Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,111 --> 00:00:03,346
Previously on AMC's"Fear the Walking Dead"...
2
00:00:03,348 --> 00:00:06,650
You're stuck. I was, too.
3
00:00:08,754 --> 00:00:11,087
The roof. We'll find a way down.
4
00:00:11,089 --> 00:00:12,221
Come on, come on! Get in!
5
00:00:12,223 --> 00:00:15,525
Come on! Get in! Come on! We gotta go!
6
00:00:15,527 --> 00:00:17,260
So what's next?
7
00:00:17,262 --> 00:00:18,728
You're asking me?
8
00:00:18,730 --> 00:00:20,463
Can you get us out?
9
00:00:20,465 --> 00:00:22,131
Jim.
10
00:00:22,133 --> 00:00:24,801
What?
11
00:00:24,803 --> 00:00:26,836
You didn't get cut by glass.
12
00:00:28,000 --> 00:00:34,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
13
00:00:45,522 --> 00:00:47,623
Al, do you copy?
14
00:00:47,658 --> 00:00:49,558
I repeat, do you copy?
15
00:00:51,696 --> 00:00:53,762
The battery could have died.
16
00:00:53,798 --> 00:00:56,098
Or she did.
17
00:00:56,133 --> 00:00:57,299
Shut it, Jimbo.
18
00:01:00,071 --> 00:01:01,870
What the hell is Mo-Mo doing over there?
19
00:01:03,707 --> 00:01:05,640
I don't know what the hell
you're waiting for him to do.
20
00:01:05,675 --> 00:01:07,709
He got us into this.
21
00:01:07,744 --> 00:01:09,277
You're on your own now.
22
00:01:09,313 --> 00:01:11,813
I see that bite really
brought out the best in you.
23
00:01:11,848 --> 00:01:14,349
Can I do the honors
when he become a skin-muncher?
24
00:01:14,384 --> 00:01:17,152
Jesus. Really?
25
00:01:17,187 --> 00:01:19,821
Nice bedside, asshole.
26
00:01:19,856 --> 00:01:21,556
Anyhow, the way things
are looking right now,
27
00:01:21,592 --> 00:01:25,026
I'm not the only one who's gonna
have to get put down.
28
00:01:29,433 --> 00:01:31,899
We are going to find Al.
29
00:01:31,935 --> 00:01:33,835
We are going to find
our way down from here.
30
00:01:33,870 --> 00:01:35,769
But I don't know how.
31
00:01:39,342 --> 00:01:41,275
I'm sorry, but I really don't.
32
00:01:45,881 --> 00:01:50,851
You don't want to lead the way,
that's fine.
33
00:01:50,886 --> 00:01:53,754
But you can help. You know you can.
34
00:01:57,693 --> 00:02:00,594
Al, are you there? Do you copy?
35
00:02:02,532 --> 00:02:06,033
Hey! Over here!
36
00:02:06,068 --> 00:02:08,368
Hey! Strand!
37
00:02:08,403 --> 00:02:09,403
John.
38
00:02:19,314 --> 00:02:21,447
How the hell did they find us?
39
00:02:26,454 --> 00:02:28,454
Perhaps you were right.
40
00:02:28,490 --> 00:02:30,456
Perhaps we just needed to believe.
41
00:02:37,499 --> 00:02:41,966
Al, do you copy?I repeat, do you copy?
42
00:02:42,002 --> 00:02:43,235
June?
43
00:02:45,739 --> 00:02:46,805
Alicia, is that you?
44
00:02:46,840 --> 00:02:51,310
Yeah. I'm... I'm with Charlie.
45
00:02:51,345 --> 00:02:52,777
And you're not gonna believe it.
46
00:02:52,813 --> 00:02:54,946
We just found John and Strand.
47
00:02:59,986 --> 00:03:01,220
John.
48
00:03:01,255 --> 00:03:03,988
He can't hear you. We see them,
but they're cut off by the flooding.
49
00:03:04,024 --> 00:03:05,090
We're gonna get them, though.
50
00:03:07,861 --> 00:03:09,994
Can I?
51
00:03:10,030 --> 00:03:11,329
Alicia?
52
00:03:13,199 --> 00:03:14,498
Morgan.
53
00:03:14,534 --> 00:03:15,899
Where are you?
54
00:03:15,935 --> 00:03:17,167
Can't tell youover the walkie.
55
00:03:17,203 --> 00:03:18,536
It's not safe.
56
00:03:20,840 --> 00:03:22,607
Are you all right? Are you hurt?
57
00:03:22,642 --> 00:03:25,476
We got stuck.
58
00:03:25,511 --> 00:03:27,511
I, um...
59
00:03:27,547 --> 00:03:29,780
I got us stuck.
60
00:03:31,984 --> 00:03:33,851
Don't know if there's a way out.
61
00:03:37,223 --> 00:03:38,623
I did what you told me.
62
00:03:42,527 --> 00:03:44,027
I tried to be there
for someone when they needed.
63
00:03:44,063 --> 00:03:47,664
I-I tried, and that's how
I found John and Strand.
64
00:03:47,699 --> 00:03:48,932
So I'm gonna get them to safety,
65
00:03:48,968 --> 00:03:50,433
and then I'm gonna come find you.
66
00:03:50,469 --> 00:03:54,004
So just hang in there.
67
00:03:58,210 --> 00:03:59,943
We just have to find Al first.
68
00:04:02,214 --> 00:04:06,049
Yeah. We should do that.
69
00:04:06,085 --> 00:04:08,285
Alicia, you be careful.
70
00:04:08,320 --> 00:04:11,388
And when you get John and
Strand, you walkie us, please.
71
00:04:11,423 --> 00:04:12,856
Got it.
72
00:04:12,892 --> 00:04:15,392
So, how exactly are we
getting down off this roof?
73
00:04:21,232 --> 00:04:23,232
Maybe the same way we came up.
74
00:04:40,952 --> 00:04:45,952
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
75
00:04:51,032 --> 00:04:53,366
She's hungry today.
76
00:04:55,270 --> 00:04:57,403
They ain't coming back.
77
00:04:57,439 --> 00:04:59,172
They can't find a way to get to us.
78
00:04:59,207 --> 00:05:01,740
I doubted if anyone would
show up in the first place.
79
00:05:03,445 --> 00:05:06,645
But it appears my doubts were unfounded.
80
00:05:06,681 --> 00:05:08,348
As well as these.
81
00:05:08,383 --> 00:05:11,217
Is that why you're
drowning your sorrows?
82
00:05:13,754 --> 00:05:15,855
- I'm saving it.
- For what?
83
00:05:15,890 --> 00:05:19,525
For when we get off
this water-logged piece of dirt.
84
00:05:19,560 --> 00:05:22,828
I want to get back to June
more than you can know.
85
00:05:22,864 --> 00:05:24,262
What makes you think
that Alicia and Charlie
86
00:05:24,298 --> 00:05:25,598
can do what we couldn't?
87
00:05:25,633 --> 00:05:29,034
I said things would get worse,
and they did.
88
00:05:29,069 --> 00:05:31,436
And I'm afraid that you're
in the place where I was...
89
00:05:31,472 --> 00:05:34,239
unable to see the promise
of what lies ahead
90
00:05:34,274 --> 00:05:35,741
even as it presents itself
91
00:05:35,776 --> 00:05:40,579
as clear as day
across these fetid waters.
92
00:05:40,615 --> 00:05:43,248
Who I was...
93
00:05:43,283 --> 00:05:46,751
the way I looked at life...
94
00:05:46,786 --> 00:05:50,922
I mighta used all that up... I mighta.
95
00:05:50,957 --> 00:05:53,758
Maybe not.
96
00:05:53,793 --> 00:05:57,729
I put myself on an island before.
97
00:05:57,764 --> 00:05:59,263
Well, not an actual,
98
00:05:59,298 --> 00:06:03,300
but away... apart, for things I did.
99
00:06:03,336 --> 00:06:04,936
I know I'd been living
on the brighter side,
100
00:06:04,971 --> 00:06:06,604
but that's just 'cause
someone helped me see it.
101
00:06:06,640 --> 00:06:10,241
Someone else took me off that island.
102
00:06:10,276 --> 00:06:14,278
Someone's gonna help you
get off this one.
103
00:06:14,313 --> 00:06:16,981
You know what Charlie did to Alicia,
104
00:06:17,017 --> 00:06:20,818
what she took from her, who she took?
105
00:06:20,854 --> 00:06:25,956
And now they're out there
working together.
106
00:06:31,296 --> 00:06:34,965
And if that doesn't make you
think anything is possible,
107
00:06:35,000 --> 00:06:36,332
I don't know what else will.
108
00:06:49,682 --> 00:06:51,114
Alicia.
109
00:06:51,149 --> 00:06:53,584
How 'bout that?
110
00:06:53,619 --> 00:06:55,351
He said there were
gators in the water.
111
00:06:55,387 --> 00:06:58,121
And we need something that'll float...
a boat, a canoe.
112
00:06:58,156 --> 00:07:00,323
Come on.
113
00:08:23,607 --> 00:08:25,307
Wait!
114
00:08:29,146 --> 00:08:31,813
You think I'm gonna jump?
115
00:08:31,848 --> 00:08:33,682
Then what is it you're doin' up there?
116
00:08:38,189 --> 00:08:39,821
You ever see one of these meat puppets
117
00:08:39,856 --> 00:08:43,725
trying to walk around
with a bunch of broken bones?
118
00:08:43,760 --> 00:08:46,094
Not how I plan on spending
however long it takes
119
00:08:46,129 --> 00:08:50,665
some a-hole to push a sharp,
pointy object through my skull.
120
00:08:55,338 --> 00:08:58,606
I figure I can't go down there,
121
00:08:58,641 --> 00:09:01,409
kill any of those goddamn things.
122
00:09:01,444 --> 00:09:03,978
Pissing on 'em's
the only F-U I got here.
123
00:09:13,690 --> 00:09:15,288
Anything else,
or you just comin' over
124
00:09:15,324 --> 00:09:18,325
to make yourself feel better
about what you did to me?
125
00:09:24,666 --> 00:09:27,868
We're gonna try to get to Al
126
00:09:27,903 --> 00:09:30,104
and then find a way out of here.
127
00:09:30,139 --> 00:09:32,773
You asking me to help?
128
00:09:32,808 --> 00:09:35,175
I know I don't have the right to ask.
129
00:09:37,379 --> 00:09:42,649
I just wanted to say
that you can't do anything
130
00:09:42,684 --> 00:09:44,852
about the fact you're gonna die, Jim.
131
00:09:44,887 --> 00:09:47,988
But you can decide exactly how you go.
132
00:09:48,023 --> 00:09:51,557
You're right. I can.
133
00:09:51,592 --> 00:09:54,326
You might want to take
a little step to the left.
134
00:09:54,362 --> 00:09:56,528
The wind's changing direction.
135
00:10:09,778 --> 00:10:12,011
He's not coming.
136
00:10:22,857 --> 00:10:26,525
Really, Jimbo?
137
00:10:26,560 --> 00:10:27,993
Tell Morgan I'm not going.
138
00:10:28,028 --> 00:10:30,829
Not why I'm here.
139
00:10:30,864 --> 00:10:33,532
Your beer recipe... hand it over.
140
00:10:35,869 --> 00:10:39,838
Look, we go down there,
141
00:10:39,873 --> 00:10:41,873
we may never see you again.
142
00:10:41,909 --> 00:10:45,411
At least not like this.
143
00:10:45,446 --> 00:10:46,745
Go to hell, Sarah.
144
00:10:53,387 --> 00:10:56,054
You are a class-A asshole...
145
00:10:56,089 --> 00:10:58,857
an unpleasant jagoff
146
00:10:58,892 --> 00:11:03,361
who fills every room he steps
into with a philosophical fart.
147
00:11:04,964 --> 00:11:09,734
But your beer... man.
It's poetry in a bottle.
148
00:11:09,769 --> 00:11:11,636
That's you, too.
149
00:11:11,671 --> 00:11:13,938
That can live on.
150
00:11:20,112 --> 00:11:22,213
You're right.
151
00:11:22,248 --> 00:11:25,015
It is an exceptional brew.
152
00:11:26,453 --> 00:11:28,386
Packs a nutritional punch,
153
00:11:28,421 --> 00:11:32,256
prevents water-borne disease,
154
00:11:32,291 --> 00:11:35,259
extremely refreshing...
155
00:11:35,294 --> 00:11:37,061
and it contains
a high enough alcohol content
156
00:11:37,096 --> 00:11:40,164
to provide a welcome buzz.
157
00:11:40,199 --> 00:11:44,268
It's exactly what this shithole needs.
158
00:11:44,303 --> 00:11:46,803
Hell, it even brought comfort
to a dying man.
159
00:11:49,942 --> 00:11:53,310
You know what would bring
comfort to this dying man?
160
00:11:55,147 --> 00:11:56,513
You
161
00:11:56,548 --> 00:11:58,282
turning around
162
00:11:58,317 --> 00:12:01,618
and leaving me the hell alone.
163
00:12:01,653 --> 00:12:04,421
And if you trip and break your neck,
164
00:12:04,456 --> 00:12:06,290
well, we'll just call that a bonus.
165
00:12:16,167 --> 00:12:18,301
Nice knowing ya, Jimbo.
166
00:12:23,341 --> 00:12:24,974
That's what we need.
167
00:12:32,584 --> 00:12:34,885
Charlie, can you...
168
00:12:34,920 --> 00:12:35,952
Charlie! Go!
169
00:12:35,987 --> 00:12:37,521
I heard you!
170
00:12:37,556 --> 00:12:42,392
- Get down! Get un...
- You shouldn't be helping them!
171
00:12:42,428 --> 00:12:45,728
They broke my chain,
172
00:12:45,763 --> 00:12:49,565
but I'm going to fix it!
173
00:12:49,600 --> 00:12:52,835
I am going to make you strong!
174
00:12:54,739 --> 00:12:56,539
You're hurt. We can help you.
175
00:12:56,574 --> 00:12:59,508
I don't need any help!
176
00:12:59,544 --> 00:13:01,344
I am not weak!
177
00:13:03,514 --> 00:13:05,214
We can help you!
178
00:13:05,250 --> 00:13:09,352
I said I don't need any help!
179
00:13:09,387 --> 00:13:10,653
I don't...
180
00:13:41,586 --> 00:13:43,519
It's the woman on the walkie.
181
00:14:09,163 --> 00:14:10,930
Where are they?
182
00:14:10,965 --> 00:14:12,531
You really want to know?
183
00:14:22,843 --> 00:14:25,277
Let's stay close.
184
00:14:25,312 --> 00:14:27,846
Find Al, and then
we circle back to here, okay?
185
00:15:08,454 --> 00:15:10,555
At least we know
where all the jerkymen went.
186
00:15:10,590 --> 00:15:14,726
Didn't come down long ago...
We got to be careful.
187
00:15:17,097 --> 00:15:19,197
Generator's this way.
188
00:15:42,422 --> 00:15:44,388
Looks like Al's been busy.
189
00:16:00,973 --> 00:16:03,107
Al?
190
00:16:06,278 --> 00:16:07,677
Al?
191
00:16:19,458 --> 00:16:21,625
She left a message.
192
00:16:28,533 --> 00:16:29,932
"Hope you're alive.
193
00:16:29,968 --> 00:16:32,135
Damn walkie died
and I don't know if you did,
194
00:16:32,170 --> 00:16:34,437
so I'm gonna go
for the freight elevator.
195
00:16:34,473 --> 00:16:36,773
If you read this
and I'm dead in the hallway,
196
00:16:36,808 --> 00:16:39,275
find my goddamn tapes
and keep them safe.
197
00:16:39,310 --> 00:16:42,511
Make copies, leave a stash
somewhere if you can.
198
00:16:42,546 --> 00:16:45,148
If I make it, that's what I'm gonna do.
199
00:16:45,183 --> 00:16:48,450
And if you find that C-word,
200
00:16:48,486 --> 00:16:50,153
settle her shit."
201
00:16:52,957 --> 00:16:54,323
She didn't use the "C-word."
202
00:16:54,358 --> 00:16:56,525
She went for the full quesadilla.
203
00:17:01,065 --> 00:17:03,866
Hey... Gennie got
a little bit of juice left.
204
00:17:03,902 --> 00:17:05,802
These elevators won't be
running for long.
205
00:17:09,340 --> 00:17:12,174
We're gonna find that freight elevator.
206
00:17:14,678 --> 00:17:17,979
It's gonna get infected
from being in that muck.
207
00:17:18,015 --> 00:17:20,515
Come on!
208
00:17:20,550 --> 00:17:21,749
Maybe not.
209
00:17:25,189 --> 00:17:27,722
You hear that?
210
00:17:27,757 --> 00:17:30,225
What, that damn grackle?
211
00:17:30,260 --> 00:17:32,027
Nah.
212
00:18:12,802 --> 00:18:15,770
It appears to be the cocktail hour.
213
00:18:40,363 --> 00:18:43,097
We were looking for a boat.
214
00:18:43,132 --> 00:18:44,731
We found this instead.
215
00:18:52,341 --> 00:18:54,374
Hey.
216
00:18:56,945 --> 00:18:59,679
Hey, kid.
217
00:18:59,715 --> 00:19:01,615
Here.
218
00:19:01,650 --> 00:19:03,650
Thank you.
219
00:19:03,685 --> 00:19:06,085
Hey. We talkin' now?
220
00:19:11,693 --> 00:19:12,759
You okay?
221
00:19:16,465 --> 00:19:17,465
You?
222
00:19:21,202 --> 00:19:23,470
And who might our fellow passenger be?
223
00:19:27,475 --> 00:19:29,107
There's another way
to the freight elevator...
224
00:19:29,143 --> 00:19:31,544
the hall doubles back just
before the collapsed ceiling.
225
00:19:31,579 --> 00:19:33,145
We should go. Come on.
226
00:19:42,857 --> 00:19:44,289
Morgan.
227
00:19:44,325 --> 00:19:46,892
What is it?
228
00:19:46,928 --> 00:19:49,962
Outside...
229
00:19:49,997 --> 00:19:52,164
still surrounded.
230
00:19:52,199 --> 00:19:54,467
Even if you get down there,
you're never gonna get away
231
00:19:54,502 --> 00:19:56,469
unless somebody distracts 'em.
232
00:19:56,504 --> 00:19:57,903
- No.
- No, Mo-Mo. Come on.
233
00:19:57,939 --> 00:19:59,237
- No, you just can't stay.
- I got you in here.
234
00:19:59,273 --> 00:20:02,239
I have got to get you out. So I'm j...
235
00:20:02,275 --> 00:20:04,676
I just got to...
236
00:20:04,711 --> 00:20:06,644
I just got to do something to, um,
237
00:20:06,680 --> 00:20:08,212
draw them away from the front.
That's it.
238
00:20:08,247 --> 00:20:10,014
We can figure something else out.
239
00:20:10,049 --> 00:20:13,651
- You don't have to stay.
- I do. I have to.
240
00:20:13,687 --> 00:20:17,054
And you have to let me, June.
241
00:20:19,292 --> 00:20:20,925
And you're gonna get out?
242
00:20:28,134 --> 00:20:29,567
You got to go.
243
00:20:37,910 --> 00:20:40,344
Okay.
244
00:20:51,991 --> 00:20:55,259
You get all them killed, too?
245
00:20:55,294 --> 00:20:57,628
Come on. We got work to do.
246
00:21:12,746 --> 00:21:16,015
Morgan, it's safe to talk now.
247
00:21:16,051 --> 00:21:19,919
That person you were worried
might be listening... she ain't.
248
00:21:22,290 --> 00:21:24,190
John, is that you?
249
00:21:24,226 --> 00:21:26,960
June?
250
00:21:26,995 --> 00:21:28,962
John.
251
00:21:28,997 --> 00:21:31,264
Thank God. Are you okay?
252
00:21:34,902 --> 00:21:39,371
I-I-I opened up my side
a little bit, but, boy,
253
00:21:39,406 --> 00:21:42,474
to hear your voice...
yeah, I'm pretty good now.
254
00:21:42,509 --> 00:21:44,109
Are you and Al okay?
255
00:21:44,144 --> 00:21:47,212
I am. I think Al is.
256
00:21:47,248 --> 00:21:49,248
I wasn't sure if I was
gonna talk to you again.
257
00:21:49,283 --> 00:21:55,283
Boy... boy, I'm being honest,
I wasn't sure, either.
258
00:21:55,522 --> 00:21:59,124
I had a blackjack for you,
259
00:21:59,159 --> 00:22:00,692
but I ate it.
260
00:22:03,163 --> 00:22:05,663
Well, you had to build up your strength.
261
00:22:05,699 --> 00:22:07,664
Where are you?
262
00:22:07,700 --> 00:22:11,235
Hospital. St. Luke's in the city.
263
00:22:11,271 --> 00:22:13,104
We're headed for you now.
264
00:22:13,139 --> 00:22:15,406
Stay in contact.
We'll meet in the outskirts.
265
00:22:15,441 --> 00:22:17,275
The city's full of the dead,
266
00:22:17,310 --> 00:22:20,211
and we can't miss each other again.
267
00:22:20,246 --> 00:22:22,113
Yes, ma'am.
268
00:22:31,357 --> 00:22:34,358
Mo-Mo, we're gonna need
that distraction.
269
00:22:44,002 --> 00:22:45,268
Copy that.
270
00:22:47,272 --> 00:22:49,272
Here's what I need you to do...
271
00:22:49,308 --> 00:22:51,674
You get back inside
away from those things.
272
00:22:51,709 --> 00:22:53,410
I just need a minute.
273
00:23:09,962 --> 00:23:12,662
No. No!
274
00:23:12,697 --> 00:23:14,264
What did you do to me?
275
00:23:14,299 --> 00:23:15,832
Hey, hey. Easy there.
276
00:23:15,867 --> 00:23:18,768
I'd say we were pretty cordial,
277
00:23:18,803 --> 00:23:20,402
considering what you did to our friends.
278
00:23:22,039 --> 00:23:24,474
I wanted to leave you
on the side the road.
279
00:23:24,509 --> 00:23:26,308
You should have.
280
00:23:26,344 --> 00:23:27,643
You would have died.
281
00:23:27,679 --> 00:23:29,812
At least I wouldn't have been weak.
282
00:23:29,848 --> 00:23:31,313
I remember what Morgan said
283
00:23:31,349 --> 00:23:32,849
on the walkie before you shot him.
284
00:23:32,884 --> 00:23:34,350
He wanted to find you.
He wanted to help you.
285
00:23:34,385 --> 00:23:36,352
That's why you're here.
286
00:23:38,556 --> 00:23:41,123
When you see him, you can thank him.
287
00:23:41,158 --> 00:23:42,992
He'll be thankin' me.
288
00:23:45,597 --> 00:23:47,196
You'll see.
289
00:24:16,026 --> 00:24:17,926
You come to give me a hand?
290
00:24:17,961 --> 00:24:19,995
'Cause this may not just take one.
291
00:24:20,030 --> 00:24:22,030
I got a pretty good reason not to.
292
00:24:23,266 --> 00:24:25,199
Hmph. Okay.
293
00:24:25,235 --> 00:24:26,734
Okay.
294
00:25:21,323 --> 00:25:23,256
Come on! I don't know how long
that's gonna last.
295
00:25:23,292 --> 00:25:24,758
You need to get going!
296
00:25:32,533 --> 00:25:33,900
Morgan, you get going...
297
00:25:33,935 --> 00:25:35,334
Jim, too. We'll wait.
298
00:25:44,713 --> 00:25:47,814
Power's out, June.
299
00:25:49,383 --> 00:25:50,984
Elevators are not working,
300
00:25:51,019 --> 00:25:52,819
and the stairwell'sflooded with walkers.
301
00:25:52,854 --> 00:25:54,453
You just got to go.
302
00:25:54,489 --> 00:25:56,689
Morgan, if this is about leading
us all into the hospital,
303
00:25:56,725 --> 00:25:58,457
any one of us would have made that call.
304
00:26:00,629 --> 00:26:02,128
It's not about that. It's not.
305
00:26:02,163 --> 00:26:05,264
It's about...things...
306
00:26:05,299 --> 00:26:06,832
things I got to make up for.
307
00:26:08,469 --> 00:26:10,436
And I don't know that I can
make up for all of them,
308
00:26:10,471 --> 00:26:12,338
but if I know that I got you
all out of here,
309
00:26:12,373 --> 00:26:16,342
that I, I got you
on your way back to John,
310
00:26:16,377 --> 00:26:20,446
Strand, Alicia, back to Charlie, then...
311
00:26:22,316 --> 00:26:24,283
I don't know, maybe that
could make up for something.
312
00:26:26,554 --> 00:26:27,886
Morgan.
313
00:26:30,858 --> 00:26:32,458
Now go. You got to get out of here.
314
00:26:32,493 --> 00:26:34,059
Go!
315
00:26:34,094 --> 00:26:35,327
June!
316
00:26:51,679 --> 00:26:57,082
You're off the hook...
at least with them.
317
00:26:57,117 --> 00:27:00,251
Hey, I get it...
whatever you got to make up for.
318
00:27:02,422 --> 00:27:08,060
It's hard because you have
to give everything.
319
00:27:08,095 --> 00:27:09,928
It may not work out.
320
00:27:09,963 --> 00:27:14,165
Even if it does work out,
you don't know what you've done
321
00:27:14,200 --> 00:27:17,902
really will make up for the other stuff.
322
00:27:17,937 --> 00:27:21,772
So, you being up on this roof...
323
00:27:21,808 --> 00:27:23,607
I think you got yourself
an easy way out.
324
00:27:27,613 --> 00:27:30,715
Take it from a class-A asshole.
325
00:27:30,750 --> 00:27:34,785
Death is a certainty.
326
00:27:34,821 --> 00:27:39,056
Getting out from under
the shit you've done isn't.
327
00:27:57,424 --> 00:28:00,492
Do me a favor.
328
00:28:00,527 --> 00:28:04,796
Before I...
329
00:28:04,831 --> 00:28:06,130
Would you?
330
00:28:20,146 --> 00:28:22,146
Morgan, do you copy?
331
00:28:25,452 --> 00:28:27,485
June?
332
00:28:27,521 --> 00:28:29,321
What's going on?
333
00:28:29,356 --> 00:28:32,256
We're getting you off that roof, Morgan.
334
00:28:34,294 --> 00:28:35,927
We're not leaving you behind.
335
00:28:35,962 --> 00:28:40,131
No. No, the car alarm is dead.
336
00:28:40,166 --> 00:28:43,201
You guys got out. You got to keep going.
337
00:28:43,236 --> 00:28:45,870
I will find my own way
out of this place.
338
00:28:47,807 --> 00:28:49,673
Not without us, you won't.
339
00:28:51,911 --> 00:28:53,344
God. John?
340
00:28:53,379 --> 00:28:55,713
Yeah.
341
00:28:55,748 --> 00:28:57,715
I wasn't gonna leave you high and dry.
342
00:28:57,750 --> 00:29:01,385
Look, there are too many walkers
for you to get through in here.
343
00:29:01,420 --> 00:29:03,821
This morning I was on an island
344
00:29:03,857 --> 00:29:06,457
guarded by one of the largestgators I ever saw.
345
00:29:06,492 --> 00:29:08,624
Then I drive here in a SWAT van
346
00:29:08,660 --> 00:29:10,126
helpin' stitch up a woman
347
00:29:10,162 --> 00:29:13,296
who just tried to kill
everyone I care about.
348
00:29:13,332 --> 00:29:14,865
Seems like anything's possible.
349
00:29:14,900 --> 00:29:18,534
- We're in position.
- Alicia?
350
00:29:18,570 --> 00:29:20,670
Yeah, Morgan.
351
00:29:22,574 --> 00:29:25,541
You told me to help people.
That's what I'm doing.
352
00:29:29,248 --> 00:29:30,881
We're all here, Mo-Mo.
353
00:29:30,916 --> 00:29:32,983
She's right.
354
00:29:33,018 --> 00:29:34,217
We all came back.
355
00:29:36,221 --> 00:29:39,822
You know, I told you guys
to go for a reason.
356
00:29:39,858 --> 00:29:41,657
We heard you, Morgan.
357
00:29:41,693 --> 00:29:43,025
But you're wrong.
358
00:29:43,060 --> 00:29:45,828
No matter what you think,
359
00:29:45,864 --> 00:29:47,162
we need you.
360
00:29:52,036 --> 00:29:54,570
Well...
361
00:29:54,606 --> 00:29:56,506
don't get off as easy as you thought.
362
00:30:02,747 --> 00:30:04,680
You shouldn't be doing this.
363
00:30:04,716 --> 00:30:06,549
I'm afraid it's too late for that.
364
00:30:06,584 --> 00:30:07,717
We already are.
365
00:30:15,959 --> 00:30:17,626
Where the hell did you get that from?
366
00:30:17,661 --> 00:30:20,729
Passed it on the way out.Engine's dead,
367
00:30:20,764 --> 00:30:24,299
but generator for the hydraulic
still purrs like a kitten.
368
00:30:32,075 --> 00:30:34,042
Ready to do this?
369
00:30:34,077 --> 00:30:35,777
Let's bring 'em down.
370
00:30:37,013 --> 00:30:39,247
This isn't going to end well.
371
00:30:39,282 --> 00:30:41,550
You should leave now.
372
00:31:05,040 --> 00:31:06,640
Okay, we got to keep this area clear.
373
00:31:22,991 --> 00:31:26,359
It's shy. You're shy
by a couple of stories.
374
00:31:26,394 --> 00:31:29,996
Morgan, can you make it
down to that level?
375
00:31:38,172 --> 00:31:40,339
Wait.
376
00:32:02,763 --> 00:32:03,962
Come on. Let's go.
377
00:32:10,204 --> 00:32:14,673
Hey, I can't... I'm n... I'm...I'm...
378
00:32:14,708 --> 00:32:16,042
I can't leave you up here.
379
00:32:18,379 --> 00:32:19,811
You can't do anything for me.
380
00:32:26,521 --> 00:32:27,686
Go.
381
00:32:31,125 --> 00:32:32,125
Go.
382
00:32:35,529 --> 00:32:36,929
Man, I'm real sorry.
383
00:32:36,964 --> 00:32:38,263
You should be.
384
00:32:41,301 --> 00:32:43,602
Don't give yourself a reason
to be sorry for them, too.
385
00:33:02,422 --> 00:33:03,889
Come on, come on.
386
00:33:38,625 --> 00:33:40,424
Morgan!
387
00:34:09,522 --> 00:34:10,920
Alicia, do you copy?
388
00:34:10,956 --> 00:34:12,356
Copy.
389
00:34:12,391 --> 00:34:14,991
How we looking?
390
00:34:15,027 --> 00:34:17,127
We're drawing a crowd.
You were louder than expected.
391
00:34:17,162 --> 00:34:18,828
We don't have much time.
392
00:34:59,570 --> 00:35:01,870
I think it's time y'all
got up here out of the fray.
393
00:35:01,906 --> 00:35:04,372
Got it.
394
00:35:09,880 --> 00:35:10,880
June.
395
00:35:13,718 --> 00:35:15,918
Back up, back.
396
00:35:38,136 --> 00:35:39,703
This is one hell of a predicament.
397
00:35:39,738 --> 00:35:43,006
Yeah, you took the words
right out of my mouth.
398
00:35:43,041 --> 00:35:46,176
Wendell. You all right down there?
399
00:35:47,879 --> 00:35:50,146
I don't know if "all right"
is the word I'd use,
400
00:35:50,182 --> 00:35:52,349
but we still tickin'.
401
00:35:52,384 --> 00:35:54,651
I'm out.
402
00:35:54,687 --> 00:35:56,986
Same.
403
00:36:04,162 --> 00:36:07,663
We need to clear a path to the van.
404
00:36:07,699 --> 00:36:10,900
Wendell, I'm hopping off
and drawing them away.
405
00:36:10,936 --> 00:36:12,068
They'll carry you to the van.
406
00:36:12,103 --> 00:36:13,870
- Morgan...
- No.
407
00:36:13,905 --> 00:36:15,872
I said I'm gonna get you out of here.
408
00:36:15,907 --> 00:36:17,473
That's what I'm gonna do.
409
00:36:19,410 --> 00:36:20,710
It's okay, Morgan.
410
00:36:20,745 --> 00:36:22,511
I got this.
411
00:36:25,016 --> 00:36:26,016
Jim?
412
00:36:29,387 --> 00:36:34,724
Morgan, you told me
I get to choose how I go.
413
00:36:34,759 --> 00:36:37,160
I think this beats pissing in the wind.
414
00:36:37,195 --> 00:36:39,162
Sarah, are you there?
415
00:36:39,197 --> 00:36:41,063
Yeah, Jimbo.
416
00:36:41,098 --> 00:36:42,364
Why?
417
00:36:42,399 --> 00:36:44,532
I want you to remember something.
418
00:36:44,568 --> 00:36:46,668
What?
419
00:36:48,873 --> 00:36:50,239
My recipe.
420
00:36:55,712 --> 00:36:57,880
Shit on a stick.
421
00:37:05,589 --> 00:37:07,756
Go, Jimbo.
422
00:37:30,914 --> 00:37:32,947
68% pils malt,
423
00:37:32,982 --> 00:37:34,749
15% wheat malt...
424
00:37:34,785 --> 00:37:36,818
Weyermann Wheat Malt...
425
00:37:36,853 --> 00:37:39,421
7% flaked oats,
426
00:37:39,456 --> 00:37:40,988
10% Vienna,
427
00:37:41,024 --> 00:37:44,091
40 grams Slovenian pellets,
428
00:37:44,127 --> 00:37:49,330
70 grams Czech Saaz whole hops.
429
00:37:49,365 --> 00:37:50,831
You getting' this?
430
00:37:50,866 --> 00:37:53,901
Yeah, Jimbo. Keep going.
431
00:37:53,937 --> 00:37:57,438
You need Belgianand French Saison yeast.
432
00:37:57,473 --> 00:38:01,575
You're gonna want to cook themash at 151 to 152 Fahrenheit.
433
00:38:01,610 --> 00:38:03,311
Pitch the yeast at 68.
434
00:38:03,346 --> 00:38:05,246
Hold for 10 days, no less.
435
00:38:08,717 --> 00:38:09,817
And, Sarah.
436
00:38:09,852 --> 00:38:12,420
Yeah?
437
00:38:12,455 --> 00:38:16,157
Hold the mike up close to your ear.
438
00:38:18,661 --> 00:38:20,227
This isthe most important part,
439
00:38:20,263 --> 00:38:21,996
so no one else can know.
440
00:38:34,343 --> 00:38:35,876
That it, Jimbo?
441
00:38:35,911 --> 00:38:37,845
Well, there's love in there, too,
442
00:38:37,880 --> 00:38:43,717
if you can believe it,
but, yep, that's it.
443
00:38:55,764 --> 00:38:57,163
Copy that.
444
00:39:56,657 --> 00:39:58,623
We should get out of here.
445
00:40:13,706 --> 00:40:16,173
She's gone. She slipped right out.
446
00:40:16,208 --> 00:40:18,008
She's hurt. We have to look for her.
447
00:40:18,044 --> 00:40:19,309
No time, kiddo.
448
00:40:19,344 --> 00:40:21,579
She didn't want our help to begin with.
449
00:40:27,820 --> 00:40:29,152
Morgan.
450
00:40:50,909 --> 00:40:52,342
Did he tell you enough?
451
00:40:52,377 --> 00:40:54,177
Can you make his beer?
452
00:40:59,218 --> 00:41:01,151
What are we gonna call it?
453
00:41:01,186 --> 00:41:02,552
I mean, when we brew it?
454
00:41:07,926 --> 00:41:10,227
He had a name.
455
00:41:10,262 --> 00:41:11,661
Augie's Ales.
456
00:41:11,696 --> 00:41:15,632
He died so we could make his beer.
457
00:41:15,667 --> 00:41:18,334
I'm not calling it
whatever chicken shit name
458
00:41:18,369 --> 00:41:21,203
some marketing company
told him to give it.
459
00:41:21,239 --> 00:41:24,340
We need to give it a name
that means something.
460
00:41:27,679 --> 00:41:29,012
James Ales?
461
00:41:30,882 --> 00:41:32,749
Jim's Brews, maybe?
462
00:41:32,784 --> 00:41:35,217
Jimbo Brews?
463
00:41:37,221 --> 00:41:39,488
Jimbo's Beerbos.
464
00:41:41,126 --> 00:41:43,026
Jimbo's Beerbos.
465
00:41:45,296 --> 00:41:47,329
Man, he would hate that.
466
00:41:47,365 --> 00:41:50,032
Yeah. I know.
467
00:41:50,067 --> 00:41:52,768
Jimbo's Beerbos.
468
00:42:11,722 --> 00:42:12,854
So, where are we going?
469
00:42:14,892 --> 00:42:17,226
We need to get out of the city.
470
00:42:17,261 --> 00:42:20,195
There's not much out there,
at least not what we've seen.
471
00:42:20,230 --> 00:42:21,762
The hurricane pretty much took out
472
00:42:21,798 --> 00:42:24,299
whatever hadn't already been taken out.
473
00:42:31,174 --> 00:42:32,207
Morgan?
474
00:42:39,015 --> 00:42:41,816
I told Jim about Virginia
the first time I met him,
475
00:42:41,851 --> 00:42:44,752
just like I told all of you,
476
00:42:44,787 --> 00:42:46,954
that that's where I was heading.
477
00:42:50,093 --> 00:42:52,493
Well, he's not gonna make it,
but I think that we can.
478
00:42:57,934 --> 00:43:00,935
So let's find Al,
479
00:43:00,970 --> 00:43:04,138
and then I say we make our way there.
480
00:43:04,173 --> 00:43:05,906
Together.
481
00:44:20,281 --> 00:44:23,215
You're strong now.
482
00:44:25,386 --> 00:44:28,754
Let's go make him strong, too.
483
00:44:28,779 --> 00:44:33,779
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
484
00:44:34,305 --> 00:44:40,201
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
33425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.