All language subtitles for 90210.S01E12.Love.Me.or.Leave.Me.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:03,128 Previously on 90210: 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,755 We don't let sophomores sit with us. 3 00:00:04,880 --> 00:00:07,132 I'm not your ordinary sophomore. 4 00:00:07,257 --> 00:00:08,759 Hey, girlfriend. Yes, boyfriend? 5 00:00:08,884 --> 00:00:11,929 Nothing, nothing. I just like saying that. I like hearing it. 6 00:00:12,053 --> 00:00:14,723 I'm going to lose everything! No, no, you're not. Give it to me. 7 00:00:14,849 --> 00:00:18,936 I can help you deal with this, but you got to let me. 8 00:00:19,060 --> 00:00:21,772 Look at this. I need you to tell them that the drugs were yours. 9 00:00:21,897 --> 00:00:23,357 MAN: If she confesses it should help, 10 00:00:23,482 --> 00:00:24,608 but you know there's no guarantees. 11 00:00:24,733 --> 00:00:25,860 Adrianna's going to be here. 12 00:00:25,985 --> 00:00:27,611 If you'll just give her a few more minutes. 13 00:00:27,736 --> 00:00:29,321 I cannot believe you did this to me. 14 00:00:29,446 --> 00:00:31,490 You were the one person that I thought I could count on, 15 00:00:31,615 --> 00:00:32,616 that I could trust. 16 00:00:32,741 --> 00:00:34,743 Glad that you're okay, I really am, 17 00:00:34,869 --> 00:00:37,120 but I can't keep watching you do this to yourself, 18 00:00:37,245 --> 00:00:38,079 not anymore. 19 00:00:39,206 --> 00:00:40,582 I'm a virgin. What? 20 00:00:40,708 --> 00:00:42,543 WOMAN: When we ran your blood work, 21 00:00:42,668 --> 00:00:45,754 it turns out you're pregnant. No. 22 00:00:45,880 --> 00:00:47,631 What's Navid going to think? 23 00:00:47,756 --> 00:00:50,258 He's going to hate me. 24 00:00:57,098 --> 00:01:00,101 Oh, my friends back home are so going to get a snow day. 25 00:01:00,227 --> 00:01:01,603 Those lucky bastards. 26 00:01:01,729 --> 00:01:05,524 I can't believe those guys. Back home, huh? 27 00:01:05,649 --> 00:01:07,860 Back in Kansas, I mean. 28 00:01:07,985 --> 00:01:10,905 Hey, home is where the heart is, Annie. 29 00:01:11,030 --> 00:01:13,240 So there's a blizzard in Kansas. 30 00:01:13,365 --> 00:01:15,325 And a heat wave in L.A. 31 00:01:15,450 --> 00:01:16,744 Seriously, I'm wearing, like, practically nothing. 32 00:01:16,869 --> 00:01:18,328 What kind of nothing? 33 00:01:18,453 --> 00:01:20,622 Um... 34 00:01:20,748 --> 00:01:24,459 Just a black negligee. 35 00:01:24,585 --> 00:01:26,670 A negligee? 36 00:01:26,795 --> 00:01:30,257 It's black. It's sort of sheer. 37 00:01:30,382 --> 00:01:31,341 Sort of... 38 00:01:31,466 --> 00:01:32,801 Hello? 39 00:01:32,927 --> 00:01:34,762 I'm on the phone! 40 00:01:34,887 --> 00:01:36,722 And you shouldn't be. 41 00:01:36,847 --> 00:01:38,640 It's late, Annie. Time to hang up. 42 00:01:38,766 --> 00:01:40,768 Good night, Ethan. 43 00:01:40,893 --> 00:01:42,728 Good night, Mrs. Wilson. 44 00:01:42,853 --> 00:01:44,438 Time to hang up, Annie. 45 00:01:44,563 --> 00:01:45,689 (sarcastically): Fine! 46 00:01:45,814 --> 00:01:47,441 Annie, charge your cell next time. 47 00:01:47,566 --> 00:01:49,818 I better go. 48 00:01:49,944 --> 00:01:51,570 Good night. 49 00:01:51,695 --> 00:01:54,364 Sweet dreams. Sweet dreams. 50 00:01:54,489 --> 00:01:55,616 Annie. 51 00:01:55,741 --> 00:01:58,493 Yeah? 52 00:01:58,619 --> 00:02:00,245 I love you. 53 00:02:00,370 --> 00:02:03,874 I love you, too. 54 00:02:11,006 --> 00:02:13,926 Don't shoot till you see the whites of their eyes. 55 00:02:14,051 --> 00:02:17,429 Come, children, give me your muskets to clean. 56 00:02:17,554 --> 00:02:19,306 Um, it says, "Now come, children, 57 00:02:19,431 --> 00:02:22,768 give Grandmother your muskets to clean." 58 00:02:22,893 --> 00:02:25,646 I made a teensy adjustment. 59 00:02:25,771 --> 00:02:28,273 I'm just not sure I'm plausible as a grandmother. 60 00:02:28,398 --> 00:02:30,067 ANNIE: Yeah, well, it's a miniseries 61 00:02:30,191 --> 00:02:32,527 about a 70-something Revolutionary War hero 62 00:02:32,653 --> 00:02:34,071 who knits in her spare time. 63 00:02:34,195 --> 00:02:36,197 I'm not so sure plausibility is a top priority. 64 00:02:38,826 --> 00:02:42,746 Come, children, give Grandmother your muskets to clean. 65 00:02:42,871 --> 00:02:44,539 Here is my musket. 66 00:02:44,665 --> 00:02:46,416 I do hope she shoots straight. 67 00:02:46,541 --> 00:02:48,627 Ooh. The AC was off. 68 00:02:48,752 --> 00:02:50,671 I want it off. 69 00:02:50,796 --> 00:02:52,213 It's better for my vocal chords. 70 00:02:52,339 --> 00:02:53,632 It's nearly 90 degrees in here. 71 00:02:53,757 --> 00:02:54,508 Aren't you sweltering? 72 00:02:54,633 --> 00:02:56,551 It is hot. 73 00:02:56,677 --> 00:03:00,179 These vocal chords are what put this roof over our heads. 74 00:03:02,432 --> 00:03:03,892 Okay, guys, 75 00:03:04,018 --> 00:03:05,602 it's almost time for school. 76 00:03:05,727 --> 00:03:06,937 And I happened to notice 77 00:03:07,062 --> 00:03:08,229 that the trash hasn't gone out 78 00:03:08,355 --> 00:03:09,731 and the dishwasher hasn't been emptied. 79 00:03:09,857 --> 00:03:13,568 They're helping me rehearse Red Coats and Blue Bloods. 80 00:03:13,694 --> 00:03:15,696 Yeah, Grandma, has an audition. 81 00:03:15,821 --> 00:03:17,364 And you have chores. 82 00:03:17,489 --> 00:03:19,616 Oh, please, I pay the help to do those things. 83 00:03:19,741 --> 00:03:21,242 There's no need. 84 00:03:21,368 --> 00:03:22,285 There is a need. 85 00:03:22,410 --> 00:03:23,912 They're kids. 86 00:03:24,038 --> 00:03:25,246 They have chores so they'll learn... 87 00:03:25,372 --> 00:03:28,375 What? How to take out the trash? 88 00:03:28,500 --> 00:03:29,835 Is that really what you want 89 00:03:29,960 --> 00:03:32,462 your children learning? 90 00:03:32,587 --> 00:03:34,506 Harry... 91 00:03:34,631 --> 00:03:36,383 What? 92 00:03:36,508 --> 00:03:38,385 Fine. I'll do the chores. 93 00:03:38,510 --> 00:03:40,512 The maid will do the chores. 94 00:03:40,637 --> 00:03:42,723 DIXON: Um, you know what? 95 00:03:42,848 --> 00:03:44,016 We'll do the chores. 96 00:03:44,141 --> 00:03:47,061 Yep, here we go, cleaning up. 97 00:03:47,186 --> 00:03:49,354 Oh, hey, can I have the car this afternoon? 98 00:03:49,479 --> 00:03:51,857 I want to do something with Ethan. No can do. 99 00:03:51,982 --> 00:03:52,900 Got something to do this afternoon. 100 00:03:53,025 --> 00:03:54,026 What? 101 00:03:54,151 --> 00:03:56,319 An extracurricular activity. 102 00:03:56,444 --> 00:03:57,946 Okay, fine, then you can do the chores. 103 00:03:58,072 --> 00:03:58,864 Break a leg today, Grandma. 104 00:03:58,989 --> 00:04:00,657 Thanks, sweetie. 105 00:04:00,782 --> 00:04:03,326 Yeah, break a leg. Thank you. 106 00:04:03,451 --> 00:04:04,619 Absolutely... 107 00:04:04,745 --> 00:04:06,413 break a leg. 108 00:04:08,665 --> 00:04:11,001 ♪ ♪ 109 00:04:17,632 --> 00:04:19,384 (bell ringing) 110 00:04:22,512 --> 00:04:23,847 You have a nice mouth. 111 00:04:23,972 --> 00:04:26,641 I'm glad you like it. 112 00:04:26,767 --> 00:04:28,309 Look, all I'm saying is maybe it's not 113 00:04:28,435 --> 00:04:29,644 the end of the world. 114 00:04:29,770 --> 00:04:31,563 I'm sorry, my optimistic friend, 115 00:04:31,688 --> 00:04:34,566 but the Santa Ana winds do not blow in January. 116 00:04:34,691 --> 00:04:37,152 What we're dealing with here, is global warming, i.e. 117 00:04:37,277 --> 00:04:40,072 the end of the world as we know it, i.e. the Apocalypse. 118 00:04:40,197 --> 00:04:42,365 Come on, Silver. The Apocalypse? 119 00:04:42,490 --> 00:04:43,909 I'm not kidding. 120 00:04:44,034 --> 00:04:45,702 Look, one of the seven signs. 121 00:04:45,827 --> 00:04:47,996 Excessive P.D.A. 122 00:04:48,122 --> 00:04:49,748 Hi, guys. 123 00:04:49,873 --> 00:04:51,792 Check Revelations, babe. 124 00:04:53,919 --> 00:04:55,712 So what's up, guys? 125 00:04:55,837 --> 00:04:57,089 I actually got to run. 126 00:04:57,214 --> 00:04:59,549 I got to grab a book from the library before class. 127 00:04:59,674 --> 00:05:00,508 Bye, honey. 128 00:05:00,634 --> 00:05:02,136 Bye, baby. 129 00:05:02,261 --> 00:05:03,971 Actually, I'm gonna take off, too. 130 00:05:04,096 --> 00:05:05,722 Unless you need some help. 131 00:05:05,847 --> 00:05:06,681 No, I'm fine. 132 00:05:06,807 --> 00:05:07,724 I love you. 133 00:05:07,849 --> 00:05:08,809 I love you, too. 134 00:05:08,934 --> 00:05:10,685 Bye, guys. 135 00:05:10,811 --> 00:05:11,770 Later, guys. 136 00:05:11,895 --> 00:05:13,605 See ya, man. 137 00:05:13,730 --> 00:05:15,440 The phrase "gag me" comes to mind. 138 00:05:15,565 --> 00:05:17,400 Why? They're happy. 139 00:05:17,525 --> 00:05:19,569 They're giving me diabetes. 140 00:05:19,694 --> 00:05:21,863 All, "I love you." "I love you." 141 00:05:21,989 --> 00:05:24,532 "I love you, snookums." "I love you, Boo Boo." 142 00:05:24,658 --> 00:05:25,826 Please. 143 00:05:31,873 --> 00:05:33,708 (bell ringing) 144 00:05:33,834 --> 00:05:38,463 Never before did a Blaze lighting test have such a beautiful subject. 145 00:05:38,588 --> 00:05:39,840 (laughs softly) 146 00:05:39,965 --> 00:05:40,966 You're glowing. 147 00:05:41,091 --> 00:05:42,759 Glowing? I'm not glowing. 148 00:05:42,884 --> 00:05:43,885 Yeah, you are. 149 00:05:44,011 --> 00:05:45,053 No, there's no glow 150 00:05:45,179 --> 00:05:46,554 emanating from over here. 151 00:05:46,680 --> 00:05:48,932 Trust me. 152 00:05:49,057 --> 00:05:50,391 Is everything all right? 153 00:05:50,517 --> 00:05:52,602 Are you happy? 154 00:05:52,727 --> 00:05:55,272 Like, I mean, with us? 155 00:05:55,438 --> 00:05:57,816 Seriously, I've never been happier, 156 00:05:57,941 --> 00:05:59,860 with us or with anything else. 157 00:05:59,985 --> 00:06:01,611 I wouldn't change a thing. 158 00:06:01,736 --> 00:06:02,737 So you don't want things to change? 159 00:06:02,863 --> 00:06:04,114 Hell, no. 160 00:06:04,239 --> 00:06:05,824 I mean, I love me some Barack Obama, 161 00:06:05,949 --> 00:06:07,242 but in this case, change is bad. 162 00:06:08,785 --> 00:06:10,787 This... you and me... 163 00:06:10,912 --> 00:06:12,080 us, everything 164 00:06:12,206 --> 00:06:14,166 is just exactly right. 165 00:06:14,291 --> 00:06:15,876 Seriously, I'm really happy, 166 00:06:16,001 --> 00:06:17,878 Adrianna. 167 00:06:18,003 --> 00:06:20,881 Yeah, me, too. 168 00:06:21,006 --> 00:06:22,716 (whistle blowing) 169 00:06:22,841 --> 00:06:24,551 All right, I want to see some hustle 170 00:06:24,676 --> 00:06:26,594 out there today, everybody. NAOMI: Really! 171 00:06:26,720 --> 00:06:28,513 With all due respect, it's a hundred degrees out. 172 00:06:28,638 --> 00:06:30,974 It's not exactly hustling weather. 173 00:06:31,099 --> 00:06:33,434 Use the heat, girls, use the heat. 174 00:06:33,560 --> 00:06:35,436 Oh, my God. 175 00:06:35,562 --> 00:06:37,898 You two, what do you want? 176 00:06:38,023 --> 00:06:39,858 I have my period. 177 00:06:39,983 --> 00:06:41,026 I'm bleeding like 178 00:06:41,151 --> 00:06:42,652 a stuck pig. I need to see the nurse. 179 00:06:42,777 --> 00:06:46,198 And you, Adrianna, are you also menstruating? 180 00:06:46,323 --> 00:06:48,491 No, I'm not, but I have a really bad headache. 181 00:06:48,616 --> 00:06:49,993 Maybe field hockey would help. 182 00:06:50,118 --> 00:06:51,619 And maybe she gets a migraine, 183 00:06:51,745 --> 00:06:54,539 falls on her field hockey stick and-- (gasps)-- 184 00:06:54,664 --> 00:06:56,624 oh, no, impales herself. 185 00:06:56,750 --> 00:06:58,960 Are you prepared to deal with a lawsuit? 186 00:07:00,003 --> 00:07:02,214 Fine, go. 187 00:07:02,339 --> 00:07:03,840 But I'm warning you, Ms. Clark, 188 00:07:03,965 --> 00:07:05,133 I'm gonna start keeping track 189 00:07:05,259 --> 00:07:07,052 of your menstrual cycle. 190 00:07:07,177 --> 00:07:09,721 Oh, well, that's pathetic. 191 00:07:09,846 --> 00:07:10,805 (chuckles) 192 00:07:10,931 --> 00:07:11,848 Thanks. 193 00:07:11,973 --> 00:07:14,809 Hey, boys. 194 00:07:14,935 --> 00:07:17,145 Oh, my God! 195 00:07:17,271 --> 00:07:18,980 The AC must be busted. 196 00:07:19,106 --> 00:07:20,565 I knew I should have gone to Crossroads. 197 00:07:20,690 --> 00:07:23,026 This is such a crock. 198 00:07:23,151 --> 00:07:24,444 So, how have you been? 199 00:07:24,569 --> 00:07:26,780 I feel like I haven't seen you in ages. 200 00:07:26,905 --> 00:07:28,949 I know. You've been hanging out with your new friends 201 00:07:29,074 --> 00:07:30,033 and I've just been busy. 202 00:07:30,158 --> 00:07:32,035 What's been going on? 203 00:07:32,160 --> 00:07:33,995 What are you up to? 204 00:07:34,121 --> 00:07:35,914 Do you want to have dinner sometime? 205 00:07:36,039 --> 00:07:38,250 Sure, yeah, of course. 206 00:07:38,375 --> 00:07:41,878 I mean, you don't have to if you don't want to. 207 00:07:42,003 --> 00:07:43,671 I just, um... 208 00:07:43,797 --> 00:07:46,341 I'm, uh... 209 00:07:48,302 --> 00:07:49,677 I'm going through something, 210 00:07:49,803 --> 00:07:54,099 and I thought I knew how to handle it, but I don't. 211 00:07:54,224 --> 00:07:58,853 And I just, I... I really need someone to talk to. 212 00:07:58,979 --> 00:08:01,773 In private. 213 00:08:03,400 --> 00:08:06,194 You're going through something? 214 00:08:09,864 --> 00:08:12,617 Yeah, we'll do dinner. 215 00:08:12,742 --> 00:08:13,868 We'll set it up. I... PORTIA: Naomi. 216 00:08:15,954 --> 00:08:18,498 Um, actually I have to go, so I'll see you later. 217 00:08:19,916 --> 00:08:22,085 Hey, guys, what's up? 218 00:08:22,210 --> 00:08:25,130 TASHA: The heat totally melted my drink. 219 00:08:25,255 --> 00:08:26,173 It tastes like coffee. Ugh. 220 00:08:26,298 --> 00:08:28,049 It is coffee, Tasha. 221 00:08:28,175 --> 00:08:30,135 What's wrong, Naomi? 222 00:08:30,260 --> 00:08:32,012 Nothing. It's just... 223 00:08:32,137 --> 00:08:34,014 You guys know my old friend Adrianna? 224 00:08:34,139 --> 00:08:35,265 Yeah, the druggie-- sorry, ex-druggie now. 225 00:08:35,390 --> 00:08:36,641 Yeah. 226 00:08:36,766 --> 00:08:37,976 I think she's using again. 227 00:08:38,101 --> 00:08:39,144 Well, what can you do? 228 00:08:39,269 --> 00:08:40,854 You already tried to help her once, right? 229 00:08:40,979 --> 00:08:42,356 I just don't know how I'm supposed to be 230 00:08:42,481 --> 00:08:44,065 friends with a girl like her. TASHA: You're not, Naomi. 231 00:08:44,191 --> 00:08:45,108 I mean, I know you're upset, 232 00:08:45,233 --> 00:08:46,151 but she's not worth it. 233 00:08:46,276 --> 00:08:47,944 God, it just pisses me off so much! 234 00:08:48,069 --> 00:08:49,488 What's with her? 235 00:08:49,612 --> 00:08:51,531 I mean, why is she such a train wreck druggie? 236 00:08:51,656 --> 00:08:53,283 I don't know, but I know she's not your problem. 237 00:08:53,408 --> 00:08:55,160 (bell ringing) 238 00:08:55,285 --> 00:08:58,163 And you add 20 of the sulfuric acid 239 00:08:58,288 --> 00:09:00,540 into to your beaker and heat until it's boiling. 240 00:09:03,043 --> 00:09:05,920 Great job, Adrianna. 241 00:09:06,046 --> 00:09:09,674 Bet Adrianna would like to drop some of that sulfuric acid. 242 00:09:09,799 --> 00:09:11,426 Yeah, good one. 243 00:09:16,139 --> 00:09:17,598 Oh, my God! 244 00:09:17,724 --> 00:09:19,767 Everyone stay in your seats. 245 00:09:19,893 --> 00:09:21,269 Adrianna? Adrianna, can you hear me? 246 00:09:21,395 --> 00:09:22,854 Adrianna? Don't try to move. 247 00:09:22,979 --> 00:09:24,523 Stay there. I'm going to get the nurse. 248 00:09:24,689 --> 00:09:27,150 I can't believe this is happening again. 249 00:09:27,275 --> 00:09:29,069 She's not your problem. 250 00:09:49,130 --> 00:09:50,924 Nice. (chuckles) 251 00:09:51,049 --> 00:09:53,260 You're nice. 252 00:09:53,385 --> 00:09:55,929 What are you two, in heat? 253 00:09:56,054 --> 00:09:58,181 Hey, uh, how about a little privacy, Silver? 254 00:09:58,306 --> 00:10:00,225 Mm, how about a little discretion, Ethan? 255 00:10:00,350 --> 00:10:01,976 Annie, I need those keys. 256 00:10:02,102 --> 00:10:04,187 Huh? Oh, yeah. 257 00:10:04,312 --> 00:10:07,107 Um, Dixon has a mysterious 258 00:10:07,232 --> 00:10:08,733 extracurricular activity 259 00:10:08,858 --> 00:10:10,235 that he doesn't want to talk about. 260 00:10:10,360 --> 00:10:11,694 What? Tell me. 261 00:10:11,819 --> 00:10:13,154 It's no big deal. 262 00:10:13,280 --> 00:10:14,906 I just joined the choir. 263 00:10:15,031 --> 00:10:17,033 (laughs) 264 00:10:17,158 --> 00:10:19,327 You're singing in the choir? 265 00:10:19,453 --> 00:10:21,996 Yeah, what's wrong with that? 266 00:10:22,122 --> 00:10:23,331 Uh, nothing. 267 00:10:23,457 --> 00:10:24,791 Nothing. I mean, it's 268 00:10:24,916 --> 00:10:25,917 an organized 269 00:10:26,042 --> 00:10:28,044 school activity where nerds stand on risers 270 00:10:28,169 --> 00:10:30,004 and sing an a capella version of 271 00:10:30,130 --> 00:10:31,714 "The Lion Sleeps Tonight." I mean, how cool can you get? 272 00:10:31,839 --> 00:10:33,550 Am I right? (laughs) 273 00:10:33,674 --> 00:10:38,096 Is it true that the choirmaster's biggest credit 274 00:10:38,221 --> 00:10:40,014 is backup singer in a pet-stain remover commercial? 275 00:10:40,140 --> 00:10:41,349 'Cause that's rad. 276 00:10:43,226 --> 00:10:45,312 We can pretend it's just you and me. 277 00:10:45,437 --> 00:10:46,187 BOTH: Mm-hmm (beep) 278 00:10:46,313 --> 00:10:48,189 Hello, West Beverly. 279 00:10:48,315 --> 00:10:49,608 And my dad. 280 00:10:49,732 --> 00:10:51,485 We're in the middle of a heat wave, 281 00:10:51,610 --> 00:10:53,570 and as you've probably noticed, the AC is broken. 282 00:10:53,694 --> 00:10:56,323 Unfortunately, it won't be fixed for at least another day. 283 00:10:56,448 --> 00:10:57,865 (all groan) 284 00:10:57,991 --> 00:10:59,326 Today's classes will continue as scheduled, 285 00:10:59,451 --> 00:11:02,329 but-- and I know that this will disappoint you all-- 286 00:11:02,454 --> 00:11:05,248 school tomorrow is canceled. 287 00:11:05,373 --> 00:11:06,916 Wha...?! Yes! 288 00:11:07,041 --> 00:11:07,250 (all cheering) 289 00:11:07,375 --> 00:11:08,751 Beach party! 290 00:11:08,876 --> 00:11:10,253 Beach party! 291 00:11:10,378 --> 00:11:11,838 (kids cheering) 292 00:11:11,963 --> 00:11:14,424 (bell ringing) Yeah! 293 00:11:20,054 --> 00:11:21,806 Navid! 294 00:11:24,518 --> 00:11:26,436 Well, there's no Navid standing behind you, 295 00:11:26,561 --> 00:11:27,770 now is there, honey? 296 00:11:27,895 --> 00:11:28,813 Okay, what's your problem? 297 00:11:28,938 --> 00:11:29,981 I don't have a problem. 298 00:11:30,106 --> 00:11:32,442 You do. Your girlfriend's using again. 299 00:11:32,567 --> 00:11:34,152 Using? Drugs? No, I don't think so. 300 00:11:34,277 --> 00:11:35,362 I'd know, wouldn't I? 301 00:11:35,487 --> 00:11:38,365 She's not always my responsibility, Navid. 302 00:11:38,490 --> 00:11:40,325 (scoffs) Who said she was? 303 00:11:40,450 --> 00:11:42,701 Get over yourself, Naomi. 304 00:11:44,745 --> 00:11:47,415 I really was hoping that we could hang out alone. 305 00:11:47,541 --> 00:11:49,083 I promised my brother. 306 00:11:49,209 --> 00:11:50,877 Tomorrow, though, it's just you and me, girl. 307 00:11:51,002 --> 00:11:52,420 And a beach full of classmates. 308 00:11:52,546 --> 00:11:54,755 Mm, yeah, I did really, 309 00:11:54,881 --> 00:11:57,217 really just want to be alone with you. 310 00:11:59,177 --> 00:12:01,971 (horn beeps twice) Annie! 311 00:12:02,096 --> 00:12:03,806 Yoo-hoo! 312 00:12:03,931 --> 00:12:05,724 Annie! Hi! 313 00:12:08,603 --> 00:12:11,730 A-A car? A car with a bow? 314 00:12:13,483 --> 00:12:14,401 A car with a bow for me? 315 00:12:14,526 --> 00:12:16,570 For you and your brother. You like it? 316 00:12:16,695 --> 00:12:20,240 Yes! I mean, yes, yes, yes, yes, yes! 317 00:12:20,365 --> 00:12:22,242 No. Okay, I get that 318 00:12:22,367 --> 00:12:23,493 you don't want to give me 319 00:12:23,618 --> 00:12:25,245 a car, but to take away a car, 320 00:12:25,370 --> 00:12:26,913 a perfectly good car, just to prove a point? 321 00:12:27,038 --> 00:12:29,040 Another car would be handy... 322 00:12:29,165 --> 00:12:31,042 but you should've run it by us first. 323 00:12:31,167 --> 00:12:32,919 I was pretty explicit 324 00:12:33,044 --> 00:12:34,087 about this, Tabitha. 325 00:12:34,212 --> 00:12:36,673 I said, no car, and I meant no car. 326 00:12:36,797 --> 00:12:39,092 You said no car for Annie's birthday. 327 00:12:39,217 --> 00:12:40,385 This is not a birthday car. 328 00:12:40,510 --> 00:12:41,844 The kids got good grades 329 00:12:41,969 --> 00:12:43,513 last term, and they need a car. 330 00:12:43,638 --> 00:12:44,931 Thank you, Grandma. 331 00:12:45,056 --> 00:12:46,391 She-She's right, okay? We do. 332 00:12:46,516 --> 00:12:48,435 No, you don't need a car. 333 00:12:48,560 --> 00:12:49,519 No 16-year-old 334 00:12:49,644 --> 00:12:50,811 needs a car. 335 00:12:50,937 --> 00:12:51,896 There are kids 336 00:12:52,021 --> 00:12:53,481 in other countries without shoes 337 00:12:53,607 --> 00:12:55,108 and you think you need a car? 338 00:12:55,233 --> 00:12:56,359 Okay, I want a car. 339 00:12:56,484 --> 00:12:57,860 A car would be useful. 340 00:12:57,985 --> 00:12:58,903 I-I am grateful 341 00:12:59,028 --> 00:13:00,196 for my shoes, but I would be 342 00:13:00,321 --> 00:13:01,364 very grateful for a car. 343 00:13:01,489 --> 00:13:02,781 Daddy? 344 00:13:05,118 --> 00:13:06,119 Deb? 345 00:13:06,244 --> 00:13:07,912 Where are the keys? 346 00:13:14,419 --> 00:13:16,546 The car is going back. 347 00:13:16,671 --> 00:13:18,214 And I'm going 348 00:13:18,339 --> 00:13:20,634 to take a nice icy cold bath. 349 00:13:20,759 --> 00:13:23,344 Wow, whose car is that in the driveway? 350 00:13:23,470 --> 00:13:26,055 Not ours. (sighs) 351 00:13:37,692 --> 00:13:39,778 You know, I don't think 352 00:13:39,902 --> 00:13:42,238 they did Tai Chi in Colonial New England. 353 00:13:42,363 --> 00:13:46,367 Your agita is messing with my Chi, dear. 354 00:13:46,493 --> 00:13:48,328 I'm sorry, but 355 00:13:48,453 --> 00:13:49,579 you know what kind of sucks? 356 00:13:49,704 --> 00:13:51,581 What's that? Being a teenager. 357 00:13:51,706 --> 00:13:54,334 Okay, it's like everything is in a conspiracy against you. 358 00:13:54,459 --> 00:13:55,669 You're always being told 359 00:13:55,794 --> 00:13:58,129 what you can do and where you have to be. 360 00:13:58,254 --> 00:13:59,673 Nothing's in your control. 361 00:13:59,798 --> 00:14:02,509 I mean, you can't have freedom and you can't have space, 362 00:14:02,634 --> 00:14:05,261 but you can't get anywhere 'cause you can't have a car. 363 00:14:05,386 --> 00:14:06,887 I'm sick of it. 364 00:14:07,013 --> 00:14:08,389 I'm hot and I'm tired 365 00:14:08,515 --> 00:14:10,933 and I'm tired of being a teenager. 366 00:14:11,058 --> 00:14:13,394 I think you have a point. 367 00:14:13,520 --> 00:14:14,937 I have something for you. 368 00:14:18,358 --> 00:14:20,610 Keys. Oh, Grandma, we tried this. 369 00:14:20,735 --> 00:14:22,570 These are not car keys. 370 00:14:22,696 --> 00:14:24,989 They're keys to my Palms Springs getaway. 371 00:14:25,114 --> 00:14:26,282 You need to get away. 372 00:14:26,407 --> 00:14:27,701 Be by yourself. 373 00:14:27,826 --> 00:14:30,453 Have some freedom, have some space. 374 00:14:30,578 --> 00:14:32,163 Really? What better place 375 00:14:32,288 --> 00:14:34,499 to chill out than the desert? 376 00:14:34,624 --> 00:14:36,417 But my mother would... 377 00:14:36,543 --> 00:14:39,045 I already asked her. 378 00:14:39,170 --> 00:14:40,755 You're good to go. 379 00:14:46,302 --> 00:14:48,137 ♪ ♪ 380 00:14:52,809 --> 00:14:54,394 Burger, club, double fries. 381 00:14:54,519 --> 00:14:55,478 Someone's hungry. 382 00:14:55,603 --> 00:14:56,855 Heat makes me hungry, bro. 383 00:14:56,979 --> 00:14:58,606 Hey, you and Silver going to the beach later? 384 00:14:58,732 --> 00:15:00,567 I don't know, man. 385 00:15:00,692 --> 00:15:03,236 She may have plans already preparing for the Apocalypse 386 00:15:03,361 --> 00:15:05,154 with her "The end is nigh" sign. 387 00:15:05,279 --> 00:15:07,490 Oh, do I detect trouble in paradise? 388 00:15:07,615 --> 00:15:09,200 Nah, man. 389 00:15:09,325 --> 00:15:11,911 You know, Silver's a little much sometimes 390 00:15:12,036 --> 00:15:14,873 with the whole negativity and moodiness. 391 00:15:14,997 --> 00:15:16,416 Come on, man, that's part of her charm. 392 00:15:16,541 --> 00:15:18,167 She has that whole dissenting- voice thing going on, you know? 393 00:15:18,292 --> 00:15:19,836 She questions things. 394 00:15:19,960 --> 00:15:21,128 It's who she is, it's what she does. 395 00:15:21,254 --> 00:15:22,380 She mocks everything, man. 396 00:15:22,505 --> 00:15:24,090 My sister said, "I love you" to her boyfriend, 397 00:15:24,215 --> 00:15:25,466 she has a field day. 398 00:15:25,592 --> 00:15:26,593 All right, you know what? Let me tell you something. 399 00:15:26,718 --> 00:15:28,386 And this is drawing 400 00:15:28,511 --> 00:15:31,389 from my vast experience with women, okay? 401 00:15:31,514 --> 00:15:33,558 Why would Silver mock Annie and Ethan's "I love you's," huh? 402 00:15:35,852 --> 00:15:37,771 Sour grapes, baby, sour grapes. 403 00:15:39,564 --> 00:15:40,648 So you-you mean... 404 00:15:40,774 --> 00:15:42,108 That chick loves you, man. 405 00:15:42,233 --> 00:15:44,026 And she wants you to say it to her. 406 00:15:44,151 --> 00:15:45,278 So say it to her. 407 00:15:45,403 --> 00:15:46,446 You think? 408 00:15:46,571 --> 00:15:48,155 Dude, I know. I'm outta here, bro. 409 00:15:48,281 --> 00:15:49,490 I'll see you at the sea, bro. 410 00:15:51,117 --> 00:15:52,702 Hey, man, where's my tip?! 411 00:15:52,827 --> 00:15:57,039 I gave you a tip, my friend, A big tip. Sour grapes. 412 00:15:57,164 --> 00:15:59,083 Sorry about that. My bad. 413 00:16:02,670 --> 00:16:03,546 She turned up the heat! 414 00:16:03,671 --> 00:16:04,798 Who did what? 415 00:16:04,923 --> 00:16:06,466 Your mother-- she turned up the heat 416 00:16:06,591 --> 00:16:08,217 for her precious vocal cords, 417 00:16:08,342 --> 00:16:09,385 I'm sure. I've had it, Harry! 418 00:16:09,510 --> 00:16:10,720 I have had it! 419 00:16:10,845 --> 00:16:13,306 Take it easy. We will turn the thermostat down. 420 00:16:13,431 --> 00:16:14,974 Oh, I did, and you know what she did? 421 00:16:15,099 --> 00:16:16,434 She turned it up! And you know what I did? 422 00:16:16,559 --> 00:16:17,602 I turned it down. 423 00:16:17,727 --> 00:16:19,395 And you know what she did? She turned it up! 424 00:16:19,520 --> 00:16:21,272 And you know what you did? Nothing! 425 00:16:21,397 --> 00:16:22,356 Absolutely nothing! 426 00:16:22,482 --> 00:16:23,650 What am I supposed to do?! 427 00:16:23,775 --> 00:16:25,526 You are my mother, she is my wife... 428 00:16:26,778 --> 00:16:29,697 You are my wife, she is my mother. 429 00:16:29,823 --> 00:16:31,157 You are two powerful women, 430 00:16:31,282 --> 00:16:32,283 and I respect you both. 431 00:16:32,408 --> 00:16:34,661 But we're the parents, you and I. 432 00:16:34,786 --> 00:16:35,578 But we live under her roof. 433 00:16:35,703 --> 00:16:36,704 Maybe we shouldn't. 434 00:16:38,623 --> 00:16:41,417 I need you, Harry. I can't do this alone. 435 00:16:41,542 --> 00:16:43,711 (sighs) Deb, where are you going?! 436 00:16:43,837 --> 00:16:45,672 To turn down the thermostat. 437 00:16:45,797 --> 00:16:48,716 (sighs) 438 00:16:48,842 --> 00:16:50,217 (kids laughing) 439 00:17:00,227 --> 00:17:02,522 I shouldn't be here. 440 00:17:02,647 --> 00:17:07,443 I don't want to... 441 00:17:07,568 --> 00:17:09,821 I shouldn't care about you, Ade. 442 00:17:09,946 --> 00:17:12,782 How did you even know I was here? 443 00:17:12,907 --> 00:17:16,536 Talked to your mom, delightful creature that she is. 444 00:17:16,661 --> 00:17:18,538 Said you were at the library, 445 00:17:18,663 --> 00:17:19,664 so I figured... 446 00:17:19,789 --> 00:17:20,707 You know me 447 00:17:20,832 --> 00:17:22,416 pretty well, I guess. 448 00:17:22,542 --> 00:17:25,795 Yeah, I do. 449 00:17:25,920 --> 00:17:28,589 And I also know you're using drugs again. 450 00:17:28,715 --> 00:17:30,675 What? No! 451 00:17:30,800 --> 00:17:32,385 You're gonna lie to me again? 452 00:17:32,510 --> 00:17:35,137 Really? That's great. That's fabulous. 453 00:17:35,262 --> 00:17:36,723 You know what? This was a stupid idea. 454 00:17:36,848 --> 00:17:38,098 I'm gonna go. 455 00:17:38,224 --> 00:17:41,101 I'm... I'm pregnant. 456 00:17:48,526 --> 00:17:49,652 You're...? 457 00:17:49,777 --> 00:17:51,362 I'm pregnant. 458 00:17:51,487 --> 00:17:53,280 Pregnant pregnant? 459 00:17:57,368 --> 00:17:58,703 Oh, honey. 460 00:18:00,914 --> 00:18:05,585 Yeah, it's crazy, right? 461 00:18:05,710 --> 00:18:06,753 So you fainted because you... 462 00:18:06,878 --> 00:18:08,671 Because I feel like crap. 463 00:18:08,796 --> 00:18:10,548 What are you gonna do? 464 00:18:10,673 --> 00:18:14,301 I have no clue. 465 00:18:15,678 --> 00:18:18,056 Who's the father? 466 00:18:18,180 --> 00:18:21,434 I think this guy named Hank who I know from rehab. 467 00:18:21,559 --> 00:18:24,311 But I don't know really. 468 00:18:24,437 --> 00:18:25,980 Are you okay? 469 00:18:28,274 --> 00:18:30,109 I'm scared. 470 00:18:33,654 --> 00:18:35,531 Yeah. 471 00:18:40,494 --> 00:18:41,913 Hey, 472 00:18:42,038 --> 00:18:43,831 you want to go to Palm Springs? 473 00:18:43,957 --> 00:18:45,416 Where? 474 00:18:45,541 --> 00:18:47,085 Palm Springs. I got the keys 475 00:18:47,209 --> 00:18:49,462 to my grandma's house in Palm Springs. 476 00:18:49,587 --> 00:18:51,881 Where we could be alone. 477 00:18:52,006 --> 00:18:54,467 Totally alone. 478 00:18:54,592 --> 00:18:56,677 You want to blow off the beach party so you and me can 479 00:18:56,803 --> 00:18:59,305 go to Palm Springs? 480 00:18:59,430 --> 00:19:03,893 I'm ready. I'm ready to go to Palm Springs. 481 00:19:04,018 --> 00:19:07,897 Well, then, uh... 482 00:19:08,022 --> 00:19:11,734 let's... go to Palm Springs. 483 00:19:11,859 --> 00:19:15,029 Okay, let's. 484 00:19:18,032 --> 00:19:20,409 I'm gonna go to Palm Springs. 485 00:19:20,534 --> 00:19:22,954 (laughs) 486 00:19:38,177 --> 00:19:40,513 Look at them with their Frisbees, 487 00:19:40,638 --> 00:19:41,931 Frisbee-ing their cares away. 488 00:19:42,056 --> 00:19:44,558 Hey, we don't have to do this today. 489 00:19:44,684 --> 00:19:46,978 No, it's okay, I want to. 490 00:19:47,103 --> 00:19:50,230 Plus, I told Navid I would show up. 491 00:19:50,356 --> 00:19:52,942 You haven't told him about the you-know-what? 492 00:19:53,067 --> 00:19:54,527 No, not yet. 493 00:19:54,652 --> 00:19:56,988 I mean, I wanted to, I just, I don't... 494 00:19:57,113 --> 00:19:59,573 I don't really know what to say. 495 00:19:59,699 --> 00:20:01,492 I mean, how do you tell your boyfriend 496 00:20:01,617 --> 00:20:03,786 that you're pregnant with somebody else's you-know-what? 497 00:20:03,911 --> 00:20:05,913 He's such a great guy. 498 00:20:06,039 --> 00:20:07,874 And he's so happy right now. 499 00:20:07,999 --> 00:20:09,917 I'm going to tell him, eventually. 500 00:20:10,043 --> 00:20:11,961 I just... 501 00:20:12,086 --> 00:20:14,047 When the timing is right. 502 00:20:14,172 --> 00:20:16,507 You don't have to decide today, okay? 503 00:20:16,632 --> 00:20:17,717 Today is 504 00:20:17,842 --> 00:20:19,802 about Frisbee-ing your cares away! 505 00:20:19,927 --> 00:20:22,013 Okay. 506 00:20:22,138 --> 00:20:23,848 Come on, I think we're all set up over here. 507 00:20:39,822 --> 00:20:43,325 (laughs): So... here we are, in Palm Springs. 508 00:20:43,450 --> 00:20:46,453 Yeah, uh, we are here in Palm Springs. 509 00:20:46,579 --> 00:20:49,207 (laughs): Do you want me to show you around. 510 00:20:49,331 --> 00:20:51,417 Yeah. I haven't been here in ages. 511 00:20:51,542 --> 00:20:52,960 Um, this is the dining room. 512 00:20:53,086 --> 00:20:54,670 Nice! Yeah. 513 00:20:54,795 --> 00:20:56,547 Uh, kitchen. 514 00:20:56,672 --> 00:20:57,673 Very nice. 515 00:20:57,798 --> 00:20:59,092 (laughs) 516 00:20:59,217 --> 00:21:02,553 And... this is the living room. 517 00:21:02,678 --> 00:21:03,930 Awesome. 518 00:21:04,055 --> 00:21:05,514 Yeah. Uh, you can just 519 00:21:05,639 --> 00:21:06,557 leave your bags 520 00:21:06,682 --> 00:21:08,392 wherever. Yeah. 521 00:21:08,517 --> 00:21:10,603 Uh, yeah, um, and out here, 522 00:21:10,728 --> 00:21:13,313 this... is... 523 00:21:13,439 --> 00:21:14,648 the pool. 524 00:21:14,774 --> 00:21:16,316 Wow, cool. 525 00:21:16,442 --> 00:21:18,485 Uh, then back there is the bedroom, 526 00:21:18,611 --> 00:21:20,613 and... 527 00:21:20,738 --> 00:21:22,281 (chuckles): Bedroom? 528 00:21:25,910 --> 00:21:27,703 (nervous laugh) 529 00:21:27,828 --> 00:21:29,038 Uh... 530 00:21:29,163 --> 00:21:30,414 D-Do you want to play cards? 531 00:21:30,539 --> 00:21:32,583 Uh... cards? 532 00:21:32,708 --> 00:21:33,751 Or anything? 533 00:21:33,876 --> 00:21:35,628 Or food-- we should probably get food. 534 00:21:35,753 --> 00:21:36,796 Are you hungry? Yeah. 535 00:21:36,921 --> 00:21:38,798 Let's get some food, and then... 536 00:21:38,923 --> 00:21:40,967 then you can... show me the bedroom. 537 00:21:42,051 --> 00:21:44,971 Sounds good. (laughs) 538 00:21:46,680 --> 00:21:48,307 ♪ ♪ 539 00:21:50,684 --> 00:21:53,437 God, what do you have in that bag, a body? 540 00:21:53,562 --> 00:21:57,066 (laughs) Like a very heavy but small body? 541 00:21:57,191 --> 00:21:59,110 We're making a sand castle. 542 00:21:59,235 --> 00:22:01,695 No, not just a sand castle, 543 00:22:01,821 --> 00:22:04,031 the greatest sand castle. 544 00:22:06,700 --> 00:22:08,744 What? 545 00:22:08,869 --> 00:22:10,746 Um... nothing. 546 00:22:10,871 --> 00:22:12,456 Let's just build a sand castle. 547 00:22:12,581 --> 00:22:14,167 (laughs): Yeah. 548 00:22:14,292 --> 00:22:17,920 You know, I used to be a, uh, major drip- castle aficionado, 549 00:22:18,045 --> 00:22:20,756 but people didn't think that that's inherently amateurish. 550 00:22:20,881 --> 00:22:22,091 And I disagree. 551 00:22:22,216 --> 00:22:23,801 Done well, they can be very Gaudi. 552 00:22:23,926 --> 00:22:25,845 Not gaudy. Gaudi. 553 00:22:25,970 --> 00:22:27,096 Spanish architect. 554 00:22:27,221 --> 00:22:29,098 Yeah, sure, right. 555 00:22:29,223 --> 00:22:30,933 Water in that one. Go. 556 00:22:31,058 --> 00:22:32,935 Yes, ma'am. (grunts) 557 00:22:33,060 --> 00:22:36,063 ♪ ♪ 558 00:22:42,862 --> 00:22:44,738 Oh, my God. 559 00:22:45,656 --> 00:22:46,866 I heard West Bev's 560 00:22:46,991 --> 00:22:49,535 favorite train-wreck druggie 561 00:22:49,660 --> 00:22:51,411 is back on the tracks. 562 00:22:54,623 --> 00:22:55,708 Get it? 563 00:22:55,833 --> 00:22:57,835 Tracks? 564 00:22:57,960 --> 00:22:58,669 Get lost, George. 565 00:23:00,254 --> 00:23:01,630 Go! 566 00:23:01,755 --> 00:23:04,008 Geez. 567 00:23:04,133 --> 00:23:05,134 (groans): Ignore him. 568 00:23:05,259 --> 00:23:07,261 He's a total sponge. 569 00:23:08,721 --> 00:23:10,514 Yeah. 570 00:23:10,639 --> 00:23:12,390 ♪ ♪ 571 00:23:15,936 --> 00:23:17,646 (clears throat) 572 00:23:23,319 --> 00:23:26,072 Did Annie call you to check in? 573 00:23:26,197 --> 00:23:28,615 She didn't say when this beach party would be over. 574 00:23:28,741 --> 00:23:29,867 No. 575 00:23:31,202 --> 00:23:34,538 Harry wore cloth diapers. 576 00:23:35,789 --> 00:23:36,916 What? 577 00:23:37,041 --> 00:23:40,002 By which I mean... 578 00:23:40,127 --> 00:23:42,129 I have been doing this parenting thing 579 00:23:42,255 --> 00:23:44,131 for a long, long time. 580 00:23:44,257 --> 00:23:47,218 Where is Annie? 581 00:23:47,343 --> 00:23:49,011 I gave her the keys to my house 582 00:23:49,136 --> 00:23:50,512 in Palm Springs. 583 00:23:50,637 --> 00:23:51,972 Let me explain. 584 00:23:52,098 --> 00:23:54,767 You can try. 585 00:23:54,892 --> 00:23:57,019 She needed some alone time, some time away from the family. 586 00:23:57,144 --> 00:23:58,396 She's a teenager, 587 00:23:58,520 --> 00:24:00,106 and it isn't easy being a teenager. 588 00:24:00,231 --> 00:24:02,858 We forget-- it's very stressful. 589 00:24:02,983 --> 00:24:05,236 I did what I thought was best. 590 00:24:05,361 --> 00:24:07,863 You sent our daughter to Palm Springs alone? 591 00:24:07,988 --> 00:24:10,074 Now, don't get your hackles up, Debbie. 592 00:24:10,199 --> 00:24:13,035 She's perfectly safe, I assure you. 593 00:24:13,160 --> 00:24:14,912 She's in Palm Springs. 594 00:24:15,037 --> 00:24:16,205 Your mother sent our daughter 595 00:24:16,330 --> 00:24:17,790 to her house in Palm Springs. 596 00:24:17,915 --> 00:24:19,041 Where I just installed 597 00:24:19,166 --> 00:24:21,294 a fancy-shmancy security system. 598 00:24:21,419 --> 00:24:23,921 Safety is one thing, but that's not even the point. 599 00:24:24,046 --> 00:24:25,047 Then what is the point? 600 00:24:25,172 --> 00:24:27,258 The point is that Annie is our daughter, 601 00:24:27,383 --> 00:24:29,218 and you had no right to butt in. 602 00:24:32,263 --> 00:24:34,932 I know-- we live under your roof. 603 00:24:35,057 --> 00:24:37,310 But these are our children-- Debbie's and mine-- 604 00:24:37,435 --> 00:24:39,770 and, Mom, if you can't accept that, 605 00:24:39,895 --> 00:24:42,522 we will move out from under your roof. 606 00:24:58,580 --> 00:25:02,001 Who knew liver could come in so many forms? 607 00:25:02,126 --> 00:25:04,003 Yeah, okay, so... 608 00:25:04,128 --> 00:25:07,256 set menu, seven courses, this is number, what, three? 609 00:25:07,381 --> 00:25:09,133 With any luck, uh, we'll be 610 00:25:09,258 --> 00:25:11,844 out of here by the time our college applications are due. 611 00:25:11,969 --> 00:25:13,511 (phone ringing) Great. Oh. 612 00:25:14,805 --> 00:25:16,890 (groans): My mom! 613 00:25:18,184 --> 00:25:19,726 But my grandma said 614 00:25:19,852 --> 00:25:22,438 everything is cool with her, and tonight is about 615 00:25:22,562 --> 00:25:24,648 being alone with you, so no calls. 616 00:25:24,773 --> 00:25:28,361 Yeah, apparently, no edible food, either. 617 00:25:28,486 --> 00:25:30,863 Um, sweetbreads are not actually 618 00:25:30,988 --> 00:25:33,032 sweet bread, in case you were wondering. 619 00:25:34,074 --> 00:25:36,869 Um... 620 00:25:36,994 --> 00:25:39,372 I'm ready. 621 00:25:41,290 --> 00:25:44,084 To go to Palm Springs. 622 00:25:49,756 --> 00:25:50,841 Then let's get out of here. 623 00:25:50,966 --> 00:25:52,176 (Annie laughs) 624 00:25:56,222 --> 00:25:58,849 PORTIA: And I want him 625 00:25:58,974 --> 00:26:00,642 to be my boyfriend now. NAOMI: You're finally here. 626 00:26:00,767 --> 00:26:02,686 What the hell? You guys told everyone 627 00:26:02,811 --> 00:26:03,812 Adrianna's a druggie? 628 00:26:04,980 --> 00:26:06,940 Uh, yeah. 629 00:26:07,066 --> 00:26:09,693 That's what you told us-- that she's a train-wreck druggie. 630 00:26:09,818 --> 00:26:11,653 Yeah, well, she's not, okay, she's my friend. 631 00:26:11,778 --> 00:26:13,239 And from now on, no one talks trash 632 00:26:13,364 --> 00:26:14,281 about any of my friends. 633 00:26:14,407 --> 00:26:15,366 Got it? 634 00:26:15,491 --> 00:26:17,326 But I thought... Yeah, it's... 635 00:26:17,451 --> 00:26:18,994 it's no problem. Sure. 636 00:26:19,119 --> 00:26:20,204 But I thought... 637 00:26:23,999 --> 00:26:25,709 No problem. 638 00:26:25,834 --> 00:26:27,878 Good. 639 00:26:39,223 --> 00:26:40,474 I love you. 640 00:26:41,475 --> 00:26:44,019 I love you. 641 00:26:48,065 --> 00:26:50,109 (laughs) 642 00:26:50,234 --> 00:26:51,277 I'm sorry, I'm sorry. 643 00:26:51,402 --> 00:26:52,945 What's going on? Nothing, 644 00:26:53,070 --> 00:26:54,071 nothing, I'm sorry. 645 00:26:56,115 --> 00:26:57,783 (laughing) 646 00:26:57,908 --> 00:26:59,535 What? 647 00:26:59,659 --> 00:27:03,914 It's just... I just waited for this moment for so long 648 00:27:04,039 --> 00:27:05,958 and it's kind of incredible, you know. 649 00:27:06,083 --> 00:27:09,044 I'm just, I'm really kind of nervous. 650 00:27:09,169 --> 00:27:12,339 Well, tha-that's okay, that's normal. 651 00:27:14,967 --> 00:27:17,886 It's just... it's a big deal. 652 00:27:18,011 --> 00:27:21,140 Today I'm a virgin and tomorrow I won't be, 653 00:27:21,265 --> 00:27:25,311 and this is really, really important to me, 654 00:27:25,436 --> 00:27:28,147 and I always thought I would do it with someone 655 00:27:28,272 --> 00:27:30,483 that I really cared about, 656 00:27:30,608 --> 00:27:33,235 you know, someone who was the one, 657 00:27:33,360 --> 00:27:35,988 maybe the one and only. 658 00:27:37,239 --> 00:27:39,825 And I think I found him. 659 00:28:03,974 --> 00:28:05,851 I'm sorry. 660 00:28:05,976 --> 00:28:07,186 What? 661 00:28:07,311 --> 00:28:08,770 I don't think I can do this. 662 00:28:11,607 --> 00:28:14,067 What if things between us don't work out? 663 00:28:16,153 --> 00:28:17,988 What do you mean? You think we're going to break up? 664 00:28:18,113 --> 00:28:19,114 No, no, I just... 665 00:28:19,239 --> 00:28:20,866 What if something happens and... 666 00:28:20,991 --> 00:28:24,453 you and I... don't work 667 00:28:24,578 --> 00:28:27,122 and I end up hurting you? 668 00:28:27,247 --> 00:28:29,875 I don't want to hurt you. 669 00:28:30,000 --> 00:28:31,709 Too late. You just did. 670 00:28:43,138 --> 00:28:46,016 Ah! 671 00:28:46,141 --> 00:28:47,226 Ha, ha. 672 00:28:47,351 --> 00:28:50,145 Yo, Navid, where's your girlfriend at? 673 00:28:50,270 --> 00:28:52,272 'Cause we could use someone with a hollow leg on our team. 674 00:28:52,398 --> 00:28:53,899 Or... 675 00:28:54,024 --> 00:28:55,568 maybe she's only into harder stuff. 676 00:28:55,693 --> 00:28:57,152 Adrianna is clean, George, all right? 677 00:28:57,277 --> 00:28:59,821 She's a druggie, Navid. 678 00:28:59,946 --> 00:29:01,073 Wake up and smell the blow. 679 00:29:01,198 --> 00:29:02,491 You shut up. 680 00:29:02,616 --> 00:29:04,117 ADRIANNA: Oh, my God, Navid, stop it. 681 00:29:04,243 --> 00:29:05,578 (laughing) 682 00:29:05,703 --> 00:29:07,454 Navid, stop it, he's not worth it. 683 00:29:07,580 --> 00:29:09,039 He's not worth it. 684 00:29:09,164 --> 00:29:11,208 (laughing) 685 00:29:11,333 --> 00:29:14,211 What was that all about? 686 00:29:14,336 --> 00:29:17,881 It was about you, Ade, all right? 687 00:29:18,006 --> 00:29:20,300 Are you defending my honor again? 688 00:29:20,426 --> 00:29:23,053 I'm sorry I got out of hand, okay? 689 00:29:23,178 --> 00:29:25,598 You know the rumors aren't true, right? 690 00:29:25,723 --> 00:29:27,849 Of course I know the rumors aren't true. 691 00:29:29,101 --> 00:29:31,895 Um... 692 00:29:32,020 --> 00:29:33,105 "Um" what? 693 00:29:33,230 --> 00:29:34,147 You okay? 694 00:29:35,482 --> 00:29:38,193 It's not a good "um." 695 00:29:39,945 --> 00:29:42,072 I'm... 696 00:29:42,197 --> 00:29:43,782 pregnant. 697 00:29:46,034 --> 00:29:48,870 You're pregnant? 698 00:29:48,995 --> 00:29:50,038 You're joking, right? 699 00:29:56,336 --> 00:29:58,338 It was before we were together. 700 00:29:58,464 --> 00:30:00,633 Hey, I'm just going to walk away. 701 00:30:00,758 --> 00:30:02,175 No, no, please... Hey, no, don't even worry about it. 702 00:30:02,301 --> 00:30:03,802 Please, please, please, don't. I just have to go, okay? 703 00:30:05,262 --> 00:30:07,013 I just need some time to think, all right? 704 00:30:15,773 --> 00:30:17,441 HARRY: I can't believe Annie would go to Palm Springs 705 00:30:17,566 --> 00:30:20,527 without asking us first. 706 00:30:20,653 --> 00:30:22,279 DEBBIE: The lights are out. 707 00:30:22,404 --> 00:30:24,156 That is Ethan's car. 708 00:30:24,281 --> 00:30:26,992 Ethan's car. 709 00:30:27,117 --> 00:30:28,410 (groans) 710 00:30:31,622 --> 00:30:34,333 (whispering): Harry, remember the fancy- schmancy security system. 711 00:30:34,458 --> 00:30:35,375 (whispers): Right. 712 00:30:35,501 --> 00:30:37,085 Careful. 713 00:30:37,210 --> 00:30:39,379 Oh, here. There he is. There's Ethan. 714 00:30:39,505 --> 00:30:40,589 What's he doing? 715 00:30:40,714 --> 00:30:43,258 Oh... 716 00:30:43,383 --> 00:30:47,304 he's asleep on the couch by himself. 717 00:30:47,429 --> 00:30:48,888 Where's Annie? 718 00:30:49,014 --> 00:30:50,474 Harry? 719 00:30:50,599 --> 00:30:51,642 Deb! 720 00:30:52,476 --> 00:30:53,686 Over here. 721 00:30:56,355 --> 00:30:58,315 There she is. 722 00:30:58,440 --> 00:31:00,609 Oh. In bed... asleep. 723 00:31:00,734 --> 00:31:02,402 By herself. 724 00:31:04,279 --> 00:31:06,239 What? 725 00:31:06,365 --> 00:31:08,367 Harry. What? 726 00:31:08,492 --> 00:31:10,243 What are we doing? 727 00:31:10,369 --> 00:31:12,037 I don't know. I don't know. 728 00:31:14,122 --> 00:31:15,499 It is probably good 729 00:31:15,624 --> 00:31:17,376 for her to have some time away from her parents. 730 00:31:17,501 --> 00:31:19,085 So you're saying we shouldn't just bust in there? 731 00:31:19,211 --> 00:31:20,920 I think not. 732 00:31:21,046 --> 00:31:23,965 You know, I think I've been second-guessing 733 00:31:24,090 --> 00:31:27,093 myself in the parenting department lately. 734 00:31:27,219 --> 00:31:29,304 Why? Because of Sean? 735 00:31:29,429 --> 00:31:32,307 I guess. Sorry. 736 00:31:32,432 --> 00:31:34,685 I know that that's made things harder on you. 737 00:31:34,810 --> 00:31:37,062 Well, your mother's tried to pick up the slack. 738 00:31:37,187 --> 00:31:38,271 As I said. 739 00:31:38,397 --> 00:31:39,815 It's okay. 740 00:31:39,981 --> 00:31:42,025 I guess we're all just trying to do our best. 741 00:31:42,150 --> 00:31:43,402 Even your mother. 742 00:31:43,527 --> 00:31:45,237 Although I can't say 743 00:31:45,362 --> 00:31:46,279 I mind getting away. 744 00:31:46,405 --> 00:31:49,324 I agree. 745 00:31:55,622 --> 00:31:58,667 You smell so good. 746 00:32:03,630 --> 00:32:05,131 What? 747 00:32:07,426 --> 00:32:10,011 Do I have sand on my face or something? 748 00:32:10,136 --> 00:32:11,096 No. 749 00:32:11,221 --> 00:32:12,681 Uh, no. 750 00:32:12,806 --> 00:32:14,974 Look, um... 751 00:32:18,478 --> 00:32:21,565 I love you. 752 00:32:29,489 --> 00:32:31,950 Thank you. 753 00:32:33,243 --> 00:32:35,412 "Thank you"? 754 00:32:35,537 --> 00:32:37,581 I don't know what to say. 755 00:32:37,706 --> 00:32:39,458 Don't say anything. 756 00:32:39,583 --> 00:32:41,501 Just... forget it. 757 00:32:41,627 --> 00:32:45,004 What... I have to say something back? 758 00:32:45,130 --> 00:32:47,507 It's obligatory? 759 00:32:47,633 --> 00:32:49,593 Just... forget it, all right? 760 00:32:49,718 --> 00:32:51,428 And now you're mad at me. 761 00:32:51,553 --> 00:32:53,472 That's fantastic. 762 00:32:53,597 --> 00:32:55,474 One minute you love me, and the next minute you're mad at me? 763 00:32:55,599 --> 00:32:56,266 Whatever, Silver. 764 00:32:56,391 --> 00:32:58,393 No. 765 00:32:58,518 --> 00:32:59,645 It's not fair. 766 00:32:59,770 --> 00:33:01,104 I didn't do anything. 767 00:33:01,229 --> 00:33:02,564 Why are you mad at me? 768 00:33:02,689 --> 00:33:04,483 Because I didn't say exactly what you said to me? 769 00:33:04,608 --> 00:33:05,859 Is that why you're mad? 770 00:33:05,984 --> 00:33:08,194 Because if that's what you want to do, I'll do it. 771 00:33:08,320 --> 00:33:10,572 Or you could just hold up some cue cards Hey... 772 00:33:10,697 --> 00:33:11,698 then I can read what you want me to say. 773 00:33:11,824 --> 00:33:12,825 You're overreacting. 774 00:33:12,950 --> 00:33:14,326 No, I'm not. I'm just reacting. 775 00:33:14,451 --> 00:33:16,662 But maybe not the way that you wanted, and I am sorry. 776 00:33:16,787 --> 00:33:18,079 Could you please not act like a freak? 777 00:33:18,204 --> 00:33:19,706 Is that what you think of me? A freak? 778 00:33:19,832 --> 00:33:22,000 Screw you, Dixon! 779 00:33:32,719 --> 00:33:34,471 ANNIE: I guess we should get going, we got a long drive ahead of us. 780 00:33:34,596 --> 00:33:38,057 Yeah, well, at least the heat wave's over, right? 781 00:33:38,183 --> 00:33:41,102 Oh, my Lord, my parents? 782 00:33:41,227 --> 00:33:43,730 Are here in Palm Springs? 783 00:33:43,856 --> 00:33:46,065 And they're blocking us in. 784 00:33:46,191 --> 00:33:47,317 Uh... 785 00:33:47,442 --> 00:33:50,028 where... are they? 786 00:33:51,321 --> 00:33:52,572 Mom? 787 00:33:52,698 --> 00:33:54,366 Dad? 788 00:33:54,491 --> 00:33:56,284 Annie? 789 00:33:56,409 --> 00:33:57,327 Ethan. 790 00:33:57,452 --> 00:33:58,578 Oh! 791 00:33:58,704 --> 00:34:00,580 Mrs. Wilson. 792 00:34:00,706 --> 00:34:02,081 Principal Wilson. 793 00:34:02,207 --> 00:34:03,333 Uh... 794 00:34:03,458 --> 00:34:05,669 what are you doing here? 795 00:34:05,794 --> 00:34:08,087 I think that we could ask you that very same question. 796 00:34:08,213 --> 00:34:09,297 But we won't. 797 00:34:11,633 --> 00:34:14,052 So, I think we all have school today. 798 00:34:17,305 --> 00:34:18,515 Uh... then we should get going. 799 00:34:18,640 --> 00:34:20,266 Right. 800 00:34:20,392 --> 00:34:21,476 Right. 801 00:34:21,601 --> 00:34:22,519 You guys drive safe. 802 00:34:22,644 --> 00:34:23,729 You, too. 803 00:34:23,854 --> 00:34:25,271 Okay. 804 00:34:25,397 --> 00:34:26,398 Bye. 805 00:34:29,651 --> 00:34:30,819 You don't think they...? 806 00:34:30,944 --> 00:34:33,572 I don't even want to think about it. 807 00:34:34,740 --> 00:34:36,115 (giggles) 808 00:34:36,241 --> 00:34:37,617 Harry. 809 00:34:45,584 --> 00:34:47,794 Boo. 810 00:34:47,920 --> 00:34:49,755 Ade. 811 00:34:49,880 --> 00:34:52,131 Hi. 812 00:34:52,257 --> 00:34:54,175 It's nice and cool in here. 813 00:34:54,300 --> 00:34:56,094 Yeah, thank goodness, huh? 814 00:34:58,304 --> 00:34:59,514 So, how did your walking go? 815 00:34:59,639 --> 00:35:01,683 Or is this a bad time? 816 00:35:01,808 --> 00:35:03,894 Do you need to walk some more? 817 00:35:04,019 --> 00:35:05,687 No, I'm good. You know, I walked enough. 818 00:35:05,812 --> 00:35:07,397 I think. 819 00:35:07,522 --> 00:35:09,608 And...? 820 00:35:10,609 --> 00:35:13,820 Ade, um... 821 00:35:13,946 --> 00:35:16,406 I want to tell you that I can do this, 822 00:35:16,531 --> 00:35:18,700 that I can handle this, that I can deal with 823 00:35:18,825 --> 00:35:20,493 having a girlfriend... 824 00:35:20,619 --> 00:35:22,287 who is pregnant by some other guy. 825 00:35:23,538 --> 00:35:26,374 Navid, I'm not really asking you for anything. 826 00:35:26,499 --> 00:35:27,918 Good. 827 00:35:28,043 --> 00:35:32,756 Um... 'cause I-I don't if I can do anything. 828 00:35:32,881 --> 00:35:35,592 Or be anything to you. 829 00:35:35,717 --> 00:35:38,845 I... I just really don't know how to handle this. 830 00:35:39,888 --> 00:35:42,599 Okay. 831 00:35:44,851 --> 00:35:46,853 I'm really sorry, Ade. 832 00:35:55,904 --> 00:35:57,906 (crying) 833 00:36:04,496 --> 00:36:06,539 Hey. 834 00:36:06,665 --> 00:36:08,458 Hey. 835 00:36:08,583 --> 00:36:12,838 Listen... I'm sorry. 836 00:36:12,963 --> 00:36:14,422 It's all right, it's cool. 837 00:36:15,507 --> 00:36:17,425 Yeah? 838 00:36:17,550 --> 00:36:18,969 Sure. 839 00:36:19,094 --> 00:36:21,387 We'll just pretend it never happened. 840 00:36:21,513 --> 00:36:22,597 Okay. 841 00:36:22,722 --> 00:36:24,724 Sounds good. 842 00:36:24,850 --> 00:36:27,644 Uh... I better go. 843 00:36:27,769 --> 00:36:29,312 Okay. 844 00:36:29,437 --> 00:36:31,898 So, I'll see you later? 845 00:36:32,024 --> 00:36:34,526 Um... yeah, sure. 846 00:36:38,030 --> 00:36:40,365 Bye. 847 00:36:44,452 --> 00:36:47,205 (blender whirring loudly) 848 00:36:57,423 --> 00:36:58,842 (whirring stops) 849 00:36:58,967 --> 00:37:00,927 The kids can have the car. 850 00:37:01,970 --> 00:37:03,930 Really? 851 00:37:04,056 --> 00:37:05,807 It was very generous of you 852 00:37:05,932 --> 00:37:07,142 and it will come in handy. 853 00:37:07,266 --> 00:37:09,477 But they have to pay for their own gas, 854 00:37:09,602 --> 00:37:10,645 and their own insurance. 855 00:37:10,770 --> 00:37:11,813 I'm putting my foot down about that. 856 00:37:11,938 --> 00:37:13,773 I am sorry, you know? 857 00:37:13,899 --> 00:37:16,609 I crossed the line. 858 00:37:16,735 --> 00:37:19,696 It's hard to know when to get involved and when to butt out. 859 00:37:19,821 --> 00:37:21,698 I want this to work. 860 00:37:21,823 --> 00:37:22,949 But we have to set some ground rules. 861 00:37:23,075 --> 00:37:24,534 That sounds good. 862 00:37:24,659 --> 00:37:26,119 I work well with structure. 863 00:37:26,244 --> 00:37:28,329 But it'll have to wait till I get back. 864 00:37:28,454 --> 00:37:29,539 From? 865 00:37:29,664 --> 00:37:30,832 Concord, Massachusetts. 866 00:37:30,957 --> 00:37:32,709 I got the miniseries. 867 00:37:32,834 --> 00:37:36,379 I'm Marmee Osgood in Red Coats and Blue Bloods. 868 00:37:36,504 --> 00:37:38,173 Don't worry, Deb. 869 00:37:38,297 --> 00:37:40,967 My decision had nothing to do with you. 870 00:37:41,093 --> 00:37:42,594 I need the work. 871 00:37:42,719 --> 00:37:44,221 I miss it. 872 00:37:44,345 --> 00:37:46,598 And I think you've got everything under control here. 873 00:37:47,807 --> 00:37:49,350 Thanks, Tabitha. 874 00:37:49,475 --> 00:37:51,770 Ooh, and I'm glad you gave the kids a car. 875 00:37:51,895 --> 00:37:55,065 Because after what you two did in that minivan, 876 00:37:55,190 --> 00:37:56,315 I wouldn't want to drive it either. 877 00:38:04,449 --> 00:38:06,743 So I owe you an apology. 878 00:38:06,868 --> 00:38:08,745 These rumors about you being on drugs 879 00:38:08,870 --> 00:38:10,789 is the last thing you need right now. 880 00:38:10,914 --> 00:38:12,582 Hey, it's not your fault. 881 00:38:12,707 --> 00:38:16,419 Yeah, actually... it is. 882 00:38:18,379 --> 00:38:20,339 I told the Blendeds you were using again. 883 00:38:20,465 --> 00:38:22,842 It was before I knew about... you know... 884 00:38:22,968 --> 00:38:24,886 and they told everyone. 885 00:38:25,011 --> 00:38:26,054 Why would you say that? 886 00:38:26,179 --> 00:38:27,513 Because that's what I thought. 887 00:38:27,639 --> 00:38:29,682 I mean, I don't know, I was angry. 888 00:38:29,808 --> 00:38:31,017 Before, when you were using, 889 00:38:31,143 --> 00:38:32,477 I really wanted to help you. 890 00:38:32,602 --> 00:38:34,687 I reached out to you and you really hurt me. 891 00:38:34,813 --> 00:38:39,109 You lied and... you let me down. 892 00:38:40,860 --> 00:38:42,612 I know I did. 893 00:38:42,737 --> 00:38:44,530 And I'm sorry. 894 00:38:44,656 --> 00:38:46,783 So... 895 00:38:46,908 --> 00:38:49,619 where do we stand? 896 00:38:49,744 --> 00:38:52,831 Well, I'm 16... 897 00:38:52,956 --> 00:38:54,791 I'm having a baby, 898 00:38:54,916 --> 00:38:57,460 so that makes me a walking statistic. 899 00:38:57,585 --> 00:38:59,045 And my boyfriend just broke up with me... 900 00:38:59,171 --> 00:39:00,421 What? 901 00:39:00,546 --> 00:39:02,590 Yeah, that's delightful. 902 00:39:02,715 --> 00:39:04,926 I'm all alone and I'm going through this. 903 00:39:05,051 --> 00:39:07,095 You're not alone, Ade. 904 00:39:07,220 --> 00:39:10,182 Okay, I'm here, I'm really here. Okay? 905 00:39:10,307 --> 00:39:12,684 And if you want to have this baby, 906 00:39:12,809 --> 00:39:14,727 I'll go with you to Lamaze class. 907 00:39:14,853 --> 00:39:17,022 Or if you don't want to have it, I'll take you to the clinic. 908 00:39:17,147 --> 00:39:18,648 And if you can't decide, 909 00:39:18,773 --> 00:39:21,860 I'll sit with you until you can. 910 00:39:21,985 --> 00:39:24,654 If you'll let me. 911 00:39:25,780 --> 00:39:27,740 Thanks. 912 00:39:27,866 --> 00:39:28,867 MS. GEISER: Naomi, Adrianna, 913 00:39:28,992 --> 00:39:31,661 we're waiting! 914 00:39:31,786 --> 00:39:33,997 Lay off the 'roids, you old freak-bag. 915 00:39:34,122 --> 00:39:35,832 (laughing) Come on. 916 00:39:38,626 --> 00:39:40,712 Ethan? 917 00:39:44,049 --> 00:39:45,758 I need to talk to you. 918 00:39:45,884 --> 00:39:47,552 Uh, yeah, well, you didn't have much to say 919 00:39:47,677 --> 00:39:50,805 in the car ride home this morning. 920 00:39:58,230 --> 00:40:00,606 Last night... 921 00:40:00,732 --> 00:40:04,903 I wanted to be with you so badly, 922 00:40:05,028 --> 00:40:09,115 but... I freaked out 923 00:40:09,241 --> 00:40:12,535 because it's not just sex with you. 924 00:40:12,660 --> 00:40:14,037 It's something more. 925 00:40:14,162 --> 00:40:16,497 Hearing those things, the emotions and stuff, 926 00:40:16,622 --> 00:40:18,833 that you attach to sex, 927 00:40:18,958 --> 00:40:23,004 it made me realize that I feel the same way. 928 00:40:23,129 --> 00:40:26,049 And I want it, but I just want to make sure 929 00:40:26,174 --> 00:40:29,594 that we have a strong... 930 00:40:29,719 --> 00:40:31,721 whatever, foundation before we get there. 931 00:40:31,846 --> 00:40:35,474 So maybe we could slow things down a little? 932 00:40:37,769 --> 00:40:41,022 And, um, how do you propose we slow things down? 933 00:40:41,147 --> 00:40:45,902 Well, I propose a date. 934 00:40:46,027 --> 00:40:49,072 Just a typical, normal, boring high school date. 935 00:40:49,197 --> 00:40:50,698 No liver, no seven courses. 936 00:40:50,823 --> 00:40:52,951 Just a movie and some making out. 937 00:40:53,076 --> 00:40:54,953 What do you say? 938 00:40:56,288 --> 00:40:58,998 I say yes. 939 00:41:02,710 --> 00:41:04,045 I love you, Annie Wilson. 940 00:41:04,170 --> 00:41:07,715 I love you, Ethan Ward. 62604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.