All language subtitles for Diablo.Guardian.S01E04.To.be.or.not.to.be.me.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,570 --> 00:00:29,280 Sorry, I didn’t mean to scare you. 2 00:00:30,072 --> 00:00:31,532 How do you know I’m not American? 3 00:00:31,657 --> 00:00:35,161 It was my sixth sense, and besides, we are somewhat compatriots. 4 00:00:35,703 --> 00:00:39,832 Daniel Valinear, I’m Argentine, but Mexican by choice. 5 00:00:50,843 --> 00:00:52,845 Do you mind if I sit with you? 6 00:00:53,971 --> 00:00:56,056 - I’d rather be alone, thank you. - All right. 7 00:00:58,392 --> 00:01:02,104 Well... I could use some company. 8 00:01:04,607 --> 00:01:05,775 Right. 9 00:01:06,859 --> 00:01:07,902 Would you like one? 10 00:01:08,652 --> 00:01:11,405 I’d love to, but I can’t, I’m very nervous. 11 00:01:11,572 --> 00:01:12,782 I just got mugged. 12 00:01:12,948 --> 00:01:14,742 - Really? - Yeah, at the airport. 13 00:01:14,825 --> 00:01:16,202 A guy offered to carry my suitcase. 14 00:01:16,285 --> 00:01:18,120 He took it along with my coat, my briefcase, 15 00:01:18,245 --> 00:01:20,289 and he ran away with everything, my passport, my money... 16 00:01:20,414 --> 00:01:22,708 I only had enough to get here. 17 00:01:22,875 --> 00:01:24,126 I’m sorry. 18 00:01:24,335 --> 00:01:25,628 Well, at least now I know 19 00:01:25,795 --> 00:01:27,755 not all thieves stayed in Mexico City. 20 00:01:28,798 --> 00:01:31,091 I already reported the theft of my credit cards... 21 00:01:31,217 --> 00:01:32,510 but I don’t know if I’ll be able 22 00:01:32,593 --> 00:01:33,719 to do everything I have to do tomorrow. 23 00:01:33,844 --> 00:01:35,137 Why? What will you do? 24 00:01:35,304 --> 00:01:37,348 I must go to the embassy to get another passport, 25 00:01:37,515 --> 00:01:38,891 do some processes, so... 26 00:01:39,141 --> 00:01:40,726 I’d like to know if you could 27 00:01:40,810 --> 00:01:42,478 lend me some money, I’ll pay you tomorrow. 28 00:01:42,603 --> 00:01:45,481 I’ll send the money to your room in a closed envelope, it’ll be safe. 29 00:01:45,773 --> 00:01:47,358 You’ll be staying at this hotel, right? 30 00:01:47,525 --> 00:01:48,651 Of course. 31 00:01:49,485 --> 00:01:50,861 A hundred dollars would be enough. 32 00:01:51,529 --> 00:01:54,949 - Take 200, just in case. - Thanks a lot, really. 33 00:01:55,074 --> 00:01:56,575 - Nice to meet you. - You too. 34 00:01:56,784 --> 00:01:58,160 I’ll pay you back tomorrow. 35 00:01:58,494 --> 00:01:59,662 I’ll leave you to it. 36 00:01:59,954 --> 00:02:02,248 - What’s your name? - Violetta. 37 00:02:02,331 --> 00:02:03,749 - Nice to meet you. - Good luck. 38 00:02:03,833 --> 00:02:04,834 Thanks. 39 00:02:04,917 --> 00:02:07,086 In New York, you can eat shit on demand. 40 00:02:07,169 --> 00:02:08,796 And if your soul hurts, the better. 41 00:02:08,879 --> 00:02:11,549 Because New York loves gullible rats. 42 00:02:26,146 --> 00:02:28,941 I never get scammed without a profit. 43 00:02:29,191 --> 00:02:32,278 So, instead of crying over 200 fucking dollars, 44 00:02:32,736 --> 00:02:33,737 I thought: 45 00:02:33,821 --> 00:02:36,657 Imagine the things I’d do with an abundant cleavage 46 00:02:36,866 --> 00:02:39,285 and my innocent face. 47 00:02:44,540 --> 00:02:49,420 I was starting to recognize the irresistible scent of sin. 48 00:02:49,795 --> 00:02:52,381 I had to synchronize the haste of the streets with mine. 49 00:02:52,631 --> 00:02:55,259 And I was in the best place to do so. 50 00:02:55,509 --> 00:02:57,303 I was alone and free. 51 00:02:57,720 --> 00:03:00,806 Ready to eat The Big Apple up. 52 00:03:01,640 --> 00:03:04,393 Violetta needed to taste her kryptonite. 53 00:03:17,573 --> 00:03:19,909 I could have written a book, for sure... 54 00:03:20,117 --> 00:03:23,954 "How to eat The Big Apple in four easy steps". 55 00:03:24,330 --> 00:03:25,664 "Step number one: 56 00:03:25,831 --> 00:03:28,083 Acknowledge your insatiable hunger. 57 00:03:28,459 --> 00:03:29,793 Step number two: 58 00:03:29,919 --> 00:03:32,004 Open your mouth as wide as you can. 59 00:03:32,212 --> 00:03:33,964 Step number three: 60 00:03:34,256 --> 00:03:36,342 Bite willy-nilly. 61 00:03:36,508 --> 00:03:37,968 Step number four: 62 00:03:38,802 --> 00:03:40,137 Enjoy." 63 00:04:25,474 --> 00:04:26,725 Take note, Diablo: 64 00:04:26,809 --> 00:04:29,186 ”Femme Fatale à Manhattan”. 65 00:04:59,049 --> 00:05:00,759 BASED ON XAVIER VELASCO'S NOVEL 66 00:05:00,884 --> 00:05:02,636 CHAPTER 4 TO BE OR NOT TO BE... ME 67 00:05:11,770 --> 00:05:12,938 Pig! 68 00:05:18,277 --> 00:05:19,862 Pig, open the door, man! 69 00:05:23,615 --> 00:05:25,284 I brought beers. 70 00:05:28,912 --> 00:05:32,666 - Pig! What’s up, dude? - Watch out, man. 71 00:05:38,547 --> 00:05:40,340 What do you mean? 72 00:05:42,342 --> 00:05:43,844 The swamp. 73 00:05:58,484 --> 00:05:59,526 Dude... 74 00:06:02,029 --> 00:06:04,281 Have you gone mad or are you high? 75 00:06:05,032 --> 00:06:06,200 I took an acid. 76 00:06:09,953 --> 00:06:11,622 Dude, are you really selling the house? 77 00:06:14,792 --> 00:06:16,210 It will be done. 78 00:06:17,086 --> 00:06:18,253 The house? 79 00:06:18,962 --> 00:06:20,130 The house? 80 00:06:20,714 --> 00:06:22,007 No, dude. 81 00:06:25,385 --> 00:06:27,262 Ask the snake. 82 00:06:28,138 --> 00:06:29,098 Dude... 83 00:06:31,767 --> 00:06:34,686 What are you talking about? What’s wrong, Pig? 84 00:06:36,772 --> 00:06:38,816 I’ll be better when I go to Madrid. 85 00:06:42,820 --> 00:06:43,862 Pig! 86 00:06:47,324 --> 00:06:48,826 Come on, dude! 87 00:06:50,077 --> 00:06:53,122 - There are no stories here. - Relax, man. 88 00:06:53,205 --> 00:06:54,498 You just have to find them, that’s all. 89 00:06:54,581 --> 00:06:55,749 I said no, fucker! 90 00:06:59,336 --> 00:07:00,546 Look... 91 00:07:02,631 --> 00:07:04,591 I’ve outgrown this place. 92 00:07:07,511 --> 00:07:08,762 I... 93 00:07:09,555 --> 00:07:11,473 I’ll be better when... 94 00:07:14,476 --> 00:07:15,727 ...when I’m gone. 95 00:07:16,478 --> 00:07:17,479 I... 96 00:07:19,982 --> 00:07:21,525 No, Pig! No! 97 00:07:24,987 --> 00:07:26,113 Pig! 98 00:07:40,252 --> 00:07:42,129 - What are you doing? - Hey! 99 00:07:46,133 --> 00:07:47,843 You think you can erase me? 100 00:07:48,886 --> 00:07:50,679 Come on, dude! You just wrote bullshit. 101 00:07:52,097 --> 00:07:54,683 You wish you wrote like me, asshole. 102 00:07:57,936 --> 00:07:59,146 Listen, Pig. 103 00:07:59,855 --> 00:08:03,192 You think you’re a genius, but I hope you don’t end up sick. 104 00:08:05,485 --> 00:08:08,113 You should be more grateful with your friends, dude. 105 00:08:08,739 --> 00:08:10,490 You should buy me new shoes. 106 00:08:11,533 --> 00:08:13,452 After all, you threw up on them. 107 00:08:18,290 --> 00:08:20,751 I can erase you too, fucker. 108 00:08:21,293 --> 00:08:22,669 What are you doing, man? 109 00:08:26,381 --> 00:08:27,841 Put that down. 110 00:08:29,051 --> 00:08:30,427 What does it feel? 111 00:08:32,012 --> 00:08:33,388 Enough, man. 112 00:08:35,015 --> 00:08:36,433 You’re empty. 113 00:08:37,184 --> 00:08:40,354 You don’t know fear. You’re empty, Sapo. 114 00:08:41,605 --> 00:08:43,482 And you’re full of shit, Pig. 115 00:08:45,025 --> 00:08:47,486 If you find me so disgusting, why didn’t you go? 116 00:08:47,611 --> 00:08:48,737 Like everyone else. 117 00:08:48,862 --> 00:08:50,614 Because I care about you, man! 118 00:08:52,032 --> 00:08:53,825 It’s been months since I last saw you. 119 00:08:54,743 --> 00:08:56,536 Dude, I came here many times, 120 00:08:56,620 --> 00:08:58,372 I rang the bell, but nobody answered. 121 00:08:59,790 --> 00:09:01,041 Was that you? 122 00:09:01,667 --> 00:09:03,335 Yes, who else? 123 00:09:05,545 --> 00:09:07,547 - I mean, dude... - Yeah. 124 00:09:09,049 --> 00:09:10,968 I totally get it. 125 00:09:13,637 --> 00:09:15,013 You know what? 126 00:09:19,226 --> 00:09:20,602 I like you. 127 00:09:22,229 --> 00:09:23,897 I like hanging out with you. 128 00:09:24,898 --> 00:09:27,651 But... I’d rather be alone. 129 00:09:28,986 --> 00:09:30,404 You get it, right? 130 00:09:31,655 --> 00:09:34,741 I don’t care... if I don’t see you. 131 00:09:35,284 --> 00:09:36,451 All right. 132 00:09:37,411 --> 00:09:38,787 As you wish, dude. 133 00:09:44,835 --> 00:09:46,420 Your snake can take care of you. 134 00:11:03,538 --> 00:11:06,333 To swindle is not that easy, Pig. 135 00:11:09,586 --> 00:11:11,380 It’s an art. 136 00:11:11,463 --> 00:11:12,881 - Did you just arrived? - Yeah. 137 00:11:13,006 --> 00:11:15,092 - How long are you staying? - Two weeks. 138 00:11:15,425 --> 00:11:18,011 Well, this is embarrassing, but I just got mugged. 139 00:11:18,136 --> 00:11:20,180 I was wondering if you could lend me some money. 140 00:11:20,389 --> 00:11:21,807 Yeah, sure. Have you got any, dude? 141 00:11:21,973 --> 00:11:24,393 Yeah? All right. Give it to me. 142 00:11:26,728 --> 00:11:28,438 - Is that all? - Yeah. 143 00:11:30,315 --> 00:11:31,525 All right. 144 00:11:32,901 --> 00:11:33,944 May I? 145 00:11:34,027 --> 00:11:34,986 Thanks. 146 00:11:39,950 --> 00:11:42,035 You must choose your prey carefully. 147 00:11:53,964 --> 00:11:57,342 And honestly, my compass didn’t always pointed the right way. 148 00:13:10,582 --> 00:13:12,250 Why don’t you lead? 149 00:13:46,910 --> 00:13:49,120 So? What do they call you “Sapo”? 150 00:13:49,913 --> 00:13:51,706 Because I’m slow and stupid. 151 00:13:52,874 --> 00:13:54,668 Well, you’re definitely stupid. 152 00:13:54,834 --> 00:13:59,130 Getting into this neighborhood with that posh look... 153 00:13:59,631 --> 00:14:01,216 You must be brave. 154 00:14:02,217 --> 00:14:03,468 How did you get here? 155 00:14:03,593 --> 00:14:05,470 I was looking for something missing. 156 00:14:05,804 --> 00:14:08,431 And what is it? A girl? 157 00:14:10,934 --> 00:14:12,894 No. A story. 158 00:14:13,937 --> 00:14:15,146 I’m a writer. 159 00:14:16,398 --> 00:14:19,609 - Come on, man! - I am. 160 00:14:19,901 --> 00:14:22,529 Don’t be offended, man. I’m just kidding. 161 00:14:23,738 --> 00:14:27,284 Hey, why don’t you tell me what can I do... 162 00:14:27,701 --> 00:14:30,328 to be the story you’re looking for. 163 00:14:33,873 --> 00:14:36,084 - Come in. - Thanks. 164 00:14:43,550 --> 00:14:44,884 Damn. 165 00:14:46,261 --> 00:14:48,471 I’d better ask for a ransom... 166 00:14:50,765 --> 00:14:52,559 than traffic with your organs. 167 00:14:54,477 --> 00:14:56,688 I bet my liver is fucked up already. 168 00:14:57,147 --> 00:14:59,482 And trust me, I’m not worth a penny. 169 00:15:01,026 --> 00:15:02,360 This house isn’t mine. 170 00:15:03,194 --> 00:15:04,487 It’s my boss’. 171 00:15:04,821 --> 00:15:07,449 Well, the company’s owner’s. 172 00:15:09,159 --> 00:15:10,368 A rich man? 173 00:15:11,369 --> 00:15:12,454 Kind of. 174 00:15:13,747 --> 00:15:15,040 And where is he now? 175 00:15:15,540 --> 00:15:17,792 He called it quits and now he lives in Madrid. 176 00:15:18,251 --> 00:15:19,878 He set up a publishing house there. 177 00:15:20,754 --> 00:15:22,088 He’s doing great. 178 00:15:24,341 --> 00:15:25,634 What about you? 179 00:15:27,010 --> 00:15:28,219 Nothing. 180 00:15:28,637 --> 00:15:30,680 I take care of the house while he’s away. 181 00:15:40,565 --> 00:15:42,192 Hey, handsome... 182 00:15:44,527 --> 00:15:46,655 won’t you show me... 183 00:15:47,572 --> 00:15:48,990 your boss’ room? 184 00:15:53,495 --> 00:15:54,996 No need, honey. 185 00:17:10,947 --> 00:17:12,490 Go to sleep, darling. 186 00:17:14,200 --> 00:17:15,535 I’m asleep. 187 00:17:20,415 --> 00:17:22,000 What’s wrong, darling? 188 00:17:24,252 --> 00:17:26,379 I hate that you call me "darling"! 189 00:17:27,922 --> 00:17:29,007 Why? 190 00:17:30,925 --> 00:17:32,552 Somebody used to called me that. 191 00:17:33,386 --> 00:17:35,221 Your whorish ex-girlfriend? 192 00:17:36,389 --> 00:17:37,599 No. 193 00:17:37,932 --> 00:17:39,350 I’ve never had a girlfriend. 194 00:17:40,643 --> 00:17:42,228 So, who’s that? 195 00:17:47,192 --> 00:17:49,277 Hey, answer me! 196 00:17:50,361 --> 00:17:51,446 Nobody. 197 00:17:53,865 --> 00:17:56,117 I bet you fucked her. 198 00:18:01,122 --> 00:18:02,332 No. 199 00:18:54,551 --> 00:18:58,888 Redactuando launch, online news! 200 00:19:07,772 --> 00:19:10,066 I live in Madrid, Experienced journalist. 201 00:19:10,233 --> 00:19:13,319 Planning to come back to Mexico. I want to collaborate with your team. 202 00:19:13,486 --> 00:19:15,488 Please find attached some of my work. 203 00:19:23,580 --> 00:19:26,583 These are your two tickets for "Les Misérables". 204 00:19:26,749 --> 00:19:29,335 You have to be at the theater at 7:30 p.m. 205 00:19:29,711 --> 00:19:32,630 - Have a nice time. - All right, thanks. 206 00:19:32,714 --> 00:19:35,842 - We are at your service. - Thank you, Martha. 207 00:19:36,217 --> 00:19:38,261 Rosy, we’ve got the tickets. 208 00:19:41,306 --> 00:19:42,515 What’s that? 209 00:19:44,309 --> 00:19:45,643 My purse! 210 00:20:02,994 --> 00:20:04,329 Are you okay? 211 00:20:05,538 --> 00:20:06,789 I was robbed. 212 00:20:07,832 --> 00:20:09,208 They took everything. 213 00:20:21,638 --> 00:20:23,848 I swear you’re my guardian angels. 214 00:20:24,182 --> 00:20:25,683 Come on, don’t exaggerate. 215 00:20:25,975 --> 00:20:27,560 We’re glad to help. 216 00:20:28,102 --> 00:20:30,063 I swear I’ll pay for everything. 217 00:20:30,229 --> 00:20:33,149 No, it’s okay. What you need to do is 218 00:20:33,316 --> 00:20:34,943 to find your parents. 219 00:20:35,068 --> 00:20:36,736 Do you want to call them again? 220 00:20:38,237 --> 00:20:39,280 No. 221 00:20:39,572 --> 00:20:40,782 They mustn’t have signal. 222 00:20:40,907 --> 00:20:43,785 - It’s the snowstorm. - What? 223 00:20:44,077 --> 00:20:45,078 Yeah! 224 00:20:45,161 --> 00:20:46,871 In fact, they canceled all the flights. 225 00:20:46,955 --> 00:20:48,665 So, how did you get here? 226 00:20:52,168 --> 00:20:53,252 Sorry. 227 00:20:55,755 --> 00:20:56,965 I’m sorry. 228 00:20:58,007 --> 00:21:00,343 I really looked forward for this trip. 229 00:21:01,636 --> 00:21:03,805 And now I don’t have a place to stay. 230 00:21:21,114 --> 00:21:22,281 Come with us. 231 00:21:26,869 --> 00:21:28,204 Wow! 232 00:21:28,746 --> 00:21:30,081 This is too much. 233 00:21:30,206 --> 00:21:31,290 It’s alright. 234 00:21:31,416 --> 00:21:34,585 If Rosy were lost in a strange city, 235 00:21:34,836 --> 00:21:37,130 I’d love that somebody helped her. 236 00:21:37,463 --> 00:21:39,382 - Make yourself comfortable. - Thanks. 237 00:21:39,632 --> 00:21:42,051 If you get hungry, there’s food in the fridge, okay? 238 00:21:42,135 --> 00:21:43,928 - Okay. - Oh! 239 00:21:48,016 --> 00:21:51,978 Take your time if you want to take a shower. 240 00:21:52,770 --> 00:21:55,273 We’ll have dinner after the play. 241 00:21:55,440 --> 00:21:56,816 Perfect. 242 00:21:58,192 --> 00:22:00,111 - Thank you! - That’s my bed. 243 00:22:04,407 --> 00:22:05,575 I’m sorry. 244 00:22:06,284 --> 00:22:07,827 I’d better go, 245 00:22:07,910 --> 00:22:09,871 - I don’t want to be a bother. - That’s not it. 246 00:22:09,954 --> 00:22:11,539 There’s enough room. 247 00:22:11,956 --> 00:22:13,833 I can sleep on the sofa. 248 00:22:13,958 --> 00:22:15,376 What are you saying, Dad? 249 00:22:15,585 --> 00:22:16,919 All right. 250 00:22:17,045 --> 00:22:18,880 Sleep there if you want to. 251 00:22:19,464 --> 00:22:21,841 But stay, okay? 252 00:22:22,592 --> 00:22:24,844 Dad, we’ll be late. 253 00:22:25,011 --> 00:22:27,972 See? Now you can’t say no. 254 00:22:30,141 --> 00:22:32,226 This is my number. 255 00:22:34,312 --> 00:22:36,522 Call me if you need anything, okay? 256 00:22:36,606 --> 00:22:38,191 Yeah, I’ll call you. 257 00:22:38,357 --> 00:22:39,400 All right. 258 00:22:40,401 --> 00:22:43,196 Come on, Rosy! Broadway is waiting! 259 00:22:43,446 --> 00:22:45,406 Good luck! Have fun. 260 00:22:45,448 --> 00:22:46,491 Okay! 261 00:24:16,998 --> 00:24:19,959 - What the fuck is this! - No, no, I didn’t... 262 00:24:20,835 --> 00:24:22,211 No, I... 263 00:24:23,296 --> 00:24:26,841 All the guests on this floor have complaint for the noise! 264 00:24:27,133 --> 00:24:28,718 I was watching TV. 265 00:24:28,801 --> 00:24:30,928 Look, Dad! My dresses! 266 00:24:31,053 --> 00:24:32,221 And this bill? 267 00:24:32,471 --> 00:24:33,681 I’ll pay for that. 268 00:24:33,848 --> 00:24:36,809 Get out if you don’t want me to call the police! 269 00:24:37,143 --> 00:24:38,561 No... 270 00:24:38,811 --> 00:24:42,273 No, I’m a good person. I swear. 271 00:24:43,357 --> 00:24:44,692 My things. 272 00:24:44,859 --> 00:24:47,069 - Get out! - Hold on! 273 00:24:47,153 --> 00:24:48,154 Let’s go. 274 00:24:48,321 --> 00:24:49,614 If mom finds out... 275 00:24:50,656 --> 00:24:52,867 - Come on, come on! - Ouch! 276 00:24:53,409 --> 00:24:54,744 Get out! 277 00:25:00,958 --> 00:25:03,628 Honestly, I just wanted to ask you for money. 278 00:25:03,711 --> 00:25:04,670 What? 279 00:25:04,795 --> 00:25:06,255 And I couldn’t find the way. 280 00:25:08,299 --> 00:25:09,717 Can you forgive me? 281 00:25:10,468 --> 00:25:11,802 Dad! 282 00:25:15,473 --> 00:25:17,058 Don’t come back again. 283 00:25:17,642 --> 00:25:19,185 Okay, Sofia? 284 00:25:19,393 --> 00:25:21,520 Who? Me! 285 00:25:24,899 --> 00:25:26,400 Thank you. 286 00:25:33,532 --> 00:25:35,618 Not a word to your mom! 287 00:26:50,568 --> 00:26:53,404 When I felt really lonely, I would count money. 288 00:26:53,571 --> 00:26:56,240 Just like that, to keep me company. 289 00:26:56,907 --> 00:26:59,076 But my numbers were getting worse by the minute. 290 00:26:59,660 --> 00:27:02,455 In New York, every career is competitive, 291 00:27:02,788 --> 00:27:04,498 even for scammers. 292 00:27:04,957 --> 00:27:06,709 If I wanted to excel at my new job, 293 00:27:06,876 --> 00:27:08,794 I had to change my strategy. 294 00:27:33,986 --> 00:27:35,613 Say it again. 295 00:27:36,322 --> 00:27:37,448 Pig. 296 00:27:38,699 --> 00:27:39,909 Pig. 297 00:28:12,108 --> 00:28:14,110 Hey! Did it work? 298 00:28:16,612 --> 00:28:17,613 What? 299 00:28:17,780 --> 00:28:19,740 The copy machine, man. Does it work now? 300 00:28:19,824 --> 00:28:20,825 Oh! 301 00:28:21,700 --> 00:28:22,660 No. 302 00:28:23,119 --> 00:28:24,286 Damn. 303 00:28:24,453 --> 00:28:25,621 Damn it, man! 304 00:28:25,746 --> 00:28:27,540 They spend a thousand dollars 305 00:28:27,623 --> 00:28:29,166 on flowers for the hall, but nobody cares 306 00:28:29,291 --> 00:28:30,459 about hiring a handyman! 307 00:28:31,877 --> 00:28:33,963 That’s the guy who bought the flowers. 308 00:28:39,635 --> 00:28:41,804 This is an office, man. All right? 309 00:28:41,971 --> 00:28:42,930 Not a greenhouse. 310 00:29:19,592 --> 00:29:24,054 No, man, I can’t. I couldn’t go to Miami. 311 00:29:27,558 --> 00:29:28,976 My dad had to attend a last-minute meeting 312 00:29:29,059 --> 00:29:30,728 and he gave me a reservation 313 00:29:30,895 --> 00:29:32,229 he booked in New York. 314 00:29:35,191 --> 00:29:36,358 Yeah. 315 00:29:36,859 --> 00:29:38,486 At least, I’m at the Royal. 316 00:29:39,737 --> 00:29:41,530 - Susy? - I decided I would look 317 00:29:41,614 --> 00:29:43,073 - for men. - Susy de la O? 318 00:29:43,157 --> 00:29:45,451 Rich, narcissist and thirsty. 319 00:29:45,534 --> 00:29:46,702 I didn’t mind the conversation. 320 00:29:46,827 --> 00:29:49,914 It was enough to feel like a decent and rich girl. 321 00:29:56,420 --> 00:29:58,255 Hello, hot pie. 322 00:29:59,632 --> 00:30:01,050 Want me to be your cutie pie? 323 00:30:42,132 --> 00:30:43,634 How much do you charge? 324 00:30:44,677 --> 00:30:46,011 500? 325 00:30:46,178 --> 00:30:47,429 A thousand? 326 00:30:48,222 --> 00:30:49,932 How much is your fee? 327 00:30:50,808 --> 00:30:53,686 I’m sorry, I don’t understand you. 328 00:30:53,811 --> 00:30:56,855 I know you have to pretend downstairs at the lobby, "Sandra". 329 00:30:57,022 --> 00:30:58,732 But you can quit acting here. 330 00:31:06,198 --> 00:31:08,242 I’m sorry, gorgeous... 331 00:31:08,993 --> 00:31:11,412 but it’s pretty clear you’re Mexican. 332 00:31:12,830 --> 00:31:14,540 As clear as you’re a whore. 333 00:31:15,416 --> 00:31:19,128 And I don’t mean to offend you, but usually the negotiation 334 00:31:19,169 --> 00:31:20,170 is faster. 335 00:31:20,296 --> 00:31:21,714 So we both don’t lose time. 336 00:31:53,412 --> 00:31:54,955 What can I say? 337 00:31:55,080 --> 00:31:56,790 Nobody likes to be called a “whore”. 338 00:31:57,374 --> 00:31:59,501 At least, not the first time. 339 00:31:59,960 --> 00:32:01,629 I wasn’t looking for love. 340 00:32:01,754 --> 00:32:04,089 You know I hate that word. 341 00:32:04,548 --> 00:32:07,760 You may even find it funny I took it so personal. 342 00:32:08,344 --> 00:32:10,888 But do you know what really shook me? 343 00:32:11,680 --> 00:32:14,016 Ultimately, this hot pie was right. 344 00:32:14,183 --> 00:32:16,435 I was wasting my time. 345 00:32:19,396 --> 00:32:21,899 It was about time it dawned on me. 346 00:32:22,066 --> 00:32:23,651 Sex gives you power. 347 00:32:23,859 --> 00:32:26,862 It puts you, literally, on top of another. 348 00:32:30,282 --> 00:32:32,284 New York is like me. 349 00:32:32,618 --> 00:32:34,411 It has an urgency to be. 350 00:32:34,828 --> 00:32:37,331 To be what? Whatever you want. 351 00:32:38,666 --> 00:32:40,584 It was time to kill Loise Lane 352 00:32:40,626 --> 00:32:42,961 and get out my true inner heroine. 353 00:32:43,253 --> 00:32:46,006 And to do so, I had to know other settings. 354 00:32:46,173 --> 00:32:48,384 Go underground and get my hands dirty. 355 00:32:48,550 --> 00:32:50,594 Learn from the masters. 356 00:33:27,172 --> 00:33:28,382 Hi. 357 00:33:28,549 --> 00:33:30,759 I’m Velvet, what’s your name? 358 00:33:32,511 --> 00:33:34,138 How do you know I speak Spanish? 359 00:33:34,763 --> 00:33:36,098 Because I’m Velvet. 360 00:33:37,141 --> 00:33:38,600 I’m Violetta. 361 00:34:33,822 --> 00:34:35,324 After a while, I got used 362 00:34:35,407 --> 00:34:38,660 to get profit from the slightest of my moves. 363 00:34:42,289 --> 00:34:44,166 That’s it! 364 00:34:52,049 --> 00:34:53,842 Velvet! 365 00:34:58,680 --> 00:35:01,058 - The payment is always in advance. - Always. 366 00:35:03,852 --> 00:35:05,270 You are in charge. 367 00:35:09,024 --> 00:35:10,442 Make them come... 368 00:35:11,026 --> 00:35:13,111 - quickly. - Quickly. 369 00:35:16,490 --> 00:35:18,700 - Don’t fall in love. - Never. 370 00:35:21,119 --> 00:35:22,329 Why are you helping me? 371 00:35:23,247 --> 00:35:24,957 Because I’m Velvet. 372 00:35:26,708 --> 00:35:27,793 Cheers! 373 00:36:06,415 --> 00:36:09,293 If I invite you to dinner, would you play blind for me? 374 00:36:16,008 --> 00:36:17,342 You bore me. 375 00:36:20,470 --> 00:36:21,763 You amuse me. 376 00:36:23,599 --> 00:36:26,143 I’d been looking for a cool story for a while. 377 00:36:27,936 --> 00:36:30,439 What? Don’t you want to fuck again? 378 00:36:33,775 --> 00:36:35,110 Pig? 379 00:36:37,988 --> 00:36:39,406 How did you know? 380 00:36:40,115 --> 00:36:41,783 I did my research. 381 00:36:43,201 --> 00:36:44,578 And what did you find? 382 00:36:44,786 --> 00:36:46,288 A blog. 383 00:36:46,955 --> 00:36:48,582 "Pig’s gallows". 384 00:36:49,374 --> 00:36:50,876 You’re good. 385 00:36:52,252 --> 00:36:53,587 But you fuck better. 386 00:36:59,635 --> 00:37:01,428 I used to write bullshit. 387 00:37:02,262 --> 00:37:03,639 Not anymore? 388 00:37:04,264 --> 00:37:05,849 What were you writing then? 389 00:37:07,559 --> 00:37:10,437 I thought of a story while we were on the bed. 390 00:37:12,898 --> 00:37:16,568 So, you’re one of the few who think while they fuck? 391 00:37:19,780 --> 00:37:21,073 Sometimes. 392 00:37:23,951 --> 00:37:25,369 Well... 393 00:37:25,869 --> 00:37:27,496 do as you please... 394 00:37:28,538 --> 00:37:29,998 but fuck me already. 395 00:37:42,678 --> 00:37:45,305 Undoubtedly, I was talented. 396 00:37:54,272 --> 00:37:56,316 I was driving at full speed, Diablo. 397 00:37:58,986 --> 00:38:01,279 And I wasn’t afraid of crashing. 398 00:38:17,462 --> 00:38:18,839 Two thousand dollars. 399 00:38:19,589 --> 00:38:21,299 Two thousand dollars to fuck me. 400 00:38:21,633 --> 00:38:23,135 But I won’t be your whore. 401 00:38:23,343 --> 00:38:25,595 You’ll be my sugar daddy while you’re here. 402 00:38:26,596 --> 00:38:27,931 Got it? 403 00:38:30,517 --> 00:38:32,436 The payment is in advance, honey. 26818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.