I kind of buy that more. 141 00:06:29,121 --> 00:06:31,221 Well, clearly, Leon was forced into this 142 00:06:31,290 --> 00:06:34,324 and he's not one to bend easily. 143 00:06:34,393 --> 00:06:36,693 I can't even imagine what Hakim's done to him. 144 00:06:36,762 --> 00:06:38,328 What's Hakim's endgame? 145 00:06:38,397 --> 00:06:40,030 Humiliation? Publicity? 146 00:06:40,099 --> 00:06:43,400 His endgame is always chaos and pain. 147 00:06:43,469 --> 00:06:46,069 And I led him right to Vance. 148 00:06:46,138 --> 00:06:47,237 It's not your fault. 149 00:06:47,306 --> 00:06:48,972 Forget it, Gibbs. 150 00:06:49,041 --> 00:06:50,741 If I just hadn't overreacted 151 00:06:50,809 --> 00:06:52,576 when I first saw Hakim, I... 152 00:06:52,645 --> 00:06:53,845 I would've done the same thing. 153 00:06:53,879 --> 00:06:55,679 Instead of losing my cool, 154 00:06:55,748 --> 00:06:57,381 I should've bided my time 155 00:06:57,449 --> 00:06:59,750 and stalked that man like the monster he is 156 00:06:59,818 --> 00:07:01,385 and put him down like a rabid dog. 157 00:07:01,453 --> 00:07:04,054 Course we might diverge a little in the end there. 158 00:07:04,123 --> 00:07:05,489 I won't make that mistake again. 159 00:07:05,557 --> 00:07:07,691 I promise you that. 160 00:07:07,760 --> 00:07:10,994 Daily observation five: 161 00:07:11,063 --> 00:07:13,997 never get on Agent Sloane's bad side. 162 00:07:17,403 --> 00:07:20,103 Wait, so what exactly was Torres upset he couldn't wax? 163 00:07:20,172 --> 00:07:21,883 I don't know, McGee. He didn't get that far. 164 00:07:21,907 --> 00:07:23,718 He'll be back tonight. You can ask him yourself. 165 00:07:23,742 --> 00:07:25,487 - Yeah, but... - Okay, I'm a little uncomfortable 166 00:07:25,511 --> 00:07:27,255 this is the part of the story that you're focusing on. 167 00:07:27,279 --> 00:07:29,680 You must be Agents McGee and Bishop. 168 00:07:29,748 --> 00:07:31,415 Myron Holt. Bank manager. 169 00:07:31,483 --> 00:07:33,884 I assume you're not here to rob us, as well. 170 00:07:33,952 --> 00:07:35,252 No, Mr. Holt. 171 00:07:35,321 --> 00:07:36,598 And we are just as confused as you are 172 00:07:36,622 --> 00:07:38,288 about our director's role in this. 173 00:07:38,357 --> 00:07:40,502 Yeah, we're hoping you can shed some light on what happened. 174 00:07:40,526 --> 00:07:42,259 It's not that complicated. 175 00:07:42,328 --> 00:07:45,395 Four weeks ago, we received this court order to freeze the assets 176 00:07:45,464 --> 00:07:47,030 of Nigel Hakim's charity-- 177 00:07:47,099 --> 00:07:48,799 over $5 million in bearer bonds-- 178 00:07:48,867 --> 00:07:50,967 and consolidate them in this branch. 179 00:07:51,036 --> 00:07:52,936 So, Hakim is after his money. 180 00:07:53,005 --> 00:07:54,783 He also made off with an additional $2 million 181 00:07:54,807 --> 00:07:56,440 in gold bullion from our vault. 182 00:07:56,508 --> 00:07:58,809 Director Vance ordered this right before he disappeared. 183 00:07:58,877 --> 00:08:01,278 Which means he was one of the few people who knew 184 00:08:01,347 --> 00:08:02,347 the bonds were here. 185 00:08:02,381 --> 00:08:04,781 Funny that. 186 00:08:04,850 --> 00:08:06,316 So, where was he during the robbery? 187 00:08:06,385 --> 00:08:08,819 He stayed out there to watch the customers. 188 00:08:08,887 --> 00:08:11,655 Fired a few warning shots to any would-be heroes. 189 00:08:11,724 --> 00:08:13,724 Hakim trusted him with a gun. 190 00:08:13,792 --> 00:08:14,792 Funny that. 191 00:08:15,527 --> 00:08:16,626 Again. 192 00:08:16,695 --> 00:08:18,395 Look, whatever is going on, 193 00:08:18,464 --> 00:08:20,564 our director was not a willing participant. 194 00:08:20,632 --> 00:08:23,967 Yeah. I totally got that by the way he robbed my bank. 195 00:08:24,036 --> 00:08:26,069 Now, if you'll excuse me... 196 00:08:28,207 --> 00:08:30,340 You think that's why Hakim kidnapped the director? 197 00:08:30,409 --> 00:08:32,409 Because he knew where Hakim's money was? 198 00:08:32,478 --> 00:08:33,910 I hope not. 199 00:08:33,979 --> 00:08:35,245 Hakim's got his money, 200 00:08:35,314 --> 00:08:37,414 so what happens to Vance? 201 00:08:37,483 --> 00:08:40,117 Well, they're all waiting for you 202 00:08:40,185 --> 00:08:41,752 and I still need you to sign... 203 00:08:41,820 --> 00:08:43,164 - Vice Admiral, please. - I've ordered every... 204 00:08:43,188 --> 00:08:44,868 What if we're just playing into their hands 205 00:08:44,923 --> 00:08:46,323 and we don't even know it, Admiral? 206 00:08:46,392 --> 00:08:47,902 We have to assume that Director Vance has been compromised. 207 00:08:47,926 --> 00:08:49,793 I disagree completely. 208 00:08:49,862 --> 00:08:51,639 Well, I presume that we've changed any and all 209 00:08:51,663 --> 00:08:53,997 cyber security codes that Director Vance had access to? 210 00:08:54,066 --> 00:08:56,833 Yes, as well as recall any covert agents whose identities 211 00:08:56,902 --> 00:08:58,146 he could compromise. - That's not... 212 00:08:58,170 --> 00:09:00,370 Do you have a list of that you could copy my government? 213 00:09:00,439 --> 00:09:01,705 - Hey! - Special Agent Gibbs, 214 00:09:01,774 --> 00:09:03,273 we were just discussing the... 215 00:09:03,342 --> 00:09:05,175 Your next move to find Leon Vance? 216 00:09:05,244 --> 00:09:06,309 No, actually. 217 00:09:06,378 --> 00:09:08,044 The man just robbed a bank. 218 00:09:08,113 --> 00:09:10,247 That has national security implications. 219 00:09:10,315 --> 00:09:11,835 You can't let your personal involvement 220 00:09:11,884 --> 00:09:13,361 cloud your judgment. - Oh, no. Don't do it. 221 00:09:13,385 --> 00:09:14,551 Excuse me for a second, sir. 222 00:09:14,620 --> 00:09:16,453 "Personal involvement"? 223 00:09:16,522 --> 00:09:17,888 You mean how Nigel Hakim 224 00:09:17,956 --> 00:09:19,489 relentlessly tortured me for months? 225 00:09:19,558 --> 00:09:21,525 Is that what you mean? I heard about that. 226 00:09:21,593 --> 00:09:23,727 Agent Sloane, it's no one's intention 227 00:09:23,796 --> 00:09:25,328 to denigrate your situation. 228 00:09:25,397 --> 00:09:27,130 Oh, come on, don't even go there. 229 00:09:27,199 --> 00:09:30,133 I tried to tell you that you were harboring a known terrorist 230 00:09:30,202 --> 00:09:31,334 and you called me crazy. 231 00:09:31,403 --> 00:09:32,736 Yeah, I heard that, too. 232 00:09:32,805 --> 00:09:34,704 - You protected him. - And I was wrong. 233 00:09:34,773 --> 00:09:37,507 Since that time, I've done everything within my power 234 00:09:37,576 --> 00:09:38,576 to set it right. 235 00:09:38,610 --> 00:09:40,076 I have worked night and day 236 00:09:40,145 --> 00:09:42,179 to locate Director Vance 237 00:09:42,247 --> 00:09:43,914 and I'm in contact with Interpol to flag 238 00:09:43,982 --> 00:09:46,583 any attempt by Hakim to move the stolen gold bullion. 239 00:09:46,652 --> 00:09:48,151 But beyond that, 240 00:09:48,220 --> 00:09:50,053 all I can offer is my apologies. 241 00:10:09,842 --> 00:10:11,942 You are the worst texter in the world. 242 00:10:13,579 --> 00:10:14,811 She made me come here. 243 00:10:14,880 --> 00:10:17,447 I ask for news about my dad and get something back 244 00:10:17,516 --> 00:10:20,717 about an admiral and gold bullion. 245 00:10:20,786 --> 00:10:22,452 Punctuation, it's your friend. 246 00:10:22,521 --> 00:10:24,098 I thought you had a school thing tonight. 247 00:10:24,122 --> 00:10:25,355 I gave up. 248 00:10:25,424 --> 00:10:27,123 It's not easy rushing a sorority 249 00:10:27,192 --> 00:10:29,237 with a balding, middle-aged man following you around. 250 00:10:29,261 --> 00:10:30,427 No offense, Rod. 251 00:10:30,496 --> 00:10:31,862 It's the sad truth. 252 00:10:31,930 --> 00:10:37,100 Not to mention your dad on TV, robbing banks. 253 00:10:38,971 --> 00:10:40,403 You gonna come in? 254 00:10:43,609 --> 00:10:45,709 Well? 255 00:10:45,777 --> 00:10:47,210 What happened at the meeting? 256 00:10:47,279 --> 00:10:49,212 They want your dad back as much as you do. 257 00:10:50,482 --> 00:10:53,216 But if you insist to stay at school, 258 00:10:53,285 --> 00:10:55,752 then Agent Beecham is gonna be there, too. 259 00:10:55,821 --> 00:10:58,321 Believe me, I don't want to stay. 260 00:10:58,390 --> 00:11:01,491 I want to go be with my brother and aunt in Maine. 261 00:11:01,560 --> 00:11:03,960 But that's not the way my father raised me. 262 00:11:04,029 --> 00:11:07,464 You don't quit. Life goes on. 263 00:11:12,137 --> 00:11:13,937 Life is gonna go on, isn't it? 264 00:11:14,006 --> 00:11:15,238 We're gonna find your dad. 265 00:11:15,307 --> 00:11:18,108 I'm gonna find... your dad. 266 00:11:18,176 --> 00:11:19,676 But you saw the news. 267 00:11:19,745 --> 00:11:21,111 What have they done to him? 268 00:11:21,179 --> 00:11:22,445 Nothing that can't be undone. 269 00:11:22,514 --> 00:11:24,681 - He is as tough as they come. - Agent Gibbs. 270 00:11:24,750 --> 00:11:27,150 There's news. The television. 271 00:11:27,219 --> 00:11:29,953 Please tell me it's not another bank robbery. 272 00:11:30,022 --> 00:11:33,290 This video was just uploaded to an extremist website 273 00:11:33,358 --> 00:11:36,326 associated with wanted terrorist Nigel Hakim. 274 00:11:36,395 --> 00:11:39,629 For years, brother Hakim has been working in the shadows, 275 00:11:39,698 --> 00:11:42,332 fighting the American oppressors in Afghanistan. 276 00:11:42,401 --> 00:11:45,135 - Gibbs... - He's alive. 277 00:11:45,203 --> 00:11:47,671 Alive, focus on that. 278 00:11:47,739 --> 00:11:52,008 You've been complacent, fighting an endless war 279 00:11:52,077 --> 00:11:55,312 that has cost Afghans everything and Americans nothing. 280 00:11:55,380 --> 00:11:57,814 But that is about to change. 281 00:11:57,883 --> 00:11:59,649 What the hell was that? 282 00:12:16,470 --> 00:12:19,311 - Sitrep. -The explosion was at a strip mall 283 00:12:19,312 --> 00:12:20,905 in Cherrywood, and there was just another one 284 00:12:20,906 --> 00:12:22,405 outside Salt Lake City. - How many? 285 00:12:22,474 --> 00:12:24,841 Well, in total, 12 dead, 50 injured. 286 00:12:24,910 --> 00:12:27,010 Torres just landed. He came straight in. 287 00:12:27,078 --> 00:12:28,356 He's in touch with first responders. 288 00:12:28,380 --> 00:12:29,612 Thanks. 289 00:12:29,681 --> 00:12:31,981 The primary targets seem to be 290 00:12:32,050 --> 00:12:33,816 Navy recruitment centers. 291 00:12:33,885 --> 00:12:36,319 Southwest Field Office has a team headed to Salt Lake. 292 00:12:36,388 --> 00:12:38,288 Bishop, MTAC. Coordinate with Salt Lake. 293 00:12:38,356 --> 00:12:41,357 Torres, go meet McGee. Maybe shower first. 294 00:12:41,426 --> 00:12:43,459 That bad? 295 00:12:43,528 --> 00:12:46,329 They're fumigating the lobby as we speak. 296 00:12:46,398 --> 00:12:49,365 Hey, we're out of time, Gibbs. 297 00:12:49,434 --> 00:12:51,145 Which is why I need to speak to Ambassador Rigg 298 00:12:51,169 --> 00:12:54,437 and see if she was able to trace the bullion. 299 00:12:54,506 --> 00:12:57,340 Not a good idea. 300 00:12:58,510 --> 00:13:01,644 Yeah, so you told me. 301 00:13:01,713 --> 00:13:05,148 Hey, Gibbs... 302 00:13:06,451 --> 00:13:07,951 You think Hakim got to him? 303 00:13:08,019 --> 00:13:10,053 Got to him? 304 00:13:10,121 --> 00:13:11,821 You know, like Homeland. 305 00:13:11,890 --> 00:13:13,156 Homeland? 306 00:13:13,224 --> 00:13:14,958 Yeah, I mean, I'm saying look at him. 307 00:13:16,595 --> 00:13:17,760 He looks like a zombie. 308 00:13:17,829 --> 00:13:20,063 - He didn't even blink once. - Actually, he did. 309 00:13:20,131 --> 00:13:22,365 Five times, to be precise, in a six-minute video. 310 00:13:22,434 --> 00:13:23,900 And if that wasn't weird enough, 311 00:13:23,969 --> 00:13:26,636 you are gonna love-- Whoa, oh, what's that smell? 312 00:13:26,705 --> 00:13:27,737 It's called dedication. 313 00:13:27,806 --> 00:13:28,738 What am I gonna love? 314 00:13:28,807 --> 00:13:30,873 What just arrived at my lab. 315 00:13:30,942 --> 00:13:32,642 This is one of the warning shots 316 00:13:32,711 --> 00:13:34,677 that Director Vance fired during the robbery. 317 00:13:34,746 --> 00:13:36,913 He actually fired three total. 318 00:13:36,982 --> 00:13:38,314 All three bull's-eyes. 319 00:13:38,383 --> 00:13:39,749 Now, that's no coincidence. 320 00:13:39,818 --> 00:13:41,896 So I'm thinking either the director hates eyeballs... 321 00:13:43,121 --> 00:13:44,187 or... - It's a message. 322 00:13:44,255 --> 00:13:46,055 Right, because who hates eyeballs? 323 00:13:46,124 --> 00:13:48,524 And I am thinking the message is, 324 00:13:48,593 --> 00:13:51,861 "Look into my eyes." 325 00:13:53,164 --> 00:13:56,499 I think he was giving us a heads-up on the blinks. 326 00:13:56,568 --> 00:13:58,735 Take a look at which words they happen over. 327 00:13:58,770 --> 00:14:01,738 The reality is - No blink. - that you are not hated for your freedom... 328 00:14:01,806 --> 00:14:04,507 ...but for your immoral policies... - No blink. No blink. No Blink. 329 00:14:04,576 --> 00:14:06,676 ...which have created an avalanche of... 330 00:14:06,745 --> 00:14:09,012 Blink on the word "avalanche." 331 00:14:09,080 --> 00:14:11,014 Then he does it again here twice. 332 00:14:11,082 --> 00:14:13,583 - And you've poisoned God's apple. - Blink. 333 00:14:13,652 --> 00:14:15,885 Until you remove your troops from our country, 334 00:14:15,954 --> 00:14:17,754 there will be no mercy for your lifeless soul. 335 00:14:17,822 --> 00:14:20,423 Blink. Over "apple" and "lifeless." 336 00:14:20,492 --> 00:14:21,691 Get to the point. 337 00:14:21,760 --> 00:14:23,671 Well, McGee says that Abby usually kind of, like, 338 00:14:23,695 --> 00:14:25,561 winds up to it... I'm wound. 339 00:14:25,630 --> 00:14:30,299 Okay, uh, but here is the full list. 340 00:14:30,368 --> 00:14:34,470 Avalanche, apple, lifeless, karma, yearning. 341 00:14:34,539 --> 00:14:38,875 - What does it mean? - Oh, well... 342 00:14:38,943 --> 00:14:41,077 I thought you would know. 343 00:14:45,583 --> 00:14:47,950 Retail activity has sputtered to a halt 344 00:14:48,019 --> 00:14:51,688 as authorities urge citizens to avoid crowded areas. 345 00:14:51,756 --> 00:14:52,756 As predicted, 346 00:14:52,791 --> 00:14:54,057 panicking like little children. 347 00:14:54,125 --> 00:14:55,058 Over what? 348 00:14:55,126 --> 00:14:56,592 You blew up two malls. 349 00:14:56,661 --> 00:14:58,928 Do you know how many malls blow up every week 350 00:14:58,997 --> 00:15:01,130 where I come from? 351 00:15:01,199 --> 00:15:03,399 And no one in your country even flinches. 352 00:15:03,468 --> 00:15:05,268 Your freedom costs you nothing. 353 00:15:05,336 --> 00:15:07,617 Please, you're not a freedom fighter, you're a psychopath. 354 00:15:09,407 --> 00:15:12,275 Enough! 355 00:15:13,545 --> 00:15:15,178 We are not animals, Hakim. 356 00:15:15,246 --> 00:15:17,146 Oh, really? 357 00:15:17,215 --> 00:15:19,482 He's done everything except howl at the moon. 358 00:15:19,551 --> 00:15:22,485 He is angry. And for good reason. 359 00:15:22,554 --> 00:15:25,188 But perhaps your leaders will now understand 360 00:15:25,256 --> 00:15:29,425 the price for waging endless war in my country, 361 00:15:29,494 --> 00:15:31,194 and withdraw its troops. 362 00:15:31,262 --> 00:15:35,965 The United States of America will never submit to blackmail. 363 00:15:36,034 --> 00:15:38,968 Oh, I think it will. 364 00:15:39,037 --> 00:15:41,971 Especially after you give us NCIS's security codes 365 00:15:42,040 --> 00:15:44,207 to the Bethesda Naval Nuclear Test Station. 366 00:15:44,275 --> 00:15:46,776 There's something about irradiated playgrounds 367 00:15:46,845 --> 00:15:48,845 that takes the fight right out of people. 368 00:15:48,913 --> 00:15:50,713 You want to cause a meltdown? 369 00:15:52,450 --> 00:15:53,883 You can forget it. 370 00:15:53,952 --> 00:15:57,386 I went into that bank, I read your statement. 371 00:15:57,455 --> 00:16:00,389 But you'll never get those codes out of me. 372 00:16:01,626 --> 00:16:05,361 Need I remind you what is at stake? 373 00:16:07,398 --> 00:16:09,465 And after I'm done with her, 374 00:16:09,534 --> 00:16:11,033 I'll find your son, 375 00:16:11,102 --> 00:16:14,003 wherever he's hiding. 376 00:16:14,072 --> 00:16:16,072 Well, good luck with that. 377 00:16:16,141 --> 00:16:18,307 You'll never get close to my kids now. 378 00:16:18,376 --> 00:16:20,710 You missed the window, Chuck. 379 00:16:20,779 --> 00:16:22,545 That picture was taken yesterday. 380 00:16:22,614 --> 00:16:26,349 Well, yesterday was before my close-up. 381 00:16:26,417 --> 00:16:28,651 What did you do? 382 00:16:30,789 --> 00:16:32,922 What did you do?! 383 00:16:34,225 --> 00:16:35,324 Kill the girl. 384 00:16:40,598 --> 00:16:43,065 Really? You've never heard of Taylor Swift? 385 00:16:43,134 --> 00:16:45,501 Yeah, well, have you ever heard of Cat Stevens? 386 00:16:45,570 --> 00:16:47,703 He actually goes by Yusuf Islam now. 387 00:16:47,772 --> 00:16:49,105 Okay, bad example. I'm just saying 388 00:16:49,174 --> 00:16:50,840 "The Sociology of Taylor Swift" 389 00:16:50,909 --> 00:16:51,841 is not a real class. 390 00:16:51,910 --> 00:16:53,110 I mean, what do you even study? 391 00:16:53,178 --> 00:16:55,077 The interplay of gender and race 392 00:16:55,146 --> 00:16:56,879 using a pop-cultural icon 393 00:16:56,948 --> 00:16:58,681 to make a feminist critique on modern media. 394 00:16:58,750 --> 00:17:00,416 Okay, yeah, that's probably important. 395 00:17:00,485 --> 00:17:01,751 Oh, really? 396 00:17:24,776 --> 00:17:25,776 Run! 397 00:17:42,060 --> 00:17:43,993 - Gibbs. - Oh, I got you. 398 00:17:44,062 --> 00:17:46,062 I got you, Kayla. 399 00:17:50,335 --> 00:17:51,467 How did you know? 400 00:17:57,242 --> 00:18:00,009 Your dad. 401 00:18:04,315 --> 00:18:07,250 I'm guessing they got my message. 402 00:18:07,318 --> 00:18:09,652 - I want those codes. - Mm. 403 00:18:09,721 --> 00:18:11,821 Maybe another time. 404 00:18:17,195 --> 00:18:19,528 You want to play games? 405 00:18:19,597 --> 00:18:22,531 Your children may be safe, but how many others aren't? 406 00:18:22,600 --> 00:18:24,433 Their blood will be on your hands. 407 00:18:24,502 --> 00:18:26,836 Those nuclear codes would do you no good. 408 00:18:26,905 --> 00:18:28,515 The Pentagon would have changed them by now. 409 00:18:28,539 --> 00:18:29,605 So give them to me. 410 00:18:35,013 --> 00:18:37,613 Hakim, Zaiyema would like a word. 411 00:18:47,125 --> 00:18:51,193 You would do well to remember what Zaiyema told you. 412 00:18:51,262 --> 00:18:54,664 The moment you are useless to us, 413 00:18:54,732 --> 00:18:56,065 you're mine. 414 00:18:56,134 --> 00:18:59,001 So don't give us those codes. 415 00:18:59,070 --> 00:19:01,003 I would actually prefer it. 416 00:19:03,641 --> 00:19:05,908 Stay here, Jaah. 417 00:19:05,977 --> 00:19:10,646 If he opens his mouth, make him bleed more. 418 00:19:31,636 --> 00:19:33,602 You need to drink something, Director. 419 00:19:33,671 --> 00:19:37,173 I'm good, Jaah. 420 00:19:37,241 --> 00:19:39,675 My name isn't Jaah. 421 00:19:39,744 --> 00:19:41,711 It's Rickman. 422 00:19:41,779 --> 00:19:43,579 Nazy Rickman, CIA. 423 00:19:44,849 --> 00:19:47,516 Now, drink, before he comes back. 424 00:19:52,757 --> 00:19:55,624 We have to figure out how to get you out of here. 425 00:19:55,693 --> 00:19:57,259 The priority should be stopping Hakim. 426 00:19:57,328 --> 00:19:59,073 Which you're gonna have to do from the outside. 427 00:19:59,097 --> 00:20:01,430 If I blow my cover... It would jeopardize 428 00:20:01,499 --> 00:20:03,899 every other agent you've come into contact with, understood. 429 00:20:03,968 --> 00:20:05,801 Okay, so what's the plan? 430 00:20:05,870 --> 00:20:07,803 I've been trying to get a message to my handlers 431 00:20:07,872 --> 00:20:09,472 to let them know where you are. 432 00:20:09,540 --> 00:20:11,640 Can you get me a-a cell? 433 00:20:11,709 --> 00:20:13,442 Won't do any good. 434 00:20:13,511 --> 00:20:16,112 He's got cell jammers all over the compound. 435 00:20:16,180 --> 00:20:18,714 Hakim isn't taking any chances with you. 436 00:20:18,783 --> 00:20:20,194 When he said you killed his brothers, 437 00:20:20,218 --> 00:20:21,650 he wasn't being poetic. 438 00:20:21,719 --> 00:20:23,786 Those were his actual brothers. 439 00:20:23,855 --> 00:20:27,823 And Zaiyema is their mother? 440 00:20:29,193 --> 00:20:30,193 Lovely family. 441 00:20:30,228 --> 00:20:33,896 This... this is personal for them. 442 00:20:33,965 --> 00:20:36,298 Well, for the record, 443 00:20:36,401 --> 00:20:38,567 it's personal for us, too. 444 00:20:40,204 --> 00:20:42,938 Agent Sloane. Did we have an appointment? 445 00:20:43,007 --> 00:20:45,641 I'm so sorry to bother you at home, I just, uh-- 446 00:20:45,710 --> 00:20:47,410 Wow, what a gorgeous place. 447 00:20:47,478 --> 00:20:49,578 Uh, would you mind if I took a load off? 448 00:20:49,647 --> 00:20:52,181 I am exhausted, as I'm sure you are. 449 00:20:52,250 --> 00:20:55,484 But with everything that's been going on, 450 00:20:55,553 --> 00:20:57,987 I just wanted an update 451 00:20:58,056 --> 00:21:00,856 ASAP about your contact from Interpol. 452 00:21:00,925 --> 00:21:02,758 Oh, right. But of course. 453 00:21:02,827 --> 00:21:04,160 Well, unfortunately, 454 00:21:04,228 --> 00:21:05,995 there's not much to report. 455 00:21:06,064 --> 00:21:08,164 I put out a Purple Notice 456 00:21:08,232 --> 00:21:10,166 on the gold bullion Hakim stole, 457 00:21:10,234 --> 00:21:12,935 and now, we... well, we just have to wait. 458 00:21:13,004 --> 00:21:15,049 Not one of my better traits when it comes to that guy. 459 00:21:15,073 --> 00:21:16,672 I have noticed. 460 00:21:16,741 --> 00:21:19,542 I would like to extend my condolences on your agent. 461 00:21:19,610 --> 00:21:21,010 And I would also like 462 00:21:21,079 --> 00:21:22,812 to personally apologize again to you. 463 00:21:22,880 --> 00:21:24,780 I am so sorry 464 00:21:24,849 --> 00:21:27,116 I didn't believe you when you told me about Hakim. 465 00:21:27,185 --> 00:21:30,152 Oh, don't-- it's okay. Honestly, I accept your apology. 466 00:21:30,221 --> 00:21:33,122 I have certainly made a lot of mistakes myself. 467 00:21:33,191 --> 00:21:37,126 Starting with losing my cool the night I saw him again. 468 00:21:37,195 --> 00:21:41,831 Yes, well, certainly, no one blames you now. 469 00:21:41,899 --> 00:21:43,232 I blame me. 470 00:21:43,301 --> 00:21:45,234 I mean, I know better. 471 00:21:45,303 --> 00:21:47,403 Never tip your hand. 472 00:21:48,706 --> 00:21:50,139 Revenge 101. 473 00:21:50,208 --> 00:21:53,075 Revenge? I prefer justice. 474 00:21:53,144 --> 00:21:55,044 Sometimes they're the same thing. 475 00:21:55,113 --> 00:21:56,378 In any case, 476 00:21:56,447 --> 00:21:58,981 if I had just waited for the right time to make my move, 477 00:21:59,050 --> 00:22:01,717 it would've saved a lot of people a lot of pain. 478 00:22:01,786 --> 00:22:02,985 Yes, well, 479 00:22:03,054 --> 00:22:06,088 hindsight is always 20/20. 480 00:22:06,157 --> 00:22:10,025 True. But the good news is, I've learned my lesson 481 00:22:10,094 --> 00:22:12,061 and I won't make that mistake again. 482 00:22:12,130 --> 00:22:15,531 So, is there anything else I can help you with? 483 00:22:15,600 --> 00:22:18,067 Actually, there is. 484 00:22:18,136 --> 00:22:23,072 The FBI never mentioned what Hakim stole from that bank vault 485 00:22:23,141 --> 00:22:25,608 in their draft report. 486 00:22:25,676 --> 00:22:29,278 So... 487 00:22:29,347 --> 00:22:32,715 how the hell did you know it was gold bullion? 488 00:22:41,043 --> 00:22:44,244 Now, normally, I'd be thinking you had a really bad day, 489 00:22:44,313 --> 00:22:46,446 but considering you were trying to kill 490 00:22:46,515 --> 00:22:48,448 Director Vance's daughter, 491 00:22:48,517 --> 00:22:51,451 perhaps it's better that Gibbs didn't capture you alive. 492 00:22:51,520 --> 00:22:53,353 Depends on what you got. What do you got? 493 00:22:53,422 --> 00:22:57,157 Well, we already know the cause of death: you. 494 00:22:57,226 --> 00:22:59,293 - Ducky? - I came down 495 00:22:59,361 --> 00:23:01,161 to give a hand in the autopsy 496 00:23:01,230 --> 00:23:03,163 of our fallen comrade. 497 00:23:05,534 --> 00:23:07,100 Who is this guy? 498 00:23:07,169 --> 00:23:08,769 We don't know. 499 00:23:08,838 --> 00:23:10,671 I have been tearing through this body, 500 00:23:10,739 --> 00:23:13,640 inside and out, quite literally, trying to find something 501 00:23:13,709 --> 00:23:16,143 that will lead us closer to Director Vance. 502 00:23:16,212 --> 00:23:20,214 His last meal could pinpoint a particular restaurant, uh, 503 00:23:20,282 --> 00:23:22,816 dirt under the fingernails, a certain area. 504 00:23:22,885 --> 00:23:24,451 - Unfortunately... -You have nothing. 505 00:23:24,520 --> 00:23:26,053 I can't even get ahold of Agent Sloane 506 00:23:26,121 --> 00:23:28,121 to see if she recognizes him from Afghanistan. 507 00:23:28,190 --> 00:23:29,857 Where is she? 508 00:23:29,925 --> 00:23:31,870 We got an ID on the shooter. Kasie matched the prints. 509 00:23:31,894 --> 00:23:34,828 And the agents are escorting Vance's son back from Maine. 510 00:23:34,897 --> 00:23:36,496 How long? 511 00:23:36,565 --> 00:23:38,899 Uh, he'll be in protective custody within the hour. 512 00:23:38,968 --> 00:23:41,068 - How is Kayla doing? - Angry, 513 00:23:41,136 --> 00:23:43,370 scared and worried there's more like him. 514 00:23:43,439 --> 00:23:45,405 His name is Rafi Paiz, by the way. 515 00:23:45,474 --> 00:23:46,740 - American. - As apple pie. 516 00:23:46,809 --> 00:23:49,509 Grew up in Iowa, went to college in Charlottesville, 517 00:23:49,578 --> 00:23:53,146 manages a custodial department at a Virginia Tech firm, 518 00:23:53,215 --> 00:23:54,681 Glowbeam Technologies. 519 00:23:54,750 --> 00:23:56,394 I'm not getting an Afghan freedom fighter vibe 520 00:23:56,418 --> 00:23:57,751 from this guy. 521 00:23:57,820 --> 00:23:59,753 No. Which makes you wonder how many 522 00:23:59,822 --> 00:24:02,055 other extremists Hakim has hiding in their regular lives 523 00:24:02,124 --> 00:24:03,757 just waiting to be activated. 524 00:24:03,826 --> 00:24:05,259 At least one more. 525 00:24:16,805 --> 00:24:18,238 Tea, darling? 526 00:24:22,611 --> 00:24:24,211 What are you doing? 527 00:24:24,280 --> 00:24:26,013 Preparing to torture you. 528 00:24:26,081 --> 00:24:27,614 A ZNN breaking news update. 529 00:24:27,683 --> 00:24:29,516 Authorities have confirmed... 530 00:24:29,585 --> 00:24:31,051 Not a moment too soon, it seems. 531 00:24:31,120 --> 00:24:33,253 You are violating 532 00:24:33,322 --> 00:24:35,923 every diplomatic immunity law on the books. 533 00:24:35,991 --> 00:24:38,191 Then I'd better get my money's worth. 534 00:24:38,260 --> 00:24:39,793 I don't know anything. 535 00:24:39,862 --> 00:24:44,631 You knew that Hakim stole the gold bullion. 536 00:24:44,700 --> 00:24:46,633 And the only way you could've known that 537 00:24:46,702 --> 00:24:48,201 is if you were working with him. 538 00:24:48,270 --> 00:24:50,070 Have you lost your mind? 539 00:24:50,139 --> 00:24:51,238 Probably. 540 00:24:52,775 --> 00:24:54,741 This looks good. 541 00:24:54,810 --> 00:24:56,543 So... 542 00:24:59,281 --> 00:25:02,449 Now, where are they holding Director Vance? 543 00:25:02,518 --> 00:25:03,917 I-I must have overheard 544 00:25:03,986 --> 00:25:06,320 about the gold from someone at your agency. 545 00:25:06,388 --> 00:25:07,654 One more time. 546 00:25:07,723 --> 00:25:10,157 Where's Director Vance? 547 00:25:10,225 --> 00:25:11,725 The State Department. 548 00:25:11,794 --> 00:25:14,795 The-the State Department, they sent me an e-mail. 549 00:25:14,863 --> 00:25:16,096 Wrong answer! 550 00:25:16,165 --> 00:25:18,732 Stop. Please, stop. 551 00:25:18,801 --> 00:25:20,400 What's Hakim's next target? 552 00:25:20,469 --> 00:25:22,436 I don't know. You're making a terrible mistake. 553 00:25:22,504 --> 00:25:24,604 You're not thinking clearly. 554 00:25:24,673 --> 00:25:26,239 Please, stop. 555 00:25:26,308 --> 00:25:30,644 Are you trying to find your monster or become one? 556 00:25:33,882 --> 00:25:35,849 - Where is it? - Where's what? 557 00:25:35,918 --> 00:25:38,652 - The e-mail from State. - On my laptop. 558 00:25:53,769 --> 00:25:55,002 Oh, God. 559 00:25:55,070 --> 00:25:56,370 I'm so sorry. 560 00:25:56,438 --> 00:25:58,372 Please untie me. 561 00:25:58,440 --> 00:26:00,540 Of course. 562 00:26:00,609 --> 00:26:02,509 Oh, God, 563 00:26:02,578 --> 00:26:05,278 I don't... I don't know what to say. 564 00:26:05,347 --> 00:26:09,349 The way you defended Hakim when I first met you, 565 00:26:09,418 --> 00:26:11,885 and then you mentioned the gold bullion theft, and... 566 00:26:11,954 --> 00:26:13,353 It's all right. 567 00:26:13,422 --> 00:26:14,654 You made a mistake. 568 00:26:14,723 --> 00:26:17,691 - It's all right. - No. Oh, my God. 569 00:26:17,760 --> 00:26:19,459 After what you've been through, it... 570 00:26:19,528 --> 00:26:21,228 it happens. 571 00:26:22,931 --> 00:26:26,633 But as it turns out, 572 00:26:26,702 --> 00:26:30,303 your instincts were spot-on. 573 00:26:35,444 --> 00:26:37,644 - Salaam. - Get me Hakim. 574 00:26:39,381 --> 00:26:40,881 We've got a problem. 575 00:26:42,584 --> 00:26:45,085 Our Rafi, working with terrorists? 576 00:26:45,154 --> 00:26:46,753 You got the wrong guy. 577 00:26:46,822 --> 00:26:48,433 We watched Beaches in the office last week. 578 00:26:48,457 --> 00:26:50,824 Rafi couldn't stop crying. 579 00:26:52,394 --> 00:26:55,862 Whoa. Okay. What can I do to help? 580 00:26:55,931 --> 00:26:58,031 You can tell us what Rafi did for you guys, 581 00:26:58,100 --> 00:27:00,033 and, uh, what it is that you do. 582 00:27:00,102 --> 00:27:01,435 I'm still a little fuzzy on it. 583 00:27:01,503 --> 00:27:03,036 I explained it all in the car. 584 00:27:03,105 --> 00:27:06,339 No, you moved your mouth, and all I heard was... 585 00:27:06,408 --> 00:27:08,241 It's simple. 586 00:27:08,310 --> 00:27:10,043 Glowbeam encrypts Internet traffic. 587 00:27:10,112 --> 00:27:12,079 McGee, come on. Was that so hard? 588 00:27:12,147 --> 00:27:13,914 And we're one of the biggest. 589 00:27:13,982 --> 00:27:15,627 Dozens of Fortune 500 companies are our clients, 590 00:27:15,651 --> 00:27:17,517 as well as several state governments. 591 00:27:17,586 --> 00:27:18,752 So what was Rafi's job? 592 00:27:18,821 --> 00:27:21,021 You're looking at it. He was a janitor. 593 00:27:21,090 --> 00:27:22,622 He kept our encryption engine clean. 594 00:27:22,691 --> 00:27:25,725 What, you use lava lamps as an encryption engine? 595 00:27:27,262 --> 00:27:29,196 No AES or key block ciphers? 596 00:27:29,264 --> 00:27:30,897 They're our secret recipe. 597 00:27:30,966 --> 00:27:33,900 Good encryption requires random numbers, right? 598 00:27:33,969 --> 00:27:35,769 But computers aren't so good at being random. 599 00:27:35,838 --> 00:27:38,638 If you can help them, you get better encryption. 600 00:27:38,707 --> 00:27:43,210 So you taped the random movements of these lava lamps 601 00:27:43,278 --> 00:27:45,312 and you turned that signal 602 00:27:45,380 --> 00:27:50,150 into random numbers and then you, well, 603 00:27:50,219 --> 00:27:52,152 you do something with it. 604 00:27:52,221 --> 00:27:54,087 Encrypt the Internet, yes. 605 00:27:54,156 --> 00:27:55,388 Torres, I'm impressed. 606 00:27:55,457 --> 00:27:57,924 Oh, don't be. Lava lamps and I go back. 607 00:27:57,993 --> 00:27:59,726 I was six years old. 608 00:27:59,795 --> 00:28:01,661 My parents had one in their bedroom. 609 00:28:01,730 --> 00:28:04,498 I touched it, okay? What kid wouldn't? 610 00:28:04,566 --> 00:28:05,665 But I burned myself so bad 611 00:28:05,734 --> 00:28:07,567 that I missed the Little League regionals. 612 00:28:07,636 --> 00:28:11,471 I, um, I think that we should interview 613 00:28:11,540 --> 00:28:13,473 every employee that came in contact with Rafi. 614 00:28:13,542 --> 00:28:14,908 Of course. 615 00:28:14,977 --> 00:28:16,943 I've been afraid to ask, but do you think 616 00:28:17,012 --> 00:28:18,645 we're some sort of target? 617 00:28:18,714 --> 00:28:21,348 Well, there's no evidence to suggest that. 618 00:28:21,416 --> 00:28:23,283 But let's not take anything for granted. 619 00:28:27,589 --> 00:28:30,157 All right. Come on. 620 00:28:49,745 --> 00:28:51,378 Are you gonna hit me in the face again? 621 00:28:51,446 --> 00:28:52,812 I said I was sorry. 622 00:28:56,285 --> 00:28:57,817 We don't have a lot of time. 623 00:28:57,886 --> 00:29:00,487 Hakim was called away on something urgent, 624 00:29:00,556 --> 00:29:03,056 but I was able to get one of his burner phones. 625 00:29:03,125 --> 00:29:05,559 Uh, t-there's no... there's no signal. 626 00:29:05,627 --> 00:29:07,394 Jammer's still on. Wait here. 627 00:29:07,462 --> 00:29:09,029 I'm gonna try and reset it. 628 00:29:09,097 --> 00:29:10,909 You'll only have a small window to make a call. 629 00:29:10,933 --> 00:29:12,232 I got a better idea. 630 00:29:12,301 --> 00:29:14,067 Give me a gun and point me toward the exit. 631 00:29:14,136 --> 00:29:15,302 We'll never make it. 632 00:29:15,370 --> 00:29:18,805 That being said... 633 00:29:18,874 --> 00:29:20,207 if you don't get a signal 634 00:29:20,275 --> 00:29:22,209 in the next 60 seconds, that means I was caught. 635 00:29:22,277 --> 00:29:23,620 You have another 30 before they come for you. 636 00:29:23,644 --> 00:29:24,745 Got it. 637 00:29:24,746 --> 00:29:26,980 - Are you sure you want to do this? - No. 638 00:29:27,049 --> 00:29:28,982 Me, neither. 639 00:29:33,789 --> 00:29:35,222 Did you say lava lamps? 640 00:29:35,290 --> 00:29:36,756 That's what I heard. 641 00:29:36,825 --> 00:29:39,492 Uh, w-we know, but, uh, apparently, it's a thing. 642 00:29:39,561 --> 00:29:41,206 - You think Hakim - You can Google it. 643 00:29:41,230 --> 00:29:43,563 is planning some kind of cyberattack on the facility? 644 00:29:43,632 --> 00:29:46,099 Special Agents McGee and Torres are looking into it. 645 00:29:46,168 --> 00:29:47,734 Well, mostly McGee. 646 00:29:47,803 --> 00:29:49,280 Well, we can't let them hit us again. 647 00:29:49,304 --> 00:29:50,570 People are already panicking. 648 00:29:50,639 --> 00:29:52,205 I just got a report of a stampede 649 00:29:52,274 --> 00:29:53,773 an hour ago at the Mall of America. 650 00:29:53,842 --> 00:29:55,508 A car backfired. 651 00:29:55,577 --> 00:29:57,755 Yeah, well, that's gonna happen if things keep blowing up. 652 00:29:57,779 --> 00:29:59,512 Yep. And Hakim knows it. 653 00:29:59,581 --> 00:30:01,826 How much longer do you need the satellite recon, Agent Gibbs? 654 00:30:01,850 --> 00:30:04,451 We will let you know. What satellite recon? 655 00:30:06,655 --> 00:30:08,788 This is Gibbs. Who is this? 656 00:30:08,857 --> 00:30:09,789 I'll give you three guesses. 657 00:30:09,858 --> 00:30:10,957 Vance. 658 00:30:11,026 --> 00:30:12,459 Leon Vance. 659 00:30:12,527 --> 00:30:14,094 You are now on speaker. 660 00:30:14,162 --> 00:30:15,974 You need to get ahold of Vice Admiral Halsey. 661 00:30:15,998 --> 00:30:17,631 I'm here, Leon. Y-You okay? 662 00:30:17,699 --> 00:30:19,366 Yeah, I'm okay for now. 663 00:30:19,434 --> 00:30:21,312 Please alert CIA I made contact with one of their assets. 664 00:30:21,336 --> 00:30:23,370 Uh, Nazy Rickman. 665 00:30:23,438 --> 00:30:25,683 - He's the one that smuggled me this cell. - Leon, where are you? 666 00:30:25,707 --> 00:30:27,774 Rickman says we're on some kind of an estate 667 00:30:27,843 --> 00:30:30,277 neat an abandoned toy factory in Largo. 668 00:30:30,345 --> 00:30:32,112 - Bishop. - Uh, on it. 669 00:30:32,180 --> 00:30:33,858 Hakim has been trying to get my access codes 670 00:30:33,882 --> 00:30:35,315 to the Bethesda nuclear station. 671 00:30:35,384 --> 00:30:36,783 I presume that you've changed them. 672 00:30:36,852 --> 00:30:38,551 We've changed every code you had. 673 00:30:38,620 --> 00:30:39,986 But in the interest of caution, 674 00:30:40,055 --> 00:30:41,695 I propose we institute Operation Lockdown. 675 00:30:41,723 --> 00:30:43,223 I concur. 676 00:30:43,292 --> 00:30:46,493 Leon. You hang in there. We're gonna find you. 677 00:30:46,561 --> 00:30:49,663 Leon! Are you there? 678 00:30:49,731 --> 00:30:52,032 Yes? Can you... 679 00:30:53,068 --> 00:30:55,001 Oh... 680 00:30:59,708 --> 00:31:01,007 You get through? 681 00:31:01,076 --> 00:31:03,443 Yeah, but I ran out of quarters. 682 00:31:03,512 --> 00:31:05,445 Sorry. I had to turn the jammers back on 683 00:31:05,514 --> 00:31:07,414 before anyone noticed. Don't worry. 684 00:31:07,482 --> 00:31:09,783 I was able to warn them about the Bethesda reactor. 685 00:31:09,851 --> 00:31:11,985 They're instituting a cybersecurity protocol 686 00:31:12,054 --> 00:31:14,521 that will completely block it from all outside access. 687 00:31:14,589 --> 00:31:16,990 Yes. We heard. 688 00:31:18,393 --> 00:31:20,126 And it was much appreciated. 689 00:31:22,030 --> 00:31:24,464 Oh. 690 00:31:24,533 --> 00:31:28,101 This one actually has a firing pin. 691 00:31:28,170 --> 00:31:30,103 You see, Mr. Vance, 692 00:31:30,172 --> 00:31:31,938 I didn't actually need those codes 693 00:31:32,007 --> 00:31:34,107 to hack your nuclear facility. 694 00:31:35,744 --> 00:31:39,946 I needed you to do exactly what you just did. 695 00:31:48,530 --> 00:31:50,395 I just need two seconds of your time 696 00:31:50,396 --> 00:31:51,561 to sign this form right here. 697 00:31:51,630 --> 00:31:52,996 Bishop, sitrep. 698 00:31:53,065 --> 00:31:54,631 Bethesda Nuclear's on lockdown, 699 00:31:54,700 --> 00:31:56,177 and Torres is still interviewing people at Glowbeam. 700 00:31:56,201 --> 00:31:57,367 And McGee is letting 701 00:31:57,436 --> 00:31:59,514 the CIA know that Vance made contact with their agent. 702 00:31:59,538 --> 00:32:02,406 We get a location yet? No, and we have a problem. 703 00:32:02,474 --> 00:32:04,307 Agent Rickman told Vance he was being held 704 00:32:04,376 --> 00:32:06,143 near an abandoned toy factory in Largo. 705 00:32:06,211 --> 00:32:07,422 Except there are no abandoned 706 00:32:07,446 --> 00:32:08,745 toy factories in Largo. 707 00:32:08,814 --> 00:32:10,647 Or any abandoned factories at all. 708 00:32:10,716 --> 00:32:12,115 The entire area's been gentrified, 709 00:32:12,184 --> 00:32:13,695 which really makes you question the... - Yeah, yeah, I got it. 710 00:32:13,719 --> 00:32:16,420 - What's with the fan? - Oh, the A/C isn't working in my lab. 711 00:32:16,488 --> 00:32:18,233 Yeah, now that you mention it, it is kind of warm in here. 712 00:32:18,257 --> 00:32:20,557 The compressor unit is on the fritz and ever since 713 00:32:20,626 --> 00:32:23,160 that fake HVAC guy infiltrated NCIS, 714 00:32:23,228 --> 00:32:25,061 Director Vance has required his approval 715 00:32:25,130 --> 00:32:27,063 for all maintenance requests. 716 00:32:27,132 --> 00:32:28,265 Hey, what fake HVAC guy? 717 00:32:30,154 --> 00:32:31,941 I got to talk to CIA now. 718 00:32:31,942 --> 00:32:34,376 I just got off the phone with them. We got a problem. 719 00:32:34,445 --> 00:32:35,911 They told me that Agent Rickman 720 00:32:35,980 --> 00:32:38,013 was killed eight months ago by Hakim's men. 721 00:32:38,082 --> 00:32:40,349 So who was the director talking to? 722 00:32:40,417 --> 00:32:42,584 We're being played. 723 00:32:42,653 --> 00:32:44,620 Bishop, McGee, let's go. 724 00:32:44,688 --> 00:32:46,722 I understand your concern, 725 00:32:46,790 --> 00:32:49,925 Agent Gibbs, but, uh, as you can see, our entire board is green. 726 00:32:49,994 --> 00:32:52,194 We'd like to keep it that way. 727 00:32:52,262 --> 00:32:55,263 Has there been a new threat since Director Vance's warning? 728 00:32:55,332 --> 00:32:57,432 This is Agent McGee. 729 00:32:57,501 --> 00:32:59,112 Uh, well, we're worried the warning itself 730 00:32:59,136 --> 00:33:00,268 was some kind of trick. 731 00:33:00,337 --> 00:33:01,903 Even if it was, it's moot. 732 00:33:01,972 --> 00:33:03,238 We're completely locked down 733 00:33:03,307 --> 00:33:04,239 from outside interference now. 734 00:33:04,308 --> 00:33:05,485 What about inside interference? 735 00:33:05,509 --> 00:33:07,242 Not an issue. Not with my people. 736 00:33:07,311 --> 00:33:09,378 Boss, that was Admiral Halsey's office. 737 00:33:09,446 --> 00:33:11,313 They said the Cuckoo's Nest has landed. 738 00:33:11,382 --> 00:33:13,048 McGee, Bishop, on my six. 739 00:33:16,487 --> 00:33:17,619 Open it. 740 00:33:17,688 --> 00:33:20,222 You get the funny feeling 741 00:33:20,290 --> 00:33:21,501 there's something he's not telling us? 742 00:33:21,525 --> 00:33:23,091 Again, in MTAC, 743 00:33:23,160 --> 00:33:25,120 the vice admiral asked about some satellite recon. 744 00:33:29,466 --> 00:33:30,599 That's odd. 745 00:33:30,668 --> 00:33:31,800 Nobody in the building has 746 00:33:31,869 --> 00:33:33,402 the authority to override my keycard. 747 00:33:33,470 --> 00:33:34,770 What about outside the building? 748 00:33:34,838 --> 00:33:37,172 No, I told you, we're totally locked down 749 00:33:37,241 --> 00:33:39,641 from outside interference. 750 00:33:39,710 --> 00:33:41,287 Alert, alert. Emergency procedures... 751 00:33:41,311 --> 00:33:42,911 You sure about that? 752 00:33:42,980 --> 00:33:44,680 Can you appreciate the irony? 753 00:33:44,748 --> 00:33:47,949 Not only am I going to irradiate half of Maryland and Virginia, 754 00:33:48,018 --> 00:33:49,751 but you're the man who made it possible. 755 00:33:49,820 --> 00:33:52,854 So I'm guessing he's not CIA Agent Rickman. 756 00:33:52,923 --> 00:33:54,122 Good guess. 757 00:33:54,191 --> 00:33:56,358 He's the man I hired to create a Trojan horse 758 00:33:56,427 --> 00:33:58,960 to cause your nuclear research facility to go critical. 759 00:33:59,029 --> 00:34:00,029 That was the easy part. 760 00:34:00,097 --> 00:34:01,697 But how to get it into the plant? 761 00:34:01,765 --> 00:34:02,998 That was the rub. 762 00:34:03,067 --> 00:34:05,167 That is where you came in. 763 00:34:05,235 --> 00:34:06,835 I found a loophole, but it required 764 00:34:06,904 --> 00:34:09,438 that the reactor be placed on lockdown. 765 00:34:09,506 --> 00:34:12,340 You hid the Trojan horse inside the lockdown codes. 766 00:34:12,409 --> 00:34:15,143 But the only group with the power to activate them 767 00:34:15,212 --> 00:34:17,012 was the United States federal government. 768 00:34:17,081 --> 00:34:19,014 Thank you for the assist. 769 00:34:19,083 --> 00:34:21,950 I couldn't have done it without you. 770 00:34:22,019 --> 00:34:23,218 Son of a... 771 00:34:23,287 --> 00:34:24,453 - Oh, yes. - Son of a... 772 00:34:24,521 --> 00:34:25,654 You feel that rage? 773 00:34:25,723 --> 00:34:27,723 It's almost liberating, isn't it? 774 00:34:27,791 --> 00:34:29,858 You and I have a very different view of liberty. 775 00:34:29,927 --> 00:34:32,461 Well, you're both going to have a front row seat 776 00:34:32,529 --> 00:34:33,662 at my version of it. 777 00:34:36,967 --> 00:34:38,467 Jack. 778 00:34:40,304 --> 00:34:42,571 - What did you do to her? - Nothing yet. 779 00:34:42,639 --> 00:34:45,841 But it really is a treat to have you both here. 780 00:34:45,909 --> 00:34:48,243 We're going to have so much fun. 781 00:34:49,880 --> 00:34:51,747 The cooling system has been disabled. 782 00:34:51,815 --> 00:34:53,582 And you need that, right? 783 00:34:53,650 --> 00:34:55,195 Yeah. If we don't get it working soon, 784 00:34:55,219 --> 00:34:56,718 we're gonna have a meltdown. 785 00:34:56,787 --> 00:34:58,553 And I'm cut off from our systems analyst. 786 00:34:58,622 --> 00:35:00,088 I don't do code. 787 00:35:00,157 --> 00:35:01,523 Well, McGee does. Come on. 788 00:35:01,592 --> 00:35:03,058 Come on, sit down. 789 00:35:03,127 --> 00:35:06,027 All right, accessing command and control. 790 00:35:07,397 --> 00:35:09,431 Well, it looks like there's a Trojan horse 791 00:35:09,500 --> 00:35:11,533 in the system. It's not even trying to hide itself. 792 00:35:11,602 --> 00:35:14,736 - Get rid of it. - Done. 793 00:35:14,805 --> 00:35:16,671 Oh, that was easy. 794 00:35:18,142 --> 00:35:19,407 Or not. 795 00:35:19,476 --> 00:35:22,077 A second one popped up. Give me a moment. 796 00:35:22,146 --> 00:35:24,713 Got it. 797 00:35:27,017 --> 00:35:28,784 McGee. Boss, these keep coming. 798 00:35:28,852 --> 00:35:30,163 I-I don't know where from exactly, 799 00:35:30,187 --> 00:35:31,787 but it's got to be outside the facility. 800 00:35:31,855 --> 00:35:33,688 It can't be. No, that's impossible. 801 00:35:33,757 --> 00:35:35,924 Operation Lockdown, it doesn't just cut off access 802 00:35:35,993 --> 00:35:38,059 to our system, it actively blocks it. 803 00:35:38,128 --> 00:35:39,261 How? 804 00:35:39,329 --> 00:35:41,630 The Pentagon, they send us IP isolation codes 805 00:35:41,698 --> 00:35:42,864 a thousand times a second. 806 00:35:42,900 --> 00:35:44,177 Could the codes have been hacked? 807 00:35:44,201 --> 00:35:46,301 No way. They come through a third party vendor, 808 00:35:46,370 --> 00:35:48,014 encrypted with the highest level of security. 809 00:35:48,038 --> 00:35:50,238 - Wait, encrypted? - Yeah. 810 00:35:50,307 --> 00:35:52,774 Like... like lava lamps? 811 00:35:54,778 --> 00:35:56,912 Of course I touched it. I mean, what kid wouldn't? 812 00:35:56,980 --> 00:35:58,658 I burned myself so bad then. 813 00:35:58,682 --> 00:36:01,449 Excuse me. 814 00:36:01,518 --> 00:36:04,920 Yup, Special Agent Nick Torres, bored out of his damn mind. 815 00:36:04,988 --> 00:36:07,467 - You still at Glowbeam? - Yeah, I just finished my last interview. 816 00:36:07,491 --> 00:36:09,435 - Where are you guys? - In a nuclear power plant 817 00:36:09,459 --> 00:36:12,060 infected with a Trojan horse that's about to go critical. 818 00:36:12,129 --> 00:36:14,963 - Oh, we're having different days. - Boss, they just keep popping up. 819 00:36:15,032 --> 00:36:16,810 - I can't stop them. - Wait, are you serious? 820 00:36:16,834 --> 00:36:18,044 Bishop, you got to get out of there. 821 00:36:18,068 --> 00:36:19,445 Where are you guys? I'll be right there. 822 00:36:19,469 --> 00:36:20,569 No. Shut it down, Torres. 823 00:36:20,637 --> 00:36:22,571 - Shut what down? - Glowbeam. W-W-We think 824 00:36:22,639 --> 00:36:24,005 it's the source of the virus. 825 00:36:24,074 --> 00:36:25,841 Oh, Hakim's guy, Mister Beaches. 826 00:36:25,909 --> 00:36:27,309 He must've hidden the Trojan horse 827 00:36:27,377 --> 00:36:28,910 inside the encryption itself. 828 00:36:28,979 --> 00:36:30,612 You have to shut it down, now! 829 00:36:30,681 --> 00:36:32,480 We lose containment in 20 seconds. 830 00:36:32,549 --> 00:36:33,915 Wait, shut down what? 831 00:36:33,984 --> 00:36:35,662 This-this place doesn't exactly have an off button, Gibbs. 832 00:36:35,686 --> 00:36:37,452 Figure it out. 833 00:36:38,889 --> 00:36:39,889 15 seconds. 834 00:36:43,994 --> 00:36:45,527 Five seconds. 835 00:36:45,596 --> 00:36:48,763 This is for the regionals. 836 00:36:55,606 --> 00:36:57,305 Bishop, are you guys still there? 837 00:36:58,775 --> 00:37:01,009 All clear. All clear. 838 00:37:01,078 --> 00:37:03,478 - - Reactor shutdown terminated. Yeah. Yeah. 839 00:37:03,547 --> 00:37:06,815 Good job, Nick. 840 00:37:06,884 --> 00:37:09,651 All right, now we're even. 841 00:37:09,720 --> 00:37:11,186 Officials have confirmed 842 00:37:11,255 --> 00:37:13,188 a cyberattack has been averted at the 843 00:37:13,257 --> 00:37:15,190 Bethesda Naval Nuclear station. 844 00:37:15,259 --> 00:37:16,625 Well, that's a bummer for you. 845 00:37:16,693 --> 00:37:19,494 We can report the reactor has not been compromised. 846 00:37:22,099 --> 00:37:23,632 No. 847 00:37:25,402 --> 00:37:27,202 It's a bummer for you. 848 00:37:27,271 --> 00:37:28,837 We need to go now, Hakim. 849 00:37:28,906 --> 00:37:30,472 I'm not going anywhere. 850 00:37:30,540 --> 00:37:31,973 Listen to your mother. 851 00:37:32,042 --> 00:37:33,686 You're going to watch me have fun with your director. 852 00:37:33,710 --> 00:37:35,677 I'm going to cut his fingers off. 853 00:37:35,746 --> 00:37:38,880 - And when I'm done... - Sorry. 854 00:37:38,949 --> 00:37:41,650 I just thought of something really funny. 855 00:37:41,718 --> 00:37:43,518 Go ahead. You were saying? 856 00:37:43,587 --> 00:37:45,887 And when I'm done, 857 00:37:45,956 --> 00:37:48,690 - I'm going to cut his eyes out. - Sorry. 858 00:37:48,759 --> 00:37:50,025 Totally inappropriate. 859 00:37:50,093 --> 00:37:51,426 What is so funny? 860 00:37:51,495 --> 00:37:52,861 Are you sure you want to know? 861 00:37:52,930 --> 00:37:53,995 I sure as hell do. 862 00:37:54,064 --> 00:37:56,431 What's so funny is, when I realized 863 00:37:56,500 --> 00:37:58,600 that Ambassador Rigg was dirty, 864 00:37:58,669 --> 00:38:01,336 I told Gibbs that I was going to confront her. 865 00:38:01,405 --> 00:38:03,071 I hope he tried to talk you out of it. 866 00:38:03,140 --> 00:38:04,140 He did. 867 00:38:04,207 --> 00:38:06,007 - But he didn't stop you, did he? - No. 868 00:38:06,076 --> 00:38:07,575 But what he did do 869 00:38:07,644 --> 00:38:10,445 was have me tracked by a Navy recon satellite. 870 00:38:10,514 --> 00:38:13,515 I told him to call it Operation Cuckoo's Nest, 871 00:38:13,583 --> 00:38:16,184 since the plan was to have Rigg believe that I had lost my mind. 872 00:38:16,253 --> 00:38:19,521 You actually believed that she got the drop on me, 873 00:38:19,589 --> 00:38:22,791 when really she just brought me right back here to you. 874 00:38:22,859 --> 00:38:24,426 We need to go, Hakim, right now. 875 00:38:26,697 --> 00:38:29,531 Hakim! 876 00:38:29,599 --> 00:38:30,865 Go, go! 877 00:38:30,934 --> 00:38:32,534 Come on! Get down! 878 00:38:32,602 --> 00:38:34,202 Drop it! 879 00:38:34,271 --> 00:38:35,271 Your call. 880 00:38:38,875 --> 00:38:40,308 Get your hands off me! 881 00:38:40,377 --> 00:38:41,643 - Hakim! - How you guys doing? 882 00:38:41,712 --> 00:38:43,078 I'll live. 883 00:38:48,952 --> 00:38:51,453 Hey, hey. 884 00:38:51,521 --> 00:38:52,821 You all right? 885 00:38:54,858 --> 00:38:58,159 Congratulations. 886 00:38:58,228 --> 00:38:59,828 You will finally get your revenge. 887 00:38:59,896 --> 00:39:02,263 And now I will be the one tortured in one 888 00:39:02,332 --> 00:39:04,599 of your black ops sites. 889 00:39:04,668 --> 00:39:06,835 And you call me the monster. 890 00:39:06,903 --> 00:39:10,338 Yeah, I got my revenge, 891 00:39:10,407 --> 00:39:12,574 but you aren't going to a black ops site, 892 00:39:12,642 --> 00:39:14,409 and you aren't going to be tortured. 893 00:39:14,478 --> 00:39:17,479 You are going to get three meals a day, 894 00:39:17,547 --> 00:39:19,848 time to pray, and the full weight 895 00:39:19,916 --> 00:39:21,156 of the United States government 896 00:39:21,184 --> 00:39:22,984 to protect you during your trial. 897 00:39:23,053 --> 00:39:24,986 And you know why? 898 00:39:27,758 --> 00:39:31,026 You are the monster. 899 00:39:31,094 --> 00:39:33,028 We're the good guys. 900 00:39:44,841 --> 00:39:47,442 Lava lamps? That's not real. 901 00:39:47,511 --> 00:39:48,943 Apparently, you can Google it. 902 00:39:49,012 --> 00:39:50,445 Director! 903 00:39:50,514 --> 00:39:53,548 Hi. Hey, everybody. Thank you. 904 00:39:53,617 --> 00:39:56,551 - Good to see you. - Welcome back, Director. 905 00:39:56,620 --> 00:40:00,055 Oh, man. It's good to be back. 906 00:40:01,792 --> 00:40:02,957 Thanks. 907 00:40:03,026 --> 00:40:05,226 Happy to return the favor. 908 00:40:05,295 --> 00:40:06,694 Thanks for holding down the fort. 909 00:40:06,763 --> 00:40:08,897 Dad! 910 00:40:08,965 --> 00:40:11,332 Kayla. 911 00:40:14,071 --> 00:40:16,504 It's okay. It's okay. 912 00:40:16,573 --> 00:40:18,540 Aw. 913 00:40:18,608 --> 00:40:20,975 It's okay. 914 00:40:21,044 --> 00:40:23,178 You okay? It's okay. 915 00:40:23,246 --> 00:40:25,513 I heard everything. I'm so proud of you. 916 00:40:25,582 --> 00:40:27,515 Oh, my goodness. 917 00:40:27,584 --> 00:40:30,251 Oh. Oh, I'm so proud of you. 918 00:40:30,320 --> 00:40:31,586 I'm so proud of you. 919 00:42:07,944 --> 00:42:14,944 == sync, corrected by elderman == @elder_man 67118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.