All language subtitles for 90210.S01E11.Hello.Goodbye.Amen.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:03,044 Previously on... 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,087 My name's Sean. 3 00:00:04,212 --> 00:00:05,547 Son of Harry Wilson and Tracy Clark. 4 00:00:05,673 --> 00:00:07,132 I didn't exactly have the most stable upbringing. 5 00:00:07,257 --> 00:00:08,926 Certainly didn't grow up in a place like this. 6 00:00:09,050 --> 00:00:10,678 You're the first brother at West Beverly 7 00:00:10,803 --> 00:00:13,263 to play varsity lacrosse as long as anyone can remember. 8 00:00:13,388 --> 00:00:14,097 Who is that? 9 00:00:14,222 --> 00:00:15,390 Um... 10 00:00:15,516 --> 00:00:16,600 just a cheerleader. 11 00:00:16,725 --> 00:00:17,935 Everything you have done 12 00:00:18,059 --> 00:00:19,478 was just to set me up to ruin my birthday? 13 00:00:19,603 --> 00:00:20,729 Absolutely. 14 00:00:20,855 --> 00:00:23,064 Being your friend, I'm over it. 15 00:00:23,190 --> 00:00:24,608 (laughs) I already beat you to it. 16 00:00:24,733 --> 00:00:25,526 You want to be with me? 17 00:00:25,651 --> 00:00:27,068 Well, yeah. 18 00:00:27,194 --> 00:00:28,111 I'm a virgin. 19 00:00:28,236 --> 00:00:29,112 (laughs): What? 20 00:00:29,237 --> 00:00:30,238 I was trying to push you away. 21 00:00:30,364 --> 00:00:30,906 Why? 22 00:00:31,031 --> 00:00:32,282 Because I slept with Ryan. 23 00:00:32,407 --> 00:00:33,909 25 years, 24 00:00:34,034 --> 00:00:35,452 that's a long time. I don't know that I can 25 00:00:35,577 --> 00:00:37,037 possibly make that up to you. 26 00:00:37,162 --> 00:00:39,790 It's all good. Everything's cool here. 27 00:00:39,915 --> 00:00:42,417 I'm making myself right at home. 28 00:00:49,758 --> 00:00:51,301 ETHAN: Ah, you should have seen me. 29 00:00:51,426 --> 00:00:53,261 I was poppin' huge air off all the moguls 30 00:00:53,387 --> 00:00:54,847 and just shredding down the black diamonds. 31 00:00:54,972 --> 00:00:56,181 Look at you, Mr. Hotshot Boarder. 32 00:00:56,306 --> 00:00:57,265 You gotta come next year. 33 00:00:57,391 --> 00:00:58,266 I really missed you. 34 00:00:58,392 --> 00:01:00,101 No, you missed the chance to laugh at me 35 00:01:00,227 --> 00:01:01,729 when I face-planted off the ski lift. 36 00:01:01,854 --> 00:01:03,689 I'm a simple man with simple pleasures. 37 00:01:03,814 --> 00:01:06,942 Kansas, darling, how was your winter break? 38 00:01:07,067 --> 00:01:09,236 Oh, my God, Mom and I took Sean to Cancun, 39 00:01:09,361 --> 00:01:10,654 but you probably already heard that from him. 40 00:01:10,779 --> 00:01:11,780 Yep, he mentioned it. 41 00:01:11,906 --> 00:01:13,114 Oh, my God, he's so awesome. 42 00:01:13,240 --> 00:01:14,909 It was so great to spend that quality time 43 00:01:15,034 --> 00:01:16,827 with my half brother. I mean, our half brother. 44 00:01:16,952 --> 00:01:18,662 I'm so sorry. I didn't mean to exclude you. 45 00:01:18,787 --> 00:01:20,497 No problem. You didn't. 46 00:01:20,622 --> 00:01:22,499 We had a blast. 47 00:01:22,624 --> 00:01:25,168 Oh, my God, I totally dared Sean to eat a fried grasshopper. 48 00:01:25,293 --> 00:01:27,004 And we laughed so hard, 49 00:01:27,128 --> 00:01:28,797 I thought grasshopper was going to come out his nose. 50 00:01:28,923 --> 00:01:30,298 I'm so sorry you missed it. 51 00:01:30,424 --> 00:01:31,842 It's not a competition, Naomi. 52 00:01:31,967 --> 00:01:34,261 You can Sean it up as much as you want. 53 00:01:34,386 --> 00:01:36,805 That is really mature of you, Annie. 54 00:01:36,931 --> 00:01:39,140 Honestly, I don't think I could be quite so open-minded 55 00:01:39,266 --> 00:01:40,684 if Sean didn't want to hang out with me. 56 00:01:40,809 --> 00:01:41,936 Well, it was 57 00:01:42,061 --> 00:01:42,853 an adjustment, what with him wanting 58 00:01:42,978 --> 00:01:44,187 to stay at your house and all. 59 00:01:44,312 --> 00:01:45,856 Oh, wait. 60 00:01:45,981 --> 00:01:47,608 He's staying with us. My bad. 61 00:01:47,733 --> 00:01:49,359 Point, Miss Wilson. 62 00:01:49,484 --> 00:01:50,611 Mm. 63 00:01:50,736 --> 00:01:53,196 ADRIANNA: Okay, well, 64 00:01:53,321 --> 00:01:56,491 can you let me know if you hear from him? 65 00:01:56,617 --> 00:01:58,326 Hey. You okay? 66 00:01:58,452 --> 00:02:01,038 Yeah, um... 67 00:02:01,162 --> 00:02:03,457 it's just I have this friend Hank from rehab? 68 00:02:03,582 --> 00:02:06,043 He hasn't returned any of my texts. 69 00:02:06,167 --> 00:02:08,169 Nobody from group has even heard from him. 70 00:02:08,295 --> 00:02:09,379 Could he be on vacation? 71 00:02:09,504 --> 00:02:10,714 Maybe. 72 00:02:10,839 --> 00:02:12,257 But when an addict just disappears like that... 73 00:02:12,382 --> 00:02:14,175 (bell rings) 74 00:02:14,301 --> 00:02:15,552 Everybody, settle in, please. 75 00:02:15,677 --> 00:02:17,638 Take your seats. Thank you very much. 76 00:02:17,763 --> 00:02:20,390 Today we're gonna talk about perception. 77 00:02:20,515 --> 00:02:22,810 I mean, how do we even perceive? 78 00:02:22,935 --> 00:02:25,729 Well, the eyes take in information 79 00:02:25,854 --> 00:02:27,731 and then it passes that information off to the brain. 80 00:02:27,856 --> 00:02:30,651 Seems pretty straightforward, but you can 81 00:02:30,776 --> 00:02:32,820 still see without using your eyes, 82 00:02:32,945 --> 00:02:34,237 and that's called... 83 00:02:34,362 --> 00:02:35,614 (chalk scrapes on blackboard) 84 00:02:35,739 --> 00:02:37,574 ..."intuition." 85 00:02:37,699 --> 00:02:39,868 Using your intuition. 86 00:02:45,958 --> 00:02:47,793 I'm so sorry. 87 00:02:47,918 --> 00:02:49,503 I wish I had better news. 88 00:02:49,628 --> 00:02:51,755 And there's nothing that I can do? 89 00:02:51,880 --> 00:02:54,633 Some surgery or drug therapy? 90 00:02:54,758 --> 00:02:56,093 Not in this case. 91 00:02:56,217 --> 00:02:58,512 Is there somebody I can call for you? A husband? 92 00:02:58,637 --> 00:03:00,388 A boyfriend? 93 00:03:00,514 --> 00:03:01,890 No, there's no guy in the picture at the moment. 94 00:03:02,016 --> 00:03:03,892 You said you used to live here before. 95 00:03:04,018 --> 00:03:05,393 Are there some friends you could talk to about this? 96 00:03:05,519 --> 00:03:08,522 I've burned all of those bridges. 97 00:03:14,486 --> 00:03:15,487 Hey, D. 98 00:03:15,612 --> 00:03:16,780 Hey, girl. What's up? 99 00:03:16,905 --> 00:03:18,365 Got this week's new pick. 100 00:03:18,490 --> 00:03:19,533 It's a rough mix 101 00:03:19,658 --> 00:03:21,702 of a new band my dad just signed, 102 00:03:21,827 --> 00:03:23,120 Drops In The Fall. Excellent. 103 00:03:23,244 --> 00:03:25,664 Oh, yeah, and thank you for the Sam Cooke stuff. 104 00:03:25,789 --> 00:03:28,291 I knew about his R&B stuff, but I didn't know he did gospel. 105 00:03:28,416 --> 00:03:29,710 Really? That's how he got started. 106 00:03:29,835 --> 00:03:31,545 It blew me away. 107 00:03:31,670 --> 00:03:32,796 Hey, babe. Hey, Silver. 108 00:03:32,921 --> 00:03:33,922 How was your winter break? 109 00:03:34,048 --> 00:03:35,423 Oh, you know, the usual: 110 00:03:35,549 --> 00:03:38,426 eggnog, sugar crash, remorse, New Year's. 111 00:03:40,846 --> 00:03:42,723 Well, tell me what you think. 112 00:03:42,848 --> 00:03:43,724 Yes. 113 00:03:43,849 --> 00:03:45,433 Bye, D. 114 00:03:45,559 --> 00:03:47,519 Peace. 115 00:03:47,644 --> 00:03:49,270 Bye, D. 116 00:03:49,396 --> 00:03:51,523 Why you gotta act like that? 117 00:03:51,648 --> 00:03:52,691 Have we met? 118 00:03:52,816 --> 00:03:55,069 And besides, I think she's into you. 119 00:03:55,194 --> 00:03:57,029 Which doesn't make me want to hug her. 120 00:03:57,154 --> 00:03:58,405 Except for maybe around the neck. 121 00:03:58,530 --> 00:03:59,656 (laughs) You're crazy. 122 00:03:59,781 --> 00:04:01,075 Yeah, well, it works for me. 123 00:04:01,200 --> 00:04:04,703 But anyway, Bio awaits. Later, D. 124 00:04:17,049 --> 00:04:18,425 Hi, Annie. 125 00:04:18,550 --> 00:04:19,467 Oh! 126 00:04:19,593 --> 00:04:20,844 Hey. 127 00:04:20,969 --> 00:04:22,679 Hey, I just came to see my dad. 128 00:04:22,804 --> 00:04:24,014 Yeah, we're goin' surfing. 129 00:04:24,139 --> 00:04:27,768 I know. He wanted to take the van. 130 00:04:30,062 --> 00:04:31,521 So, how's school? 131 00:04:31,646 --> 00:04:34,524 You know, reading, writing, all that fun stuff. 132 00:04:34,649 --> 00:04:35,525 Arithmetic. 133 00:04:35,650 --> 00:04:36,693 Yup. 134 00:04:36,818 --> 00:04:38,319 That's pretty much how I remember it. 135 00:04:38,445 --> 00:04:40,405 NAOMI: Surf's up! 136 00:04:42,032 --> 00:04:42,908 You're going surfing. 137 00:04:43,033 --> 00:04:44,492 Yeah, Sean invited me. 138 00:04:44,618 --> 00:04:46,369 Oh, you don't surf, do you? 139 00:04:46,494 --> 00:04:47,704 SEAN: Harry's an amazing teacher. 140 00:04:47,829 --> 00:04:48,747 You should come, Annie. 141 00:04:48,872 --> 00:04:49,831 You should come. 142 00:04:49,957 --> 00:04:51,083 I mean, you don't have to be 143 00:04:51,208 --> 00:04:52,709 naturally graceful to surf. 144 00:04:52,834 --> 00:04:55,378 You know, I'm gonna pass. 145 00:04:55,503 --> 00:04:56,838 But, uh, tell 146 00:04:56,964 --> 00:04:58,506 my dad I had to run. 147 00:04:58,632 --> 00:04:59,633 I'll see you guys later. 148 00:04:59,758 --> 00:05:01,802 Boo. 149 00:05:06,265 --> 00:05:08,934 Hey, Miss Taylor, um, do you have a minute? 150 00:05:09,059 --> 00:05:10,811 Sure, yeah. Come on in. 151 00:05:10,936 --> 00:05:12,771 Sit down. 152 00:05:12,896 --> 00:05:13,981 How are you? 153 00:05:14,106 --> 00:05:16,984 I'm... I'm okay, I guess. 154 00:05:17,109 --> 00:05:18,902 I was wondering if you had a way 155 00:05:19,027 --> 00:05:20,487 to get in touch with Miss Walsh. 156 00:05:20,612 --> 00:05:21,655 Uh, Brenda? 157 00:05:21,780 --> 00:05:23,531 Yeah. Um, 158 00:05:23,657 --> 00:05:26,076 my rehab group is hosting this support day tomorrow 159 00:05:26,201 --> 00:05:27,953 to thank all the people who have helped 160 00:05:28,078 --> 00:05:29,663 with our recovery. 161 00:05:29,788 --> 00:05:31,081 Most people would bring their families, 162 00:05:31,206 --> 00:05:32,582 but I was gonna bring Navid, 163 00:05:32,707 --> 00:05:33,834 but he's at his cousin Avi's wedding. 164 00:05:33,959 --> 00:05:34,918 I see. 165 00:05:35,043 --> 00:05:36,086 Your mom can't make it. 166 00:05:36,211 --> 00:05:37,504 Well, she could. 167 00:05:37,629 --> 00:05:39,840 I just kinda don't want her there. 168 00:05:39,965 --> 00:05:41,675 She pretty much 169 00:05:41,800 --> 00:05:45,804 checked out on that whole stand-by-your-kid thing. 170 00:05:45,929 --> 00:05:47,681 Does that make me a jerk? 171 00:05:47,806 --> 00:05:51,018 No, it makes you somebody who's looking out for herself. 172 00:05:51,143 --> 00:05:52,769 But I'm sorry 173 00:05:52,894 --> 00:05:54,437 your mom's not there for you. 174 00:05:54,562 --> 00:05:57,024 It's okay. Miss Walsh was, 175 00:05:57,149 --> 00:06:00,401 and, uh, I'd really like her to come. 176 00:06:00,527 --> 00:06:03,905 Uh, you know what? 177 00:06:04,031 --> 00:06:06,491 Brenda is usually pretty busy 178 00:06:06,616 --> 00:06:08,076 with her work. Oh... 179 00:06:08,994 --> 00:06:10,912 Sure. 180 00:06:12,247 --> 00:06:14,124 Okay. 181 00:06:14,249 --> 00:06:15,542 But you know what? 182 00:06:16,877 --> 00:06:17,711 I will talk to her. 183 00:06:17,836 --> 00:06:18,920 Thank you 184 00:06:19,046 --> 00:06:20,505 so much, Miss Taylor. 185 00:06:20,630 --> 00:06:22,216 It really means a lot to me. 186 00:06:31,933 --> 00:06:33,018 Chastity belt! Giraffe! 187 00:06:33,143 --> 00:06:34,019 A promise ring. 188 00:06:34,144 --> 00:06:35,812 Uh, Cheerios. 189 00:06:35,937 --> 00:06:37,898 A tusk! SEAN: An elephant! 190 00:06:38,023 --> 00:06:39,233 (shouts) (whoops) 191 00:06:39,358 --> 00:06:40,984 TABITHA: What? How did you get that? 192 00:06:41,109 --> 00:06:42,152 That looks like a sock. 193 00:06:42,277 --> 00:06:43,444 That was the trunk. 194 00:06:43,570 --> 00:06:45,655 HARRY: Let's go. Next, next! 195 00:06:45,780 --> 00:06:47,157 Time's running. 196 00:06:47,282 --> 00:06:48,992 It's a weapon. Somebody's hunting! 197 00:06:49,117 --> 00:06:50,827 Hunting. SEAN: Archery. 198 00:06:50,952 --> 00:06:52,079 Yes! 199 00:06:52,204 --> 00:06:53,621 (all clamoring) What?! 200 00:06:53,747 --> 00:06:55,456 That drawing looked like a sock, too. 201 00:06:55,582 --> 00:06:56,457 An argyle sock. 202 00:06:56,583 --> 00:06:58,501 HARRY: Go, go, go! 203 00:06:58,626 --> 00:07:00,003 Yeah, I know, a sock. 204 00:07:00,128 --> 00:07:02,089 That is a small... Oh! Time is up. Thank God! 205 00:07:02,214 --> 00:07:03,090 Good! (laughs) 206 00:07:03,215 --> 00:07:04,758 Whoo! 207 00:07:04,883 --> 00:07:05,592 How'd we do? 208 00:07:05,717 --> 00:07:06,801 Nine points, b-b-baby! 209 00:07:06,927 --> 00:07:08,678 (men cheer) 210 00:07:08,803 --> 00:07:11,765 ♪ Wilson men kicking ass and taking names. ♪ 211 00:07:11,890 --> 00:07:14,475 TABITHA: Why don't you let a real artiste 212 00:07:14,601 --> 00:07:16,103 show you how it's done? 213 00:07:16,228 --> 00:07:17,104 Ready, girls? 214 00:07:17,229 --> 00:07:18,897 Ready. Ready. 215 00:07:19,022 --> 00:07:22,025 Come on, Grandma. Come on. 216 00:07:22,150 --> 00:07:24,111 Hmm... HARRY: It's a sock. 217 00:07:24,236 --> 00:07:25,862 (laughing) 218 00:07:28,073 --> 00:07:30,117 Tabitha, could you pick up the pace? 219 00:07:32,660 --> 00:07:34,662 Um, she's crosshatching. 220 00:07:34,788 --> 00:07:35,538 Tabitha! 221 00:07:35,663 --> 00:07:36,539 Here, let me try again. 222 00:07:36,664 --> 00:07:38,875 Tabula rasa. 223 00:07:39,000 --> 00:07:39,834 Shoot me now. 224 00:07:39,960 --> 00:07:41,628 (phone rings) 225 00:07:43,671 --> 00:07:45,132 Oh, excuse me. 226 00:07:45,257 --> 00:07:47,717 SEAN: Hello. Um... 227 00:07:47,842 --> 00:07:48,927 a skull? 228 00:07:49,052 --> 00:07:50,053 Death? 229 00:07:50,178 --> 00:07:51,221 Murder? 230 00:07:51,346 --> 00:07:53,056 No, though, come to think of it, 231 00:07:53,181 --> 00:07:54,141 it does resemble a bit 232 00:07:54,266 --> 00:07:56,935 of a Vanitas still life. 233 00:07:57,060 --> 00:07:58,561 (laughs) Come on, 234 00:07:58,686 --> 00:07:59,896 ladies, time is running out. 235 00:08:00,021 --> 00:08:00,814 Says who? 236 00:08:00,939 --> 00:08:02,190 Oh, boo! 237 00:08:02,316 --> 00:08:03,900 Come on! All right, all right. 238 00:08:04,025 --> 00:08:06,194 Don't get your panties in a bunch. 239 00:08:07,237 --> 00:08:08,947 Mm, thank you, Mom. 240 00:08:09,072 --> 00:08:10,282 Excellent job. SEAN: You gotta back off. 241 00:08:10,407 --> 00:08:12,117 I told you I'll get the money and I will. 242 00:08:12,242 --> 00:08:13,701 All right, I just need a little more time. 243 00:08:13,827 --> 00:08:15,120 And-And I promise... 244 00:08:15,245 --> 00:08:17,122 Hello? 245 00:08:17,247 --> 00:08:19,040 Damn! 246 00:08:19,166 --> 00:08:21,835 Sean, what's going on? 247 00:08:38,893 --> 00:08:40,895 ♪ ♪ 248 00:08:41,980 --> 00:08:44,274 It's nothing, really. 249 00:08:44,399 --> 00:08:45,775 What I heard wasn't 250 00:08:45,900 --> 00:08:46,985 nothing. 251 00:08:47,110 --> 00:08:48,111 It was definitely something. 252 00:08:48,236 --> 00:08:49,612 HARRY: Sean, we're family here. 253 00:08:49,737 --> 00:08:50,780 You can talk to us. 254 00:08:50,905 --> 00:08:53,992 Okay. 255 00:08:54,117 --> 00:08:56,036 My father, adopted father, he, uh, 256 00:08:56,161 --> 00:08:59,206 he was a gambler. 257 00:08:59,331 --> 00:09:00,499 He made some money at it. 258 00:09:00,623 --> 00:09:02,376 But then he got in way over his head. 259 00:09:02,501 --> 00:09:05,128 He couldn't come up with what he owed. 260 00:09:05,253 --> 00:09:08,882 So, he killed himself. 261 00:09:09,007 --> 00:09:10,258 Oh, my God. 262 00:09:11,843 --> 00:09:13,887 He did it to protect me. 263 00:09:14,012 --> 00:09:15,722 You know, he thought his life insurance could clear his debt, 264 00:09:15,847 --> 00:09:17,349 but sure enough, it turns out 265 00:09:17,474 --> 00:09:18,725 his policy doesn't cover suicide. 266 00:09:18,850 --> 00:09:21,520 So now these guys, 267 00:09:21,644 --> 00:09:22,854 the guys that were after him for the money... 268 00:09:22,979 --> 00:09:23,980 Now they're after you. 269 00:09:27,067 --> 00:09:28,402 Let us help. 270 00:09:28,527 --> 00:09:30,820 TABITHA: How much did you father owe? 271 00:09:31,988 --> 00:09:34,074 $200,000. 272 00:09:35,450 --> 00:09:36,868 Ay-yi-yi. 273 00:09:36,993 --> 00:09:38,286 Look, I didn't want to worry you with this. 274 00:09:38,412 --> 00:09:39,871 I'm shipping out in a week. 275 00:09:39,996 --> 00:09:41,206 What are they gonna do, come to Iraq and find me? 276 00:09:41,331 --> 00:09:43,250 They don't have the guts. 277 00:09:46,794 --> 00:09:49,630 So, who's turn is it to draw, huh? 278 00:10:01,435 --> 00:10:03,353 Hey, Annie, 279 00:10:03,478 --> 00:10:05,188 got a minute? 280 00:10:05,313 --> 00:10:06,565 Yeah. I wanted to apologize. 281 00:10:06,689 --> 00:10:08,358 I hope that phone call didn't upset you. 282 00:10:08,483 --> 00:10:10,444 No, no, and-and I don't want you 283 00:10:10,569 --> 00:10:12,362 to think I was eavesdropping on purpose. 284 00:10:12,487 --> 00:10:13,947 I was just there. Of course. 285 00:10:14,072 --> 00:10:15,115 No, I know. I'd hate to think 286 00:10:15,240 --> 00:10:16,324 that I, uh, you know, caused you any worry. 287 00:10:16,450 --> 00:10:17,742 Oh, it's okay. 288 00:10:17,867 --> 00:10:19,453 I-I just thought my dad would want to know, 289 00:10:19,578 --> 00:10:21,371 so I felt like I had to say something. 290 00:10:21,496 --> 00:10:22,705 Yeah, yeah. 291 00:10:22,830 --> 00:10:25,208 It's nice to have people around who care. 292 00:10:25,333 --> 00:10:26,876 (phone rings) Oh. 293 00:10:27,001 --> 00:10:27,877 Here. 294 00:10:28,002 --> 00:10:29,379 Thanks. 295 00:10:32,840 --> 00:10:33,883 You could take that if you want. 296 00:10:34,008 --> 00:10:35,469 No, no, it's late. 297 00:10:35,594 --> 00:10:36,970 It'll go to voicemail. No worries. 298 00:10:38,930 --> 00:10:40,056 So, 299 00:10:40,181 --> 00:10:41,308 good night. 300 00:10:41,433 --> 00:10:43,310 Yeah. 301 00:10:43,435 --> 00:10:45,186 Uh, yeah. 302 00:10:45,312 --> 00:10:46,896 Good night. 303 00:10:48,231 --> 00:10:49,941 (phone chirps) 304 00:10:52,068 --> 00:10:53,945 (sighs) 305 00:10:55,530 --> 00:10:57,782 Mother, I doubt that will help. 306 00:10:57,907 --> 00:10:59,826 Believe me, dear, when the topic 307 00:10:59,951 --> 00:11:02,829 of discussion is money, drinking always helps. 308 00:11:02,954 --> 00:11:04,289 What is 309 00:11:04,414 --> 00:11:05,665 the economic situation here? 310 00:11:05,790 --> 00:11:07,584 What are the options? I do so wish I could help. 311 00:11:07,708 --> 00:11:10,086 But I've taken such a beating in the market recently, 312 00:11:10,211 --> 00:11:11,379 I simply can't. 313 00:11:11,505 --> 00:11:12,964 In fact, 314 00:11:13,089 --> 00:11:14,966 I think it's time for me to go back to work. 315 00:11:15,091 --> 00:11:16,259 Really? 316 00:11:16,384 --> 00:11:17,802 Well, money's only part of it. 317 00:11:17,927 --> 00:11:19,804 The truth is I miss acting. 318 00:11:19,929 --> 00:11:21,806 Digging into the script, 319 00:11:21,931 --> 00:11:23,975 arguing with the director, 320 00:11:24,100 --> 00:11:25,977 canoodling with my co-stars. 321 00:11:26,102 --> 00:11:27,354 It's a calling. 322 00:11:31,983 --> 00:11:35,111 And then there were two. 323 00:11:35,236 --> 00:11:36,154 You know, our retirement account 324 00:11:36,279 --> 00:11:37,447 is in pretty good shape. 325 00:11:37,572 --> 00:11:39,282 Because we've left it alone. 326 00:11:39,407 --> 00:11:40,825 I know, just hear me out. 327 00:11:40,950 --> 00:11:42,910 We're not paying rent here, right? 328 00:11:43,036 --> 00:11:47,207 The house in Wichita will sell eventually. 329 00:11:47,332 --> 00:11:49,292 Maybe we borrow against our 401(k). 330 00:11:49,417 --> 00:11:50,877 O-Or the kids' college funds. 331 00:11:51,002 --> 00:11:51,461 Harry... 332 00:11:51,586 --> 00:11:53,296 We can't do nothing. 333 00:11:53,421 --> 00:11:56,466 I-I know you're worried. 334 00:11:56,591 --> 00:11:58,092 I think, um... 335 00:11:58,218 --> 00:12:00,178 Tracy should 336 00:12:00,303 --> 00:12:02,180 be included in this discussion. 337 00:12:02,305 --> 00:12:03,390 You would be okay with that? 338 00:12:03,515 --> 00:12:04,683 Well, she's Sean's mother. 339 00:12:04,807 --> 00:12:06,518 If I were in her place, I would want to know. 340 00:12:06,643 --> 00:12:10,063 All right. I'm going to, I'm going to give her a call. 341 00:12:10,188 --> 00:12:11,398 Thank you. 342 00:12:22,116 --> 00:12:24,911 Hey. 343 00:12:25,036 --> 00:12:27,080 Dad's pretty freaked out. 344 00:12:27,205 --> 00:12:28,831 Can you blame him? 345 00:12:30,124 --> 00:12:32,960 Dix, do you... Um... 346 00:12:34,212 --> 00:12:35,880 What do you think about Sean? 347 00:12:36,005 --> 00:12:37,298 What do you mean, what do I think about him? 348 00:12:37,424 --> 00:12:38,466 Don't you like him? 349 00:12:38,592 --> 00:12:40,009 Well, I've never really 350 00:12:40,134 --> 00:12:42,761 felt completely comfortable around him, you know? 351 00:12:42,887 --> 00:12:45,515 I-I was walking by his room before and... 352 00:12:46,641 --> 00:12:48,309 You know, it's probably nothing. 353 00:12:48,435 --> 00:12:49,436 What? 354 00:12:49,561 --> 00:12:52,063 He got a local call. 355 00:12:52,188 --> 00:12:54,315 (mock gasping): No! 356 00:12:56,359 --> 00:12:57,444 All right, but he got a local call. 357 00:12:57,569 --> 00:12:58,819 So? 358 00:12:58,945 --> 00:13:00,447 So, who'd be calling him? 359 00:13:00,572 --> 00:13:02,198 He said he didn't know anybody in town. 360 00:13:02,323 --> 00:13:04,033 I don't know. 361 00:13:04,158 --> 00:13:06,119 It could've been Tracy. 362 00:13:06,244 --> 00:13:08,246 Naomi or... 363 00:13:08,371 --> 00:13:09,247 a wrong number, you know? 364 00:13:09,372 --> 00:13:11,790 Yeah, yeah, I guess. 365 00:13:13,334 --> 00:13:15,503 Look, when Sean first came here, 366 00:13:15,629 --> 00:13:16,963 you know, I freaked out. 367 00:13:17,088 --> 00:13:19,257 And it hurt Dad, a lot. 368 00:13:20,883 --> 00:13:24,887 Don't put everybody through the same thing again. 369 00:13:25,012 --> 00:13:26,013 All right? 370 00:13:26,139 --> 00:13:26,889 Yeah. 371 00:13:29,517 --> 00:13:31,018 Good night. 372 00:13:31,144 --> 00:13:32,853 Night. 373 00:13:32,979 --> 00:13:34,355 (knocking on door) 374 00:13:39,152 --> 00:13:40,194 Kelly. 375 00:13:40,320 --> 00:13:41,820 Here on my doorstep. 376 00:13:41,946 --> 00:13:43,406 I wouldn't be if you'd returned my calls today. 377 00:13:43,531 --> 00:13:45,742 Sorry, I just... 378 00:13:45,866 --> 00:13:47,661 couldn't deal with any of the Ryan drama today. 379 00:13:47,786 --> 00:13:50,455 Probably should have thought of that before you slept with him. 380 00:13:51,914 --> 00:13:53,500 That's not why I'm here. Can I come in? 381 00:13:55,794 --> 00:13:58,963 Adrianna asked me to get in touch with you. 382 00:13:59,088 --> 00:14:00,340 Her rehab group is having support day. 383 00:14:00,465 --> 00:14:01,591 She wants you there. 384 00:14:01,716 --> 00:14:03,259 Why me? 385 00:14:03,384 --> 00:14:05,178 Because you stood up for her, 386 00:14:05,303 --> 00:14:06,471 more than her own mom. 387 00:14:06,596 --> 00:14:08,556 She sees you as a mother figure. 388 00:14:08,682 --> 00:14:09,932 I didn't ask for that. 389 00:14:10,057 --> 00:14:11,434 But whether you asked for it or not, 390 00:14:11,559 --> 00:14:12,352 that's the way it is. 391 00:14:12,477 --> 00:14:14,312 I can't make it. 392 00:14:14,437 --> 00:14:16,690 Why, because it's me asking? 393 00:14:16,815 --> 00:14:17,565 It's got nothing to do with you. 394 00:14:17,691 --> 00:14:19,025 Then what is it? 395 00:14:19,150 --> 00:14:21,027 This girl is in the early stages of recovery. 396 00:14:21,152 --> 00:14:22,278 She needs you. 397 00:14:22,403 --> 00:14:23,613 If you were reaching out for help, 398 00:14:23,738 --> 00:14:26,032 wouldn't you want people standing by you? 399 00:14:26,157 --> 00:14:28,117 I think you should leave. 400 00:14:29,494 --> 00:14:30,578 You know, Brenda, I knew you were selfish. 401 00:14:30,704 --> 00:14:32,413 But this? 402 00:14:32,539 --> 00:14:35,166 This is unforgivable. 403 00:14:48,388 --> 00:14:51,683 If you're gonna ditch school, go to the beach, not to work. 404 00:14:51,808 --> 00:14:53,434 Nat needed help with the breakfast shift, 405 00:14:53,560 --> 00:14:55,019 so, I came through. 406 00:14:55,144 --> 00:14:56,688 Uh, you need a table? 407 00:14:56,813 --> 00:14:59,607 Nope, just coffee and a bagel. 408 00:14:59,733 --> 00:15:02,109 Did you give that CD a listen? 409 00:15:02,235 --> 00:15:06,030 Actually, yeah, you know, it reminded me of Prince. 410 00:15:06,155 --> 00:15:07,615 It kind of did. 411 00:15:07,741 --> 00:15:09,242 Maybe with a little middle-period Curtis. 412 00:15:09,367 --> 00:15:11,369 Curtis...? 413 00:15:11,494 --> 00:15:13,329 You're kidding. 414 00:15:13,454 --> 00:15:14,706 Curtis Mayfield? 415 00:15:14,831 --> 00:15:17,166 Only, like, the greatest songwriter of the '60s. 416 00:15:18,501 --> 00:15:20,044 What are you doing tomorrow? 417 00:15:20,169 --> 00:15:21,671 Nothing, why? 418 00:15:21,796 --> 00:15:23,130 My dad has this thing at our beach house once a month-- 419 00:15:23,256 --> 00:15:25,049 it's a gospel choir barbeque, 420 00:15:25,174 --> 00:15:26,342 a lot of people from his label, 421 00:15:26,467 --> 00:15:27,844 but the food is really good 422 00:15:27,968 --> 00:15:31,138 and the music is dope. You should come. 423 00:15:31,264 --> 00:15:32,682 I mean, unless Silver would have an issue with that. 424 00:15:32,807 --> 00:15:35,976 Oh, um, no, nah, not at all. 425 00:15:36,102 --> 00:15:37,562 Not at all, you just count me in. 426 00:15:37,687 --> 00:15:39,647 Here you go. 427 00:15:39,773 --> 00:15:41,524 I'll text you the details later. 428 00:15:41,649 --> 00:15:43,401 Keep the change. 429 00:15:43,526 --> 00:15:44,819 Thank you. 430 00:15:44,944 --> 00:15:46,529 TRACY: We did mother and son Watsu. 431 00:15:46,654 --> 00:15:48,364 I thought we were close. 432 00:15:48,489 --> 00:15:49,532 It's not you. 433 00:15:49,657 --> 00:15:50,700 He didn't want anybody to know. 434 00:15:50,825 --> 00:15:54,328 This whole thing just makes me sick to my stomach. 435 00:15:54,454 --> 00:15:55,455 If I hadn't given him up... 436 00:15:55,580 --> 00:15:58,583 if he hadn't been adopted by this terrible man! 437 00:15:58,708 --> 00:16:01,001 Tracy, we cannot beat ourselves up about it. 438 00:16:01,127 --> 00:16:02,545 What is past is past. 439 00:16:02,670 --> 00:16:04,213 But he needs our help. 440 00:16:04,338 --> 00:16:05,673 Yeah. 441 00:16:05,799 --> 00:16:07,884 And the fact of the matter is 442 00:16:08,008 --> 00:16:10,094 that I have means that you two don't. 443 00:16:10,219 --> 00:16:11,554 Thank you, Tracy. 444 00:16:11,679 --> 00:16:13,222 That's very generous. 445 00:16:13,347 --> 00:16:16,058 I mean, it's not going to be as easy with the divorce 446 00:16:16,183 --> 00:16:17,518 as it would've been otherwise. 447 00:16:17,644 --> 00:16:18,561 I mean, there was the pre-nup, so... 448 00:16:18,686 --> 00:16:19,604 Anything you could do would be great. 449 00:16:19,729 --> 00:16:21,731 Oh. 450 00:16:21,856 --> 00:16:23,775 I think I'm going to call my business manager. 451 00:16:23,900 --> 00:16:26,110 Maybe I will sell some of Charles' art. 452 00:16:26,235 --> 00:16:27,737 There is a Damien Hirst 453 00:16:27,862 --> 00:16:30,448 that I couldn't wait to get out of my bathroom. 454 00:16:30,573 --> 00:16:31,991 I'll be in touch. 455 00:16:33,576 --> 00:16:35,119 We'll get through this. 456 00:16:39,415 --> 00:16:42,251 (exhales) 457 00:16:42,376 --> 00:16:43,753 Thank you for not 458 00:16:43,878 --> 00:16:45,880 stabbing her to death with a pencil. 459 00:16:46,005 --> 00:16:47,340 If you had scissors on your desk, 460 00:16:47,465 --> 00:16:48,341 it'd be a different story. 461 00:16:48,466 --> 00:16:50,426 (chuckles) 462 00:16:50,551 --> 00:16:52,804 But honestly, in this case I think she's kind of entitled. 463 00:16:52,929 --> 00:16:54,347 Let's see what she comes up with. 464 00:17:01,855 --> 00:17:04,816 Hey, want to go get some lunch? 465 00:17:04,941 --> 00:17:08,778 Yes, but first, I'm just finishing up a post 466 00:17:08,903 --> 00:17:10,947 on that creepy custodian guy. 467 00:17:11,071 --> 00:17:11,698 You know, the one with the lazy eye? 468 00:17:11,823 --> 00:17:12,907 I'm fairly certain he was 469 00:17:13,032 --> 00:17:14,158 checking out my ass this morning. 470 00:17:14,283 --> 00:17:15,326 Then again, 471 00:17:15,451 --> 00:17:16,661 maybe he was just tired. 472 00:17:16,786 --> 00:17:18,705 (laughing) 473 00:17:18,830 --> 00:17:20,623 Ooh, want to see something good? 474 00:17:20,748 --> 00:17:21,749 Check out my cheerleader post. 475 00:17:23,793 --> 00:17:25,503 Hmm, "Shake, Shimmy and Shut Up." 476 00:17:25,628 --> 00:17:27,005 Nice headline. Thank you. 477 00:17:27,129 --> 00:17:29,841 But the only one you mention here by name is Christina. 478 00:17:29,966 --> 00:17:32,092 My blog is called The Vicious Circle. 479 00:17:32,218 --> 00:17:33,594 And you know my motto: 480 00:17:33,720 --> 00:17:35,346 Show no mercy. 481 00:17:35,471 --> 00:17:39,183 So, what's your deal for tomorrow afternoon? 482 00:17:39,308 --> 00:17:41,853 There's a Tarantino festival at the Arclight. 483 00:17:41,978 --> 00:17:44,230 I... I know, I know it's pretentious 484 00:17:44,355 --> 00:17:46,816 and violent and derivative but totally awesome. 485 00:17:46,941 --> 00:17:48,275 If you just give Death Proof 486 00:17:48,401 --> 00:17:50,403 one chance, I swear you're going to love it. 487 00:17:50,528 --> 00:17:52,154 I-I, um... I got a... 488 00:17:52,279 --> 00:17:53,656 I got to do a family thing. 489 00:17:53,781 --> 00:17:55,324 Oh, yeah, yeah, yeah. 490 00:17:55,449 --> 00:17:57,618 No, Annie told me how crazy things are with Sean. 491 00:17:57,744 --> 00:18:00,371 It's cool. Yeah. 492 00:18:00,496 --> 00:18:02,707 Um, food. Starved. Let's go. 493 00:18:08,755 --> 00:18:11,298 KELLY: Brenda really wanted to be here. 494 00:18:11,424 --> 00:18:14,385 Of course, um, I understand. 495 00:18:14,510 --> 00:18:15,720 But I'm proud of you. 496 00:18:15,845 --> 00:18:17,221 What you've accomplished, you're amazing. 497 00:18:17,346 --> 00:18:18,347 Thank you. 498 00:18:18,472 --> 00:18:19,891 Yes, she is. Hi. 499 00:18:20,016 --> 00:18:21,601 Oh, you made it. Awesome. Yeah. 500 00:18:21,726 --> 00:18:22,769 I'm sorry I'm late. 501 00:18:22,894 --> 00:18:24,311 Traffic's a bitch. 502 00:18:24,437 --> 00:18:26,355 ADRIANNA: I'm so happy you could come. 503 00:18:26,480 --> 00:18:27,565 There's so many people I want to introduce you to. 504 00:18:27,690 --> 00:18:30,234 I'm really hoping that my friend Hank shows up, too. 505 00:18:30,359 --> 00:18:31,611 Hello, everyone! 506 00:18:31,736 --> 00:18:33,404 If everybody could come inside, we're gonna get started. 507 00:18:33,529 --> 00:18:34,614 Let's go. 508 00:18:38,158 --> 00:18:40,828 I wake up in the middle of the night 509 00:18:40,954 --> 00:18:43,163 drenched in sweat, hating myself. 510 00:18:43,289 --> 00:18:47,293 But when I realize it's just a nightmare, 511 00:18:47,418 --> 00:18:49,670 I'm so relieved. 512 00:18:49,796 --> 00:18:51,965 Relieved that 513 00:18:52,090 --> 00:18:54,258 I'm okay, relieved that I'm clean, 514 00:18:54,383 --> 00:18:55,843 and grateful. 515 00:18:55,969 --> 00:18:59,430 Grateful for all the people who have been there for me. 516 00:18:59,555 --> 00:19:04,268 People who believed in me, 517 00:19:04,393 --> 00:19:06,854 even when I didn't believe in myself. 518 00:19:09,523 --> 00:19:12,026 So, I think I'm gonna be okay. 519 00:19:20,701 --> 00:19:22,161 Would anybody from Adrianna's support team like to share? 520 00:19:25,915 --> 00:19:28,876 I haven't really known Adrianna that long, 521 00:19:29,002 --> 00:19:31,420 but ever since I met her, 522 00:19:31,545 --> 00:19:33,714 I've admired her incredible spirit. 523 00:19:33,840 --> 00:19:37,135 She's passionate. She's smart. 524 00:19:37,259 --> 00:19:38,886 And most importantly, she actually learns 525 00:19:39,012 --> 00:19:41,305 from her mistakes, which is 526 00:19:41,430 --> 00:19:44,308 more than I can say for myself. 527 00:19:44,433 --> 00:19:45,643 She's my friend. 528 00:19:45,768 --> 00:19:48,270 And that's not a word that I use lightly. 529 00:19:49,897 --> 00:19:51,524 And I'll always have her back. 530 00:20:00,825 --> 00:20:02,702 Hands off the fries. 531 00:20:02,827 --> 00:20:04,328 How'd you do that? 532 00:20:04,453 --> 00:20:05,830 Eyes in the back of my head. 533 00:20:05,955 --> 00:20:07,498 I should use you for this psych paper. 534 00:20:07,623 --> 00:20:10,126 Intuition and extrasensory French fry perception. 535 00:20:10,250 --> 00:20:13,171 Your mother let you out of the house in that outfit? 536 00:20:13,295 --> 00:20:14,630 Oh, my God, Annie. You have to see these pictures. 537 00:20:14,755 --> 00:20:16,716 No, thanks. Show me. 538 00:20:16,841 --> 00:20:17,925 Well, they're just pictures of Sean and I. 539 00:20:18,051 --> 00:20:19,510 I'm going to put them on Facebook later. 540 00:20:19,635 --> 00:20:20,928 Ooh, he's hot. 541 00:20:21,054 --> 00:20:23,848 Oh, my God. This is us at the beach 542 00:20:23,973 --> 00:20:24,682 right before going surfing. 543 00:20:24,807 --> 00:20:27,185 (girls oohing) 544 00:20:27,309 --> 00:20:30,897 Oh, and this is us goofing off in the car. 545 00:20:35,151 --> 00:20:37,820 You can still see without using your eyes. 546 00:20:37,945 --> 00:20:40,364 Sean, what's going on? 547 00:20:40,489 --> 00:20:41,532 You could take that if you want. 548 00:20:41,657 --> 00:20:42,950 It'll go to voicemail. No worries. 549 00:20:43,076 --> 00:20:45,119 He got a local call. So? 550 00:20:45,244 --> 00:20:48,539 MS. MACGREGOR: And that's called using your intuition. 551 00:20:48,664 --> 00:20:49,498 ANNIE: There's something I gotta do 552 00:20:49,623 --> 00:20:50,708 What? 553 00:20:50,833 --> 00:20:52,710 Nothing, but I gotta go. 554 00:20:52,835 --> 00:20:54,294 NAOMI: Oh, my God. 555 00:20:54,420 --> 00:20:56,338 Can I just tell you, he is so adorable. 556 00:21:00,634 --> 00:21:01,677 ANNIE: Tell me I'm crazy. 557 00:21:01,802 --> 00:21:02,970 You're crazy. 558 00:21:03,096 --> 00:21:05,556 Yeah. Yeah, maybe I'm crazy. 559 00:21:05,681 --> 00:21:07,391 I mean, I'm probably crazy. 560 00:21:07,516 --> 00:21:09,643 At least I hope that I'm crazy, 561 00:21:09,769 --> 00:21:12,563 because everybody loves him-- I mean, you, Dixon, Dad. 562 00:21:12,688 --> 00:21:13,647 Naomi obviously. 563 00:21:13,773 --> 00:21:15,566 Maybe she's right. 564 00:21:15,691 --> 00:21:17,359 Maybe I'm just jealous. 565 00:21:17,484 --> 00:21:18,402 Annie, whoa, take a breath. 566 00:21:18,527 --> 00:21:19,486 What are you talking about? 567 00:21:20,863 --> 00:21:24,742 Mom, there's something off about Sean. 568 00:21:24,867 --> 00:21:27,036 And I don't have any proof, 569 00:21:27,161 --> 00:21:30,248 and I know that and I really don't want to hurt Dad, 570 00:21:30,372 --> 00:21:33,000 but I have this hunch that something is not right. 571 00:21:35,502 --> 00:21:36,879 I know. 572 00:21:37,004 --> 00:21:38,005 I have the same feeling. 573 00:21:38,131 --> 00:21:39,006 You do? 574 00:21:39,132 --> 00:21:41,675 I thought it was just me. 575 00:21:41,801 --> 00:21:43,469 That maybe I couldn't handle the fact 576 00:21:43,594 --> 00:21:45,387 that your dad and Tracy have a child together, 577 00:21:45,512 --> 00:21:46,931 But that's not it. 578 00:21:47,056 --> 00:21:48,557 Something doesn't add up. 579 00:21:48,682 --> 00:21:52,895 It would break Dad's heart if he knew how we felt. 580 00:21:53,020 --> 00:21:53,938 I know, but it would be worse 581 00:21:54,063 --> 00:21:56,149 if we were right and we didn't act on it. 582 00:21:57,191 --> 00:22:00,569 So, what do we do? 583 00:22:08,995 --> 00:22:10,496 Nice speech. 584 00:22:10,621 --> 00:22:11,872 Yeah. 585 00:22:11,998 --> 00:22:16,043 Uh, listen, you and me, we have such crazy history. 586 00:22:16,169 --> 00:22:18,378 Don't worry, I know you came for Adrianna, not me. 587 00:22:18,504 --> 00:22:21,381 No, what I mean is... 588 00:22:21,507 --> 00:22:23,467 that history connects us. 589 00:22:23,592 --> 00:22:25,761 You know me better than anyone else. 590 00:22:25,886 --> 00:22:26,804 I need that. 591 00:22:26,929 --> 00:22:28,597 Really? 592 00:22:28,722 --> 00:22:30,557 Yeah. 593 00:22:30,683 --> 00:22:34,270 I'm going through some crazy stuff right now. 594 00:22:34,394 --> 00:22:35,855 Hey, guys, I wanted to introduce you 595 00:22:35,980 --> 00:22:36,814 to my sponsor, Amy. 596 00:22:36,939 --> 00:22:38,732 Hey, I'm Brenda. 597 00:22:38,858 --> 00:22:39,942 Kelly. Nice to meet you. 598 00:22:40,067 --> 00:22:41,944 Glad you guys could both make it. 599 00:22:42,069 --> 00:22:43,612 I actually want to introduce them to Hank. 600 00:22:43,737 --> 00:22:44,738 Have you seen him anywhere? 601 00:22:44,864 --> 00:22:45,823 Oh, Ade, I thought you'd heard. 602 00:22:45,948 --> 00:22:47,783 Heard what? 603 00:22:47,908 --> 00:22:49,035 He found out he's HIV positive. 604 00:22:49,160 --> 00:22:51,411 He started using again. 605 00:22:51,537 --> 00:22:53,622 I'm really sorry. 606 00:22:56,125 --> 00:22:57,251 Excuse me. 607 00:22:58,878 --> 00:23:01,421 I can't believe he relapsed. 608 00:23:01,547 --> 00:23:02,589 KELLY: Who is Hank? 609 00:23:02,715 --> 00:23:03,590 Is that your boyfriend? 610 00:23:03,716 --> 00:23:04,633 No, he's... 611 00:23:04,758 --> 00:23:05,634 he's not my boyfriend. 612 00:23:07,094 --> 00:23:09,972 We slept together a couple of times. 613 00:23:10,097 --> 00:23:12,016 Have you been tested? 614 00:23:12,141 --> 00:23:14,060 No. 615 00:23:14,185 --> 00:23:15,561 I'm fine. 616 00:23:15,686 --> 00:23:16,896 You need to get tested. 617 00:23:17,021 --> 00:23:18,731 We'll both go with you, right? 618 00:23:18,856 --> 00:23:20,440 Right. 619 00:23:21,942 --> 00:23:25,279 (playing lively tune) 620 00:23:25,403 --> 00:23:27,698 ♪ Well, they've warned you and they told you ♪ 621 00:23:27,823 --> 00:23:30,076 ♪ Just leave it to the Lord ♪ 622 00:23:30,201 --> 00:23:31,911 ♪ Have courage, don't worry ♪ 623 00:23:32,036 --> 00:23:34,747 ♪ Just leave it to the Lord ♪ 624 00:23:34,872 --> 00:23:38,918 ♪ He never sleeps, sees everything... ♪ 625 00:23:39,043 --> 00:23:40,627 Hey. DIXON: Hey. 626 00:23:40,753 --> 00:23:42,462 I'm glad you made it. Me, too. 627 00:23:42,588 --> 00:23:43,797 Yeah, yeah. 628 00:23:43,923 --> 00:23:45,049 This is amazing. 629 00:23:45,174 --> 00:23:46,926 Um, was that Kobe inside? 630 00:23:47,051 --> 00:23:50,096 Yeah, if he's in town, he never misses Daddy's barbecues. 631 00:23:50,221 --> 00:23:51,471 I got to be honest, 632 00:23:51,597 --> 00:23:54,100 I really didn't know that there was this many 633 00:23:54,225 --> 00:23:55,351 black people in Beverly Hills. 634 00:23:55,475 --> 00:23:56,643 Well, you just have to know where to look. 635 00:23:56,769 --> 00:23:58,478 I guess you're right. 636 00:23:58,604 --> 00:24:00,064 Let me guess... you're Dixon. 637 00:24:00,189 --> 00:24:01,523 Yes, sir. 638 00:24:01,648 --> 00:24:03,483 I'm Franklin Whitney, Stina's father. 639 00:24:03,609 --> 00:24:04,651 I've heard a lot about you, 640 00:24:04,777 --> 00:24:05,694 young man. Oh. 641 00:24:05,819 --> 00:24:07,487 Well, uh, nice to meet you, sir. 642 00:24:07,613 --> 00:24:09,782 Stina tells me you're into music. Yes. 643 00:24:09,907 --> 00:24:11,075 She's, uh, put me on 644 00:24:11,200 --> 00:24:12,285 to a lot of great stuff. 645 00:24:12,410 --> 00:24:13,493 You play an instrument? No, 646 00:24:13,619 --> 00:24:15,662 but I-I love to sing. You any good? 647 00:24:15,788 --> 00:24:17,915 Um... (chuckles) 648 00:24:18,040 --> 00:24:20,251 I... uh, you know, I haven't had 649 00:24:20,376 --> 00:24:21,835 any complaints, but then again, 650 00:24:21,961 --> 00:24:23,003 I mostly sing in the shower. 651 00:24:23,129 --> 00:24:24,797 (Franklin chuckling) 652 00:24:24,922 --> 00:24:26,673 Well, don't wait to be discovered. 653 00:24:26,799 --> 00:24:28,634 If singing's what you love, you make it happen. 654 00:24:28,759 --> 00:24:30,010 Yeah. 655 00:24:30,136 --> 00:24:31,929 Stina, baby, Dre's leaving, and he wanted 656 00:24:32,054 --> 00:24:32,930 to say good-bye. 657 00:24:33,055 --> 00:24:34,098 Dr. Dre? 658 00:24:34,223 --> 00:24:36,350 PhD. (Dixon laughing) 659 00:24:36,474 --> 00:24:37,893 Listen, don't be a stranger, Dixon. 660 00:24:38,018 --> 00:24:39,770 Hope we'll see a lot more of you, all right? 661 00:24:39,895 --> 00:24:41,855 Yes, sir. 662 00:24:41,981 --> 00:24:42,940 I'll be right back. 663 00:24:43,065 --> 00:24:44,066 All right. 664 00:24:47,778 --> 00:24:50,656 ♪ Let it shine, let it shine, let it shine... ♪ 665 00:24:54,243 --> 00:24:55,535 Okay... HARRY: Deb. 666 00:24:55,661 --> 00:24:56,578 Can we talk? 667 00:24:56,703 --> 00:24:58,122 Yeah, I think we should. 668 00:24:58,247 --> 00:24:59,373 Give me a minute. 669 00:24:59,497 --> 00:25:00,874 Look, I've been doing some research, 670 00:25:01,000 --> 00:25:03,794 and I think I found a way we can take a second mortgage 671 00:25:03,919 --> 00:25:05,963 out on the house. Harry, I went to see the private investigator 672 00:25:06,088 --> 00:25:06,797 that found Sean. 673 00:25:06,922 --> 00:25:08,090 Okay. 674 00:25:08,215 --> 00:25:09,883 I'm sorry I went behind your back, 675 00:25:10,009 --> 00:25:12,219 but we're in a pretty unusual situation here, 676 00:25:12,345 --> 00:25:13,887 and I wanted to get some answers. 677 00:25:14,013 --> 00:25:15,973 Did the P.I. have any answers? 678 00:25:16,098 --> 00:25:17,391 No... 679 00:25:17,515 --> 00:25:18,892 but, honey, doesn't it strike you 680 00:25:19,018 --> 00:25:20,478 as odd that Sean shows up 681 00:25:20,602 --> 00:25:22,396 out of nowhere and asks us for money? 682 00:25:22,520 --> 00:25:25,107 No, Tracy found him, and he didn't ask us for money. 683 00:25:25,232 --> 00:25:26,650 We offered. 684 00:25:26,775 --> 00:25:27,943 Annie doesn't trust him. 685 00:25:28,068 --> 00:25:29,278 Look, that's... 686 00:25:29,403 --> 00:25:31,071 that's not about Sean. 687 00:25:31,197 --> 00:25:33,949 That is about Naomi. 688 00:25:34,074 --> 00:25:35,742 It's about Annie being a teenager, 689 00:25:35,868 --> 00:25:36,743 and it is about jealousy. 690 00:25:36,869 --> 00:25:38,078 We went through this with Dixon. 691 00:25:38,204 --> 00:25:39,913 Harry... Look, sweetheart, 692 00:25:40,039 --> 00:25:43,417 I know that this has been a big adjustment for everybody, 693 00:25:43,541 --> 00:25:46,462 but Sean is my son and I owe him. 694 00:25:46,586 --> 00:25:48,172 Look, I know how you feel-- I do-- 695 00:25:48,297 --> 00:25:50,007 but I won't let you pay down your guilt 696 00:25:50,132 --> 00:25:51,425 at the expense of Annie and Dixon. 697 00:25:51,549 --> 00:25:53,093 Sean's as much my child as Annie or Dixon. 698 00:25:53,219 --> 00:25:55,137 He's not my child. 699 00:25:56,930 --> 00:25:58,682 Okay. 700 00:25:58,807 --> 00:26:00,059 So, what does that mean? 701 00:26:00,184 --> 00:26:01,727 You saying that you don't care about Sean? 702 00:26:01,852 --> 00:26:04,938 I don't feel the same way about him that you do, 703 00:26:05,064 --> 00:26:06,982 and I think that you're letting your guilt 704 00:26:07,107 --> 00:26:08,942 cloud your judgment. My guilt? 705 00:26:09,068 --> 00:26:10,986 Yes, something's not right here, Harry. 706 00:26:11,111 --> 00:26:12,612 (door opening) 707 00:26:12,738 --> 00:26:13,655 HARRY: Sean. 708 00:26:15,282 --> 00:26:16,450 What happened? You okay? 709 00:26:18,327 --> 00:26:19,745 The guys my dad owed... 710 00:26:19,870 --> 00:26:20,954 they found me. 711 00:26:21,080 --> 00:26:22,039 I'm calling the cops. 712 00:26:22,164 --> 00:26:23,374 No, no, please. 713 00:26:23,499 --> 00:26:25,292 Look, these aren't the kind of guys 714 00:26:25,418 --> 00:26:28,128 who let people call the cops and get away with it. 715 00:26:28,254 --> 00:26:29,046 This isn't y'all's problem. 716 00:26:29,171 --> 00:26:30,756 I'm so sorry. 717 00:26:30,881 --> 00:26:33,300 I'll be gone in the morning. 718 00:26:33,426 --> 00:26:35,010 No, Sean... It's the only way. 719 00:26:36,429 --> 00:26:38,722 HARRY: We will get the money somehow. 720 00:26:38,847 --> 00:26:40,307 Don't worry. (door closing) 721 00:27:02,496 --> 00:27:04,331 (line ringing) 722 00:27:04,457 --> 00:27:06,875 MAN (on phone): Al Elmore Investigations. 723 00:27:07,000 --> 00:27:08,294 Hello? 724 00:27:09,962 --> 00:27:11,422 Why do they always 725 00:27:11,547 --> 00:27:13,840 have the ugliest art in waiting rooms? 726 00:27:13,966 --> 00:27:15,092 Right, and they're all the same. 727 00:27:15,217 --> 00:27:16,009 They must have a catalog. 728 00:27:17,261 --> 00:27:19,388 I am such an idiot. 729 00:27:19,513 --> 00:27:21,890 There was so much I wanted 730 00:27:22,015 --> 00:27:24,810 to do with my life now that I'm clean. 731 00:27:24,935 --> 00:27:25,936 Hey, listen to me. 732 00:27:26,061 --> 00:27:27,187 We don't know anything yet. 733 00:27:27,313 --> 00:27:29,064 Adrianna Tate Duncan? 734 00:27:29,189 --> 00:27:31,108 Yes. 735 00:27:31,233 --> 00:27:32,985 Your HIV test is negative. 736 00:27:33,110 --> 00:27:34,278 Oh, my God! 737 00:27:34,403 --> 00:27:35,695 (Adrianna laughing) 738 00:27:35,821 --> 00:27:37,781 Oh, my God, that is the best news ever. 739 00:27:37,906 --> 00:27:39,992 Thank you so much. 740 00:27:40,117 --> 00:27:41,285 Oh, my God. 741 00:27:41,410 --> 00:27:42,953 But there's something else. 742 00:27:43,078 --> 00:27:44,371 What? 743 00:27:44,497 --> 00:27:45,998 When we ran your blood work, 744 00:27:46,123 --> 00:27:47,333 it turns out you're pregnant. 745 00:27:52,004 --> 00:27:53,422 No. 746 00:27:53,547 --> 00:27:55,299 You should see your gynecologist 747 00:27:55,424 --> 00:27:57,301 to discuss your options. 748 00:28:00,554 --> 00:28:03,056 ADRIANNA: I can't be pregnant. 749 00:28:03,182 --> 00:28:04,850 I'm only 16. 750 00:28:04,975 --> 00:28:06,893 Okay, look, I know you're freaking out right now, 751 00:28:07,019 --> 00:28:08,312 but let's just take this 752 00:28:08,437 --> 00:28:10,314 one step at a time, right, Brenda? 753 00:28:10,439 --> 00:28:11,731 I have to go. I'm sorry. 754 00:28:12,941 --> 00:28:13,859 Brenda. 755 00:28:15,402 --> 00:28:17,112 I can't tell my mom. 756 00:28:17,237 --> 00:28:18,531 My mom's gonna kill me. 757 00:28:18,656 --> 00:28:20,407 I will help you talk to her, sweetie. 758 00:28:21,575 --> 00:28:24,119 I don't even know where Hank is. 759 00:28:24,244 --> 00:28:26,246 We will find him. 760 00:28:26,372 --> 00:28:28,165 He might not even be the father. 761 00:28:31,918 --> 00:28:34,838 I slept with a lot of guys when I was using. 762 00:28:37,424 --> 00:28:39,468 What's Navid gonna think? 763 00:28:39,593 --> 00:28:41,094 He's gonna hate me. 764 00:28:41,220 --> 00:28:42,762 No. 765 00:28:42,888 --> 00:28:44,348 He's gonna totally hate me. 766 00:28:44,473 --> 00:28:46,766 This can't be happening. 767 00:28:46,892 --> 00:28:49,228 This... no, this isn't happening. Shh. 768 00:28:49,353 --> 00:28:50,312 Come here, come here. 769 00:28:50,437 --> 00:28:51,438 It's gonna be okay. 770 00:28:51,564 --> 00:28:54,149 I can't take it. 771 00:28:55,359 --> 00:28:56,610 HARRY: Uh-huh. 772 00:28:56,735 --> 00:28:59,112 All right, Tracy, let's meet here in the morning 773 00:28:59,238 --> 00:29:01,781 and figure out how much we can pull together. 774 00:29:01,907 --> 00:29:03,492 Yeah. Dad... 775 00:29:03,617 --> 00:29:05,035 look, please listen to me. Annie, 776 00:29:05,160 --> 00:29:06,119 I don't have time for this right now. 777 00:29:06,245 --> 00:29:07,413 Mom, look. 778 00:29:07,538 --> 00:29:09,122 The last five calls that Sean received 779 00:29:09,248 --> 00:29:11,458 was from Al Elmore, the P.I. 780 00:29:11,584 --> 00:29:14,086 Why would they be in touch? Wait. 781 00:29:14,211 --> 00:29:16,213 What are you doing, going through his things? 782 00:29:16,338 --> 00:29:17,506 First, you go to a P.I., 783 00:29:17,631 --> 00:29:19,258 then you invade a man's privacy. 784 00:29:19,383 --> 00:29:20,217 Annie, what's going on with you? 785 00:29:20,342 --> 00:29:21,968 I'm scared, Dad. 786 00:29:22,094 --> 00:29:24,597 I know how much Sean means to you, 787 00:29:24,722 --> 00:29:25,931 and I'm really scared that you're 788 00:29:26,056 --> 00:29:27,391 never gonna forgive me for this, 789 00:29:27,516 --> 00:29:30,185 but I'm more scared that something is not right. 790 00:29:30,310 --> 00:29:31,353 And you agree with her. 791 00:29:31,478 --> 00:29:33,397 We don't think Sean is who he says he is. 792 00:29:33,522 --> 00:29:34,440 Give us the same benefit 793 00:29:34,565 --> 00:29:36,275 of the doubt that you're giving him. 794 00:29:36,400 --> 00:29:37,651 What do you want me to do? 795 00:29:37,776 --> 00:29:39,861 Ask him to take a paternity test. 796 00:29:41,154 --> 00:29:42,155 Please? 797 00:29:45,367 --> 00:29:47,286 Sean is my son. 798 00:29:47,411 --> 00:29:48,412 I know it. 799 00:29:48,537 --> 00:29:50,539 I can feel it in my guts, 800 00:29:50,664 --> 00:29:52,458 in my bones, but if that's 801 00:29:52,583 --> 00:29:55,210 what you need me to do... I'll do it. 802 00:29:57,588 --> 00:29:59,339 You shock me. 803 00:30:01,258 --> 00:30:03,427 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 804 00:30:03,552 --> 00:30:05,262 ♪ And we'll rejoice ♪ 805 00:30:05,387 --> 00:30:08,599 ♪ And we'll rejoice singing ♪ 806 00:30:08,724 --> 00:30:11,935 ♪ Yeah ♪ ♪ Every day ♪ 807 00:30:12,060 --> 00:30:13,228 ♪ Every day... ♪ 808 00:30:13,353 --> 00:30:14,354 Here you go. 809 00:30:14,480 --> 00:30:15,564 Thank you. 810 00:30:15,689 --> 00:30:18,150 So, Daddy really liked you. 811 00:30:18,275 --> 00:30:19,568 You should come to dinner next week. 812 00:30:19,693 --> 00:30:21,069 (chuckling uneasily) 813 00:30:21,194 --> 00:30:22,321 Um... 814 00:30:22,446 --> 00:30:25,073 look, Christina, you're amazing, 815 00:30:25,198 --> 00:30:29,077 and I'm very grateful that you invited me here 816 00:30:29,202 --> 00:30:31,330 and introduced me to... 817 00:30:31,455 --> 00:30:33,248 this whole world... 818 00:30:33,373 --> 00:30:34,916 but... but... 819 00:30:35,041 --> 00:30:36,502 the thing is, I have a girlfriend. 820 00:30:36,627 --> 00:30:37,586 I know. 821 00:30:37,711 --> 00:30:38,962 So do I. 822 00:30:39,087 --> 00:30:40,213 Wait, what? 823 00:30:40,339 --> 00:30:41,423 Tiffany. 824 00:30:41,548 --> 00:30:42,966 That cute soprano. 825 00:30:44,468 --> 00:30:45,594 Did you think 826 00:30:45,719 --> 00:30:47,179 I was making a move on you? No. 827 00:30:47,304 --> 00:30:49,014 No. 828 00:30:49,139 --> 00:30:51,308 I'm just surprised that... 829 00:30:51,433 --> 00:30:52,518 I've had boyfriends, too, 830 00:30:52,643 --> 00:30:54,520 but I'm not interested in you in you that way. 831 00:30:54,645 --> 00:30:56,355 I just invited you here 832 00:30:56,480 --> 00:30:58,190 'cause I thought you'd like this. No, no, no, I... 833 00:30:58,315 --> 00:30:59,566 I do, I... 834 00:30:59,692 --> 00:31:01,443 this is... this is amazing. 835 00:31:01,568 --> 00:31:02,944 Well, you're welcome anytime. 836 00:31:03,069 --> 00:31:03,987 Silver, too. 837 00:31:05,489 --> 00:31:06,657 If it wouldn't ruin her street cred 838 00:31:06,782 --> 00:31:07,616 to hang out with a cheerleader. 839 00:31:07,741 --> 00:31:10,160 (chuckles) No, not at all. 840 00:31:10,285 --> 00:31:13,121 ♪ Oh, happy day ♪ ♪ Oh, oh, happy, happy day ♪ 841 00:31:13,246 --> 00:31:14,331 ♪ Oh, happy day ♪ 842 00:31:14,456 --> 00:31:16,792 ♪ Happy day ♪ 843 00:31:16,916 --> 00:31:19,211 ♪ Yeah, yeah ♪ ♪ Oh, happy day ♪ 844 00:31:19,336 --> 00:31:21,380 ♪ Oh, happy day. ♪ 845 00:31:21,505 --> 00:31:24,216 (knocking on door) 846 00:31:24,341 --> 00:31:26,635 KELLY: What the hell is wrong with you? 847 00:31:26,760 --> 00:31:28,595 How could you leave Adrianna at the clinic like that? 848 00:31:28,721 --> 00:31:29,471 I mean, that's pretty low, 849 00:31:29,596 --> 00:31:30,639 Brenda, even for you. 850 00:31:32,391 --> 00:31:35,519 Kel, I... I can't have kids. 851 00:31:36,562 --> 00:31:37,563 What? 852 00:31:38,856 --> 00:31:41,400 I had fibroids removed a while ago, 853 00:31:41,525 --> 00:31:43,235 and there were complications, 854 00:31:43,360 --> 00:31:46,279 and kids are not an option for me. 855 00:31:48,365 --> 00:31:49,491 Wow. 856 00:31:49,616 --> 00:31:50,826 I'm sorry. 857 00:31:50,950 --> 00:31:53,078 You know, when I first heard, I thought, 858 00:31:53,203 --> 00:31:54,496 it's not... 859 00:31:54,621 --> 00:31:57,624 the end of the world... 860 00:31:57,750 --> 00:31:59,084 but, then, somehow, 861 00:31:59,209 --> 00:32:01,002 when I heard that Adrianna, 862 00:32:01,127 --> 00:32:04,423 who wasn't even trying 863 00:32:04,548 --> 00:32:06,007 and doesn't even want it, 864 00:32:06,132 --> 00:32:08,134 is pregnant... 865 00:32:09,595 --> 00:32:10,804 I'm pathetic. 866 00:32:10,929 --> 00:32:12,389 I'm jealous of a 16-year-old girl. 867 00:32:12,514 --> 00:32:14,600 You're not pathetic. 868 00:32:14,725 --> 00:32:15,934 You're a pain in the ass, 869 00:32:16,059 --> 00:32:17,644 but you're not pathetic. I didn't even know 870 00:32:17,770 --> 00:32:19,688 you wanted kids. I didn't. 871 00:32:19,813 --> 00:32:23,358 I mean, I, I figured that I would in the future, but... 872 00:32:23,483 --> 00:32:26,361 man, I hate it when people tell me I can't do something. 873 00:32:26,486 --> 00:32:28,113 That's the Brenda I know and love. 874 00:32:28,238 --> 00:32:30,866 You know, I didn't think I could have kids either, 875 00:32:30,990 --> 00:32:33,535 but medicine is changing all the time. 876 00:32:33,660 --> 00:32:36,079 I'm kind of ready now, 877 00:32:36,204 --> 00:32:37,664 so... 878 00:32:37,790 --> 00:32:39,958 I'm thinking of adopting. 879 00:32:41,209 --> 00:32:44,170 Bren... wow. 880 00:32:44,296 --> 00:32:45,631 I think that's a great idea. 881 00:32:45,756 --> 00:32:48,049 And I would really like you in my life for that. 882 00:32:49,342 --> 00:32:51,720 I'm not going anywhere. 883 00:32:58,351 --> 00:33:02,188 (chuckling): Hey... you made it. 884 00:33:02,314 --> 00:33:03,315 Cool party, huh? 885 00:33:03,440 --> 00:33:07,068 You want me to introduce you to Denzel? 886 00:33:07,193 --> 00:33:09,655 Why would you lie to me about this? 887 00:33:09,780 --> 00:33:11,156 Are you into Christina? 888 00:33:11,281 --> 00:33:13,700 No... Look, I apologize. 889 00:33:13,826 --> 00:33:15,243 I shouldn't have lied to you, 890 00:33:15,368 --> 00:33:17,579 and I'm not into Christina 891 00:33:17,704 --> 00:33:20,248 and she's not into me. 892 00:33:20,373 --> 00:33:21,207 Trust me. 893 00:33:21,333 --> 00:33:22,668 But... 894 00:33:22,793 --> 00:33:24,377 I didn't know how to talk to you about all of this. 895 00:33:24,503 --> 00:33:27,213 All what? 896 00:33:27,339 --> 00:33:29,341 This. 897 00:33:29,466 --> 00:33:30,884 I'm a black kid in a white family, 898 00:33:31,009 --> 00:33:32,344 so there's this whole other culture 899 00:33:32,469 --> 00:33:33,345 I have never experienced. 900 00:33:33,470 --> 00:33:35,347 Then Christina came along 901 00:33:35,472 --> 00:33:38,767 and she's exposed me to some really amazing things, 902 00:33:38,892 --> 00:33:41,854 but... I know you hate her. 903 00:33:41,979 --> 00:33:45,983 Okay... well, "hate" is a very strong word. 904 00:33:46,107 --> 00:33:49,194 "Loathe" and "detest," yeah, maybe. 905 00:33:49,319 --> 00:33:50,946 (laughs) 906 00:33:51,070 --> 00:33:54,533 Look... you're the girl I want to be with. 907 00:33:54,658 --> 00:33:57,285 All right? 908 00:33:57,410 --> 00:34:00,246 If you want me to end my friendship with Christina... 909 00:34:00,372 --> 00:34:01,373 No. 910 00:34:01,498 --> 00:34:03,500 No. 911 00:34:03,625 --> 00:34:05,043 I guess the fact 912 00:34:05,168 --> 00:34:08,296 that she can do something for you that I can't, 913 00:34:08,421 --> 00:34:09,464 well, it makes me kind of jealous. 914 00:34:09,589 --> 00:34:10,841 (laughs) 915 00:34:10,966 --> 00:34:12,759 And that's so not me and totally lame. 916 00:34:12,885 --> 00:34:13,844 No, no, 917 00:34:13,969 --> 00:34:15,345 actually, I find it flattering. 918 00:34:17,263 --> 00:34:18,306 Okay. 919 00:34:18,431 --> 00:34:20,559 You just have to do one thing for me. All right, 920 00:34:20,684 --> 00:34:23,478 all right, I promise I won't lie to you again. 921 00:34:23,603 --> 00:34:24,646 No. 922 00:34:24,771 --> 00:34:26,565 Introduce me to Denzel. 923 00:34:26,690 --> 00:34:28,734 (laughing): All right, yeah, he's right over there. 924 00:34:28,859 --> 00:34:30,443 Sean. 925 00:34:30,569 --> 00:34:32,237 Hey. 926 00:34:32,362 --> 00:34:33,238 How's the eye? 927 00:34:33,363 --> 00:34:34,406 Ah, it's okay. 928 00:34:34,531 --> 00:34:36,491 I come from hardy stock. 929 00:34:36,616 --> 00:34:38,535 We're going to get that money together. 930 00:34:38,660 --> 00:34:41,747 Thank you, Harry, that's... that's beyond generous. 931 00:34:41,872 --> 00:34:43,373 I'll pay you back, I swear to you. 932 00:34:43,498 --> 00:34:44,750 Just one catch. 933 00:34:44,875 --> 00:34:49,379 Uh... I need you to take a paternity test first. 934 00:34:49,504 --> 00:34:51,339 I'm sorry. 935 00:34:51,464 --> 00:34:53,341 Believe me, I know what the results are going to be. 936 00:34:53,466 --> 00:34:54,968 (chuckles) 937 00:34:55,093 --> 00:34:57,095 Harry, please, that's a lot of money. 938 00:34:57,220 --> 00:34:59,514 I'd ask the same thing if I was in your shoes. 939 00:34:59,639 --> 00:35:00,599 Of course I'll do it. 940 00:35:00,724 --> 00:35:03,518 I knew you would. 941 00:35:03,643 --> 00:35:04,937 You know what? 942 00:35:05,062 --> 00:35:06,980 I am not going to let anything happen to you. 943 00:35:08,857 --> 00:35:11,484 FRANKLIN: Everybody, 944 00:35:11,610 --> 00:35:13,528 can I have your attention for a minute? (choir harmonizing) 945 00:35:13,653 --> 00:35:16,615 I'm so glad you're all here. 946 00:35:16,740 --> 00:35:17,991 I'm reminded on these days 947 00:35:18,116 --> 00:35:19,826 of the many things I have to be thankful for-- 948 00:35:19,952 --> 00:35:21,286 my family, 949 00:35:21,411 --> 00:35:23,246 good friends, 950 00:35:23,371 --> 00:35:26,708 beautiful, beautiful music. 951 00:35:26,833 --> 00:35:28,293 So please... 952 00:35:28,418 --> 00:35:29,878 join me and reflect 953 00:35:30,003 --> 00:35:32,756 on all the things you have to be thankful for in your own lives. 954 00:35:32,881 --> 00:35:33,673 GUESTS: Hear, hear. 955 00:35:33,799 --> 00:35:36,718 (choir harmonizing) 956 00:35:37,970 --> 00:35:40,472 You know "Amazing Grace"? 957 00:35:40,597 --> 00:35:42,557 Yeah. Why? 958 00:35:42,682 --> 00:35:44,935 Consider yourself discovered. 959 00:35:45,978 --> 00:35:47,729 Uh... 960 00:35:47,854 --> 00:35:49,856 (choir harmonizing) 961 00:35:57,739 --> 00:36:00,742 ♪ Amazing grace ♪ 962 00:36:00,867 --> 00:36:04,287 ♪ How sweet the sound ♪ 963 00:36:04,412 --> 00:36:06,331 ♪ That saved ♪ 964 00:36:06,456 --> 00:36:10,502 ♪ A wretch like me... ♪ 965 00:36:10,627 --> 00:36:14,798 ♪ I once was lost ♪ 966 00:36:14,923 --> 00:36:17,676 ♪ But now I'm found ♪ 967 00:36:17,801 --> 00:36:19,761 ♪ Oh, was blind ♪ 968 00:36:19,886 --> 00:36:24,808 ♪ But now I see. ♪ 969 00:36:31,314 --> 00:36:35,485 So... I'm taking a paternity test in the morning. 970 00:36:37,779 --> 00:36:39,656 I was surprised Harry needed that kind of proof, 971 00:36:39,781 --> 00:36:42,367 but I guess not everyone trusts me. 972 00:36:44,661 --> 00:36:47,622 I thought you, Annie, out of all people, would understand. 973 00:36:47,747 --> 00:36:50,208 Understand what? 974 00:36:50,333 --> 00:36:53,795 You moved from Kansas to this perfect life in Beverly Hills. 975 00:36:53,920 --> 00:36:56,840 You just had it handed to you. 976 00:36:56,965 --> 00:36:58,550 Not everybody gets that chance. 977 00:36:58,675 --> 00:37:01,803 Not everyone gets to take what isn't theirs, either. 978 00:37:06,850 --> 00:37:09,227 Good night, Annie. 979 00:37:25,660 --> 00:37:27,453 HARRY: Sean. 980 00:37:27,579 --> 00:37:28,747 Hey. 981 00:37:28,872 --> 00:37:29,998 Sean, you... 982 00:37:30,123 --> 00:37:32,876 Sean. 983 00:37:33,001 --> 00:37:35,378 ♪ ♪ 984 00:37:39,716 --> 00:37:41,467 (sighs) 985 00:38:11,623 --> 00:38:13,625 (sighs) 986 00:38:18,838 --> 00:38:20,966 (phone rings) 987 00:38:23,093 --> 00:38:27,305 (sobbing) 988 00:38:31,684 --> 00:38:35,563 ♪ ♪ 989 00:38:40,193 --> 00:38:42,487 HARRY: He cleared his stuff out. 990 00:38:42,612 --> 00:38:43,613 He's gone. 991 00:38:43,738 --> 00:38:45,657 What do you mean he's gone? 992 00:38:45,782 --> 00:38:46,741 He can't be gone. 993 00:38:46,866 --> 00:38:48,534 He's gone. 994 00:38:48,660 --> 00:38:49,744 He wasn't our son. 995 00:38:49,869 --> 00:38:50,745 No, I would know my own son. 996 00:38:50,870 --> 00:38:52,622 I would know 997 00:38:52,747 --> 00:38:53,999 if he was my son! 998 00:38:54,124 --> 00:38:57,877 Tracy... he wasn't our son. 999 00:38:58,003 --> 00:39:00,797 I'm so sorry, Tracy. 1000 00:39:00,922 --> 00:39:02,007 NAOMI: Is this some kind of sick joke? 1001 00:39:02,132 --> 00:39:03,800 DIXON: No joke. 1002 00:39:03,925 --> 00:39:05,510 He scammed all of us. 1003 00:39:05,635 --> 00:39:06,928 He just wanted money. 1004 00:39:07,053 --> 00:39:09,973 Okay, but if he is not our son, then who was he? 1005 00:39:10,098 --> 00:39:11,141 HARRY: I don't know. 1006 00:39:11,266 --> 00:39:12,100 I called the P.I. this morning. 1007 00:39:12,225 --> 00:39:13,643 His phone had been disconnected. 1008 00:39:13,768 --> 00:39:15,061 They were probably working together. 1009 00:39:15,187 --> 00:39:17,355 Oh, my God. 1010 00:39:18,690 --> 00:39:19,607 Mom. 1011 00:39:19,732 --> 00:39:20,817 Mom. 1012 00:39:20,942 --> 00:39:22,443 No, I'm not, I'm not doing this. 1013 00:39:22,568 --> 00:39:23,778 I'm not. 1014 00:39:23,903 --> 00:39:25,280 HARRY: Look, you were right about Sean. 1015 00:39:25,404 --> 00:39:28,116 I have no idea how I'll make this up to you. 1016 00:39:28,241 --> 00:39:29,534 It's okay. 1017 00:39:33,412 --> 00:39:36,124 Hey, Dixon, you want to help me make breakfast? 1018 00:39:36,249 --> 00:39:38,043 Yeah, sure, whatever. Come on. 1019 00:39:38,168 --> 00:39:40,670 Girls, if you need us, we'll be in the kitchen. 1020 00:39:40,795 --> 00:39:42,005 Let's make some pancakes. 1021 00:39:42,130 --> 00:39:44,132 DIXON: Mmm, my favorite. 1022 00:39:50,055 --> 00:39:52,807 Mm... you okay? 1023 00:39:52,932 --> 00:39:53,892 Are you insane? 1024 00:39:54,017 --> 00:39:56,435 I know. 1025 00:39:56,561 --> 00:39:59,814 I know, it's such a shock. 1026 00:39:59,939 --> 00:40:01,107 I'm still trying 1027 00:40:01,233 --> 00:40:02,942 to wrap my head around it, 1028 00:40:03,068 --> 00:40:05,070 but, you know, maybe, 1029 00:40:05,195 --> 00:40:07,155 maybe we can take something good from this. 1030 00:40:08,531 --> 00:40:11,868 With everything that's going on right now, I mean, 1031 00:40:11,993 --> 00:40:15,205 maybe me and you can just finally call a truce. 1032 00:40:15,330 --> 00:40:19,167 How do you keep managing to cause my family so much pain? 1033 00:40:19,292 --> 00:40:20,710 Me? 1034 00:40:20,835 --> 00:40:22,128 My mom had a son. 1035 00:40:22,254 --> 00:40:24,130 I had a brother. 1036 00:40:24,256 --> 00:40:25,131 He was not 1037 00:40:25,257 --> 00:40:26,841 our brother. 1038 00:40:26,966 --> 00:40:29,844 I mean, at least he left before both our families 1039 00:40:29,969 --> 00:40:31,888 were taken in by his scam. 1040 00:40:32,013 --> 00:40:33,265 Your family. 1041 00:40:34,682 --> 00:40:36,142 Sean came to our house last night 1042 00:40:36,268 --> 00:40:37,685 and Mom gave him the money. 1043 00:40:38,937 --> 00:40:41,773 Wait, what? 1044 00:40:41,898 --> 00:40:43,149 I thought she didn't have it. 1045 00:40:43,275 --> 00:40:45,151 She didn't have it, Annie. 1046 00:40:45,277 --> 00:40:46,611 She called Dad 1047 00:40:46,736 --> 00:40:49,697 and gave up some of her demands 1048 00:40:49,822 --> 00:40:52,700 in the divorce so he would give her the money, 1049 00:40:52,825 --> 00:40:55,120 and she gave it to Sean. 1050 00:40:56,162 --> 00:40:59,207 I... I am so sorry. 1051 00:41:01,126 --> 00:41:02,961 I did not know. 1052 00:41:03,086 --> 00:41:05,004 Get away from me. 1053 00:41:05,130 --> 00:41:07,799 This is your fault. 1054 00:41:07,924 --> 00:41:10,551 (stomping) 1055 00:41:18,143 --> 00:41:19,894 Hey, Dad. 1056 00:41:20,019 --> 00:41:21,604 I am so sorry. 1057 00:41:21,729 --> 00:41:25,942 No, no, I'm sorry. 1058 00:41:26,067 --> 00:41:27,235 I guess I should have trusted you. 1059 00:41:30,113 --> 00:41:32,573 Oh, Daddy. 1060 00:41:32,698 --> 00:41:35,118 I never wanted you to feel like this. 1061 00:41:35,243 --> 00:41:38,997 Oh... I know, sweetheart. 1062 00:41:39,122 --> 00:41:41,833 (sighs) 1063 00:41:41,958 --> 00:41:43,042 Oh. 1064 00:41:50,342 --> 00:41:51,592 I love you, Daddy. 71040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.