All language subtitles for Mamma Mia! Here We Go Again-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,845 --> 00:01:09,845 Legendas por explosiveskull 2 00:01:18,511 --> 00:01:22,080 ♪ Obrigado pela música ♪ 3 00:01:22,082 --> 00:01:25,450 ♪ As músicas que estou cantando ♪ 4 00:01:25,452 --> 00:01:28,519 ♪ Obrigado por todos ♪ 5 00:01:28,521 --> 00:01:31,989 ♪ A alegria que eles estão trazendo ♪ 6 00:01:31,991 --> 00:01:34,593 ♪ Quem pode viver sem isso? ♪ 7 00:01:34,595 --> 00:01:38,529 ♪ peço com toda a honestidade ♪ 8 00:01:38,531 --> 00:01:40,665 ♪ Qual seria a vida? ♪ 9 00:01:40,667 --> 00:01:44,936 ♪ Sem uma música ou uma dança ♪ 10 00:01:44,938 --> 00:01:46,405 ♪ O que somos nós? ♪ 11 00:01:46,407 --> 00:01:49,310 ♪ ♪ Então eu digo 12 00:01:51,244 --> 00:01:54,446 ♪ Obrigado pela música ♪ 13 00:01:54,448 --> 00:01:59,320 ♪ por dar para mim. ♪ 14 00:02:00,554 --> 00:02:03,020 Seria incrível se alguém pudesse obter estes 15 00:02:03,022 --> 00:02:05,224 para o continente para o último post. 16 00:02:05,226 --> 00:02:07,327 O prazer e privilégio será meu. 17 00:02:07,329 --> 00:02:08,661 Señor, você é o gerente. 18 00:02:08,663 --> 00:02:10,028 Eu preciso que você fique aqui 19 00:02:10,030 --> 00:02:11,397 e certifique-se esse lugar esta pronto 20 00:02:11,399 --> 00:02:15,401 para os mais incríveis festa de abertura de todos os tempos. 21 00:02:15,403 --> 00:02:18,306 Seja qual for o seu sonho, Sophie, vamos nos tornar reais. 22 00:02:19,708 --> 00:02:21,341 Esse era o sonho dela. 23 00:02:21,343 --> 00:02:23,710 Estou apenas tentando para ver isso. 24 00:02:23,712 --> 00:02:26,713 Você fez muito mais que isso. 25 00:02:26,715 --> 00:02:28,450 Sim, mas isso é o suficiente? 26 00:02:29,985 --> 00:02:32,452 Eu gostaria de poder perguntar a ela. 27 00:02:32,454 --> 00:02:34,621 Eu queria que ela estivesse aqui. 28 00:02:36,191 --> 00:02:39,559 É hora da coleta. Não vamos nos atrasar. 29 00:02:39,561 --> 00:02:41,095 Esperar. 30 00:02:44,266 --> 00:02:46,567 Ela nunca aparece de qualquer maneira. 31 00:02:50,038 --> 00:02:51,504 Não se preocupe. 32 00:02:51,506 --> 00:02:53,606 Minha mãe estava atrasada para tudo. 33 00:03:00,750 --> 00:03:02,416 Então, está quase na hora 34 00:03:02,418 --> 00:03:06,086 para o ano de graduação para sair para o mundo. 35 00:03:06,088 --> 00:03:08,355 Apoiado por seus amigos e famílias, 36 00:03:08,357 --> 00:03:11,625 muitos dos quais eles são grato por ter no atendimento 37 00:03:11,627 --> 00:03:14,228 neste dia de agosto. 38 00:03:14,230 --> 00:03:17,131 Mas primeiro ditados personalizados que eu chamo 39 00:03:17,133 --> 00:03:19,033 a graduação selecionada 40 00:03:19,035 --> 00:03:20,735 - por seus pares ... Desculpe, desculpe. 41 00:03:20,737 --> 00:03:23,204 ...entregar o endereço de despedida. 42 00:03:23,206 --> 00:03:25,807 Este ano, essa graduação, 43 00:03:25,809 --> 00:03:28,108 pontual como sempre ... 44 00:03:28,110 --> 00:03:30,779 é Donna Sheridan. 45 00:03:39,490 --> 00:03:42,359 Você vai fazer grandes coisas, Donna. 46 00:03:50,434 --> 00:03:55,438 Obrigado, vice-chanceler, para tudo. 47 00:03:55,440 --> 00:03:59,174 Esse lugar me ensinou muito 48 00:03:59,176 --> 00:04:01,811 sobre amizade, 49 00:04:01,813 --> 00:04:05,080 lealdade, amor. 50 00:04:05,082 --> 00:04:08,150 Mas mais importante, me ensinou 51 00:04:08,152 --> 00:04:10,720 que as melhores coisas da vida 52 00:04:10,722 --> 00:04:13,289 as melhores coisas 53 00:04:13,291 --> 00:04:17,027 acontecer inesperadamente. 54 00:04:18,229 --> 00:04:20,229 Bata! 55 00:04:24,569 --> 00:04:26,202 ♪ Todo mundo gritou ♪ 56 00:04:27,405 --> 00:04:29,739 ♪ Quando beijei a professora ♪ 57 00:04:31,142 --> 00:04:33,477 ♪ Eles devem ter pensado eles sonharam ♪ 58 00:04:33,479 --> 00:04:36,345 ♪ Quando beijei a professora ♪ 59 00:04:36,347 --> 00:04:38,581 ♪ Todos os meus amigos na escola ♪ 60 00:04:38,583 --> 00:04:40,784 ♪ Eles nunca tinham visto ♪ 61 00:04:40,786 --> 00:04:42,319 ♪ O professor enrubesce ♪ 62 00:04:42,321 --> 00:04:46,156 ♪ Ela parecia uma tola ♪ 63 00:04:46,158 --> 00:04:48,158 ♪ Quase petrificado ♪ 64 00:04:48,160 --> 00:04:51,728 ♪ Porque ela estava tomado de surpresa ♪ 65 00:04:51,730 --> 00:04:54,599 ♪ Quando beijei a professora ♪ 66 00:04:54,601 --> 00:04:58,268 ♪ não conseguia acreditar os olhos dela ♪ 67 00:04:58,270 --> 00:05:01,371 ♪ Quando beijei a professora ♪ 68 00:05:01,373 --> 00:05:03,607 ♪ Toda a minha aula foi à loucura ♪ 69 00:05:03,609 --> 00:05:06,344 ♪ Enquanto eu segurava minha respiração, o mundo ficou parado ♪ 70 00:05:06,346 --> 00:05:10,915 ♪ Mas então ela apenas sorriu ♪ 71 00:05:10,917 --> 00:05:12,817 ♪ Eu estava no sétimo céu ♪ 72 00:05:12,819 --> 00:05:17,487 ♪ Quando beijei a professora ♪ 73 00:05:17,489 --> 00:05:21,826 - ♪ Que dia louco ♪ ♪ Ah, ah, ah ♪ 74 00:05:21,828 --> 00:05:26,264 ♪ agora eu vejo tudo em uma luz diferente 75 00:05:26,266 --> 00:05:29,768 ♪ Que dia louco ♪ 76 00:05:29,770 --> 00:05:31,503 ♪ eu estava no ar ♪ 77 00:05:31,505 --> 00:05:35,273 ♪ E ela me ensinou uma lição tudo bem ♪ 78 00:05:35,275 --> 00:05:37,609 ♪ eu estava em transe ♪ 79 00:05:37,611 --> 00:05:41,780 ♪ Quando beijei a professora ♪ 80 00:05:41,782 --> 00:05:44,383 ♪ De repente eu tomei uma chance ♪ 81 00:05:44,385 --> 00:05:47,786 ♪ Quando beijei a professora ♪ 82 00:05:47,788 --> 00:05:50,421 ♪ me apoiando ♪ 83 00:05:50,423 --> 00:05:52,657 ♪ Ela estava tentando explicar ♪ 84 00:05:52,659 --> 00:05:56,597 ♪ As leis da geometria ♪ 85 00:05:57,765 --> 00:06:00,232 ♪ E eu não pude evitar ♪ 86 00:06:00,234 --> 00:06:03,802 ♪ eu só tive que beijar o professor ♪ 87 00:06:03,804 --> 00:06:06,475 ♪ Que dia louco ♪ 88 00:06:07,876 --> 00:06:12,346 ♪ agora eu vejo tudo em uma luz diferente 89 00:06:13,347 --> 00:06:15,681 ♪ Que dia louco ♪ 90 00:06:15,683 --> 00:06:18,485 ♪ eu estava no ar ♪ 91 00:06:18,487 --> 00:06:21,289 ♪ E ela me ensinou uma lição tudo bem ♪ 92 00:06:22,758 --> 00:06:25,492 ♪ Que dia louco ♪ 93 00:06:25,494 --> 00:06:28,427 ♪ Quando beijei a professora ♪ 94 00:06:28,429 --> 00:06:31,431 ♪ todo o meu sentido tinha voado ♪ 95 00:06:31,433 --> 00:06:34,367 ♪ Quando beijei a professora ♪ 96 00:06:34,369 --> 00:06:36,803 ♪ Toda a minha aula foi à loucura ♪ 97 00:06:36,805 --> 00:06:39,472 ♪ Enquanto eu segurava minha respiração, o mundo ficou parado ♪ 98 00:06:39,474 --> 00:06:43,978 ♪ Mas então ela apenas sorriu ♪ 99 00:06:43,980 --> 00:06:47,280 ♪ Eu estava no sétimo céu ♪ 100 00:06:47,282 --> 00:06:50,850 ♪ Quando beijei a professora ♪ 101 00:06:50,852 --> 00:06:53,486 ♪ eu quero abraçar, abraçar, abraçar ele ♪ 102 00:06:53,488 --> 00:06:57,258 ♪ Quando beijei a professora ♪ 103 00:06:57,260 --> 00:06:58,993 ♪ eu quero abraçar, abraçá-lo ♪ 104 00:06:58,995 --> 00:07:03,329 ♪ Quando beijei a professora ♪ 105 00:07:03,331 --> 00:07:06,500 ♪ eu quero abraçar, abraçar, abraçar ele ♪ 106 00:07:06,502 --> 00:07:09,470 ♪ Quando beijei a professora ♪ 107 00:07:09,472 --> 00:07:11,405 ♪ eu quero abraçar, abraçá-lo ♪ 108 00:07:11,407 --> 00:07:15,443 ♪ Quando beijei a professora. ♪ 109 00:07:21,417 --> 00:07:22,720 Ela não veio. 110 00:07:23,787 --> 00:07:25,753 Ela não veio. 111 00:07:25,755 --> 00:07:27,722 Minha mãe. 112 00:07:27,724 --> 00:07:29,791 Você acredita ela não veio? 113 00:07:29,793 --> 00:07:30,959 Ela nunca vem. 114 00:07:30,961 --> 00:07:32,894 E toda vez Surpreende-me. 115 00:07:32,896 --> 00:07:34,563 Eu tenho que ficar melhor em que. 116 00:07:34,565 --> 00:07:37,364 Você dá a essa mulher o inferno quando você chegar em casa. 117 00:07:37,366 --> 00:07:38,967 Eu não vou para casa. 118 00:07:38,969 --> 00:07:41,036 - Não por muito tempo. Oh. 119 00:07:41,038 --> 00:07:43,672 O velho "fique longe como punição "estratagema. 120 00:07:43,674 --> 00:07:47,776 Eu tentei isso, mas meus pais apenas alugou meu quarto. 121 00:07:47,778 --> 00:07:49,611 E vendeu seu cachorro. 122 00:07:49,613 --> 00:07:52,514 Não, não é castigo. É o contrário. 123 00:07:52,516 --> 00:07:55,084 É como um presente para mim mesmo. 124 00:07:55,086 --> 00:07:57,419 - Onde você irá? - Qualquer lugar. 125 00:07:57,421 --> 00:07:59,588 Em toda parte. 126 00:07:59,590 --> 00:08:02,624 A vida é curta, o mundo é largo e ... 127 00:08:02,626 --> 00:08:04,893 - Eu quero fazer algumas memórias. - Hmm. 128 00:08:04,895 --> 00:08:05,996 Em outras palavras, 129 00:08:05,998 --> 00:08:07,930 - você está nos deixando. Oh. 130 00:08:07,932 --> 00:08:11,367 Eu nunca faria. 131 00:08:11,369 --> 00:08:14,739 Eu estava apenas colocando antenas para o nosso futuro. 132 00:08:16,040 --> 00:08:17,472 Vamos. 133 00:08:17,474 --> 00:08:19,910 Nós sempre teremos um ao outro. 134 00:08:19,912 --> 00:08:22,411 Dínamos! Dinamite! 135 00:08:22,413 --> 00:08:25,882 Dormir o dia todo e grite a noite toda! 136 00:08:38,931 --> 00:08:40,765 Uau! 137 00:09:10,730 --> 00:09:12,997 Oh, eles são tão lindos 138 00:09:12,999 --> 00:09:14,598 Um pouco para a esquerda. 139 00:09:14,600 --> 00:09:17,135 Um pouco mais. E desce um pouco. 140 00:09:17,137 --> 00:09:19,138 Perfeito. Boa. 141 00:09:19,140 --> 00:09:20,705 Aquelas flores são lindas. 142 00:09:20,707 --> 00:09:23,343 Muito obrigado. 143 00:09:24,911 --> 00:09:27,178 Céu? Que horas são aí? 144 00:09:27,180 --> 00:09:29,479 É cedo. 145 00:09:29,481 --> 00:09:31,484 Eu estava apenas pensando em você. 146 00:09:32,519 --> 00:09:33,886 Sobre amanha. 147 00:09:33,888 --> 00:09:35,720 - Como tá indo? - Ah voce sabe, 148 00:09:35,722 --> 00:09:38,489 nada foca a mente como o último minuto. 149 00:09:38,491 --> 00:09:40,925 Mas você está pronto. 150 00:09:40,927 --> 00:09:42,962 Eu não posso acreditar Eu não vou estar lá. 151 00:09:42,964 --> 00:09:44,496 Parece esquisito. 152 00:09:44,498 --> 00:09:46,732 Sim, mas nós concordamos ... seis semanas em Nova York, 153 00:09:46,734 --> 00:09:49,500 aprendendo o negócio do hotel do melhor. 154 00:09:49,502 --> 00:09:51,636 Era uma chance muito grande para passar. 155 00:09:51,638 --> 00:09:53,808 - Soph. - O que? 156 00:09:55,643 --> 00:09:57,042 - Nada. - O que? 157 00:09:57,044 --> 00:09:58,143 Não, isso não importa. 158 00:09:58,145 --> 00:10:00,882 Exceto que obviamente faz. 159 00:10:02,783 --> 00:10:05,184 Eles me ofereceram um trabalho permanentemente. 160 00:10:05,186 --> 00:10:06,788 Oh. 161 00:10:08,156 --> 00:10:09,923 OK. 162 00:10:09,925 --> 00:10:12,524 - Eu posso dizer não. - Mas você não quer. 163 00:10:12,526 --> 00:10:13,926 Você quer dizer o oposto de não. 164 00:10:13,928 --> 00:10:14,593 Sim. 165 00:10:14,595 --> 00:10:16,629 Mas você poderia vir comigo. 166 00:10:16,631 --> 00:10:19,499 Mas estou aqui. Eu sempre estarei aqui. 167 00:10:19,501 --> 00:10:21,201 Soph, sua mãe morreu há um ano. 168 00:10:21,203 --> 00:10:23,870 E eu reconstruí este hotel em sua honra. 169 00:10:23,872 --> 00:10:25,939 Ela não iria querer você dedicar sua vida a ela. 170 00:10:25,941 --> 00:10:27,506 Ela dedicou a dela para mim. 171 00:10:27,508 --> 00:10:28,674 Não podemos manter tendo essa luta. 172 00:10:28,676 --> 00:10:30,111 Aparentemente nós podemos, até percebermos 173 00:10:30,113 --> 00:10:32,748 que não há mais nada lutar por. 174 00:10:38,020 --> 00:10:39,185 Céu? 175 00:10:39,187 --> 00:10:41,624 Sim, eu sei. 176 00:10:42,959 --> 00:10:45,226 Eu devo ir. 177 00:10:45,228 --> 00:10:46,626 Sim. 178 00:10:46,628 --> 00:10:49,796 Eu vou estar pensando em você amanhã. 179 00:10:49,798 --> 00:10:52,000 Vai ser incrível. 180 00:10:54,103 --> 00:10:55,805 Tome cuidado, Soph. 181 00:10:58,107 --> 00:11:00,575 Sim. Você também, Sky. 182 00:11:09,519 --> 00:11:12,053 ♪ Eles me passam ♪ 183 00:11:12,055 --> 00:11:15,589 ♪ Todos esses grandes romances ♪ 184 00:11:15,591 --> 00:11:19,127 ♪ é como se você está me roubando 185 00:11:19,129 --> 00:11:22,697 ♪ das minhas chances certas ♪ 186 00:11:22,699 --> 00:11:25,200 ♪ minha foto clara ♪ 187 00:11:25,202 --> 00:11:30,072 ♪ Tudo parecia tão fácil ♪ 188 00:11:30,074 --> 00:11:33,542 ♪ E então eu te dei o golpe ♪ 189 00:11:33,544 --> 00:11:36,211 ♪ Um de nós teve que ir ♪ 190 00:11:36,213 --> 00:11:38,546 ♪ Agora é diferente ♪ 191 00:11:38,548 --> 00:11:41,316 ♪ eu quero que você saiba ♪ 192 00:11:41,318 --> 00:11:44,120 ♪ Um de nós está chorando ♪ 193 00:11:44,122 --> 00:11:47,156 ♪ um de nós está mentindo ♪ 194 00:11:47,158 --> 00:11:50,027 ♪ Na sua cama solitária ♪ 195 00:11:52,796 --> 00:11:57,066 ♪ olhando para o teto ♪ 196 00:11:57,068 --> 00:12:03,041 ♪ desejando que ela estivesse em outro lugar ♪ 197 00:12:04,775 --> 00:12:07,643 ♪ Um de nós é solitário ♪ 198 00:12:07,645 --> 00:12:10,313 ♪ Um de nós é só ♪ 199 00:12:10,315 --> 00:12:13,752 ♪ Esperando por uma ligação ♪ 200 00:12:16,187 --> 00:12:18,654 ♪ desculpe por si mesmo ♪ 201 00:12:18,656 --> 00:12:22,025 ♪ me sentindo idiota sentindo pequeno ♪ 202 00:12:22,027 --> 00:12:26,631 ♪ Desejando que ele nunca tivesse deixou em todos ♪ 203 00:12:28,366 --> 00:12:30,868 ♪ eu me vi ♪ 204 00:12:30,870 --> 00:12:34,238 ♪ Como uma atração oculta ♪ 205 00:12:34,240 --> 00:12:37,807 ♪ Eu senti que você me manteve longe ♪ 206 00:12:37,809 --> 00:12:41,645 ♪ Do calor e a ação ♪ 207 00:12:41,647 --> 00:12:43,847 ♪ como uma criança ♪ 208 00:12:43,849 --> 00:12:48,819 ♪ Teimosa e mal concebida ♪ 209 00:12:48,821 --> 00:12:52,222 ♪ Foi assim que eu comecei o show ♪ 210 00:12:52,224 --> 00:12:55,260 ♪ Um de nós teve que ir ♪ 211 00:12:55,262 --> 00:13:00,265 ♪ agora eu mudei e eu quero que você saiba ♪ 212 00:13:00,267 --> 00:13:02,866 ♪ Um de nós está chorando ♪ 213 00:13:02,868 --> 00:13:06,137 ♪ um de nós está mentindo ♪ 214 00:13:06,139 --> 00:13:08,842 ♪ Na sua cama solitária ♪ 215 00:13:11,710 --> 00:13:15,712 ♪ olhando para o teto ♪ 216 00:13:15,714 --> 00:13:17,749 - ♪ desejando que ele fosse ♪ - ♪ Desejando que ela fosse ♪ 217 00:13:17,751 --> 00:13:20,085 ♪ Em algum outro lugar ♪ 218 00:13:20,087 --> 00:13:23,354 ♪ Um de nós é solitário um de nós ... ♪ 219 00:13:23,356 --> 00:13:26,291 ♪ Um de nós é solitário ♪ 220 00:13:26,293 --> 00:13:29,260 ♪ Um de nós é só ♪ 221 00:13:29,262 --> 00:13:32,732 ♪ Esperando por uma ligação ♪ 222 00:13:35,203 --> 00:13:37,669 ♪ Desculpe por si mesma ♪ 223 00:13:37,671 --> 00:13:40,939 ♪ me sentindo idiota sentindo pequeno ♪ 224 00:13:40,941 --> 00:13:45,744 ♪ Desejando que ele nunca tivesse deixou em todos ♪ 225 00:13:45,746 --> 00:13:47,745 ♪ nunca saiu ♪ 226 00:13:47,747 --> 00:13:52,084 ♪ em tudo. ♪ 227 00:13:55,756 --> 00:13:58,791 A pobre menina está sob tanta pressão. 228 00:13:58,793 --> 00:14:00,826 A reabertura do hotel. 229 00:14:00,828 --> 00:14:02,328 Nós temos que ser fortes para ela. 230 00:14:02,330 --> 00:14:04,096 Forte. Absolutamente. 231 00:14:04,098 --> 00:14:06,433 Ela precisa do nosso apoio. Mmm. 232 00:14:06,435 --> 00:14:08,101 Ela precisa de reforço. 233 00:14:08,103 --> 00:14:10,237 Sim. Bem, reforçando o que ela vai conseguir. 234 00:14:10,239 --> 00:14:12,372 O que ela não precisa você está chorando? 235 00:14:12,374 --> 00:14:15,042 toda vez que alguém menciona Donna. 236 00:14:25,320 --> 00:14:26,919 Estou tão feliz por você estar aqui. 237 00:14:26,921 --> 00:14:27,987 Vamos. 238 00:14:27,989 --> 00:14:29,923 Vamos pegar esse show na estrada. 239 00:14:29,925 --> 00:14:31,459 Ela é muito forte. 240 00:14:31,461 --> 00:14:35,162 Mal posso esperar para ver este hotel que você construiu. 241 00:14:35,164 --> 00:14:37,731 Bem, na verdade não fui eu quem construiu. 242 00:14:37,733 --> 00:14:39,733 Como é chamado? 243 00:14:39,735 --> 00:14:42,470 O Hotel Bella Donna. 244 00:14:42,472 --> 00:14:45,805 Oh Deus. 245 00:14:45,807 --> 00:14:49,510 Então, dois dos seus três pais possíveis não podem fazer isso? 246 00:14:49,512 --> 00:14:53,213 Eles são todos meus pais e eles têm grandes razões. 247 00:14:53,215 --> 00:14:56,350 Harry está fazendo algum grande negócio em Tóquio, 248 00:14:56,352 --> 00:14:58,819 e Bill está recebendo um prêmio 249 00:14:58,821 --> 00:15:02,390 por ser o maior sueco de todos os tempos. 250 00:15:02,392 --> 00:15:04,858 Talvez seja o melhor. 251 00:15:04,860 --> 00:15:07,828 Oh. Oh, eu estaria bem. 252 00:15:07,830 --> 00:15:11,032 Absolutamente bem. Eu sou muito forte. 253 00:15:11,034 --> 00:15:13,502 Apenas me diga que você não fez convide sua avó. 254 00:15:13,504 --> 00:15:15,503 Bruxa Malvada do Oeste. 255 00:15:15,505 --> 00:15:18,207 Ela não foi vista fora de Las Vegas por décadas. 256 00:15:21,245 --> 00:15:24,315 Você deve conhecer nosso gerente de hotel. 257 00:15:33,123 --> 00:15:35,390 Buenos días. 258 00:15:35,392 --> 00:15:39,094 Fique quieta, minha vagina pulsante. 259 00:15:39,096 --> 00:15:41,096 Señor Cienfuegos, 260 00:15:41,098 --> 00:15:43,399 estes são da minha mãe maiores amigos. 261 00:15:43,401 --> 00:15:46,203 - Isso é Tanya. - Doña Tanya. 262 00:15:47,238 --> 00:15:49,905 Hmm. Sua beleza vem não só 263 00:15:49,907 --> 00:15:51,907 da estrutura requintada dos seus ossos 264 00:15:51,909 --> 00:15:53,409 e o riso em seus olhos brilhantes 265 00:15:53,411 --> 00:15:56,845 mas da bondade que flores dentro de você. 266 00:15:56,847 --> 00:15:58,081 Como uma fonte. 267 00:15:58,083 --> 00:16:01,016 Tê-lo lavado e trouxe para minha tenda. 268 00:16:01,018 --> 00:16:02,418 Não pense que as fontes florescem, Eles? 269 00:16:02,420 --> 00:16:03,486 O meu faz. 270 00:16:03,488 --> 00:16:05,389 E esta é Rosie. 271 00:16:05,391 --> 00:16:07,023 Madame Rosie. 272 00:16:07,025 --> 00:16:09,058 Oh. 273 00:16:09,060 --> 00:16:11,394 Você tem a coragem de um leão 274 00:16:11,396 --> 00:16:13,963 e a paixão de uma pantera 275 00:16:13,965 --> 00:16:17,000 e a sabedoria de um flamingo. 276 00:16:17,002 --> 00:16:20,071 - Os flamingos são sábios? - Deixe o homem falar. 277 00:16:21,307 --> 00:16:22,872 Nós estamos indo para o cais 278 00:16:22,874 --> 00:16:23,973 fazer as boas vindas decorações. 279 00:16:23,975 --> 00:16:25,174 Soa maravilhoso. 280 00:16:25,176 --> 00:16:26,442 Nós fazemos nosso melhor. 281 00:16:26,444 --> 00:16:28,177 É tudo que temos. 282 00:16:29,448 --> 00:16:32,883 Señor Cienfuegos. 283 00:16:32,885 --> 00:16:34,951 Isso significa "cem fogos". 284 00:16:34,953 --> 00:16:37,020 Então isso é 50 pra você e 50 para mim. 285 00:16:37,022 --> 00:16:38,888 - 90 e dez. - 60-40 286 00:16:38,890 --> 00:16:41,426 80-20. Essa é a minha oferta final. 287 00:17:13,025 --> 00:17:15,161 Ah, excusez-moi. 288 00:17:18,433 --> 00:17:21,066 Oh, bonjour, mademoiselle. 289 00:17:21,068 --> 00:17:25,337 Um ... uh, je suis trancado de ma chambre. 290 00:17:25,339 --> 00:17:27,405 - Eu não sei ... - Uh, je, hum ... 291 00:17:27,407 --> 00:17:29,974 coloquei minha bandeja, 292 00:17:29,976 --> 00:17:32,611 no corredor, 293 00:17:32,613 --> 00:17:35,514 mais, malheureusement 294 00:17:35,516 --> 00:17:37,215 quand je, hum ... 295 00:17:37,217 --> 00:17:41,289 voltou atrás, a porte était fermée. 296 00:17:42,990 --> 00:17:47,526 Et maintenant, j-je precisa une, uh, uh ... 297 00:17:47,528 --> 00:17:50,663 uh, chave sobressalente, uh, despeje 298 00:17:50,665 --> 00:17:54,403 uh, reentrante na minha sala. 299 00:17:55,604 --> 00:17:57,436 S'il vous plaît, mademoiselle. 300 00:17:57,438 --> 00:18:01,173 Desculpe, eu não entendi. Você poderia dizer tudo isso de novo? 301 00:18:01,175 --> 00:18:02,408 Oui. 302 00:18:02,410 --> 00:18:04,043 Je suis ... 303 00:18:04,045 --> 00:18:05,945 Espere um segundo. 304 00:18:05,947 --> 00:18:07,915 Eu não trabalho aqui. 305 00:18:08,684 --> 00:18:10,617 Bem, eu deveria ligar para a polícia. 306 00:18:10,619 --> 00:18:12,552 Eu preferiria que você não soubesse. 307 00:18:14,288 --> 00:18:16,457 Eles provavelmente não entenda meu francês de qualquer maneira. 308 00:18:19,495 --> 00:18:22,629 Então, Harry, você trabalha em um banco. 309 00:18:22,631 --> 00:18:24,097 Temo que sim. 310 00:18:24,099 --> 00:18:27,267 Meu pai mais ou menos, é dono disso. 311 00:18:27,269 --> 00:18:29,437 Estou cumprindo o meu destino. 312 00:18:30,540 --> 00:18:34,174 Estou procurando pelo meu. 313 00:18:34,176 --> 00:18:36,576 Eu tenho esse sentimento está na Grécia. 314 00:18:36,578 --> 00:18:38,578 Porquê a Grécia? 315 00:18:38,580 --> 00:18:41,582 Eu vou descobrir quando chegar lá. Partindo amanhã. 316 00:18:41,584 --> 00:18:43,017 Amanhã? - Sim. 317 00:18:43,019 --> 00:18:44,452 Certo. Melhor se mover rápido. 318 00:18:44,454 --> 00:18:46,187 Hum ... 319 00:18:46,189 --> 00:18:50,023 Você se importaria de carregar sua bolsa no seu outro ombro? 320 00:18:50,025 --> 00:18:52,660 Claro. Por quê? 321 00:18:52,662 --> 00:18:54,730 Bem, porque então, você vê, a mão mais próxima de mim 322 00:18:54,732 --> 00:18:56,464 cairia para baixo, 323 00:18:56,466 --> 00:19:00,268 e o meu poderia classificar escova contra ela. 324 00:19:00,270 --> 00:19:03,438 E então eu poderia levar sua mão na minha 325 00:19:03,440 --> 00:19:07,310 em um totalmente natural e maneira espontânea. 326 00:19:08,412 --> 00:19:11,481 Ou você poderia simplesmente perguntar para segurar minha mão. 327 00:19:13,349 --> 00:19:16,350 Claro, esse é o plano B. 328 00:19:19,123 --> 00:19:21,022 Não é apenas a Grécia em geral. 329 00:19:21,024 --> 00:19:22,558 É um lugar específico. 330 00:19:22,560 --> 00:19:26,360 No outro extremo há uma ilha, Kalokairi. 331 00:19:26,362 --> 00:19:29,364 E as pessoas costumavam pensar se você navegasse de lá, 332 00:19:29,366 --> 00:19:32,301 você cairia da borda do mundo. 333 00:19:32,303 --> 00:19:34,803 Isso soa como o lugar para mim. 334 00:19:34,805 --> 00:19:38,240 Claro que sim. Absolutamente. 335 00:19:38,242 --> 00:19:43,446 Hum, mas agora talvez possamos mudar o assunto um pouco 336 00:19:43,448 --> 00:19:48,116 e falar sobre as vantagens e desvantagens de nós 337 00:19:48,118 --> 00:19:49,651 passar a noite juntos. 338 00:19:49,653 --> 00:19:51,119 Tudo bem. 339 00:19:51,121 --> 00:19:52,721 Movimento ousado. 340 00:19:52,723 --> 00:19:54,257 Porque, de onde estou sentado 341 00:19:54,259 --> 00:19:57,360 Quero dizer, parece ser praticamente tudo de cabeça 342 00:19:57,362 --> 00:20:01,664 com muito pouca razão não apenas para rachar em frente. 343 00:20:01,666 --> 00:20:03,800 Mmm ... 344 00:20:03,802 --> 00:20:08,471 Minha família realmente não reaja bem a romances estrangeiros. 345 00:20:08,473 --> 00:20:10,807 Anos atrás, minha mãe estava na América Central, 346 00:20:10,809 --> 00:20:14,546 e ela teve o coração partido em um milhão de pequenos pedaços. 347 00:20:16,080 --> 00:20:17,581 Certo. 348 00:20:17,583 --> 00:20:18,782 Sim, é justo. 349 00:20:18,784 --> 00:20:20,484 Quero dizer, Tenho certeza que você está correto. 350 00:20:20,486 --> 00:20:22,452 Mmm 351 00:20:24,556 --> 00:20:28,424 Quer dizer, tem mais uma razão, no entanto. 352 00:20:28,426 --> 00:20:31,395 Você estaria me fazendo um grande favor porque ... 353 00:20:31,397 --> 00:20:34,431 sim, isso ... esta seria minha primeira vez. 354 00:20:39,772 --> 00:20:41,205 Você está brincando. 355 00:20:41,207 --> 00:20:42,439 Não, é uma coisa 356 00:20:42,441 --> 00:20:44,441 Eu sempre digo para me fazer parecer legal. 357 00:20:44,443 --> 00:20:46,677 Não, eu não estou brincando. 358 00:20:46,679 --> 00:20:48,779 Uh ... 359 00:20:48,781 --> 00:20:50,316 Harry. 360 00:20:51,851 --> 00:20:53,818 Nós acabamos de nos conhecer hoje. 361 00:20:53,820 --> 00:20:56,322 Sim, mas quando você sabe você sabe. 362 00:20:57,591 --> 00:20:59,591 Quando você cai, você cai. 363 00:20:59,593 --> 00:21:01,826 E quando você é derrotado por amor, 364 00:21:01,828 --> 00:21:03,460 você está totalmente derrotado. 365 00:21:03,462 --> 00:21:05,463 Uau! 366 00:21:05,465 --> 00:21:07,599 ♪ ♪ 367 00:21:07,601 --> 00:21:08,900 ♪ Em Waterloo ♪ 368 00:21:08,902 --> 00:21:11,870 ♪ Napoleão se rendeu ♪ 369 00:21:11,872 --> 00:21:13,872 ♪ ♪ 370 00:21:13,874 --> 00:21:16,909 ♪ E eu conheci meu destino ♪ 371 00:21:16,911 --> 00:21:20,512 ♪ De um jeito bem parecido ♪ 372 00:21:20,514 --> 00:21:23,582 ♪ O livro de história na prateleira ♪ 373 00:21:23,584 --> 00:21:28,888 ♪ está sempre se repetindo ♪ 374 00:21:28,890 --> 00:21:30,389 ♪ Waterloo ♪ 375 00:21:30,391 --> 00:21:33,859 ♪ fui derrotado você ganhou a guerra ♪ 376 00:21:33,861 --> 00:21:35,494 Oh meu. 377 00:21:35,496 --> 00:21:36,361 ♪ Waterloo ♪ 378 00:21:36,363 --> 00:21:40,167 ♪ Prometo amar você para sempre ♪ 379 00:21:42,537 --> 00:21:43,636 ♪ Waterloo ♪ 380 00:21:43,638 --> 00:21:47,273 ♪ não poderia escapar se eu quisesse ♪ 381 00:21:47,275 --> 00:21:49,308 - Ooh! ♪ Waterloo ♪ 382 00:21:49,310 --> 00:21:51,309 ♪ Conhecendo meu destino ♪ 383 00:21:51,311 --> 00:21:53,346 ♪ é estar com você ♪ 384 00:21:53,348 --> 00:21:56,750 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, ♪ de Waterloo 385 00:21:56,752 --> 00:22:00,121 ♪ Finalmente encarando meu Waterloo ♪ 386 00:22:09,431 --> 00:22:12,467 Ei! Ei! 387 00:22:14,202 --> 00:22:15,802 ♪ ♪ 388 00:22:15,804 --> 00:22:18,538 ♪ Eu tentei te segurar ♪ 389 00:22:18,540 --> 00:22:20,307 ♪ Mas você era mais forte ♪ 390 00:22:20,309 --> 00:22:21,642 ♪ ♪ 391 00:22:21,644 --> 00:22:23,276 Oh sim! 392 00:22:23,278 --> 00:22:25,278 ♪ E agora parece minha única chance ♪ 393 00:22:25,280 --> 00:22:28,682 ♪ Está desistindo da luta ♪ 394 00:22:28,684 --> 00:22:32,352 ♪ E como eu poderia alguma vez recusar? ♪ 395 00:22:32,354 --> 00:22:37,691 ♪ Eu sinto que ganho quando eu perder ♪ 396 00:22:37,693 --> 00:22:39,426 ♪ Waterloo ♪ 397 00:22:39,428 --> 00:22:41,731 ♪ não poderia escapar se eu quisesse ♪ 398 00:22:43,833 --> 00:22:45,333 ♪ Waterloo ♪ 399 00:22:45,335 --> 00:22:48,502 ♪ Conhecendo meu destino é estar com você ♪ 400 00:22:48,504 --> 00:22:50,738 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 401 00:22:50,740 --> 00:22:52,006 ♪ Waterloo ♪ 402 00:22:52,008 --> 00:22:55,010 ♪ Finalmente encarando meu Waterloo ♪ 403 00:23:10,293 --> 00:23:13,294 ♪ Então, como eu poderia recusar? ♪ 404 00:23:13,296 --> 00:23:16,664 ♪ Eu sinto que ganho quando eu perder ♪ 405 00:23:16,666 --> 00:23:18,333 ♪ Waterloo ♪ 406 00:23:18,335 --> 00:23:20,805 ♪ não poderia escapar se eu quisesse ♪ 407 00:23:23,373 --> 00:23:24,740 ♪ Waterloo ♪ 408 00:23:24,742 --> 00:23:27,577 ♪ Conhecendo meu destino é estar com você ♪ 409 00:23:28,511 --> 00:23:29,913 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 410 00:23:29,915 --> 00:23:31,480 ♪ Waterloo ♪ 411 00:23:31,482 --> 00:23:33,916 ♪ Finalmente encarando meu Waterloo ♪ 412 00:23:34,952 --> 00:23:36,351 ♪ ♪ 413 00:23:36,353 --> 00:23:37,820 ♪ Waterloo ♪ 414 00:23:37,822 --> 00:23:41,290 ♪ Conhecendo meu destino é estar com você. ♪ 415 00:23:41,292 --> 00:23:42,826 Uau! 416 00:23:52,603 --> 00:23:54,804 Esse foi o maior evento da minha vida. 417 00:23:54,806 --> 00:23:56,773 Mas tem sido uma boa vida você sabe. 418 00:23:56,775 --> 00:24:01,245 Cheio de coisas felizes, mas ... esse foi o melhor deles. 419 00:24:02,513 --> 00:24:05,550 Você gostou...? Não, não responda a isso. 420 00:24:09,421 --> 00:24:10,787 Mas você 421 00:24:10,789 --> 00:24:13,226 Foi lindo. 422 00:24:15,393 --> 00:24:16,894 Obrigado. 423 00:24:16,896 --> 00:24:19,864 Não. Obrigado. 424 00:24:45,993 --> 00:24:48,025 - Olá. - Olá querida. 425 00:24:48,027 --> 00:24:49,760 Como está indo lá embaixo? 426 00:24:51,497 --> 00:24:53,865 Há moussaka suficiente por milhões, 427 00:24:53,867 --> 00:24:56,101 com moussaka de sobra. 428 00:24:56,103 --> 00:24:57,769 Eu espero que você fique orgulhoso. 429 00:24:57,771 --> 00:24:59,971 Eu já sou. 430 00:24:59,973 --> 00:25:01,940 E assim são Bill e Harry. 431 00:25:01,942 --> 00:25:03,008 Eu sinto falta deles. 432 00:25:03,010 --> 00:25:04,709 Eles realmente se arrependem eles não poderiam fazer isso. 433 00:25:04,711 --> 00:25:06,778 Se tivesse sido qualquer outra data ... 434 00:25:06,780 --> 00:25:08,847 Eu sei. 435 00:25:08,849 --> 00:25:10,584 Mas eu tenho você. 436 00:25:12,119 --> 00:25:16,689 Para te dizer a verdade, Não tenho certeza se posso encarar isso. 437 00:25:16,691 --> 00:25:20,661 Não sei se posso, também, mas ... ainda vamos. 438 00:25:21,662 --> 00:25:23,395 Porque é uma noite especial ... 439 00:25:23,397 --> 00:25:24,996 não por luto, mas para celebração. 440 00:25:26,500 --> 00:25:27,799 É assim que mamãe teria desejado isso. 441 00:25:27,801 --> 00:25:29,902 Ela teria querido estar lá. 442 00:25:29,904 --> 00:25:34,140 Para ficar muito bêbado e dançar até ela cair. 443 00:25:36,044 --> 00:25:38,579 Nossa rainha da dança. 444 00:25:41,150 --> 00:25:43,516 Sim. 445 00:25:43,518 --> 00:25:45,084 As coisas vão melhorar. 446 00:25:45,086 --> 00:25:46,855 Sim. 447 00:25:48,156 --> 00:25:50,925 Apenas ainda não. 448 00:25:53,095 --> 00:25:55,530 - Vejo você mais tarde. - Até mais tarde, garoto. 449 00:26:01,836 --> 00:26:04,705 ♪ Então, quando você está perto de mim querida ♪ 450 00:26:04,707 --> 00:26:07,509 ♪ você não pode me ouvir? ♪ 451 00:26:12,081 --> 00:26:14,114 ♪ O amor que você me deu ♪ 452 00:26:14,116 --> 00:26:17,653 ♪ Nada mais pode me salvar ♪ 453 00:26:20,456 --> 00:26:22,691 ♪ Quando você se for ♪ 454 00:26:24,126 --> 00:26:27,027 ♪ Como eu ♪ 455 00:26:27,029 --> 00:26:31,600 ♪ Até tentar continuar? ♪ 456 00:26:33,702 --> 00:26:36,538 ♪ Quando você se for ♪ 457 00:26:39,041 --> 00:26:41,945 ♪ Embora eu tente ♪ 458 00:26:44,080 --> 00:26:47,481 ♪ Como eu ♪ 459 00:26:47,483 --> 00:26:51,420 ♪ Continue? ♪ 460 00:27:01,031 --> 00:27:02,263 Ei. 461 00:27:12,976 --> 00:27:14,609 Você cresceu seu cabelo. 462 00:27:14,611 --> 00:27:16,245 Agora é mais tempo. 463 00:27:16,247 --> 00:27:19,248 É um pouco. Sim. 464 00:27:19,250 --> 00:27:21,583 Eu sei que poderíamos conversar sobre isso, 465 00:27:21,585 --> 00:27:25,020 mas a balsa deixa qualquer segundo e, uh ... 466 00:27:25,022 --> 00:27:27,524 Eu acho ótimas coisas estão esperando por mim. 467 00:27:28,259 --> 00:27:29,858 Eu prefiro mais curto. 468 00:27:36,867 --> 00:27:40,302 Esperar! Esperar! 469 00:27:40,304 --> 00:27:42,072 Por favor! 470 00:27:42,074 --> 00:27:43,273 Não faça Oh Deus. 471 00:27:43,275 --> 00:27:45,275 Vire-se agora mesmo! 472 00:27:45,277 --> 00:27:47,578 Não é tão tarde! 473 00:27:48,280 --> 00:27:49,945 Isso é ótimo. 474 00:27:49,947 --> 00:27:52,816 Eu só vou seguir você em toda parte. 475 00:27:52,818 --> 00:27:55,618 No final do dia Eu vou ter um guarda-roupa novo. 476 00:27:55,620 --> 00:27:56,786 Eu não acho que isso combina com você. 477 00:27:56,788 --> 00:27:58,755 Eu digo que posso fazer funcionar. 478 00:27:58,757 --> 00:28:01,659 eu realmente queria para pegar aquela balsa. 479 00:28:02,626 --> 00:28:04,794 Haverá outro amanhã. 480 00:28:04,796 --> 00:28:05,897 Obrigado. 481 00:28:09,701 --> 00:28:12,002 Certo ... 482 00:28:12,004 --> 00:28:13,837 mas o que seria muito bom... 483 00:28:13,839 --> 00:28:17,308 hoje, não amanhã ... é se, uh 484 00:28:17,310 --> 00:28:20,344 algures neste porto havia um cara. 485 00:28:20,346 --> 00:28:23,014 Jovem, alto, arrojado bonito? 486 00:28:23,016 --> 00:28:26,217 Ele provavelmente de aparência razoável, mas ... 487 00:28:26,219 --> 00:28:28,118 ele tem um barco. 488 00:28:28,120 --> 00:28:29,354 E um par de dias grátis 489 00:28:29,356 --> 00:28:31,055 antes que ele participe em uma regata à vela. 490 00:28:31,057 --> 00:28:33,924 Então talvez ele possa levá-la onde ela quer ir. 491 00:28:33,926 --> 00:28:35,226 Ele adoraria. 492 00:28:35,228 --> 00:28:37,261 Mas o triste fato é ... 493 00:28:37,263 --> 00:28:41,068 isto não é meu barco; Eu só queria impressionar você. 494 00:28:43,936 --> 00:28:45,603 Ok. 495 00:28:45,605 --> 00:28:47,640 Estou brincando. Estou brincando. 496 00:28:48,775 --> 00:28:51,976 Ir em frente. Eu sou o Bill. 497 00:28:58,118 --> 00:29:01,019 Eu realmente tenho um idoso parente na ilha 498 00:29:01,021 --> 00:29:03,188 quem ajuda ... me ajudou a comprar este barco. 499 00:29:03,190 --> 00:29:05,324 Existem duas camas 500 00:29:05,326 --> 00:29:07,959 mas infelizmente, 501 00:29:07,961 --> 00:29:10,831 - um deles está bastante cheio. - Hã. 502 00:29:11,799 --> 00:29:14,665 Conveniente. 503 00:29:14,667 --> 00:29:16,001 Você tem um daqueles sorrisos isto faz 504 00:29:16,003 --> 00:29:17,403 O resto do mundo sorria também. 505 00:29:19,274 --> 00:29:21,073 É sorte essa viagem não é longo o suficiente 506 00:29:21,075 --> 00:29:23,041 para o meu frágil coração para quebrar completamente 507 00:29:23,043 --> 00:29:24,277 quando você sai do meu barco. 508 00:29:24,279 --> 00:29:26,379 Ugh. Entendi. 509 00:29:26,381 --> 00:29:28,182 Você é um deles. 510 00:29:29,384 --> 00:29:31,217 Um de quem? 511 00:29:31,219 --> 00:29:35,722 Existem dois tipos de sedutor. 512 00:29:36,991 --> 00:29:39,092 Primeiro, na verdade não como mulheres 513 00:29:39,094 --> 00:29:42,895 então quer afirmar seu poder sobre eles 514 00:29:42,897 --> 00:29:46,966 mas o segundo e muito mais perigoso, 515 00:29:46,968 --> 00:29:50,837 é o cara que genuinamente se apaixona toda noite, 516 00:29:50,839 --> 00:29:53,307 só para cair de novo a manhã seguinte. 517 00:29:53,309 --> 00:29:55,075 Mas enquanto você foge 518 00:29:55,077 --> 00:29:56,876 Você conte a ela você é o único em dor 519 00:29:56,878 --> 00:30:00,414 e ela é demais para você segurar. 520 00:30:00,416 --> 00:30:01,681 Como isso? 521 00:30:01,683 --> 00:30:02,782 Uau! 522 00:30:05,287 --> 00:30:08,722 ♪ quando você estava sozinho, você precisava de um homem ♪ 523 00:30:08,724 --> 00:30:10,790 ♪ Alguém para se apoiar ♪ 524 00:30:10,792 --> 00:30:13,759 ♪ Bem, eu entendo ♪ 525 00:30:13,761 --> 00:30:15,429 ♪ É apenas natural ♪ 526 00:30:15,431 --> 00:30:18,433 ♪ Mas por que isso tem que ser eu? ♪ 527 00:30:18,435 --> 00:30:21,301 Oh, apenas assim. Sim. 528 00:30:21,303 --> 00:30:23,470 ♪ As noites podem estar vazias ♪ 529 00:30:23,472 --> 00:30:26,039 ♪ E as noites podem ser frias ♪ 530 00:30:26,041 --> 00:30:29,743 ♪ Então você estava procurando para alguém segurar ♪ 531 00:30:29,745 --> 00:30:31,778 ♪ Isso é natural ♪ 532 00:30:31,780 --> 00:30:34,850 ♪ Mas por que isso tem que ser eu? ♪ 533 00:30:38,455 --> 00:30:40,855 ♪ Eu estava tão solitário ♪ 534 00:30:40,857 --> 00:30:42,357 ♪ eu era azul ♪ 535 00:30:42,359 --> 00:30:44,225 ♪ Eu não pude evitar ♪ 536 00:30:44,227 --> 00:30:47,794 ♪ Tinha que ser você e eu ♪ 537 00:30:47,796 --> 00:30:51,765 ♪ Sempre pensei que você sabia a razão pela qual ♪ 538 00:30:51,767 --> 00:30:53,335 Hã? 539 00:30:55,138 --> 00:30:59,140 ♪ eu só queria um pequeno caso de amor 540 00:30:59,142 --> 00:31:02,210 ♪ E agora eu posso ver você está começando a se importar ♪ 541 00:31:03,413 --> 00:31:06,148 ♪ Mas, baby, acredite em mim ♪ 542 00:31:06,150 --> 00:31:08,983 ♪ ♪ É melhor 543 00:31:08,985 --> 00:31:11,520 ♪ Para me esquecer ♪ 544 00:31:14,758 --> 00:31:15,957 Seu cabelo. 545 00:31:15,959 --> 00:31:17,527 Está mais curto agora. 546 00:31:17,529 --> 00:31:19,328 Bem, sim, Eu tive que cortar para o trabalho. 547 00:31:19,330 --> 00:31:21,230 Eu me pergunto, você poderia por favor se apressar um pouco? 548 00:31:21,232 --> 00:31:24,533 Você viu, eu segui uma garota por todo o caminho de Paris. 549 00:31:24,535 --> 00:31:27,769 Ela me escreveu uma nota. Uma nota muito gentil. 550 00:31:27,771 --> 00:31:29,306 Dizendo adeus. 551 00:31:29,308 --> 00:31:31,807 Mas quando você encontrou a única garota que você pensa 552 00:31:31,809 --> 00:31:34,910 você sempre vai amar, é Tem que valer mais uma tentativa. 553 00:31:34,912 --> 00:31:36,147 Você não acha? 554 00:31:37,248 --> 00:31:39,050 É melhor que seja curto. 555 00:31:39,951 --> 00:31:41,451 ♪ homens são os brinquedos ♪ 556 00:31:41,453 --> 00:31:44,054 ♪ No jogo que você joga ♪ 557 00:31:44,056 --> 00:31:48,090 ♪ Quando você se cansar, você joga fora ♪ 558 00:31:48,092 --> 00:31:50,092 ♪ Isso é natural ♪ 559 00:31:50,094 --> 00:31:53,232 ♪ Mas por que isso tem que ser eu? ♪ 560 00:32:00,305 --> 00:32:04,274 ♪ Apaixonar-se com uma mulher como você ♪ 561 00:32:04,276 --> 00:32:06,876 ♪ acontece tão rápido ♪ 562 00:32:06,878 --> 00:32:08,346 ♪ Não há nada para fazer ♪ 563 00:32:08,348 --> 00:32:10,548 ♪ É apenas natural ♪ 564 00:32:10,550 --> 00:32:14,184 ♪ Mas por que isso tem que ser eu? ♪ 565 00:32:14,186 --> 00:32:15,318 Nós apenas nos conhecemos. 566 00:32:15,320 --> 00:32:16,887 E você não é esse tipo de garota? 567 00:32:16,889 --> 00:32:18,055 Absolutamente não. 568 00:32:18,057 --> 00:32:19,523 Geralmente. 569 00:32:19,525 --> 00:32:21,158 Ei! 570 00:32:21,160 --> 00:32:22,126 O que é que foi isso? 571 00:32:22,128 --> 00:32:24,027 Nada. Uma gaivota. 572 00:32:24,029 --> 00:32:25,895 Agora, onde nós estávamos? 573 00:32:25,897 --> 00:32:28,433 ♪ É apenas natural ♪ 574 00:32:28,435 --> 00:32:30,935 ♪ Mas por que isso tem que ser ... ♪ 575 00:32:30,937 --> 00:32:33,037 Ei! 576 00:32:33,039 --> 00:32:34,907 Vamos! 577 00:32:38,378 --> 00:32:40,113 Estava vindo! 578 00:32:43,250 --> 00:32:45,182 Oi. 579 00:32:45,184 --> 00:32:47,018 Apenas checando você não está em perigo 580 00:32:47,020 --> 00:32:49,153 que você obviamente não é então vamos embora. 581 00:32:49,155 --> 00:32:51,322 - Meu motor não está funcionando. Oh. 582 00:32:51,324 --> 00:32:53,125 Isso é azar. 583 00:32:53,127 --> 00:32:55,427 Eu-eu vou rádio para alguém para vir e ajudá-lo. 584 00:32:55,429 --> 00:32:56,962 Eles devem estar juntos em breve. 585 00:32:56,964 --> 00:32:58,863 - Conta. - Por favor por favor. 586 00:32:58,865 --> 00:33:01,132 Há uma mulher esperando por mim no continente. 587 00:33:01,134 --> 00:33:03,134 Família dela, eles não querem que ela se case 588 00:33:03,136 --> 00:33:05,538 um simples pescador como Alexio. 589 00:33:05,540 --> 00:33:07,239 Eles querem homem rico. 590 00:33:07,241 --> 00:33:11,476 Feia, gorda, grande mole no rosto, mas rico. 591 00:33:11,478 --> 00:33:14,246 Mas ela... 592 00:33:14,248 --> 00:33:16,214 ela me quer. 593 00:33:16,216 --> 00:33:19,421 E eu a amo com toda a minha coragem. 594 00:33:21,389 --> 00:33:23,121 Por favor ajude, gentil senhor 595 00:33:23,123 --> 00:33:25,490 e bela dama com a cabeça cheia de cachos. 596 00:33:26,960 --> 00:33:28,961 Bem, obviamente estamos fazendo isso. 597 00:33:28,963 --> 00:33:30,196 Sim. 598 00:33:38,306 --> 00:33:39,973 Lá! 599 00:33:41,042 --> 00:33:42,975 Eu vejo eles. Ok, todo mundo. 600 00:33:42,977 --> 00:33:45,246 Estamos quase ... - Apolônia! 601 00:33:46,581 --> 00:33:48,448 Uau! 602 00:33:48,450 --> 00:33:51,184 O que você está fazendo? Nós poderíamos chegar mais perto. 603 00:33:51,186 --> 00:33:55,522 Se você ama alguém, você está disposto a morrer por ela! 604 00:33:55,524 --> 00:33:57,056 Sim, mas você não precisa. 605 00:33:57,058 --> 00:33:58,525 É uma distinção importante. 606 00:33:58,527 --> 00:34:00,661 Apolônia! 607 00:34:00,663 --> 00:34:02,462 Alexio! 608 00:34:02,464 --> 00:34:04,198 Aah! Apolo ...! 609 00:34:04,200 --> 00:34:06,033 Ele acabou de engolir um bocado grande de água, 610 00:34:06,035 --> 00:34:07,668 mas o ponto básico ele está tentando fazer 611 00:34:07,670 --> 00:34:09,136 é que ele te ama. 612 00:34:09,138 --> 00:34:10,304 O que? 613 00:34:10,306 --> 00:34:12,274 Ele te ama! 614 00:34:13,376 --> 00:34:14,943 Apolônia! 615 00:34:16,946 --> 00:34:18,979 Apolônia! Não, Apollonia! 616 00:34:18,981 --> 00:34:21,081 - Apolônia! - Apolônia! 617 00:34:21,083 --> 00:34:23,085 Apolônia, volte! 618 00:34:32,995 --> 00:34:34,362 Sim! 619 00:34:34,364 --> 00:34:36,232 Apolônia! 620 00:34:38,033 --> 00:34:39,533 Apolônia! 621 00:34:39,535 --> 00:34:42,003 - Bom trabalho. - Você também. 622 00:34:42,005 --> 00:34:43,238 Apolônia! 623 00:34:43,240 --> 00:34:46,074 Eu te amo! 624 00:34:46,076 --> 00:34:48,309 Oh Deus. Eu não acho ela também sabe nadar. 625 00:34:59,256 --> 00:35:01,189 - Bom Dia. - Bom Dia. - Manhã. 626 00:35:01,191 --> 00:35:03,525 Oh bom dia. É tão legal. Rapazes. 627 00:35:03,527 --> 00:35:05,561 - Fico feliz que você goste. - Eu faço. 628 00:35:05,563 --> 00:35:07,028 E estes são perfeitos. 629 00:35:07,030 --> 00:35:08,330 - Tudo é. - Obrigado. 630 00:35:08,332 --> 00:35:12,033 É tão bom. Tudo é tão incrível. 631 00:35:12,035 --> 00:35:13,268 Se você está feliz. 632 00:35:13,270 --> 00:35:16,070 Eu ficaria ainda mais feliz se você fosse feliz. 633 00:35:16,072 --> 00:35:17,373 Nenhuma felicidade para mim. Como você diz, 634 00:35:17,375 --> 00:35:20,509 esse navio navegou muitos anos atrás. 635 00:35:20,511 --> 00:35:24,547 Mas os navios se viram. Eles voltaram. 636 00:35:24,549 --> 00:35:26,147 Não para mim. 637 00:35:26,149 --> 00:35:29,118 Ela se foi. Para nunca mais voltar. 638 00:35:29,120 --> 00:35:31,086 Mas não se preocupe. 639 00:35:31,088 --> 00:35:33,389 Eu fiz minha paz com a dor. 640 00:35:33,391 --> 00:35:36,194 Você e eu ambos, senhor. 641 00:35:38,796 --> 00:35:40,597 O que? O que é isso? 642 00:35:40,599 --> 00:35:42,568 Não tenho certeza. 643 00:35:44,336 --> 00:35:45,602 Conte-me. 644 00:35:45,604 --> 00:35:47,539 Temo que uma tempestade esteja chegando. 645 00:35:50,809 --> 00:35:52,743 Tem certeza de que você está bem aqui? 646 00:35:52,745 --> 00:35:55,045 Eu ficarei bem. 647 00:35:55,047 --> 00:35:57,516 Eu voltarei de volta depois da corrida. 648 00:35:58,784 --> 00:36:00,517 Mas isso não será por três semanas. 649 00:36:00,519 --> 00:36:01,785 Olhe para este lugar. 650 00:36:01,787 --> 00:36:03,720 Não é lindo? 651 00:36:03,722 --> 00:36:05,991 É sim. 652 00:36:07,259 --> 00:36:08,793 O que? O que está errado? 653 00:36:08,795 --> 00:36:11,194 Tempestade está chegando. 654 00:36:11,196 --> 00:36:12,830 É um céu claro. 655 00:36:12,832 --> 00:36:14,598 Confie em mim. 656 00:36:14,600 --> 00:36:16,567 Na verdade, não. 657 00:36:16,569 --> 00:36:20,038 - Mas eu sei que estou certo. - Eu ainda vou ficar bem. 658 00:36:21,541 --> 00:36:23,774 Eu tenho uma sensação muito boa. 659 00:36:34,254 --> 00:36:36,854 E você e Sam fez tudo isso? 660 00:36:36,856 --> 00:36:39,624 - Nós tivemos alguma ajuda. - Do céu. 661 00:36:39,626 --> 00:36:41,627 Certo. Sim certo. 662 00:36:41,629 --> 00:36:43,564 E tem mais. 663 00:36:45,164 --> 00:36:47,100 Olá? 664 00:36:49,435 --> 00:36:51,070 Olá? 665 00:36:54,108 --> 00:36:57,309 Oh, como ela sabia? 666 00:36:57,311 --> 00:37:00,311 - Como Donna sabia? - O que? 667 00:37:00,313 --> 00:37:02,614 Que isso poderia ser isso. 668 00:37:02,616 --> 00:37:05,183 Eu acho que ela apenas ... 669 00:37:05,185 --> 00:37:07,319 viu o futuro. 670 00:37:11,825 --> 00:37:16,596 ♪ eu tenho um sonho ♪ 671 00:37:16,598 --> 00:37:20,067 ♪ Uma música para cantar ♪ 672 00:37:21,368 --> 00:37:25,872 ♪ Para me ajudar a lidar ♪ 673 00:37:25,874 --> 00:37:29,611 ♪ com qualquer coisa ♪ 674 00:37:31,379 --> 00:37:35,317 ♪ Se você ver a maravilha ♪ 675 00:37:36,283 --> 00:37:38,451 ♪ De um conto de fadas ♪ 676 00:37:41,189 --> 00:37:44,624 ♪ Você pode pegar o futuro ♪ 677 00:37:46,361 --> 00:37:49,331 ♪ Mesmo se você falhar ♪ 678 00:37:50,599 --> 00:37:55,234 ♪ Eu acredito em anjos ♪ 679 00:37:55,236 --> 00:38:00,206 ♪ Algo de bom em tudo que vejo ♪ 680 00:38:00,208 --> 00:38:04,578 ♪ Eu acredito em anjos ♪ 681 00:38:04,580 --> 00:38:09,383 ♪ quando eu sei o tempo é certo para mim ♪ 682 00:38:09,385 --> 00:38:13,121 ♪ eu vou atravessar o fluxo ♪ 683 00:38:14,189 --> 00:38:15,889 ♪ eu tenho um sonho ♪ 684 00:38:15,891 --> 00:38:18,693 Mmm 685 00:38:18,695 --> 00:38:23,197 ♪ eu tenho um sonho ♪ 686 00:38:23,199 --> 00:38:27,668 ♪ ♪ uma fantasia 687 00:38:27,670 --> 00:38:29,671 ♪ Para me ajudar ♪ 688 00:38:36,780 --> 00:38:41,683 ♪ E meu destino ♪ 689 00:38:41,685 --> 00:38:46,454 ♪ Vale a pena o tempo ♪ 690 00:38:46,456 --> 00:38:51,225 ♪ empurrando a escuridão ♪ 691 00:38:51,227 --> 00:38:55,700 ♪ Ainda outro quilômetro. ♪ 692 00:38:58,802 --> 00:39:00,635 Você acha que ela gostaria? 693 00:39:00,637 --> 00:39:03,304 - Sophie. - Soph. 694 00:39:04,942 --> 00:39:07,476 Ah não. Ele disse que isso pode acontecer. 695 00:39:24,262 --> 00:39:25,761 Olá? 696 00:39:39,811 --> 00:39:41,545 Ei. 697 00:39:41,547 --> 00:39:42,746 Uau. 698 00:39:52,357 --> 00:39:54,357 Espere aí, ok? 699 00:39:54,359 --> 00:39:55,926 Eu volto, ok? 700 00:40:08,640 --> 00:40:10,942 Pare! Pare. 701 00:40:10,944 --> 00:40:13,378 Posso ajudar? 702 00:40:15,814 --> 00:40:17,048 Eu tenho isso. 703 00:40:17,050 --> 00:40:18,752 Amarre as cordas. 704 00:40:23,923 --> 00:40:25,725 Você entendeu? 705 00:40:30,363 --> 00:40:32,330 - Você tem um plano? - Absolutamente. 706 00:40:32,332 --> 00:40:33,865 Eu sou um veterinário treinado. 707 00:40:33,867 --> 00:40:36,467 - Mesmo? - Não não. Eu sou um arquiteto. 708 00:40:36,469 --> 00:40:38,436 Mas não diga isso a esse cara. 709 00:40:38,438 --> 00:40:39,470 Uau. OK. 710 00:40:39,472 --> 00:40:40,539 Uau. Eu vou distraí-lo. 711 00:40:40,541 --> 00:40:41,707 Você pega o cabresto. 712 00:40:41,709 --> 00:40:44,509 Bom plano. Qual é o cabresto? 713 00:40:45,813 --> 00:40:47,079 Apenas fale com calma. 714 00:40:47,081 --> 00:40:48,947 Mais fácil quando estou calmo. 715 00:40:48,949 --> 00:40:50,815 Tudo bem, meu amigo. 716 00:40:50,817 --> 00:40:51,950 As tempestades são assustadoras. 717 00:40:51,952 --> 00:40:55,554 E eu queria estar em casa e secar agora também, mas ... 718 00:40:55,556 --> 00:40:58,724 acredite em mim, se veio a uma escolha 719 00:40:58,726 --> 00:41:00,025 - entre deixar você ... - Uau! 720 00:41:00,027 --> 00:41:01,059 ... e te ajudando, 721 00:41:01,061 --> 00:41:05,299 - não há escolha. - Whoa, whoa. Uau. 722 00:41:06,067 --> 00:41:07,900 Bom menino. Bom menino. 723 00:41:07,902 --> 00:41:11,904 Bom menino. Bom menino. 724 00:41:21,549 --> 00:41:23,715 Então, nós caminhamos a ilha inteira. 725 00:41:23,717 --> 00:41:26,451 Eu ainda não vi onde você mora. 726 00:41:26,453 --> 00:41:29,123 Em um barraco em uma colina. 727 00:41:30,592 --> 00:41:32,458 E o que diabos você está fazendo aí? 728 00:41:32,460 --> 00:41:34,994 Eu não sei. Fugindo, eu acho. 729 00:41:34,996 --> 00:41:38,497 De volta pra casa, tudo estava alinhado para mim. 730 00:41:38,499 --> 00:41:40,466 Um ótimo trabalho e apenas ... 731 00:41:40,468 --> 00:41:43,037 você sabe, toda a minha vida mapeada. 732 00:41:43,039 --> 00:41:46,439 Eu queria dar um tempo antes de me inscrever para isso. 733 00:41:46,441 --> 00:41:48,007 E quanto a você? 734 00:41:49,477 --> 00:41:52,413 Eu não tenho absolutamente nada mapeou. 735 00:41:52,415 --> 00:41:54,449 E nenhuma pista o que o futuro reserva. 736 00:41:55,685 --> 00:41:58,587 Chega de andar. Vamos cavalgar. 737 00:42:13,803 --> 00:42:18,206 Então, como você está aqui? sozinho, salvando cavalos? 738 00:42:18,208 --> 00:42:21,176 Eu tenho viajado toda a minha vida. 739 00:42:21,178 --> 00:42:23,444 Meu pai nunca foi na foto, 740 00:42:23,446 --> 00:42:25,846 e minha mãe está sempre em turnê. 741 00:42:25,848 --> 00:42:27,147 Ela canta? 742 00:42:27,149 --> 00:42:29,818 Doce como cana. 743 00:42:29,820 --> 00:42:33,822 Você sabe, Há ótimas coisas aqui. 744 00:42:33,824 --> 00:42:36,457 Este vestido ficaria muito bonita em ... 745 00:42:36,459 --> 00:42:39,027 Você realmente não me conhece afinal, você? 746 00:42:39,029 --> 00:42:41,496 ♪ Ok! ♪ 747 00:42:41,498 --> 00:42:42,831 ♪ Ei! ♪ 748 00:42:42,833 --> 00:42:46,568 ♪ beijos de fogo queimando, queimando ♪ 749 00:42:46,570 --> 00:42:49,938 ♪ eu estou no ponto sem retorno ♪ 750 00:42:49,940 --> 00:42:53,541 ♪ beijos de fogo devoção doce ♪ 751 00:42:53,543 --> 00:42:58,813 ♪ Preso em um deslizamento de terra de emoção ♪ 752 00:42:58,815 --> 00:43:00,949 ♪ eu tive minha parte de casos de amor ♪ 753 00:43:00,951 --> 00:43:04,120 ♪ Mas eles não eram nada comparado a isso ♪ 754 00:43:04,122 --> 00:43:06,055 ♪ ♪ Oh 755 00:43:06,057 --> 00:43:07,857 ♪ estou andando mais alto do que o céu ♪ 756 00:43:07,859 --> 00:43:10,092 ♪ E há fogo em cada beijo ♪ 757 00:43:10,094 --> 00:43:11,493 Meu Deus. 758 00:43:11,495 --> 00:43:13,896 ♪ Beijos de fogo ... ♪ 759 00:43:13,898 --> 00:43:16,532 Deus! Todo esse lugar É incrível. 760 00:43:16,534 --> 00:43:17,767 Eu estou definitivamente ficar aqui para sempre. 761 00:43:17,769 --> 00:43:19,202 Sim, sua mãe não sentiria sua falta? 762 00:43:19,204 --> 00:43:21,570 Não, ela não é esse tipo de mãe. 763 00:43:21,572 --> 00:43:22,638 Eu sinto muito. Eu não ... 764 00:43:22,640 --> 00:43:25,041 Oh. Oh, isso não é uma história triste. 765 00:43:25,043 --> 00:43:26,541 Estou bem. 766 00:43:26,543 --> 00:43:28,245 E não é fácil ser mãe. 767 00:43:28,247 --> 00:43:30,280 Se fosse, os pais fariam isso. 768 00:43:30,282 --> 00:43:32,850 Bem, eu desejo Eu também poderia ficar aqui. 769 00:43:33,918 --> 00:43:36,585 - Quando volta? - Hmm? 770 00:43:36,587 --> 00:43:39,856 Para o seu totalmente programado, bom trabalho, 771 00:43:39,858 --> 00:43:41,825 vida de corte de cabelo curto? 772 00:43:41,827 --> 00:43:44,294 Eu tenho uma semana. Hum ... 773 00:43:44,296 --> 00:43:46,096 Ouça, sobre o que é esperando por mim de volta para casa ... 774 00:43:46,098 --> 00:43:48,031 - Esperar. Aguente firme, aguente firme. - Não, tem alguma coisa ... 775 00:43:51,937 --> 00:43:54,707 Eu definitivamente estou ficando aqui. 776 00:43:55,607 --> 00:43:57,040 Com licença. 777 00:43:57,042 --> 00:44:00,310 - Você é o dono? - Meu filho o dono. 778 00:44:00,312 --> 00:44:02,012 Ele teve que comprar bar 779 00:44:02,014 --> 00:44:04,017 porque nenhum outro lugar deixe sua banda tocar. 780 00:44:05,318 --> 00:44:06,750 Olá. 781 00:44:06,752 --> 00:44:08,618 Então, como posso ajudá-lo? 782 00:44:08,620 --> 00:44:12,290 Em primeiro lugar, você é tudo incrível. 783 00:44:12,292 --> 00:44:13,291 Oh. 784 00:44:13,293 --> 00:44:16,194 E em segundo lugar, Eu gostaria de cantar aqui em algum momento 785 00:44:16,196 --> 00:44:18,096 com o meu grupo. 786 00:44:18,098 --> 00:44:19,297 Você tem boa voz? 787 00:44:19,299 --> 00:44:21,733 Doce como cana de açucar. 788 00:44:21,735 --> 00:44:23,903 Então nos deixe ouvir. 789 00:44:25,005 --> 00:44:26,104 Ah não. 790 00:44:26,106 --> 00:44:27,571 Não é só assim. 791 00:44:27,573 --> 00:44:30,575 Aqui na ilha, tudo assim. 792 00:44:30,577 --> 00:44:32,810 É o caminho para a felicidade. 793 00:44:32,812 --> 00:44:35,313 Você pensa demais, Você fica infeliz. 794 00:44:35,315 --> 00:44:38,649 Pensando em tudo é muito bonito ... 795 00:44:38,651 --> 00:44:40,855 ...um erro. 796 00:44:43,623 --> 00:44:45,059 Bem, nesse caso ... 797 00:44:47,061 --> 00:44:48,860 Uh ... 798 00:44:48,862 --> 00:44:49,963 OK. 799 00:44:52,199 --> 00:44:55,136 ♪ Acalme-se ♪ 800 00:44:56,637 --> 00:45:00,671 ♪ comigo, por favor ♪ 801 00:45:00,673 --> 00:45:03,642 ♪ me toque delicadamente ♪ 802 00:45:03,644 --> 00:45:08,783 ♪ como um verão brisa da noite ♪ 803 00:45:09,717 --> 00:45:13,952 ♪ Tome seu tempo ♪ 804 00:45:13,954 --> 00:45:16,557 ♪ ♪ lento 805 00:45:17,692 --> 00:45:20,659 ♪ Andante, andante ♪ 806 00:45:20,661 --> 00:45:23,363 ♪ Apenas deixe o sentimento crescer ♪ 807 00:45:26,100 --> 00:45:29,169 ♪ Faça seus dedos ♪ 808 00:45:29,171 --> 00:45:32,305 ♪ suave e leve ♪ 809 00:45:32,307 --> 00:45:36,376 ♪ Deixe seu corpo ser o veludo ♪ 810 00:45:36,378 --> 00:45:40,114 ♪ da noite ♪ 811 00:45:40,116 --> 00:45:43,417 ♪ Toque minha alma ♪ 812 00:45:43,419 --> 00:45:46,387 ♪ Você sabe como ♪ 813 00:45:46,389 --> 00:45:49,389 ♪ Andante, andante ♪ 814 00:45:49,391 --> 00:45:53,127 ♪ Vá devagar comigo agora ♪ 815 00:45:53,129 --> 00:45:54,995 ♪ eu sou sua música ♪ 816 00:45:54,997 --> 00:45:57,164 ♪ eu sou sua música e eu sou sua canção ♪ 817 00:45:57,166 --> 00:45:59,699 - ♪ sou sua canção ♪ - ♪ Eu sou sua música ♪ 818 00:45:59,701 --> 00:46:00,967 ♪ E eu sou sua canção ♪ 819 00:46:00,969 --> 00:46:04,205 ♪ Jogue-me uma e outra vez ♪ 820 00:46:04,207 --> 00:46:06,874 - ♪ e me faz forte ♪ - ♪ Me jogue de novo ♪ 821 00:46:06,876 --> 00:46:08,442 ♪ Porque você é me fazendo forte ♪ 822 00:46:08,444 --> 00:46:12,246 ♪ me faça cantar faz-me soar 823 00:46:12,248 --> 00:46:14,849 ♪ Você me faz cantar e você me faz ♪ 824 00:46:14,851 --> 00:46:17,685 ♪ Andante, andante ♪ 825 00:46:17,687 --> 00:46:22,123 ♪ pise levemente no chão ♪ 826 00:46:22,125 --> 00:46:24,692 ♪ Andante, andante ♪ 827 00:46:24,694 --> 00:46:28,430 ♪ Oh, por favor não me decepcione ♪ 828 00:46:30,334 --> 00:46:32,234 Você está contratado. 829 00:46:32,236 --> 00:46:34,702 - Mesmo? - Você é muito, muito, muito contratado! 830 00:46:34,704 --> 00:46:36,037 - Sim! Mamãe. 831 00:46:36,039 --> 00:46:37,938 Vamos. Vamos. 832 00:46:37,940 --> 00:46:39,875 Oh! 833 00:46:39,877 --> 00:46:42,043 ♪ Eu sou sua música ♪ - ♪ Eu sou sua música ♪ 834 00:46:42,045 --> 00:46:44,813 - ♪ E eu sou sua canção ♪ - ♪ Eu sou sua música ... ♪ 835 00:46:44,815 --> 00:46:47,015 ♪ eu sou sua música e eu sou sua canção ♪ 836 00:46:47,017 --> 00:46:50,418 ♪ Jogue-me uma e outra vez ♪ 837 00:46:50,420 --> 00:46:54,056 ♪ E me faz forte ♪ 838 00:46:54,058 --> 00:46:57,759 ♪ me faça cantar ♪ 839 00:46:57,761 --> 00:47:01,196 ♪ me faça soar ♪ 840 00:47:01,198 --> 00:47:03,398 ♪ Andante, andante ♪ 841 00:47:03,400 --> 00:47:07,436 ♪ pise levemente no chão ♪ 842 00:47:07,438 --> 00:47:10,273 ♪ Andante, andante ♪ 843 00:47:10,275 --> 00:47:14,943 ♪ Oh, por favor não me decepcione ♪ 844 00:47:14,945 --> 00:47:18,181 ♪ Andante, andante ♪ 845 00:47:18,183 --> 00:47:21,851 ♪ Oh, por favor ♪ 846 00:47:21,853 --> 00:47:28,227 ♪ Não me decepcione. ♪ 847 00:47:39,204 --> 00:47:41,238 OK. Ótimo. 848 00:47:43,842 --> 00:47:45,275 Certo. 849 00:47:45,277 --> 00:47:47,144 Eu só não acho que você sabe 850 00:47:47,146 --> 00:47:49,046 - o que você está fazendo. - Uh ... 851 00:47:49,048 --> 00:47:53,251 Eu estou esperando, se eu continuar puxando nesses dois pedaços de madeira, 852 00:47:53,253 --> 00:47:55,219 podemos eventualmente colidir em terra. 853 00:47:55,221 --> 00:47:56,220 Ok. 854 00:47:56,222 --> 00:47:59,523 Tem outra pequena ilha lá. 855 00:47:59,525 --> 00:48:02,259 Eu pensei que poderíamos ir para um piquenique. 856 00:48:02,261 --> 00:48:03,528 Onde está a comida? 857 00:48:03,530 --> 00:48:05,063 Você vai pegar 858 00:48:05,065 --> 00:48:07,833 - a caminho. Oh. 859 00:48:12,871 --> 00:48:14,838 Uh ... 860 00:48:14,840 --> 00:48:17,041 Assim... 861 00:48:17,043 --> 00:48:19,813 nós não conversamos sobre a noite passada. 862 00:48:20,580 --> 00:48:22,447 - Não. - Você deveria saber 863 00:48:22,449 --> 00:48:26,016 que eu nunca faço isso tão rápido. 864 00:48:26,018 --> 00:48:28,220 Quero dizer, quase nunca. 865 00:48:28,222 --> 00:48:29,988 Bem, às vezes. 866 00:48:29,990 --> 00:48:33,324 Um pouco recentemente, na verdade. Mas no geral, não. 867 00:48:33,326 --> 00:48:36,129 Eu pensei que era milagroso. 868 00:48:39,165 --> 00:48:41,600 Eu vou dizer algo aqui 869 00:48:41,602 --> 00:48:45,304 e você deveria calar a boca como eu estou dizendo 870 00:48:45,306 --> 00:48:48,106 porque você vai pensar Estou louca por um tempo. 871 00:48:48,108 --> 00:48:50,844 Mas gradualmente, você vai ... 872 00:48:52,480 --> 00:48:54,446 ... você vai perceber que estou certo 873 00:48:54,448 --> 00:48:57,016 e então você gastará o resto da sua vida 874 00:48:57,018 --> 00:48:58,584 me agradecendo por economizar tanto tempo 875 00:48:58,586 --> 00:49:00,586 e apenas começando direto para ele. 876 00:49:00,588 --> 00:49:02,189 Estou pronto. 877 00:49:03,958 --> 00:49:07,860 Eu não estava brincando ontem. Eu estava falando sério. 878 00:49:07,862 --> 00:49:11,598 Eu quero ficar aqui. 879 00:49:11,600 --> 00:49:14,400 E eu acho que você deveria também. 880 00:49:14,402 --> 00:49:16,636 Acho que devemos fazer uma escolha 881 00:49:16,638 --> 00:49:18,538 fazer algo radical e maravilhoso. 882 00:49:18,540 --> 00:49:21,408 Para viver neste lugar extraordinário 883 00:49:21,410 --> 00:49:24,344 com alguém... 884 00:49:24,346 --> 00:49:26,814 com alguém milagroso. 885 00:49:32,220 --> 00:49:35,856 eu te disse Você acha que foi uma loucura. 886 00:49:38,160 --> 00:49:41,228 Eu só não acho é simples assim. 887 00:49:41,230 --> 00:49:42,962 Nada é. 888 00:49:42,964 --> 00:49:45,365 Tudo é. 889 00:49:45,367 --> 00:49:47,369 Quando você quebra. 890 00:49:59,515 --> 00:50:01,247 Eu não acho que seja maluco. 891 00:50:02,618 --> 00:50:05,186 Isso vai fazer. 892 00:50:05,188 --> 00:50:06,956 Para agora. 893 00:50:27,678 --> 00:50:29,511 Está feito. 894 00:50:29,513 --> 00:50:31,279 Está feito. Foram realizadas. Acabou. 895 00:50:31,281 --> 00:50:33,515 Sophie, Sophie, minha querida. tudo ficará bem. 896 00:50:33,517 --> 00:50:35,550 Além do fato de que o as decorações de boas-vindas estão em baixo 897 00:50:35,552 --> 00:50:38,252 o jardim é uma piscina a piscina é um pântano. 898 00:50:38,254 --> 00:50:40,155 Nós podemos cuidar de tudo isso. 899 00:50:40,157 --> 00:50:42,157 A festa ainda está a um dia de distância. 900 00:50:42,159 --> 00:50:43,425 Que festa? Acabei de receber uma ligação 901 00:50:43,427 --> 00:50:45,227 dizendo isso, porque da tempestade na noite passada, 902 00:50:45,229 --> 00:50:47,028 nenhum voo chegou em Atenas em tudo. 903 00:50:47,030 --> 00:50:49,431 Então haverá não milionários convidados 904 00:50:49,433 --> 00:50:51,334 na abertura não tão grande. O que é bom também 905 00:50:51,336 --> 00:50:53,034 porque a banda não pode chegar aqui também 906 00:50:53,036 --> 00:50:54,203 porque as balsas não estão correndo. 907 00:50:54,205 --> 00:50:56,037 Então não haverá ninguém para entreter 908 00:50:56,039 --> 00:50:58,441 todas as pessoas que não estão aqui de qualquer maneira. 909 00:50:58,443 --> 00:51:01,209 Acabou mesmo, e eu deixei todo mundo pra baixo. 910 00:51:01,211 --> 00:51:02,544 Não, não, não, isso não é verdade. 911 00:51:02,546 --> 00:51:05,148 Especialmente mamãe. 912 00:51:05,150 --> 00:51:07,717 Nada que você faça poderia deixá-la para baixo. 913 00:51:07,719 --> 00:51:10,088 Confie em mim, eu sei. 914 00:51:11,054 --> 00:51:13,157 Como você sabe? 915 00:51:16,495 --> 00:51:20,596 Porque eu a decepcionei. 916 00:51:23,301 --> 00:51:26,469 ♪ eu vi seus olhos ♪ 917 00:51:26,471 --> 00:51:29,540 ♪ Terno como o meu ♪ 918 00:51:29,542 --> 00:51:31,608 ♪ Apenas uma semana ♪ 919 00:51:31,610 --> 00:51:34,946 ♪ Desde que começamos ♪ 920 00:51:35,748 --> 00:51:38,782 ♪ parece-me ♪ 921 00:51:38,784 --> 00:51:41,552 ♪ Em pouco tempo ♪ 922 00:51:41,554 --> 00:51:48,090 ♪ eu estou ficando mais aberto ♪ 923 00:51:48,092 --> 00:51:51,362 ♪ Eu era um caso impossível ♪ 924 00:51:51,364 --> 00:51:54,364 ♪ Ninguém nunca poderia me alcançar ♪ 925 00:51:54,366 --> 00:51:57,434 ♪ Mas acho que pude ver na sua cara ♪ 926 00:51:57,436 --> 00:52:01,038 ♪ Há muito você pode me ensinar ♪ 927 00:52:01,040 --> 00:52:03,241 ♪ Então eu quero saber ♪ 928 00:52:03,243 --> 00:52:05,477 ♪ Qual é o nome do jogo? ♪ 929 00:52:05,479 --> 00:52:07,812 ♪ Seu sorriso e o som da sua voz 930 00:52:07,814 --> 00:52:11,449 ♪ Isso significa alguma coisa para você? ♪ 931 00:52:11,451 --> 00:52:14,652 ♪ tenho um sentimento, você não me dá escolha 932 00:52:14,654 --> 00:52:16,254 ♪ Mas isso significa muito ♪ 933 00:52:16,256 --> 00:52:18,089 ♪ Qual é o nome do jogo? ♪ 934 00:52:18,091 --> 00:52:20,124 ♪ Eu era um caso impossível ♪ 935 00:52:20,126 --> 00:52:25,230 ♪ você pode sentir isso o caminho que eu faço? ♪ 936 00:52:25,232 --> 00:52:27,666 ♪ Diga-me, por favor ♪ 937 00:52:27,668 --> 00:52:30,703 ♪ Porque eu tenho que saber ♪ 938 00:52:30,705 --> 00:52:34,138 ♪ sou uma criança curiosa ♪ 939 00:52:34,140 --> 00:52:36,407 ♪ Começando a crescer ♪ 940 00:52:39,447 --> 00:52:41,547 ♪ E você me faz alto ♪ 941 00:52:41,549 --> 00:52:44,650 ♪ E você me faz sentir ♪ 942 00:52:44,652 --> 00:52:48,219 ♪ E você me faz mostrar ♪ 943 00:52:48,221 --> 00:52:50,288 ♪ O que estou tentando esconder ♪ 944 00:52:50,290 --> 00:52:52,157 ♪ Se eu confiar em você ♪ 945 00:52:53,561 --> 00:52:57,196 ♪ Você me decepcionaria? ♪ 946 00:52:57,198 --> 00:53:00,165 ♪ você riria de mim ♪ 947 00:53:00,167 --> 00:53:04,205 ♪ Se eu disser que me importo com você? ♪ 948 00:53:06,173 --> 00:53:09,174 ♪ você poderia sentir da mesma maneira também? ♪ 949 00:53:09,176 --> 00:53:11,210 ♪ eu quero saber ♪ 950 00:53:11,212 --> 00:53:14,713 ♪ Oh, sim, eu quero saber ♪ 951 00:53:14,715 --> 00:53:17,152 ♪ O nome do jogo. ♪ 952 00:53:17,853 --> 00:53:19,686 Eu fui atrás dela. 953 00:53:19,688 --> 00:53:21,456 Claro que sim. 954 00:53:23,190 --> 00:53:25,825 Perseguiu-a todo o caminho de volta para a fazenda. 955 00:53:25,827 --> 00:53:27,327 Espere, Donna! 956 00:53:27,329 --> 00:53:29,195 Donna! Donna, por favor. 957 00:53:29,197 --> 00:53:30,865 Por favor, apenas me escute. 958 00:53:30,867 --> 00:53:32,232 - amor a. - Você irá? 959 00:53:32,234 --> 00:53:34,200 Sim claro. 960 00:53:34,202 --> 00:53:37,404 Vou ouvir enquanto você responde três perguntas. 961 00:53:37,406 --> 00:53:40,441 Você está noivo para aquela mulher bonita? 962 00:53:40,443 --> 00:53:42,342 Sim. 963 00:53:42,344 --> 00:53:45,378 E você me contou sobre isso? 964 00:53:45,380 --> 00:53:46,781 Não. 965 00:53:46,783 --> 00:53:48,548 E você pensa seriamente 966 00:53:48,550 --> 00:53:50,483 - Eu poderia te perdoar? Por favor, Donna. 967 00:53:50,485 --> 00:53:51,919 - Ir. - Donna, por favor, apenas me escute. 968 00:53:51,921 --> 00:53:54,324 Isso é o suficiente ouvindo! Ir! 969 00:53:58,160 --> 00:54:01,227 ♪ Não mais ♪ 970 00:54:01,229 --> 00:54:06,102 Riso despreocupado 971 00:54:07,770 --> 00:54:10,171 Silêncio 972 00:54:10,173 --> 00:54:14,644 Para sempre 973 00:54:16,614 --> 00:54:19,881 ♪ Andando por uma casa vazia 974 00:54:19,883 --> 00:54:22,485 Lágrimas nos meus olhos 975 00:54:25,421 --> 00:54:28,690 ♪ Aqui é onde a história termina ♪ 976 00:54:28,692 --> 00:54:30,892 Isto é adeus 977 00:54:37,233 --> 00:54:40,202 ♪ Conhecendo-me, conhecendo você ♪ 978 00:54:40,204 --> 00:54:42,237 ♪ Uh-huh ♪ - ♪ Não há nada ♪ 979 00:54:42,239 --> 00:54:43,806 ♪ Nós não podemos fazer ♪ 980 00:54:43,808 --> 00:54:46,408 ♪ Conhecendo-me, conhecendo você ♪ 981 00:54:46,410 --> 00:54:48,543 ♪ Uh-huh ♪ - ♪ Nós apenas temos ♪ 982 00:54:48,545 --> 00:54:51,280 - ♪ Para enfrentá-lo desta vez ♪ - ♪ Desta vez nós terminamos ♪ 983 00:54:51,282 --> 00:54:53,215 - ♪ Nós terminamos ♪ - ♪ Desta vez estamos realmente acabados ♪ 984 00:54:53,217 --> 00:54:54,851 ♪ Desta vez nós terminamos Nós realmente passamos por isso 985 00:54:54,853 --> 00:54:58,955 ♪ Quebrar nunca é fácil Eu sei, mas tenho que ir ... ♪ 986 00:54:58,957 --> 00:55:01,690 ♪ eu tenho que ir, desta vez eu tenho que ir ♪ 987 00:55:01,692 --> 00:55:04,794 - ♪ desta vez eu sei ♪ - ♪ Conhecendo-me, conhecendo você ♪ 988 00:55:04,796 --> 00:55:06,863 ♪ É o melhor que posso fazer. ♪ 989 00:55:38,596 --> 00:55:42,800 E agora nos voltamos, por favor para a cláusula 47, item 12. 990 00:55:42,802 --> 00:55:47,404 O texto aqui não é claro, especialmente em referência a 991 00:55:47,406 --> 00:55:50,273 "amortização de ativos acumulados ". 992 00:55:50,275 --> 00:55:52,711 Como os ativos que discutimos 993 00:55:52,713 --> 00:55:54,445 são tangíveis, eu aconselho 994 00:55:54,447 --> 00:55:56,815 a frase mais legítima, "depreciação," 995 00:55:56,817 --> 00:55:59,450 ser usado daqui em diante. E além disso ... 996 00:55:59,452 --> 00:56:02,621 Você está entediado, Sr. Bright. 997 00:56:04,591 --> 00:56:05,757 Pelo contrário. 998 00:56:05,759 --> 00:56:08,893 Nada que eu goste mais que um bom ... 999 00:56:08,895 --> 00:56:10,762 negociação de contrato. 1000 00:56:10,764 --> 00:56:12,864 Especialmente um isso está acontecendo 1001 00:56:12,866 --> 00:56:14,331 por mais de 14 horas. 1002 00:56:14,333 --> 00:56:16,367 Este acordo fará sua empresa 1003 00:56:16,369 --> 00:56:18,070 o número um na Europa. 1004 00:56:18,072 --> 00:56:20,004 Vale a pena levar tempo, eu acho. 1005 00:56:20,006 --> 00:56:21,906 Absolutamente. Mais 14 horas. 1006 00:56:21,908 --> 00:56:23,677 Traga-os. 1007 00:56:24,611 --> 00:56:26,946 Essa é uma boa foto. 1008 00:56:26,948 --> 00:56:29,048 Oh, minha esposa e filha. 1009 00:56:29,050 --> 00:56:30,916 Você tem família? 1010 00:56:30,918 --> 00:56:34,019 Eu tenho uma filha. Melhor coisa da minha vida. 1011 00:56:34,021 --> 00:56:36,721 Então, continue. 1012 00:56:36,723 --> 00:56:39,759 Cláusula 47, item 12. 1013 00:56:39,761 --> 00:56:42,428 Como dissemos, o texto é mais incerto ... 1014 00:56:42,430 --> 00:56:47,066 Ela realmente é a melhor coisa da minha vida. 1015 00:56:47,068 --> 00:56:49,935 Isso você já disse. 1016 00:56:49,937 --> 00:56:52,471 Sim desculpa. 1017 00:56:52,473 --> 00:56:53,873 Eu acabei de perceber algo. 1018 00:56:53,875 --> 00:56:57,109 O que, Sr. Bright? O que você percebeu? 1019 00:56:57,111 --> 00:56:58,711 Não adianta subir a escada 1020 00:56:58,713 --> 00:57:01,649 se você estiver completamente a parede errada. 1021 00:57:02,817 --> 00:57:04,818 O contrato é maravilhoso a propósito. 1022 00:57:04,820 --> 00:57:06,086 Faça as alterações desejadas. 1023 00:57:06,088 --> 00:57:08,289 Apenas assine. Assine, assine, assine. 1024 00:57:10,792 --> 00:57:15,595 Sua habilidade em escrever é correspondido apenas pelo seu charme, 1025 00:57:15,597 --> 00:57:20,100 sua experiência de navegação apenas pelo seu carisma. 1026 00:57:20,102 --> 00:57:24,104 Senhoras e senhores, por favor se juntar a mim no acolhimento 1027 00:57:24,106 --> 00:57:27,440 o maravilhoso Bill Anderson. 1028 00:57:40,590 --> 00:57:42,123 Oh. 1029 00:57:42,125 --> 00:57:43,557 Obrigado. 1030 00:57:43,559 --> 00:57:46,461 Obrigado pelo prêmio. 1031 00:57:47,896 --> 00:57:50,900 Eu gostaria de agradecer ... 1032 00:57:53,136 --> 00:57:55,002 ... minha mãe, Alma. 1033 00:57:55,004 --> 00:57:57,038 Obrigado. Tack, mamãe. 1034 00:57:58,575 --> 00:58:00,107 E ... 1035 00:58:00,109 --> 00:58:02,442 Eu também tenho uma esposa. 1036 00:58:02,444 --> 00:58:04,512 - Ela é adorável. - Olá? 1037 00:58:04,514 --> 00:58:06,814 - Como ele está? - Seu melhor. 1038 00:58:06,816 --> 00:58:08,716 É uma coisa para pegar seu irmão gêmeo 1039 00:58:08,718 --> 00:58:11,419 para fazer seus exames de ciências na escola, 1040 00:58:11,421 --> 00:58:13,087 mas este é um negócio diferente. 1041 00:58:13,089 --> 00:58:14,923 Foi ideia dele. 1042 00:58:14,925 --> 00:58:17,125 Ele sabe de uma coisa que eu esqueci: 1043 00:58:17,127 --> 00:58:19,728 aquela familia é tudo que importa. 1044 00:58:19,730 --> 00:58:23,731 Apenas não deixe ele dizer a história da cabra. 1045 00:58:23,733 --> 00:58:27,170 Há uma história muito divertida que eu acho que você vai encontrar 1046 00:58:27,172 --> 00:58:30,439 muito, muito, muito divertido. 1047 00:58:30,441 --> 00:58:32,376 É sobre uma cabra. 1048 00:58:37,513 --> 00:58:39,581 Tantos sacos. Eu deveria saber. 1049 00:58:39,583 --> 00:58:41,583 Não é assim tão. 1050 00:58:41,585 --> 00:58:43,452 Donna? Donna? 1051 00:58:43,454 --> 00:58:45,053 Donna! 1052 00:58:45,055 --> 00:58:46,088 Donna! 1053 00:58:48,926 --> 00:58:51,861 Meu Deus, Eu vejo o que você quer dizer. 1054 00:58:51,863 --> 00:58:54,597 Este lugar é o paraíso! 1055 00:58:54,599 --> 00:58:56,665 Estou tão feliz por você estar aqui. 1056 00:58:56,667 --> 00:58:57,733 O que aconteceu? 1057 00:58:57,735 --> 00:58:59,168 Onde está o arquiteto quente? 1058 00:58:59,170 --> 00:59:02,071 Oh, acaba ele estava mentindo para mim. 1059 00:59:02,073 --> 00:59:04,540 Ele não é arquiteto? 1060 00:59:04,542 --> 00:59:05,942 Ele está noivo 1061 00:59:05,944 --> 00:59:08,778 Para outra pessoa. 1062 00:59:08,780 --> 00:59:12,081 E ela está linda e ... 1063 00:59:12,083 --> 00:59:14,551 agora ele voltou para ela. 1064 00:59:15,553 --> 00:59:17,487 Eu odeio quando eles fazem isso. 1065 00:59:17,489 --> 00:59:18,958 - OK. - Ah 1066 00:59:20,659 --> 00:59:22,959 Então eu tenho dormido nesta quinta. 1067 00:59:22,961 --> 00:59:25,561 Não sei quem é dono mas é o mais bonito 1068 00:59:25,563 --> 00:59:26,997 lugar no mundo. 1069 00:59:26,999 --> 00:59:28,666 Também tem um cavalo. 1070 00:59:28,668 --> 00:59:31,534 Sim, muito romântico. Nós estamos levando você para casa. 1071 00:59:31,536 --> 00:59:33,003 Não antes um desempenho fabuloso 1072 00:59:33,005 --> 00:59:35,105 pela maior banda de garotas no mundo. 1073 00:59:35,107 --> 00:59:36,906 - Sim! Whoo! - Nós temos todo o equipamento. 1074 00:59:36,908 --> 00:59:38,708 - Onde estamos jogando? - Não, não, não. 1075 00:59:38,710 --> 00:59:40,611 Eu não posso. Eu não posso. Eu não estou com esse humor. 1076 00:59:40,613 --> 00:59:42,579 Ah, mas vai te colocar nesse humor. 1077 00:59:42,581 --> 00:59:43,714 Claro que vai. 1078 00:59:43,716 --> 00:59:45,549 Os holofotes, a maquiagem. 1079 00:59:45,551 --> 00:59:48,052 A adrenalina da multidão. 1080 00:59:48,054 --> 00:59:52,623 Mil descendentes de grandes guerreiros gregos 1081 00:59:52,625 --> 00:59:56,127 aplaudindo e aplaudindo furiosamente como a batida irresistível 1082 00:59:56,129 --> 00:59:59,964 transforma seus corpos em pilares pulsantes de carne! 1083 01:00:13,280 --> 01:00:15,714 Eu não sei como cantar sobre amor 1084 01:00:15,716 --> 01:00:17,084 quando não estou sentindo isso. 1085 01:00:18,852 --> 01:00:22,656 Então cante sobre o que você está sentindo. 1086 01:00:32,632 --> 01:00:36,668 ♪ eu fui enganado por você ♪ 1087 01:00:36,670 --> 01:00:39,640 ♪ E eu acho que você sabe quando ♪ 1088 01:00:40,775 --> 01:00:45,177 ♪ Então eu decidi ♪ 1089 01:00:45,179 --> 01:00:47,581 ♪ Deve chegar ao fim ♪ 1090 01:00:49,649 --> 01:00:52,285 ♪ olhe para mim agora ♪ 1091 01:00:52,287 --> 01:00:54,920 ♪ vou aprender alguma vez? ♪ 1092 01:00:54,922 --> 01:00:57,923 ♪ Eu não sei como ♪ 1093 01:00:57,925 --> 01:01:01,694 ♪ Mas de repente eu perco o controle ♪ 1094 01:01:01,696 --> 01:01:04,730 ♪ há um fogo dentro da minha alma 1095 01:01:06,235 --> 01:01:07,800 ♪ Apenas um olhar e eu posso ♪ 1096 01:01:07,802 --> 01:01:09,735 - ♪ Ouça uma campainha ♪ - Sim, Donna! 1097 01:01:09,737 --> 01:01:13,139 ♪ mais um olhar e eu esqueço tudo ♪ 1098 01:01:13,141 --> 01:01:14,808 ♪ ♪ Whoa 1099 01:01:14,810 --> 01:01:17,811 ♪ Mamma mia, aqui vou eu de novo ♪ 1100 01:01:17,813 --> 01:01:21,681 ♪ meu, meu como posso resistir a você? ♪ 1101 01:01:21,683 --> 01:01:24,817 ♪ mamma mia, isso mostra novamente ♪ 1102 01:01:24,819 --> 01:01:28,822 ♪ Meu quanto quanto Eu senti sua falta? ♪ 1103 01:01:28,824 --> 01:01:30,724 ♪ Sim, eu tenho sido de coração partido ♪ 1104 01:01:30,726 --> 01:01:32,059 Ah! - Isso é bom. 1105 01:01:32,061 --> 01:01:35,128 ♪ azul desde o dia nos separamos ♪ 1106 01:01:35,130 --> 01:01:39,033 ♪ Por que, porque eu já deixa voce ir? ♪ 1107 01:01:39,035 --> 01:01:42,103 ♪ mamma mia, agora eu realmente sei ♪ 1108 01:01:42,105 --> 01:01:46,340 ♪ Meu, meu, eu não deveria deixei você ir ♪ 1109 01:01:46,342 --> 01:01:47,841 - Vamos meninas. - Está bem, está bem. 1110 01:01:47,843 --> 01:01:50,110 - Com licença. - OK. 1111 01:01:51,848 --> 01:01:56,350 ♪ eu estava com raiva e triste sobre as coisas que você faz ♪ 1112 01:01:56,352 --> 01:01:58,088 Mwah 1113 01:01:59,255 --> 01:02:01,122 ♪ Eu não posso contar todas as vezes ♪ 1114 01:02:01,124 --> 01:02:03,258 ♪ que eu chorei por você ♪ 1115 01:02:05,129 --> 01:02:05,993 Sim! 1116 01:02:05,995 --> 01:02:08,263 ♪ E quando você for ♪ 1117 01:02:08,265 --> 01:02:10,264 ♪ Quando você bate a porta ♪ 1118 01:02:10,266 --> 01:02:12,834 ♪ eu acho que você sabe que você não será ♪ 1119 01:02:12,836 --> 01:02:14,135 - ♪ Longe demais ♪ Donna! 1120 01:02:14,137 --> 01:02:16,071 - Donna, olhe! Vamos! ♪ ♪ Você sabe 1121 01:02:16,073 --> 01:02:19,241 ♪ que eu não sou tão forte ♪ 1122 01:02:19,243 --> 01:02:22,977 ♪ Apenas um olhar e eu posso ouvir um sino tocar 1123 01:02:22,979 --> 01:02:26,315 ♪ mais um olhar e eu esqueço tudo ♪ 1124 01:02:26,317 --> 01:02:27,816 ♪ ♪ Whoa 1125 01:02:27,818 --> 01:02:31,019 ♪ Mamma mia, aqui vou eu de novo ♪ 1126 01:02:31,021 --> 01:02:34,723 ♪ meu, meu como posso resistir a você? ♪ 1127 01:02:34,725 --> 01:02:38,026 ♪ mamma mia, isso mostra novamente ♪ 1128 01:02:38,028 --> 01:02:41,730 ♪ Meu quanto quanto Eu senti sua falta? ♪ 1129 01:02:41,732 --> 01:02:44,900 ♪ Sim, eu estive com o coração partido 1130 01:02:44,902 --> 01:02:48,704 ♪ azul desde o dia nos separamos ♪ 1131 01:02:48,706 --> 01:02:51,975 ♪ Por que, porque eu já deixa voce ir? ♪ 1132 01:02:51,977 --> 01:02:55,711 ♪ mamma mia, agora eu realmente sei ♪ 1133 01:02:55,713 --> 01:02:58,448 ♪ Meu, meu, eu não deveria deixei você ir ♪ 1134 01:02:59,917 --> 01:03:01,451 - Olá. - Conta? 1135 01:03:01,453 --> 01:03:03,420 Bravo! 1136 01:03:05,790 --> 01:03:08,258 Eu juro que é verdade. 1137 01:03:11,296 --> 01:03:13,863 - O meu ponto é... - Eu sei qual é o seu ponto. 1138 01:03:13,865 --> 01:03:15,732 Você não sabe qual é o meu ponto. 1139 01:03:15,734 --> 01:03:17,334 Seu ponto é que você gosta dele. 1140 01:03:17,336 --> 01:03:19,102 Você viu? 1141 01:03:19,104 --> 01:03:20,937 Você estava errado. Esse não é meu ponto. 1142 01:03:20,939 --> 01:03:22,071 Não é que eu goste dele. 1143 01:03:22,073 --> 01:03:23,806 Meu ponto é realmente que eu amo ele 1144 01:03:23,808 --> 01:03:25,074 e eu quero ter seus bebês 1145 01:03:25,076 --> 01:03:26,810 e, eventualmente, empurrá-lo numa cadeira de rodas 1146 01:03:26,812 --> 01:03:27,947 e espalhe suas cinzas. 1147 01:03:30,082 --> 01:03:31,182 Entendo. 1148 01:03:31,184 --> 01:03:32,782 E ele gosta de Donna. 1149 01:03:32,784 --> 01:03:34,451 E eu não acho isso é muito justo. 1150 01:03:34,453 --> 01:03:35,885 Ele pode ajudá-la a se sentir melhor. 1151 01:03:35,887 --> 01:03:37,488 Você sabe o que me faz sentir melhor 1152 01:03:37,490 --> 01:03:39,156 quando meu coração está partido? 1153 01:03:39,158 --> 01:03:40,525 Bolo. 1154 01:03:40,527 --> 01:03:41,992 Por que ela não apenas faça isso em vez disso? 1155 01:03:41,994 --> 01:03:43,427 Apenas coma quantidades enormes de bolo 1156 01:03:43,429 --> 01:03:45,896 e deixar o cara Scandi quente para mim? 1157 01:03:49,202 --> 01:03:50,501 Eu vou entrar. 1158 01:03:50,503 --> 01:03:52,770 Não, você está ficando fora irmã, 1159 01:03:52,772 --> 01:03:55,906 porque você ama Donna e você a quer feliz. 1160 01:03:55,908 --> 01:03:59,243 - Ei pessoal. - Oi. 1161 01:03:59,245 --> 01:04:00,844 Este é meu amigo, Bill. 1162 01:04:00,846 --> 01:04:02,246 - Oi. - É um prazer conhecer você. 1163 01:04:02,248 --> 01:04:04,883 - Eu não ouvi nada sobre você. - Oi. 1164 01:04:04,885 --> 01:04:06,851 Eu trouxe a Donna aqui no meu barco. 1165 01:04:06,853 --> 01:04:08,420 Você tem um barco? 1166 01:04:08,422 --> 01:04:10,088 Ele tem um barco? 1167 01:04:10,090 --> 01:04:12,123 E então eu me preocupei com ela, então voltei. 1168 01:04:12,125 --> 01:04:15,994 Ele se preocupa, ele se importa, e ele tem um barco. 1169 01:04:15,996 --> 01:04:18,265 E agora eu vou tirá-la daqui para o mar novamente. 1170 01:04:20,067 --> 01:04:23,468 Levando-a para o mar novamente ... em um barco. 1171 01:04:23,470 --> 01:04:24,869 Você não acha que eu deveria ir? 1172 01:04:24,871 --> 01:04:26,438 Você está de brincadeira? Claro que você deveria. 1173 01:04:26,440 --> 01:04:28,243 Diga a ela que ela deveria ir. 1174 01:04:29,810 --> 01:04:33,144 - Você deveria absolutamente ir. - É isso que eu estou dizendo. 1175 01:04:33,146 --> 01:04:34,580 Eu também estou dizendo isso. Ir. Ir. - Ir. 1176 01:04:34,582 --> 01:04:37,882 - E faço tudo que eu faria. - Quase tudo. Desculpa. 1177 01:04:37,884 --> 01:04:40,419 Obrigado rapazes. 1178 01:04:40,421 --> 01:04:43,055 - Volto em breve. - Tchau querido. 1179 01:04:43,057 --> 01:04:44,791 Tchau. 1180 01:04:48,429 --> 01:04:50,396 Eu poderia pegar um bolo, por favor? 1181 01:04:50,398 --> 01:04:52,898 - Bolo aqui? - Muito bolo. 1182 01:04:52,900 --> 01:04:54,333 Ele não está pegando. 1183 01:04:54,335 --> 01:04:56,335 Eu não posso nem dizer a ele como tudo está errado. 1184 01:04:56,337 --> 01:04:58,437 Você acha que ele simplesmente não é ouvindo o telefone? 1185 01:04:58,439 --> 01:05:01,007 Ou que ele está levando isso fora do bolso 1186 01:05:01,009 --> 01:05:04,344 vendo é você e decidindo não responder? 1187 01:05:04,346 --> 01:05:08,047 É maravilhoso você colocar essa imagem em sua cabeça. 1188 01:05:08,049 --> 01:05:10,319 Reforçar. Reforçar. 1189 01:05:11,919 --> 01:05:15,055 Eu acho que o telefone dele está em silêncio. 1190 01:05:15,057 --> 01:05:17,391 Eu nem sei o que Eu diria a ele de qualquer maneira. 1191 01:05:17,393 --> 01:05:20,927 Você diria que você o ama mais do que você ama esse argumento. 1192 01:05:20,929 --> 01:05:23,032 - Isso é realmente bom. - Eu sei. 1193 01:05:24,233 --> 01:05:26,098 Eu amo ele mais do que qualquer argumento. 1194 01:05:26,100 --> 01:05:27,067 Ooh 1195 01:05:27,069 --> 01:05:29,236 Só queria que ele estivesse aqui então eu poderia contar a ele. 1196 01:05:29,238 --> 01:05:33,073 Bem, eu queria que o Bill estivesse aqui também, então eu poderia bater nele. 1197 01:05:33,075 --> 01:05:35,208 O que deu errado com vocês dois? 1198 01:05:35,210 --> 01:05:36,276 Ah ... 1199 01:05:36,278 --> 01:05:39,080 Bem, houve essa outra mulher por perto. 1200 01:05:39,082 --> 01:05:40,515 Eu perguntei a ele sobre ela e ... 1201 01:05:40,517 --> 01:05:42,949 você sabe que está com problemas quando a palavra "justa" 1202 01:05:42,951 --> 01:05:45,018 vem antes da palavra "amigos." 1203 01:05:45,020 --> 01:05:47,488 É assim que a maioria dos meus casamentos terminou também. 1204 01:05:47,490 --> 01:05:49,390 ♪ ♪ uma noite 1205 01:05:49,392 --> 01:05:51,192 ♪ eu estava dando um passeio ♪ 1206 01:05:51,194 --> 01:05:53,027 - ♪ ao longo do ♪ ♪ Rio ♪ 1207 01:05:53,029 --> 01:05:55,430 ♪ quando eu o vi junto com ♪ 1208 01:05:55,432 --> 01:05:56,898 ♪ ♪ Uma jovem 1209 01:05:56,900 --> 01:05:58,633 ♪ E o olhar que ele deu a ela ♪ 1210 01:05:58,635 --> 01:06:00,234 ♪ fez ela tremer ♪ 1211 01:06:00,236 --> 01:06:03,137 ♪ Porque ele sempre costumava ♪ 1212 01:06:03,139 --> 01:06:04,673 ♪ olhe para mim desse jeito ♪ 1213 01:06:04,675 --> 01:06:07,241 - ♪ E eu ♪ - ♪ E ela pensou ♪ 1214 01:06:07,243 --> 01:06:09,077 ♪ ♪ talvez - ♪ Talvez ela deva ♪ 1215 01:06:09,079 --> 01:06:12,647 ♪ caminhe até ela e diga ♪ 1216 01:06:12,649 --> 01:06:14,450 ♪ Ah-ha-ha ♪ 1217 01:06:14,452 --> 01:06:19,655 ♪ É um jogo ele gosta de jogar ♪ 1218 01:06:19,657 --> 01:06:22,424 ♪ Olhe nos olhos dele ♪ 1219 01:06:22,426 --> 01:06:26,127 ♪ um olhar e você está hipnotizado 1220 01:06:26,129 --> 01:06:28,497 ♪ Ele vai levar o seu coração ♪ 1221 01:06:28,499 --> 01:06:32,201 ♪ E você deve pagar o preço ♪ 1222 01:06:32,203 --> 01:06:35,070 ♪ Olhe nos olhos dele ♪ 1223 01:06:35,072 --> 01:06:37,139 - ♪ ♪ Whoa - ♪ Você vai pensar ♪ 1224 01:06:37,141 --> 01:06:38,941 ♪ Você está no paraíso ♪ 1225 01:06:38,943 --> 01:06:41,977 ♪ e um dia você vai descobrir ♪ 1226 01:06:41,979 --> 01:06:45,948 ♪ Ele usa um disfarce ♪ 1227 01:06:45,950 --> 01:06:48,183 ♪ Não olhe muito fundo ♪ 1228 01:06:48,185 --> 01:06:52,021 ♪ Para aqueles olhos de anjo ♪ 1229 01:06:52,023 --> 01:06:55,293 ♪ Oh, não, não, não, não ♪ 1230 01:06:56,495 --> 01:06:58,495 ♪ Ah-ha-ha ♪ 1231 01:06:58,497 --> 01:07:01,366 ♪ Ah-ha-ha, ha-ha-ha ♪ 1232 01:07:03,001 --> 01:07:04,234 ♪ Ah-ha-ha ♪ 1233 01:07:04,236 --> 01:07:05,568 É muito importante lembrar... 1234 01:07:05,570 --> 01:07:07,537 ♪ Ah-ha-ha, ha-ha-ha ♪ 1235 01:07:07,539 --> 01:07:10,573 ... apenas que pessoas terríveis todos os homens são. 1236 01:07:10,575 --> 01:07:12,675 ♪ Ah-ha-ha, continue pensando ♪ 1237 01:07:12,677 --> 01:07:14,978 ♪ Sobre seus olhos de anjo ♪ 1238 01:07:14,980 --> 01:07:16,447 ♪ Continue pensando ♪ 1239 01:07:16,449 --> 01:07:18,214 ♪ ♪ Ah-ah 1240 01:07:18,216 --> 01:07:21,017 ♪ Às vezes quando estou sozinha ♪ 1241 01:07:21,019 --> 01:07:22,520 ♪ Eu sento e penso nele ♪ 1242 01:07:22,522 --> 01:07:26,156 ♪ E dói lembrar todos os bons momentos ♪ 1243 01:07:26,158 --> 01:07:30,361 ♪ Quando eu pensei que nunca poderia viva sem ele ♪ 1244 01:07:30,363 --> 01:07:36,232 ♪ E eu imagino tem que ser o mesmo? ♪ 1245 01:07:36,234 --> 01:07:39,170 ♪ Toda vez que eu o vejo ♪ 1246 01:07:39,172 --> 01:07:42,674 ♪ Vai trazer de volta toda a dor? ♪ 1247 01:07:42,676 --> 01:07:44,608 ♪ Ah-ha-ha ♪ 1248 01:07:44,610 --> 01:07:49,115 ♪ Como eu posso esquecer esse nome? ♪ 1249 01:07:53,554 --> 01:07:56,153 ♪ Olhe nos olhos dele ♪ 1250 01:07:56,155 --> 01:07:59,724 ♪ um olhar e você está hipnotizado 1251 01:07:59,726 --> 01:08:02,092 ♪ Ele vai levar o seu coração ♪ 1252 01:08:02,094 --> 01:08:05,597 ♪ E você deve pagar o preço ♪ 1253 01:08:05,599 --> 01:08:08,533 ♪ Olhe nos olhos dele ♪ 1254 01:08:08,535 --> 01:08:12,337 ♪ Você vai pensar você está no paraíso 1255 01:08:12,339 --> 01:08:15,641 ♪ E um dia você descobrirá ♪ 1256 01:08:15,643 --> 01:08:17,710 ♪ Ele usa um disfarce ♪ 1257 01:08:19,279 --> 01:08:21,279 ♪ Não olhe muito fundo ♪ 1258 01:08:21,281 --> 01:08:23,548 ♪ naqueles ♪ 1259 01:08:23,550 --> 01:08:25,650 ♪ olhos de anjo ♪ 1260 01:08:25,652 --> 01:08:29,457 ♪ Oh, não, não, não, não. ♪ 1261 01:08:32,326 --> 01:08:35,528 Nenhuma balsa? Você não pode estar falando sério. 1262 01:08:35,530 --> 01:08:37,529 Eu fiz todo o caminho de Estocolmo 1263 01:08:37,531 --> 01:08:39,565 gastando eu não sei quanto em um avião particular. 1264 01:08:39,567 --> 01:08:42,735 Você não pode me dizer agora eu não posso Faça as últimas milhas. 1265 01:08:44,772 --> 01:08:47,138 O que? 1266 01:08:47,140 --> 01:08:49,310 O tempo tem sido mais cruel para você, senhor. 1267 01:08:51,614 --> 01:08:53,847 Sua linha fina ... ela desaparece. 1268 01:08:53,849 --> 01:08:57,116 E seu rosto ... desmorona. 1269 01:08:57,118 --> 01:08:59,420 Eu sugeriria que nadássemos por isso, mas talvez não. 1270 01:09:00,788 --> 01:09:03,156 Homens no nosso tempo de vida? 1271 01:09:03,158 --> 01:09:07,093 Senhor, no seu caso, idade se torna você. 1272 01:09:07,095 --> 01:09:09,863 Como faz a árvore, o vinho... 1273 01:09:09,865 --> 01:09:11,698 e o queijo. 1274 01:09:13,501 --> 01:09:14,501 Muito obrigado. 1275 01:09:14,503 --> 01:09:16,703 Você não é tão ruim mesmo. 1276 01:09:16,705 --> 01:09:19,773 Foi-me dito que você não poderia vir. Por que diabos você está aqui? 1277 01:09:19,775 --> 01:09:21,742 Eu sou uma pessoa espontânea. 1278 01:09:21,744 --> 01:09:23,210 Não, você não é. 1279 01:09:23,212 --> 01:09:24,878 Não, eu não sou. 1280 01:09:40,330 --> 01:09:43,130 Oh, isso foi incrível. 1281 01:09:43,132 --> 01:09:44,899 Você quer ver o que tem ai 1282 01:09:44,901 --> 01:09:46,300 Não importa. 1283 01:09:46,302 --> 01:09:48,603 Apenas começando é recompensa suficiente. 1284 01:09:48,605 --> 01:09:50,338 Mesmo? 1285 01:09:50,340 --> 01:09:52,908 Não. Você está brincando? 1286 01:09:52,910 --> 01:09:55,078 Abra agora. 1287 01:09:57,881 --> 01:10:00,448 Drumroll. 1288 01:10:00,450 --> 01:10:02,420 Consegui? 1289 01:10:06,456 --> 01:10:09,192 Para voce. 1290 01:10:10,393 --> 01:10:12,160 Você é muito gentil. 1291 01:10:12,162 --> 01:10:15,600 Eu tenho pelo menos 18 segundas intenções. 1292 01:10:19,737 --> 01:10:22,471 Há um pequeno e adorável loja de comida lá atrás. 1293 01:10:22,473 --> 01:10:25,273 Eles tem esse bolo chamado baklava, 1294 01:10:25,275 --> 01:10:26,943 que são camadas de massa cheio de picado ... 1295 01:10:26,945 --> 01:10:28,611 Você já teve o bastante. 1296 01:10:28,613 --> 01:10:32,247 Em algum lugar em um barco no oceano 1297 01:10:32,249 --> 01:10:33,782 com alguém que não sou eu 1298 01:10:33,784 --> 01:10:36,352 é literalmente o homem mais bonito no mundo. 1299 01:10:36,354 --> 01:10:38,154 Certo, exceto por esse cara. 1300 01:10:38,890 --> 01:10:40,255 Jesus Cristo. 1301 01:10:40,257 --> 01:10:41,558 Que tipo de ilha é essa? 1302 01:10:41,560 --> 01:10:42,926 Pegue isso. Sim, leve isso. 1303 01:10:44,428 --> 01:10:45,394 Oi. 1304 01:10:45,396 --> 01:10:46,896 Eu só quero estar na frente 1305 01:10:46,898 --> 01:10:48,597 e dizer que eu visualmente desfrutar de você. 1306 01:10:48,599 --> 01:10:50,400 - Ah, isso é ... - Tu. 1307 01:10:50,402 --> 01:10:52,969 Cara, vindo aqui. 1308 01:10:52,971 --> 01:10:54,771 Eu sinto muito. Com licença. 1309 01:10:54,773 --> 01:10:56,940 Estarei esperando. 1310 01:10:56,942 --> 01:10:58,375 Oi. Estou procurando por... 1311 01:10:58,377 --> 01:10:59,976 Eu sei quem você está procurando 1312 01:10:59,978 --> 01:11:03,213 com o seu olho errante e virilha inquieta. 1313 01:11:03,215 --> 01:11:05,950 Eu deveria cortar, o jeito que você machucou 1314 01:11:05,952 --> 01:11:07,817 - esse precioso anjo. - Eu sei eu sei. 1315 01:11:07,819 --> 01:11:09,586 Mas ela se levanta 1316 01:11:09,588 --> 01:11:12,288 depois de rasgar suas cordas do coração. 1317 01:11:12,290 --> 01:11:15,359 Ela sai em um barco 1318 01:11:15,361 --> 01:11:17,595 com o mais famoso garanhão na Europa. 1319 01:11:17,597 --> 01:11:20,497 E eu não esperaria para retorno. 1320 01:11:20,499 --> 01:11:23,968 O homem tem tantos entalhes na sua cama, 1321 01:11:23,970 --> 01:11:27,571 a cama cai. 1322 01:11:27,573 --> 01:11:31,744 Chama-se karma e é pronunciado "Ha!" 1323 01:11:34,881 --> 01:11:37,882 Sim. Eu mereço isso. 1324 01:11:37,884 --> 01:11:39,718 Ok, ele está voltando. Diga-me que estou bem. 1325 01:11:39,720 --> 01:11:40,551 Você sempre parece bem. 1326 01:11:40,553 --> 01:11:41,419 Você está destinado a ser me fortalecendo. 1327 01:11:41,421 --> 01:11:43,021 - Eu sinto Muito. - Então ampara. Reforçar. 1328 01:11:43,023 --> 01:11:44,022 Tudo bem. 1329 01:11:44,024 --> 01:11:46,024 Você está tão linda ... 1330 01:11:46,026 --> 01:11:47,658 Tanto faz. O meu ponto é, 1331 01:11:47,660 --> 01:11:49,627 Eu nem me importo se você não é rico. 1332 01:11:49,629 --> 01:11:51,398 Eu digo... 1333 01:11:54,635 --> 01:11:56,601 - Onde estava aquele bolo agora? - Acabei de voltar lá. 1334 01:11:56,603 --> 01:11:58,003 - Vamos. Mm-hmm. 1335 01:12:39,314 --> 01:12:41,048 eu só queria dizer foi muito bom 1336 01:12:41,050 --> 01:12:42,517 quando você apareceu hoje. 1337 01:12:43,418 --> 01:12:45,384 Estou feliz por poder ajudar. 1338 01:12:45,386 --> 01:12:47,388 Obrigado. 1339 01:12:54,329 --> 01:12:56,431 - Boa noite então. - Boa noite. 1340 01:13:02,371 --> 01:13:04,872 Eu estava muito triste. 1341 01:13:04,874 --> 01:13:06,540 Eu sei. 1342 01:13:06,542 --> 01:13:11,377 Os homens são porcos. - Todos nós. 1343 01:13:11,379 --> 01:13:13,914 O que não quer dizer Eu não gosto de porcos. 1344 01:13:13,916 --> 01:13:15,549 Eu gosto deles. 1345 01:13:15,551 --> 01:13:17,451 Quer dizer, eu não quero um como um animal de estimação. 1346 01:13:17,453 --> 01:13:18,821 Apenas venha aqui. 1347 01:13:23,492 --> 01:13:26,127 Eu não entendo como isso nos leva para a ilha. 1348 01:13:26,129 --> 01:13:28,129 É um pequeno truque que aprendi. 1349 01:13:28,131 --> 01:13:29,530 Quando você está enfrentando com um problema 1350 01:13:29,532 --> 01:13:31,765 você literalmente cinta-se para baixo 1351 01:13:31,767 --> 01:13:33,968 não pode se levantar até que seja resolvido. 1352 01:13:33,970 --> 01:13:35,969 Oh. 1353 01:13:35,971 --> 01:13:38,441 Bem, vamos colocar isso em teste. 1354 01:13:40,410 --> 01:13:41,843 Muito apertado? 1355 01:13:41,845 --> 01:13:43,511 De jeito nenhum. 1356 01:13:43,513 --> 01:13:45,412 Ei, lembra de mim? 1357 01:13:45,414 --> 01:13:47,414 Eu sou um homem nos meus 50 anos. 1358 01:13:47,416 --> 01:13:49,449 Maioria dos dias, Não me lembro do meu próprio nome. 1359 01:13:49,451 --> 01:13:51,588 Talvez isso te lembre. 1360 01:13:53,723 --> 01:13:55,824 Apolônia! 1361 01:13:55,826 --> 01:13:57,892 Alexio! 1362 01:13:59,963 --> 01:14:01,229 Ouça todos. 1363 01:14:01,231 --> 01:14:06,401 Muita lua atrás, esse grande homem salve minha vida salvando meu amor. 1364 01:14:06,403 --> 01:14:07,803 Ah, não foi nada. 1365 01:14:07,805 --> 01:14:09,871 Alguém teria feito o mesmo. 1366 01:14:09,873 --> 01:14:12,141 Sim. 1367 01:14:12,143 --> 01:14:14,410 Multidão resistente. 1368 01:14:14,412 --> 01:14:16,612 Estes são dias difíceis para eles. 1369 01:14:16,614 --> 01:14:18,547 Para todos nós, pescadores. 1370 01:14:18,549 --> 01:14:19,849 Por muitos anos agora, 1371 01:14:19,851 --> 01:14:22,885 nós fazemos mais e mais trabalho por menos e menos pagamento. 1372 01:14:22,887 --> 01:14:24,887 Agora nossos barcos estão ociosos, 1373 01:14:24,889 --> 01:14:26,555 e nós bebemos em rendição sem alegria 1374 01:14:26,557 --> 01:14:29,758 para o nosso destino econômico. 1375 01:14:29,760 --> 01:14:32,528 Bem, nesse caso, talvez todos vocês 1376 01:14:32,530 --> 01:14:35,130 quer vir para uma festa muito cara. 1377 01:14:35,132 --> 01:14:36,632 Totalmente livre. 1378 01:14:36,634 --> 01:14:39,135 - Uma festa? - Sim. 1379 01:14:44,375 --> 01:14:46,977 Sim! E traga suas esposas e família! 1380 01:14:48,546 --> 01:14:50,080 Ah, vamos lá. 1381 01:14:50,082 --> 01:14:51,848 Uh, só um minuto. 1382 01:14:51,850 --> 01:14:54,985 Eu apenas pareço ter, hum amarrado isso um pouco mais apertado. 1383 01:14:54,987 --> 01:14:56,086 Com licença! 1384 01:14:56,088 --> 01:14:57,789 Olá? Eu só... 1385 01:14:58,924 --> 01:15:00,190 Alguém? Olá? 1386 01:15:07,866 --> 01:15:09,768 Precisa de alguma ajuda? 1387 01:15:11,703 --> 01:15:13,236 Sem convidados. 1388 01:15:13,238 --> 01:15:16,539 Apenas nós e uma montanha de comida. 1389 01:15:16,541 --> 01:15:18,675 Estou começando a pensar 1390 01:15:18,677 --> 01:15:21,611 minha alma gêmea pode realmente ser carboidratos. 1391 01:15:21,613 --> 01:15:23,880 Então o meu deve ser vinho. 1392 01:15:23,882 --> 01:15:25,684 E o céu é meu. 1393 01:15:26,619 --> 01:15:27,818 Talvez ele esteja certo. 1394 01:15:27,820 --> 01:15:29,822 Talvez eu deva sair esta ilha. 1395 01:15:31,557 --> 01:15:32,957 Sophie, escute. 1396 01:15:32,959 --> 01:15:35,259 Sua mãe... 1397 01:15:35,261 --> 01:15:37,694 foi a pessoa mais corajosa Nós já nos conhecemos. 1398 01:15:37,696 --> 01:15:39,597 E se ela te ensinou alguma coisa, 1399 01:15:39,599 --> 01:15:43,101 é que é sua escolha como para viver o resto da sua vida. 1400 01:15:43,103 --> 01:15:46,039 Faça o que faz sua alma brilhar. 1401 01:15:48,641 --> 01:15:50,511 Vou tentar. 1402 01:15:54,715 --> 01:15:57,115 - Acertou em cheio. - Para a parede, baby. 1403 01:15:57,117 --> 01:15:58,984 Yay. 1404 01:15:58,986 --> 01:16:00,018 Mmm 1405 01:16:00,020 --> 01:16:01,519 Vai ser uma noite linda. 1406 01:16:01,521 --> 01:16:02,754 Mm-hmm 1407 01:16:02,756 --> 01:16:04,856 Eu queria ter alguém para compartilhar com. 1408 01:16:04,858 --> 01:16:05,791 Oh vamos lá. 1409 01:16:05,793 --> 01:16:07,759 - Nós temos um ao outro. - Sim. 1410 01:16:07,761 --> 01:16:09,995 Acho que temos mais que isso. 1411 01:16:09,997 --> 01:16:11,596 Dê uma olhada. 1412 01:16:19,940 --> 01:16:21,106 É o Bill e o Harry. 1413 01:16:21,108 --> 01:16:22,107 Não! 1414 01:16:28,283 --> 01:16:31,284 ♪ ♪ 1415 01:16:31,286 --> 01:16:33,618 ♪ você pode dançar ♪ 1416 01:16:33,620 --> 01:16:35,989 ♪ você pode jive ♪ 1417 01:16:35,991 --> 01:16:39,959 ♪ Ter o tempo da sua vida ♪ 1418 01:16:39,961 --> 01:16:41,027 ♪ ♪ 1419 01:16:41,029 --> 01:16:43,129 ♪ Veja aquela garota ♪ 1420 01:16:43,131 --> 01:16:45,231 ♪ Assista aquela cena ♪ 1421 01:16:45,233 --> 01:16:49,872 ♪ cavar na rainha da dança ♪ 1422 01:16:55,144 --> 01:17:00,314 ♪ sexta à noite e as luzes estão baixas 1423 01:17:00,316 --> 01:17:04,918 ♪ olhando para fora para um lugar para ir ♪ 1424 01:17:04,920 --> 01:17:07,321 ♪ onde eles jogam a música certa ♪ 1425 01:17:07,323 --> 01:17:09,323 ♪ Entrando no balanço ♪ 1426 01:17:09,325 --> 01:17:12,061 ♪ você vem procurar um rei ♪ 1427 01:17:14,697 --> 01:17:19,600 ♪ Qualquer um poderia ser esse cara ♪ 1428 01:17:19,602 --> 01:17:24,171 ♪ A noite é jovem e a música alta ♪ 1429 01:17:24,173 --> 01:17:26,241 ♪ Com um pouco de rock ♪ 1430 01:17:26,243 --> 01:17:28,642 ♪ Está tudo bem ♪ 1431 01:17:28,644 --> 01:17:31,680 ♪ Você está de bom humor para uma dança 1432 01:17:33,216 --> 01:17:37,352 ♪ E quando você tiver a chance ♪ 1433 01:17:37,354 --> 01:17:40,789 ♪ Você é a rainha da dança ♪ 1434 01:17:40,791 --> 01:17:42,690 ♪ jovem e doce ♪ 1435 01:17:42,692 --> 01:17:46,227 ♪ apenas 17 ♪ 1436 01:17:46,229 --> 01:17:48,363 Whew 1437 01:17:48,365 --> 01:17:50,366 ♪ rainha da dança ♪ 1438 01:17:50,368 --> 01:17:52,234 ♪ Sinta a batida ♪ 1439 01:17:52,236 --> 01:17:54,969 ♪ do pandeiro ♪ 1440 01:17:54,971 --> 01:17:58,006 ♪ ♪ 1441 01:17:58,008 --> 01:18:00,241 ♪ você pode dançar ♪ 1442 01:18:00,243 --> 01:18:02,711 ♪ você pode jive ♪ 1443 01:18:02,713 --> 01:18:06,248 ♪ Ter o tempo da sua vida ♪ 1444 01:18:06,250 --> 01:18:07,715 ♪ ♪ 1445 01:18:07,717 --> 01:18:09,717 ♪ Veja aquela garota ♪ 1446 01:18:09,719 --> 01:18:11,719 ♪ Assista aquela cena ♪ 1447 01:18:11,721 --> 01:18:14,156 ♪ cavar na rainha da dança ♪ 1448 01:18:25,837 --> 01:18:27,803 ♪ Você é um teaser ♪ 1449 01:18:27,805 --> 01:18:30,141 ♪ Você liga eles ♪ 1450 01:18:31,676 --> 01:18:32,741 ♪ Deixe-os queimando ♪ 1451 01:18:32,743 --> 01:18:34,076 ♪ E então você é ♪ 1452 01:18:34,078 --> 01:18:36,378 ♪ Ido 1453 01:18:36,380 --> 01:18:38,782 ♪ Procurando por outro ♪ 1454 01:18:38,784 --> 01:18:40,150 ♪ Alguém vai fazer ♪ 1455 01:18:40,152 --> 01:18:43,386 ♪ Você está de bom humor para uma dança 1456 01:18:44,755 --> 01:18:49,426 ♪ E quando você tiver a chance ♪ 1457 01:18:49,428 --> 01:18:53,163 ♪ Você é a rainha da dança ♪ 1458 01:18:53,165 --> 01:18:54,764 ♪ jovem e doce ♪ 1459 01:18:54,766 --> 01:18:57,434 ♪ apenas 17 ♪ 1460 01:18:57,436 --> 01:18:59,269 sim! 1461 01:19:00,372 --> 01:19:02,772 ♪ rainha da dança ♪ 1462 01:19:02,774 --> 01:19:04,275 ♪ Sinta a batida ♪ 1463 01:19:04,277 --> 01:19:06,810 ♪ do pandeiro ♪ 1464 01:19:06,812 --> 01:19:09,880 ♪ ♪ 1465 01:19:09,882 --> 01:19:12,449 ♪ você pode dançar ♪ 1466 01:19:12,451 --> 01:19:14,785 ♪ você pode jive ♪ 1467 01:19:14,787 --> 01:19:18,456 ♪ Ter o tempo da sua vida ♪ 1468 01:19:18,458 --> 01:19:19,756 ♪ ♪ 1469 01:19:19,758 --> 01:19:21,858 ♪ Veja aquela garota ♪ 1470 01:19:21,860 --> 01:19:23,727 ♪ Assista aquela cena ♪ 1471 01:19:23,729 --> 01:19:25,496 - ♪ cavar na rainha da dança ♪ Ah. 1472 01:19:27,934 --> 01:19:29,300 Oh, sim, obrigada. 1473 01:19:29,302 --> 01:19:30,968 Ah ... 1474 01:19:30,970 --> 01:19:33,371 Obrigado por ter vindo Obrigado obrigado. 1475 01:19:33,373 --> 01:19:35,909 - Dar uma olhada. Oh! - ♪ cavar na rainha da dança ♪ 1476 01:19:37,777 --> 01:19:39,211 Oi. 1477 01:19:40,947 --> 01:19:42,481 Oh! 1478 01:19:42,483 --> 01:19:43,881 Mwah! sim! 1479 01:19:43,883 --> 01:19:45,484 - ♪ Cave na rainha da dança. ♪ - Veja. 1480 01:19:45,486 --> 01:19:46,518 Céu! 1481 01:19:58,998 --> 01:20:00,465 Obviamente, 1482 01:20:00,467 --> 01:20:02,067 - eles não são todos milionários. Eu não me importo. 1483 01:20:02,069 --> 01:20:03,135 E não há imprensa. Não haverá 1484 01:20:03,137 --> 01:20:04,236 - qualquer cobertura da noite. - Eu não me importo. 1485 01:20:04,238 --> 01:20:06,838 E eu só poderia reservar a pior banda do mundo. 1486 01:20:06,840 --> 01:20:07,973 Eles são uma ótima banda. 1487 01:20:07,975 --> 01:20:09,374 E eu não me importo sobre qualquer coisa. 1488 01:20:09,376 --> 01:20:11,109 - Você vai lá. - E nunca mais vou embora. 1489 01:20:11,111 --> 01:20:13,111 Eu não me importo com o trabalho ou Nova York ou qualquer coisa. 1490 01:20:13,113 --> 01:20:14,514 Eu não me importo com nada isso não é você. 1491 01:20:14,516 --> 01:20:16,915 Senhor Cienfuegos, a festa ainda está acontecendo. 1492 01:20:16,917 --> 01:20:18,917 Vou cuidar os fogos de artifício. 1493 01:20:18,919 --> 01:20:21,186 O céu está aqui e estes são meus outros dois pais. 1494 01:20:21,188 --> 01:20:22,788 Claro, é preciso 1495 01:20:22,790 --> 01:20:24,423 três grandes homens para criar uma mulher assim. 1496 01:20:26,194 --> 01:20:28,127 É um prazer estar de serviço. 1497 01:20:29,497 --> 01:20:31,897 Uau. 1498 01:20:31,899 --> 01:20:33,166 Meu Deus, Sophie. 1499 01:20:33,168 --> 01:20:35,535 Olhe o que você fez com o lugar. 1500 01:20:35,537 --> 01:20:37,270 Ela queria para deixar sua mãe orgulhosa. 1501 01:20:37,272 --> 01:20:39,874 Como se ela não tivesse feito isso toda a sua vida. 1502 01:20:58,893 --> 01:21:00,561 Desculpe-me um minuto. 1503 01:21:02,198 --> 01:21:04,431 Aqui está para nós. 1504 01:21:04,433 --> 01:21:07,401 Que o resto das nossas vidas seja o melhor das nossas vidas. 1505 01:21:07,403 --> 01:21:10,039 - Ooh Felicidades. Mm-hmm. 1506 01:21:11,073 --> 01:21:12,839 Você não está bebendo. 1507 01:21:12,841 --> 01:21:14,908 - Ela está sentindo falta do homem dela. Oh. 1508 01:21:14,910 --> 01:21:16,578 Qual? 1509 01:21:16,580 --> 01:21:18,513 Oh sim, essa é a grande questão. 1510 01:21:18,515 --> 01:21:21,315 - O que? - Não importa. 1511 01:21:21,317 --> 01:21:22,916 Quem quer mais folhas de videira? 1512 01:21:22,918 --> 01:21:24,318 Definitivamente não. 1513 01:21:24,320 --> 01:21:26,955 Eu vou ter mais um pouco. É a ultima vez. 1514 01:21:26,957 --> 01:21:28,590 Nós partimos amanha. 1515 01:21:28,592 --> 01:21:31,259 - Todos vocês? - Todos nós. 1516 01:21:31,261 --> 01:21:32,494 Exceto eu. 1517 01:21:32,496 --> 01:21:34,928 - Mesmo? - Mesmo? 1518 01:21:34,930 --> 01:21:36,363 Você não precisa. 1519 01:21:36,365 --> 01:21:37,966 Mesmo? 1520 01:21:37,968 --> 01:21:40,902 Aquela casa na colina você está dormindo, 1521 01:21:40,904 --> 01:21:42,370 quem você acha que é? 1522 01:21:42,372 --> 01:21:43,872 EU... 1523 01:21:43,874 --> 01:21:45,939 Eu faço. Eu. 1524 01:21:45,941 --> 01:21:47,908 Sim, eu sei que está acabando mas o meu... 1525 01:21:47,910 --> 01:21:49,210 filho não é de ajuda. 1526 01:21:49,212 --> 01:21:51,647 Ele colocou toda a sua energia nessa banda horrível. 1527 01:21:51,649 --> 01:21:53,248 Eles são uma ótima banda. 1528 01:21:54,452 --> 01:21:56,351 Suas orelhas são de pano. 1529 01:21:56,353 --> 01:22:01,456 Mas se você mora lá e torná-lo bonito 1530 01:22:01,458 --> 01:22:03,359 você pode ficar de graça. 1531 01:22:03,361 --> 01:22:04,627 Donna, sério, não faça. 1532 01:22:04,629 --> 01:22:07,095 Existe um mundo inteiro lá fora. 1533 01:22:07,097 --> 01:22:08,965 Tem um aqui mesmo. 1534 01:22:10,401 --> 01:22:12,300 Eu adoraria ficar. 1535 01:22:12,302 --> 01:22:14,970 Eu não amaria mais nada. 1536 01:22:14,972 --> 01:22:17,239 E eu poderia fazer coisas incríveis com isso. 1537 01:22:17,241 --> 01:22:19,575 Você sabe, talvez um dia poderia ser um hotel. 1538 01:22:19,577 --> 01:22:21,245 Pode ser incrível. 1539 01:22:23,081 --> 01:22:24,979 Mas você mal me conhece. 1540 01:22:24,981 --> 01:22:28,184 Porque eu julgo o coração de uma pessoa 1541 01:22:28,186 --> 01:22:30,052 pela maneira como tratam animais. 1542 01:22:30,054 --> 01:22:33,489 E você é gentil com Hector, meu cavalo. 1543 01:22:33,491 --> 01:22:35,224 E seu filho. 1544 01:22:35,226 --> 01:22:37,395 Quem é também um animal? 1545 01:22:38,464 --> 01:22:40,664 Estou impressionada. EU... 1546 01:22:40,666 --> 01:22:42,998 Eu não... 1547 01:22:43,000 --> 01:22:45,136 Desculpe-me apenas um segundo. 1548 01:22:46,405 --> 01:22:50,006 Bem, eu disse que aquele mutaka cheirava engraçado. 1549 01:22:50,008 --> 01:22:52,509 - "Moussaka" - Te abençoe. 1550 01:23:03,188 --> 01:23:05,122 OK. 1551 01:23:05,124 --> 01:23:07,525 Acho que sabemos o que isso significa. 1552 01:23:09,061 --> 01:23:11,294 Soph. Aí está você. 1553 01:23:11,296 --> 01:23:13,130 Acabei de falar para esse cara. 1554 01:23:13,132 --> 01:23:14,432 Ele é na verdade um jornalista e ele quer escrever 1555 01:23:14,434 --> 01:23:16,167 sobre esse lugar para o seu blog, que significa 1556 01:23:16,169 --> 01:23:17,435 - pode ser o começo ... Eu não me importo. 1557 01:23:17,437 --> 01:23:18,469 Não, eu sei que você continua dizendo isso, 1558 01:23:18,471 --> 01:23:21,204 - mas na verdade vai ... - Céu. Escute-me. 1559 01:23:21,206 --> 01:23:22,207 O que? 1560 01:23:25,110 --> 01:23:27,746 Eu nunca me senti mais perto para minha mãe. 1561 01:23:27,748 --> 01:23:29,715 Eu sei. 1562 01:23:29,717 --> 01:23:32,550 É estar neste lugar com suas fotos nas paredes e ... 1563 01:23:32,552 --> 01:23:34,421 Estou grávida. 1564 01:23:36,356 --> 01:23:37,589 O que? 1565 01:23:37,591 --> 01:23:41,194 Exatamente no mesmo lugar que ela era. 1566 01:23:42,328 --> 01:23:44,362 Só que desta vez sabemos quem é o pai. 1567 01:23:44,364 --> 01:23:46,230 - Soph, você está grávida? - Sim. 1568 01:23:46,232 --> 01:23:48,199 Eu sou. 1569 01:23:48,201 --> 01:23:51,737 E eu tenho você e meus três pais 1570 01:23:51,739 --> 01:23:53,338 e ela não tinha ninguém. 1571 01:23:53,340 --> 01:23:55,509 Ela nem sequer tem Alguém para contar. 1572 01:23:56,610 --> 01:23:59,344 Ela deve ter ficado com tanto medo. 1573 01:24:00,614 --> 01:24:03,350 Tudo bem. Tchau. 1574 01:24:06,520 --> 01:24:08,387 Mwah! - Tchau! 1575 01:24:08,389 --> 01:24:11,089 Ela não estava com medo. Eu sei disso agora. 1576 01:24:11,091 --> 01:24:13,426 Ela sabia que poderia fazer isso, 1577 01:24:13,428 --> 01:24:16,128 porque ela não estava sozinha. 1578 01:24:16,130 --> 01:24:17,764 Ela me teve. 1579 01:24:17,766 --> 01:24:20,134 E você me tem. 1580 01:24:22,036 --> 01:24:24,236 Oh, não podemos contar a ninguém sobre o bebê. 1581 01:24:24,238 --> 01:24:27,407 Nós temos que esperar até pelo menos a varredura de 12 semanas. 1582 01:24:27,409 --> 01:24:28,641 Certo. 1583 01:24:28,643 --> 01:24:30,579 - O que é isso? - O que? 1584 01:24:32,347 --> 01:24:34,447 Aquele barulho. 1585 01:24:57,405 --> 01:25:03,277 ♪ Onde está a primavera? e o verão ♪ 1586 01:25:03,279 --> 01:25:07,181 ♪ que uma vez foi sua e minha? ♪ 1587 01:25:09,151 --> 01:25:11,685 ♪ Onde foi? ♪ 1588 01:25:11,687 --> 01:25:13,655 ♪ Eu só não sei ... ♪ 1589 01:25:13,657 --> 01:25:16,858 Você está na festa mas você não está na festa. 1590 01:25:16,860 --> 01:25:20,294 Eu estive dançando. Apenas não com você. 1591 01:25:20,296 --> 01:25:22,596 Dance comigo agora. 1592 01:25:22,598 --> 01:25:24,634 E nunca, nunca pare. 1593 01:25:25,769 --> 01:25:28,870 Eu te dei sua chance, Bill. 1594 01:25:28,872 --> 01:25:30,705 Estou te pedindo mais uma. 1595 01:25:30,707 --> 01:25:34,241 Bem ... não é só isso vai funcionar, é isso 1596 01:25:34,243 --> 01:25:36,176 se você ainda não aprendeu desde a primeira vez. 1597 01:25:36,178 --> 01:25:38,313 Acredite em mim quando digo que tenho. 1598 01:25:38,315 --> 01:25:39,581 Eu nunca acredito em você, Bill. 1599 01:25:39,583 --> 01:25:41,650 Suas calças são um incêndio violento 1600 01:25:41,652 --> 01:25:43,285 que não pode ser contido. 1601 01:25:43,287 --> 01:25:46,189 Não mais. Eu-eu mudei. 1602 01:25:48,892 --> 01:25:50,793 Para que isso aconteça, 1603 01:25:50,795 --> 01:25:54,496 algo teria que realmente quebrar suas barricadas, 1604 01:25:54,498 --> 01:25:57,232 forçá-lo a sentir alguma dor e perda real 1605 01:25:57,234 --> 01:26:01,202 pela primeira vez na sua vida de playboy superficial. 1606 01:26:01,204 --> 01:26:03,839 E isso nunca vai acontecer. 1607 01:26:03,841 --> 01:26:06,809 Então tudo o que podemos ser agora é amigos. 1608 01:26:06,811 --> 01:26:09,879 E você só vai ter para começar a se acostumar com isso. 1609 01:26:09,881 --> 01:26:13,585 Você é muito forte, Rosie. 1610 01:26:15,420 --> 01:26:17,088 Finalmente. 1611 01:26:22,760 --> 01:26:26,897 Ela realmente adoraria tudo isso, não é? 1612 01:26:26,899 --> 01:26:30,535 - Quem? Donna. 1613 01:26:43,682 --> 01:26:45,882 Oh meu amor. 1614 01:26:45,884 --> 01:26:48,785 Ah não. Venha. Venha aqui. 1615 01:26:51,657 --> 01:26:54,257 Aw. 1616 01:26:54,259 --> 01:26:56,193 ♪ Hasta mañana ♪ 1617 01:26:56,195 --> 01:26:59,196 ♪ Diga que nos encontraremos novamente ♪ 1618 01:26:59,198 --> 01:27:01,666 ♪ eu não posso fazer ♪ 1619 01:27:01,668 --> 01:27:04,936 - ♪ Sem você ... ♪ Mmm. 1620 01:27:06,806 --> 01:27:08,505 Venha assim. 1621 01:27:08,507 --> 01:27:10,273 - Apenas mantenha-se andanddo. - É melhor você não ter 1622 01:27:10,275 --> 01:27:11,541 algum tipo de surpresa se alinhou. 1623 01:27:11,543 --> 01:27:12,943 Não, não mesmo. 1624 01:27:12,945 --> 01:27:15,279 - Não por que? Eu odeio surpresas. 1625 01:27:15,281 --> 01:27:16,581 Eu pensei que você amava surpresas. 1626 01:27:16,583 --> 01:27:18,416 Sim, mas já é demais... 1627 01:27:18,418 --> 01:27:20,518 a festa não está acontecendo e então acontecendo 1628 01:27:20,520 --> 01:27:22,386 e então você está aparecendo e a gravidez. 1629 01:27:22,388 --> 01:27:23,888 - É tudo incrível, mas ... - Cuidado. 1630 01:27:23,890 --> 01:27:26,925 Eu sou incrivelmente louco oprimido agora 1631 01:27:26,927 --> 01:27:29,627 que eu não quero nada remotamente chocante 1632 01:27:29,629 --> 01:27:33,264 ou-ou diferente de acontecer na próxima década. 1633 01:27:33,266 --> 01:27:34,932 Sim... 1634 01:27:34,934 --> 01:27:36,768 O que? 1635 01:27:36,770 --> 01:27:38,671 Muito tarde. 1636 01:27:46,981 --> 01:27:50,451 Mes enfants, je suis arrivé. 1637 01:27:53,320 --> 01:27:54,853 Deixe a festa começar. 1638 01:27:56,824 --> 01:27:59,357 Avó? 1639 01:27:59,359 --> 01:28:01,194 Você não foi convidado. 1640 01:28:02,463 --> 01:28:04,765 Esse é o melhor tipo de festa garotinha. 1641 01:28:07,401 --> 01:28:09,635 Então, a Sky te trouxe aqui. 1642 01:28:09,637 --> 01:28:12,971 Não, o Sky apenas ajudou a acontecer. Você me pegou aqui. 1643 01:28:12,973 --> 01:28:14,507 O que você quer dizer? 1644 01:28:14,509 --> 01:28:17,877 Eu decidi cometer ser ... 1645 01:28:17,879 --> 01:28:20,281 "uma avó." 1646 01:28:22,349 --> 01:28:24,717 São 25 anos tarde demais. 1647 01:28:24,719 --> 01:28:26,586 Eu digo que nós passamos por isso. 1648 01:28:26,588 --> 01:28:29,889 Você sabe, Soph, sendo um rancor faz você engordar. 1649 01:28:29,891 --> 01:28:32,759 Então vamos apenas nos concentrar no aqui e agora 1650 01:28:32,761 --> 01:28:36,062 e eu intensificando para se tornar uma boa avó. 1651 01:28:36,064 --> 01:28:37,832 Uma bisavó. 1652 01:28:37,834 --> 01:28:38,966 Obrigado. 1653 01:28:38,968 --> 01:28:40,533 Não, ele está dizendo isso ... 1654 01:28:40,535 --> 01:28:42,302 Esperar. Como você sabe? 1655 01:28:42,304 --> 01:28:43,903 - Céu? - Eu não disse nada. 1656 01:28:43,905 --> 01:28:46,339 Nós concordamos. Soph ... 1657 01:28:46,341 --> 01:28:48,742 Eu só falei pra Sam porque ele é meu padrasto 1658 01:28:48,744 --> 01:28:51,378 e também um terço do meu pai real. 1659 01:28:51,380 --> 01:28:52,980 Eu acabei de dizer ao Bill. Ele é meu melhor amigo. 1660 01:28:52,982 --> 01:28:55,548 E eu disse a Harry. Ele é o pai número três. 1661 01:28:55,550 --> 01:28:59,419 Eu falei para muitas pessoas. 1662 01:28:59,421 --> 01:29:01,355 Com licença, senhoras e senhores. 1663 01:29:01,357 --> 01:29:05,526 Rosie e eu gostaríamos propor um brinde 1664 01:29:05,528 --> 01:29:08,929 para a mulher desta e de todas as horas. 1665 01:29:08,931 --> 01:29:10,330 Sim. 1666 01:29:10,332 --> 01:29:12,099 Você é muito gentil. 1667 01:29:12,101 --> 01:29:15,070 - Eles significam Sophie. - Eu sei disso. 1668 01:29:15,072 --> 01:29:16,670 Venha, Sophie. 1669 01:29:16,672 --> 01:29:18,439 Soph! 1670 01:29:21,044 --> 01:29:23,611 Eu apenas quero dizer, 1671 01:29:23,613 --> 01:29:25,781 por um tempo agora, Eu tenho vivido 1672 01:29:25,783 --> 01:29:30,051 os desejos da minha mãe e esta noite eles se tornaram realidade. 1673 01:29:30,053 --> 01:29:32,120 Com isso... 1674 01:29:32,122 --> 01:29:35,090 e com isso. 1675 01:29:35,092 --> 01:29:36,490 Bisavó. 1676 01:29:36,492 --> 01:29:38,960 Eu vou deixar isso fora da biografia. 1677 01:29:38,962 --> 01:29:42,564 E agora eu posso cumprir um dos meus maiores desejos. 1678 01:29:42,566 --> 01:29:44,699 Desde que eu era criança, 1679 01:29:44,701 --> 01:29:47,469 Eu queria uma vez, apenas uma vez 1680 01:29:47,471 --> 01:29:50,773 estar separado de Donna e os Dínamos. 1681 01:29:53,044 --> 01:29:54,709 Você vai ser ótimo. 1682 01:29:57,681 --> 01:29:59,850 Faça isso pela sua mãe, baby. 1683 01:30:03,788 --> 01:30:05,387 ♪ ♪ 1684 01:30:05,389 --> 01:30:08,590 ♪ Eu conheci o amor antes ♪ 1685 01:30:08,592 --> 01:30:11,393 ♪ Eu pensei que não ia mais ♪ 1686 01:30:11,395 --> 01:30:16,799 ♪ Tome uma nova direção ♪ 1687 01:30:16,801 --> 01:30:18,100 ♪ Ainda ♪ 1688 01:30:18,102 --> 01:30:21,470 ♪ estranho como parece ser ♪ 1689 01:30:21,472 --> 01:30:25,108 ♪ É verdadeiramente novo para mim ♪ 1690 01:30:25,110 --> 01:30:29,046 ♪ Esse carinho ♪ 1691 01:30:29,048 --> 01:30:30,746 ♪ ♪ 1692 01:30:30,748 --> 01:30:33,749 ♪ Eu não sei o que você faz ♪ 1693 01:30:33,751 --> 01:30:37,019 ♪ Você me faz pensar que você ♪ 1694 01:30:37,021 --> 01:30:41,191 ♪ mudará minha vida para sempre ♪ 1695 01:30:41,193 --> 01:30:43,126 ♪ ♪ 1696 01:30:43,128 --> 01:30:46,163 ♪ eu sempre quero você perto ♪ 1697 01:30:46,165 --> 01:30:50,168 ♪ Desista de você, meu querido ♪ 1698 01:30:50,170 --> 01:30:53,639 ♪ eu nunca vou ♪ 1699 01:30:54,773 --> 01:30:57,507 ♪ Você me emociona você me delicia ♪ 1700 01:30:57,509 --> 01:31:00,711 ♪ Você me agrada, você me excita ♪ 1701 01:31:00,713 --> 01:31:04,516 ♪ Você é tudo o que eu tenho Ansiando por ♪ 1702 01:31:06,987 --> 01:31:09,686 ♪ eu te amo, eu te adoro ♪ 1703 01:31:09,688 --> 01:31:12,823 ♪ Eu dou minha vida antes de você ♪ 1704 01:31:12,825 --> 01:31:16,863 ♪ eu só quero você mais e mais ♪ 1705 01:31:19,065 --> 01:31:22,066 ♪ E finalmente parece ♪ 1706 01:31:22,068 --> 01:31:25,104 ♪ Meus dias solitários acabam ♪ 1707 01:31:25,106 --> 01:31:31,411 ♪ Eu estive esperando por você ♪ 1708 01:31:37,585 --> 01:31:42,087 ♪ eu vou levá-lo todo o caminho ♪ 1709 01:31:42,089 --> 01:31:45,057 ♪ E você vai escolher o dia ♪ 1710 01:31:45,059 --> 01:31:49,561 ♪ quando você está preparado para me cumprimentar ♪ 1711 01:31:49,563 --> 01:31:54,566 ♪ eu serei uma boa mãe, eu juro ♪ 1712 01:31:54,568 --> 01:31:58,270 ♪ Você vai ver o quanto eu me importo ♪ 1713 01:31:58,272 --> 01:32:02,508 ♪ Quando você precisar de mim ♪ 1714 01:32:02,510 --> 01:32:05,278 ♪ Você me emociona você me delicia ♪ 1715 01:32:05,280 --> 01:32:08,714 ♪ Você me agrada, você me excita ♪ 1716 01:32:08,716 --> 01:32:12,753 ♪ Você é tudo o que eu tenho Ansiando por ♪ 1717 01:32:15,223 --> 01:32:17,791 ♪ eu te amo, eu te adoro ♪ 1718 01:32:17,793 --> 01:32:21,194 ♪ Eu dou minha vida antes de você ♪ 1719 01:32:21,196 --> 01:32:25,534 ♪ eu só quero você mais e mais ♪ 1720 01:32:27,135 --> 01:32:32,605 ♪ E finalmente parece meus dias solitários se passam ♪ 1721 01:32:32,607 --> 01:32:37,979 ♪ Eu estive esperando por você ♪ 1722 01:32:37,981 --> 01:32:39,612 ♪ ♪ Oh 1723 01:32:39,614 --> 01:32:43,650 ♪ eu tenho esperado ♪ 1724 01:32:43,652 --> 01:32:49,025 ♪ para você. ♪ 1725 01:33:08,344 --> 01:33:09,910 Não é ruim. 1726 01:33:09,912 --> 01:33:11,879 Você tem que trabalhar na sua respiração, 1727 01:33:11,881 --> 01:33:15,150 e você era um pouco arrogante. 1728 01:33:15,152 --> 01:33:19,221 É o que eu diria se eu não fosse um parente amoroso. 1729 01:33:19,223 --> 01:33:20,921 Falando como uma avó? 1730 01:33:20,923 --> 01:33:23,958 Estou tão orgulhosa que eu poderia entrar em combustão. 1731 01:33:23,960 --> 01:33:25,794 Você tem glitter em suas veias. 1732 01:33:25,796 --> 01:33:26,928 Você conseguiu de mim. 1733 01:33:26,930 --> 01:33:29,164 Agora preciso encontrar o Sky porque ele e eu 1734 01:33:29,166 --> 01:33:30,999 ia falar sobre você. 1735 01:33:31,001 --> 01:33:33,935 Onde fica Señor Cienfuegos? Ele saberá onde está o céu. 1736 01:33:33,937 --> 01:33:37,806 Cienfuegos? Esse é um nome incomum. 1737 01:33:37,808 --> 01:33:40,276 Ele é um homem incomum. 1738 01:33:40,278 --> 01:33:42,079 Veja por si mesmo. 1739 01:33:45,215 --> 01:33:47,382 Rubi! 1740 01:33:47,384 --> 01:33:49,718 Fernando? 1741 01:33:56,894 --> 01:33:58,627 Mi amor. 1742 01:33:58,629 --> 01:34:00,798 México, 1959. 1743 01:34:01,966 --> 01:34:05,703 ♪ você pode ouvir a bateria, Fernando? ♪ 1744 01:34:07,238 --> 01:34:09,105 ♪ lembro-me há muito tempo ♪ 1745 01:34:09,107 --> 01:34:11,842 ♪ Outra noite estrelada assim ♪ 1746 01:34:14,213 --> 01:34:17,749 ♪ Na luz do fogo, Fernando ♪ 1747 01:34:18,983 --> 01:34:20,983 ♪ Você estava cantarolando para si mesmo ♪ 1748 01:34:20,985 --> 01:34:23,719 ♪ E suavemente dedilhando sua guitarra ♪ 1749 01:34:23,721 --> 01:34:25,721 ♪ eu podia ouvir os tambores distantes ♪ 1750 01:34:25,723 --> 01:34:30,162 ♪ E sons de clarins estavam vindo de longe ♪ 1751 01:34:31,896 --> 01:34:35,133 ♪ Eles estavam mais perto agora Fernando ♪ 1752 01:34:36,435 --> 01:34:38,402 ♪ a cada hora, a cada minuto ♪ 1753 01:34:38,404 --> 01:34:42,141 ♪ parecia durar eternamente ♪ 1754 01:34:43,742 --> 01:34:47,743 ♪ eu estava com tanto medo, Fernando ♪ 1755 01:34:47,745 --> 01:34:50,148 ♪ Nós éramos jovens e cheio de vida ♪ 1756 01:34:50,150 --> 01:34:53,150 ♪ E nenhum de nós preparado para morrer ♪ 1757 01:34:53,152 --> 01:34:55,052 ♪ E eu não tenho vergonha de dizer ♪ 1758 01:34:55,054 --> 01:34:59,125 ♪ O rugido de armas e canhões quase me fez chorar ♪ 1759 01:35:00,994 --> 01:35:04,429 ♪ havia algo no ar naquela noite ♪ 1760 01:35:04,431 --> 01:35:08,767 ♪ As estrelas eram brilhantes Fernando ♪ 1761 01:35:10,002 --> 01:35:13,271 ♪ Eles estavam brilhando lá para você e eu ♪ 1762 01:35:13,273 --> 01:35:17,175 ♪ Para a liberdade, Fernando ♪ 1763 01:35:17,177 --> 01:35:21,012 ♪ Embora nunca tenhamos pensado que poderíamos perder ♪ 1764 01:35:21,014 --> 01:35:23,049 ♪ Não há arrependimento ♪ 1765 01:35:24,951 --> 01:35:28,187 ♪ Se eu tivesse que fazer o mesmo novamente ♪ 1766 01:35:28,189 --> 01:35:32,759 ♪ eu faria, meu amigo, Fernando ♪ 1767 01:35:33,793 --> 01:35:37,096 ♪ Se eu tivesse que fazer o mesmo novamente ♪ 1768 01:35:37,098 --> 01:35:41,269 ♪ eu faria, meu amigo, Fernando ♪ 1769 01:35:55,149 --> 01:36:00,085 ♪ Agora estamos velhos e grisalhos Fernando ♪ 1770 01:36:00,087 --> 01:36:02,489 ♪ desde muitos anos Eu não vi ♪ 1771 01:36:02,491 --> 01:36:06,093 ♪ Um rifle na sua mão ♪ 1772 01:36:07,329 --> 01:36:11,363 ♪ você pode ouvir a bateria, Fernando? ♪ 1773 01:36:11,365 --> 01:36:14,501 ♪ Você ainda se lembra a fatídica noite ♪ 1774 01:36:14,503 --> 01:36:16,802 ♪ Nós cruzamos o Rio Grande? ♪ 1775 01:36:16,804 --> 01:36:18,471 ♪ eu posso ver em seus olhos ♪ 1776 01:36:18,473 --> 01:36:23,177 ♪ como você estava orgulhoso de lutar pela liberdade nesta terra ♪ 1777 01:36:24,846 --> 01:36:27,214 ♪ havia algo no ar naquela noite ♪ 1778 01:36:27,216 --> 01:36:32,953 ♪ As estrelas eram brilhantes Fernando ♪ 1779 01:36:32,955 --> 01:36:36,022 ♪ Eles estavam brilhando lá para você e eu ♪ 1780 01:36:36,024 --> 01:36:40,261 ♪ Para a liberdade, Fernando ♪ 1781 01:36:40,263 --> 01:36:43,997 ♪ Embora nunca tenhamos pensado que poderíamos perder ♪ 1782 01:36:43,999 --> 01:36:46,168 ♪ Não há arrependimento ♪ 1783 01:36:47,236 --> 01:36:50,805 ♪ Se eu tivesse que fazer o mesmo novamente ♪ 1784 01:36:50,807 --> 01:36:54,743 ♪ eu faria, meu amigo, Fernando ♪ 1785 01:36:56,079 --> 01:36:59,213 ♪ Sim, se eu tivesse que fazer o mesmo novamente ♪ 1786 01:36:59,215 --> 01:37:04,153 ♪ eu faria, meu amigo, Fernando. ♪ 1787 01:37:22,573 --> 01:37:24,906 Estou apenas dizendo, ele tem meus ouvidos. 1788 01:37:24,908 --> 01:37:26,975 E estou apenas perguntando por que você se importa. 1789 01:37:26,977 --> 01:37:29,177 - Não se importe. Absolutamente não. - Boa. 1790 01:37:29,179 --> 01:37:32,047 Nós somos todos os três de nós avôs, e é isso. 1791 01:37:32,049 --> 01:37:33,615 - Está bem. - Sim, tudo bem. 1792 01:37:33,617 --> 01:37:35,617 É apenas, ao longo dos anos, 1793 01:37:35,619 --> 01:37:37,853 as pessoas tendem a ser extremamente cortesia 1794 01:37:37,855 --> 01:37:39,455 - sobre meus ouvidos. - Oh sim? 1795 01:37:39,457 --> 01:37:41,423 Pessoas tem elogiou seus ouvidos? 1796 01:37:41,425 --> 01:37:44,326 De tal forma que eu espero ele os herdou. 1797 01:37:44,328 --> 01:37:45,927 O menino? - Sim. 1798 01:37:45,929 --> 01:37:47,362 Donny? - Está certo. 1799 01:37:47,364 --> 01:37:49,865 Bem, ele tem orelhas adoráveis mas também notei 1800 01:37:49,867 --> 01:37:52,067 que ele tem um pouco piercing olhos azuis. 1801 01:37:52,069 --> 01:37:53,336 - Mesmo? - - Sim. 1802 01:37:53,338 --> 01:37:55,203 Sobre o quê seus pés lindamente moldados? 1803 01:37:55,205 --> 01:37:56,905 - Hã? - Você não está tirando seus sapatos. 1804 01:37:58,075 --> 01:37:59,374 Ah ... - Ei! 1805 01:37:59,376 --> 01:38:02,245 Essa caminhada fica mais longa toda vez que fazemos isso. 1806 01:38:02,247 --> 01:38:05,214 Sim, mas vale a pena para o que está no topo. 1807 01:38:06,884 --> 01:38:10,153 Tudo bem, esfregue meu cansaço nariz único nele. 1808 01:38:10,155 --> 01:38:11,554 - Oi. Tchau. - Tchau. 1809 01:38:11,556 --> 01:38:13,189 - Ei. - Oi. 1810 01:38:13,191 --> 01:38:14,957 Bem, vocês dois olham obscenamente feliz. 1811 01:38:14,959 --> 01:38:17,661 Ela virou minha carranca de cabeça para baixo. 1812 01:38:17,663 --> 01:38:20,596 Eso no es el único que ele levante. 1813 01:38:20,598 --> 01:38:21,964 Ah, sim. Sim. 1814 01:38:21,966 --> 01:38:24,267 Ah, e eu gostaria para te apresentar 1815 01:38:24,269 --> 01:38:26,236 para o outro grande amor da minha vida, 1816 01:38:26,238 --> 01:38:29,241 Meu irmão, Don Raphael Cienfuegos. 1817 01:38:31,176 --> 01:38:34,077 Oh Deus, Espero que sua esposa esteja morta. 1818 01:38:34,079 --> 01:38:37,014 Ela é, e temo que devo 1819 01:38:37,016 --> 01:38:39,383 Nunca encontre a felicidade novamente. 1820 01:38:39,385 --> 01:38:41,652 Pense de novo, irmão. 1821 01:38:41,654 --> 01:38:44,989 Vamos lá pessoal. Vamos fazer isso. 1822 01:38:45,924 --> 01:38:47,658 Você está linda, Ruby. 1823 01:38:47,660 --> 01:38:50,229 Um dia para lembrar, né? 1824 01:38:56,035 --> 01:38:58,404 Eu queria que ela estivesse aqui. 1825 01:39:00,674 --> 01:39:02,908 Ela é. 1826 01:39:28,736 --> 01:39:33,340 ♪ Eu nunca me senti tão forte ♪ 1827 01:39:35,242 --> 01:39:38,043 ♪ sou invencível ♪ 1828 01:39:38,045 --> 01:39:40,713 ♪ Como isso poderia dar errado? 1829 01:39:40,715 --> 01:39:43,315 ♪ Não, aqui ♪ 1830 01:39:43,317 --> 01:39:47,154 ♪ Aqui é onde nós pertencemos ♪ 1831 01:39:48,455 --> 01:39:53,461 ♪ eu vejo uma estrada à frente ♪ 1832 01:39:54,629 --> 01:39:57,196 ♪ eu nunca pensei ♪ 1833 01:39:57,198 --> 01:40:03,104 ♪ eu ousaria pisar ♪ 1834 01:40:05,574 --> 01:40:09,175 ♪ Como uma imagem passando por ♪ 1835 01:40:09,177 --> 01:40:12,211 ♪ meu amor, minha vida ♪ 1836 01:40:12,213 --> 01:40:15,649 ♪ No espelho dos seus olhos ♪ 1837 01:40:15,651 --> 01:40:18,652 ♪ meu amor, minha vida ♪ 1838 01:40:18,654 --> 01:40:23,022 ♪ Eu posso ver tudo tão claramente ♪ 1839 01:40:23,024 --> 01:40:27,627 ♪ Tudo que eu amo tão carinhosamente ♪ 1840 01:40:27,629 --> 01:40:31,465 ♪ Imagens passando por ♪ 1841 01:40:31,467 --> 01:40:35,135 ♪ como reflexões da sua mente ♪ 1842 01:40:35,137 --> 01:40:38,239 ♪ meu amor, minha vida ♪ 1843 01:40:38,241 --> 01:40:41,609 ♪ são as palavras que eu tento encontrar ♪ 1844 01:40:41,611 --> 01:40:44,478 ♪ meu amor, minha vida ♪ 1845 01:40:44,480 --> 01:40:48,381 ♪ Mas eu sei Eu não te possuo ♪ 1846 01:40:48,383 --> 01:40:51,519 ♪ Com todo meu coração, Deus te abençoe ♪ 1847 01:40:51,521 --> 01:40:55,055 ♪ Você será meu amor ♪ 1848 01:40:55,057 --> 01:40:59,092 ♪ e minha vida ♪ 1849 01:40:59,094 --> 01:41:05,001 ♪ Você é meu e único ♪ 1850 01:41:07,804 --> 01:41:12,175 ♪ eu segurei você perto de mim ♪ 1851 01:41:13,210 --> 01:41:15,444 ♪ sentiu seu coração bater ♪ 1852 01:41:15,446 --> 01:41:18,814 ♪ E eu pensei: "eu sou livre" ♪ 1853 01:41:18,816 --> 01:41:21,115 ♪ Oh, sim ♪ 1854 01:41:21,117 --> 01:41:26,288 ♪ E como somos nós ♪ 1855 01:41:26,290 --> 01:41:32,694 ♪ No agora e além ♪ 1856 01:41:32,696 --> 01:41:35,263 ♪ Nada e ninguém ♪ 1857 01:41:35,265 --> 01:41:37,266 ♪ pode quebrar ♪ 1858 01:41:37,268 --> 01:41:42,738 ♪ Esse vínculo ♪ 1859 01:41:42,740 --> 01:41:46,808 ♪ Como uma imagem passando por ♪ 1860 01:41:46,810 --> 01:41:49,345 ♪ meu amor, minha vida ♪ 1861 01:41:49,347 --> 01:41:53,215 ♪ No espelho dos seus olhos ♪ 1862 01:41:53,217 --> 01:41:56,451 ♪ meu amor, minha vida ♪ 1863 01:41:56,453 --> 01:42:00,355 ♪ Eu posso ver tudo tão claramente ♪ 1864 01:42:00,357 --> 01:42:04,761 ♪ Tudo que eu amo tão carinhosamente ♪ 1865 01:42:04,763 --> 01:42:09,299 ♪ Imagens passando por ♪ 1866 01:42:09,301 --> 01:42:12,803 ♪ como reflexões da sua mente ♪ 1867 01:42:12,805 --> 01:42:15,773 ♪ meu amor, minha vida ♪ 1868 01:42:15,775 --> 01:42:18,776 ♪ são as palavras que eu tento encontrar ♪ 1869 01:42:18,778 --> 01:42:22,245 ♪ meu amor, minha vida ♪ 1870 01:42:22,247 --> 01:42:26,350 ♪ Mas eu sei Eu não te possuo ♪ 1871 01:42:26,352 --> 01:42:29,753 ♪ Com todo meu coração, Deus te abençoe ♪ 1872 01:42:29,755 --> 01:42:31,889 ♪ Você ainda é meu amor ♪ 1873 01:42:31,891 --> 01:42:35,191 ♪ e minha vida ♪ 1874 01:42:35,193 --> 01:42:39,363 ♪ sim, eu sei Eu não te possuo ♪ 1875 01:42:39,365 --> 01:42:42,499 ♪ Com todo meu coração, Deus te abençoe ♪ 1876 01:42:42,501 --> 01:42:45,235 ♪ Você ainda é meu amor ♪ 1877 01:42:45,237 --> 01:42:48,640 ♪ e minha vida ♪ 1878 01:42:48,642 --> 01:42:50,742 ♪ você é meu ♪ 1879 01:42:50,744 --> 01:42:57,350 ♪ e apenas. ♪ 1880 01:43:41,562 --> 01:43:44,730 ♪ eu estava doente e cansado de tudo ♪ 1881 01:43:44,732 --> 01:43:49,435 ♪ Quando te liguei ontem à noite de Glasgow ♪ 1882 01:43:49,437 --> 01:43:52,638 ♪ Tudo que eu faço é comer e durma e cante ♪ 1883 01:43:52,640 --> 01:43:57,276 ♪ Desejando cada show foi o último show ♪ 1884 01:43:57,278 --> 01:44:01,448 ♪ Então imagine que eu fiquei feliz ouvir você vindo ♪ 1885 01:44:01,450 --> 01:44:03,717 ♪ De repente me sinto bem ♪ 1886 01:44:03,719 --> 01:44:05,418 ♪ e de repente vai ser ... ♪ 1887 01:44:05,420 --> 01:44:06,987 ♪ E vai ser tão diferente ♪ 1888 01:44:06,989 --> 01:44:11,691 ♪ quando estou no palco esta noite ♪ 1889 01:44:11,693 --> 01:44:15,862 ♪ Hoje à noite o Super Trouper as luzes vão me achar ♪ 1890 01:44:15,864 --> 01:44:19,733 - ♪ brilhando como o sol ♪ - ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪ 1891 01:44:19,735 --> 01:44:23,870 - ♪ Sorrindo, se divertindo ♪ - ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪ 1892 01:44:23,872 --> 01:44:26,941 ♪ Sentindo-se como o número um ♪ 1893 01:44:26,943 --> 01:44:31,511 ♪ Hoje à noite o Super Trouper vigas vão me cegar ♪ 1894 01:44:31,513 --> 01:44:35,415 - ♪ Mas eu não vou sentir azul ♪ - ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪ 1895 01:44:35,417 --> 01:44:37,485 ♪ como eu sempre faço ♪ 1896 01:44:37,487 --> 01:44:39,020 ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪ 1897 01:44:39,022 --> 01:44:42,724 ♪ Porque em algum lugar na multidão há você ♪ 1898 01:44:56,473 --> 01:44:59,573 ♪ Enfrentando 20.000 de seus amigos ♪ 1899 01:44:59,575 --> 01:45:04,378 ♪ Como alguém pode ser tão solitário? ♪ 1900 01:45:04,380 --> 01:45:07,315 ♪ Parte de um sucesso isso nunca acaba ♪ 1901 01:45:07,317 --> 01:45:11,986 ♪ Ainda estou pensando sobre você apenas ♪ 1902 01:45:11,988 --> 01:45:16,058 ♪ Há momentos quando eu acho que estou ficando louco 1903 01:45:16,060 --> 01:45:17,860 ♪ Mas vai dar tudo certo ♪ 1904 01:45:17,862 --> 01:45:19,795 ♪ Você logo estará mudando tudo ♪ 1905 01:45:19,797 --> 01:45:22,530 ♪ Tudo será tão diferente ♪ 1906 01:45:22,532 --> 01:45:26,335 ♪ quando estou no palco esta noite ♪ 1907 01:45:26,337 --> 01:45:30,973 ♪ Hoje à noite o Super Trouper as luzes vão me achar ♪ 1908 01:45:30,975 --> 01:45:34,743 - ♪ brilhando como o sol ♪ - ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪ 1909 01:45:34,745 --> 01:45:38,714 - ♪ Sorrindo, se divertindo ♪ - ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪ 1910 01:45:38,716 --> 01:45:41,985 ♪ Sentindo-se como o número um ♪ 1911 01:45:41,987 --> 01:45:44,653 - ♪ Esta noite o Super Trouper ♪ - ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪ 1912 01:45:44,655 --> 01:45:46,688 ♪ vigas vão me cegar ♪ 1913 01:45:46,690 --> 01:45:50,527 - ♪ Mas eu não vou sentir azul ♪ - ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪ 1914 01:45:50,529 --> 01:45:52,461 ♪ como eu sempre faço ♪ 1915 01:45:52,463 --> 01:45:53,997 ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪ 1916 01:45:53,999 --> 01:45:58,536 ♪ Porque em algum lugar na multidão há você ♪ 1917 01:45:59,436 --> 01:46:01,504 ♪ Então eu estarei lá ♪ 1918 01:46:01,506 --> 01:46:03,006 ♪ Quando você chegar ♪ 1919 01:46:03,008 --> 01:46:05,975 ♪ A visão de vocês provará para mim ainda estou vivo ♪ 1920 01:46:05,977 --> 01:46:08,978 ♪ E quando você me levar em seus braços ♪ 1921 01:46:08,980 --> 01:46:10,914 ♪ E me segure apertado ♪ 1922 01:46:10,916 --> 01:46:16,653 ♪ Eu sei que isso vai significar tanta noite ♪ 1923 01:46:16,655 --> 01:46:20,890 ♪ Hoje à noite o Super Trouper as luzes vão me achar ♪ 1924 01:46:20,892 --> 01:46:24,562 - ♪ brilhando como o sol ♪ - ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪ 1925 01:46:24,564 --> 01:46:27,064 ♪ sorrindo, se divertindo ♪ 1926 01:46:27,066 --> 01:46:28,699 ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪ 1927 01:46:28,701 --> 01:46:31,936 ♪ Sentindo-se como o número um ♪ 1928 01:46:31,938 --> 01:46:34,571 - ♪ Esta noite o Super Trouper ♪ - ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪ 1929 01:46:34,573 --> 01:46:36,507 ♪ As luzes vão me encontrar ♪ 1930 01:46:36,509 --> 01:46:38,609 ♪ brilhando como o sol ♪ 1931 01:46:38,611 --> 01:46:40,444 ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪ 1932 01:46:40,446 --> 01:46:42,513 ♪ sorrindo, se divertindo ♪ 1933 01:46:42,515 --> 01:46:44,515 ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪ 1934 01:46:44,517 --> 01:46:47,885 ♪ Sentindo-se como o número um ♪ 1935 01:46:47,887 --> 01:46:51,857 ♪ Hoje à noite o Super Trouper vigas vão me cegar ♪ 1936 01:46:51,859 --> 01:46:56,027 - ♪ Mas eu não vou sentir azul ♪ - ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪ 1937 01:46:56,029 --> 01:46:57,761 ♪ como eu sempre faço ♪ 1938 01:46:57,763 --> 01:46:59,597 ♪ Sup-p-per Troup-p-per ♪ 1939 01:46:59,599 --> 01:47:02,767 ♪ Porque em algum lugar na multidão ♪ 1940 01:47:02,769 --> 01:47:05,737 - ♪ Tem você ... ♪ ♪ Super Trouper ♪ 1941 01:47:05,739 --> 01:47:10,978 ♪ As luzes vão me encontrar. ♪ 1942 01:52:59,002 --> 01:53:01,272 Se ela te rejeitar, me ligue. 1943 01:53:02,939 --> 01:53:04,540 ♪ Se você mudar de idéia ♪ 1944 01:53:04,542 --> 01:53:06,442 ♪ eu sou o primeiro da fila ♪ 1945 01:53:06,444 --> 01:53:08,343 ♪ Querida, ainda estou livre ♪ 1946 01:53:08,345 --> 01:53:10,144 ♪ Dê uma chance a mim ♪ 1947 01:53:10,146 --> 01:53:12,448 ♪ Vou fazer o meu melhor e isso ... ♪ 1948 01:53:13,584 --> 01:53:15,286 Apenas grite "cut" quando você quiser. 1949 01:53:15,288 --> 01:53:20,288 Legendas por explosiveskull 141038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.