All language subtitles for Fifty Shades of Grey: A XXX Adaptation

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 https://www.adultdvdmarketplace.com/dvd_view_257036.html https://vidup.io/embed/g17ojo0l3mrv يتاكد من الترجمة هل هي او حق الثاني 2 00:00:05,980 --> 00:00:10,320 Napisy stworzone ze słuchu: by Świerszczyk69 3 00:00:10,320 --> 00:00:12,580 Więc w jaki sposób można skończyć jako seks-niewolnica? 4 00:00:13,540 --> 00:00:15,060 Gdyby jednego dnia w szkole... 5 00:00:15,060 --> 00:00:16,380 ...ktoś powiedział by mi... 6 00:00:16,380 --> 00:00:18,200 "Chciałabyś być oddana władcy... 7 00:00:18,200 --> 00:00:19,480 ...i otrzymywać klapsy?" 8 00:00:19,480 --> 00:00:21,320 Zgadzała się na wszystkie perwersyjne metody pierdolenia. 9 00:00:21,320 --> 00:00:23,320 Powiedziała bym wtedy, że to by było szalone. 10 00:00:23,700 --> 00:00:25,320 To nie moje 50 odcieni. 11 00:00:26,760 --> 00:00:29,000 50 odcieni pieprzenia się w tym. 12 00:00:29,000 --> 00:00:31,340 Mój skryty, straszny... 13 00:00:31,340 --> 00:00:32,920 ...,przytłaczający... 14 00:00:32,920 --> 00:00:35,880 ...kompleks do najpiękniejszego, pociągającego faceta... 15 00:00:35,880 --> 00:00:37,880 ...jakiego kiedykolwiek spotkałam w swoim życiu... 16 00:00:38,240 --> 00:00:39,520 ...i mój świat się zmienił. 17 00:00:39,520 --> 00:00:43,760 Specjalnie dla urzytkowników: www.pornoonline.com.pl 18 00:00:43,760 --> 00:00:48,140 Błędy napewno jakieś są więc mile widziana korekta ;) 19 00:00:48,140 --> 00:00:50,680 Miłego seansu :) 20 00:01:24,960 --> 00:01:27,900 Wporządku? Pozwól, że ci pomogę. 21 00:01:29,240 --> 00:01:30,540 Nic ci nie jest? 22 00:01:51,480 --> 00:01:52,780 Christian Grey 23 00:01:52,780 --> 00:01:54,360 To przyjemność panią poznać panno Kavanaugh. 24 00:01:54,920 --> 00:01:57,960 Panna Kavanagh jest niedysponowana, przysłała więc mnie. 25 00:01:58,620 --> 00:02:01,240 - A pani to...? - ...Anastasia Steele. 26 00:02:01,240 --> 00:02:03,540 Studiuję literaturę angielską. 27 00:02:05,180 --> 00:02:06,480 Zaczniemy? 28 00:02:06,480 --> 00:02:10,260 Tak, przepraszam nie jestem do tego przyzwyczajona. 29 00:02:10,260 --> 00:02:12,260 Mamy czas Panno Steele. 30 00:02:15,800 --> 00:02:17,780 Mam tyle czasu ile potrzebujesz. 31 00:02:18,760 --> 00:02:20,980 Czy mogę to nagrywać? 32 00:02:21,780 --> 00:02:23,880 Pytasz mnie o to teraz? 33 00:02:23,880 --> 00:02:26,760 Czy Kate, wyjaśniła Ci cel tego wywiadu? 34 00:02:27,340 --> 00:02:29,840 Ma się pojawić w kolejnym, numerze gazety studenckiej,... 35 00:02:29,840 --> 00:02:32,640 ...ponieważ to ja mam wręczać absolwentom dyplomy. 36 00:02:32,640 --> 00:02:35,500 Okey, dobrze. Mam kilka pytań. 37 00:02:35,500 --> 00:02:38,380 Tak sądzę, jesteś tutaj aby przeprowadzić ze mną wywiad. 38 00:02:39,500 --> 00:02:42,580 Jest pan bardzo młody jak na osobę, której udało się stworzyć takie imperium. 39 00:02:42,580 --> 00:02:45,100 Czemu zawdzięcza pan swój sukces? 40 00:02:45,400 --> 00:02:46,840 Ludziom, panno Steele,... 41 00:02:46,840 --> 00:02:48,840 ...jestem doskonałym znawcą ludzi. 42 00:02:48,840 --> 00:02:50,840 Widzisz, biznes to ludzie. 43 00:02:50,840 --> 00:02:53,920 Wiem co sprawia i napędza ludzi. 44 00:02:54,160 --> 00:02:56,880 Pomagam im rozkwitnąć i wspiąć się na wyżyny. 45 00:02:56,880 --> 00:02:59,900 Zatrudniam wyjątkowy zespół i sowicie go wynagradzam. 46 00:02:59,900 --> 00:03:03,380 Aby odnieść sukces musisz stać się mistrzem określonego schematu... 47 00:03:03,380 --> 00:03:04,940 ...i poznać go na wylot. 48 00:03:04,940 --> 00:03:06,940 W każdym najdrobniejszym szczególe. 49 00:03:07,380 --> 00:03:09,140 Ciężko nad tym pracuję. 50 00:03:09,460 --> 00:03:11,880 Podejmuję decyzje, kierując się logiką i faktami 51 00:03:11,880 --> 00:03:15,480 Instynkt pozwala mi dostrzec dobry pomysł i zająć się nim, a także zgromadzić dobrych ludzi. 52 00:03:15,480 --> 00:03:19,780 W tym właśnie sedno: wszystko zawsze się sprowadza do dobrych ludzi. 53 00:03:20,080 --> 00:03:22,320 Może to wszystko to po prostu szczęście? 54 00:03:22,920 --> 00:03:24,900 Nie uznaję czegoś takiego jak szczęście. 55 00:03:25,320 --> 00:03:27,500 Wygląda na to, że im ciężej pracuję, tym więcej mam szczęścia. 56 00:03:27,500 --> 00:03:29,500 To nie matematyka. 57 00:03:29,500 --> 00:03:31,960 Jeśli ma się w zespole odpowiednich ludzi to przychodzą sukcesy. 58 00:03:32,300 --> 00:03:34,280 To chyba Harvey Firestone powiedział... 59 00:03:34,280 --> 00:03:37,100 ...że ludzki rozwój to najważniejsze powołanie przywództwa. 60 00:03:37,100 --> 00:03:39,660 Widać, że lubi pan mieć wszystko pod kontrolą. 61 00:03:40,020 --> 00:03:43,120 Och, sprawuję kontrolę we wszystkich dziedzinach życia, panno Steele 62 00:03:43,120 --> 00:03:46,620 Ogromną władzę człowiek zdobywa wtedy, gdy przekona samego siebie, iż urodził się po to, aby sprawować kontrolę 63 00:03:46,620 --> 00:03:48,620 Czuje pan, że ma ogromną władzę? 64 00:03:48,620 --> 00:03:50,620 Mam cztery tysiące pracowników. 65 00:03:50,620 --> 00:03:53,120 Zapewnia mi to swoiste poczucie odpowiedzialności,... 66 00:03:53,120 --> 00:03:54,520 ...albo władzy, jak wolisz. 67 00:03:54,520 --> 00:03:57,380 Gdybym podjął decyzję, że już mnie nie interesuje branża telekomunikacyjna... 68 00:03:57,380 --> 00:04:00,400 ...dwadzieścia tysięcy ludzi miałoby problem ze spłatą hipoteki. 69 00:04:00,400 --> 00:04:03,020 Nie musi pan odpowiadać przed zarządem? 70 00:04:03,620 --> 00:04:05,380 Jestem właścicielem firmy, panno Steele. 71 00:04:05,380 --> 00:04:07,380 Nie muszę odpowiadać przed nikim. 72 00:04:08,260 --> 00:04:10,520 Co lubi pan robić poza pracą? 73 00:04:11,640 --> 00:04:13,580 Mam kilka zainteresowań 74 00:04:13,580 --> 00:04:15,580 Niektóre bardziej interesujące od innych. 75 00:04:15,580 --> 00:04:19,400 Jestem bardzo bogaty, więc mam kilka kosztownych i czasochłonnych hobby. 76 00:04:19,980 --> 00:04:22,940 Inwestuje pan w znaczą ilość przemysłów... 77 00:04:22,940 --> 00:04:24,440 Dlaczego? 78 00:04:24,440 --> 00:04:26,440 Ponieważ lubię budować różne rzeczy. 79 00:04:26,440 --> 00:04:28,440 Lubię wiedzieć, jak wszystko działa. 80 00:04:28,980 --> 00:04:30,440 Na jakiej zasadzie. 81 00:04:30,440 --> 00:04:33,240 Jak to złożyć i rozłożyć. 82 00:04:33,240 --> 00:04:36,380 Ma pan swoją filozofię? 83 00:04:36,380 --> 00:04:38,720 Nie mam filozofii jako takiej. 84 00:04:39,400 --> 00:04:43,480 Carnegi powiedział: „Ten, kto posiądzie umiejętność władania własnym umysłem... 85 00:04:43,480 --> 00:04:46,540 ...może objąć w posiadanie wszystko inne, do czego ma słuszne prawo” 86 00:04:46,540 --> 00:04:48,540 Lubię kontrolę... 87 00:04:48,540 --> 00:04:50,960 ...zarówno nad samym sobą, jak i nad tymi, którzy mnie otaczają. 88 00:04:52,040 --> 00:04:54,180 A więc chce pan obejmować rzeczy w posiadanie? 89 00:04:55,020 --> 00:04:56,600 Chcę zasługiwać na to, aby je posiadać,... 90 00:04:56,600 --> 00:04:59,080 ...ale owszem, tak to można ująć. 91 00:04:59,080 --> 00:05:02,800 Mówi pan jak konsument pierwszej wody. 92 00:05:03,400 --> 00:05:04,800 Bo nim jestem. 93 00:05:06,260 --> 00:05:10,200 Czy musi pan poświęcać dla pracy życie rodzinne? 94 00:05:10,520 --> 00:05:11,800 Mam rodzinę. 95 00:05:11,800 --> 00:05:14,200 Mam kochających rodziców oraz brata i siostrę. 96 00:05:14,200 --> 00:05:16,200 Nie interesuje mnie powiększanie tej rodziny. 97 00:05:17,220 --> 00:05:18,580 Jest pan gejem? 98 00:05:22,360 --> 00:05:25,920 Nie, Anastasio, zdecydowanie nie jestem. 99 00:05:27,560 --> 00:05:31,520 Bardzo przepraszam. To, eee... jest tu napisane. 100 00:05:31,520 --> 00:05:33,200 To nie są pani pytania? 101 00:05:33,200 --> 00:05:37,340 Eee... nie. Kate, panna Kavanagh, to ona je przygotowała 102 00:05:38,000 --> 00:05:39,940 Pracujecie razem w gazecie studenckiej? 103 00:05:39,940 --> 00:05:42,420 Nie. To moja współlokatorka 104 00:05:42,820 --> 00:05:45,340 Zachorowała i przysłała mnie 105 00:05:45,340 --> 00:05:47,620 Zostałam po prostu oddelegowana. 106 00:05:50,200 --> 00:05:51,820 To wiele wyjaśnia 107 00:05:51,820 --> 00:05:56,860 Nigdy tak naprawdę nie powiedziałaś mi co tak naprawdę myślisz o Christianie Grey'u. 108 00:05:56,860 --> 00:05:58,860 Był przerażający. 109 00:05:59,440 --> 00:06:02,860 Totalnie arogancki i kontrolujący. 110 00:06:02,860 --> 00:06:05,320 Ale dość olśniewjący. 111 00:06:05,320 --> 00:06:09,440 Dlaczego nie powiedziałaś mi ile ona ma lat? Czułam się przez to jak idiotka. 112 00:06:09,440 --> 00:06:11,040 Przepraszam. 113 00:06:11,040 --> 00:06:14,280 Naprawdę doceniam to co dla mnie zrobiłaś ale... 114 00:06:14,280 --> 00:06:16,280 ...szkoda, że nie masz jego żadnych zdjęć. 115 00:06:16,280 --> 00:06:18,620 Zapytałam się go czy jest gejem?! 116 00:06:18,620 --> 00:06:20,620 Dlaczego kazałaś mi się go o to zapytać? 117 00:06:20,620 --> 00:06:25,900 Za każdym razem kiedy przeglądam strony nigdy nie widziałam go z żadną kobietą. 118 00:06:25,900 --> 00:06:28,280 Szukałam w całym internecie. 119 00:06:28,280 --> 00:06:29,680 I nic! 120 00:06:29,680 --> 00:06:32,240 27-letni miliarder... 121 00:06:32,240 --> 00:06:33,900 ...nigdy z kobietą? 122 00:06:33,900 --> 00:06:35,900 Myślę, że jest coś na rzeczy. 123 00:06:35,900 --> 00:06:37,900 Cóż to było żenujące. 124 00:06:37,900 --> 00:06:39,900 I chyba go tym wkurzyłam. 125 00:06:40,320 --> 00:06:41,620 Więc... 126 00:06:41,620 --> 00:06:43,860 Co cię dzisiaj dziwnego spotkało? 127 00:06:45,900 --> 00:06:48,360 Przyszedł do sklepu z narzędziami 128 00:06:48,360 --> 00:06:51,160 Tam gdzie pracujesz? Christian Grey?! 129 00:06:52,020 --> 00:06:54,680 Przyszedł odebrać kilka rzeczy. 130 00:06:54,680 --> 00:06:57,400 Christian Grey był w sklepie z narzędziami. 131 00:06:57,400 --> 00:07:00,820 Powiedział, że potrzebuje kilku spinek do kabli... 132 00:07:00,820 --> 00:07:02,820 ...i taśmy malarskiej? 133 00:07:08,620 --> 00:07:10,420 To Christian Grey! 134 00:07:11,160 --> 00:07:13,660 O mój Boże masz jego numer telefonu!? 135 00:07:14,600 --> 00:07:16,680 Dał mi go. 136 00:07:20,740 --> 00:07:21,840 Cześć 137 00:07:22,900 --> 00:07:24,920 Tak to ja. 138 00:07:27,680 --> 00:07:30,100 Tak, pewnie możemy. 139 00:07:31,100 --> 00:07:34,020 Daj mi chwilkę zobaczę co będę porabiać. 140 00:07:34,860 --> 00:07:37,300 Super, dzięki 141 00:07:39,080 --> 00:07:44,360 Pyta się czy nie chcę zrobić kilka zdjęć do artykułu. 142 00:07:44,360 --> 00:07:47,480 O mój Boże, lubi cię! 143 00:07:47,480 --> 00:07:50,720 Nie, mówił coś o przeprowadzeniu badania na uniwersytecie. 144 00:07:51,080 --> 00:07:53,280 Przeprowadzi badanie z tobą, o mój Boże. 145 00:07:53,280 --> 00:07:57,540 Muszę załatwić jakiegoś fotografa, to będzie mega. 146 00:07:57,540 --> 00:08:03,280 Najbogatszy, najprzystojniejszy, pociągajacy kawaler w Stanach Zjednoczonych w moim pokoju. 147 00:08:03,280 --> 00:08:05,020 O mój Boże! Twoje zdrowie! 148 00:08:36,700 --> 00:08:38,940 Dzień Dobry Anastasia! 149 00:08:40,840 --> 00:08:42,840 Jak tam twoja głowa? 150 00:08:43,360 --> 00:08:45,600 Boli. 151 00:08:45,980 --> 00:08:47,980 Jak się tutaj znalazłam? 152 00:08:48,300 --> 00:08:51,200 Odpadłaś w moim samochodzie, więc zabrałem cię tutaj. 153 00:08:51,200 --> 00:08:53,720 Położyłeś mnie do łóżka? 154 00:08:53,720 --> 00:08:55,180 Tak 155 00:08:55,520 --> 00:08:57,320 Wymiotowałam jeszcze? 156 00:08:57,320 --> 00:08:58,900 Nie 157 00:09:00,120 --> 00:09:02,040 Rozebrałeś mnie? 158 00:09:02,720 --> 00:09:04,040 Tak 159 00:09:05,480 --> 00:09:07,780 - Czy my... - Nie Anastasia. 160 00:09:07,780 --> 00:09:09,780 Nekrofilia mnie nie pociąga. 161 00:09:09,780 --> 00:09:11,780 Lubię jak moje kobiety są świadome. 162 00:09:11,780 --> 00:09:13,780 I odbierają bodźce. 163 00:09:14,760 --> 00:09:16,480 Przepraszam 164 00:09:16,940 --> 00:09:19,100 Byłaś bardzo zdenerwowana ostatniej nocy. 165 00:09:23,440 --> 00:09:24,720 O mój Boże! 166 00:09:24,720 --> 00:09:27,280 To jest pierwsze wydanie. 167 00:09:27,280 --> 00:09:31,080 To wydanie tutaj jest warte 14.000$ 168 00:09:31,840 --> 00:09:33,860 Nie rozumiem go 169 00:09:34,740 --> 00:09:38,280 To znaczy, po sesji poszliśmy na kawę... 170 00:09:38,280 --> 00:09:41,660 ...ale on praktycznie nic dla mnie nie zrobił. 171 00:09:42,100 --> 00:09:43,760 Dlaczego to pszysłał? 172 00:09:43,760 --> 00:09:48,500 Wiem, że nie chcesz o tym gadać, ale on chyba myśli o tobie na poważnie. 173 00:09:53,360 --> 00:09:55,660 Dlaczego nie powiedziałaś o grożącym niebezpieczeństwie? 174 00:09:55,660 --> 00:09:57,660 Dlaczego mnie nie ostrzegłaś? 175 00:09:58,000 --> 00:10:00,620 Kobiety wiedzą przed czym się mieć na baczności gdyż... 176 00:10:00,620 --> 00:10:04,060 ...czytają powieści zdradzające wszystkie sztuczki... 177 00:10:04,820 --> 00:10:05,880 Nie kapuję. 178 00:10:06,220 --> 00:10:08,380 Dlaczego przysłałeś mi te książki? 179 00:10:08,980 --> 00:10:12,420 To nie ja jestem dziwna, ale ty 180 00:10:13,280 --> 00:10:15,740 A co ci do tego? 181 00:10:16,740 --> 00:10:19,180 Jestem w barze.... 182 00:10:19,180 --> 00:10:21,600 ...albo na zewnątrz baru. 183 00:10:22,280 --> 00:10:24,280 Dam sobie radę 184 00:10:25,360 --> 00:10:27,680 Dlaczego przysłałeś mi te książki? 185 00:10:28,960 --> 00:10:32,060 Jesteś taki... władczy Christian 186 00:10:33,540 --> 00:10:35,740 Dobranoc Christian 187 00:10:44,000 --> 00:10:46,620 Wyśledziłeś mnie przy barze przez telefon? 188 00:10:46,620 --> 00:10:48,220 Czy to nie jest nielegalne? 189 00:10:48,760 --> 00:10:50,560 Ta technologia jest dostępna w Internecie 190 00:10:51,200 --> 00:10:53,080 Brzmiałaś jakbyś miała jakieś kłopoty. 191 00:10:53,480 --> 00:10:55,680 Przechodziłaś przez parkiet. 192 00:10:55,680 --> 00:10:57,920 Czy ty wiesz, że mogło ci się coś stać? 193 00:10:58,480 --> 00:11:00,060 Jeśli bym nie przyszedł... 194 00:11:00,060 --> 00:11:02,060 ...mogłabyś skonczyć w łóżku jakiegoś szumowiny. 195 00:11:02,060 --> 00:11:04,960 Zaufaj mi. Nie był by on takim gentelmenem jakim ja jestem. 196 00:11:04,960 --> 00:11:07,120 Mówisz jak nadworny rycerz 197 00:11:07,120 --> 00:11:08,680 Nie wydaje mi się, Anastasia. 198 00:11:08,960 --> 00:11:10,680 Ewentualnie mroczny rycerz. 199 00:11:11,380 --> 00:11:13,380 Jadłaś coś wczoraj wieczorem? 200 00:11:14,180 --> 00:11:15,380 Nie 201 00:11:16,840 --> 00:11:18,580 Zasada picia numer jeden: 202 00:11:18,580 --> 00:11:21,520 Gdybyś była moja, to po takim numerze, przez tydzień nie byłabyś w stanie siedzieć. 203 00:11:21,520 --> 00:11:23,520 Naraziłaś się na ryzyko. 204 00:11:27,500 --> 00:11:30,700 Wolę nie myśleć, co mógł ci zrobić ten fotograf. 205 00:11:30,700 --> 00:11:32,880 Przed tem jednak zwymiotowałaś na chodniku. 206 00:11:33,020 --> 00:11:36,400 To mój przyjaciel Jose. Trochę go poniosło 207 00:11:36,400 --> 00:11:39,560 No cóż, może następnym razem ktoś powinien nauczyć go dobrych manier. 208 00:11:39,560 --> 00:11:41,200 Ale z ciebie zwolennik surowej dyscypliny? 209 00:11:41,200 --> 00:11:43,600 Och, Anastasia, zdecydowany zwolennik. 210 00:11:43,840 --> 00:11:45,080 Nawet nie masz pojęcia, jak zdecydowany 211 00:11:45,080 --> 00:11:47,080 Dokąd poszła Kate? 212 00:11:47,800 --> 00:11:49,680 Mój brat Elliot ją zabrał. 213 00:11:49,680 --> 00:11:51,680 Trafiła całkiem dobrze. 214 00:11:52,920 --> 00:11:54,800 Zaufaj mi, jest w dobrych rękach. 215 00:11:54,800 --> 00:11:57,120 Chciałbym ugryść tę wargę. 216 00:11:58,220 --> 00:11:59,560 Więc to zrób. 217 00:12:01,220 --> 00:12:03,500 Nie zamierzam cię dotykać Anastasia. 218 00:12:04,020 --> 00:12:06,500 Przynajmniej nie dopóki nie będę miał na to pisemnej zgody. 219 00:12:06,500 --> 00:12:08,500 Co masz na myśli? 220 00:12:10,380 --> 00:12:12,840 Zasadniczo ta książka nie miała notatki bez powodu. 221 00:12:13,220 --> 00:12:14,560 To było ostrzeżenie. 222 00:12:14,960 --> 00:12:16,760 Nie bardzo romantyczne. 223 00:12:17,320 --> 00:12:19,720 Dla bardzo osobliwego gustu kobiet. 224 00:12:20,620 --> 00:12:22,740 Chcę abyś to wiedziała Anastasia. 225 00:12:24,940 --> 00:12:29,200 Wstawaj! Weś prysznic! Coś ci pokażę. 226 00:12:51,380 --> 00:12:53,240 To pejcz. 227 00:12:53,580 --> 00:12:57,420 Widzisz Ana, to nie do kochania, to do pierdolenia... 228 00:12:57,420 --> 00:12:59,420 ...ostrego. 229 00:12:59,420 --> 00:13:01,420 Jeszcze nie jest za późno abyś odeszła. 230 00:13:02,800 --> 00:13:07,620 Ty robisz to ludziom czy oni tobie? 231 00:13:07,980 --> 00:13:09,620 Robię to kobietom Anastasia. 232 00:13:10,080 --> 00:13:12,200 Które mają na to ochotę. 233 00:13:12,420 --> 00:13:15,520 Skoro masz ochotniczki, to dlaczego przyprowadziłeś tutaj mnie? 234 00:13:15,520 --> 00:13:18,040 Ponieważ chcę robić to z tobą 235 00:13:32,480 --> 00:13:34,640 Jesteś sadystą? 236 00:13:34,640 --> 00:13:36,640 Jestem Panem 237 00:13:37,260 --> 00:13:39,440 A co to znaczy? 238 00:13:39,440 --> 00:13:42,080 To znaczy, że chcę, abyś dobrowolnie mi się poddawała. 239 00:13:42,080 --> 00:13:44,080 Zawsze kiedy chcę. 240 00:13:46,500 --> 00:13:49,240 A po cóż miałabym to robić? 241 00:13:49,240 --> 00:13:50,880 Aby mnie uszczęśliwić. 242 00:13:51,480 --> 00:13:53,000 Żeby mnie zadowolić. 243 00:13:59,920 --> 00:14:03,480 Dobrze, a w jaki sposób?? 244 00:14:04,900 --> 00:14:06,600 Mam pewne zasady 245 00:14:06,600 --> 00:14:08,600 Dla twojego dobra i mojej przyjemności... 246 00:14:09,180 --> 00:14:11,040 ...twoim zadaniem jest ich przestrzegać. 247 00:14:11,040 --> 00:14:13,640 Zrobisz to, to spotka cię nagroda. 248 00:14:14,400 --> 00:14:17,180 Ale jeśli nie to poniesiesz karę. 249 00:14:17,500 --> 00:14:19,820 Więc nakłaniania mnie do robienia tego, co mi każesz. 250 00:14:20,740 --> 00:14:23,080 Okej, a co z tego mam ja? 251 00:14:23,880 --> 00:14:25,300 Masz mnie. 252 00:14:33,120 --> 00:14:36,320 Więc, wspomniałeś coś jeszcze o jakichś dokumentach. 253 00:14:36,320 --> 00:14:39,300 Cóż, nie licząc NDA.... 254 00:14:39,300 --> 00:14:41,620 ...jest jeszcze umowa określająca, co będziemy robić, a czego nie. 255 00:14:41,620 --> 00:14:44,120 Muszę znać twoje granice, a ty moje. 256 00:14:44,120 --> 00:14:47,140 A jeśli nie będę chciała jej podpisać? 257 00:14:47,140 --> 00:14:49,480 Nic się wtedy nie stanie 258 00:14:49,480 --> 00:14:51,480 Masz wolną wolę. 259 00:14:51,480 --> 00:14:53,480 Ale nie będą nas łączyć żadne relacje? 260 00:14:54,600 --> 00:14:55,660 Nie 261 00:14:55,660 --> 00:14:58,060 Nie rozumiem tego? Dlaczego? 262 00:15:00,260 --> 00:15:01,720 Taki już jestem. 263 00:15:01,720 --> 00:15:03,720 Co do tego doprowadziło? 264 00:15:04,120 --> 00:15:06,300 A czemu ktoś jest taki, jaki jest? 265 00:15:06,780 --> 00:15:10,020 Trudno znaleźć kobiety, które chcą robić... 266 00:15:10,020 --> 00:15:12,020 ...coś takiego?. 267 00:15:12,020 --> 00:15:14,020 Byłeś molestowany jako dziecko? 268 00:15:14,020 --> 00:15:17,500 Jaka kobieta ci to zrobiła? To sprawka pani Robinson? 269 00:15:17,500 --> 00:15:19,960 Nie byłem molestowany, Anastasia 270 00:15:19,960 --> 00:15:23,180 Pomagała mi w pewnym okresie mojego życia, potrzebowałem wskazówek i ujścia... 271 00:15:23,180 --> 00:15:25,180 ...starszej doświadczonej kobiety. 272 00:15:25,180 --> 00:15:27,800 Bez jej pomocy kto wie co by się ze mną stało. 273 00:15:28,480 --> 00:15:30,000 Trzymała mnie w skupieniu... 274 00:15:30,000 --> 00:15:32,380 ...i pomogła zrozumieć surową dyscyplinę. 275 00:15:32,960 --> 00:15:34,160 I... 276 00:15:34,160 --> 00:15:37,540 ...łatwo znajdujesz kobiety, które chcą robić coś takiego? 277 00:15:38,120 --> 00:15:40,360 Zdziwiłabyś się 278 00:15:40,360 --> 00:15:41,780 Ile kobiet? 279 00:15:42,320 --> 00:15:44,280 Pietnaście 280 00:15:45,720 --> 00:15:47,360 Przez długi okres? 281 00:15:47,360 --> 00:15:49,680 Niektóre tak. 282 00:15:50,080 --> 00:15:51,680 Dlaczego ja? 283 00:15:51,680 --> 00:15:53,260 Jest coś w tobie. 284 00:15:53,260 --> 00:15:55,260 Coś co przyciąga mnie do ciebie. 285 00:15:55,260 --> 00:15:57,260 Jakbym był wyciagany z płomieni. 286 00:15:57,520 --> 00:16:00,720 Jesteś bardzo pociągająca 287 00:16:01,380 --> 00:16:03,240 Tutaj 288 00:16:05,740 --> 00:16:07,480 To jest NDA 289 00:16:23,880 --> 00:16:25,640 Nie zamierzasz tego nawet przeczytać? 290 00:16:25,640 --> 00:16:28,980 Myślisz, że z kimś bym o tym rozmawiała? 291 00:16:34,040 --> 00:16:36,600 To są zasady 292 00:16:46,400 --> 00:16:47,900 Granice bezwzględne? 293 00:16:47,900 --> 00:16:51,300 Tak. Czego nie zrobisz ty, czego nie zrobię ja, musimy to określić w naszej umowie. 294 00:16:51,300 --> 00:16:55,420 Nie jestem pewna w kwestii przyjmowania pieniędzy na ubrania. 295 00:16:56,540 --> 00:16:59,660 Chcę nie szczędzić ci pieniędzy, pozwól, abym ci kupił jakieś stroje. 296 00:17:00,020 --> 00:17:03,300 Możliwe, że będziesz mi towarzyszyć podczas różnych wyjść i chcę, abyś dobrze wtedy wyglądała 297 00:17:03,600 --> 00:17:06,260 Jestem przekonany, że twoja pensja, nie wystarczy na tego rodzaju stroje, 298 00:17:06,260 --> 00:17:08,260 Muszę iść jutro do pracy. 299 00:17:08,840 --> 00:17:10,020 Gdzie? 300 00:17:11,300 --> 00:17:13,420 Powiem ci później. 301 00:17:13,780 --> 00:17:16,460 A co jeśli nie chcę ćwiczyć pięć razy w tygodniu? 302 00:17:16,460 --> 00:17:18,460 Musisz być silna. 303 00:17:18,460 --> 00:17:20,460 To bardzo intensywna zależność. 304 00:17:20,460 --> 00:17:22,680 Woskowanie? Wszędzie? 305 00:17:23,680 --> 00:17:25,540 To są moje zasady. 306 00:17:26,520 --> 00:17:27,820 Dobrze. 307 00:17:28,460 --> 00:17:30,700 Jest coś, czego nie zrobisz? 308 00:17:31,660 --> 00:17:35,240 Nie wiem. Nigdy nic takiego nie robiłam. 309 00:17:35,560 --> 00:17:38,240 Cóż, a kiedy uprawiałaś seks, spotkałaś się z czymś, na co nie miałaś ochoty? 310 00:17:43,760 --> 00:17:45,340 Możesz mi powiedzieć 311 00:17:45,340 --> 00:17:48,100 Musimy być wobec siebie szczerzy, inaczej to się nie uda. 312 00:17:48,100 --> 00:17:49,780 Ja... 313 00:17:50,120 --> 00:17:54,100 ...nigdy nie uprawiałam seksu, więc nie wiem. 314 00:17:56,180 --> 00:17:57,060 Co? 315 00:17:59,060 --> 00:18:01,120 Chcesz mi powiedzieć, że jesteś dziewicą?! 316 00:18:01,120 --> 00:18:03,500 Nie rozumiem kurwa, dlaczego mi nie powiedziałaś? 317 00:18:09,940 --> 00:18:12,340 Musimy sprostować tą sytuację. 318 00:18:14,740 --> 00:18:16,080 Teraz 319 00:18:16,080 --> 00:18:18,080 Chodź ze mną. 320 00:18:27,320 --> 00:18:29,860 Chcę ugryźć tę wargę. 321 00:18:39,980 --> 00:18:42,740 - Pozwalasz mi abym się z tobą teraz kochał? - Tak 322 00:18:55,860 --> 00:18:57,660 Podejrzewam, że nie bierzesz tabletek. 323 00:18:59,460 --> 00:19:01,960 Tak myślałem 324 00:19:17,660 --> 00:19:18,820 Tak nieskazitelna. 325 00:19:26,380 --> 00:19:28,360 Wstań! 326 00:20:53,080 --> 00:20:55,340 Chcesz tego co ja? 327 00:21:04,520 --> 00:21:06,560 Pokaż mi jak doprowadzasz się do orgazmu. 328 00:21:08,200 --> 00:21:09,800 Nie robię tego. 329 00:21:10,940 --> 00:21:11,960 Naprawdę? 330 00:21:27,860 --> 00:21:29,080 Jesteś taka wilgotna. 331 00:21:42,660 --> 00:21:44,840 Bez dotykania. 332 00:23:37,740 --> 00:23:39,860 Dobrze skarbie 333 00:23:42,080 --> 00:23:44,880 Jesteś taka wilgotna. 334 00:24:10,900 --> 00:24:12,480 Jesteś tego pewna? 335 00:24:25,540 --> 00:24:26,820 Jesteś gotowa? 336 00:24:27,380 --> 00:24:30,120 - Tak - Na ostre pierdolenie? 337 00:24:30,120 --> 00:24:31,380 Tak 338 00:28:20,520 --> 00:28:22,120 Odpoczełaś? 339 00:28:22,120 --> 00:28:24,120 Niezupełnie 340 00:29:37,480 --> 00:29:40,000 Wstań, ponieważ mam w stosunku do ciebie inne plany. 341 00:29:51,980 --> 00:29:54,140 Zapomnijmy o tym związku. 342 00:29:54,140 --> 00:29:56,840 Chcę, żebyś się dobrze zaznajomiła z moim najcenniejszym i najlepszym przyjacielem. 343 00:29:56,840 --> 00:29:58,840 Jestem do niej bardzo przywiązany. 344 00:30:09,840 --> 00:30:11,840 Tak 345 00:30:17,920 --> 00:30:20,020 Właśnie tak 346 00:31:29,580 --> 00:31:33,700 O panno Steele, zaskakujesz mnie. 347 00:33:42,000 --> 00:33:45,260 Czuję, ze zaraz dojdę. 348 00:34:08,300 --> 00:34:09,900 Jezu. 349 00:34:13,300 --> 00:34:16,060 Co ja teraz z tobą zrobię? 350 00:34:20,120 --> 00:34:22,440 Chcę abyś zgodziła się na zostanie moją. 351 00:34:24,600 --> 00:34:25,940 Ufasz mi? 352 00:34:28,200 --> 00:34:29,380 Grzeczna dziewczynka 353 00:34:41,940 --> 00:34:44,200 Podnieś ręce. 354 00:35:08,420 --> 00:35:11,060 Czy wiesz co ja teraz z tobą zrobię Anastasia? 355 00:35:20,520 --> 00:35:22,220 Nie ruszaj rękami. 356 00:35:22,220 --> 00:35:23,980 Zrozumiałaś? 357 00:35:23,980 --> 00:35:26,560 - Rozumiem. - Rozumiesz co? 358 00:35:27,600 --> 00:35:29,560 Mam trzymać ręce u góry. 359 00:35:30,120 --> 00:35:31,520 Grzeczna dziewczynka. 360 00:35:34,180 --> 00:35:36,320 Chcę całować twoje całe ciało. 361 00:35:37,040 --> 00:35:39,060 Ty nie możesz dotykać. 362 00:35:39,060 --> 00:35:42,240 Ja, będę cię dotykał. 363 00:41:24,780 --> 00:41:27,760 Grzeczna dziewczynka. 364 00:56:59,640 --> 00:57:02,740 - Anastasia Steele? - Tak. 365 00:57:04,100 --> 00:57:05,820 Mogę w czymś pomóc? 366 00:57:06,360 --> 00:57:09,040 Ja po prostu chciałam cię zobaczyć 367 00:57:09,400 --> 00:57:11,500 Przepraszam wiesz kim jestem? 368 00:57:11,500 --> 00:57:15,040 Po prostu uważaj czego chcesz a czego nie. 369 00:57:15,540 --> 00:57:17,040 Widziałyśmy się wcześniej? 370 00:57:17,300 --> 00:57:19,040 Kim ty jesteś? 371 00:57:19,260 --> 00:57:20,600 Nikim 372 00:57:21,340 --> 00:57:23,480 Po prostu nikim 373 00:57:25,560 --> 00:57:27,640 Dobrego dnia panno Steele. 374 00:57:49,700 --> 00:57:51,340 Dlaczego potrzebujesz tego wszystkiego? 375 00:57:52,680 --> 00:57:54,440 Po prostu tego potrzebuję 376 00:57:55,200 --> 00:57:59,400 - Nie mogę ci tego wytłumaczyć - Nie możesz czy nie chcesz? 377 00:58:01,580 --> 00:58:03,540 Nie chcę cię stracić. 378 00:58:04,620 --> 00:58:06,620 Dlaczego nie mogę cię dotykać? 379 00:58:06,800 --> 00:58:10,080 Po prostu mam powody. 380 00:58:10,240 --> 00:58:12,080 Nie lubię być dotykany. 381 00:58:12,520 --> 00:58:14,080 Lubisz ból? 382 00:58:15,280 --> 00:58:17,480 Pokaż mi, jak bardzo może boleć. 383 00:58:17,720 --> 00:58:18,500 Słucham? 384 00:58:19,360 --> 00:58:20,500 Ukarz mnie. 385 00:58:20,500 --> 00:58:22,500 Chcę wiedzieć, jak daleko możesz się posunąć. 386 00:58:43,040 --> 00:58:44,300 Przełóż się 387 00:58:45,320 --> 00:58:47,440 Przewróciłaś oczami. 388 00:58:50,460 --> 00:58:53,900 Jesteśmy tu, ponieważ się zgodziłaś, Anastasia. 389 00:58:57,300 --> 00:59:00,580 - Jeden. - I przewróciłaś oczami? 390 00:59:01,040 --> 00:59:02,780 Myślisz, że to lubię? 391 00:59:03,420 --> 00:59:05,460 Nie lubię Anastasia. 392 00:59:07,700 --> 00:59:08,760 Dwa 393 00:59:16,760 --> 00:59:17,700 Trzy 394 00:59:21,740 --> 00:59:22,680 Cztery 395 00:59:27,700 --> 00:59:28,840 Pięć 396 00:59:33,240 --> 00:59:34,040 Sześć 397 00:59:39,120 --> 00:59:40,540 Siedem 398 00:59:42,180 --> 00:59:43,180 Puść mnie! 399 00:59:43,180 --> 00:59:45,180 Nie dotykaj mnie! 400 00:59:45,180 --> 00:59:47,180 To właśnie lubisz? Mnie, w takim stanie?! 401 00:59:47,740 --> 00:59:49,380 Nie nazywaj mnie tak! 402 00:59:49,380 --> 00:59:51,740 Popieprzony z ciebie sukinsyn! Pierdol się! 403 00:59:51,740 --> 00:59:53,740 Myślisz, że zrozumnę twoje bzdury! 404 01:00:08,820 --> 01:00:10,360 Dlaczego nie mogę cię dotykać? 405 01:00:10,360 --> 01:00:13,460 Po prostu mam powody. 406 01:00:21,460 --> 01:00:24,580 Jaka kobieta ci to zrobiła? To sprawka pani Robinson? 407 01:00:46,720 --> 01:00:48,440 Przepraszam my się znamy? 408 01:00:49,160 --> 01:00:51,100 Kim jesteś? 409 01:00:51,100 --> 01:00:54,460 Co ty mu dajesz czego ja nie mogłam? 410 01:01:26,420 --> 01:01:28,980 Będziesz moim seks-niewolnikiem 411 01:01:28,980 --> 01:01:30,980 Tak Pani 412 01:01:31,720 --> 01:01:34,620 Tak, chcesz poczuć mój tyłek. 413 01:01:34,620 --> 01:01:36,620 Tak Pani 414 01:02:07,820 --> 01:02:10,000 Chcę abyś mnie widział. 415 01:02:10,000 --> 01:02:13,440 Abyś widział swą Panią. 416 01:02:27,360 --> 01:02:29,420 Nie ruszaj się 417 01:02:33,260 --> 01:02:35,440 Nie ruszaj się. 418 01:24:37,780 --> 01:24:45,940 Christian, myślę, że nie jestem gotowa na to co potrzebujesz. Nie mogę tego zrobić. Żegnaj. 419 01:25:08,340 --> 01:25:09,760 Co ci jest? 420 01:25:11,620 --> 01:25:15,400 Nic tylko... 421 01:25:15,400 --> 01:25:17,080 ...to takie intensywne. 422 01:25:17,080 --> 01:25:20,700 W końcu znalazłaś sobie chłopaka i skończyłaś z... 423 01:25:20,700 --> 01:25:23,320 ...maniakiem kontroli. 424 01:25:23,320 --> 01:25:26,260 Uprawiałaś z nim seks? 425 01:25:26,960 --> 01:25:30,440 - Tak - Czy doszedłaś? 426 01:25:32,020 --> 01:25:35,860 Za pierwszym razem? Wow, musi być naprawdę niezły 427 01:25:35,860 --> 01:25:37,860 Tak, jest dobry. 428 01:25:38,800 --> 01:25:40,580 Jest naprawdę dobry. 429 01:25:49,700 --> 01:25:51,780 Dzień Dobry Anastasia 430 01:25:52,700 --> 01:25:54,520 Bardzo chciałem cię zobaczyć 431 01:25:55,120 --> 01:25:58,080 Zasługuję na wyjaśnienia. 432 01:25:58,940 --> 01:26:00,080 Mogę usiąść? 433 01:26:03,680 --> 01:26:06,080 Napijesz się czegoś? 434 01:26:10,180 --> 01:26:12,760 Nie, dziękuję. 435 01:26:13,860 --> 01:26:15,900 Więc to pożegnanie? 436 01:26:17,660 --> 01:26:20,560 Odpowiedziałam ci w e-mailu 437 01:26:22,860 --> 01:26:24,420 Czy ty mnie drażnisz? 438 01:26:25,380 --> 01:26:28,080 Posłuchaj, potrzebuję trochę czasu aby to przemyśleć... 439 01:26:28,180 --> 01:26:32,700 Ja nie wiem czy mogę być twoją seks-niewolnicą cały czas. 440 01:26:33,940 --> 01:26:35,760 Co potrzebujesz przemyśleć? 441 01:26:56,540 --> 01:26:57,940 Ufasz mi? 442 01:27:11,420 --> 01:27:13,700 Pamiętasz to? 443 01:27:16,500 --> 01:27:18,360 Daj mi ręce 444 01:27:22,060 --> 01:27:24,320 Tym razem zrobimy to inaczej 445 01:30:04,320 --> 01:30:06,540 Zimne 446 01:30:08,300 --> 01:30:09,980 Czujesz to? 447 01:30:10,500 --> 01:30:13,040 Nadal mi ufasz? 448 01:30:14,340 --> 01:30:15,360 Grzeczna dziewczynka. 449 01:35:14,540 --> 01:35:16,620 Podpisałaś tą dobrą umowę? 450 01:35:16,720 --> 01:35:18,120 Nie wiem 451 01:35:19,220 --> 01:35:20,640 Mieli do mnie oddzwonić 452 01:35:22,400 --> 01:35:24,340 Ktoś tutaj studiuje. 453 01:35:26,300 --> 01:35:29,440 Czy pani Robinson dzwoni do ciebie? 454 01:35:30,120 --> 01:35:30,880 Kto? 455 01:35:31,380 --> 01:35:34,100 Kobieta od której masz ten styl. 456 01:35:35,840 --> 01:35:38,500 Lubię to nazwisko. Spodobałaby ci się. 457 01:35:38,820 --> 01:35:40,380 Nadal z nią rozmawiasz? 458 01:35:41,340 --> 01:35:43,320 Ona jest współpracowniczką mojej firmy. 459 01:35:43,320 --> 01:35:45,020 To tylko przyjaciółka. 460 01:35:45,020 --> 01:35:47,020 Możesz porozmawiać z poprzednimi jeśli chcesz. 461 01:35:47,820 --> 01:35:50,060 Żartujesz sobie?! 462 01:35:50,920 --> 01:35:54,320 Nie chcę rozmawiać z żadną twoją poprzednią "Uległą" 463 01:35:54,580 --> 01:35:56,320 Mogę to zrobić z samą sobą. 464 01:35:56,660 --> 01:35:57,900 Zuch dziewczynka 465 01:35:59,080 --> 01:36:01,160 A propos... 466 01:36:04,200 --> 01:36:07,540 Jutro odwiedzi cię mój prywatny lekarz. 467 01:36:07,540 --> 01:36:09,340 Twój tyłek musi być pod kontrolą. 468 01:36:21,440 --> 01:36:23,700 Mam coś dla ciebie 469 01:36:24,140 --> 01:36:25,700 Otwórz usta. 470 01:36:28,920 --> 01:36:30,740 Jeszcze jedna. 471 01:36:31,640 --> 01:36:33,400 Przytrzymaj je. 472 01:36:33,400 --> 01:36:34,680 Pochyl się 473 01:36:34,920 --> 01:36:36,680 Połóż ręce na blat. 474 01:36:40,380 --> 01:36:41,840 Stój tyłem. 475 01:36:43,600 --> 01:36:46,040 Wypluj 476 01:36:46,800 --> 01:36:48,720 Żadnego wahania 477 01:37:15,720 --> 01:37:17,740 Mamy całą noc wiesz. 478 01:37:57,100 --> 01:38:00,340 To jest Anastasia Steele. 479 01:38:00,920 --> 01:38:03,360 Opowiadałem wam o niej. 480 01:38:09,340 --> 01:38:11,100 Cześć Christian. 481 01:38:11,580 --> 01:38:14,440 Nie przedstawisz mnie swojej wybrance? 482 01:38:15,460 --> 01:38:18,600 Anastasia to jest moja matka Anna. 483 01:38:19,140 --> 01:38:21,880 Anna to jest Pani Anastasia Steele. 484 01:38:22,140 --> 01:38:23,880 Miło się poznać. 485 01:38:24,220 --> 01:38:26,220 Christian mi tak dużo o tobie opowiadał. 486 01:38:26,460 --> 01:38:29,200 Co mówił? 487 01:38:29,440 --> 01:38:31,600 Dobre rzeczy oczywiście. 488 01:38:43,320 --> 01:38:44,820 Wiem co sobie o mnie myślisz. 489 01:38:45,660 --> 01:38:47,860 Christian mówi mi wszystko 490 01:38:48,540 --> 01:38:50,540 Wiem, że wiesz o tym. 491 01:38:50,540 --> 01:38:52,540 On się zakochał w tobie. 492 01:38:52,880 --> 01:38:56,600 Nigdy nie był w żadnym związku, jest bardzo delikatny. 493 01:38:57,280 --> 01:38:59,360 Jeśli nie obudzisz się przy nim... 494 01:39:00,120 --> 01:39:02,040 ...zniszczę cię. 495 01:39:02,480 --> 01:39:04,500 Jeśli kiedykolwiek ponownie go skrzywdzisz. 496 01:39:04,500 --> 01:39:06,500 Daję cię ostrzerzenie 497 01:39:06,500 --> 01:39:08,700 Bo cię skrzywdzę 498 01:39:12,380 --> 01:39:14,640 - Myślisz, że to zabawne. - Nie 499 01:39:14,640 --> 01:39:16,380 Wiesz co jest zabawne... 500 01:39:16,380 --> 01:39:18,700 ...że molestowałaś go jako dziecko. 501 01:39:18,700 --> 01:39:20,700 Wiesz jak bardzo go skrzywdziłaś? 502 01:39:21,860 --> 01:39:26,500 Posłuchaj, przestań mi dawać ostrzerzenia i odwal się od mojego życia 503 01:39:32,600 --> 01:39:34,640 Co to za hałas? 504 01:39:37,680 --> 01:39:39,980 Anna, Anastasia jest moja. 505 01:39:39,980 --> 01:39:42,300 Nie chcę abyś z nią więcej rozmawiała. 506 01:39:42,800 --> 01:39:44,300 Odejdź 507 01:39:44,480 --> 01:39:47,780 Chodź Ana, czas na pierwszą taneczną licytacje. 508 01:39:48,140 --> 01:39:49,780 Panowie... 509 01:39:49,780 --> 01:39:52,040 ...punktem kulminacyjnym tego wieczoru... 510 01:39:52,320 --> 01:39:54,580 ...są te piękne panie... 511 01:39:54,580 --> 01:39:58,000 ...zatańczą pierwszy taniec z tym który da najwięcej. 512 01:39:58,000 --> 01:40:02,560 Całe zebrane dzisiaj środki przekazane zostana na cele charytatywne. 513 01:40:03,500 --> 01:40:05,380 Panie i Panowie... 514 01:40:05,380 --> 01:40:09,000 ...utrzymując tradycję balu maskowego... 515 01:40:09,600 --> 01:40:11,820 ...będziemy utrzymywać w tejemnicy... 516 01:40:12,020 --> 01:40:15,000 ...imiona dziewczyn. 517 01:40:16,200 --> 01:40:19,920 Pierwsza kandydatka to piękna Mia. 518 01:40:20,560 --> 01:40:22,820 Mia mówi w pięciu językach. 519 01:40:23,060 --> 01:40:24,820 Jest pilotem. 520 01:40:24,820 --> 01:40:26,520 I gimnastyczką. 521 01:40:26,740 --> 01:40:31,100 - Ile jest warta ta piękna... - 1000 522 01:40:31,360 --> 01:40:34,380 - 1000 dziękuję bardzo - 2000 523 01:40:34,380 --> 01:40:37,400 - 2000 kto da 3000 - 3000 524 01:40:37,400 --> 01:40:39,840 - 4000 - 4000! 525 01:40:39,840 --> 01:40:42,980 - 4000 kto da 5000 - 5000 526 01:40:42,980 --> 01:40:45,560 5000, 5000 527 01:40:45,960 --> 01:40:48,900 Kto da więcej? Po raz pierwszy, drugi... 528 01:40:48,900 --> 01:40:51,940 Sprzedana za 5000$ 529 01:40:57,580 --> 01:40:59,120 Dziekuję bardzo panu. 530 01:40:59,820 --> 01:41:01,240 Następna. 531 01:41:01,240 --> 01:41:04,020 Oto bardzo piękna Gina 532 01:41:04,660 --> 01:41:07,340 Gina gra na wiolonczeli. 533 01:41:07,340 --> 01:41:10,260 Jest mistrzynią w "Polo". 534 01:41:10,500 --> 01:41:12,160 I potrafi śpiewać. 535 01:41:12,740 --> 01:41:13,660 Ok 536 01:41:14,120 --> 01:41:17,060 Kto rozpocznię licytację tej pięknej damy? 537 01:41:17,060 --> 01:41:19,060 10.000$ 538 01:41:20,180 --> 01:41:22,980 - 10.000$ - 15.000$ 539 01:41:22,980 --> 01:41:26,700 Ooo! Z pewnością ustanowimy tutaj rekord! 540 01:41:26,700 --> 01:41:28,840 25.000$ 541 01:41:28,840 --> 01:41:32,060 30.000$ ktoś da 35.000? 542 01:41:32,060 --> 01:41:35,560 100.000$ 543 01:41:35,560 --> 01:41:39,520 Panowie mamy 100... 544 01:41:39,520 --> 01:41:41,840 ....000$ 545 01:41:42,560 --> 01:41:44,480 Ktoś da więcej? 546 01:41:45,420 --> 01:41:48,100 Nie, 100.000$ po raz pierwszy... 547 01:41:48,100 --> 01:41:54,260 ...po raz drugi. Sprzedana temu dżentelmenowi za 100.000$ 548 01:42:08,880 --> 01:42:11,240 Przyjemnej imprezy wszystkim 549 01:42:42,380 --> 01:42:44,560 Chcesz się z tąd wyrwać? 550 01:42:44,840 --> 01:42:46,560 Tak 551 01:42:46,860 --> 01:42:48,020 Dobrze 552 01:42:56,260 --> 01:42:57,620 Jak się czujesz? 553 01:42:58,040 --> 01:42:58,960 Dobrze 554 01:43:11,520 --> 01:43:13,160 Daj mi rękę 555 01:43:30,520 --> 01:43:32,980 - Chcesz tego? - Tak 556 01:43:34,020 --> 01:43:35,660 Chcę 557 01:44:09,460 --> 01:44:10,780 Jak się czujesz? 558 01:45:15,140 --> 01:45:17,860 Ładne nogi 559 01:46:13,300 --> 01:46:14,860 Ładne nogi. 560 01:46:14,860 --> 01:46:16,860 Teraz cię ostro zerżnę. 561 01:49:20,100 --> 01:49:22,980 Musimy założyć maski i wrócić na imprezę. 562 01:49:29,880 --> 01:49:31,800 Teraz 563 01:49:33,020 --> 01:49:36,220 Gdy jesteś tutaj, należysz do mnie 564 01:49:37,280 --> 01:49:39,180 Mogę z tobą zrobić, co zechcę 565 01:49:39,700 --> 01:49:41,460 Rozumiesz? 566 01:49:41,760 --> 01:49:43,860 - Tak. - Tak co? 567 01:49:43,860 --> 01:49:46,300 Tak, Panie. 568 01:49:52,800 --> 01:49:54,440 Podnieś ręce 569 01:50:02,760 --> 01:50:05,180 Gdy każę ci tu przyjść... 570 01:50:06,540 --> 01:50:08,140 ...ubierasz się tylko w majtki. 571 01:50:09,680 --> 01:50:11,380 Tak, Panie 572 01:50:14,120 --> 01:50:15,860 Rozłóż nogi 573 01:50:46,640 --> 01:50:51,040 Nie wydawaj dźwięków 574 01:50:59,100 --> 01:51:01,300 Wyciągnij dłoń. 575 01:51:04,140 --> 01:51:07,720 - Czy bolało? - Nie 576 01:51:11,720 --> 01:51:14,020 Podnieś ręce 577 01:52:15,120 --> 01:52:17,700 Wyglądasz tak pięknie 578 01:53:29,800 --> 01:53:32,040 Dobrze ci? 579 01:53:32,040 --> 01:53:35,520 - Yhmm co? - Tak, Panie 580 01:54:18,360 --> 01:54:20,660 Jesteś taka wilgotna 581 01:59:31,760 --> 01:59:33,780 Co cię gryzie Anastasia? 582 01:59:37,380 --> 01:59:39,460 Dlaczego nie mogę cię dotykać Christian? 583 01:59:39,800 --> 01:59:41,120 Co ci się stało? 584 01:59:41,120 --> 01:59:43,260 Że nie mogę cię dotknąć. 585 01:59:44,640 --> 01:59:46,420 To było dawno temu 586 01:59:46,420 --> 01:59:48,420 Nie mogę zmienić tego kim jestem. 587 01:59:53,200 --> 01:59:55,300 Chcę cię dotykać Christian 588 01:59:55,300 --> 01:59:57,300 Potrzebuję cię dotykać. 589 01:59:57,300 --> 01:59:59,720 Nie chę być tylko twoją związaną seks-niewolnicą. 590 02:00:19,620 --> 02:00:20,560 Tutaj. 591 02:00:21,640 --> 02:00:23,860 Chcesz żebym jej użyła? 592 02:00:23,860 --> 02:00:26,720 Nie, to nie twój kolor. 593 02:00:26,720 --> 02:00:30,580 Ale pokażę ci gdzie możesz jej użyć. 594 02:00:31,540 --> 02:00:34,220 Mam pomalować ci usta szminką? 595 02:00:35,380 --> 02:00:37,380 A myślisz, że się na to nastawiłem? 596 02:00:37,380 --> 02:00:39,020 Nie 597 02:00:41,480 --> 02:00:42,920 Wskakuj. 598 02:01:25,100 --> 02:01:27,140 Możesz wprowadzić go do środka. 599 02:01:29,000 --> 02:01:31,800 Czy ona to ci zrobiła? 600 02:01:32,280 --> 02:01:33,800 Ona? 601 02:01:34,140 --> 02:01:35,800 Pani Robinson. 602 02:01:38,040 --> 02:01:40,260 Nie, Pani Robinson mi tego nie zrobiła. 603 02:01:40,900 --> 02:01:42,660 Dała mi roztargnienie. 604 02:01:42,660 --> 02:01:44,340 Miałem z nią umowę. 605 02:01:44,540 --> 02:01:47,160 Ale jeśli chodzi o ciebie... 606 02:01:47,340 --> 02:01:48,740 ...czuję to wszystko. 607 02:01:49,560 --> 02:01:51,420 Całkowicie 608 02:05:34,180 --> 02:05:36,720 Ślicznie wyglądasz 609 02:05:36,720 --> 02:05:38,220 Wstań 610 02:05:43,000 --> 02:05:45,160 Nie podpisaliśmy umowy jeszcze. 611 02:05:45,160 --> 02:05:47,960 Ale omówiliśmy granice. 612 02:05:49,860 --> 02:05:52,560 Jest coś takiego jak hasła bezpieczeństwa. 613 02:05:52,560 --> 02:05:54,560 Jakie są te hasła? 614 02:05:54,560 --> 02:05:56,960 - „Żółty”. - I... 615 02:05:56,960 --> 02:05:58,440 „Czerwony” 616 02:05:59,820 --> 02:06:01,140 Zapamiętaj je. 617 02:06:01,140 --> 02:06:03,140 To, co ci zrobię, będzie intensywne. 618 02:06:03,140 --> 02:06:05,640 Dzisiaj chodzi o dotyk, Anastasio 619 02:06:06,200 --> 02:06:08,740 Nie będziesz mnie widzieć ani słyszeć 620 02:06:09,820 --> 02:06:11,180 Ale będziesz mnie czuć. 621 02:06:14,140 --> 02:06:16,560 Mam zamiar przywiązać cię do tego łóżka. 622 02:06:17,360 --> 02:06:19,140 Zawiążę ci oczy 623 02:06:19,140 --> 02:06:22,140 Będziesz słyszeć jedynie muzykę, którą ci puszczę. 624 02:06:23,380 --> 02:06:24,920 Jesteś gotowa na to? 625 02:06:26,560 --> 02:06:28,380 Tak co? 626 02:06:28,380 --> 02:06:30,380 Tak, proszę pana 627 02:06:46,640 --> 02:06:48,420 Ufasz mi Anastasia? 628 02:07:21,020 --> 02:07:22,720 Czyjesz to? 629 02:07:23,900 --> 02:07:25,880 Nie skrzywdzę cię. 630 02:07:27,140 --> 02:07:30,080 Moim zamiarem jest abyś użyła hasła bezpieczeństwa. 631 02:07:30,080 --> 02:07:32,660 To będzie intensywne. 632 02:07:42,280 --> 02:07:44,840 Chcę abyś posłuchała muzyki. 633 02:07:45,680 --> 02:07:48,000 Dla przyjemności. 634 02:07:48,000 --> 02:07:50,000 Czujesz to? 635 02:12:36,540 --> 02:12:37,800 Cześć 636 02:12:38,140 --> 02:12:39,480 Jesteś Leila tak? 637 02:12:39,700 --> 02:12:41,480 Pogadajmy. 638 02:12:42,020 --> 02:12:44,540 Tak, możemy pogadać. 639 02:12:45,320 --> 02:12:47,140 Przyszłaś tutaj sama? 640 02:12:47,140 --> 02:12:49,140 Sama 641 02:12:49,140 --> 02:12:50,640 Po prostu sama 642 02:12:50,640 --> 02:12:53,200 Po prostu zostawiona sama. 643 02:12:54,860 --> 02:12:57,020 Może chcesz herbaty? 644 02:12:58,160 --> 02:13:00,660 Co ty masz czego ja nie miałam? 645 02:13:01,040 --> 02:13:03,720 Dlaczego właśnie wybrał ciebie i dał ci wybór? 646 02:13:05,080 --> 02:13:07,320 Wybrał? 647 02:13:07,320 --> 02:13:09,980 Leila, przykro mi ale nie wiem o czym mówisz. 648 02:13:09,980 --> 02:13:11,980 Jesteś 15-nasta. 649 02:13:11,980 --> 02:13:13,980 Spałaś z nim. 650 02:13:13,980 --> 02:13:15,980 Nigdy z poprzednimi z nas nie spał. 651 02:13:16,180 --> 02:13:17,980 Dlaczego Pan wybrał ciebie? 652 02:13:19,640 --> 02:13:22,360 Nie jestem "Uległą" Leila 653 02:13:23,260 --> 02:13:26,700 Pan wie, że nigdy nie mogę tego zrobić. 654 02:13:26,700 --> 02:13:28,360 Spał z tobą. 655 02:13:28,360 --> 02:13:29,940 Widziałam to. 656 02:13:29,940 --> 02:13:31,320 Oglądałam to. 657 02:13:31,320 --> 02:13:33,020 Byłam tam 658 02:13:33,180 --> 02:13:34,860 W pokoju? 659 02:13:34,860 --> 02:13:37,080 Jest szczęśliwy kiedy jest z tobą! 660 02:13:37,080 --> 02:13:39,620 Co ty masz w sobie czego ja nie mam? 661 02:13:39,620 --> 02:13:42,060 Mam na myśli, on śpi z tobą... 662 02:13:42,060 --> 02:13:43,820 ...w łóżku. 663 02:13:43,820 --> 02:13:45,820 Nigdy nie spałam z nim włóżku. 664 02:13:46,360 --> 02:13:47,820 Nigdy go nie dotykałam. 665 02:13:47,820 --> 02:13:49,820 Po prostu rżnęcie. 666 02:13:52,020 --> 02:13:53,580 Po co ci broń? 667 02:13:54,580 --> 02:13:56,180 Bo zawsze ją mam. 668 02:13:58,340 --> 02:13:59,600 Anastasia... 669 02:13:59,860 --> 02:14:02,180 - Idź do pokoju. - Gdzie jest Kate? 670 02:14:02,180 --> 02:14:05,080 - Jest u Elliota, idź do pokoju. - Dlaczego? 671 02:14:05,080 --> 02:14:08,340 Ana jesteś jedyna w moim życiu. Idź do pokoju! 672 02:14:22,960 --> 02:14:24,920 Co powiedziałeś Leila? 673 02:14:25,540 --> 02:14:27,460 Leila potrzebuje bliskości. 674 02:14:27,680 --> 02:14:32,140 Jej chłopak własnie ją rzucił i szuka otuchy, dlatego wrociła do mnie szukając jej. 675 02:14:33,240 --> 02:14:34,980 Mieliśmy krótkoterminową znajomość. 676 02:14:34,980 --> 02:14:36,700 Wyjaśniłem sobie wszystko z nią... 677 02:14:36,700 --> 02:14:39,480 ...i teraz przybywa w placówce medycznej aby uzyskać pomoc jakiej potrzebuje. 678 02:14:39,840 --> 02:14:42,920 Christian, ona cię nadal kocha? 679 02:14:42,920 --> 02:14:45,740 Wyczuwam to u niej 680 02:14:45,920 --> 02:14:48,520 Ona tęskini za swoim Panem. 681 02:14:49,240 --> 02:14:51,380 Nie rozumiesz tego Ano... 682 02:14:51,380 --> 02:14:53,120 ...nie jesteś taka jak inne. 683 02:14:53,120 --> 02:14:56,440 To była tylko partnerka do pierdolenia i zabawy. 684 02:14:56,820 --> 02:14:59,700 Opiekowała się mną tak jak ja teraz dbam o siebie. 685 02:15:01,140 --> 02:15:03,500 A co jesli są inne jak Leila? 686 02:15:04,360 --> 02:15:07,520 Mam rozgladać się za następną śledzacą mnie kobietą.? 687 02:15:09,980 --> 02:15:12,600 Nie jesteś taka jak inne. 688 02:15:12,600 --> 02:15:15,240 Pamiętam moment w którym cię poznałem. 689 02:15:15,820 --> 02:15:18,940 Jesteś najpiękniejszą, inteligentniejszą... 690 02:15:18,940 --> 02:15:21,440 ...najwspanialszą kobietą jaką poznałem w życiu. 691 02:15:21,440 --> 02:15:23,860 I o wiele więcej 692 02:15:24,420 --> 02:15:26,540 Potrzebuję cię 693 02:15:28,160 --> 02:15:31,180 Christian, kocham cię. 694 02:15:31,180 --> 02:15:33,180 Tylko się boję. 695 02:15:35,720 --> 02:15:38,640 A ja kocham cię Anastasia Steele. 696 02:15:38,880 --> 02:15:41,500 Chcę cię chronić. 697 02:15:41,860 --> 02:15:44,180 Chcę spędzić z tobą życie. 698 02:15:45,600 --> 02:15:47,240 Wyjdź za mnie? 699 02:15:50,620 --> 02:15:52,140 Tak 700 02:26:10,360 --> 02:26:12,220 Tak bardzo cię kocham 701 02:26:17,920 --> 02:26:19,760 Ja również 702 02:26:24,540 --> 02:26:26,960 Moja bogini jest szczęśliwa. 703 02:26:26,960 --> 02:26:30,700 Ona tańczy beztrosko w pokoju zabaw. 704 02:26:30,940 --> 02:26:35,720 W centrum uwagi, dokładnie tam gdzie powinna być, gdzie każda kobieta powinna być. 705 02:26:37,080 --> 02:26:40,000 Życie zdecydowanie nigdy nie będzie nudne z Christian'em. 706 02:26:40,000 --> 02:26:42,000 A ja jestem z nim na dłuższą metę. 707 02:26:42,000 --> 02:26:45,820 Zaszliśmy razem tak daleko i razem idziemy dalej 708 02:26:45,820 --> 02:26:47,840 Jesteśmy dla siebie stworzeni. 709 02:26:47,840 --> 02:26:49,540 Jesteśmy razem 710 02:26:49,540 --> 02:26:51,540 Kocham tego gościa 711 02:26:51,540 --> 02:26:56,980 Mój mąż, kochanek, ojciec, moje dzieci czasami mój dominator 712 02:26:56,980 --> 02:26:58,460 Moje 50 odcieni 713 02:26:58,460 --> 02:27:00,460 KONIEC47471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.