All language subtitles for I think were alone now 2018 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:13:47,774 --> 00:13:48,776 Hello? 2 00:13:56,817 --> 00:13:58,419 [DEL]: Is there anybody else? 3 00:13:58,820 --> 00:13:59,720 Hey. 4 00:14:01,154 --> 00:14:02,590 Is there anybody else? 5 00:14:08,797 --> 00:14:10,231 There's nobody else. 6 00:14:13,435 --> 00:14:15,637 Why are you still alive? 7 00:14:19,206 --> 00:14:20,441 Why are you? 8 00:14:22,810 --> 00:14:23,946 Why do you have a gun? 9 00:14:25,979 --> 00:14:28,749 Just found it on the road, thought it might come in handy. 10 00:14:29,117 --> 00:14:30,219 For what? 11 00:14:31,920 --> 00:14:35,324 Well, I mean, they could reanimate all of a sudden. 12 00:14:37,292 --> 00:14:39,827 - That's not gonna happen. - [DOORKNOB TURNING] 13 00:14:41,463 --> 00:14:42,764 Come on. I have to pee. 14 00:14:42,997 --> 00:14:45,934 - Just give... Give me a minute. - It's an emergency. 15 00:14:47,268 --> 00:14:48,604 DEL: Hold on. 16 00:14:50,838 --> 00:14:52,207 Okay, I'll unlock the door. 17 00:14:52,340 --> 00:14:55,976 You just... You have to count backwards from 100. 18 00:14:56,476 --> 00:14:58,012 And then you can open the door. 19 00:14:59,513 --> 00:15:00,414 Okay. 20 00:15:01,249 --> 00:15:03,685 There's a car downstairs waiting for you. 21 00:15:05,486 --> 00:15:07,054 You have to... You have to go... 22 00:15:07,455 --> 00:15:10,558 to wherever you were... on your way to. 23 00:15:11,825 --> 00:15:13,561 - Okay? - Yeah. 24 00:15:14,662 --> 00:15:15,696 Yes! 25 00:15:16,797 --> 00:15:18,299 - One hundred... - DEL: No, don't start yet. 26 00:15:18,432 --> 00:15:20,033 - Ninety-nine. - Hold on. 27 00:15:21,069 --> 00:15:24,604 I unlock the door and then you start counting backwards from 100. 28 00:15:25,172 --> 00:15:26,907 Step away from it, please. 29 00:15:32,412 --> 00:15:33,882 GRACE: Unlock the door! 30 00:15:39,754 --> 00:15:42,490 GRACE: One hundred, ninety-nine... 31 00:15:50,898 --> 00:15:52,333 You sounded shorter. 32 00:15:55,970 --> 00:15:56,904 GRACE: Hey! 33 00:15:58,672 --> 00:15:59,573 Wait! 34 00:16:04,311 --> 00:16:05,714 Where's the smell? 35 00:16:07,449 --> 00:16:09,317 - Where are all the bodies? - I buried them. 36 00:16:09,450 --> 00:16:10,619 GRACE: All of them? 37 00:16:14,922 --> 00:16:15,956 The keys. 38 00:16:28,103 --> 00:16:29,338 I wanna stay. 39 00:16:38,046 --> 00:16:42,551 So you're telling me you're just totally fine with letting the human race go extinct? 40 00:16:48,989 --> 00:16:49,924 DEL: Good luck. 41 00:18:22,183 --> 00:18:24,753 Maybe I can help you clear the rest of the bodies. 42 00:18:26,353 --> 00:18:28,222 You'd get it all done a lot quicker 43 00:18:28,389 --> 00:18:29,756 if you had an extra set of hands. 44 00:18:30,757 --> 00:18:34,261 Maybe we could expand to the next town, then we could go to the town after that. 45 00:18:34,396 --> 00:18:35,797 DEL: There are no next towns. 46 00:19:09,530 --> 00:19:10,598 ? Ooh, said I ? 47 00:19:10,898 --> 00:19:12,500 ? I'm coming back To look for you ? 48 00:19:12,699 --> 00:19:13,967 ? Ooh, said I ? 49 00:19:14,234 --> 00:19:15,971 ? I'm going by the back door ? 50 00:19:30,918 --> 00:19:34,255 GRACE: So, why do you think it all happened? 51 00:19:36,590 --> 00:19:38,892 Everybody just dropping dead. 52 00:19:39,494 --> 00:19:40,695 DEL: It doesn't matter. 53 00:19:50,105 --> 00:19:51,907 GRACE: It could've been the rapture. 54 00:19:55,443 --> 00:19:59,312 Or some... neurodegenerative disease 55 00:19:59,780 --> 00:20:05,186 that only affects, like, 99.99 percent of the population. 56 00:20:11,559 --> 00:20:13,261 Are you using chopsticks? 57 00:20:28,007 --> 00:20:30,644 - Where were you when it happened? - Sleeping. 58 00:20:30,779 --> 00:20:33,214 You were sleeping? On a Tuesday afternoon? 59 00:20:33,347 --> 00:20:34,616 I worked nights. 60 00:20:35,815 --> 00:20:36,784 Where? 61 00:20:39,887 --> 00:20:41,923 - Right here. - In the library? 62 00:20:44,058 --> 00:20:45,359 Weren't you lonely? 63 00:20:49,696 --> 00:20:51,431 Are you gonna keep asking me questions all night? 64 00:20:52,132 --> 00:20:55,469 That's what people do; they ask each other questions. 65 00:20:55,736 --> 00:20:56,870 You know what? 66 00:20:58,505 --> 00:20:59,706 I'll tell you when I felt lonely. 67 00:21:00,241 --> 00:21:04,212 I felt lonely when it was me and 1,600 other people in this town. 68 00:21:06,213 --> 00:21:08,049 I was pretty fucking lonely. 69 00:21:13,587 --> 00:21:15,023 You have any more questions? 70 00:21:24,565 --> 00:21:26,233 - I'll get my stuff. - Okay. 71 00:21:54,328 --> 00:21:55,263 GRACE: Fuck! 72 00:21:57,997 --> 00:21:59,767 Stupid fuck! 73 00:22:03,670 --> 00:22:04,773 You scared me. 74 00:22:05,906 --> 00:22:07,175 Where are you headed? 75 00:22:10,177 --> 00:22:11,412 Niagara Falls. 76 00:22:12,513 --> 00:22:15,949 I'm... seeing all the landmarks. 77 00:22:19,419 --> 00:22:20,688 And after that? 78 00:22:25,560 --> 00:22:26,895 Just Niagara Falls. 79 00:22:38,839 --> 00:22:40,140 Why are you here? 80 00:22:43,578 --> 00:22:47,449 I thought about it, and worried if I changed my mind you'd be long gone. 81 00:22:50,184 --> 00:22:53,087 Maybe we could have some sort of trial period. I don't know. 82 00:22:53,286 --> 00:22:54,221 We can't just... 83 00:22:55,455 --> 00:22:56,357 Whoa... 84 00:22:58,492 --> 00:22:59,461 What's your name? 85 00:23:00,494 --> 00:23:01,396 I'm Del. 86 00:23:02,228 --> 00:23:03,465 - I'm Grace. - Okay. 87 00:25:10,456 --> 00:25:11,892 Why are you here? 88 00:25:14,829 --> 00:25:17,898 Uh, there wasn't, um... Well, it didn't have an X on the curb, so... 89 00:25:18,032 --> 00:25:20,435 Well, I haven't cleaned this part of town yet. 90 00:25:26,639 --> 00:25:27,609 GRACE: Who is she? 91 00:25:29,208 --> 00:25:30,311 Mrs. Young. 92 00:25:36,751 --> 00:25:38,953 All right. Let's do it. 93 00:25:39,086 --> 00:25:40,488 - Do what? - Let's clean. 94 00:25:40,821 --> 00:25:44,125 I clean the houses. I have a very specific way of doing it. 95 00:25:47,261 --> 00:25:48,196 Teach me. 96 00:25:54,834 --> 00:25:56,270 Just this one house. 97 00:26:01,841 --> 00:26:03,477 I don't know what the fuck that is. 98 00:26:05,812 --> 00:26:06,746 Batteries. 99 00:26:07,446 --> 00:26:10,417 Single most important commodity the dead have to offer. 100 00:26:11,319 --> 00:26:14,355 The necrophiliac in me would have to disagree with you. 101 00:26:17,190 --> 00:26:20,093 You might wanna... put this on. 102 00:26:23,965 --> 00:26:25,366 - What are you doing? - I'm cleaning. 103 00:26:25,500 --> 00:26:28,102 Why? It's not like anyone's gonna come in here again. 104 00:26:28,436 --> 00:26:31,371 Entropy is the idea that there's chaos... 105 00:26:31,505 --> 00:26:34,309 GRACE: Yeah, it's a chaos thing, I know. 106 00:26:35,576 --> 00:26:37,444 DEL: With every piece of trash we pick up, 107 00:26:37,644 --> 00:26:40,580 there's one less case for chaos in the universe. 108 00:26:44,349 --> 00:26:45,954 GRACE: Has anyone ever told you you're kind of a weird guy? 109 00:26:48,054 --> 00:26:50,057 Yeah. But they're all dead now. 110 00:27:01,334 --> 00:27:03,236 GRACE: What are you looking for? 111 00:27:04,871 --> 00:27:06,706 DEL: You know who Tolstoy is? 112 00:27:07,407 --> 00:27:10,645 - I fucking know who Tolstoy is. - War and Peace. 113 00:27:15,148 --> 00:27:18,719 DEL: Mrs. Young owed 700-dollars worth of late fees. 114 00:27:23,523 --> 00:27:24,523 GRACE: Found it! 115 00:27:24,725 --> 00:27:26,660 - You what? - I found it. 116 00:27:41,041 --> 00:27:42,777 She stretched the leather. 117 00:28:23,050 --> 00:28:23,951 Wait. 118 00:28:24,551 --> 00:28:27,187 - Aren't you gonna say something? - DEL: Why? 119 00:28:30,690 --> 00:28:32,092 She was a person. 120 00:28:34,962 --> 00:28:38,599 Uh... Did you say something for everybody that you saw? 121 00:28:40,234 --> 00:28:41,802 - No. - Exactly. 122 00:28:44,304 --> 00:28:45,639 GRACE: I held my breath. 123 00:28:45,773 --> 00:28:46,840 DEL: I'm sorry. What? 124 00:28:47,940 --> 00:28:49,409 Every time I saw one, 125 00:28:50,144 --> 00:28:52,279 I would hold my breath for ten seconds. 126 00:28:52,980 --> 00:28:54,682 It's just something stupid I did. 127 00:29:06,459 --> 00:29:07,360 Okay. 128 00:29:58,646 --> 00:30:00,848 GRACE: We should make chicken wings. 129 00:30:01,747 --> 00:30:03,417 Too bad we can't! 130 00:30:06,219 --> 00:30:07,586 Chicken wings with ranch. 131 00:30:08,455 --> 00:30:11,625 God, I miss ranch. [LICKING HER FINGERS] 132 00:30:12,225 --> 00:30:14,695 I could put it in a cheeseburger, pizza... 133 00:30:15,529 --> 00:30:16,564 a sandwich. 134 00:30:17,964 --> 00:30:19,200 It was so good. 135 00:30:20,065 --> 00:30:21,501 These are expired. 136 00:30:23,971 --> 00:30:25,506 - Fuck it. - [CLANG] 137 00:30:25,705 --> 00:30:27,942 There's so many things that are gone. 138 00:30:28,175 --> 00:30:30,578 Pepperoni pizza dipped in ranch. 139 00:30:34,415 --> 00:30:36,716 We can have some strawberry pie filling. 140 00:30:38,651 --> 00:30:39,586 It's still good. 141 00:30:40,920 --> 00:30:42,523 What do you miss the most? 142 00:30:46,493 --> 00:30:47,359 Quiet. 143 00:30:47,593 --> 00:30:49,462 - GRACE: What? - Nothing. 144 00:30:54,201 --> 00:30:55,303 Fuck. 145 00:30:56,704 --> 00:30:59,573 - Clean up on aisle five! - Can you pick that up, please? 146 00:31:13,253 --> 00:31:15,889 ? I get up at seven, yeah ? 147 00:31:16,023 --> 00:31:18,824 ? And I go to work at nine ? 148 00:31:19,458 --> 00:31:24,664 ? I got no time for livin' Yes, I'm workin' all the time ? 149 00:31:25,465 --> 00:31:28,769 ? It seems to me I could live my life ? 150 00:31:29,136 --> 00:31:31,338 ? A lot better than I think I am ? 151 00:31:32,505 --> 00:31:34,874 ? I guess that's why they call me ? 152 00:31:35,641 --> 00:31:37,577 ? They call me the workin' man ? 153 00:31:37,711 --> 00:31:38,646 GRACE: Del! 154 00:31:42,850 --> 00:31:43,984 Del! 155 00:32:07,541 --> 00:32:08,442 Hello? 156 00:34:54,007 --> 00:34:56,375 ? And if I can't have it then I'm taking it ? 157 00:34:56,509 --> 00:34:58,610 ? That's how it is 'cause I'm living trife ? 158 00:34:58,811 --> 00:35:01,447 ? Where's my knife? Take a chance with your life ? 159 00:35:01,648 --> 00:35:04,284 ? Rappers decapitate and disintegrate ? 160 00:35:04,418 --> 00:35:06,620 ? You I will mutilate when I penetrate ? 161 00:35:06,753 --> 00:35:08,956 ? Go for the one when I say raid ? 162 00:35:09,089 --> 00:35:11,657 ? A hitman for hire and I wanna get paid ? 163 00:35:11,792 --> 00:35:14,094 ? 'Cause bullets are sprayed and anybody is laid ? 164 00:35:14,293 --> 00:35:16,862 ? More money is made and that's the family trade ? 165 00:35:16,996 --> 00:35:19,598 ? See I make moves and tell what's the truth ? 166 00:35:19,732 --> 00:35:22,401 ? That's why I'm here to be living proof ? 167 00:35:22,534 --> 00:35:24,837 ? Leave it up to me while I be living proof ? 168 00:35:32,112 --> 00:35:34,181 - Fuck. - [SQUEAKING SOUND] 169 00:37:02,536 --> 00:37:03,604 Come on! 170 00:37:03,869 --> 00:37:07,007 - Welcome to the dog pound, Del. - What are you doing? 171 00:37:07,806 --> 00:37:09,842 - [DOG WHINING] - Here. 172 00:37:10,076 --> 00:37:12,946 Can you believe she survived? Good girl, good girl. 173 00:37:13,179 --> 00:37:15,182 Here. Come here, girl. 174 00:37:16,583 --> 00:37:19,153 - All right. I'm allergic. - [DOG BARKING] 175 00:37:19,853 --> 00:37:22,289 GRACE: Hey. [CHUCKLES] 176 00:37:23,723 --> 00:37:25,793 - Hey! - [DOG PANTING] 177 00:37:29,094 --> 00:37:30,863 Good girl, good girl. 178 00:37:31,732 --> 00:37:33,333 Hey! [SMACKING LIPS] 179 00:37:40,206 --> 00:37:41,275 Aw! 180 00:37:42,342 --> 00:37:44,912 - What should we name her? - Bruce. 181 00:37:45,311 --> 00:37:46,246 Hey. 182 00:37:50,516 --> 00:37:52,985 GRACE: Dewey? Like the decimal system. 183 00:37:53,118 --> 00:37:54,020 Nah... 184 00:37:54,920 --> 00:37:55,955 I get it. 185 00:37:59,092 --> 00:38:00,094 Balzac. 186 00:38:00,960 --> 00:38:02,027 Ball-sack! 187 00:38:02,529 --> 00:38:04,098 But she doesn't have a ball sack. 188 00:38:04,831 --> 00:38:05,866 Have some more wine. 189 00:38:06,232 --> 00:38:08,735 - That's a real name, you know. - No, it's not. 190 00:38:09,201 --> 00:38:10,203 Dog! 191 00:38:11,103 --> 00:38:12,038 Dog! 192 00:38:13,406 --> 00:38:15,642 Hey! Hi! 193 00:38:16,375 --> 00:38:17,844 Hi, good girl. 194 00:39:35,121 --> 00:39:36,757 GRACE: I had a goldfish once. 195 00:39:37,757 --> 00:39:40,226 A goldfish! It lived for two years. 196 00:39:42,929 --> 00:39:45,331 That's a really long time for a goldfish to live, you know. 197 00:39:46,065 --> 00:39:48,601 Goldfish can actually live up to about 25 years. 198 00:39:48,935 --> 00:39:51,103 Twenty-five years? No. 199 00:39:51,538 --> 00:39:55,340 - So? It's not really that long. - That is not true! 200 00:39:55,808 --> 00:39:57,076 That's not true. 201 00:39:57,743 --> 00:39:59,612 Goldfish, they live, like, a week. 202 00:39:59,913 --> 00:40:01,081 They live, like, a day. 203 00:40:01,281 --> 00:40:03,449 They die, like, the next day. That's their thing. 204 00:40:03,616 --> 00:40:04,884 That's their thing that they do. 205 00:40:05,085 --> 00:40:06,485 If you don't take care of them, they die. 206 00:40:06,619 --> 00:40:09,455 Well, mine lived for two years, which is a long time. 207 00:40:09,589 --> 00:40:11,924 - Not really. - Oh, my God. 208 00:40:14,927 --> 00:40:17,364 Maybe you were a chef in your past life. 209 00:40:47,860 --> 00:40:49,196 GRACE: Let's go. 210 00:41:03,375 --> 00:41:05,244 - Grace. - Dog! 211 00:41:08,047 --> 00:41:09,215 Dog? 212 00:41:09,549 --> 00:41:11,552 - [PAPER TEARING] - GRACE: Shit! 213 00:41:12,152 --> 00:41:13,519 No! Stop! 214 00:41:13,652 --> 00:41:15,855 Shit, shit, shit. Oh, God. 215 00:41:21,893 --> 00:41:23,096 DEL: What is that? 216 00:41:24,264 --> 00:41:25,165 GRACE: Sorry. 217 00:41:26,266 --> 00:41:28,768 Why don't you stay and clean this up, I'll take the dog out. 218 00:41:28,935 --> 00:41:30,469 Give me the dog. Give me, give me... 219 00:41:30,603 --> 00:41:31,803 - [DOG BITES] - Ow! 220 00:41:31,938 --> 00:41:34,541 - Are you okay? - Yeah, it's fine. 221 00:41:35,442 --> 00:41:37,010 GRACE: Ugh... 222 00:41:53,359 --> 00:41:54,293 GRACE: Here. 223 00:41:57,462 --> 00:41:58,431 Let me see. 224 00:42:09,109 --> 00:42:10,310 GRACE: Just hold still. 225 00:42:34,734 --> 00:42:35,668 Thank you. 226 00:43:22,014 --> 00:43:23,116 GRACE: Del. 227 00:43:23,717 --> 00:43:26,086 Del! The dog's gone. 228 00:43:26,953 --> 00:43:29,389 - What? - The dog is gone. 229 00:43:37,563 --> 00:43:38,632 GRACE: Dog? 230 00:43:41,433 --> 00:43:42,401 Dog? 231 00:43:45,739 --> 00:43:46,639 Wait... 232 00:43:47,706 --> 00:43:49,241 I thought I tied her up. 233 00:43:51,610 --> 00:43:53,212 I just don't understand. 234 00:44:01,087 --> 00:44:03,389 - DEL: I... I let it out. - What? 235 00:44:05,157 --> 00:44:06,426 DEL: It had to pee. 236 00:44:10,330 --> 00:44:13,100 She's a dog. She's gotta pee, right? 237 00:44:18,938 --> 00:44:20,040 Come on. 238 00:44:22,708 --> 00:44:23,744 We'll find her. 239 00:45:37,616 --> 00:45:39,385 DEL: Okay. What are you doing with those? 240 00:45:41,821 --> 00:45:43,589 You don't know any of them. 241 00:45:45,324 --> 00:45:47,094 They're just objects to you. 242 00:46:06,011 --> 00:46:07,613 My dad was a pastor. 243 00:46:10,382 --> 00:46:13,552 People travelled for miles just to see him talk. 244 00:46:17,022 --> 00:46:18,725 And he died on the toilet. 245 00:46:27,967 --> 00:46:29,802 My mom died on the elliptical. 246 00:46:57,663 --> 00:47:00,467 Do you wanna know what I was doing when it happened? 247 00:47:04,002 --> 00:47:05,371 I was with a boy. 248 00:47:10,576 --> 00:47:13,746 I think... I think you've had... too much to drink. 249 00:47:20,252 --> 00:47:22,755 You had no one. 250 00:47:26,257 --> 00:47:28,794 I had everyone. 251 00:49:24,009 --> 00:49:25,411 GRACE: What are you doing? 252 00:49:38,223 --> 00:49:39,692 DEL: Let me show you something. 253 00:50:08,855 --> 00:50:13,426 There are a lot of houses in town that still need clearing. I could... I could use the help. 254 00:50:14,460 --> 00:50:16,830 Don't feel obligated. Only if you want to. 255 00:50:26,172 --> 00:50:27,874 DEL: Don't forget to water them. 256 00:51:21,627 --> 00:51:23,862 GRACE: So a vampire walks into a bar, 257 00:51:24,630 --> 00:51:28,368 and he asks the bartender: "Can I have a cup of hot water?" 258 00:51:29,302 --> 00:51:32,204 And so, the bartender then gives him a cup of hot water. 259 00:51:33,205 --> 00:51:36,976 And then, the vampire pulls out a used tampon and says: 260 00:51:37,109 --> 00:51:38,511 "It's tea time!" 261 00:51:39,444 --> 00:51:40,611 Isn't that gross? 262 00:51:44,482 --> 00:51:46,218 Why didn't we just do this before? 263 00:52:02,634 --> 00:52:04,571 GRACE: [THROUGH WALKIE-TALKIE] Del! 264 00:52:05,438 --> 00:52:06,539 Del! 265 00:52:07,038 --> 00:52:07,973 What? 266 00:52:09,040 --> 00:52:09,975 It's Grace. 267 00:52:14,212 --> 00:52:15,180 Del! 268 00:52:17,183 --> 00:52:18,083 Yes? 269 00:52:19,319 --> 00:52:20,253 Hey. 270 00:52:21,786 --> 00:52:23,889 Now, we can always find each other. 271 00:53:31,824 --> 00:53:33,760 Del, I found a house. 272 00:55:00,545 --> 00:55:02,447 What are you... What are you doing here? 273 00:55:02,581 --> 00:55:04,350 GRACE: This house wasn't on the map. 274 00:55:05,616 --> 00:55:06,618 I called you on the... 275 00:55:06,752 --> 00:55:08,186 You're not supposed to be here. 276 00:55:09,855 --> 00:55:10,790 Why? 277 00:55:24,502 --> 00:55:26,004 Is this your house? 278 00:55:33,244 --> 00:55:36,049 - We can clean it like the others. - No, not this one. 279 00:55:40,853 --> 00:55:42,855 You were never supposed to be here. 280 00:55:44,456 --> 00:55:46,225 It was just supposed to be me. 281 00:55:57,469 --> 00:55:59,003 First thing I saw was the... 282 00:55:59,772 --> 00:56:01,440 playground behind the school. 283 00:56:10,949 --> 00:56:12,784 They were out for recess. 284 00:56:23,462 --> 00:56:24,797 All right. 285 00:56:26,397 --> 00:56:27,432 Let's clean. 286 00:57:12,645 --> 00:57:13,813 Hold on. 287 00:58:33,659 --> 00:58:35,094 GRACE: I have to tell you something. 288 00:58:38,330 --> 00:58:39,465 DEL: What is it? 289 00:58:44,270 --> 00:58:46,205 GRACE: It's about where I came from. 290 00:58:59,317 --> 00:59:01,520 DEL: Whatever it is, you can tell me. 291 01:00:39,817 --> 01:00:43,522 MAN: Right. [INDISTINCT CHATTER] 292 01:01:08,947 --> 01:01:10,282 WOMAN: Oh! 293 01:01:13,118 --> 01:01:14,920 - Hello. - MAN: Oh, hi! 294 01:01:16,420 --> 01:01:18,723 - Um, Grace? - MAN: Geez, uh... 295 01:01:19,759 --> 01:01:22,194 - Hello. - I'm Patrick, and this is my wife, Violet. 296 01:01:22,761 --> 01:01:26,131 - VIOLET: Breakfast? - PATRICK: Come on, we got pancakes, we got syrup. 297 01:01:29,435 --> 01:01:32,170 PATRICK: Yeah, let's set you a place. Come on. 298 01:01:33,938 --> 01:01:35,174 Well... 299 01:01:35,507 --> 01:01:38,409 Grace didn't tell us that she had company. 300 01:01:38,710 --> 01:01:41,446 VIOLET: You can just sit here. 301 01:01:42,880 --> 01:01:44,149 PATRICK: Please. 302 01:01:48,654 --> 01:01:49,789 All right. 303 01:01:54,860 --> 01:01:56,429 What do they call you? 304 01:02:00,732 --> 01:02:02,634 - What? - What's your name? 305 01:02:04,869 --> 01:02:05,770 Del. 306 01:02:07,906 --> 01:02:11,176 Huh! Is that short for something, like Delroy or something? 307 01:02:11,308 --> 01:02:13,478 - No, just Del. - PATRICK: Oh, okay. 308 01:02:15,147 --> 01:02:17,516 - VIOLET: This is a lovely town, Del. - PATRICK: Mm. 309 01:02:18,116 --> 01:02:19,551 VIOLET: And your bodies? 310 01:02:21,018 --> 01:02:23,388 - Sorry? - Your bodies? 311 01:02:23,721 --> 01:02:25,122 Oh, I buried them. 312 01:02:25,322 --> 01:02:28,060 Oh, okay. That's nice. 313 01:02:28,393 --> 01:02:31,729 Yeah. That must have been a real operation. 314 01:02:32,630 --> 01:02:33,866 How'd you manage that? 315 01:02:41,973 --> 01:02:43,875 Well, Del, uh... 316 01:02:44,543 --> 01:02:46,479 Tell me, how'd you meet my daughter? 317 01:02:47,846 --> 01:02:49,380 - Daughter... - GRACE: Excuse me. 318 01:02:49,748 --> 01:02:50,749 Sit down. 319 01:02:52,750 --> 01:02:54,118 He seems confused. 320 01:02:54,853 --> 01:02:59,191 You didn't want to tell this fella about your parents back home? 321 01:02:59,891 --> 01:03:01,292 What, are you embarrassed? 322 01:03:02,393 --> 01:03:04,496 Come on, Grace. Come on. 323 01:03:07,031 --> 01:03:08,399 Tell him, Grace. 324 01:03:14,940 --> 01:03:16,442 They're my parents. 325 01:03:25,482 --> 01:03:28,185 Grace, why don't you go pack your stuff? 326 01:03:28,319 --> 01:03:29,587 We have a long ride ahead. 327 01:03:29,721 --> 01:03:32,391 Your father has his club tournament on Sunday. 328 01:03:32,523 --> 01:03:34,527 PATRICK: Yeah. I play golf, Del. 329 01:03:35,927 --> 01:03:36,895 Mm. 330 01:03:37,261 --> 01:03:38,897 We got a heck of a league back in Palm Springs. 331 01:03:39,029 --> 01:03:40,565 You should see some of these guys. 332 01:03:41,132 --> 01:03:42,433 What guys? 333 01:03:47,072 --> 01:03:48,474 What do you mean, "What guys?" 334 01:03:48,806 --> 01:03:51,042 - What guys? - I have to go to the bathroom. 335 01:03:51,176 --> 01:03:52,710 Well, you're gonna hold it. 336 01:03:53,210 --> 01:03:55,714 - What...? Others? - He doesn't know. 337 01:03:56,348 --> 01:03:58,083 VIOLET: You stayed here all the time? 338 01:03:58,217 --> 01:04:00,719 PATRICK: You didn't go out to see if there were other survivors? 339 01:04:00,853 --> 01:04:02,186 Nothing? Oh, my God! 340 01:04:02,319 --> 01:04:03,821 - [PATRICK LAUGHS] - Stop! 341 01:04:03,956 --> 01:04:06,058 PATRICK: Well, I mean, you can't make that kind of stuff up. 342 01:04:06,692 --> 01:04:08,060 I don't... I don't get it, Grace. 343 01:04:08,192 --> 01:04:11,196 What, did you... just let this poor guy think that he was what? 344 01:04:11,328 --> 01:04:12,930 The last man left on Earth? 345 01:04:13,130 --> 01:04:14,665 - How many? - Hundreds. 346 01:04:14,799 --> 01:04:17,535 - Yeah, thousands. Right? - VIOLET: Mm-hmm. 347 01:04:17,668 --> 01:04:20,038 I mean, we got signs up on every highway in the country. 348 01:04:20,172 --> 01:04:22,374 Violet designed them. [CHUCKLES] 349 01:04:22,708 --> 01:04:24,810 - She's a graphic artist. - Long time ago. 350 01:04:26,043 --> 01:04:27,712 - I miss that. - PATRICK: Yeah. 351 01:04:27,846 --> 01:04:29,514 Let's not dwell on the past. 352 01:04:30,081 --> 01:04:32,516 - Think about the future. Right? - Mm. 353 01:04:32,984 --> 01:04:33,953 PATRICK: Right? 354 01:04:35,119 --> 01:04:37,288 Right. That's what's important. 355 01:04:37,422 --> 01:04:39,692 Okay, you all have to leave now. 356 01:04:43,527 --> 01:04:45,863 PATRICK: I'm gonna keep chasing this kid everywhere? 357 01:04:46,598 --> 01:04:49,567 - Why don't you clean up, okay? - Mm-hm. 358 01:04:50,067 --> 01:04:52,270 Don't listen to them. Del! 359 01:04:52,636 --> 01:04:54,505 They're not good people. They're fucking crazy. 360 01:04:54,639 --> 01:04:56,541 - Are those your parents? - No. 361 01:04:56,674 --> 01:04:59,043 No! You have to listen to me. 362 01:04:59,177 --> 01:05:02,113 When I got to California... Del, listen! 363 01:05:02,380 --> 01:05:05,550 When I got to California, they paired me with them. I didn't have a choice. 364 01:05:05,683 --> 01:05:08,185 You said it was just us. That is the first thing you said to me. 365 01:05:08,319 --> 01:05:10,956 Well, I had to! 'Cause you wouldn't have let me stay if I didn't do that. 366 01:05:11,089 --> 01:05:14,893 I was on the road for months! I was alone! And you were the first person I saw! 367 01:05:15,027 --> 01:05:16,195 - It's my fault. - Del, no! 368 01:05:16,328 --> 01:05:17,529 - PATRICK: Grace! - [ENGINE STARTS] 369 01:05:17,661 --> 01:05:19,430 - GRACE: No, no! Stop! - Get your stuff packed up. 370 01:05:19,565 --> 01:05:20,898 Ready to hit the road. Let's go. 371 01:05:21,031 --> 01:05:23,034 - Let go of the wheel, Grace. - Take me with you! 372 01:05:23,168 --> 01:05:24,503 Take your fucking hand off the wheel! 373 01:05:24,636 --> 01:05:26,170 Let go of the fucking wheel! 374 01:05:26,371 --> 01:05:29,308 - I feel so sad for you! - [TIRES SCREECH] 375 01:06:15,786 --> 01:06:16,989 GRACE: You told him? 376 01:06:18,022 --> 01:06:19,390 I was worried. 377 01:06:22,127 --> 01:06:24,830 It's time for you to come back home. 378 01:06:25,864 --> 01:06:26,999 It's time. 379 01:06:28,400 --> 01:06:31,403 I don't think I can do this alone. 380 01:06:37,475 --> 01:06:39,110 Please come back. 381 01:06:40,545 --> 01:06:43,514 Please. We'll make it right this time. 382 01:06:43,714 --> 01:06:46,884 We have to be a real family. 383 01:06:59,598 --> 01:07:03,034 Come on. I'll pack for you. Sit here. 384 01:07:03,967 --> 01:07:05,870 This is... all yours? 385 01:07:07,072 --> 01:07:08,940 And that's yours too. 386 01:07:09,574 --> 01:07:11,377 Am I forgetting anything? 387 01:07:26,058 --> 01:07:27,426 PATRICK: You got a sec? 388 01:07:31,295 --> 01:07:32,364 DEL: Very busy. 389 01:07:32,996 --> 01:07:35,433 PATRICK: Hey, I'm just gonna snag an audiobook or two for the ride. 390 01:07:38,804 --> 01:07:42,441 Oh, well, just give me Tuesdays with Morrie for all I care. 391 01:07:46,610 --> 01:07:49,114 [CHUCKLES] I see... 392 01:07:52,951 --> 01:07:55,454 I see... No, I get it. 393 01:08:05,230 --> 01:08:06,632 Mm... 394 01:08:12,804 --> 01:08:14,807 You ever get sad sometimes? 395 01:08:16,208 --> 01:08:17,109 No. 396 01:08:18,477 --> 01:08:20,479 I don't know, I just feel like... 397 01:08:20,978 --> 01:08:25,150 you of all people might understand what I'm going through. 398 01:08:28,419 --> 01:08:31,188 Look at you, and your setup here. 399 01:08:31,490 --> 01:08:33,559 I see a guy who's got it figured out. 400 01:08:41,566 --> 01:08:43,502 We all do what we have to. 401 01:08:45,069 --> 01:08:46,103 Right. 402 01:08:46,471 --> 01:08:48,206 Hey, that's exactly right. 403 01:08:51,042 --> 01:08:54,012 Don't you wish everybody could see things as simply as you do? 404 01:08:55,213 --> 01:08:56,715 Here, everybody does. 405 01:08:59,651 --> 01:09:01,420 Oh, I see. [CHUCKLES] 406 01:09:01,553 --> 01:09:03,088 'Cause it's just you. 407 01:09:06,257 --> 01:09:07,860 'Cause it's just you, right? 408 01:09:09,194 --> 01:09:10,128 I get it. 409 01:09:11,495 --> 01:09:14,732 Yeah, that's good. [CHUCKLES] 410 01:09:15,700 --> 01:09:17,269 No, that's really good. 411 01:09:24,008 --> 01:09:27,513 You know, we could really use a guy like you back in the West Coast. 412 01:09:29,313 --> 01:09:31,782 Yeah. I'll tell you. 413 01:09:33,250 --> 01:09:36,989 Having a guy with your capacities, it'd be a real get. 414 01:09:41,692 --> 01:09:45,830 What if I were to tell you that we've got a team of doctors, 415 01:09:46,498 --> 01:09:47,964 the best on the planet, 416 01:09:49,133 --> 01:09:53,237 coming up with new ways to harness the complexities of the human mind? 417 01:09:54,504 --> 01:09:55,873 I'd like you to leave. 418 01:09:56,007 --> 01:09:59,177 I am talking some seriously cutting-edge stuff here. 419 01:10:14,225 --> 01:10:15,994 Well, all right. 420 01:10:19,697 --> 01:10:22,767 Just in case you happen to change your mind. 421 01:10:23,735 --> 01:10:26,672 'Cause we all gotta join the fold at some point. 422 01:10:33,011 --> 01:10:35,246 It gets pretty darn cold this far up north. 423 01:14:36,754 --> 01:14:39,456 RONNIE JACKSON: Must have been something like those Wuthering Heights. 424 01:14:39,958 --> 01:14:43,594 You know, the kind of a house that looks like you can hunt quail in the hallways. 425 01:14:44,195 --> 01:14:46,998 I didn't know it then, but I was gonna be the quail. 426 01:14:55,205 --> 01:14:57,575 Well, maybe this is a beautiful... 427 01:15:12,690 --> 01:15:14,860 MAN: My mind is all mixed up. 428 01:15:17,895 --> 01:15:20,397 What seeks to destroy civilization... 429 01:15:25,469 --> 01:15:27,806 You know, there was something about the way she looked at me... 430 01:15:48,191 --> 01:15:51,096 The Conways, 41, Crescent. 431 01:15:54,731 --> 01:15:56,935 Karl was a... lawyer. 432 01:15:59,270 --> 01:16:01,172 Terry taught the 3rd-graders, 433 01:16:01,873 --> 01:16:04,308 and Angela, she loved graphic novels. 434 01:16:12,016 --> 01:16:13,317 Karen Millikan. 435 01:16:18,822 --> 01:16:20,392 Books would always come back with... 436 01:16:20,926 --> 01:16:23,294 little pieces of sand in the creases. 437 01:16:27,898 --> 01:16:29,633 Mm, it's Fred Cavanagh. 438 01:16:31,669 --> 01:16:32,704 Mailman. 439 01:16:37,740 --> 01:16:39,176 He was a nice guy. 440 01:22:05,535 --> 01:22:07,404 PATRICK: What's going on? 441 01:22:11,609 --> 01:22:12,576 Nothing. 442 01:22:15,045 --> 01:22:16,513 VIOLET: I'll go check on her. 443 01:22:17,615 --> 01:22:20,884 PATRICK: Uh, check that sensor on her right temple. Okay? 444 01:22:21,250 --> 01:22:22,753 Yeah, it keeps coming loose. 445 01:23:51,340 --> 01:23:52,442 Hey, Grace. 446 01:24:41,892 --> 01:24:42,927 Grace. 447 01:25:09,285 --> 01:25:10,887 Did Del come back? 448 01:25:25,401 --> 01:25:27,103 DEL: I'm sorry. 449 01:25:27,771 --> 01:25:29,240 So sorry. 450 01:26:26,829 --> 01:26:29,799 PATRICK: Oh, now, is that... Del? 451 01:26:32,770 --> 01:26:36,072 Hey, man, good to see you. Um... 452 01:26:36,874 --> 01:26:38,809 Grace actually should be resting. 453 01:26:40,509 --> 01:26:41,844 What's wrong with you? 454 01:26:42,044 --> 01:26:43,614 PATRICK: You put her back in the fucking bed. 455 01:26:43,746 --> 01:26:47,017 And then, you and me, we... we're gonna have a good talk. 456 01:26:53,523 --> 01:26:55,793 DEL: What... What were you doing to her? 457 01:26:59,329 --> 01:27:00,531 Okay, uh... 458 01:27:00,664 --> 01:27:03,601 all of the negative feelings that everybody has, 459 01:27:03,801 --> 01:27:07,304 they just... wipe 'em off the spectrum entirely. 460 01:27:08,804 --> 01:27:09,505 Yeah. 461 01:27:10,206 --> 01:27:14,044 All the... grief and sadness. And, uh... 462 01:27:14,311 --> 01:27:16,179 ...anger, despair, guilt. 463 01:27:16,545 --> 01:27:19,215 These people shouldn't have to live with that shit, right? 464 01:27:20,517 --> 01:27:22,253 It's not fair. Right? 465 01:27:22,386 --> 01:27:23,955 So we're doing something about it. 466 01:27:26,522 --> 01:27:28,959 You keep your town nice and clean. 467 01:27:30,460 --> 01:27:33,263 It's great. And we do that with our people. 468 01:27:36,700 --> 01:27:39,870 They don't have to remember what happened before. 469 01:27:40,804 --> 01:27:43,807 They don't have to live in the past. 470 01:27:45,575 --> 01:27:47,345 There's no before. 471 01:27:50,681 --> 01:27:52,817 There's only from now on. 472 01:27:57,521 --> 01:27:58,655 Isn't that beautiful? 473 01:27:58,922 --> 01:28:01,657 To not have to remember anything? 474 01:28:46,770 --> 01:28:48,304 I had a daughter. 475 01:28:53,709 --> 01:28:55,445 I had a daughter once. 476 01:29:06,824 --> 01:29:09,393 There's Windex under the sink. 477 01:31:44,481 --> 01:31:45,549 [ECHOES] Del? 478 01:32:13,810 --> 01:32:15,478 GRACE: I'm sorry I shot him. 479 01:32:19,450 --> 01:32:20,451 DEL: Are you? 480 01:32:32,361 --> 01:32:33,329 GRACE: No. 481 01:32:36,667 --> 01:32:37,968 Is that okay? 482 01:33:24,146 --> 01:33:27,116 ? Yeah, oh yeah ? 483 01:33:38,194 --> 01:33:40,931 ? Ooh, sit down I'm coming out to get you ? 484 01:33:41,130 --> 01:33:44,368 ? Ooh, sit down I'm coming out to find you ? 485 01:33:44,500 --> 01:33:49,071 ? Ooh, yeah, ooh yeah Finding my way ? 486 01:33:49,205 --> 01:33:51,040 ? I've been gone so long ? 487 01:33:52,107 --> 01:33:54,544 ? I've lost count of the years ? 488 01:33:55,645 --> 01:33:57,746 ? Well, I sang some sad songs ? 489 01:33:58,914 --> 01:34:01,185 ? Oh yes And cried some bad tears ? 490 01:34:02,884 --> 01:34:06,255 ? Look out I'm coming Whoa, whoa ? 491 01:34:06,388 --> 01:34:10,127 ? Look out, I'm coming Whoa, yeah ? 492 01:34:17,133 --> 01:34:20,536 ? I'm running Finding my way back home ? 493 01:34:22,605 --> 01:34:24,008 ? Oh yeah ? 494 01:34:33,516 --> 01:34:35,753 ? Yeah, oh yeah ? 495 01:34:47,262 --> 01:34:48,464 ? Ooh, sit down ? 496 01:34:48,597 --> 01:34:50,132 ? I'm coming back to look for you ? 497 01:34:50,333 --> 01:34:53,402 ? Ooh, sit down I'm going by the back door ? 498 01:34:53,535 --> 01:34:57,940 ? Ooh, yeah, ooh yeah Finding my way ? 499 01:34:58,074 --> 01:34:59,676 ? You've done me no right ? 500 01:35:01,076 --> 01:35:03,213 ? But you've done me some wrong ? 501 01:35:04,380 --> 01:35:06,482 ? Left me lonely each night ? 502 01:35:07,784 --> 01:35:10,120 ? While I sing my sad song ? 503 01:35:12,054 --> 01:35:15,092 ? Look out, I'm coming Whoa, whoa ? 504 01:35:15,225 --> 01:35:19,129 ? Look out, I'm coming Whoa, yeah ? 505 01:35:25,634 --> 01:35:29,472 ? I'm running Finding my way back home ? 506 01:35:32,508 --> 01:35:33,476 ? I'm coming ? 507 01:35:34,143 --> 01:35:36,746 ? Ooh babe I said I'm running ? 508 01:35:37,580 --> 01:35:40,183 ? Whoa babe I said I'm coming ? 509 01:35:41,118 --> 01:35:43,587 ? To get you mama Said I'm running ? 510 01:35:44,387 --> 01:35:46,755 ? Ooh babe I said I'm coming ? 511 01:35:47,656 --> 01:35:50,592 ? For you babe I said I'm running ? 512 01:35:51,160 --> 01:35:53,696 ? Ooh yes, babe I said I'm coming ? 513 01:35:54,664 --> 01:35:57,367 ? To get you, babe I said I'm coming ? 514 01:35:58,101 --> 01:35:59,069 ? Ooh, yeah ? 515 01:35:59,602 --> 01:36:03,473 ? I'm finding I'm finding my way back home ? 516 01:36:06,709 --> 01:36:09,913 ? Well, I've had it for now Living on the road ? 517 01:36:10,713 --> 01:36:14,183 ? Ooh, yeah, ooh, yeah Hey yeah ? 518 01:37:06,636 --> 01:37:10,606 ? I'm finding I'm finding my way back home ? 519 01:37:13,442 --> 01:37:16,913 ? Well, I've had it for now Living on the road ? 520 01:37:18,048 --> 01:37:21,218 ? Ooh, yeah, ooh, yeah Hey, yeah ? 521 01:37:29,758 --> 01:37:32,261 ? Yeah, oh yeah ? 522 01:37:43,606 --> 01:37:46,376 ? Ooh, sit down I'm coming out to get you ? 523 01:37:46,942 --> 01:37:49,980 ? Ooh, sit down I'm coming out to find you ? 524 01:37:50,213 --> 01:37:55,652 ? Ooh, yeah, ooh, yeah Finding my way... ? 37693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.