All language subtitles for Greenleaf.S02E11.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,253 --> 00:00:04,820 Previously on "Greenleaf"... 2 00:00:04,821 --> 00:00:06,484 Did you tell Roberto about Isaiah? 3 00:00:06,485 --> 00:00:08,852 - What happened at the studio? - Yeah, it happened. 4 00:00:08,853 --> 00:00:10,579 Why wouldn't you tell him? 5 00:00:10,639 --> 00:00:13,390 He's my boyfriend. I'll see you tomorrow, crazy. 6 00:00:13,391 --> 00:00:14,926 Did the two of you learn anything 7 00:00:14,927 --> 00:00:16,590 from your season with Basie Skanks? 8 00:00:16,591 --> 00:00:18,800 - Jacob's not Basie. - You're delusional. 9 00:00:18,825 --> 00:00:20,200 - No, you delusional. - You mess with 10 00:00:20,201 --> 00:00:22,728 black people's money, they gonna rise up and take it back. 11 00:00:22,729 --> 00:00:25,704 You let us fill that bank account, and you walk. 12 00:00:25,705 --> 00:00:28,136 The land belongs to us. Basie is out of the picture. 13 00:00:28,137 --> 00:00:30,312 Have you heard from Kevin, by any chance? 14 00:00:30,313 --> 00:00:32,936 No, not since he left that letter. 15 00:00:32,937 --> 00:00:34,600 - I want to find Kevin. - Okay. 16 00:00:34,601 --> 00:00:36,721 Is there anything that you can do? 17 00:00:36,746 --> 00:00:39,848 If you ever need a personal reference from me... 18 00:00:39,873 --> 00:00:41,728 - That's what this is. - I'm afraid so. 19 00:00:41,729 --> 00:00:43,200 Did that check for 10k clear yet? 20 00:00:43,201 --> 00:00:45,536 - Just a few minutes ago. - I thank you, Miss Cross. 21 00:00:45,805 --> 00:00:48,076 - You can call me Rochelle. - Of course. 22 00:00:48,077 --> 00:00:50,221 Now if you'll excuse me... 23 00:00:50,222 --> 00:00:52,204 And then he was just gone. 24 00:00:52,205 --> 00:00:54,349 I didn't go over there to kill him. 25 00:01:05,806 --> 00:01:07,788 I can't say it brings me any pleasure 26 00:01:07,789 --> 00:01:11,757 to see Mac's crimes rehashed yet again in the newspaper, 27 00:01:11,758 --> 00:01:16,205 but if Mr. Nash's article answers people's questions, 28 00:01:16,206 --> 00:01:17,644 so be it. 29 00:01:21,444 --> 00:01:22,563 Hey. 30 00:01:22,564 --> 00:01:25,060 - I didn't get in. - To what? 31 00:01:25,061 --> 00:01:26,499 St. Josephine society. 32 00:01:26,500 --> 00:01:28,580 - That's impossible. - How do you know? 33 00:01:28,581 --> 00:01:30,595 They posted the accepted debutantes 34 00:01:30,596 --> 00:01:32,259 on St. Josephine's website. 35 00:01:32,260 --> 00:01:34,052 Let me see that thing. 36 00:01:37,202 --> 00:01:38,896 I'm sorry if I let down the Greenleafs. 37 00:01:38,897 --> 00:01:42,097 Baby, come here. You haven't let anybody down. No. 38 00:01:42,098 --> 00:01:45,008 No, this has got to be a mistake. 39 00:01:45,009 --> 00:01:47,313 I mean, this has got to be a mistake. 40 00:01:47,314 --> 00:01:49,665 Greenleaf girls are always accepted. 41 00:01:50,161 --> 00:01:51,648 It's no big deal. 42 00:01:56,994 --> 00:01:59,266 Bye, honey. Chin up. 43 00:02:03,745 --> 00:02:05,411 That's all because of me. 44 00:02:06,337 --> 00:02:08,417 Now how is that because of you? 45 00:02:08,418 --> 00:02:09,664 Mama, there is an article 46 00:02:09,665 --> 00:02:11,297 on the front page of the Memphis news 47 00:02:11,298 --> 00:02:13,838 about how I killed a Memphis man of the year. 48 00:02:13,863 --> 00:02:16,391 - In... self... defense. - I'm just saying. 49 00:02:16,750 --> 00:02:18,605 They can't want all that bad publicity 50 00:02:18,606 --> 00:02:19,981 to overshadow their cotillion. 51 00:02:19,982 --> 00:02:23,821 Listen. I refuse to indulge this kind of hopeless speculation. 52 00:02:23,822 --> 00:02:25,645 I'm just going to talk to Jacinta about it. 53 00:02:25,646 --> 00:02:26,646 Who? 54 00:02:26,990 --> 00:02:29,069 You know, Jacinta. Jacinta Butler. 55 00:02:29,070 --> 00:02:31,405 Well, she's the president of the society. 56 00:02:31,851 --> 00:02:33,354 This has just got to be a mistake. 57 00:02:33,355 --> 00:02:35,402 - Good morning. - Morning, Daddy. 58 00:02:35,403 --> 00:02:37,450 - I'm ready when you are, Pastor. - All right. 59 00:02:37,451 --> 00:02:38,570 - Hello, dear. - Let's do it. 60 00:02:38,571 --> 00:02:39,722 Well, where are you two off to? 61 00:02:39,723 --> 00:02:41,738 Mama, we are going to Triumph. 62 00:02:41,763 --> 00:02:42,686 What? 63 00:02:42,687 --> 00:02:45,912 Yes, it's Basie's turn to host the monthly meeting 64 00:02:45,913 --> 00:02:48,150 of the Metro Memphis council of churches. 65 00:02:48,151 --> 00:02:49,782 Your daughter felt that I should attend. 66 00:02:49,783 --> 00:02:51,402 And she's not wrong. 67 00:02:51,953 --> 00:02:53,776 If we avoided every place 68 00:02:53,777 --> 00:02:57,360 where enmity and strife once confounded us... 69 00:02:57,361 --> 00:03:00,272 we'd all be stranded where we stand. 70 00:03:00,273 --> 00:03:02,672 Exactly. let's go. 71 00:03:02,673 --> 00:03:04,401 All right. 72 00:03:12,903 --> 00:03:14,822 Oh. 73 00:03:14,823 --> 00:03:16,197 Maricel? 74 00:03:16,968 --> 00:03:19,047 Do you know the glass-doored highboy 75 00:03:19,048 --> 00:03:20,391 in the hallway upstairs? 76 00:03:20,392 --> 00:03:21,607 Yes, ma'am. 77 00:03:21,608 --> 00:03:23,998 In the bottom drawer, there's a wooden box. 78 00:03:25,080 --> 00:03:26,519 Bring it to me. 79 00:03:26,520 --> 00:03:28,777 And carefully, please. 80 00:03:29,591 --> 00:03:31,015 What's in it? 81 00:03:32,055 --> 00:03:33,495 A gun. 82 00:03:40,404 --> 00:03:42,740 ♪ Amen ♪ 83 00:03:44,784 --> 00:03:45,966 ♪ All right ♪ 84 00:03:45,991 --> 00:03:47,239 ♪ Amen ♪ 85 00:03:47,306 --> 00:03:50,152 ♪ Uh-huh, hmm ♪ 86 00:03:50,254 --> 00:03:53,678 ♪ Ooh-ooh, ooh ♪ 87 00:03:55,707 --> 00:03:57,019 ♪ Well ♪ 88 00:04:00,758 --> 00:04:03,701 ♪ Oh-ohh, ohh ♪ 89 00:04:03,726 --> 00:04:08,973 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 90 00:04:08,998 --> 00:04:11,942 ♪ Amen, amen ♪ ♪ oh ♪ 91 00:04:15,307 --> 00:04:17,034 ♪ Yeah ♪ 92 00:04:26,823 --> 00:04:28,870 how am I supposed to go to school? 93 00:04:28,871 --> 00:04:31,558 All of my friends, they're just gonna... 94 00:04:31,559 --> 00:04:33,006 I can't even. 95 00:04:35,001 --> 00:04:36,791 - I tell you what. - What? 96 00:04:36,792 --> 00:04:39,863 How about, cotillion weekend, you and I go to New York, 97 00:04:39,864 --> 00:04:41,528 just the two of us, 98 00:04:42,136 --> 00:04:43,992 and see "Hamilton"? 99 00:04:43,993 --> 00:04:46,135 You said it was too expensive. 100 00:04:46,136 --> 00:04:47,768 Well, we're not buying that dress. 101 00:04:49,803 --> 00:04:52,202 I know, cold comfort. 102 00:04:56,913 --> 00:04:58,465 We can really go? 103 00:04:59,633 --> 00:05:01,342 Yeah, if you want to. 104 00:05:02,450 --> 00:05:05,105 - Maybe. - Okay. 105 00:05:05,106 --> 00:05:06,608 Can we go to school now? 106 00:05:06,609 --> 00:05:08,081 Yeah. okay. 107 00:05:13,619 --> 00:05:17,264 It's a wonderful piece, Mae. Where did you get it? 108 00:05:17,683 --> 00:05:19,762 Well, it was actually on the property 109 00:05:19,763 --> 00:05:22,769 when James and I bought the place, in a dugout. 110 00:05:22,770 --> 00:05:24,370 Beautiful. 111 00:05:24,862 --> 00:05:26,973 It's a percussion boxlock. 112 00:05:26,974 --> 00:05:30,798 1842, I'd say, although I can't be sure. 113 00:05:31,505 --> 00:05:32,976 What made you think to bring it by? 114 00:05:32,977 --> 00:05:34,864 Oh, no reason especially. 115 00:05:34,865 --> 00:05:38,020 It's in a drawer, and every time I look at it I say, 116 00:05:38,060 --> 00:05:41,323 "oh, get this thing out of here before my new grandson 117 00:05:41,324 --> 00:05:42,539 is old enough to find it." 118 00:05:42,540 --> 00:05:43,882 Mm-hmm. it is still a deadly weapon. 119 00:05:43,883 --> 00:05:45,802 Well, thank you for confirming that. 120 00:05:45,803 --> 00:05:49,355 But really, I just knew that someone like you should have it, 121 00:05:49,356 --> 00:05:51,915 Jacinta, a real collector. 122 00:05:56,784 --> 00:05:59,631 Oh, my. Look at that. 123 00:05:59,632 --> 00:06:00,771 What? 124 00:06:01,352 --> 00:06:03,975 Well... it's the yearbook 125 00:06:03,976 --> 00:06:06,822 from the year that Charity joined the society. 126 00:06:06,823 --> 00:06:08,851 Let me see. Where's my baby? 127 00:06:09,415 --> 00:06:11,430 Ah, there she is. 128 00:06:11,922 --> 00:06:14,001 Wasn't she a beautiful debutante? 129 00:06:14,002 --> 00:06:15,409 There's my Charity. 130 00:06:15,410 --> 00:06:16,881 We were all disappointed that you elected 131 00:06:16,882 --> 00:06:18,513 not to nominate this year. 132 00:06:18,514 --> 00:06:20,914 But I understood. It's been hard. 133 00:06:21,426 --> 00:06:23,505 - Excuse me? - It made perfect sense to me, 134 00:06:23,506 --> 00:06:26,769 after all that you've been through as a family this year, 135 00:06:27,213 --> 00:06:28,429 to not apply. 136 00:06:28,430 --> 00:06:31,821 But I did. I nominated both the girls. 137 00:06:32,116 --> 00:06:33,427 Are you positive? 138 00:06:33,428 --> 00:06:35,891 Jacinta, that is not something that I would get wrong. 139 00:06:35,892 --> 00:06:37,491 Well, I don't remember seeing a nomination 140 00:06:37,492 --> 00:06:39,859 for either Sophia or Zora in the packets we were sent. 141 00:06:39,860 --> 00:06:41,683 Well, who put together the packets? 142 00:06:42,152 --> 00:06:44,231 The board secretary, I assume. 143 00:06:44,232 --> 00:06:45,735 And who might that be? 144 00:06:45,736 --> 00:06:46,959 This year? 145 00:06:47,336 --> 00:06:49,095 Tasha Skanks. 146 00:06:51,038 --> 00:06:53,150 I really wanted Sophia to have that experience. 147 00:06:53,151 --> 00:06:56,478 And she will, and Zora, too. You Mark my words. 148 00:06:56,479 --> 00:06:58,014 Your mother will not let this go 149 00:06:58,015 --> 00:07:01,605 until she finds who is to blame and makes her pay. 150 00:07:01,630 --> 00:07:04,670 You two have a lot more in common than you think. 151 00:07:06,815 --> 00:07:08,573 So try to be nice. 152 00:07:08,786 --> 00:07:12,721 Gigi, I have prayed that your brother find himself, 153 00:07:12,722 --> 00:07:14,002 and I'm happy he has. 154 00:07:14,003 --> 00:07:15,889 I just wish he hadn't found himself in my backyard. 155 00:07:15,890 --> 00:07:17,169 - Hey. - Oh, hey. 156 00:07:17,170 --> 00:07:18,737 How you doing, pop? 157 00:07:18,738 --> 00:07:20,274 - Hey. - Hi there. 158 00:07:20,275 --> 00:07:22,558 - You guys came. - Why wouldn't we? 159 00:07:22,559 --> 00:07:25,673 Well, I don't know. Basie, me. 160 00:07:25,766 --> 00:07:28,089 If we tried to avoid every place on earth 161 00:07:28,114 --> 00:07:31,217 where enmity confounds us, we'd be stranded where we stand. 162 00:07:31,218 --> 00:07:33,745 - Amen? - Amen. 163 00:07:33,746 --> 00:07:34,897 How's it feel being back? 164 00:07:34,898 --> 00:07:37,649 So far, so good. No fist fights. 165 00:07:37,650 --> 00:07:39,473 Yeah, we had a feeling he'd be late. 166 00:07:39,474 --> 00:07:41,330 Yeah, Basie hasn't shown up yet. 167 00:07:41,331 --> 00:07:43,572 - Why am I not surprised? - Daddy... 168 00:07:43,597 --> 00:07:44,972 Where does the time go? 169 00:07:44,973 --> 00:07:47,020 I am so sorry to keep everybody waiting. 170 00:07:47,021 --> 00:07:49,579 I was just in my office with father Alvarado here, 171 00:07:49,580 --> 00:07:52,884 and he put something on my heart that was so heavy. 172 00:07:53,968 --> 00:07:55,702 Pastor Greenleaf. 173 00:07:57,647 --> 00:08:00,209 Well, bring it in. Bring it in. 174 00:08:00,879 --> 00:08:02,479 I heard Walker invited you to speak. 175 00:08:02,480 --> 00:08:04,300 I was nothing but pleased. 176 00:08:08,496 --> 00:08:09,999 Everybody can go ahead and take their seat. 177 00:08:10,000 --> 00:08:11,344 See you later. 178 00:08:13,135 --> 00:08:15,150 Thank you all for coming. 179 00:08:15,151 --> 00:08:16,686 Triumph is so happy to be able to host 180 00:08:16,687 --> 00:08:18,286 this spiritual meeting of minds. 181 00:08:18,287 --> 00:08:19,598 - Amen. - All: Amen. 182 00:08:19,599 --> 00:08:21,326 Let's get this show on the road. 183 00:08:21,327 --> 00:08:23,951 Pastor, the floor is yours. 184 00:08:27,064 --> 00:08:29,022 Thank you, Pastor Skanks. 185 00:08:29,336 --> 00:08:30,455 Fellow members of 186 00:08:30,456 --> 00:08:33,207 the Memphis Metropolitan Council of Churches, 187 00:08:33,208 --> 00:08:34,327 I want to thank you 188 00:08:34,328 --> 00:08:35,479 for the honor of addressing you today 189 00:08:35,480 --> 00:08:37,647 on behalf of the thousands 190 00:08:37,700 --> 00:08:41,548 of homeless men, women, and children 191 00:08:41,549 --> 00:08:43,275 in the Memphis area. 192 00:08:43,276 --> 00:08:45,388 Triumph church and I have recently parted ways, 193 00:08:45,389 --> 00:08:48,331 and my wife, Kerissa, and I have taken up the lord's challenge 194 00:08:48,332 --> 00:08:50,987 to found the Real Church of Memphis, 195 00:08:50,988 --> 00:08:53,867 dedicated to serving the homeless and hopeless, 196 00:08:53,868 --> 00:08:56,663 a church without walls, 197 00:08:57,926 --> 00:09:01,579 designed to express a love without limits, 198 00:09:02,128 --> 00:09:03,923 the love of Jesus Christ. 199 00:09:03,948 --> 00:09:06,763 All: amen. 200 00:09:07,383 --> 00:09:10,110 So the outro would be something like... 201 00:09:11,252 --> 00:09:13,501 ♪ I know he loves me ♪ 202 00:09:14,658 --> 00:09:17,058 ♪ he put himself in my place ♪ 203 00:09:17,059 --> 00:09:20,961 ♪ I know he loves me ♪ 204 00:09:20,962 --> 00:09:24,699 or something like that. What do you think? 205 00:09:24,724 --> 00:09:26,803 That would be for the Clark sisters? 206 00:09:26,804 --> 00:09:28,242 It doesn't sound right for them? 207 00:09:28,558 --> 00:09:31,437 Not to me, but maybe that's just me. 208 00:09:31,438 --> 00:09:33,165 You're the one with all the, you know, 209 00:09:33,166 --> 00:09:34,285 Nashville connections. 210 00:09:34,286 --> 00:09:36,333 No, no. You're right. I just... 211 00:09:36,334 --> 00:09:38,605 I've been writing all week. 212 00:09:38,606 --> 00:09:41,228 Jabari's coming tomorrow and he's looking for a song, 213 00:09:41,229 --> 00:09:43,883 and everything that I've been writing just... 214 00:09:44,789 --> 00:09:46,452 Just lays there. 215 00:09:46,453 --> 00:09:48,239 What would Carlton do? 216 00:09:50,070 --> 00:09:53,929 You did say the choir hasn't been the same since he left. 217 00:09:55,024 --> 00:09:56,545 Touché. 218 00:09:57,104 --> 00:09:59,247 You'll figure it out. 219 00:10:17,335 --> 00:10:19,318 - Praise the Lord. - Hey. 220 00:10:19,889 --> 00:10:21,937 - Charity Greenleaf? - Yeah, it's me. 221 00:10:21,938 --> 00:10:23,888 I thought you'd forgotten all about me. 222 00:10:23,889 --> 00:10:26,896 Yeah, I-I know. It's been a while. 223 00:10:27,194 --> 00:10:29,209 You really think that I would purposefully 224 00:10:29,210 --> 00:10:30,970 deep-six a nomination like that? 225 00:10:30,971 --> 00:10:33,690 - Two nominations. - I'm not that kind of person. 226 00:10:33,691 --> 00:10:36,478 Then how do you account, Ms. Skanks, 227 00:10:36,503 --> 00:10:39,158 for the fact that I e-mailed the nomination forms, 228 00:10:39,159 --> 00:10:42,870 and yet, Jacinta Butler said that my granddaughters' names 229 00:10:42,871 --> 00:10:45,411 weren't even in the package you gave to the committee. 230 00:10:45,436 --> 00:10:47,547 I don't know what to say. I can't account for anything 231 00:10:47,548 --> 00:10:48,763 because I never received any 232 00:10:48,764 --> 00:10:50,939 of these phantom e-mails that you're referring to. 233 00:10:50,940 --> 00:10:54,550 Oh, Ms. Skanks, please. You know, I got to say. 234 00:10:55,635 --> 00:10:59,090 I am really disappointed in you. 235 00:10:59,091 --> 00:11:00,658 First lady, you come to my office 236 00:11:00,659 --> 00:11:02,376 and you step to me like this. 237 00:11:02,377 --> 00:11:06,336 Disappointed in me? What about my granddaughters? 238 00:11:06,361 --> 00:11:08,792 What have they ever done to deserve this? 239 00:11:08,793 --> 00:11:12,280 I don't have anything against Zora or the other one. 240 00:11:12,281 --> 00:11:14,136 That's a fact. 241 00:11:14,716 --> 00:11:17,659 But your husband does, and don't deny it. 242 00:11:17,660 --> 00:11:20,571 He has it out for me, my family, 243 00:11:20,572 --> 00:11:22,332 my son, my husband. 244 00:11:22,333 --> 00:11:24,059 - It's not like... - He said so, 245 00:11:24,060 --> 00:11:26,747 so it's no use in you lying about it. 246 00:11:26,748 --> 00:11:28,245 Okay, look. 247 00:11:29,147 --> 00:11:33,274 I'm not going to deny that Basie has his bones to pick. 248 00:11:33,275 --> 00:11:35,513 But, first lady, they're good bones. 249 00:11:35,514 --> 00:11:36,826 They're well-earned. 250 00:11:36,827 --> 00:11:39,353 Are you just gonna stand here and just lie in my face? 251 00:11:39,354 --> 00:11:41,594 Don't you have any self-respect? 252 00:11:43,906 --> 00:11:45,738 Yeah, I do. 253 00:11:46,082 --> 00:11:47,746 Get out. 254 00:11:53,749 --> 00:11:56,820 - Wait. - What now? 255 00:11:56,821 --> 00:11:58,869 Is that a Michelene Castel? 256 00:11:58,870 --> 00:12:01,845 - It is. What about it? - Where did you get it? 257 00:12:01,846 --> 00:12:04,021 Devlin Mason gallery. 258 00:12:04,554 --> 00:12:07,881 I saw the article on you in "Southern Decor," 259 00:12:07,882 --> 00:12:10,313 and I thought it was beautiful. 260 00:12:10,314 --> 00:12:13,641 I thought that every well-respected woman 261 00:12:13,642 --> 00:12:16,169 should have something like that in their home, 262 00:12:16,170 --> 00:12:18,922 and I wanted that for myself. 263 00:12:24,816 --> 00:12:26,254 I'm going to find those e-mails. 264 00:12:26,255 --> 00:12:28,027 - Good luck. - And when I do, 265 00:12:28,028 --> 00:12:30,383 you're going to find yourself pinned like a butterfly 266 00:12:30,384 --> 00:12:32,878 to a display case of justice 267 00:12:32,879 --> 00:12:36,783 where no lie or dissimulation avails. 268 00:12:51,934 --> 00:12:53,821 Man: so when they finally found the boy, 269 00:12:53,822 --> 00:12:57,725 he was in a garage, engine running, nearly dead. 270 00:12:57,726 --> 00:13:00,605 All this, all this because he thought 271 00:13:00,606 --> 00:13:03,773 that God couldn't love him if he was gay. 272 00:13:08,167 --> 00:13:11,354 If I may, how's the boy doing? 273 00:13:11,414 --> 00:13:14,325 Well, he's brain damaged from the asphyxiation, 274 00:13:14,326 --> 00:13:15,989 and the doctors are not sure 275 00:13:15,990 --> 00:13:18,357 how much of his capacity he'll ever regain, 276 00:13:18,358 --> 00:13:20,388 so prayers are welcome. 277 00:13:21,046 --> 00:13:22,454 Father. 278 00:13:25,991 --> 00:13:28,837 Brothers and sisters, we gotta do something about this. 279 00:13:28,838 --> 00:13:30,405 Now I'm not just speaking officially now. 280 00:13:30,406 --> 00:13:31,589 I'm speaking as a human being. 281 00:13:31,590 --> 00:13:33,670 We got to do something. 282 00:13:34,075 --> 00:13:35,226 I look around this room, 283 00:13:35,227 --> 00:13:37,178 and I know we all come from a different place 284 00:13:37,179 --> 00:13:38,554 when we talk about this issue here, 285 00:13:38,555 --> 00:13:41,346 but we all serve the same God. 286 00:13:41,371 --> 00:13:43,001 - Amen? - Amen. 287 00:13:43,026 --> 00:13:45,938 Basie: and that God is a God of love. Let me tell you. 288 00:13:46,193 --> 00:13:48,464 Just to think of a 16-year-old soul 289 00:13:48,465 --> 00:13:50,192 doing harm to himself like this, 290 00:13:50,193 --> 00:13:51,696 hearing Satan's voice in his head, 291 00:13:51,697 --> 00:13:53,679 and he thinks it's Jesus talking. 292 00:13:53,680 --> 00:13:56,367 Oh, how the very walls of God's heavenly city 293 00:13:56,368 --> 00:13:57,872 must shake with rage, 294 00:13:57,873 --> 00:14:01,040 blessed rage, at the misperception. 295 00:14:01,523 --> 00:14:03,794 We gotta get out ahead of this thing. 296 00:14:03,795 --> 00:14:05,681 We gotta take a stand. 297 00:14:05,682 --> 00:14:06,961 All: amen. 298 00:14:21,209 --> 00:14:22,905 What do you make of all that, huh? 299 00:14:24,627 --> 00:14:27,217 - Sad story. - Jacob, that's it? 300 00:14:27,218 --> 00:14:28,498 Well, I'm definitely going to put that boy up 301 00:14:28,499 --> 00:14:30,705 in prayer this evening, but yes. 302 00:14:30,706 --> 00:14:32,306 What about you, Daddy? 303 00:14:32,307 --> 00:14:36,049 Well, my heart definitely goes out to that boy and his family, 304 00:14:36,448 --> 00:14:37,855 but I'm not sure it serves the church 305 00:14:37,856 --> 00:14:39,263 to sound off too loudly 306 00:14:39,264 --> 00:14:41,567 about anything other than the cross. 307 00:14:41,568 --> 00:14:44,095 Some folk thrive on controversy, though. 308 00:14:44,431 --> 00:14:46,223 It seems to suit their purposes. 309 00:14:46,224 --> 00:14:48,040 Pastor Greenleaf. 310 00:14:48,911 --> 00:14:50,030 Pastor Greenleaf. 311 00:14:50,031 --> 00:14:51,375 Thank you for what you said up there. 312 00:14:51,376 --> 00:14:53,935 Mm, thank you for asking after that poor child's welfare. 313 00:14:54,307 --> 00:14:55,874 The silence in this room was shameful. 314 00:14:55,875 --> 00:14:56,833 Mm-hmm. 315 00:14:56,834 --> 00:14:59,330 But I didn't, you know, want to lead the witness. 316 00:14:59,331 --> 00:15:01,167 People gonna be who they are. 317 00:15:01,923 --> 00:15:03,277 Bishop. 318 00:15:04,386 --> 00:15:05,570 If you'll excuse me, 319 00:15:05,571 --> 00:15:07,550 I'm going to go talk to father Alvarado 320 00:15:07,551 --> 00:15:10,114 to see if there's anything that we can do for that boy. 321 00:15:10,115 --> 00:15:12,547 I'll meet you in the car. 322 00:15:15,399 --> 00:15:17,447 There's got to be something more we can do. 323 00:15:34,132 --> 00:15:36,626 Carlton. hello. 324 00:15:36,651 --> 00:15:38,132 Hello. 325 00:15:38,931 --> 00:15:41,847 Um, what did you want to say? 326 00:15:42,834 --> 00:15:44,629 I'm, uh... 327 00:15:45,171 --> 00:15:47,441 - Glad you called. - You didn't sound too glad. 328 00:15:47,442 --> 00:15:49,169 Oh, there's a reason for that, 329 00:15:50,449 --> 00:15:52,588 but I am glad that you called. 330 00:15:52,881 --> 00:15:54,800 It was nice just now, 331 00:15:54,801 --> 00:15:58,449 seeing Wanda out in the hallway and Darlene and Thomas. 332 00:15:58,914 --> 00:16:00,193 Reggie's working out of the house, 333 00:16:00,194 --> 00:16:02,495 so any excuse to get out into the world is a good thing. 334 00:16:02,549 --> 00:16:03,795 But I thought you were at Gethsemane? 335 00:16:03,796 --> 00:16:05,267 Not full-time. 336 00:16:05,268 --> 00:16:08,276 I teach some private lessons on the side, but... 337 00:16:08,527 --> 00:16:09,774 I-I-I'm sorry. I didn't know. 338 00:16:09,775 --> 00:16:12,014 Which brings me to my point. 339 00:16:12,015 --> 00:16:14,350 It really hurt my feelings 340 00:16:14,351 --> 00:16:16,526 the way you handled things with me leaving. 341 00:16:16,527 --> 00:16:20,206 Carlton, I-I'm sorry. I got busy. 342 00:16:20,207 --> 00:16:22,490 Oh, so you're too busy for me 343 00:16:22,515 --> 00:16:24,211 until you need something from me. Got it. 344 00:16:24,212 --> 00:16:25,779 - No! that's not it. - Well, that's how it seems. 345 00:16:25,780 --> 00:16:29,650 But it's not. I really got busy. 346 00:16:29,651 --> 00:16:31,081 With what? 347 00:16:31,923 --> 00:16:34,004 I got divorced. 348 00:16:35,937 --> 00:16:39,298 So you two finally ended things. 349 00:16:40,411 --> 00:16:41,562 Yeah. 350 00:16:41,563 --> 00:16:44,217 - I'm sorry to hear that. - Thanks. 351 00:16:44,218 --> 00:16:48,186 But that is when you should lean on your friends, 352 00:16:48,187 --> 00:16:49,273 not cut them out. 353 00:16:49,274 --> 00:16:51,706 Carlton, but there was so much that I... 354 00:16:52,283 --> 00:16:55,354 I couldn't talk about, especially with you. 355 00:16:55,355 --> 00:16:56,922 Especially with me? 356 00:16:56,923 --> 00:16:58,330 Yeah. 357 00:16:58,331 --> 00:17:02,075 Well, what kind of stuff? What can't anybody say to me? 358 00:17:07,279 --> 00:17:10,751 You were great today, Pastor. You really were. 359 00:17:11,342 --> 00:17:12,846 - Appreciate that. - I'm proud of you. 360 00:17:12,847 --> 00:17:14,076 Thank you. 361 00:17:18,588 --> 00:17:20,251 All right, pop. I'll see you. 362 00:17:20,252 --> 00:17:25,723 Jacob, what you said in there about homeless and helpless, 363 00:17:25,724 --> 00:17:26,940 that was good. 364 00:17:29,441 --> 00:17:30,656 Thanks, pop. 365 00:17:30,657 --> 00:17:32,991 You're calling it the Real Church. 366 00:17:32,992 --> 00:17:35,904 Yes, sir. The Real Church of Memphis, yeah. 367 00:17:35,905 --> 00:17:37,343 Strong name. 368 00:17:37,344 --> 00:17:40,276 - Got it from Jesus himself. - I believe it. 369 00:17:41,632 --> 00:17:43,879 Why don't you and Kerissa come by for dinner tonight, 370 00:17:43,959 --> 00:17:45,014 if you're not busy? 371 00:17:45,039 --> 00:17:47,471 - I'll check and see. - If it works. 372 00:18:02,670 --> 00:18:04,162 I would have sent it back in December, 373 00:18:04,163 --> 00:18:05,858 when the nominations were due. 374 00:18:05,859 --> 00:18:07,362 Now does it go back that far? 375 00:18:07,363 --> 00:18:10,882 It does, but you have files open here from 376 00:18:10,883 --> 00:18:15,042 "a day with Lady Mae" 2 years back. 377 00:18:15,616 --> 00:18:17,407 Let me close some of these windows that you don't need. 378 00:18:17,408 --> 00:18:19,296 I don't want to lose anything. 379 00:18:24,224 --> 00:18:27,551 There. St. Josephine's. 380 00:18:27,552 --> 00:18:29,183 Print me two copies. 381 00:18:29,184 --> 00:18:31,168 - Right away. - Mm! 382 00:18:32,928 --> 00:18:34,464 Oh. 383 00:18:37,181 --> 00:18:39,068 Thank you, Jesus. 384 00:18:40,391 --> 00:18:42,438 Oh, Rochelle. 385 00:18:42,439 --> 00:18:45,030 Oh, this is delicious. 386 00:18:45,031 --> 00:18:48,230 I knew you were a pineapple upside-down cake type of guy. 387 00:18:48,231 --> 00:18:50,438 - I just knew it. - Guilty as charged, 388 00:18:50,439 --> 00:18:53,030 and this here ranks as one of the best. 389 00:18:53,031 --> 00:18:54,150 - Ah. - Mmm, mmm, mmm! 390 00:18:54,151 --> 00:18:55,942 It's the young pineapple. That's the key. 391 00:18:55,943 --> 00:18:57,958 The old ones get all watery and sour. 392 00:18:57,959 --> 00:19:00,262 - James, you will not believe... - Mae. 393 00:19:00,263 --> 00:19:02,438 Mae, this here is Rochelle, the friend of the church 394 00:19:02,439 --> 00:19:04,321 I was telling you about. 395 00:19:04,468 --> 00:19:06,355 Oh, welcome to Calvary. 396 00:19:06,356 --> 00:19:08,723 Rochelle, this is Lady Mae, 397 00:19:08,724 --> 00:19:11,123 first lady of my church and first lady of my life. 398 00:19:11,124 --> 00:19:12,307 It's so good to meet you. 399 00:19:12,308 --> 00:19:15,603 - And you. - Wait. Mae, taste this. 400 00:19:15,961 --> 00:19:18,167 Ooh, this'll make you wanna smack your mama! 401 00:19:18,168 --> 00:19:20,087 I'm sure it's wonderful cake, bishop. 402 00:19:20,088 --> 00:19:21,514 Rochelle made it. 403 00:19:21,944 --> 00:19:23,385 She did? 404 00:19:27,037 --> 00:19:29,468 - You did? - I just wanted to thank bishop 405 00:19:29,493 --> 00:19:31,454 for taking me to lunch last week. 406 00:19:31,911 --> 00:19:34,471 Well, how delightfully old-fashioned. 407 00:19:37,091 --> 00:19:38,627 Were you not able to get to the bottom 408 00:19:38,628 --> 00:19:40,418 of that mix-up with Jacinta? 409 00:19:40,419 --> 00:19:42,690 Jacinta Butler? She's a friend of mine, 410 00:19:42,691 --> 00:19:44,387 and if I can do anything to help... 411 00:19:44,388 --> 00:19:45,507 Well, I don't... 412 00:19:45,508 --> 00:19:47,459 I think you've done quite enough. 413 00:19:49,667 --> 00:19:52,099 Enjoy your cake, Bishop. 414 00:19:59,534 --> 00:20:01,868 - Did I do something wrong? - No, no, no. You were perfect. 415 00:20:03,245 --> 00:20:04,365 Oh. 416 00:20:04,366 --> 00:20:05,964 This is pastor Skanks. 417 00:20:05,965 --> 00:20:09,388 Pastor Skanks, this is Grace Greenleaf. 418 00:20:09,389 --> 00:20:10,894 Is this a good time? 419 00:20:13,453 --> 00:20:15,629 It is now. 420 00:20:17,277 --> 00:20:19,949 No. I had no plan to speak on anything like that today. 421 00:20:19,950 --> 00:20:21,965 Tell you the truth, my mind was mostly 422 00:20:21,966 --> 00:20:24,616 on how I was going to quit myself with your brother Jacob. 423 00:20:24,641 --> 00:20:26,752 That was my burden coming in this morning. 424 00:20:26,800 --> 00:20:29,360 - You two seemed okay. - Well, the Lord made a way. 425 00:20:29,506 --> 00:20:32,768 But no, all that happened was my brother in Christ, Miguel, 426 00:20:32,769 --> 00:20:34,305 had just come from county hospital 427 00:20:34,306 --> 00:20:36,672 with that tale of woe, and that was it. 428 00:20:36,673 --> 00:20:39,008 I know you know how it is. The lord moves when he moves. 429 00:20:39,009 --> 00:20:40,769 We just do our best to follow at speed. 430 00:20:40,770 --> 00:20:43,488 Amen. So what are you gonna do? 431 00:20:43,489 --> 00:20:45,921 - About what? - About taking a stand. 432 00:20:47,042 --> 00:20:50,177 I don't know. What does God want to do? 433 00:20:50,178 --> 00:20:52,449 I thought maybe you were coming over here to tell me. 434 00:20:52,450 --> 00:20:54,363 No, I just... 435 00:20:55,363 --> 00:20:56,801 Hmm. 436 00:20:56,802 --> 00:20:58,519 You're not what I thought. 437 00:20:59,750 --> 00:21:00,902 You're more than I thought. 438 00:21:00,903 --> 00:21:02,885 Well, maybe I'm better at pretending 439 00:21:02,886 --> 00:21:04,837 I'm not what I am than you ever seen a man be, 440 00:21:04,838 --> 00:21:06,469 and you just want to know. 441 00:21:06,470 --> 00:21:08,485 Maybe something like that. 442 00:21:09,061 --> 00:21:11,012 I'm-a tell you, Pastor. 443 00:21:11,013 --> 00:21:13,220 I'm-a tell you the truth because what I don't do is lie. 444 00:21:13,221 --> 00:21:14,602 Okay. 445 00:21:16,135 --> 00:21:18,631 I'm a little fellow, always have been. 446 00:21:18,632 --> 00:21:20,199 My friends growing up called me "little man" 447 00:21:20,200 --> 00:21:22,023 because I was small. 448 00:21:22,331 --> 00:21:23,610 But I had a big mouth. 449 00:21:23,611 --> 00:21:24,986 Mm, now that sounds true. 450 00:21:24,987 --> 00:21:26,906 I could do the dozen like nobody, 451 00:21:26,907 --> 00:21:28,058 signify with the best of them, 452 00:21:28,059 --> 00:21:29,466 but I learned early on, 453 00:21:29,467 --> 00:21:31,066 if I was going to survive in this world, 454 00:21:31,067 --> 00:21:33,018 I had to make big friends. 455 00:21:33,409 --> 00:21:35,968 With this big mouth of mine, the older I got, 456 00:21:35,969 --> 00:21:37,792 the smarter I got, or maybe the more foolish, 457 00:21:37,793 --> 00:21:39,776 depending upon how you look at it. 458 00:21:39,777 --> 00:21:41,664 This mouth just got bigger and bigger to the point 459 00:21:41,665 --> 00:21:42,912 where it didn't matter who my friends were. 460 00:21:42,913 --> 00:21:44,160 They weren't big enough to protect me 461 00:21:44,161 --> 00:21:46,401 from my big, troublesome mouth. 462 00:21:49,057 --> 00:21:52,545 So I finally made the biggest friend I could find. 463 00:21:55,183 --> 00:21:56,592 Creator of heaven and earth. 464 00:21:56,593 --> 00:21:59,279 - Hmm. - Wonderful counsel, 465 00:21:59,280 --> 00:22:02,799 Jehovah jah, bringer of light, prince of peace, 466 00:22:02,800 --> 00:22:05,764 the divine, almighty God, 467 00:22:06,798 --> 00:22:08,686 and I just speak what he gives me to say. 468 00:22:08,687 --> 00:22:13,358 He smites mine enemies before me with his terrible sword. 469 00:22:18,833 --> 00:22:20,343 That's me. 470 00:22:21,745 --> 00:22:22,770 What about you? 471 00:22:29,321 --> 00:22:30,728 Hey. Why you so depressed? 472 00:22:30,729 --> 00:22:33,992 Because all of my aunts went to the St. Josephine cotillion. 473 00:22:33,993 --> 00:22:37,897 I even got a dress for it. It's in my shopping cart. 474 00:22:38,217 --> 00:22:40,295 - Hey. - Yes? 475 00:22:40,469 --> 00:22:42,516 No fly girl of mine will be walking around 476 00:22:42,517 --> 00:22:45,379 in a poofy dress at a cotillion. 477 00:22:45,781 --> 00:22:47,508 You're too sexy for that. 478 00:22:47,509 --> 00:22:51,284 It's not poofy, and it's not just a ball. 479 00:22:51,285 --> 00:22:54,965 It's... it's a network. It's cool. 480 00:22:55,306 --> 00:22:59,080 All right. I guess it's cool, if you're into it. 481 00:23:00,129 --> 00:23:01,951 Whatever. 482 00:23:01,952 --> 00:23:04,029 We got real things to do... 483 00:23:05,025 --> 00:23:06,817 Don't we? 484 00:23:10,305 --> 00:23:12,225 And you know it was poofy. 485 00:23:14,337 --> 00:23:15,712 It was a little poofy. 486 00:23:15,713 --> 00:23:17,217 Yeah, it was, totally. 487 00:23:20,344 --> 00:23:24,247 So now I'm just waiting to see what's next. 488 00:23:24,248 --> 00:23:27,671 And when you said that today about tackling homophobia... 489 00:23:27,672 --> 00:23:29,883 And you thought that might be it? 490 00:23:31,060 --> 00:23:32,405 Definitely crossed my mind. 491 00:23:33,813 --> 00:23:36,052 - You're like me. - How so? 492 00:23:36,053 --> 00:23:38,580 When you figure out what we should do, let me know. 493 00:23:38,581 --> 00:23:40,781 I got a feeling you're the one with the vision. 494 00:23:41,845 --> 00:23:44,073 - Maybe. - Hmm. 495 00:23:45,536 --> 00:23:46,994 Pastor... 496 00:23:48,128 --> 00:23:49,439 Thank you very much for your time. 497 00:23:49,440 --> 00:23:51,359 Thanks for yours. 498 00:24:00,661 --> 00:24:03,381 We should, uh, check the time. 499 00:24:03,382 --> 00:24:05,487 You might have to jump out the window. 500 00:24:05,512 --> 00:24:08,040 I checked. We're good. 501 00:24:09,512 --> 00:24:10,983 So long 502 00:24:12,770 --> 00:24:14,215 What's the matter? 503 00:24:14,216 --> 00:24:15,647 We talked about it. 504 00:24:17,000 --> 00:24:20,059 I know we talked about it. 505 00:24:21,224 --> 00:24:23,047 So let's do it. 506 00:24:23,048 --> 00:24:25,383 Right now? Right now? 507 00:24:25,384 --> 00:24:27,047 Yeah. what? 508 00:24:27,048 --> 00:24:29,414 You don't want to do it anymore? 509 00:24:29,439 --> 00:24:31,839 No, I want to. I'm just... 510 00:24:33,107 --> 00:24:34,499 just kind of scared. 511 00:24:35,582 --> 00:24:36,833 Hey. 512 00:24:38,110 --> 00:24:39,357 Don't I always take care of you? 513 00:24:39,358 --> 00:24:41,981 ♪ Ooh we can make it ♪ 514 00:24:41,982 --> 00:24:43,261 ♪ oh ♪ 515 00:24:43,852 --> 00:24:45,387 - Mm. - Sorry. 516 00:24:45,388 --> 00:24:47,114 Do you have... 517 00:24:47,115 --> 00:24:49,963 Yes, yes. 518 00:24:49,964 --> 00:24:51,808 Got everything we need. 519 00:24:54,480 --> 00:24:55,550 Let me take care of you. 520 00:24:55,551 --> 00:24:59,071 ♪ They gon' find you ♪ 521 00:24:59,072 --> 00:25:00,254 Okay. 522 00:25:00,255 --> 00:25:03,838 ♪ Ooh, now stay woke ♪ 523 00:25:03,839 --> 00:25:05,982 ♪ ...creepin' ♪ 524 00:25:05,983 --> 00:25:08,414 and now I don't even know where he is. 525 00:25:08,767 --> 00:25:10,334 I had him on my find friends app, 526 00:25:10,335 --> 00:25:13,342 but he must have deleted it, so... 527 00:25:14,537 --> 00:25:16,390 He's just gone. 528 00:25:16,809 --> 00:25:19,239 I am so sorry. 529 00:25:19,240 --> 00:25:20,801 I wish I would have known. 530 00:25:21,416 --> 00:25:24,350 - You know the worst part? - What's that? 531 00:25:25,835 --> 00:25:27,786 We were too busy dealing with the fact 532 00:25:27,811 --> 00:25:31,330 that Kevin was gay and divorcing... 533 00:25:31,331 --> 00:25:32,514 Yeah. 534 00:25:32,515 --> 00:25:35,075 That we never even had a chance to grieve. 535 00:25:36,880 --> 00:25:38,448 Your little girl. 536 00:25:40,144 --> 00:25:42,836 She just vanished away inside of me, 537 00:25:43,473 --> 00:25:45,969 and nobody ever said anything, like... 538 00:25:46,256 --> 00:25:49,904 Like it'd be rude or something. 539 00:25:52,193 --> 00:25:54,586 But I think about her every day. 540 00:25:56,033 --> 00:25:58,327 Eden Brooke. 541 00:25:59,234 --> 00:26:01,921 - You remember her name? - Of course I remember her name. 542 00:26:01,922 --> 00:26:05,090 I haven't heard anyone say her name since she went away. 543 00:26:07,287 --> 00:26:09,410 I feel like she's just out there, 544 00:26:10,392 --> 00:26:13,719 like a kite, just on a string, 545 00:26:13,720 --> 00:26:15,804 alone in the stars... 546 00:26:17,287 --> 00:26:19,591 and I'm the only one holding on. 547 00:26:20,550 --> 00:26:25,281 And if I let go, she'll just fly away. 548 00:26:25,638 --> 00:26:27,878 You can let go, Charity. 549 00:26:28,399 --> 00:26:33,584 I'll hold it for a while, and I never let go. 550 00:26:34,992 --> 00:26:36,367 Oh. 551 00:26:37,839 --> 00:26:40,271 I got you. 552 00:26:44,764 --> 00:26:47,995 I just... I don't know how this happened. 553 00:26:47,996 --> 00:26:51,460 The date is right at the top of the e-mail, plain as day. 554 00:26:51,485 --> 00:26:53,436 - I sent it. - Well, and maybe you did. 555 00:26:53,437 --> 00:26:55,452 - I never got it. - Well, you've got it now. 556 00:26:55,453 --> 00:26:56,700 So you can either do the right thing 557 00:26:56,701 --> 00:26:58,524 or I'll call Dr. Butler. Either way... 558 00:26:58,525 --> 00:27:01,084 Oh. oh. Whoa, whoa. Wait. Wait a hot minute now. 559 00:27:01,085 --> 00:27:03,900 - What, more lies? - No. 560 00:27:03,901 --> 00:27:06,864 You sent it to the wrong e-mail address. 561 00:27:08,389 --> 00:27:10,501 What? you don't have anything sharp to say? 562 00:27:10,502 --> 00:27:12,100 Take a look. 563 00:27:12,620 --> 00:27:15,397 It's supposed to be .org, not .com. 564 00:27:15,398 --> 00:27:16,655 Oh. 565 00:27:17,548 --> 00:27:20,267 But I sent it ahead of the deadline. 566 00:27:20,268 --> 00:27:23,564 Yeah. well, you sent it to somebody, not me. 567 00:27:26,268 --> 00:27:27,516 I'll just call Jacinta. 568 00:27:27,517 --> 00:27:30,331 You know Dr. Butler is a lot more peeved at you right now 569 00:27:30,332 --> 00:27:31,896 than I am, right? 570 00:27:32,649 --> 00:27:34,728 I told her what you did, coming in here, 571 00:27:34,729 --> 00:27:38,952 posing all over my shag rug like some entitled white woman. 572 00:27:38,953 --> 00:27:41,147 And she apologized to me. 573 00:27:42,016 --> 00:27:46,976 Now I may not be on the pages of "Southern Decor" yet, 574 00:27:46,977 --> 00:27:48,492 but I will be. 575 00:27:48,832 --> 00:27:51,305 And as for you, Mrs. Greenleaf, 576 00:27:51,808 --> 00:27:55,391 you will never be featured on there again. 577 00:28:01,235 --> 00:28:03,561 Yes. print these out for the Deacons. 578 00:28:04,237 --> 00:28:05,644 If Jacob's gonna be across the street 579 00:28:05,645 --> 00:28:06,956 every Sunday sounding off, 580 00:28:06,957 --> 00:28:09,292 I want them to know that we're doing what we can, too. 581 00:28:09,711 --> 00:28:13,518 - Yes, Bishop. - Who knows? 582 00:28:13,519 --> 00:28:16,063 Might be better for everyone in the long run. 583 00:28:16,527 --> 00:28:17,902 How did it go with Ms. Tasha? 584 00:28:17,903 --> 00:28:21,007 - Don't ask. - Love of my life. 585 00:28:24,727 --> 00:28:28,183 James, would you please invite Miss Cross to dinner tonight? 586 00:28:28,184 --> 00:28:29,559 Why? 587 00:28:29,560 --> 00:28:30,963 I need her help. 588 00:28:37,784 --> 00:28:39,830 I'll get right on it. 589 00:28:43,129 --> 00:28:44,760 I just feel terrible about the way 590 00:28:44,761 --> 00:28:46,552 I behaved today at the church. 591 00:28:46,553 --> 00:28:49,928 Oh, first lady, we all have days. 592 00:28:50,585 --> 00:28:54,584 Besides, all I do most nights is sit at home and work. 593 00:28:54,585 --> 00:28:56,728 It's nice to be able to have the chance to get out 594 00:28:56,729 --> 00:28:59,608 and to such an impressive home. 595 00:29:00,195 --> 00:29:01,698 Do you... do you all live here? 596 00:29:01,699 --> 00:29:02,818 No. 597 00:29:02,819 --> 00:29:05,346 We're over in W.C. Handy Park. 598 00:29:05,347 --> 00:29:08,162 Ah, yes, that's an up-and-coming area. 599 00:29:08,163 --> 00:29:09,538 Yeah, we love it. 600 00:29:10,172 --> 00:29:12,315 I don't recall if Bishop told me, 601 00:29:12,316 --> 00:29:15,259 but what was your last church home? 602 00:29:15,260 --> 00:29:16,379 Greater redeemer. 603 00:29:16,380 --> 00:29:18,075 Oh. Reverend Kensington's church. 604 00:29:18,076 --> 00:29:22,139 - Yes. he's wonderful. - Yes, he's... he's very solid. 605 00:29:22,140 --> 00:29:25,371 - Hmm. - So what made you leave? 606 00:29:25,372 --> 00:29:27,067 I don't know if it's appropriate. 607 00:29:27,068 --> 00:29:29,691 If you heard some of the things said at this dinner table... 608 00:29:30,812 --> 00:29:32,924 Well, if you're willing to share... 609 00:29:33,399 --> 00:29:35,578 Well, I, um... 610 00:29:37,066 --> 00:29:38,729 I had breast cancer. 611 00:29:38,730 --> 00:29:40,041 - Oh. - I'm so sorry to hear that. 612 00:29:40,042 --> 00:29:42,089 - Oh, dear. - I-I'm in remission now. 613 00:29:42,090 --> 00:29:43,785 Women: thank God. 614 00:29:43,786 --> 00:29:46,816 But they didn't think I was going to pull through, 615 00:29:46,890 --> 00:29:48,680 and I didn't feel like 616 00:29:48,681 --> 00:29:51,720 Reverend Kensington was there for me. 617 00:29:51,721 --> 00:29:53,193 I mean, he hardly called. 618 00:29:53,194 --> 00:29:54,600 He didn't visit me in the hospital. 619 00:29:54,601 --> 00:29:59,113 Well, one thing that we pride ourselves on at Calvary 620 00:29:59,656 --> 00:30:01,606 is our ministry to the sick and shut in. 621 00:30:01,607 --> 00:30:05,863 Yeah. I mean, there are nurses who see Bishop more than I do. 622 00:30:05,864 --> 00:30:07,847 I can imagine. 623 00:30:07,848 --> 00:30:09,767 That's why it's so nice to be here at Calvary. 624 00:30:09,768 --> 00:30:12,871 I-I really feel supported. 625 00:30:18,210 --> 00:30:19,905 Oh, baby. 626 00:30:19,906 --> 00:30:23,096 Mommy loves you so much. 627 00:30:23,970 --> 00:30:26,401 So don't ever think just because I cry sometimes, 628 00:30:26,402 --> 00:30:29,377 about your sister, that you're not enough. 629 00:30:29,797 --> 00:30:34,310 You are a whole life's worth of dreams for anybody, baby. 630 00:30:36,934 --> 00:30:39,563 But we would have had a lot of fun with her, wouldn't we? 631 00:30:41,829 --> 00:30:44,035 I would've held her so tight. 632 00:30:44,706 --> 00:30:47,840 And you, you would have been her best friend, 633 00:30:48,354 --> 00:30:50,525 her best, best friend. 634 00:30:50,978 --> 00:30:53,984 Right? 635 00:30:53,985 --> 00:30:56,737 Okay. uh, girl, I got to tell you something. 636 00:30:56,738 --> 00:30:59,457 - Okay. tell me. - Okay... 637 00:30:59,931 --> 00:31:01,114 But you can't judge me. 638 00:31:01,549 --> 00:31:04,524 - Yeah. why would I judge? - Just... just promise. 639 00:31:04,549 --> 00:31:06,628 I promise. What is it? 640 00:31:06,653 --> 00:31:08,508 So, um, Isaiah came over. 641 00:31:08,509 --> 00:31:10,236 - What, Isaiah? - You said you wouldn't judge. 642 00:31:10,237 --> 00:31:12,444 - Are you guys back together now? - Slow your roll. 643 00:31:12,445 --> 00:31:14,460 You know, Z, what is the matter with you? 644 00:31:14,461 --> 00:31:16,597 Okay. Stop acting like my mom. 645 00:31:16,598 --> 00:31:18,506 Just because grandpa threw you in a tub of water 646 00:31:18,531 --> 00:31:20,099 doesn't mean you know what's best for everyone. 647 00:31:20,123 --> 00:31:21,496 Comprende? 648 00:31:22,509 --> 00:31:25,677 Comprende. I'm sorry. 649 00:31:25,678 --> 00:31:27,020 Apology accepted. 650 00:31:27,021 --> 00:31:29,741 So what happened? 651 00:31:34,431 --> 00:31:35,839 We did it. 652 00:31:37,632 --> 00:31:39,262 Did what? 653 00:31:39,628 --> 00:31:42,636 It. We did it. 654 00:31:42,637 --> 00:31:45,068 - You had sex?! - Shh! 655 00:31:53,111 --> 00:31:54,645 How was it? 656 00:31:54,646 --> 00:31:57,586 Um... weird. 657 00:31:58,873 --> 00:32:00,355 Uh, good, I think. 658 00:32:00,861 --> 00:32:03,802 It was just, uh, different. 659 00:32:09,127 --> 00:32:10,278 Rochelle: but every church I tried, 660 00:32:10,279 --> 00:32:12,584 and I'm not judging, I mean, believe you me, 661 00:32:12,609 --> 00:32:15,392 I could never get up in front of people the way these pastors do, 662 00:32:15,393 --> 00:32:18,784 but none of these pastors really move me, I guess. 663 00:32:18,785 --> 00:32:20,640 Bishop is definitely one of a kind. 664 00:32:20,641 --> 00:32:24,480 The only one that came close was Pastor Skanks over at triumph. 665 00:32:24,481 --> 00:32:27,328 But you know, something about him strikes me as off. 666 00:32:27,329 --> 00:32:29,908 - I couldn't agree more. - Well, what makes you say that? 667 00:32:29,942 --> 00:32:31,126 I'm just curious. 668 00:32:31,127 --> 00:32:32,790 We were over at Triumph today for a meeting... 669 00:32:32,791 --> 00:32:34,166 Hmm. 670 00:32:34,167 --> 00:32:36,630 And I think my daughter here fell under an enchantment. 671 00:32:36,631 --> 00:32:39,189 - What kind of enchantment? - Nothing. It wasn't... 672 00:32:39,190 --> 00:32:40,552 Mm. 673 00:32:42,913 --> 00:32:44,800 Pastor Skanks just spoke very compellingly, 674 00:32:44,801 --> 00:32:46,432 I thought, about the need for the church 675 00:32:46,433 --> 00:32:48,128 to take a firm stand against homophobia. 676 00:32:48,129 --> 00:32:51,387 So that's the donkey he's going to ride into Jerusalem now? 677 00:32:51,434 --> 00:32:52,968 - Bingo. - What did he say? 678 00:32:52,969 --> 00:32:56,073 - Just, uh, love. - Exactly. 679 00:32:56,074 --> 00:32:57,897 He's such a shameless hypocrite. 680 00:32:57,898 --> 00:32:59,881 You don't know the half of it. 681 00:32:59,882 --> 00:33:01,066 Kerissa... 682 00:33:03,176 --> 00:33:04,839 Well, what I meant was that Jesus did preach love, 683 00:33:04,840 --> 00:33:06,280 but he also preached sin. 684 00:33:06,281 --> 00:33:08,136 - Amen. - Basie's just grandstanding. 685 00:33:08,137 --> 00:33:09,704 Daddy, I'm not sure it's grandstanding. 686 00:33:09,705 --> 00:33:11,080 So what is it? 687 00:33:11,369 --> 00:33:13,896 Why does anyone need to have a conversation 688 00:33:13,897 --> 00:33:15,240 about these things? 689 00:33:15,241 --> 00:33:18,504 Calvary does not discriminate against homosexuals. 690 00:33:18,505 --> 00:33:21,480 What? 691 00:33:22,007 --> 00:33:24,663 No one asked Kevin to leave. He left of his own free will. 692 00:33:24,664 --> 00:33:27,318 - Who's Kevin? - Our ex-son-in-law. 693 00:33:27,319 --> 00:33:29,078 And if he felt judged, 694 00:33:29,355 --> 00:33:32,523 that was from the well of his soul and a natural source. 695 00:33:32,524 --> 00:33:33,802 You know, I don't think we need 696 00:33:33,803 --> 00:33:35,274 to be talking about any of this in front of company. 697 00:33:35,275 --> 00:33:37,867 Oh, no, I'm fine. I miss family. 698 00:33:37,868 --> 00:33:40,203 All he wants to do is take a stand 699 00:33:40,204 --> 00:33:42,602 and say out loud that God loves everybody, straight or gay. 700 00:33:42,603 --> 00:33:45,451 Yes, yes, yes, but God does not love sin. 701 00:33:46,024 --> 00:33:48,199 And to leave that out, that's irresponsible. 702 00:33:48,200 --> 00:33:49,255 Amen. 703 00:33:49,256 --> 00:33:50,375 And what if it wasn't Basie, huh? 704 00:33:50,376 --> 00:33:51,847 What if Jacob had said that today? 705 00:33:51,848 --> 00:33:54,023 - Would you hear it then? - Oh, Gigi, 706 00:33:54,541 --> 00:33:57,868 considering the toll your righteous passion for justice 707 00:33:57,869 --> 00:34:00,908 has taken on this family, even today... 708 00:34:00,909 --> 00:34:04,076 - Kerissa, not right now. - What happened today? 709 00:34:04,077 --> 00:34:06,029 Zora, Sophia. 710 00:34:07,049 --> 00:34:08,199 The cotillion. 711 00:34:17,781 --> 00:34:20,276 - I'm sorry. - Oh, please don't apologize. 712 00:34:20,277 --> 00:34:23,924 No. I need to. Jacob's right. 713 00:34:23,925 --> 00:34:25,652 This isn't the right time to be arguing. 714 00:34:25,653 --> 00:34:28,639 - Mama, I'm sorry. - That's all right, baby. 715 00:34:28,949 --> 00:34:31,381 - Daddy. - Mm-hmm. 716 00:34:39,317 --> 00:34:41,524 The soulster. You still up? 717 00:34:41,525 --> 00:34:43,764 Yeah. Zora just went home. 718 00:34:43,765 --> 00:34:45,940 Sam has been asking about her. 719 00:34:45,941 --> 00:34:48,244 Yeah, that's not gonna happen. 720 00:34:48,245 --> 00:34:50,900 That's cool. Her loss. 721 00:34:51,356 --> 00:34:53,243 Can I ask you something personal? 722 00:34:53,244 --> 00:34:54,844 I've been hoping you would. 723 00:34:56,541 --> 00:34:58,747 Have you ever, like... 724 00:34:58,748 --> 00:34:59,995 Done it? 725 00:35:00,324 --> 00:35:02,052 Done it? 726 00:35:02,053 --> 00:35:03,748 You mean like sex? 727 00:35:03,749 --> 00:35:05,035 Yeah. 728 00:35:05,771 --> 00:35:07,858 Nah. have you? 729 00:35:07,859 --> 00:35:09,351 No. 730 00:35:11,101 --> 00:35:14,139 - Why you asking? - Just wondering. 731 00:35:19,647 --> 00:35:21,342 Rochelle. 732 00:35:21,343 --> 00:35:23,518 - Ah. - Grace has always been... 733 00:35:23,519 --> 00:35:25,214 Well, how would you put it, Mae? 734 00:35:25,215 --> 00:35:27,549 Mm, constructively contentious. 735 00:35:27,550 --> 00:35:29,342 Well, I've heard the same said of me. 736 00:35:29,343 --> 00:35:31,037 Oh, I find that hard to believe. 737 00:35:31,038 --> 00:35:33,386 No, no. 738 00:35:34,507 --> 00:35:37,738 Might, um, Rochelle and I have... 739 00:35:37,739 --> 00:35:39,658 Oh, of course. I'll get your coat. 740 00:35:39,659 --> 00:35:42,445 - Oh, thank you. - Uh-huh. 741 00:35:44,124 --> 00:35:47,420 Rochelle, I cannot stress enough how sorry I am 742 00:35:47,421 --> 00:35:49,211 for how I behaved earlier today. 743 00:35:49,212 --> 00:35:51,227 It was not about you. 744 00:35:51,228 --> 00:35:53,755 First lady, I wasn't offended in the least. 745 00:35:53,756 --> 00:35:55,442 I was more concerned. 746 00:35:56,321 --> 00:35:58,048 Oh, you're so kind. 747 00:35:58,049 --> 00:36:00,608 But you did say something earlier today... 748 00:36:00,609 --> 00:36:02,944 before I put my foot in it, 749 00:36:02,945 --> 00:36:04,928 that I did want to follow up on. 750 00:36:04,929 --> 00:36:06,701 After that dinner? 751 00:36:07,930 --> 00:36:09,913 Now you mentioned Jacinta Butler. 752 00:36:09,914 --> 00:36:12,729 Yes. she is one of the few clients 753 00:36:12,730 --> 00:36:15,289 that I have that I actually consider a friend. 754 00:36:15,677 --> 00:36:18,044 She, far more than Reverend Kensington, 755 00:36:18,045 --> 00:36:19,740 was the one that helped me 756 00:36:19,741 --> 00:36:21,852 through some of my hardest days in chemo. 757 00:36:21,853 --> 00:36:24,796 Oh, she is an undeniable Saint. 758 00:36:24,797 --> 00:36:27,644 What can I do? How can I help? 759 00:36:27,645 --> 00:36:30,829 Well, it seems that I made, 760 00:36:30,854 --> 00:36:35,141 during one of the most difficult chapters of my own travails, 761 00:36:35,166 --> 00:36:37,611 what my mother would call... 762 00:36:39,715 --> 00:36:41,762 An overlook-tion. 763 00:36:48,547 --> 00:36:50,659 - Morning. - Good morning, mama. 764 00:36:54,466 --> 00:36:57,506 - Thanks. - Morning, ma'am. 765 00:37:07,062 --> 00:37:08,902 It's not your fault, dear. 766 00:37:10,231 --> 00:37:11,555 What? 767 00:37:11,702 --> 00:37:13,473 This mess with the cotillion. 768 00:37:15,022 --> 00:37:17,068 You can't know that committee didn't look at the paper 769 00:37:17,069 --> 00:37:19,244 before they voted, mom. You can't know that. 770 00:37:19,245 --> 00:37:22,380 I sent the nomination to the wrong e-mail. 771 00:37:22,381 --> 00:37:26,508 - They never got it. - How do you know? 772 00:37:26,509 --> 00:37:29,996 Someone told me, and it's true. 773 00:37:30,504 --> 00:37:32,226 I'm the guilty party. 774 00:37:32,776 --> 00:37:35,689 It's not... you. 775 00:37:38,657 --> 00:37:40,321 For once. 776 00:37:41,858 --> 00:37:43,553 And it turns out that Rochelle 777 00:37:43,554 --> 00:37:47,200 has this back-channel pull with Jacinta. 778 00:37:47,201 --> 00:37:50,497 Let's just see if she is as influential 779 00:37:50,498 --> 00:37:52,232 as she says she is. 780 00:37:53,694 --> 00:37:56,222 We got it. We got in! 781 00:37:56,223 --> 00:37:57,950 - To the... - Yeah. 782 00:37:57,951 --> 00:37:59,230 Zora and I both just got e-mails saying 783 00:37:59,231 --> 00:38:00,509 that there was some mix-up. 784 00:38:00,510 --> 00:38:03,838 That's great! I knew it! I knew it! I knew it! 785 00:38:03,839 --> 00:38:05,598 Mm! you see? 786 00:38:05,758 --> 00:38:07,277 What happened? 787 00:38:07,302 --> 00:38:09,414 Well, your grandmother made some calls. 788 00:38:09,415 --> 00:38:10,726 Thank you so much, grandma. 789 00:38:10,727 --> 00:38:16,437 Oh, you are very welcomed and you are very deserving. 790 00:38:17,177 --> 00:38:20,312 You see, I told you it was a mistake, 791 00:38:20,313 --> 00:38:22,904 both of you, but nobody ever listens. 792 00:38:22,905 --> 00:38:25,048 Hmm. Bring it in. Come on. 793 00:38:25,049 --> 00:38:26,584 - Mwah! - Congratulations. 794 00:38:26,585 --> 00:38:27,805 Thanks. 795 00:38:32,089 --> 00:38:35,801 - Wow. - Oh. 796 00:38:36,361 --> 00:38:38,377 All right. Well, I'm gonna go get ready for work. 797 00:38:42,445 --> 00:38:44,108 Mama, thank you for telling me. 798 00:38:44,109 --> 00:38:46,143 And thank you for not judging me. 799 00:38:46,604 --> 00:38:48,427 And I'm glad that this Rochelle could help us, 800 00:38:48,428 --> 00:38:50,477 - but, mama... - I know, honey. 801 00:38:52,364 --> 00:38:54,956 We'll fight that fight when it comes. 802 00:38:54,957 --> 00:38:56,333 Mm-hmm. 803 00:39:07,468 --> 00:39:09,164 Maricel? 804 00:39:11,559 --> 00:39:12,555 Yes, ma'am? 805 00:39:12,556 --> 00:39:14,782 Please take that down and store it. 806 00:39:14,783 --> 00:39:16,158 Yes, ma'am. 807 00:39:17,812 --> 00:39:21,362 In fact, send every painting by that artist 808 00:39:21,363 --> 00:39:22,851 to the gallery. 809 00:39:23,316 --> 00:39:24,531 Yes, ma'am. 810 00:39:30,132 --> 00:39:32,147 It's time for a change. 811 00:39:33,758 --> 00:39:40,806 ♪ You helped me face it all again ♪ 812 00:39:40,807 --> 00:39:45,358 ♪ and you never, ever walked away ♪ 813 00:39:45,383 --> 00:39:48,422 ♪ never had a bad thing to say ♪ 814 00:39:48,423 --> 00:39:52,295 ♪ never, never, ever let me go ♪ 815 00:39:52,296 --> 00:39:55,207 ♪ now I know ♪ 816 00:39:55,208 --> 00:39:56,902 ♪ oh, so good to know ♪ 817 00:39:56,903 --> 00:40:00,806 ♪ this hurt I could hardly share ♪ 818 00:40:00,807 --> 00:40:05,817 ♪ our burdens you now bear ♪ 819 00:40:05,842 --> 00:40:08,625 ♪ always by my side ♪ 820 00:40:08,626 --> 00:40:10,257 ♪ through the wrong ♪ 821 00:40:10,258 --> 00:40:13,901 ♪ through the right ♪ 822 00:40:13,942 --> 00:40:15,765 ♪ oh ♪ 823 00:40:15,766 --> 00:40:19,477 ♪ Oh, so good to know ♪ 824 00:40:19,478 --> 00:40:21,685 ♪ ooh ♪ 825 00:40:21,686 --> 00:40:23,669 ♪ Lord ♪ 826 00:40:24,253 --> 00:40:29,565 ♪ oh, so good to know ♪ 827 00:40:31,588 --> 00:40:33,093 what do you think? 828 00:40:35,109 --> 00:40:36,900 I think that's a hit. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:10,00 by LiviuBoss * Rambo Media Ltd *59687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.