All language subtitles for Breaking Bad - Season 2 - Episode 1

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori Download
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,825 --> 00:01:17,825 Synch: Tyno, Michvanilly 2 00:01:27,700 --> 00:01:30,700 www.forom.com www.sub-way.fr 3 00:01:43,795 --> 00:01:45,960 What is this? It's blue. 4 00:01:48,004 --> 00:01:51,439 We used a different chemical process, but it is every bit as pure. 5 00:01:52,316 --> 00:01:54,366 May be blue, but it's the bomb. 6 00:02:02,960 --> 00:02:05,036 Tight, tight, tight... Yeah. 7 00:02:06,401 --> 00:02:07,807 Blue, yellow, pink... 8 00:02:07,932 --> 00:02:09,754 Whatever man, just keep bringing me that. 9 00:02:18,641 --> 00:02:21,766 You're all right. We're gonna make a lot of money together. 10 00:02:22,806 --> 00:02:25,156 Just remember who you're working for. 11 00:02:28,357 --> 00:02:29,707 What did you say? 12 00:02:30,463 --> 00:02:33,110 I'm just saying, they gotta know that they're working for you. 13 00:02:33,757 --> 00:02:35,821 Like they don't already know that? 14 00:02:36,908 --> 00:02:39,658 Are you saying that they're stupid? 15 00:02:40,685 --> 00:02:42,560 No, I'm just saying. 16 00:02:43,412 --> 00:02:45,831 Oh yeah, so you're not saying that they're stupid? 17 00:02:45,999 --> 00:02:48,584 So, I don't understand. Are you saying that I'm stupid? 18 00:02:49,257 --> 00:02:50,291 Is that it? 19 00:02:50,565 --> 00:02:52,267 Is that what you're doing? 20 00:02:52,723 --> 00:02:53,723 Tuco. 21 00:02:57,326 --> 00:02:59,240 Why don't we all just... 22 00:03:00,018 --> 00:03:01,096 relax? 23 00:03:08,132 --> 00:03:10,189 Heisenberg says, "relax." 24 00:03:12,047 --> 00:03:14,526 I'm relaxed. I'm relaxed. 25 00:03:14,903 --> 00:03:16,022 I'm relaxed... 26 00:03:28,474 --> 00:03:30,430 Damn, man! Look at that! Look! 27 00:03:34,251 --> 00:03:35,825 Yeah. That's messed up. 28 00:03:37,660 --> 00:03:39,185 Okay, Heisenberg! 29 00:03:40,361 --> 00:03:41,628 Next week. 30 00:04:34,519 --> 00:04:36,403 Adjusting for inflation... 31 00:04:36,815 --> 00:04:39,681 Good state college, adjusting for inflation, 32 00:04:40,072 --> 00:04:43,888 say $45,000 a year. Two kids, four years of college, 33 00:04:44,622 --> 00:04:46,254 $360,000. 34 00:04:47,488 --> 00:04:49,438 Remaing mortgage on the home, 35 00:04:50,308 --> 00:04:51,415 107 thousand. 36 00:04:51,808 --> 00:04:55,065 Home equity line, 30 thousand. That's 137 thousand. 37 00:04:55,999 --> 00:04:57,429 Cost of living, 38 00:04:57,797 --> 00:04:59,632 food, clothing, utilities, 39 00:05:00,351 --> 00:05:02,430 say two grand a month, 40 00:05:03,136 --> 00:05:05,554 and that should put a dent in it, anyway. 41 00:05:06,007 --> 00:05:07,990 24K a year. 42 00:05:08,480 --> 00:05:10,071 Provide for say, 43 00:05:10,430 --> 00:05:11,560 10 years. 44 00:05:11,954 --> 00:05:15,932 That's $240,000. Plus 360, plus 1, 3, 7... 45 00:05:18,195 --> 00:05:19,245 737. 46 00:05:22,792 --> 00:05:25,366 $737,000. That is what I need. 47 00:05:26,638 --> 00:05:28,528 That's what I need. 48 00:05:29,821 --> 00:05:32,414 You and I both clear about 70 grand a week, 49 00:05:32,582 --> 00:05:35,607 that's only 10� more weeks. Call it 11... 50 00:05:35,837 --> 00:05:39,781 11 more drug deals, and always in a public place from now on. 51 00:05:41,965 --> 00:05:44,832 It's do-able. Definitely do-able. 52 00:06:28,193 --> 00:06:29,221 Heisenberg! 53 00:06:35,260 --> 00:06:37,825 What the hell? What's wrong with him? 54 00:06:38,653 --> 00:06:40,383 What's the matter with you? 55 00:06:40,508 --> 00:06:43,270 You can't take an ass-beating, bitch? 56 00:06:43,886 --> 00:06:46,140 - Damn, Tuco... - Shut up. 57 00:06:46,962 --> 00:06:48,907 There's no pulse. 58 00:06:49,202 --> 00:06:51,577 - Do something. - Do something? 59 00:06:51,745 --> 00:06:54,121 He needs an ambulance. He needs a hospital. 60 00:06:54,289 --> 00:06:56,829 Do something! You're smart, right? 61 00:06:56,954 --> 00:06:58,980 Do that... Do that thing! 62 00:07:03,340 --> 00:07:04,981 No, there's... There's nothing. 63 00:07:05,106 --> 00:07:08,251 - Breathe into his mouth... - No, they don't teach that anymore. 64 00:07:08,376 --> 00:07:10,012 - It doesn't work. - You, come here! 65 00:07:10,180 --> 00:07:12,109 Breathe into his mouth! 66 00:07:50,994 --> 00:07:52,370 Get rid of him. 67 00:07:52,495 --> 00:07:54,720 We can't do him like that, man. 68 00:07:54,845 --> 00:07:56,475 Buzzards and rats and all that. 69 00:08:00,762 --> 00:08:04,483 I'm just saying, you know? It's not very Christian. 70 00:08:05,963 --> 00:08:07,528 It sounds like arguing. 71 00:08:41,257 --> 00:08:43,386 Gonzo, hurry up! 72 00:09:03,821 --> 00:09:05,463 What's the big hurry? 73 00:09:12,562 --> 00:09:14,585 I just think we're done here. 74 00:09:29,919 --> 00:09:31,886 You're done. 75 00:10:52,573 --> 00:10:54,401 Hey, I'm back here! 76 00:10:59,185 --> 00:11:00,236 Hello? 77 00:11:34,218 --> 00:11:35,836 Didn't you hear me? 78 00:11:47,081 --> 00:11:48,675 Hey, yourself. 79 00:11:48,800 --> 00:11:51,126 What, you can't answer when I'm calling you? 80 00:11:55,162 --> 00:11:56,446 Are you okay? 81 00:11:58,677 --> 00:11:59,677 Great. 82 00:12:04,683 --> 00:12:05,766 New hat? 83 00:12:12,020 --> 00:12:14,121 I got some grilled chicken at Albertson's. 84 00:12:14,246 --> 00:12:16,767 You want me to heat some up for you? 85 00:12:38,606 --> 00:12:40,214 Where've you been? 86 00:13:21,497 --> 00:13:23,877 Do you know what, I've got all this crap on my face. 87 00:13:24,002 --> 00:13:25,846 Let me clean up first, okay? 88 00:13:26,014 --> 00:13:29,764 You know, Walter Junior's gonna be home any minute, so... 89 00:13:35,454 --> 00:13:36,454 Enough. 90 00:13:36,968 --> 00:13:37,968 Hold up. 91 00:13:38,401 --> 00:13:39,401 Stop it. 92 00:13:40,236 --> 00:13:41,319 Stop it! 93 00:14:32,246 --> 00:14:34,623 I know you're scared, 94 00:14:35,583 --> 00:14:39,587 and you're angry, and you're frustrated. And I know none of this is fair. 95 00:14:41,117 --> 00:14:42,779 But you cannot 96 00:14:43,550 --> 00:14:45,009 take it out on me. 97 00:14:52,410 --> 00:14:53,633 Hey, I'm home! 98 00:16:08,725 --> 00:16:09,968 We are dead. 99 00:16:11,751 --> 00:16:12,805 Dead, man! 100 00:16:12,930 --> 00:16:15,793 Muerto! Ormuerte! However the hell you... 101 00:16:15,918 --> 00:16:18,184 - This is conjecture. - This is conjecture? 102 00:16:18,352 --> 00:16:21,676 - Yes. And conjecture isn't helping. - My conjecture isn't helping. Fine. 103 00:16:21,801 --> 00:16:23,208 Facts then. Fact A: 104 00:16:23,333 --> 00:16:26,318 My phone rang, like, eight times last night. Dead air, hang ups every time. 105 00:16:26,486 --> 00:16:27,782 Second fact: 106 00:16:27,907 --> 00:16:30,925 3 in the morning, I saw that black Caddy of his cruising my neighborhood. 107 00:16:31,050 --> 00:16:32,472 If he wanted to kill us, 108 00:16:32,597 --> 00:16:36,436 - he would've done it at the junkyard. - What is that? Conjecture? 109 00:16:36,561 --> 00:16:38,615 Are you basing that on that he's got a normal, 110 00:16:38,740 --> 00:16:40,318 healthy brain or something? 111 00:16:40,443 --> 00:16:44,394 Did you not see him beat a dude to death for, like, nothing? 112 00:16:44,880 --> 00:16:47,773 And that way... that way he just kept staring at us, 113 00:16:47,898 --> 00:16:48,923 saying, 114 00:16:49,334 --> 00:16:50,946 "You're done." 115 00:16:51,321 --> 00:16:52,881 "You're done"? 116 00:16:53,006 --> 00:16:55,628 You wanna know what that means? I will tell you what that means. 117 00:16:55,753 --> 00:16:58,350 That means exactly how it sounds, yo! 118 00:16:58,673 --> 00:17:01,440 All right. We are witnesses. We are loose ends. 119 00:17:01,565 --> 00:17:03,823 Right now, Tuco's thinking, "Yeah, hey, 120 00:17:03,948 --> 00:17:07,252 "they cook good meth, but can I trust them?" 121 00:17:09,472 --> 00:17:12,438 What happens when he decides no? 122 00:17:23,814 --> 00:17:27,123 It's him or us! You understand? It is him or us! 123 00:17:37,233 --> 00:17:38,537 How would you do it? 124 00:17:38,662 --> 00:17:40,790 - What do you mean? - Specifically, 125 00:17:40,915 --> 00:17:43,144 how would you do it? Step by step. 126 00:17:45,511 --> 00:17:46,511 All right. 127 00:17:47,705 --> 00:17:48,783 Say we... 128 00:17:49,327 --> 00:17:51,522 set up one last sale, this is providing 129 00:17:51,647 --> 00:17:53,613 he doesn't decide to waste us before then. 130 00:17:53,997 --> 00:17:56,368 Every time we bring in a new batch, he always... 131 00:17:56,493 --> 00:17:58,749 tests the product, right? So, 132 00:17:58,874 --> 00:18:01,538 as his head is down... you know, just giving it a snort... 133 00:18:03,068 --> 00:18:04,582 So three shots? 134 00:18:05,331 --> 00:18:08,461 - Three shots, or, I don't know, two. - But is it two, or is it three? 135 00:18:08,922 --> 00:18:11,948 - Two would probably work, I guess. - Two shots in the chest? 136 00:18:12,073 --> 00:18:13,509 - Or in the face? - Come on... 137 00:18:13,634 --> 00:18:16,261 I'm just trying to understand how this works. 138 00:18:19,853 --> 00:18:22,832 All right. We'll put a pin in that. But by now, 139 00:18:22,957 --> 00:18:25,848 the big guy, Gonzo... he's probably coming at you, right? 140 00:18:25,973 --> 00:18:29,232 So you turn toward him... How many shots for him? 141 00:18:29,400 --> 00:18:31,753 He's a big guy, right? How many shots does that take? 142 00:18:31,878 --> 00:18:34,133 - I don't know. Three shots. - Okay, three shots. 143 00:18:34,258 --> 00:18:38,241 Tuco and Gonzo. Two men down. Now, is there anyone else there? 144 00:18:39,683 --> 00:18:42,579 I mean, Tuco is usually with someone else, right? 145 00:18:42,856 --> 00:18:46,307 Maybe even a couple of guys. His dealers, his posse. 146 00:18:50,443 --> 00:18:51,443 All right. 147 00:18:53,331 --> 00:18:55,631 So we'll put a pin in that one, too. 148 00:18:55,756 --> 00:18:57,993 Now, at this point, how many shots have been fired? 149 00:18:58,118 --> 00:19:02,075 You've gotta be running low. How many bullets does that gun take? 150 00:19:16,990 --> 00:19:19,125 How can you suggest 151 00:19:19,250 --> 00:19:22,869 that we kill a man, and you can't even open the gun? 152 00:19:25,814 --> 00:19:27,415 It's not that easy, is it? 153 00:19:27,784 --> 00:19:29,779 Hey, man, Walt, you did it. 154 00:19:50,068 --> 00:19:51,467 Call Skyler. 155 00:19:59,712 --> 00:20:02,980 Hey, there. You've reached Walt, Skyler, and Walter Junior. 156 00:20:03,105 --> 00:20:06,287 We can't come to the phone right now, so please leave us a message. 157 00:20:06,562 --> 00:20:09,183 Well, aren't you early bird, up and out already. 158 00:20:09,308 --> 00:20:11,048 The big lug and I are gonna go try 159 00:20:11,173 --> 00:20:13,294 that new restaurant over by UNM tonight. 160 00:20:13,583 --> 00:20:16,096 So let me know if you guys wanna hang. 161 00:20:16,360 --> 00:20:18,082 Listen to me. "Hang." 162 00:20:18,564 --> 00:20:20,249 Walt Junior would be proud. 163 00:20:20,374 --> 00:20:21,889 I know the lingo. 164 00:20:22,014 --> 00:20:23,471 I'm still hip. 165 00:20:24,484 --> 00:20:26,891 It's Chinese... the restaurant. 166 00:20:27,134 --> 00:20:29,845 I don't know. I just feel like Chinese. 167 00:20:30,155 --> 00:20:32,955 Do you think that people in China 168 00:20:33,080 --> 00:20:35,464 ever just feel like American? 169 00:20:35,589 --> 00:20:37,622 You know, and they go out 170 00:20:38,204 --> 00:20:40,405 and get little take-out boxes 171 00:20:40,819 --> 00:20:43,661 with mashed potatoes and meat loaf, 172 00:20:44,472 --> 00:20:48,122 and try and figure out how to use the little knives and forks? 173 00:20:48,414 --> 00:20:50,414 I wonder if that ever happens. 174 00:20:50,978 --> 00:20:53,629 All right. I'll let you go. So call me. 175 00:20:55,829 --> 00:20:57,471 Skyler didn't pick up? 176 00:20:58,981 --> 00:21:00,734 Obviously she's not home. 177 00:21:11,687 --> 00:21:13,947 What was that about Chinese? 178 00:21:14,072 --> 00:21:16,184 Dinner tonight. That new place. 179 00:21:16,309 --> 00:21:18,927 - How late they serve? - I don't know. 180 00:21:20,216 --> 00:21:21,791 You got Dave at 8. 181 00:21:24,755 --> 00:21:26,057 Not tonight. 182 00:21:26,182 --> 00:21:28,870 - Yeah, you do. Remember? - No, that's Thursday. 183 00:21:30,664 --> 00:21:33,281 I'm pretty sure that's Thursday. 184 00:21:33,667 --> 00:21:36,286 Remember how, at the last minute, they changed it around for you? 185 00:21:36,411 --> 00:21:38,755 They were gonna charge us a penalty. 186 00:21:38,923 --> 00:21:41,007 Look, baby, you only got six more sessions. 187 00:21:41,325 --> 00:21:45,302 And I'm doing them, Hank. I said I would do them, and I'm doing them. 188 00:21:45,941 --> 00:21:48,848 I can't help it if you got your days of the week wrong. 189 00:21:49,016 --> 00:21:50,107 Look out! 190 00:21:50,434 --> 00:21:52,100 Sorry, Mr. Schrader! 191 00:22:00,678 --> 00:22:03,423 Look, it's... You know, it's just... 192 00:22:05,982 --> 00:22:07,921 I think Dave is... 193 00:22:08,550 --> 00:22:09,994 really helping you. 194 00:22:31,888 --> 00:22:33,302 Sorry about that. 195 00:22:40,478 --> 00:22:41,569 She's... 196 00:22:48,797 --> 00:22:51,063 Where's my phone call? 197 00:22:53,294 --> 00:22:55,873 Hits two in the sand, two in the forest. 198 00:22:56,387 --> 00:22:59,237 - And then he says, "Give me a four." - Gomez. 199 00:23:00,096 --> 00:23:01,725 What do you got for me? 200 00:23:01,850 --> 00:23:03,589 Come on. Chop-chop. 201 00:23:04,236 --> 00:23:06,175 Good morning to you, too. 202 00:23:09,865 --> 00:23:13,276 APD sent this over. This was about eight or ten days ago. 203 00:23:13,401 --> 00:23:16,285 - You know Southwest Aniline, right? - Yeah, off the 25? 204 00:23:16,410 --> 00:23:19,939 - Whole place smells like feet. - This is them. Check this out. 205 00:23:22,693 --> 00:23:25,149 - Holy shit. What was that? - Thermite. 206 00:23:25,274 --> 00:23:26,830 So they tell me. 207 00:23:27,139 --> 00:23:29,024 Burns about 5,000 degrees. 208 00:23:29,149 --> 00:23:31,133 Kind of stuff you see on a James Bond movie. 209 00:23:31,258 --> 00:23:32,258 Nice! 210 00:23:32,626 --> 00:23:34,662 Guys who know their trade. 211 00:23:38,003 --> 00:23:39,917 Wait. I take that back. 212 00:23:41,614 --> 00:23:44,187 What, they didn't think about stealing a hand truck? 213 00:23:44,312 --> 00:23:47,759 Try rolling it, morons! It's a barrel. 214 00:23:48,154 --> 00:23:49,802 It rolls. Jesus. 215 00:23:52,353 --> 00:23:54,891 - So what'd they get? - Methylamine, 30 gallons. 216 00:23:56,522 --> 00:23:57,522 P2P? 217 00:23:58,721 --> 00:24:01,272 They're cooking old-school biker meth. 218 00:24:01,950 --> 00:24:03,535 Who the hell still does that? 219 00:24:03,660 --> 00:24:06,110 All the old-timers I know are either dead or in prison. 220 00:24:07,392 --> 00:24:09,252 Pseudo's in short supply, 221 00:24:09,377 --> 00:24:12,622 so these two make do by changing up the formula. 222 00:24:13,032 --> 00:24:15,058 That and the thermite... 223 00:24:15,508 --> 00:24:18,059 I'd say these two know their chemistry. 224 00:24:18,184 --> 00:24:19,792 But ranking them as burglars? 225 00:24:19,917 --> 00:24:23,572 Shit! I wouldn't trust these two to break into the Special Olympics. 226 00:24:23,697 --> 00:24:27,006 They got book learnin' but no street skills. 227 00:24:27,174 --> 00:24:28,852 Maybe they're college kids... 228 00:24:28,977 --> 00:24:30,957 chem students trying to make a big score. 229 00:24:31,082 --> 00:24:32,082 Maybe. 230 00:24:33,332 --> 00:24:36,082 I tell you, 30 gallons of precursor... 231 00:24:36,207 --> 00:24:38,976 That big a score, they're gonna wind up stepping on some toes. 232 00:24:40,643 --> 00:24:41,729 Tell you what, 233 00:24:42,437 --> 00:24:46,422 they better pray it's us who catches up to them and not those boys from Ju�rez. 234 00:26:09,633 --> 00:26:11,546 Your daughter wants out. 235 00:26:41,831 --> 00:26:42,860 Hey, there. 236 00:26:42,985 --> 00:26:45,096 You've reached Walt, Skyler, and Walter Junior. 237 00:26:45,221 --> 00:26:47,042 We can't come to the phone right now, 238 00:26:47,167 --> 00:26:49,167 so please leave us a message. 239 00:26:50,241 --> 00:26:51,397 Hey, it's me. 240 00:26:51,522 --> 00:26:53,301 I thought I'd try you earlier this time, 241 00:26:53,426 --> 00:26:54,946 before you go out and, you know, 242 00:26:55,268 --> 00:26:56,994 face the day. 243 00:26:57,119 --> 00:26:58,908 I'm realizing now 244 00:26:59,076 --> 00:27:01,743 it probably takes you a little longer to get to the phone, 245 00:27:01,868 --> 00:27:04,281 owing to the extra baby weight... 246 00:27:07,157 --> 00:27:08,501 Hey, sweetie. 247 00:27:14,437 --> 00:27:16,968 Walt, did you spend the entire night out here? 248 00:27:20,896 --> 00:27:23,182 No, no. Well, not all of it. 249 00:27:24,403 --> 00:27:26,838 Oh, yeah. I did have a touch of... 250 00:27:26,963 --> 00:27:28,940 My stomach, you know? 251 00:27:29,480 --> 00:27:33,480 I knew I was gonna be up and down, so I just didn't want to wake you. 252 00:28:00,904 --> 00:28:02,492 How would he know where I live? 253 00:28:02,617 --> 00:28:05,470 - You're sure it was Tuco? - Who else could it be? 254 00:28:05,595 --> 00:28:09,437 Did you ever tell him my name, where I live or anything... 255 00:28:09,605 --> 00:28:11,783 What about Gonzo, or the dead one? 256 00:28:11,908 --> 00:28:14,374 - Did you tell them anything about me? - I didn't say jack! 257 00:28:14,499 --> 00:28:17,658 Tuco must've put out, like, you know, feelers. 258 00:28:17,944 --> 00:28:19,631 He's got his ways and means, yo. 259 00:28:19,756 --> 00:28:21,907 Sources, all right? He's closing in. 260 00:28:24,718 --> 00:28:28,710 And what happens when he finds out that my brother-in-law is a DEA agent? 261 00:28:29,635 --> 00:28:31,459 Oh, God. What happens then? 262 00:28:38,939 --> 00:28:41,071 Look, it's got five bullets. 263 00:28:41,196 --> 00:28:43,111 I finally figured out how to... 264 00:28:43,236 --> 00:28:45,458 Look, I just finally... I figured it out. 265 00:28:45,823 --> 00:28:48,575 Say we get a second gun, right, for you. 266 00:28:48,700 --> 00:28:50,269 I mean, don't we, like, 267 00:28:50,791 --> 00:28:52,772 double our chances? 268 00:28:52,897 --> 00:28:54,398 I mean, mathematically. 269 00:28:56,745 --> 00:28:58,525 I've got a better idea. 270 00:28:59,875 --> 00:29:01,688 Thank God! 271 00:29:02,245 --> 00:29:03,401 All right. 272 00:29:03,639 --> 00:29:05,951 What is it, Mr. White? Lay it on me. 273 00:29:08,515 --> 00:29:09,515 Beans. 274 00:29:10,049 --> 00:29:11,127 Beans? 275 00:29:12,329 --> 00:29:14,154 They're castor beans. 276 00:29:15,310 --> 00:29:17,777 So what are we gonna do with them? 277 00:29:18,465 --> 00:29:20,630 Are we just gonna grow a magic beanstalk, huh? 278 00:29:20,755 --> 00:29:22,176 Climb it and escape? 279 00:29:23,513 --> 00:29:25,846 We are going to process them into ricin. 280 00:29:27,273 --> 00:29:28,641 Rice and beans? 281 00:29:31,060 --> 00:29:32,072 Ricin. 282 00:29:32,310 --> 00:29:34,411 It's an extremely effective poison. 283 00:29:34,536 --> 00:29:36,315 It's toxic in small doses. 284 00:29:36,483 --> 00:29:38,984 Also fairly easy to overlook during an autopsy. 285 00:29:40,158 --> 00:29:41,299 All right. 286 00:29:43,073 --> 00:29:44,907 - So... - Don't touch them. 287 00:29:46,339 --> 00:29:49,245 Wait. Seriously, you can get poison from beans? 288 00:29:49,413 --> 00:29:51,074 Back in the late '70s, 289 00:29:51,199 --> 00:29:53,999 ricin was used to assassinate a Bulgarian journalist. 290 00:29:55,747 --> 00:29:58,140 The KGB modified the tip of an umbrella 291 00:29:58,265 --> 00:30:00,529 to inject a tiny pellet into the man's leg. 292 00:30:00,654 --> 00:30:04,618 And we're talking about an amount not much bigger than the head of a pin. 293 00:30:05,053 --> 00:30:07,304 But it killed him? 294 00:30:11,569 --> 00:30:14,424 Now we just need to figure out a delivery device, 295 00:30:14,549 --> 00:30:15,824 and then... 296 00:30:17,283 --> 00:30:18,755 no more Tuco. 297 00:31:03,355 --> 00:31:04,642 How you doing? 298 00:31:05,442 --> 00:31:08,157 Is this... This a bad time? 299 00:31:10,825 --> 00:31:12,610 No, come on in. 300 00:31:21,362 --> 00:31:23,922 I should've called first. I'm sorry. 301 00:31:25,410 --> 00:31:26,884 What can I do for you? 302 00:31:30,549 --> 00:31:32,721 Maybe we ought... 303 00:31:33,812 --> 00:31:35,768 You want to sit down first? 304 00:31:36,486 --> 00:31:37,937 I don't know, Hank. 305 00:31:38,105 --> 00:31:41,514 Depends on whether or not this is gonna be about Marie. 306 00:31:44,605 --> 00:31:46,103 Did she send you? 307 00:31:46,904 --> 00:31:48,113 Hell, no. 308 00:31:48,723 --> 00:31:51,081 She's barely even talking to me. 309 00:31:51,329 --> 00:31:53,186 That's why I'm here, okay? 310 00:31:53,311 --> 00:31:55,021 Self-preservation. 311 00:31:55,146 --> 00:31:56,342 Big time. 312 00:32:00,724 --> 00:32:01,794 Look, 313 00:32:02,772 --> 00:32:04,880 I know you gals have your ups and downs. 314 00:32:05,284 --> 00:32:06,978 - I get it. - Gals... 315 00:32:07,103 --> 00:32:09,037 And I need to get involved 316 00:32:09,162 --> 00:32:11,762 like I need a second hole in my ass. 317 00:32:11,887 --> 00:32:15,266 But if you could do me this huge favor and just return her phone calls. 318 00:32:15,746 --> 00:32:16,902 I don't... 319 00:32:18,347 --> 00:32:20,229 think I'm quite ready to do that yet. 320 00:32:20,397 --> 00:32:22,690 You know, communication. Communication, right? 321 00:32:22,879 --> 00:32:24,556 The back, the forth. Come on. 322 00:32:24,681 --> 00:32:26,602 Sky, do this for me, please. 323 00:32:26,727 --> 00:32:28,262 You can yell at her. 324 00:32:28,387 --> 00:32:30,146 Just call her back. 325 00:32:36,371 --> 00:32:38,330 Marie is a shoplifter, Hank. 326 00:32:40,326 --> 00:32:41,625 That's right. 327 00:32:42,793 --> 00:32:45,839 That "baby tiara" she gave me at the shower? 328 00:32:46,163 --> 00:32:48,765 She stole it from Gertrude Zachary's. 329 00:32:49,532 --> 00:32:52,949 I almost got arrested when I went back to return it. 330 00:32:53,074 --> 00:32:54,471 And Marie won't admit it. 331 00:32:55,209 --> 00:32:56,906 She won't apologize. 332 00:33:00,020 --> 00:33:03,584 Yeah. If I thought you were gonna return it, I would have never... 333 00:33:03,709 --> 00:33:04,865 You know. 334 00:33:12,488 --> 00:33:14,184 You knew about this? 335 00:33:14,736 --> 00:33:16,670 We're working on it. 336 00:33:17,460 --> 00:33:20,331 I mean, she's got this therapist, Dave. 337 00:33:20,785 --> 00:33:23,747 - I mean, Dave is really good. - Dave's good. 338 00:33:23,872 --> 00:33:26,596 But it's an ongoing process, Sky, 339 00:33:26,721 --> 00:33:29,823 and we have gotta be understanding. 340 00:33:29,948 --> 00:33:33,348 You know? I mean, we've gotta... You know. We've gotta... 341 00:33:33,627 --> 00:33:35,638 support the shit out of her. 342 00:33:38,247 --> 00:33:39,311 Do we? 343 00:33:41,961 --> 00:33:43,354 I need support. 344 00:33:45,103 --> 00:33:46,103 Me! 345 00:33:46,564 --> 00:33:48,783 The almost 40-year-old pregnant woman, 346 00:33:48,908 --> 00:33:50,611 with the surprise baby on the way. 347 00:33:51,337 --> 00:33:53,359 And the husband with the lung cancer 348 00:33:53,484 --> 00:33:56,231 who disappears for hours on end, and I don't know where he goes, 349 00:33:56,356 --> 00:33:58,734 and he barely even speaks to me anymore. 350 00:33:58,859 --> 00:34:01,649 With the moody son who does the same thing. 351 00:34:01,774 --> 00:34:03,594 And the overdrawn checking account. 352 00:34:03,719 --> 00:34:07,278 And the lukewarm water heater that leaks rusty-looking crap 353 00:34:07,403 --> 00:34:10,589 and is rotting out the floor of the utility closet 354 00:34:10,757 --> 00:34:12,549 and we can't even afford to fix it. 355 00:34:12,674 --> 00:34:15,380 But, oh, I see! 356 00:34:15,627 --> 00:34:18,180 Now I'm supposed to go, "Hank, please. 357 00:34:18,348 --> 00:34:20,933 "What can I possibly do to further benefit 358 00:34:21,101 --> 00:34:24,021 "my spoiled, kleptomaniac bitch sister 359 00:34:24,146 --> 00:34:27,194 "who somehow always manages to be the center of attention! 360 00:34:27,319 --> 00:34:30,284 "'Cause God knows she's the one 361 00:34:30,409 --> 00:34:33,112 "with the really important problems!" 362 00:34:48,698 --> 00:34:51,255 Want me to take a look at that utility closet? 363 00:35:23,994 --> 00:35:25,664 That's all it takes? 364 00:35:27,210 --> 00:35:28,878 That's all it takes. 365 00:35:30,465 --> 00:35:32,304 So, now what? 366 00:35:33,996 --> 00:35:36,286 Now, we arrange our next meet, 367 00:35:36,711 --> 00:35:39,324 in a public place this time. Nice and safe. 368 00:35:39,449 --> 00:35:41,019 Business as usual. 369 00:35:41,517 --> 00:35:44,272 And, uh, after we sell him our usual four pounds, 370 00:35:44,397 --> 00:35:46,424 then we'll pull this out. 371 00:35:47,774 --> 00:35:49,757 "By the way, Tuco, 372 00:35:49,882 --> 00:35:52,193 "the new meth formula we've been working on. 373 00:35:52,318 --> 00:35:54,086 "Would you care to try it?" 374 00:35:54,211 --> 00:35:55,861 Okay, well, what's new about it? 375 00:35:57,166 --> 00:35:59,717 Just in case he asks. What do we say? 376 00:35:59,842 --> 00:36:01,840 I don't know. Whatever you want. 377 00:36:01,965 --> 00:36:04,677 It gets the user insanely high. 378 00:36:05,005 --> 00:36:07,669 I mean, how much salesmanship do we really need? 379 00:36:07,794 --> 00:36:10,417 That degenerate snorts anything he gets his hands on. 380 00:36:11,300 --> 00:36:14,575 Okay, well, we'll just put a pin in that, then. 381 00:36:15,550 --> 00:36:18,189 Anyway, within the next 48 hours, 382 00:36:18,806 --> 00:36:20,210 maybe 72, 383 00:36:20,825 --> 00:36:22,930 it'll look like natural causes. 384 00:36:23,914 --> 00:36:26,001 What, like a heart attack? 385 00:36:28,136 --> 00:36:30,000 Or the flu, maybe. 386 00:36:30,358 --> 00:36:33,256 His associates won't know any differently, 387 00:36:33,632 --> 00:36:35,442 and we'll be in the clear. 388 00:36:36,333 --> 00:36:38,407 Not if Tuco kills us first. 389 00:36:57,137 --> 00:36:58,714 Just keep it down. 390 00:36:58,951 --> 00:37:00,467 Hey, Hank. What's up? 391 00:37:01,296 --> 00:37:02,594 Hey, buddy. 392 00:37:05,220 --> 00:37:06,557 You been home yet? 393 00:37:09,455 --> 00:37:10,479 Why? 394 00:37:10,799 --> 00:37:11,979 Well... 395 00:37:13,977 --> 00:37:15,566 'Cause I really screwed up. 396 00:37:16,137 --> 00:37:18,980 I apologize in advance for the earful you're gonna hear from Skyler. 397 00:37:19,105 --> 00:37:21,206 I'm just trying to get her and Marie talking again. 398 00:37:21,331 --> 00:37:24,489 Big mistake. I should have just kept out of it. 399 00:37:24,614 --> 00:37:26,230 Yeah, well, okay. 400 00:37:27,484 --> 00:37:29,453 Me and my big mouth, I guess. 401 00:37:29,578 --> 00:37:30,998 Well, that happens. 402 00:37:31,166 --> 00:37:33,297 It's no problem. No worries. 403 00:37:33,422 --> 00:37:35,627 Well, thanks, man. I appreciate that. 404 00:37:36,431 --> 00:37:39,024 Jesus, the wives, huh? 405 00:37:39,287 --> 00:37:40,941 Hank, unfortunately, 406 00:37:41,217 --> 00:37:44,607 - I really... - Oh, yeah, man, don't let me keep you. 407 00:37:45,305 --> 00:37:47,739 Actually, I'm at work, so... 408 00:37:50,167 --> 00:37:52,019 You wanna see something really freaky? 409 00:37:52,539 --> 00:37:55,522 - Well, I would, but... - Seriously, Walt, this is... 410 00:37:56,922 --> 00:38:00,915 You gotta check out this crime scene me and Gomie are at. Just a second. 411 00:38:06,445 --> 00:38:10,003 Hang on, hang on. It should be coming through right now. 412 00:38:11,337 --> 00:38:13,516 Guess it could be worse, huh? 413 00:38:13,787 --> 00:38:16,543 We could be having a day like these two. 414 00:38:17,632 --> 00:38:19,755 A couple of local bulletheads. 415 00:38:20,374 --> 00:38:22,883 Guess they pissed off the wrong guy. 416 00:38:25,665 --> 00:38:27,122 Walt, you there? 417 00:38:34,996 --> 00:38:37,692 - I'm taking this. - No! It's my gun! I need it! 418 00:38:37,817 --> 00:38:39,566 No, you don't! Not if you leave town. 419 00:38:39,691 --> 00:38:43,659 Get out of here. Tuco killing Gonzo means he's coming after us next. 420 00:38:44,072 --> 00:38:46,430 I've gotta get home. My family. 421 00:40:35,221 --> 00:40:36,808 Where's Walter Junior? 422 00:40:37,246 --> 00:40:40,687 Having dinner at Louis's house. Supposedly. 423 00:40:44,359 --> 00:40:47,319 All day, I've had the whole house to myself. 424 00:40:50,889 --> 00:40:53,292 So where have you been this time? 425 00:41:34,519 --> 00:41:37,819 Walt, will you come in here and talk to me please? 426 00:41:51,342 --> 00:41:53,013 I'll be right there. 427 00:42:02,736 --> 00:42:04,771 I recognize these two knobjobs. 428 00:42:05,294 --> 00:42:08,817 Known associates of a psychotic piece of shit named Tuco Salamanca. 429 00:42:09,276 --> 00:42:10,944 Guess he got tired of associating. 430 00:42:12,015 --> 00:42:15,294 - Do you mind if I get in there? - No, go ahead. 431 00:42:21,618 --> 00:42:23,731 The big one smells fresher. 432 00:42:24,969 --> 00:42:27,005 You guys find a death wound? 433 00:42:30,294 --> 00:42:33,633 I see lots of blood, but no bullet holes. 434 00:42:36,265 --> 00:42:38,299 You done taking pictures? 435 00:42:39,432 --> 00:42:41,386 All right. Let's lay 'em out flat. 436 00:42:41,511 --> 00:42:43,768 Let me get out of your way here, man. 437 00:42:56,157 --> 00:42:57,443 Oh, snap! 438 00:42:57,745 --> 00:43:00,535 Damn, Ricky. Leave something for the coroner. 439 00:43:10,589 --> 00:43:12,362 Oh, this is beautiful. 440 00:43:14,153 --> 00:43:17,798 Hey, someone call Jay Leno. We've got the world's dumbest criminal. 441 00:43:17,923 --> 00:43:20,180 This guy wasn't murdered. Look. 442 00:43:20,675 --> 00:43:24,351 Big Stuff, here, was moving this guy's body, 443 00:43:24,921 --> 00:43:27,928 when the stack must have shifted. 444 00:43:28,344 --> 00:43:30,789 Crushed his arm, pinned him here, 445 00:43:31,038 --> 00:43:32,781 and he bled out! 446 00:43:32,906 --> 00:43:35,519 Poetic justice. Oh, I love it. 447 00:43:35,644 --> 00:43:36,863 Don't you just? 448 00:43:38,048 --> 00:43:39,982 Get a photo of me with this guy, all right? 449 00:43:40,107 --> 00:43:43,078 Old Stumpy, here. Make sure you get the stump in there. 450 00:43:51,208 --> 00:43:53,129 Would you talk to me, please? 451 00:44:01,103 --> 00:44:03,217 I don't know where to begin. 452 00:44:58,344 --> 00:45:00,717 What the hell are you doing here? 453 00:45:07,386 --> 00:45:08,502 Get in. 454 00:45:20,476 --> 00:45:22,263 Get in. 455 00:45:38,285 --> 00:45:39,454 Let's go. 33219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.