Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,280 --> 00:01:13,640
Behind every mask, there is a face
Behind that, a story
2
00:01:25,560 --> 00:01:31,040
Kodaikanal
3
00:02:28,960 --> 00:02:30,720
Life is an unusual experience.
4
00:02:34,720 --> 00:02:42,960
For some, it's the kind they love
For others, it feels like dragging dead weight
5
00:02:54,200 --> 00:02:57,080
As we stand between these two,
6
00:02:57,080 --> 00:03:00,840
although everything is bright
in the peak of the sunlight,
7
00:03:00,840 --> 00:03:02,720
it will be dark for us.
8
00:03:07,960 --> 00:03:11,320
If we think about what will happen
in that darkness...
9
00:03:11,320 --> 00:03:13,200
it makes us feel uneasy.
10
00:03:17,320 --> 00:03:21,720
Now, I'm being stretched in trying
to live a life that I want.
11
00:03:29,320 --> 00:03:31,960
Something that we thought
was right in our life...
12
00:03:32,960 --> 00:03:34,720
...at one point, it appears to be wrong.
13
00:03:39,840 --> 00:03:42,960
But give it a few days...
and it will start to seem right again.
14
00:03:45,200 --> 00:03:48,320
I had made my mind up to
not make any mistake in my life.
15
00:03:49,960 --> 00:03:51,960
And although I know killing someone
is wrong...
16
00:03:54,320 --> 00:03:56,080
Today I'm going through with it.
17
00:04:49,080 --> 00:04:52,080
One Month Ago
18
00:05:49,080 --> 00:05:50,840
In the wee hours of the morning
19
00:05:51,840 --> 00:05:54,600
My legs are on the ground
20
00:05:55,720 --> 00:05:57,960
There is a long road ahead
21
00:05:58,840 --> 00:06:01,480
For me to rule
22
00:06:01,720 --> 00:06:04,200
In the wee hours of the morning
23
00:06:04,480 --> 00:06:07,320
With sleep still cuddling my eyes.
24
00:06:08,320 --> 00:06:11,200
Mist makes this place look like heaven
25
00:06:11,600 --> 00:06:13,960
And, I become a child
26
00:06:17,480 --> 00:06:20,600
My breath becomes clean
27
00:06:20,600 --> 00:06:23,600
My body flushes the sweat
28
00:06:23,720 --> 00:06:26,320
Like the cloud, so light
29
00:06:26,320 --> 00:06:29,960
I too running
30
00:06:30,200 --> 00:06:32,960
My heart beat rises
31
00:06:33,200 --> 00:06:36,320
My blood gets purified
32
00:06:36,320 --> 00:06:39,480
In today's sky
33
00:06:39,600 --> 00:06:42,200
I shine like a star
34
00:06:42,320 --> 00:06:45,200
Hey, early morning, beautiful morning
35
00:06:45,320 --> 00:06:48,840
You are my first love
36
00:06:49,080 --> 00:06:51,840
Hey, early morning, beautiful morning
37
00:06:51,960 --> 00:06:55,480
I am born new everyday, to see you
38
00:07:20,600 --> 00:07:23,320
In the wee hours of the morning
39
00:07:23,320 --> 00:07:25,320
My legs are on the ground
40
00:07:25,320 --> 00:07:28,480
Kavi, wake up baby.
It's time for school.
41
00:07:28,480 --> 00:07:30,480
There is a long road ahead
42
00:07:30,480 --> 00:07:32,840
Wake up, dear. Mom has
to go to school as well.
43
00:07:32,840 --> 00:07:36,200
In the wee hours of the morning
44
00:07:36,200 --> 00:07:39,960
With sleep still cuddling my eyes
45
00:07:39,960 --> 00:07:42,720
Mist makes this place look like heaven
46
00:07:42,720 --> 00:07:45,720
And I become a child
47
00:07:45,720 --> 00:07:48,960
My heart beat rises
48
00:07:48,960 --> 00:07:52,720
My blood gets purified
49
00:07:52,720 --> 00:07:55,200
In today's sky
50
00:07:55,200 --> 00:07:57,720
I shine like a star
51
00:07:57,720 --> 00:08:00,840
Hey, early morning, beautiful morning
52
00:08:00,840 --> 00:08:03,960
You are my first love!
53
00:08:04,080 --> 00:08:07,320
Hey, early morning, beautiful morning
54
00:08:07,320 --> 00:08:11,200
I am born new everyday, to see you
55
00:08:36,480 --> 00:08:38,720
In the wee hours of the morning
56
00:08:38,720 --> 00:08:42,200
My legs are on the ground
57
00:08:42,480 --> 00:08:45,320
There is a long road ahead
58
00:08:45,480 --> 00:08:49,080
For me to rule
59
00:08:56,200 --> 00:09:00,080
Chapter 1
FACES
60
00:09:03,480 --> 00:09:05,080
Where's the cook?
61
00:09:05,080 --> 00:09:06,840
Why are you cooking?
62
00:09:07,480 --> 00:09:08,720
She is on leave for a month.
63
00:09:09,200 --> 00:09:09,600
Oh...
64
00:09:10,320 --> 00:09:10,840
It's okay.
65
00:09:11,720 --> 00:09:14,320
Today is our anniversary.
I wanted to taste your cooking anyway.
66
00:09:14,960 --> 00:09:16,480
Don't try to flatter me, Karthik.
67
00:09:17,200 --> 00:09:18,840
I have time to cook.
68
00:09:19,200 --> 00:09:20,720
But, you don't have time to eat.
69
00:09:22,320 --> 00:09:24,840
Every time it's the factory
and your business.
70
00:09:24,840 --> 00:09:26,320
That's all you care about!
71
00:09:27,080 --> 00:09:29,320
Okay, please don't start again.
72
00:09:29,720 --> 00:09:32,320
I know of wives who are not happy
with their husband's earning.
73
00:09:32,720 --> 00:09:35,200
You are the only one
who says not to earn.
74
00:09:35,480 --> 00:09:36,720
What's that "don't start again"?
75
00:09:36,960 --> 00:09:37,720
Am I a radio?
76
00:09:39,480 --> 00:09:42,200
Is earning the only goal you have?
77
00:09:43,200 --> 00:09:46,600
I am earning for my wife, right!
78
00:09:46,600 --> 00:09:47,600
Then what about the others things?
79
00:09:48,840 --> 00:09:51,320
Others things...
80
00:10:03,600 --> 00:10:04,320
One minute, please.
81
00:10:06,200 --> 00:10:07,200
Hello.
-Hello.
82
00:10:10,200 --> 00:10:11,080
Tell me Sathya brother.
83
00:10:11,080 --> 00:10:12,320
Brother, how are you?
84
00:10:12,840 --> 00:10:13,840
I am fine, brother.
How are you?
85
00:10:14,080 --> 00:10:14,960
I'm doing okay
86
00:10:15,480 --> 00:10:17,320
Why brother? Any problem?
87
00:10:17,720 --> 00:10:18,600
Are you in any need of money?
88
00:10:18,720 --> 00:10:20,720
Not money, but
I am worried about Guru.
89
00:10:20,840 --> 00:10:21,840
What's with Guru?
90
00:10:22,320 --> 00:10:25,080
I tried so much,
but he's not studying well.
91
00:10:25,200 --> 00:10:27,200
He failed the high school again.
92
00:10:27,960 --> 00:10:29,320
I don't know what to do next.
93
00:10:29,320 --> 00:10:30,200
Brother...
94
00:10:30,720 --> 00:10:32,200
Educated guys work for salary.
95
00:10:32,320 --> 00:10:33,960
Uneducated ones employ ten people.
96
00:10:34,480 --> 00:10:36,720
Talent only matters.
Guru is talented.
97
00:10:36,960 --> 00:10:38,320
What's the use of that talent?
98
00:10:38,720 --> 00:10:41,080
He is loafing around and teasing women.
99
00:10:41,960 --> 00:10:43,200
Blame his age!
100
00:10:43,480 --> 00:10:46,600
It will be helpful if you
employ him in your factory.
101
00:10:47,480 --> 00:10:48,320
Why are you hesitating to ask this?
102
00:10:48,720 --> 00:10:49,600
Anything for you!
103
00:10:49,840 --> 00:10:50,960
You have done a lot for me.
104
00:10:52,720 --> 00:10:54,600
Send him to the factory, I'll see to it.
105
00:10:54,960 --> 00:10:55,320
Okay, brother.
106
00:10:56,320 --> 00:10:57,320
Thank you so much, brother.
107
00:10:57,480 --> 00:10:59,840
Please don't be formal.
Guru is a part of my family.
108
00:10:59,960 --> 00:11:00,480
I'll take care.
109
00:11:01,080 --> 00:11:04,200
This is enough. If he's with you,
he'll surely prosper.
110
00:11:04,720 --> 00:11:06,320
He'll board the first bus tomorrow.
111
00:11:06,480 --> 00:11:09,320
Hmm, not tomorrow.
I'm leaving for Chennai for two days.
112
00:11:10,200 --> 00:11:12,720
Umm...
Shall I call you after I am back?
113
00:11:12,840 --> 00:11:13,840
You send him later.
114
00:11:13,960 --> 00:11:16,200
Sure. Thank you so much.
115
00:11:16,200 --> 00:11:16,960
Okay, brother. Thank you.
116
00:11:24,600 --> 00:11:25,960
Are you leaving to Chennai tonight?
117
00:11:26,320 --> 00:11:26,720
Yes, dear.
118
00:11:27,720 --> 00:11:29,200
I am getting late to the office, see you.
119
00:11:29,200 --> 00:11:29,960
Please eat and go.
120
00:11:31,080 --> 00:11:32,840
Don't have the time.
I'll eat at the factory.
121
00:12:27,600 --> 00:12:29,200
Hello!
- Hello, Shiva!
122
00:12:29,200 --> 00:12:29,840
Tell me.
123
00:12:29,840 --> 00:12:33,080
Why are you not picking up my call?
Are you driving?
124
00:12:33,320 --> 00:12:35,720
If I pick your call,
you will start lecturing me.
125
00:12:35,720 --> 00:12:38,720
Hello, what are you saying?
126
00:12:38,720 --> 00:12:40,200
Nothing, tell me.
127
00:12:40,200 --> 00:12:43,200
How is Karthik?
How is your business going on?
128
00:12:45,600 --> 00:12:48,320
Karthik is doing good.
Business is good.
129
00:12:48,840 --> 00:12:49,960
Good.
130
00:12:50,840 --> 00:12:51,840
Palani come here.
- Sir!
131
00:12:51,840 --> 00:12:52,840
Then, how are you?
132
00:12:53,320 --> 00:12:55,320
I'm good, dad.
133
00:12:55,320 --> 00:12:59,600
Support Karthik and develop the company.
- Okay, dad.
134
00:12:59,600 --> 00:13:02,960
Don't be like this, change yourself.
135
00:13:02,960 --> 00:13:06,960
I'm also enquiring about you.
I know what you're doing.
136
00:13:06,960 --> 00:13:10,720
Why didn't you go with Karthik to Chennai?
Try to attend the client meetings.
137
00:13:10,840 --> 00:13:13,600
Okay, dad, a client has come,
I'll talk to you later.
138
00:13:17,080 --> 00:13:17,840
Palani.
139
00:13:17,840 --> 00:13:18,480
Sir!
140
00:13:22,720 --> 00:13:24,960
Get my brand. You know it, right?
- I know, sir.
141
00:13:40,080 --> 00:13:42,480
Chennai
142
00:13:42,480 --> 00:13:43,320
Mr. Karthik.
143
00:13:43,840 --> 00:13:45,200
The products are good.
144
00:13:45,840 --> 00:13:47,320
Sales is going good.
145
00:13:47,720 --> 00:13:48,600
We are happy.
146
00:13:48,600 --> 00:13:49,480
Thank you, sir.
147
00:13:49,480 --> 00:13:51,720
We have introduced three new products.
148
00:13:51,720 --> 00:13:52,320
Okay.
149
00:13:52,480 --> 00:13:53,200
Please see.
- Yeah, sure.
150
00:14:00,200 --> 00:14:01,960
Hello!
- Shiva.
151
00:14:01,960 --> 00:14:04,080
Tell me, dude.
How was the meeting gone?
152
00:14:05,320 --> 00:14:07,840
It was good.
They gave 2 years contract.
153
00:14:07,840 --> 00:14:10,200
I told you, right.
It'll go good.
154
00:14:10,200 --> 00:14:12,720
I'll come.
You do me a favor.
155
00:14:12,720 --> 00:14:15,840
Take the samples and courier it immediately.
- Okay.
156
00:14:15,840 --> 00:14:18,840
Don't forget, did you understand.
- Okay, I'll take care.
157
00:14:18,840 --> 00:14:21,600
I'm saying it again, Shiva.
Don't forget, it's very important.
158
00:14:21,600 --> 00:14:23,720
Don't forget to courier it.
- Okay.
159
00:14:23,720 --> 00:14:25,960
Okay, I'll see you there, bye.
- Okay.
160
00:14:45,840 --> 00:14:48,080
You both be here.
161
00:14:49,080 --> 00:14:49,480
Baby.
162
00:14:49,840 --> 00:14:49,960
Yes.
163
00:14:50,480 --> 00:14:50,960
Is anyone at home?
164
00:14:53,320 --> 00:14:54,840
Don't you see me?
165
00:14:55,200 --> 00:14:56,720
Your dad or mom.
166
00:14:57,200 --> 00:14:59,960
Dad is in office.
Mom is taking a bath.
167
00:15:00,200 --> 00:15:01,200
Is it?
168
00:15:01,200 --> 00:15:02,840
Who are you talking to, Kavi?
169
00:15:02,840 --> 00:15:04,200
I don't know who is he.
170
00:15:05,080 --> 00:15:05,320
Who are you?
171
00:15:05,840 --> 00:15:07,320
I am Guru, Sathya's son.
172
00:15:07,480 --> 00:15:08,200
Oh, so you're Guru!
173
00:15:08,600 --> 00:15:09,600
Come inside, brother.
174
00:15:10,200 --> 00:15:10,960
Brother?
175
00:15:11,200 --> 00:15:12,200
He looks like a cracker.
176
00:15:12,200 --> 00:15:12,840
Kavi!
177
00:15:12,840 --> 00:15:14,720
Go and do your homework.
178
00:15:16,080 --> 00:15:17,840
I'm tellling you to go.
- Okay, miss.
179
00:15:17,840 --> 00:15:18,480
Please come in.
180
00:15:21,080 --> 00:15:21,720
How are you?
181
00:15:21,840 --> 00:15:22,320
I am good.
182
00:15:22,840 --> 00:15:24,200
You were expected to come
in the morning.
183
00:15:24,320 --> 00:15:25,720
The bus arrived late. That's why...
184
00:15:26,200 --> 00:15:28,320
Okay, sit down, I'll get coffee.
- Okay.
185
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
Morning, sir!
- Morning.
186
00:15:57,960 --> 00:15:58,840
Did you see Shiva?
187
00:15:58,960 --> 00:15:59,480
No, sir.
188
00:16:07,840 --> 00:16:08,600
Yes, uncle.
189
00:16:08,600 --> 00:16:09,200
Did you speak to him?
190
00:16:09,200 --> 00:16:11,320
No, uncle. I've been trying to
reach him since the morning.
191
00:16:11,320 --> 00:16:12,840
He is not picking my call.
192
00:16:12,960 --> 00:16:14,840
I don't know where he has gone, uncle.
193
00:16:15,600 --> 00:16:17,480
I'll call you back, uncle.
- Okay.
194
00:16:19,480 --> 00:16:20,200
Hey, Shiva.
195
00:16:21,600 --> 00:16:22,720
Won't you ever change?
196
00:16:25,960 --> 00:16:27,720
Karthik, when did you come?
197
00:16:29,320 --> 00:16:29,960
Hey.
198
00:16:30,600 --> 00:16:31,840
That does not matter!
199
00:16:32,080 --> 00:16:33,320
Have you sent the courier?
200
00:16:34,720 --> 00:16:35,200
Which courier?
201
00:16:36,080 --> 00:16:37,840
Fresh Tea company samples.
202
00:16:38,960 --> 00:16:40,720
Oh, that one!
I'll send it now.
203
00:16:40,960 --> 00:16:41,840
You don't have to do anything.
204
00:16:42,320 --> 00:16:44,200
Karthik, wait!
205
00:16:45,720 --> 00:16:46,320
Karthik.
206
00:16:47,480 --> 00:16:48,840
We can see that later, Palani.
-Sir.
207
00:16:48,840 --> 00:16:50,960
First, courier the Fresh tea company Samples.
208
00:16:50,960 --> 00:16:51,480
I'll make it ready sir.
209
00:16:51,480 --> 00:16:53,600
Did you check it?
-I've checked it, sir. You also give it a read.
210
00:16:55,960 --> 00:16:56,960
Karthik...
211
00:17:09,200 --> 00:17:10,320
What's your problem, dude?
212
00:17:10,320 --> 00:17:11,600
Why are you tensed now?
213
00:17:13,200 --> 00:17:14,720
This factory won't run if I am not here.
214
00:17:15,200 --> 00:17:17,840
But no one will care,
if you are here or not.
215
00:17:18,600 --> 00:17:21,200
Don't disturb. I have loads of work.
You leave first.
216
00:17:22,720 --> 00:17:23,720
What are you trying to say?
217
00:17:27,960 --> 00:17:31,480
Keep this bad habit of yours
outside the factory. Do you get it!
218
00:17:37,200 --> 00:17:40,720
Without me, we would not
have started this factory.
219
00:17:41,080 --> 00:17:43,720
Don't question me for small things.
220
00:17:45,200 --> 00:17:50,200
Okay, because you've invested money,
everything may look small for you.
221
00:17:50,200 --> 00:17:51,840
We have a bad reputation already
because of you, Shiva.
222
00:17:52,600 --> 00:17:55,200
It's only now this factory is growing again.
223
00:17:55,320 --> 00:17:57,960
Even a small mistake can cost
us an order, do you know that?
224
00:17:58,480 --> 00:17:59,720
Market is so competitive.
225
00:17:59,840 --> 00:18:01,960
Okay Karthik, relax.
226
00:18:02,720 --> 00:18:06,840
You want me to keep this
outside office. Agreed.
227
00:18:12,080 --> 00:18:14,720
Okay, I'll go get ready,
I have a meeting.
228
00:18:22,200 --> 00:18:23,080
This is your room.
229
00:18:23,080 --> 00:18:24,960
If anything you need, ask me.
-Thank you.
230
00:18:24,960 --> 00:18:26,720
Come for dinner.
-Okay.
231
00:18:50,080 --> 00:18:52,320
Baby, stop...stop...
-Good morning, dad.
232
00:18:52,480 --> 00:18:53,960
Good morning, Kavi dear.
233
00:18:54,480 --> 00:18:55,720
How are you?
234
00:18:55,720 --> 00:18:56,320
Good, sir.
235
00:18:56,320 --> 00:18:58,320
Did you sleep well?
Was the room comfortable?
236
00:18:58,320 --> 00:18:59,720
It is nice, sir.
Thank you, sir.
237
00:18:59,720 --> 00:19:00,600
It's okay.
238
00:19:00,600 --> 00:19:02,840
Since I was late, I couldn't
talk to you last night.
239
00:19:02,840 --> 00:19:03,720
How is Sathya brother?
240
00:19:03,720 --> 00:19:04,600
Dad is good.
241
00:19:05,080 --> 00:19:07,600
Kavi, aren't you getting ready for school?
242
00:19:07,600 --> 00:19:08,960
I've fever, dad.
243
00:19:09,080 --> 00:19:12,080
You are acting to avoid the school?
244
00:19:12,200 --> 00:19:14,840
Go get ready, else mom
will leave you and go.
245
00:19:15,600 --> 00:19:17,200
Let's talk about your work now.
246
00:19:17,320 --> 00:19:18,200
I won't have time in the office.
-Okay, sir.
247
00:19:18,200 --> 00:19:19,200
Come, we will speak as we eat.
-Okay, sir.
248
00:19:20,600 --> 00:19:22,320
At sharp 12.30, be at the office.
-Okay, sir.
249
00:19:22,320 --> 00:19:23,960
Here...
-No, thanks.
250
00:19:24,080 --> 00:19:24,960
Meet Mr.Palani at the factory.
251
00:19:24,960 --> 00:19:25,320
Okay, sir.
252
00:19:25,600 --> 00:19:26,960
I have informed him that you are coming.
253
00:19:26,960 --> 00:19:28,320
Go and meet him. [To Madhu] I'll serve on my own.
-Okay, sir.
254
00:19:31,200 --> 00:19:34,080
He will explain you about
the department, timing and salary.
255
00:19:34,080 --> 00:19:34,480
Okay, sir.
256
00:19:34,720 --> 00:19:35,600
Eat.
257
00:19:37,840 --> 00:19:38,600
Guru.
258
00:19:38,840 --> 00:19:39,080
Sir...
259
00:19:39,600 --> 00:19:41,960
You can stay here, as long as you like.
There's no problem.
260
00:19:42,080 --> 00:19:43,200
But you should be sincere in your work.
261
00:19:43,200 --> 00:19:43,840
Sure, sir.
262
00:19:43,840 --> 00:19:46,600
Past is past.
Just focus on your future.
263
00:19:46,840 --> 00:19:47,320
Do you understand?
264
00:19:47,720 --> 00:19:48,200
Okay, sir.
265
00:19:48,840 --> 00:19:49,720
Okay, guru.
266
00:19:49,720 --> 00:19:50,840
I'll leave.
267
00:19:50,840 --> 00:19:53,080
Sir..
-You sit and eat.
268
00:19:53,080 --> 00:19:54,600
Kavi, come soon.
269
00:19:54,840 --> 00:19:56,320
Why are you calling me 'Sir' every time?
270
00:19:56,600 --> 00:19:58,200
Dad told me do so.
271
00:19:58,200 --> 00:19:59,840
Leave that to the factory hours.
272
00:19:59,840 --> 00:20:00,320
Okay, sir.
273
00:20:00,480 --> 00:20:01,600
Just finish this off.
274
00:20:01,720 --> 00:20:03,200
No, I am getting late.
Bye, Madhu.
275
00:20:03,200 --> 00:20:03,840
Sit and eat.
276
00:20:03,840 --> 00:20:04,080
Okay, sir.
277
00:20:19,080 --> 00:20:21,080
Whose life is this?
278
00:20:21,200 --> 00:20:23,600
Whose breath is this?
279
00:20:23,600 --> 00:20:28,320
Whose soul is in whose body?
280
00:20:28,320 --> 00:20:31,840
Whom should I ask?
281
00:20:31,960 --> 00:20:33,600
Tell me dear happiness.
282
00:20:33,600 --> 00:20:35,720
In this digital world,
283
00:20:35,840 --> 00:20:37,960
Our dreams seem changed.
284
00:20:38,080 --> 00:20:42,600
But it will never perish.
285
00:20:42,600 --> 00:20:47,600
The happiness that is
blossoming in my lips,
286
00:20:47,720 --> 00:20:50,960
Should never ever wither.
287
00:20:52,320 --> 00:20:54,480
Whose life is this?
288
00:20:54,600 --> 00:20:56,960
Whose breath is this?
289
00:20:56,960 --> 00:21:01,600
Whose soul is in whose body?
290
00:21:01,720 --> 00:21:05,200
Whom should I ask?
291
00:21:05,320 --> 00:21:06,840
Tell me dear happiness
292
00:21:06,960 --> 00:21:09,080
In this digital world,
293
00:21:09,080 --> 00:21:11,320
Our dreams seem changed.
294
00:21:11,320 --> 00:21:13,200
But it will never perish.
295
00:21:13,200 --> 00:21:15,720
You have to eat lunch fully, okay?
-Will you feed me?
296
00:21:15,960 --> 00:21:17,080
The happiness that is
blossoming in my lips,
297
00:21:17,080 --> 00:21:19,600
No, I will not.
This is the school not home.
298
00:21:19,600 --> 00:21:20,600
That's at home only.
299
00:21:20,600 --> 00:21:21,320
Okay miss.
300
00:21:21,320 --> 00:21:24,200
Miss, you're acting smart a lot these days.
301
00:21:49,480 --> 00:21:50,960
Karthik sir's relative.
302
00:21:50,960 --> 00:21:51,720
His name is Guru.
303
00:21:51,720 --> 00:21:52,960
Come...
304
00:21:55,720 --> 00:21:56,720
This is white tea.
305
00:21:57,960 --> 00:21:59,840
You're incharge for this section.
306
00:21:59,840 --> 00:22:02,320
You're responsible for
whatever happens here.
307
00:22:02,320 --> 00:22:04,600
One kilogramme costs Rs.12,000
308
00:22:04,600 --> 00:22:06,480
How much is a kilogramme?
-Rs.12,000 sir.
309
00:22:06,480 --> 00:22:08,320
Remember it. Be careful.
Okay?
310
00:22:17,080 --> 00:22:17,840
Dude...
311
00:22:17,840 --> 00:22:19,720
He's the owner's relative
312
00:22:19,720 --> 00:22:21,200
Have we become small characters.
313
00:22:21,200 --> 00:22:23,320
We must somehow
include him in our group.
314
00:22:23,320 --> 00:22:24,960
Have we become small characters.
315
00:22:24,960 --> 00:22:26,320
Henceforth he is part of our group
316
00:22:26,320 --> 00:22:27,200
What?
317
00:22:27,200 --> 00:22:32,200
In whose song have we become the lyrics?
318
00:22:32,200 --> 00:22:34,200
In this digital world,
319
00:22:34,200 --> 00:22:36,720
Our dreams seem changed.
320
00:22:36,720 --> 00:22:40,960
But it will never perish.
321
00:22:41,080 --> 00:22:43,720
The happiness that is
blossoming in my lips,
322
00:22:43,720 --> 00:22:50,480
Should never ever wither.
323
00:22:50,480 --> 00:22:53,200
In this digital world,
324
00:22:53,200 --> 00:22:56,200
Our dreams seem changed.
325
00:22:56,200 --> 00:23:00,720
But it will never perish.
326
00:23:00,720 --> 00:23:05,320
The happiness that is
blossoming in my lips,
327
00:23:05,320 --> 00:23:08,960
Should never ever wither.
328
00:23:30,080 --> 00:23:32,720
Chapter 2
THE SECRET
329
00:23:32,720 --> 00:23:33,720
Hey, Shiva.
330
00:23:33,840 --> 00:23:34,480
-Tell me.
331
00:23:34,480 --> 00:23:37,960
Will you please cancel the tender meeting?
-Why? What happened?
332
00:23:37,960 --> 00:23:39,320
I left the file at home.
333
00:23:39,720 --> 00:23:40,960
It's an important meeting, right?
334
00:23:41,080 --> 00:23:42,320
Wonder, how I forgot about it.
335
00:23:42,840 --> 00:23:44,600
-Okay, don't worry.
I'll take care.
336
00:23:44,600 --> 00:23:45,480
Okay.
337
00:23:57,600 --> 00:23:58,080
Guru.
338
00:23:58,960 --> 00:24:01,080
Karthik sir is calling you,
for something important.
339
00:24:01,720 --> 00:24:02,200
Me?
340
00:24:02,600 --> 00:24:02,960
Yes.
341
00:24:03,480 --> 00:24:04,960
Go soon.
342
00:24:10,320 --> 00:24:10,960
Sir.
343
00:24:11,320 --> 00:24:11,960
Come in, Guru.
344
00:24:13,600 --> 00:24:15,960
Nothing much, go home.
345
00:24:16,320 --> 00:24:18,600
There is an office file on my shelf.
346
00:24:18,840 --> 00:24:21,200
I forgot it in a hurry,
will you get it?
347
00:24:26,480 --> 00:24:28,320
What happened?
What are you thinking?
348
00:24:28,480 --> 00:24:29,960
It's 'our' house.
349
00:24:30,080 --> 00:24:30,720
Get it soon.
350
00:24:30,720 --> 00:24:31,320
Okay, sir.
351
00:26:16,720 --> 00:26:17,200
Thank you.
352
00:26:22,480 --> 00:26:22,960
Hey, Guru.
353
00:26:24,600 --> 00:26:25,320
Sir, no problem.
354
00:26:26,480 --> 00:26:28,720
"No problem", what happened to you?
355
00:26:28,840 --> 00:26:29,200
Nothing, sir.
356
00:26:30,200 --> 00:26:31,480
Go, do your work.
357
00:26:31,480 --> 00:26:31,960
Okay, sir.
358
00:26:38,840 --> 00:26:39,200
Morning, sir!
359
00:26:39,320 --> 00:26:39,600
Okay.
360
00:26:54,200 --> 00:26:55,080
Dude, where are you going?
361
00:26:56,480 --> 00:26:56,960
For the meeting.
362
00:26:57,480 --> 00:26:57,960
Which meeting?
363
00:26:58,480 --> 00:27:00,720
Tender meeting.
I called them and told them not to cancel it.
364
00:27:01,960 --> 00:27:02,720
How are you going without the file?
365
00:27:02,840 --> 00:27:03,480
It's here.
366
00:27:03,840 --> 00:27:04,320
You said you don't have it.
367
00:27:05,080 --> 00:27:07,320
That's why I called you and
as usual, you didn't pick.
368
00:27:07,320 --> 00:27:08,600
I asked Guru to get it.
369
00:27:08,720 --> 00:27:10,480
Sorry, my phone was in silent.
370
00:27:15,080 --> 00:27:16,080
It will be nice, if you come along.
371
00:27:16,320 --> 00:27:17,320
No, you go ahead.
372
00:27:19,320 --> 00:27:20,320
The file looks good.
373
00:27:34,320 --> 00:27:36,960
Hey dude, why is this guy so upset?
374
00:27:38,960 --> 00:27:42,960
Hey Pandi, ask him.
-To him?
375
00:27:47,960 --> 00:27:48,320
Guru!
376
00:27:49,600 --> 00:27:51,080
Why are you looking dull?
377
00:27:52,480 --> 00:27:53,840
I'm asking you only.
378
00:27:54,840 --> 00:27:55,480
Nothing.
379
00:27:57,720 --> 00:27:58,480
Okay.
380
00:28:01,320 --> 00:28:03,600
He is not telling.
-Okay, leave it.
381
00:28:09,960 --> 00:28:13,600
Guru, come here.
382
00:28:20,480 --> 00:28:25,080
Why are Shiva and Karthik
sir calling this guy?
383
00:28:25,480 --> 00:28:27,080
Could there be a problem?
384
00:28:27,600 --> 00:28:29,320
Who knows.
-Come, let's check.
385
00:28:29,840 --> 00:28:30,720
I'm not coming.
You go.
386
00:28:31,840 --> 00:28:33,200
Come, let's go.
387
00:29:09,960 --> 00:29:11,320
Guru...Guru...Guru...
388
00:29:13,480 --> 00:29:14,960
How is your mom and dad?
389
00:29:16,200 --> 00:29:16,960
They are good.
390
00:29:19,080 --> 00:29:20,720
Okay, very good.
391
00:29:24,840 --> 00:29:25,720
It's been locked.
392
00:29:26,480 --> 00:29:28,320
Fine, what did you see today?
-Sir.
393
00:29:29,080 --> 00:29:30,600
Sir, I don't get you.
394
00:29:31,480 --> 00:29:33,840
Karthik told me that you went to his house.
395
00:29:35,840 --> 00:29:36,720
Sir...
396
00:29:36,840 --> 00:29:37,960
Tell me the truth.
397
00:29:38,080 --> 00:29:39,320
Sir, I promise.
398
00:29:41,720 --> 00:29:42,480
Knock well.
399
00:29:43,720 --> 00:29:45,320
I didn't see anything, sir.
400
00:29:45,320 --> 00:29:47,080
Tell me the truth.
401
00:29:48,200 --> 00:29:48,720
Sir.
402
00:29:49,320 --> 00:29:52,960
I will not tell Karthik Sir,
please leave me.
403
00:29:54,080 --> 00:29:59,720
If you open your mouth, I'll drag you
and your family to the streets.
404
00:30:00,200 --> 00:30:03,200
You will not have this job or anything.
405
00:30:09,480 --> 00:30:11,080
I have to go to the washroom.
406
00:30:11,080 --> 00:30:12,840
Guru is vomitting inside.
407
00:30:12,840 --> 00:30:14,600
Ask him to come out quickly.
408
00:30:23,080 --> 00:30:25,960
Madhu should not know,
no one else should know.
409
00:30:26,480 --> 00:30:27,200
No, sir.
410
00:30:27,840 --> 00:30:29,320
Please leave me, sir.
411
00:30:29,840 --> 00:30:32,080
Hey, come out, man.
412
00:30:32,480 --> 00:30:35,960
I'll mind my own business, sir.
I won't tell anyone, sir.
413
00:30:38,200 --> 00:30:38,840
Promise?
414
00:30:45,840 --> 00:30:49,480
You people are testing my patience.
-Go...
415
00:30:51,720 --> 00:30:54,320
Who is that outside?
-Come on.
416
00:31:18,200 --> 00:31:22,480
Hey, give the cash...
-Cash...
417
00:31:24,080 --> 00:31:27,320
Hey, give the cash.
418
00:31:27,320 --> 00:31:29,200
Give the cash.
-Give, dude.
419
00:31:29,200 --> 00:31:31,200
Guru only brought us.
420
00:31:31,200 --> 00:31:34,320
Guru, give the cash for alcohol.
421
00:31:45,080 --> 00:31:46,960
Quarter for each one.
422
00:31:52,720 --> 00:31:54,600
Guru only gave, right?
423
00:31:54,600 --> 00:31:56,960
Now, do you understood
why I wanted him to join our group?
424
00:31:57,840 --> 00:31:59,080
Go get the liquor.
425
00:32:03,480 --> 00:32:04,720
Mom.
426
00:32:07,200 --> 00:32:08,320
One minute.
427
00:32:08,480 --> 00:32:09,720
What?
428
00:32:09,720 --> 00:32:11,200
That is...
429
00:32:12,320 --> 00:32:13,480
Fooled you, right?
430
00:32:16,960 --> 00:32:18,200
Okay, we will go on Friday.
431
00:32:21,960 --> 00:32:23,480
Hey, Kavi...
432
00:32:26,720 --> 00:32:27,720
Come.
433
00:32:28,600 --> 00:32:29,600
What happened?
434
00:32:29,960 --> 00:32:31,200
What happened to my darling?
435
00:32:32,080 --> 00:32:32,720
Got hurt.
436
00:32:32,720 --> 00:32:33,840
Nothing.
437
00:32:34,600 --> 00:32:35,600
It's paining.
438
00:32:35,600 --> 00:32:36,080
Nothing, dear.
439
00:32:36,200 --> 00:32:37,480
Dad is here with you.
440
00:32:37,480 --> 00:32:38,480
It's almost over.
441
00:32:38,840 --> 00:32:39,960
Kavi is a good girl.
442
00:32:40,960 --> 00:32:42,600
You're a good girl, right?
- Why have you come early today?
443
00:32:43,600 --> 00:32:44,840
Why? Shouldn't I come?
444
00:32:45,480 --> 00:32:45,840
What happened?
445
00:32:47,840 --> 00:32:50,600
Oh, no! what happened?
-I fell down.
446
00:32:51,600 --> 00:32:52,720
How can you be so irresponsible?
447
00:32:53,320 --> 00:32:55,600
You are at home. Can't
you keep an eye on her?
448
00:32:55,600 --> 00:32:56,600
I'm irresponsible?
449
00:32:57,200 --> 00:32:58,960
Look who's talking about responsibility?
450
00:32:59,200 --> 00:33:00,320
Just because you came early one day...
451
00:33:00,480 --> 00:33:02,960
However late I am,
I am responsible enough, Madhu.
452
00:33:04,320 --> 00:33:05,960
Don't fight in front of the kid.
453
00:33:06,960 --> 00:33:09,080
Let's talk later.
Leave it.
454
00:33:10,840 --> 00:33:12,600
What happened to my dear?
Why did you run?
455
00:33:12,720 --> 00:33:14,840
Mummy chased me.
456
00:33:15,320 --> 00:33:16,320
Why did you chase my daughter?
457
00:33:16,320 --> 00:33:17,600
She told me a secret.
458
00:33:17,840 --> 00:33:19,320
What secret is that?
Sit here.
459
00:33:20,840 --> 00:33:21,600
Tell dad too.
460
00:33:21,840 --> 00:33:22,600
What's that?
461
00:33:22,840 --> 00:33:24,600
Come near, dad.
462
00:33:25,200 --> 00:33:26,320
Oh...
463
00:33:27,480 --> 00:33:28,720
So you are not hurt?
464
00:33:28,840 --> 00:33:30,200
You were acting all this while.
465
00:33:30,480 --> 00:33:32,080
Daddy will not take you
to the chocolate factory.
466
00:33:32,080 --> 00:33:33,600
Chocolate factory?
467
00:33:33,840 --> 00:33:36,960
Dad, please take me with you.
468
00:33:37,200 --> 00:33:38,960
Chocolate factory?
For what?
469
00:33:39,600 --> 00:33:41,200
They have given a special
invitation in the office.
470
00:33:41,480 --> 00:33:43,200
For when?
Coming Friday.
471
00:33:44,200 --> 00:33:47,840
Dad, it's super.
Mom, you too come.
472
00:33:48,200 --> 00:33:49,320
Friday...
473
00:33:49,320 --> 00:33:51,720
What's with you? Do you
have any other work?
474
00:33:51,960 --> 00:33:52,960
No, we'll go.
475
00:33:53,320 --> 00:33:54,200
Come, let's eat.
476
00:33:54,480 --> 00:33:55,720
Shall we eat?
-Okay.
477
00:33:55,840 --> 00:33:57,200
Good girl.
478
00:33:59,080 --> 00:34:01,200
Hey, give this to him.
479
00:34:03,200 --> 00:34:04,720
Guru, take this.
480
00:34:07,600 --> 00:34:09,320
Why are you looking dull?
Take it.
481
00:34:11,080 --> 00:34:12,600
There you go.
482
00:34:14,840 --> 00:34:18,600
Guru, why did Shiva sir take you
to the bathroom?
483
00:34:18,600 --> 00:34:20,080
Guys, let's drink.
484
00:34:20,320 --> 00:34:21,080
Unnecessarily...
485
00:34:21,080 --> 00:34:21,960
Guru, cheers!
486
00:34:21,960 --> 00:34:22,960
Cheers!
487
00:34:27,840 --> 00:34:28,600
Did Guru eat?
488
00:34:28,840 --> 00:34:29,720
No, he didn't come home.
489
00:34:31,080 --> 00:34:31,840
He's not home yet?
490
00:34:32,840 --> 00:34:34,960
He'd have gone somewhere.
He'll come.
491
00:35:31,720 --> 00:35:32,960
Come.
-Morning.
492
00:35:32,960 --> 00:35:34,320
Shocking that you're on time, dude.
493
00:35:34,600 --> 00:35:37,200
Collection.
Must be punctual to collect the payment.
494
00:35:37,840 --> 00:35:39,720
Good that you're smart enough.
Okay, come.
495
00:35:42,080 --> 00:35:42,960
Let's go inside.
496
00:35:45,320 --> 00:35:48,080
Did Kavi wake up?
-Come and see.
497
00:35:48,320 --> 00:35:50,320
Madhu, make some tea.
Shiva has come.
498
00:35:51,200 --> 00:35:52,960
Wait here. I'll bathe and come.
499
00:35:53,840 --> 00:35:54,480
Thank you.
500
00:35:54,720 --> 00:35:55,200
How are you?
501
00:35:55,600 --> 00:35:56,080
I am good.
502
00:35:56,960 --> 00:35:57,960
Kavi, get ready for school.
503
00:35:58,480 --> 00:36:00,080
Will you get ready first?
504
00:36:00,480 --> 00:36:01,960
You're talking too much.
Go.
505
00:36:02,320 --> 00:36:05,480
Can't bear this torturous teacher.
-Chatter box, come.
506
00:36:10,480 --> 00:36:12,080
Anni [Sister-in-law], sugar is less.
507
00:36:12,480 --> 00:36:13,320
I'll get it, brother.
508
00:36:17,080 --> 00:36:18,600
Here, brother.
-Hey.
509
00:36:26,200 --> 00:36:28,320
You are being so formal.
Teasing me?
510
00:36:28,320 --> 00:36:30,080
You too called me anni [sister-in-law], right?
511
00:36:30,200 --> 00:36:31,200
Tell me, "I love you".
512
00:36:31,320 --> 00:36:33,200
I can't. Someone might come.
Leave me.
513
00:36:33,200 --> 00:36:34,200
It's okay, tell me.
514
00:36:34,320 --> 00:36:35,080
Leave me. Karthik might see.
515
00:36:35,200 --> 00:36:37,200
Who? your husband?
516
00:36:37,200 --> 00:36:39,320
He hasn't known for past 2 years
-Please.
517
00:36:39,320 --> 00:36:40,200
What is going to change now?
518
00:36:40,200 --> 00:36:44,200
Leave me.
519
00:36:44,200 --> 00:36:45,840
Shiva, leave me.
520
00:36:45,840 --> 00:36:48,200
Leave me.
-Okay.
521
00:36:58,080 --> 00:37:01,080
Can we try with spectacles?
-Hey, give the spectacles.
522
00:37:03,320 --> 00:37:04,080
Who is that?
523
00:37:04,080 --> 00:37:07,480
Your husband is calling.
No other work for him.
524
00:37:19,480 --> 00:37:21,600
Shiva, it seems someone is there.
525
00:37:24,200 --> 00:37:26,960
Hey, no one is here.
You are unbelievable...
526
00:37:42,080 --> 00:37:43,320
Ask him whether he is coming or not?
527
00:37:43,480 --> 00:37:46,480
Hi Guru, we are going to have tea.
Are you coming?
528
00:37:47,320 --> 00:37:48,960
I have work; you guys carry on.
529
00:37:48,960 --> 00:37:52,720
Dude, you continue here. We will go.
-Okay.
530
00:38:16,840 --> 00:38:20,200
18, 19, 20 lakhs.
531
00:38:20,720 --> 00:38:23,840
Golden Tea company people are too good.
532
00:38:24,080 --> 00:38:25,200
This is just the beginning.
533
00:38:25,960 --> 00:38:26,960
Awesome.
534
00:38:28,200 --> 00:38:31,320
Okay, tell me about Guru?
535
00:38:32,320 --> 00:38:33,200
Like what?
536
00:38:33,960 --> 00:38:34,600
He is good.
537
00:38:35,200 --> 00:38:36,600
I don't think so.
538
00:38:37,200 --> 00:38:37,480
Why?
539
00:38:39,080 --> 00:38:40,960
Don't know, something is off about him..
540
00:38:41,720 --> 00:38:42,320
He's not good.
541
00:38:43,320 --> 00:38:44,600
You are never in office.
542
00:38:45,080 --> 00:38:45,960
How can you say this?
543
00:38:47,720 --> 00:38:50,480
Just wait, one day you
alone will discard him.
544
00:38:52,200 --> 00:38:53,320
Tell me, Palani.
545
00:38:53,320 --> 00:38:54,480
I'll make sure of it!
546
00:38:54,480 --> 00:38:57,200
No, no...we are coming.
Ask them to wait.
547
00:39:11,480 --> 00:39:17,480
Hey, Vasu! I was searching for you.
Why did you do that? Answer me.
548
00:39:19,080 --> 00:39:19,840
What?
549
00:39:19,840 --> 00:39:21,480
What's the difference between
last year and current year?
550
00:39:21,480 --> 00:39:22,080
12% sir.
551
00:39:22,080 --> 00:39:23,320
Why has it dropped?
552
00:39:23,320 --> 00:39:26,080
Hey, why did you hit me?
553
00:39:29,200 --> 00:39:30,840
Hello!
- Hello, sir!
554
00:39:30,960 --> 00:39:32,200
We are in a meeting.
Don't disturb.
555
00:39:32,200 --> 00:39:34,080
There's a big problem, sir.
556
00:39:34,200 --> 00:39:36,600
Vasu and Guru are fighting, sir.
557
00:39:36,720 --> 00:39:38,960
Okay, hang up the phone.
I'll come.
558
00:39:38,960 --> 00:39:39,840
Okay, sir.
559
00:39:51,960 --> 00:39:53,840
Sir, they are fighting.
Stop them.
560
00:40:00,720 --> 00:40:01,840
Why have we hired you?
561
00:40:02,720 --> 00:40:03,960
You need to control all this.
562
00:40:04,320 --> 00:40:06,720
Go and stop them,
don't disturb us again.
563
00:40:32,720 --> 00:40:35,960
Hey...
-You dare raise hands on me?
564
00:40:36,320 --> 00:40:38,960
How dare you hit the manager?
565
00:40:39,080 --> 00:40:40,720
Don't you have any sense?
566
00:40:42,080 --> 00:40:43,320
Behave properly.
567
00:40:43,320 --> 00:40:44,840
Ask Guru to come here.
-Sorry, sir.
568
00:40:49,320 --> 00:40:50,080
Hey, go inside.
569
00:40:56,080 --> 00:40:57,600
What happened?
570
00:40:57,960 --> 00:40:59,320
Is this why I offered you the job?
571
00:41:01,200 --> 00:41:01,960
Tell me the truth.
572
00:41:02,720 --> 00:41:05,320
He is asking you, right?
You're standing dumb.
573
00:41:05,960 --> 00:41:06,320
Shiva.
574
00:41:06,960 --> 00:41:09,480
We have lost thirty thousand
because of him.
575
00:41:09,480 --> 00:41:11,200
He is standing without any respect.
You...
576
00:41:11,480 --> 00:41:12,840
Why are you staring?
577
00:41:13,720 --> 00:41:15,720
Leaving us at a loss and fighting too.
578
00:41:16,200 --> 00:41:18,960
Shiva calm down, you go out.
579
00:41:19,320 --> 00:41:20,080
I'll talk to him.
580
00:41:20,200 --> 00:41:21,720
Why should I go out?
581
00:41:21,840 --> 00:41:23,200
Ask him to get out.
582
00:41:23,600 --> 00:41:24,320
Shiva.
-Fire him.
583
00:41:25,200 --> 00:41:26,080
You be outside.
584
00:41:26,720 --> 00:41:29,480
I'll talk to him personally and call you.
Go...
585
00:41:34,600 --> 00:41:35,720
Hey, what happened?
586
00:41:36,080 --> 00:41:37,840
Vasu did everything, sir.
587
00:41:37,840 --> 00:41:39,720
He threw the tea leaves down.
When I asked him why he did that...
588
00:41:39,840 --> 00:41:42,200
...He started hitting me.
589
00:41:45,200 --> 00:41:46,200
Are you telling the truth?
590
00:41:46,720 --> 00:41:47,320
Believe me.
591
00:41:49,320 --> 00:41:50,480
It's the last warning for you.
592
00:41:51,200 --> 00:41:53,960
If anything like this happens again...
Go...
593
00:42:03,960 --> 00:42:05,960
Sir. - What?
-I want to tell you something.
594
00:42:08,840 --> 00:42:10,600
Tell me, what's the matter?
595
00:42:10,840 --> 00:42:11,720
Spoke to him?
596
00:42:13,480 --> 00:42:15,080
Go and do your work.
597
00:42:39,960 --> 00:42:41,960
Hey, stop.
Hey, you.
598
00:42:44,080 --> 00:42:46,080
You there, don't run.
599
00:42:46,080 --> 00:42:48,480
Catch him.
600
00:42:53,840 --> 00:42:56,720
Here, on right.
601
00:42:59,480 --> 00:43:02,480
Hey, don't leave him.
602
00:43:12,960 --> 00:43:14,720
Run now.
603
00:43:15,320 --> 00:43:18,080
Are you running?
-Don't.
604
00:43:18,080 --> 00:43:20,320
Hit him now.
605
00:43:20,320 --> 00:43:21,720
Hey no.
606
00:43:21,720 --> 00:43:25,840
You dare hit him?
607
00:43:25,840 --> 00:43:30,960
You were hitting him when he was alone?
-Don't hit me.
608
00:43:30,960 --> 00:43:33,960
Shiva sir only asked me to do it.
609
00:43:33,960 --> 00:43:36,080
I promise, he only asked me to do it.
610
00:43:43,200 --> 00:43:45,960
Hey Guru, where are you going?
611
00:43:45,960 --> 00:43:47,840
Leave him.
612
00:43:47,840 --> 00:43:49,720
Hey Guru...
We are hitting him for your sake.
613
00:43:49,720 --> 00:43:52,200
If you hit him again, that's the end.
Get lost.
614
00:43:57,960 --> 00:44:00,080
Good morning, dear students!
615
00:44:00,080 --> 00:44:03,480
I have a surprise for you all.
616
00:44:03,960 --> 00:44:05,720
Is he going to get retired?
617
00:44:06,720 --> 00:44:12,320
Yes, our school annual day
will be held on 30th of this month.
618
00:44:12,320 --> 00:44:16,840
Like every year, we have to conduct
this function successfully this year too.
619
00:44:16,840 --> 00:44:18,840
...For which we need your support.
620
00:44:20,080 --> 00:44:21,600
Dad.
-What, Kavi?
621
00:44:21,600 --> 00:44:23,480
You tricked me by not coming
to the school function last year.
622
00:44:23,480 --> 00:44:26,600
I'm going to be an angel this year.
You must come.
623
00:44:27,200 --> 00:44:29,480
Definitely.
I'll get you two dresses.
624
00:44:29,600 --> 00:44:30,960
Thank you.
625
00:44:30,960 --> 00:44:32,480
Come, let's go to the trial room.
626
00:44:34,960 --> 00:44:35,720
Yes sir, tell me.
627
00:44:35,720 --> 00:44:37,480
Sir, the samples you've sent
has been approved.
628
00:44:37,480 --> 00:44:38,600
Shall we have a meeting on this 30th?
629
00:44:38,720 --> 00:44:39,840
30th?
630
00:44:40,080 --> 00:44:42,600
Sales head is also coming on that day.
Any problem?
631
00:44:43,200 --> 00:44:44,480
No sir.
I'll come sir, no problem.
632
00:44:44,600 --> 00:44:46,840
Are you sure?
-Sure sir, thank you.
633
00:44:56,480 --> 00:44:59,840
Daddy, how is this angel dress looking on me?
634
00:44:59,960 --> 00:45:01,720
Wow, it's excellent!
635
00:45:01,720 --> 00:45:03,200
See, didn't mom tell you.
636
00:45:03,600 --> 00:45:06,320
Madhu, on 30th I need to go to Chennai.
637
00:45:06,720 --> 00:45:09,320
Oh, with whom are you going?
638
00:45:09,320 --> 00:45:10,200
I am going alone.
639
00:45:10,720 --> 00:45:14,960
Won't you come for the annual day, daddy?
640
00:45:15,960 --> 00:45:20,200
Dad has an important
meeting, my sweetheart.
641
00:45:20,600 --> 00:45:25,200
Then, I don't want this dress, daddy.
642
00:45:27,040 --> 00:45:28,080
What's this, Karthik?
643
00:45:28,720 --> 00:45:31,480
I will ask dad to come for function.
Don't cry.
644
00:45:54,800 --> 00:45:58,600
Karthik is going to Chennai on the 30th.
Annual day function is on the same day.
645
00:46:46,480 --> 00:46:49,200
Hey, I was searching for you.
646
00:46:49,200 --> 00:46:50,960
Everyone is ready.
Come, let's go.
647
00:46:52,320 --> 00:46:53,600
Isn't someone there at sir's house?
648
00:46:53,600 --> 00:46:56,080
No one is there.
They said they are going to a function.
649
00:47:03,320 --> 00:47:05,480
Fresh up and come soon.
-Okay, I'll come.
650
00:47:17,480 --> 00:47:19,080
Hello sir, welcome.
651
00:47:19,080 --> 00:47:20,480
Hello sir, welcome.
-Thank you.
652
00:47:20,720 --> 00:47:21,200
Welcome sir.
-Thank you.
653
00:47:21,840 --> 00:47:23,840
Please come.
654
00:47:23,840 --> 00:47:25,200
Come Shiva.
655
00:47:35,320 --> 00:47:36,720
You also go.
656
00:47:44,320 --> 00:47:45,320
Come in.
657
00:47:50,720 --> 00:47:51,960
Where is the production unit?
658
00:47:51,960 --> 00:47:53,200
It's on the first floor, sir.
659
00:47:53,200 --> 00:47:54,960
Shall we see?
-Yes, let's see, sir.
660
00:48:16,320 --> 00:48:18,720
Hey, your uncle's Jeep is good.
-Give me a cigarette.
661
00:48:20,960 --> 00:48:22,480
It's excellent!
662
00:48:22,480 --> 00:48:23,960
He is coming along with a bag.
-Let's go.
663
00:48:26,080 --> 00:48:28,320
Hey, why did you bring the bag?
664
00:48:28,320 --> 00:48:29,320
I'm going to my hometown.
665
00:48:29,320 --> 00:48:31,200
Hometown?
Why suddenly?
666
00:48:31,200 --> 00:48:34,200
Why? Can't I go to my home?
Give it here.
667
00:48:35,080 --> 00:48:36,720
Come, first let us celebrate
your birthday.
668
00:48:36,720 --> 00:48:38,960
Stop the vehicle at a liquor store.
Let's buy some stuff.
669
00:48:43,720 --> 00:48:45,480
Everything is machinery work, sir.
670
00:48:45,480 --> 00:48:46,960
Blending, moulding...
-Yes, sir.
671
00:48:46,960 --> 00:48:48,720
Do you do all the process here itself?
-Yes, sir.
672
00:48:56,480 --> 00:48:57,320
Come here.
673
00:49:00,600 --> 00:49:01,320
Where are you?
674
00:49:01,320 --> 00:49:03,840
I am behind the chocolate factory.
Come soon.
675
00:49:04,320 --> 00:49:06,960
Are you crazy?
How can I come now?
676
00:49:06,960 --> 00:49:10,600
Kavi is with me,
I can't leave her alone and come.
677
00:49:11,600 --> 00:49:13,960
Come soon, need to talk
to you for five minutes. Just come.
678
00:49:14,960 --> 00:49:21,840
It's there in our factory too. We also
have three pipelines like this and sealed.
679
00:49:21,840 --> 00:49:23,320
What's the total cost?
-Karthik.
680
00:49:23,320 --> 00:49:23,720
One minute.
681
00:49:23,840 --> 00:49:25,480
Estimate value is two crores, sir.
682
00:49:25,600 --> 00:49:27,480
Everything in total along with machines?
683
00:49:27,600 --> 00:49:32,080
Yes sir, all are imported machines.
It was around 60 to 70 lakhs for the machines.
684
00:49:32,200 --> 00:49:33,840
60 to 70 lakhs?
-Yes, sir.
685
00:49:41,840 --> 00:49:46,720
I'll go to the loo. Be here.
Don't go anywhere. - Okay, mom.
686
00:51:26,600 --> 00:51:28,160
Chapter 3
Investigation
687
00:51:28,680 --> 00:51:29,920
Kavi's right leg is fractured.
688
00:51:30,680 --> 00:51:31,800
She needs bed rest.
689
00:51:32,040 --> 00:51:33,560
She should be fine within two months.
690
00:51:33,800 --> 00:51:38,160
I have given a pain killer. Follow
the prescription. Will discharge her in two days.
691
00:51:38,680 --> 00:51:39,800
Okay, Karthik. Take care.
692
00:51:46,800 --> 00:51:50,400
The other day you were lecturing about responsibility?
Is this it?
693
00:51:53,560 --> 00:51:54,680
Where did you go?
694
00:51:55,040 --> 00:51:55,920
To the bathroom.
695
00:51:56,040 --> 00:51:57,280
You should have taken her along.
696
00:51:58,560 --> 00:51:59,560
You...
697
00:52:01,400 --> 00:52:02,160
She's just a kid.
698
00:52:02,920 --> 00:52:04,280
See what happened
because of your negligence.
699
00:52:04,680 --> 00:52:06,560
Okay, don't be angry.
700
00:52:06,800 --> 00:52:07,560
It's not her fault?
701
00:52:07,680 --> 00:52:08,560
Is it Kavi's fault then?
702
00:52:09,280 --> 00:52:10,920
Why do you support her?
703
00:52:12,280 --> 00:52:13,680
At least you should have been with her.
704
00:52:15,160 --> 00:52:17,800
I'm watching everything.
Nothing is going right.
705
00:52:18,040 --> 00:52:19,160
And this is the second time.
706
00:52:24,160 --> 00:52:25,800
I can't trust you, anymore.
707
00:52:26,560 --> 00:52:28,680
I'll appoint a nurse to
take care of Kavi at home.
708
00:52:29,920 --> 00:52:31,560
Why nurse?
I can take care of her myself.
709
00:52:31,560 --> 00:52:33,040
This is how you take care.
710
00:52:33,160 --> 00:52:34,680
Karthik, cool.
711
00:52:35,800 --> 00:52:37,680
You want a nurse, right?
I'll go and talk.
712
00:52:38,560 --> 00:52:39,400
Relax!
713
00:52:48,280 --> 00:52:50,680
Dude, get it.
-Take it, brother.
714
00:52:50,680 --> 00:52:52,680
Dude, this is for us.
Keep it under the seat.
715
00:52:52,680 --> 00:52:54,400
Super, dude.
716
00:52:56,040 --> 00:52:57,920
Give me the money.
-How much?
717
00:52:57,920 --> 00:53:00,400
Rs.1600.
- Get it from them in the back.
718
00:53:03,400 --> 00:53:06,280
Give me money, brother.
-Money.
719
00:53:06,280 --> 00:53:09,160
Give me fast.
-Hey, give the money.
720
00:53:13,400 --> 00:53:15,920
Hey, why are you giving Rs.100?
- I have this much only.
721
00:53:18,680 --> 00:53:19,680
Give me the balance.
722
00:53:19,680 --> 00:53:23,040
Totally Rs. 1600.
-1600?
723
00:53:24,160 --> 00:53:28,040
(Indistinct voices)
724
00:53:28,040 --> 00:53:29,400
Hey, stop.
725
00:53:45,800 --> 00:53:47,040
Good morning, sir.
726
00:53:47,040 --> 00:53:48,400
Nagarajan.
-Sir.
727
00:53:53,400 --> 00:53:54,800
Where is the tea?
-I'll bring now, sir.
728
00:53:55,280 --> 00:53:56,920
Do I have to ask for it?
-Sorry, sir.
729
00:53:57,680 --> 00:54:00,040
Okay, call those two guys standing outside.
-Okay.
730
00:54:03,560 --> 00:54:07,560
Are you the guys who caused
the accident in the chocolate factory function?
731
00:54:07,560 --> 00:54:08,400
Yes, sir.
732
00:54:10,680 --> 00:54:12,400
You don't have the documents
of the vehicle.
733
00:54:13,400 --> 00:54:14,680
No use of blaming you.
734
00:54:15,040 --> 00:54:16,400
Should blame your parents.
735
00:54:18,160 --> 00:54:21,160
It's your good time.
736
00:54:22,560 --> 00:54:24,040
They haven't filed any complaint.
737
00:54:27,560 --> 00:54:28,160
Okay...
738
00:54:29,400 --> 00:54:31,400
Give Rs.5000 and leave.
739
00:54:31,400 --> 00:54:31,680
Sir...sir...
740
00:54:32,560 --> 00:54:34,160
Sir, we don't have that much.
741
00:54:34,160 --> 00:54:34,560
What man?
742
00:54:35,160 --> 00:54:36,040
Do as you're told.
743
00:54:36,680 --> 00:54:38,040
That girl is in the hospital.
744
00:54:38,560 --> 00:54:39,040
Do you know that?
745
00:54:39,400 --> 00:54:41,560
It won't take me five minutes
to file a case on you.
746
00:54:41,800 --> 00:54:43,560
Sir, please sir...
747
00:54:43,560 --> 00:54:44,400
Collect their phones.
748
00:54:44,400 --> 00:54:45,160
Sir...
-Come...come...
749
00:54:45,280 --> 00:54:46,040
Sir, please. We don't have money.
750
00:54:46,160 --> 00:54:46,800
Please, sir.
-Leave.
751
00:54:47,040 --> 00:54:47,680
He said, right.
-Go...
752
00:54:47,680 --> 00:54:49,160
Sir, I dont have cash.
753
00:54:49,160 --> 00:54:50,400
I can't do anything.
Go and get the money ready.
754
00:55:10,160 --> 00:55:11,920
I feel like puking.
755
00:55:11,920 --> 00:55:13,560
Are you pregnant, dude?
756
00:55:14,920 --> 00:55:16,040
Who is he?
757
00:55:21,160 --> 00:55:23,040
Go carefully.
758
00:55:25,680 --> 00:55:28,920
It's getting late. Come.
759
00:55:31,400 --> 00:55:34,560
Kadhir, hop on.
let's go.
760
00:55:40,840 --> 00:55:45,160
Happy birthday to me...
761
00:55:45,560 --> 00:55:47,800
Hey bad boy, you're drunk.
Sit behind.
762
00:55:48,040 --> 00:55:49,920
Dude, get down.
-What?
763
00:55:49,920 --> 00:55:51,680
You go and sit behind.
764
00:55:52,160 --> 00:55:54,920
Dude, don't be mad.
Get on, let's leave.
765
00:55:55,280 --> 00:55:58,280
You...Who is mad?
766
00:55:58,560 --> 00:55:58,800
Hey...
767
00:55:59,400 --> 00:56:00,680
Listen to me.
768
00:56:01,160 --> 00:56:02,920
Don't take risk, dude.
769
00:56:03,160 --> 00:56:04,560
You're more intoxicated than me.
Please.
770
00:56:04,680 --> 00:56:07,400
Please, listen to me.
It's my uncle's vehicle.
771
00:56:08,400 --> 00:56:11,320
Hey, leave it.
Get on.
772
00:56:11,960 --> 00:56:13,280
Take the vehicle, let's go.
773
00:56:13,280 --> 00:56:14,280
Get lost.
774
00:56:55,680 --> 00:56:57,040
Good morning, sir.
775
00:57:00,400 --> 00:57:01,960
It's you who saw it first, right?
776
00:57:01,960 --> 00:57:03,800
After seeing it,
I didn't even poop, sir.
777
00:57:06,040 --> 00:57:06,680
Sir.
778
00:57:06,920 --> 00:57:07,920
Anbuselvan!
779
00:57:08,280 --> 00:57:09,160
Have patience.
780
00:57:09,160 --> 00:57:09,680
Sorry, sir.
781
00:57:10,160 --> 00:57:11,800
He is the one who has
seen the body first.
782
00:57:18,400 --> 00:57:20,040
The corpse has been half-boiled, sir.
783
00:57:27,040 --> 00:57:30,160
Ask to clear the crowd.
Call the witness.
784
00:57:30,160 --> 00:57:30,800
Okay, sir.
785
00:57:31,040 --> 00:57:32,920
Shaktivel, ask everyone to leave.
-Okay, sir.
786
00:57:33,160 --> 00:57:34,400
Hey, sir is calling you.
Come.
787
00:57:34,400 --> 00:57:35,560
Coming, sir.
788
00:57:38,160 --> 00:57:39,160
Tell me.
-Greetings, sir.
789
00:57:39,160 --> 00:57:41,040
After seeing in the morning,
I didn't even poop, sir.
790
00:57:44,160 --> 00:57:47,160
You're saying the same from the morning.
Go away.
791
00:58:27,920 --> 00:58:28,920
Do you know anything?
792
00:58:28,920 --> 00:58:29,800
No, sir. I don't know anything.
793
00:58:30,040 --> 00:58:30,560
Okay.
794
00:58:30,680 --> 00:58:32,560
Suppose, if you know anything...
795
00:58:32,560 --> 00:58:33,920
Call me and inform.
-Okay, sir.
796
00:58:33,920 --> 00:58:37,280
At any time. Even at night.
Note down my contact number.
797
00:58:37,280 --> 00:58:39,920
98191...
798
00:58:39,920 --> 00:58:42,280
Saravanan, what are you talking there?
Ask them to leave.
799
00:58:42,280 --> 00:58:42,840
Please leave.
800
00:58:44,920 --> 00:58:47,040
Have you given your number?
-Sir, that is...
801
00:58:48,040 --> 00:58:49,280
What do you see here?
802
00:58:49,400 --> 00:58:50,560
The road, sir.
803
00:58:52,560 --> 00:58:56,160
They have killed somewhere else
and brought the corpse here.
804
00:58:56,160 --> 00:58:56,920
Okay sir.
805
00:58:57,280 --> 00:58:58,800
I need the autopsy report
at the earliest.
806
00:58:59,040 --> 00:58:59,680
Sure, sir.
807
00:58:59,680 --> 00:59:02,160
First, find out who has been killed.
-Sure, sir.
808
00:59:02,160 --> 00:59:02,680
Hey, photo.
809
00:59:05,560 --> 00:59:08,280
Selvam, stop.
Go back.
810
00:59:16,680 --> 00:59:17,400
Hello.
811
00:59:17,680 --> 00:59:19,560
Saravanan, come near the river bridge.
812
00:59:19,800 --> 00:59:20,560
Sure, sir.
813
00:59:20,920 --> 00:59:21,560
I'm coming now, sir.
814
00:59:33,560 --> 00:59:36,680
Look there, a damaged bi-cycle is there.
815
00:59:36,680 --> 00:59:38,800
See whether the blood samples
from this bi-cycle...
816
00:59:38,800 --> 00:59:41,040
...matches with the corpse's blood stain.
817
00:59:41,560 --> 00:59:42,040
Sure, sir.
818
00:59:42,040 --> 00:59:45,400
There is a black paint stain
on the cycle, check that as well.
819
00:59:45,400 --> 00:59:46,400
Okay, sir.
820
00:59:46,680 --> 00:59:49,800
It looks like an accident
and a murder case.
821
00:59:49,920 --> 00:59:51,560
The corpse is half burnt.
822
00:59:52,680 --> 00:59:55,680
You have time until tomorrow morning.
I need the reports.
823
00:59:55,680 --> 00:59:56,560
Sure, sir.
824
01:00:05,560 --> 01:00:09,160
Okay, the bill has been paid.
A nurse has been arranged.
825
01:00:09,160 --> 01:00:09,920
Thank you, dude.
826
01:00:10,160 --> 01:00:12,800
I'm waiting to get the report, sir.
-Okay, good.
827
01:00:12,800 --> 01:00:14,800
Saravanan.
-Sir.
828
01:00:14,800 --> 01:00:16,040
Do you have a handkerchief?
829
01:00:16,040 --> 01:00:17,680
I have, but for what sir?
830
01:00:17,680 --> 01:00:20,040
Wipe it off.
You're salivating.
831
01:00:20,040 --> 01:00:22,560
Saravanan sir.
-I'm coming, doctor.
832
01:00:44,160 --> 01:00:45,280
Dad...
833
01:00:48,680 --> 01:00:54,400
Mom, where did you go?
Hereafter don't leave me alone and go.
834
01:01:02,800 --> 01:01:03,400
Sorry.
835
01:01:05,560 --> 01:01:07,400
Dude, where is Balu?
836
01:01:08,560 --> 01:01:09,560
Balu brother!
837
01:01:09,800 --> 01:01:11,560
Balu, cop has come for you.
838
01:01:13,280 --> 01:01:13,800
Greetings, sir.
839
01:01:14,560 --> 01:01:17,400
Leave all that.
Where is this month's due?
840
01:01:18,160 --> 01:01:20,680
If the constable comes,
you give excuses.
841
01:01:20,680 --> 01:01:21,800
Do you expect me to come?
842
01:01:21,800 --> 01:01:22,800
I'll give it now, sir.
843
01:01:22,800 --> 01:01:24,400
Mani, get me the box.
844
01:01:29,800 --> 01:01:30,680
See you.
-Okay, sir.
845
01:01:34,280 --> 01:01:34,800
Balu.
846
01:01:34,920 --> 01:01:35,400
Sir.
847
01:01:37,800 --> 01:01:39,800
Look at this tyre mark.
848
01:01:39,920 --> 01:01:41,800
What vehicle uses such tyres?
849
01:01:44,040 --> 01:01:46,040
Sir, this is just a mark.
850
01:01:46,400 --> 01:01:48,160
How can I guess with this?
851
01:01:48,800 --> 01:01:49,800
Give it.
-Take it, sir.
852
01:01:50,400 --> 01:01:51,560
Come, get in the vehicle.
853
01:01:51,560 --> 01:01:52,040
Sir...
854
01:01:52,040 --> 01:01:55,040
You were smoking weed over there, right?
855
01:01:55,160 --> 01:01:56,560
Show me the photo, sir.
856
01:01:56,560 --> 01:01:59,040
Why are you people afraid of
getting in the police vehicle?
857
01:02:01,680 --> 01:02:05,800
Sir, looking at the mark,
the width might be 235mm.
858
01:02:11,680 --> 01:02:15,920
Sir, this mark seems to belong
to a Scorpio or Mahindra jeep.
859
01:02:16,560 --> 01:02:17,400
Those vehicles have this kind of tyre.
860
01:02:19,160 --> 01:02:21,400
Call me when you spot it.
861
01:02:21,400 --> 01:02:22,560
Okay sir, I'll inform.
862
01:02:26,160 --> 01:02:27,040
Good girl.
863
01:02:27,040 --> 01:02:30,280
Come let's eat.
-I'll take care.
864
01:02:37,040 --> 01:02:38,400
Hello, Madam.
-Who are you?
865
01:02:38,400 --> 01:02:41,400
I'm Gayathiri, the nurse.
I have come from the hospital.
866
01:02:41,400 --> 01:02:41,800
Oh, come in.
867
01:02:43,920 --> 01:02:47,680
They don't have any other work.
They will come to complain about me.
868
01:02:47,680 --> 01:02:49,400
Okay, you hang up.
I'll take care.
869
01:02:50,400 --> 01:02:51,920
Sir, autopsy report.
870
01:02:54,680 --> 01:02:57,280
Sir, the blood on the bi-cycle
and on the corpse is matching.
871
01:02:57,560 --> 01:02:58,800
He was hit on the head and died.
872
01:02:59,920 --> 01:03:04,680
Not only that, even the
fingerprints are matching sir.
873
01:03:04,800 --> 01:03:06,560
It was not done by a single person.
874
01:03:07,680 --> 01:03:08,160
Then?
875
01:03:08,400 --> 01:03:09,920
We have recovered three fingerprints, sir.
876
01:03:10,920 --> 01:03:11,280
Oh...
877
01:03:11,800 --> 01:03:13,280
Three people.
Super!
878
01:03:13,560 --> 01:03:14,040
Yes, sir.
879
01:03:14,560 --> 01:03:16,280
How have they burnt the corpse?
880
01:03:16,560 --> 01:03:20,040
They have tried to burn
the corpse with whiskey, sir.
881
01:03:22,040 --> 01:03:23,400
That's why the corpse is not burnt properly.
882
01:03:23,680 --> 01:03:25,400
It might be local alcohol, sir?
883
01:03:27,040 --> 01:03:27,680
Anbuselvan...
884
01:03:27,800 --> 01:03:29,560
That's all we have in the report, sir.
885
01:03:29,800 --> 01:03:31,160
Whose corpse is that?
886
01:03:31,280 --> 01:03:33,280
No one has come to claim the corpse.
887
01:03:33,680 --> 01:03:35,160
No missing case as well.
888
01:03:35,400 --> 01:03:37,160
Very good!!
First go and find that.
889
01:03:37,680 --> 01:03:39,680
Or should I do that?
890
01:03:39,800 --> 01:03:40,800
No, I'll do it, sir.
891
01:03:44,920 --> 01:03:45,920
You said whiskey, right?
892
01:03:46,040 --> 01:03:46,680
Yes, sir.
893
01:03:59,400 --> 01:04:02,160
Hello!
-Sir, Good morning.
894
01:04:02,160 --> 01:04:04,400
Brother, I won't come to the factory
for two or three days.
895
01:04:04,400 --> 01:04:07,040
Keep updating me on phone.
-Okay, sir.
896
01:04:07,040 --> 01:04:08,160
Is Guru there in the factory?
897
01:04:08,160 --> 01:04:10,280
I haven't seen him since morning, sir.
898
01:04:10,400 --> 01:04:12,400
I'll check around and call you, sir.
-Okay.
899
01:04:12,400 --> 01:04:13,280
Okay, sir.
900
01:04:13,680 --> 01:04:15,280
When will you go to the town?
901
01:04:15,280 --> 01:04:17,040
I'm not going.
I have sent my son.
902
01:04:17,040 --> 01:04:17,680
Ok Ok
903
01:04:19,040 --> 01:04:19,800
Hello.
904
01:04:19,800 --> 01:04:21,040
Brother, how are you?
905
01:04:21,040 --> 01:04:22,680
I'm fine, how about you?
906
01:04:22,680 --> 01:04:24,040
I'm fine, brother.
-Tell me.
907
01:04:24,040 --> 01:04:25,560
Has Guru come there?
908
01:04:25,560 --> 01:04:28,160
He is not here at home or factory.
909
01:04:28,160 --> 01:04:30,040
He informed me that he is coming.
910
01:04:30,280 --> 01:04:31,680
Didn't he tell you?
911
01:04:31,800 --> 01:04:33,800
He didn't tell me anything.
Is there any problem?
912
01:04:33,920 --> 01:04:37,680
There is no problem. Shall I ask
him to call you when he arrives?
913
01:04:37,680 --> 01:04:39,800
Okay, ask him to call me
as soon as he arrives.
914
01:04:39,920 --> 01:04:41,560
Sure, I'll tell him to call.
-Okay, brother.
915
01:04:52,560 --> 01:04:53,800
Madhu...
916
01:05:03,800 --> 01:05:04,560
Okay, sleep.
917
01:05:06,040 --> 01:05:07,800
Bye, dear.
- Bye, uncle.
918
01:05:16,800 --> 01:05:18,560
Did you see Kavi?
-Yes.
919
01:05:21,560 --> 01:05:24,400
Where is Guru?
Not seen in the factory too?
920
01:05:24,400 --> 01:05:25,680
He went to his hometown.
921
01:05:31,160 --> 01:05:33,560
What? Any problem?
922
01:05:33,560 --> 01:05:34,560
Shall I talk?
923
01:05:35,400 --> 01:05:36,400
I'll take care.
924
01:05:38,280 --> 01:05:40,160
Okay, I'll leave for the office.
925
01:05:49,560 --> 01:05:53,040
Don't try to change my mind, Shiva.
It's irritating.
926
01:05:54,800 --> 01:05:56,400
She has no one else other than you.
927
01:05:56,800 --> 01:06:00,560
She has left her parents for you. Why
do you fight for such silly things?
928
01:06:00,560 --> 01:06:01,680
Have you come to support her?
929
01:06:01,680 --> 01:06:04,040
Hey, why are you like this? Am I mad?
930
01:06:04,920 --> 01:06:06,280
Being with her,
you too have gone mad.
931
01:06:08,400 --> 01:06:09,280
Hey, Karthik.
932
01:06:10,920 --> 01:06:12,400
Dude, what's this?
933
01:06:42,680 --> 01:06:44,280
Hey, go away.
-Greetings, sir.
934
01:06:45,400 --> 01:06:46,560
Tell me, sir.
935
01:06:46,560 --> 01:06:47,400
So,
936
01:06:48,160 --> 01:06:51,280
In this town,
there's only this shop right?
937
01:06:51,400 --> 01:06:52,280
Yes, this is the only one shop, sir.
938
01:06:52,400 --> 01:06:56,280
Do you sell at night illegally
through someone else?
939
01:06:56,400 --> 01:06:57,560
Nothing like that, sir.
940
01:07:00,920 --> 01:07:01,560
That's okay...
941
01:07:03,160 --> 01:07:05,400
Yesterday or the day before,
did three or four guys come here...
942
01:07:05,400 --> 01:07:10,040
...to buy alcohol in a black jeep
or a big vehicle?
943
01:07:10,160 --> 01:07:13,400
I don't know whether big or
black but people do come in jeep.
944
01:07:13,680 --> 01:07:15,280
Hey, don't I know that?
945
01:07:16,040 --> 01:07:17,040
Sir, I know.
946
01:07:21,160 --> 01:07:22,040
What do you know?
947
01:07:22,040 --> 01:07:24,280
Four guys came yesterday...
948
01:07:24,400 --> 01:07:27,160
In a black jeep...
949
01:07:28,400 --> 01:07:29,800
Tell me the truth exactly.
950
01:07:29,920 --> 01:07:31,920
Sir, I'm telling you the truth only.
951
01:07:31,920 --> 01:07:35,400
They bought alcohol and left without
paying money and hit Sanjay as well.
952
01:07:36,800 --> 01:07:37,280
Sanjay?
953
01:07:37,280 --> 01:07:38,040
Yes, sir.
954
01:07:38,040 --> 01:07:38,560
Who is he?
955
01:07:38,560 --> 01:07:40,920
He works here, sir.
He didn't come today.
956
01:07:41,920 --> 01:07:44,800
Do you know anything else?
Vehicle number, name...
957
01:07:44,800 --> 01:07:45,920
I don't know all those, sir.
958
01:07:46,400 --> 01:07:47,160
That's all?
959
01:07:48,560 --> 01:07:50,040
Take it.
Leave.
960
01:07:53,040 --> 01:07:54,560
Though inebriated, he is clear.
Stingy.
961
01:08:30,800 --> 01:08:32,400
Just take one more.
962
01:09:14,400 --> 01:09:15,280
Is this jeep yours?
963
01:09:15,280 --> 01:09:15,920
Yes, sir.
964
01:09:17,560 --> 01:09:18,400
What happened, sir?
965
01:09:21,160 --> 01:09:23,400
Scoundrel, you wastrel...
-Dad...dad...
966
01:09:23,400 --> 01:09:26,160
I got you a job so that you don't
suffer but you quit and came back?
967
01:09:26,160 --> 01:09:27,560
Don't hit,
stop it, dad!
968
01:09:27,680 --> 01:09:28,680
You senseless! I'll kill you.
-Dad.
969
01:09:29,040 --> 01:09:29,800
Dad...
970
01:09:29,920 --> 01:09:31,400
You haven't even informed Karthik sir.
971
01:09:31,920 --> 01:09:32,800
I did inform him.
972
01:09:33,040 --> 01:09:34,920
Stop lying.
973
01:09:35,400 --> 01:09:35,920
Guru...
974
01:09:36,040 --> 01:09:37,280
Please, dad.
975
01:09:37,400 --> 01:09:40,920
Hey, Guru.
-Dad...
976
01:09:41,400 --> 01:09:43,160
Someone is calling you.
Go.
977
01:09:43,160 --> 01:09:45,040
Should hit these guys with sandals.
978
01:09:45,160 --> 01:09:46,560
Look at the company you keep.
979
01:09:46,560 --> 01:09:48,560
Get lost.
Don't come back.
980
01:09:54,560 --> 01:09:56,040
What are you doing here?
981
01:09:56,160 --> 01:09:57,040
Come, I'll tell you.
982
01:09:57,680 --> 01:09:58,160
What's the matter?
983
01:09:58,280 --> 01:09:58,800
Come on.
984
01:10:00,040 --> 01:10:01,400
I'm asking you, right?
Tell me.
985
01:10:01,400 --> 01:10:02,920
Where are the others?
986
01:10:02,920 --> 01:10:04,680
Shut up and get in the vehicle.
987
01:10:11,400 --> 01:10:12,920
Come, let's go.
988
01:10:37,560 --> 01:10:40,280
Where do you all come to
make my life miserable.
989
01:10:45,160 --> 01:10:46,800
Tell me the truth.
990
01:10:49,400 --> 01:11:14,680
-Sir...please sir...
- Leave us, sir.
991
01:11:14,680 --> 01:11:19,400
You know everything, right?
Tell me at least now.
992
01:11:19,400 --> 01:11:23,400
Sir, I'll tell you everything.
Sir...sir...
993
01:11:38,920 --> 01:11:40,280
What happened?
994
01:11:40,280 --> 01:11:41,400
How did you kill him?
995
01:11:42,160 --> 01:11:43,800
First tell me who is he?
996
01:11:44,920 --> 01:11:46,280
We can't identify him.
997
01:11:47,040 --> 01:11:48,400
You've burnt him so horrible.
998
01:11:48,800 --> 01:11:49,800
Tell me.
999
01:11:52,040 --> 01:11:55,920
On that day, we all boozed
to celebrate Kathir's birthday, sir.
1000
01:11:56,920 --> 01:11:58,040
Hop on we'll leave.
1001
01:11:59,400 --> 01:12:01,160
Whom are you calling mad?
1002
01:12:01,160 --> 01:12:02,560
I tried my best to advise him against it.
1003
01:12:02,560 --> 01:12:03,920
But Kadhir didn't listen, sir.
1004
01:12:03,920 --> 01:12:06,680
He drove the vehicle inebriated
1005
01:12:10,400 --> 01:12:22,160
I told you, did you listen to me?
1006
01:12:25,040 --> 01:12:29,160
He is dead.
1007
01:12:29,160 --> 01:12:33,040
Hey, take the corpse to the vehicle.
1008
01:12:33,040 --> 01:12:33,800
What?
1009
01:12:33,800 --> 01:12:34,400
We will get caught.
1010
01:12:34,400 --> 01:12:35,400
Yes, come on.
1011
01:12:35,400 --> 01:12:36,800
Let us throw the corpse somewhere.
1012
01:12:36,800 --> 01:12:37,560
Okay, take it.
1013
01:12:37,560 --> 01:12:38,920
I'm scared, come.
1014
01:12:38,920 --> 01:12:40,400
Take the vehicle, let's go.
1015
01:12:40,800 --> 01:12:42,920
Some one might have seen?
1016
01:12:42,920 --> 01:12:44,040
I'm scared.
1017
01:12:44,040 --> 01:12:45,280
Go fast.
1018
01:12:45,280 --> 01:12:46,920
What happened later?
1019
01:12:47,800 --> 01:12:51,560
We took the corpse and the cycle
in the vehicle and left from there, sir.
1020
01:13:03,920 --> 01:13:05,400
Come on...come on...
1021
01:13:05,400 --> 01:13:06,560
Hope on.
1022
01:13:14,560 --> 01:13:15,800
Hey, hold carefully.
1023
01:13:15,800 --> 01:13:18,040
Come soon.
1024
01:13:18,160 --> 01:13:20,560
Oh, god!
1025
01:13:20,560 --> 01:13:21,920
Let's go.
1026
01:13:22,800 --> 01:13:24,920
Take the body there and burn it.
-Hey, what are you saying?
1027
01:13:24,920 --> 01:13:26,040
Yes, go...
1028
01:13:26,040 --> 01:13:27,160
Take the liquor.
1029
01:13:27,160 --> 01:13:28,040
What?
1030
01:13:28,040 --> 01:13:29,680
It's under the seat.
Take it.
1031
01:13:35,560 --> 01:13:36,920
Give me the bottle.
1032
01:13:36,920 --> 01:13:38,160
Give it.
1033
01:13:38,160 --> 01:13:40,680
Hey, what are you doing?
1034
01:13:41,400 --> 01:13:42,800
Take the matchbox.
1035
01:13:45,040 --> 01:13:45,800
Light it.
1036
01:13:46,800 --> 01:13:47,800
Me?
1037
01:13:47,920 --> 01:13:49,160
You... Give me.
1038
01:13:59,560 --> 01:14:00,800
Hey, come let's go.
1039
01:14:00,800 --> 01:14:03,680
Go...go...
1040
01:14:03,680 --> 01:14:07,400
Hey Chichu!
Hey! You start the vehicle.
1041
01:14:07,400 --> 01:14:08,280
Come on.
1042
01:14:08,280 --> 01:14:10,160
Go fast.
1043
01:14:10,160 --> 01:14:12,680
Oh, god!
1044
01:14:15,560 --> 01:14:18,400
Enough, leave me.
1045
01:14:18,400 --> 01:14:22,040
Dude, don't blabber.
1046
01:14:22,040 --> 01:14:24,680
You all go away.
Don't stay here.
1047
01:14:24,680 --> 01:14:25,160
You shut your mouth.
1048
01:14:25,160 --> 01:14:26,400
We would get caught. I'll go.
1049
01:14:27,800 --> 01:14:30,280
You're always sleeping.
1050
01:14:30,680 --> 01:14:32,680
Sir is calling you all.
Come out.
1051
01:14:34,920 --> 01:14:36,160
Yes, sir.
1052
01:14:36,160 --> 01:14:37,920
The presentation is ready.
1053
01:14:37,920 --> 01:14:39,920
I'll definitely come, sir.
1054
01:14:39,920 --> 01:14:41,800
I'll be there on 30th
as planned earlier, sir.
1055
01:14:41,800 --> 01:14:43,040
Thank you, sir.
1056
01:14:45,560 --> 01:14:46,800
Palani, brother.
-Sir.
1057
01:14:48,400 --> 01:14:49,040
Any updates?
1058
01:14:49,680 --> 01:14:52,800
Sir, from the time you weren't here,
many were absent.
1059
01:14:52,920 --> 01:14:53,920
Nothing else, sir.
1060
01:14:55,800 --> 01:14:59,160
Then, Shiva sir came to the office rarely.
1061
01:15:01,920 --> 01:15:03,160
He will never change.
1062
01:15:03,160 --> 01:15:04,160
You do one thing.
1063
01:15:04,160 --> 01:15:05,040
Tell me, sir.
1064
01:15:06,400 --> 01:15:08,280
Get me the list of those who took leave.
-Okay, sir.
1065
01:15:08,280 --> 01:15:09,800
I'll take action.
-Okay, sir.
1066
01:15:09,800 --> 01:15:10,800
I'm leaving, sir.
1067
01:15:13,040 --> 01:15:16,280
Everything will change if I don't come
to the factory for three days.
1068
01:15:21,560 --> 01:15:22,920
What's this?
1069
01:15:28,920 --> 01:15:30,560
Karthik sir, forgive me.
1070
01:15:30,560 --> 01:15:32,040
I'll not come for job henceforth.
1071
01:15:32,040 --> 01:15:34,160
I'm going to my hometown.
1072
01:15:35,400 --> 01:15:37,400
I hid a matter from you for a long time.
1073
01:15:39,160 --> 01:15:44,400
The relationship between Shiva sir
and Madhu mam is an illicit affair, sir.
1074
01:15:44,400 --> 01:15:48,680
Shiva sir threatened to kill me
if I revealed this.
1075
01:15:48,680 --> 01:15:50,800
They both act all good before you.
1076
01:15:57,800 --> 01:15:59,400
Hello, tell me, sir.
1077
01:15:59,400 --> 01:16:03,400
Madhu's phone is not reachable.
Can you give the phone to her?
1078
01:16:03,680 --> 01:16:06,560
Mam is not at home, sir.
She has gone to school, sir.
1079
01:16:06,560 --> 01:16:08,040
School?
-Yes, sir.
1080
01:16:36,280 --> 01:16:37,800
Why did you ask me to come now?
1081
01:17:35,280 --> 01:17:36,560
Where is 2105?
1082
01:17:36,560 --> 01:17:38,160
This way, sir.
-Okay.
1083
01:17:49,560 --> 01:17:51,800
Coming.
Karthik!
1084
01:17:58,680 --> 01:18:00,800
Karthik!
1085
01:18:42,800 --> 01:18:47,040
Please leave me, Shiva.
I don't think all this is good.
1086
01:18:48,160 --> 01:18:49,560
What's not good?
1087
01:18:49,920 --> 01:18:54,160
I have done a mistake.
Many problems are going on now, you know?
1088
01:18:54,400 --> 01:18:58,160
Kavi met with an accident.
Karthik is not talking to me properly.
1089
01:19:03,560 --> 01:19:06,400
Well, let's stop it.
1090
01:19:08,800 --> 01:19:10,040
But on one condition.
1091
01:19:11,040 --> 01:19:13,040
I'll tell everything to Karthik.
1092
01:19:16,040 --> 01:19:17,400
Are you threatening me?
1093
01:19:18,040 --> 01:19:19,040
Not threatening, Madhu.
1094
01:19:19,160 --> 01:19:21,040
Is there a room booked in the
name of Shiva?
1095
01:19:21,160 --> 01:19:21,800
Sorry, sir.
1096
01:19:22,680 --> 01:19:24,160
I need some time, understand.
1097
01:19:24,560 --> 01:19:27,400
It's against our hotel policy,
we are not supposed to tell.
1098
01:19:27,920 --> 01:19:30,400
I can't cheat Karthik anymore.
1099
01:19:30,400 --> 01:19:33,040
Because of my state of mind then
I have made a mistake
1100
01:19:33,040 --> 01:19:34,800
Please understand.
1101
01:19:34,800 --> 01:19:35,560
Okay, fine.
1102
01:19:37,800 --> 01:19:38,560
We will talk later.
1103
01:19:38,680 --> 01:19:41,680
Without permission, we can't give
the details of the guest, sir.
1104
01:19:44,040 --> 01:19:44,680
I'm telling you, give me.
-Sir!
1105
01:19:44,680 --> 01:19:45,560
Sir, there is nothing in that.
Sir.
1106
01:19:45,560 --> 01:19:46,920
Sir..
1107
01:19:50,160 --> 01:19:52,160
I'm telling you it's not there.
1108
01:19:52,680 --> 01:19:54,160
Don't behave like this
1109
01:19:55,160 --> 01:19:55,680
Sir.
1110
01:19:56,560 --> 01:19:59,920
The deceased name is Sanjay.
He was working at the bar, sir.
1111
01:19:59,920 --> 01:20:02,160
Just now the manager called
and informed me.
1112
01:20:02,160 --> 01:20:05,160
Apart from that, he didn't turn up
for the job for three days.
1113
01:20:05,160 --> 01:20:10,560
That bicycle belongs to him, sir.
I have also enquired about the boys.
1114
01:20:10,560 --> 01:20:13,400
Pandi and Kathir were brought up
in the reformation school.
1115
01:20:13,400 --> 01:20:14,400
Okay.
1116
01:20:14,400 --> 01:20:16,280
Chichu too is an orphan.
1117
01:20:16,280 --> 01:20:19,680
His uncle is his guardian.
1118
01:20:19,680 --> 01:20:20,680
Then?
1119
01:20:20,680 --> 01:20:21,800
Why are you stalling?
1120
01:20:21,800 --> 01:20:22,800
Is this all that you found out?
1121
01:20:22,800 --> 01:20:24,280
No, sir.
1122
01:20:24,280 --> 01:20:27,680
Guru has been staying at
the factory owner's house.
1123
01:20:29,560 --> 01:20:32,280
He is a close relative of the owner, Karthik.
1124
01:20:34,400 --> 01:20:35,280
Is it confirmed?
1125
01:20:35,280 --> 01:20:36,680
Confirmed, sir.
1126
01:20:36,680 --> 01:20:37,680
Yes, sir.
1127
01:20:37,680 --> 01:20:39,280
Okay, I'll take care.
1128
01:20:39,280 --> 01:20:42,800
Sir, then don't forget about me.
Take care of me too.
1129
01:20:42,800 --> 01:20:45,400
Hey, hang up the phone.
-Sir...
1130
01:20:51,560 --> 01:20:53,160
Who is that guy?
1131
01:20:53,560 --> 01:20:54,680
We didn't kill him sir.
1132
01:20:55,160 --> 01:20:56,800
It's just an accident, sir.
1133
01:20:57,160 --> 01:20:59,160
We don't know who he was.
1134
01:20:59,400 --> 01:21:01,400
You don't know?
-Yes, sir.
1135
01:21:03,160 --> 01:21:05,400
You killed a guy working at that bar.
1136
01:21:06,680 --> 01:21:09,040
You guys went to the bar
and hit him.
1137
01:21:10,280 --> 01:21:11,160
Everyone has witnessed this.
1138
01:21:12,920 --> 01:21:14,040
Your life is over.
1139
01:21:14,920 --> 01:21:17,160
Sir, really we didn't kill him.
1140
01:21:18,680 --> 01:21:19,800
You will have a murder case on you.
1141
01:21:20,920 --> 01:21:22,400
I can't do anything.
1142
01:21:22,800 --> 01:21:24,800
Sir, please help us.
1143
01:21:25,560 --> 01:21:27,280
Please sir, forgive us.
1144
01:21:27,560 --> 01:21:29,160
If my parents know,
they will die, sir.
1145
01:21:29,280 --> 01:21:30,040
Stop crying.
1146
01:21:30,400 --> 01:21:31,160
Go and stand there.
1147
01:21:31,160 --> 01:21:32,680
Go there.
-I'll do whatever you tell, sir.
1148
01:21:32,680 --> 01:21:33,560
Please, sir.
-I said go...
1149
01:21:37,920 --> 01:21:39,400
Will you do whatever I tell you?
1150
01:21:39,400 --> 01:21:42,040
-We will do, sir.
-Please leave us.
1151
01:21:46,800 --> 01:21:47,560
If...
1152
01:21:48,920 --> 01:21:50,800
If I ask for ten lakhs
will you give me?
1153
01:21:50,920 --> 01:21:53,680
Ten lakhs?
Sir, how is that possible for us?
1154
01:21:53,680 --> 01:21:54,800
It's just ten lakhs.
1155
01:21:54,800 --> 01:21:57,680
Sir, it's really impossible sir.
1156
01:21:58,160 --> 01:21:59,800
I come from a very poor family, sir.
1157
01:21:59,800 --> 01:22:02,160
Not a wealthy family?
1158
01:22:02,920 --> 01:22:03,560
Don't act.
1159
01:22:04,160 --> 01:22:06,040
You can do this.
1160
01:22:08,400 --> 01:22:12,280
Give us another option, sir.
We will definitely do, sir.
1161
01:22:12,400 --> 01:22:13,800
-Please, sir.
-Yes, sir. We will do that.
1162
01:22:14,040 --> 01:22:14,560
Hey.
1163
01:22:15,560 --> 01:22:18,040
You have killed a guy
driving under influence.
1164
01:22:18,560 --> 01:22:21,400
Do I look like a fool?
I will kill you all here itself.
1165
01:22:23,160 --> 01:22:25,160
I'll give you two days.
1166
01:22:26,160 --> 01:22:27,160
I need ten lakhs.
1167
01:22:28,800 --> 01:22:29,920
I have caught you already.
1168
01:22:31,160 --> 01:22:32,400
If you think of escaping...
1169
01:22:33,160 --> 01:22:34,400
Remember, I have my eyes on you.
1170
01:22:35,040 --> 01:22:36,560
Sir, please sir.
1171
01:22:36,560 --> 01:22:37,280
Ten Lakhs...
1172
01:22:37,560 --> 01:22:38,040
Sir...
1173
01:22:38,040 --> 01:22:39,040
Two days.
1174
01:22:39,560 --> 01:22:42,800
Sir...sir...sir...
1175
01:22:57,200 --> 01:23:00,200
Chapter 4
The Plan
1176
01:23:10,400 --> 01:23:11,800
Ten lakhs.
1177
01:23:12,160 --> 01:23:13,800
Has that cop lost it?
1178
01:23:17,400 --> 01:23:18,920
Why are you getting tensed?
1179
01:23:20,280 --> 01:23:22,680
You are responsible for everything.
1180
01:23:30,680 --> 01:23:32,160
Sir, what do we do with those boys' case?
1181
01:23:33,920 --> 01:23:35,800
The deceased is an orphan, right?
1182
01:23:35,800 --> 01:23:38,560
Close the case mentioning as suicide.
1183
01:23:38,560 --> 01:23:40,040
No one will ask.
1184
01:23:40,560 --> 01:23:43,040
Both of you shut your mouths.
1185
01:23:43,280 --> 01:23:44,920
Please I beg you.
1186
01:23:45,160 --> 01:23:46,680
Find a way to escape from this.
1187
01:23:47,400 --> 01:23:49,400
Let's run away somewhere.
1188
01:23:49,400 --> 01:23:51,560
The cop can't find us if we run away.
1189
01:23:52,040 --> 01:23:52,400
That's right.
1190
01:23:53,160 --> 01:23:55,280
I'll go to Kerala.
You guys go somewhere else.
1191
01:23:55,800 --> 01:24:00,160
Hey, what are you talking about?
Have you forgotten how we were thrashed?
1192
01:24:00,920 --> 01:24:03,280
It is rare for such a lucrative case
to take place here.
1193
01:24:04,280 --> 01:24:06,800
Do you think they'll be able
to arrange the money?
1194
01:24:06,800 --> 01:24:07,920
Won't they flee?
1195
01:24:09,160 --> 01:24:10,160
Where will they go?
1196
01:24:13,400 --> 01:24:15,040
Hey, we should do something.
1197
01:24:15,040 --> 01:24:16,680
Definitely, we must do something
1198
01:24:22,560 --> 01:24:25,280
Why did the cop say
"You can do it" to Guru?
1199
01:24:25,800 --> 01:24:27,680
Why are you asking me?
How will I know?
1200
01:24:28,920 --> 01:24:30,040
Karthik sir!
1201
01:24:30,160 --> 01:24:31,160
Karthik sir?
1202
01:24:34,560 --> 01:24:35,560
Karthik!
1203
01:24:37,160 --> 01:24:38,160
Karthik!
1204
01:24:42,800 --> 01:24:43,680
Dinner is ready.
1205
01:24:51,040 --> 01:24:54,280
Yes. If we ask Karthik Sir,
he'll help us, right?
1206
01:24:54,800 --> 01:24:57,400
That's right. If we ask, he will surely help us.
1207
01:24:57,560 --> 01:24:58,400
Help us?
1208
01:24:58,680 --> 01:25:00,400
What will you tell him
and ask for ten lakhs?
1209
01:25:00,680 --> 01:25:02,160
Kadhir and I have killed someone.
1210
01:25:02,560 --> 01:25:04,680
So the cop is threatening us
asking for ten lakhs.
1211
01:25:04,680 --> 01:25:06,040
Please help me sir!
Will you ask so?
1212
01:25:06,280 --> 01:25:08,280
He might not give, if we ask.
1213
01:25:09,040 --> 01:25:10,040
What if we take without asking?
1214
01:25:10,160 --> 01:25:10,400
Hey!
1215
01:25:11,600 --> 01:25:12,400
Are you telling us to steal?
1216
01:25:12,560 --> 01:25:13,560
We have no other option.
1217
01:25:14,160 --> 01:25:15,040
First, an accident.
1218
01:25:15,400 --> 01:25:16,560
Then a murder.
1219
01:25:16,680 --> 01:25:17,160
And now...
1220
01:25:18,160 --> 01:25:19,680
Robbery!
1221
01:25:33,920 --> 01:25:36,160
Sir, Kavi is calling.
1222
01:25:56,920 --> 01:25:59,920
Okay. Let's go to the police station
and surrender
1223
01:26:00,400 --> 01:26:01,920
Hey! What are you...
-Get lost.
1224
01:26:01,920 --> 01:26:03,560
It's gone.
Everything is gone.
1225
01:26:04,280 --> 01:26:07,560
Life long we will have
to eat prison food.
1226
01:26:07,560 --> 01:26:08,560
Don't talk ill.
-Get lost.
1227
01:26:08,920 --> 01:26:09,560
Shut up.
1228
01:26:09,920 --> 01:26:10,680
Then what else?
1229
01:26:10,920 --> 01:26:12,800
Will the cop leave us
if we don't give him the money?
1230
01:26:12,920 --> 01:26:14,160
He will show us our end.
1231
01:26:21,200 --> 01:26:22,600
No Sir. I'll come.
No problem.
1232
01:26:22,600 --> 01:26:26,160
Dad has an important meeting
on the day of annual function, baby.
1233
01:26:26,160 --> 01:26:28,680
Madhu, I'll be going to
Chennai on the 30th
1234
01:26:29,280 --> 01:26:30,040
What is the date tomorrow?
1235
01:26:30,680 --> 01:26:31,480
30th.
1236
01:26:31,920 --> 01:26:32,400
Why?
1237
01:26:34,560 --> 01:26:35,960
I have a plan.
1238
01:26:36,960 --> 01:26:40,040
But we need to be very alert...
1239
01:26:40,040 --> 01:26:41,280
...And do it carefully.
1240
01:26:42,160 --> 01:26:43,800
What's the plan?
Tell us.
1241
01:26:44,040 --> 01:26:47,680
Tomorrow night, no one will
be at Karthik sir's house.
1242
01:26:49,040 --> 01:26:51,840
We will go silently
and take the money we need.
1243
01:26:52,400 --> 01:26:55,400
Hey, what are you saying?
How will we go inside?
1244
01:27:07,040 --> 01:27:09,800
I have a spare key
of his house in my room.
1245
01:27:12,160 --> 01:27:15,400
No one should notice us
when we go inside or come out.
1246
01:27:15,800 --> 01:27:17,840
If in case they see,
it will be a big problem.
1247
01:27:18,680 --> 01:27:20,560
You don't worry about that.
1248
01:27:20,920 --> 01:27:23,280
Look here.
We will execute this plan perfectly.
1249
01:27:23,920 --> 01:27:27,400
Okay listen, if anyone comes home...
1250
01:27:27,400 --> 01:27:30,680
or by any other reason
if our plan fails...
1251
01:27:30,680 --> 01:27:32,560
...we should escape immediately.
1252
01:27:32,560 --> 01:27:36,800
Kadhir, especially you.
Don't mess up. -Okay.
1253
01:27:56,280 --> 01:27:58,560
We, a team of four
1254
01:27:58,680 --> 01:27:59,920
I don't have money, Uncle.
1255
01:27:59,920 --> 01:28:00,920
You'll never change
1256
01:28:01,280 --> 01:28:03,040
Here. Take it and get lost.
1257
01:28:03,040 --> 01:28:04,040
Thanks. Bye, Uncle.
1258
01:28:07,920 --> 01:28:08,560
Hello!
1259
01:28:13,800 --> 01:28:17,160
Madam. My son is in 2nd Grade there.
1260
01:28:17,560 --> 01:28:18,600
Isn't Annual Day today?
1261
01:28:19,160 --> 01:28:20,280
Yes, Sir. It's today.
1262
01:28:21,680 --> 01:28:24,040
OK, Madam. What time does it start and end?
1263
01:28:24,280 --> 01:28:28,280
Didn't you check the diary?
Starts at seven and ends at ten.
1264
01:28:29,040 --> 01:28:31,560
Okay mam, thank you.
1265
01:28:35,040 --> 01:28:37,040
It starts at seven and ends at ten.
1266
01:28:41,040 --> 01:28:42,800
Between the four walls
1267
01:28:42,920 --> 01:28:48,160
We four in a confusion
What we gonna do? How we gonna do?
1268
01:28:48,160 --> 01:28:52,160
Inspired by James Bond from hollywood
1269
01:28:52,280 --> 01:28:55,680
We are gonna get into action
We will rock and roll
1270
01:28:55,680 --> 01:28:57,400
Between the four walls
1271
01:28:57,560 --> 01:29:02,680
We four in a confusion
What we gonna do? How we gonna do?
1272
01:29:02,800 --> 01:29:06,800
Inspired by James Bond from hollywood
1273
01:29:06,800 --> 01:29:10,680
We are gonna get into action
We will rock and roll
1274
01:29:13,280 --> 01:29:15,920
Dude. How's this?
1275
01:29:18,800 --> 01:29:21,280
Hey silly. When are you returning the 10 Lakh you borrowed?
1276
01:29:25,280 --> 01:29:29,160
As planned we will go-ahead
There will be no changes
1277
01:29:29,160 --> 01:29:32,800
We will loot the riches and become rich
1278
01:29:32,920 --> 01:29:34,400
Carrying a smile of gold
1279
01:29:34,400 --> 01:29:40,040
Our adrenaline is high
We are eager to do this
1280
01:29:57,280 --> 01:29:58,560
Give me a pair of surgical gloves, please.
1281
01:29:58,560 --> 01:29:59,280
Give me a pair of surgical gloves, please.
-OK Sir
1282
01:30:42,160 --> 01:30:43,160
Gayathri.
1283
01:30:43,680 --> 01:30:44,040
Sir.
1284
01:30:45,800 --> 01:30:47,800
You can go to your hometown.
1285
01:30:48,160 --> 01:30:51,400
Madhu and I will take care of Kavi.
1286
01:30:53,920 --> 01:30:55,400
Come only when I call.
1287
01:30:55,400 --> 01:30:56,400
What is it, Sir?
1288
01:30:56,400 --> 01:30:56,920
What is it, Sir?
-Take it
1289
01:31:00,560 --> 01:31:01,400
Sir.
1290
01:31:02,040 --> 01:31:04,040
I've given painkiller to Kavi.
1291
01:31:04,560 --> 01:31:06,280
Here's the house key and the prescription
1292
01:32:13,720 --> 01:32:15,680
Madhu, when will you be back?
1293
01:32:16,080 --> 01:32:17,800
Annual day function finishes by ten.
1294
01:32:17,800 --> 01:32:18,560
Have you started?
1295
01:32:18,560 --> 01:32:18,960
I am leaving now.
1296
01:32:18,960 --> 01:32:20,400
I'll ask Shiva to pick you up.
1297
01:32:21,840 --> 01:32:24,280
Okay. I'll ping you once I reach
1298
01:32:26,560 --> 01:32:27,040
Bye.
1299
01:32:27,280 --> 01:32:28,280
Miss you, Karthik
1300
01:32:29,160 --> 01:32:29,920
Miss you.
1301
01:33:26,040 --> 01:33:27,480
We'll return once it gets dark.
1302
01:33:27,480 --> 01:33:28,920
Okay. Let's head back for now.
1303
01:33:40,240 --> 01:33:43,240
Chapter 5
Face Off
1304
01:34:14,040 --> 01:34:16,800
Oh, no! When did you get this?
1305
01:34:16,800 --> 01:34:18,400
Hey, dude! For me too.
1306
01:34:19,680 --> 01:34:21,040
Hey, won't you guys change?
1307
01:34:21,040 --> 01:34:21,920
What are you doing?
1308
01:34:21,920 --> 01:34:22,560
It's first time.
1309
01:34:22,800 --> 01:34:24,400
Even for me. Just come.
1310
01:34:36,800 --> 01:34:39,280
Hey, we must take the money
and leave in ten minutes.
1311
01:34:40,040 --> 01:34:40,920
Be careful.
1312
01:34:42,160 --> 01:34:44,160
Wooden log.
1313
01:34:44,160 --> 01:34:45,400
Hey, throw it and come.
1314
01:34:45,400 --> 01:34:46,920
Hey, let it be with us for safety.
1315
01:34:47,080 --> 01:34:47,680
Come soon.
1316
01:34:47,680 --> 01:34:49,280
Why? Throw it.
1317
01:34:49,280 --> 01:34:50,560
Leave it.
-Listen to me.
1318
01:35:11,680 --> 01:35:14,920
Hey, check whether anyone is there.
-Take it.
1319
01:35:16,080 --> 01:35:17,560
Guru, give me the key.
1320
01:35:27,920 --> 01:35:30,160
Hey, open it soon.
Someone might come.
1321
01:35:35,920 --> 01:35:39,920
Dude, it's the wrong key.
-Be patient.
1322
01:35:43,160 --> 01:35:46,560
Someone might come.
Hurry up.
1323
01:35:55,800 --> 01:36:00,680
Hey, you said there won't be anyone.
Come, let's run away.
1324
01:36:21,920 --> 01:36:25,040
Hey, Guru! We have knocked
him down. Come.
1325
01:36:26,280 --> 01:36:28,560
What? Did you knock him?
1326
01:36:28,800 --> 01:36:32,680
I told you to flee if someone comes.
Why did you do this?
1327
01:36:32,800 --> 01:36:33,800
Do you have any sense?
1328
01:36:33,800 --> 01:36:35,400
See, everyone will get caught because of you.
1329
01:36:36,040 --> 01:36:37,200
Hey, don't blabber.
1330
01:36:37,400 --> 01:36:39,040
You said there won't be anyone
in the house.
1331
01:36:39,040 --> 01:36:41,280
He was standing like a ghost
when we opened the door.
1332
01:36:41,280 --> 01:36:43,680
What did you expect me to do?
I hit him because I got scared.
1333
01:36:44,920 --> 01:36:45,320
Enough.
1334
01:36:48,400 --> 01:36:50,040
I can't be a part of this anymore.
1335
01:36:51,040 --> 01:36:51,800
I'll leave.
1336
01:36:51,800 --> 01:36:52,200
Hey!
1337
01:36:53,280 --> 01:36:54,160
Dont you start again!
1338
01:36:55,040 --> 01:36:57,400
Before mam arrives, we should
take the money and leave.
1339
01:36:57,720 --> 01:36:58,400
Do you get that?
1340
01:37:00,400 --> 01:37:01,040
Hey!
1341
01:37:01,280 --> 01:37:02,040
It's getting late.
1342
01:37:02,040 --> 01:37:03,800
Tell us where has he kept the money?
1343
01:37:03,800 --> 01:37:04,560
How will I know?
1344
01:37:04,920 --> 01:37:06,960
Even if I know, I won't tell you.
Why should I tell?
1345
01:37:07,680 --> 01:37:10,680
We will all get caught. The cop
will catch us tomorrow.
1346
01:37:10,920 --> 01:37:12,280
He will demand money for this as well.
1347
01:37:12,800 --> 01:37:14,600
We don't have time to talk.
Tell us where is the money.
1348
01:37:14,920 --> 01:37:18,040
Why?
Hey...hey...
1349
01:37:18,400 --> 01:37:21,280
Just listen to me,
please let's leave from here.
1350
01:37:21,280 --> 01:37:22,160
Please guys.
1351
01:37:22,920 --> 01:37:24,400
Hey! Turn around!
1352
01:37:31,040 --> 01:37:35,040
Hey, you don't have to tell.
I'll ask him.
1353
01:37:35,040 --> 01:37:36,800
Hey, no.
Listen to me.
1354
01:37:36,800 --> 01:37:37,680
Hey, no.
1355
01:37:47,800 --> 01:37:48,280
Sir.
1356
01:37:49,160 --> 01:37:49,920
Sir.
1357
01:37:51,040 --> 01:37:51,680
Are you okay?
1358
01:37:53,280 --> 01:37:54,280
Don't get scared.
1359
01:37:54,400 --> 01:37:55,560
We won't harm you.
1360
01:37:56,800 --> 01:37:59,800
Just tell us, where have you kept
the money? That's enough.
1361
01:38:02,560 --> 01:38:03,280
Tell me, sir.
1362
01:38:11,280 --> 01:38:13,160
Are you a lunatic?
Why did you break that now?
1363
01:38:13,160 --> 01:38:14,920
If he picks up the call?
What will you do then?
1364
01:38:14,920 --> 01:38:16,800
His hands are tied, aren't they?
1365
01:38:16,800 --> 01:38:17,920
Sorry, dude.
1366
01:38:18,920 --> 01:38:19,600
Tell me, sir.
1367
01:38:20,040 --> 01:38:20,920
Where have you kept it?
1368
01:38:20,920 --> 01:38:21,320
Hey silly.
1369
01:38:21,320 --> 01:38:23,280
His mouth is stuffed with cloth.
How will he speak?
1370
01:38:28,680 --> 01:38:29,560
Hey!
1371
01:38:29,720 --> 01:38:30,800
Who are you guys?
1372
01:38:31,480 --> 01:38:32,600
What are you doing at my house?
1373
01:38:33,040 --> 01:38:35,160
How do you know
that I am at home?
1374
01:38:35,560 --> 01:38:37,040
Who sent you guys?
1375
01:38:37,560 --> 01:38:39,920
Did my wife and that bastard hire you?
1376
01:38:40,480 --> 01:38:42,800
Are you going to kill me?
What are you going to do?
1377
01:38:49,160 --> 01:38:50,600
This is not working out.
1378
01:38:51,280 --> 01:38:53,160
You go and search for the money.
1379
01:38:54,280 --> 01:38:55,400
Go...
1380
01:39:03,280 --> 01:39:04,040
What are you standing for?
Come along.
1381
01:39:06,680 --> 01:39:07,560
What are you standing for?
Come along.
1382
01:39:13,280 --> 01:39:15,680
Yes, sir.
Your wife sent us.
1383
01:39:19,480 --> 01:39:22,280
Good, you implicated mam.
We will escape easily.
1384
01:39:32,040 --> 01:39:33,320
Tell me where he has kept the money?
1385
01:39:33,680 --> 01:39:34,920
I told you I don't know.
1386
01:39:36,280 --> 01:39:39,200
Hey, look at this.
Foreign brand. Shall we booze?
1387
01:39:39,200 --> 01:39:40,200
Hey, keep it.
-Hey.
1388
01:39:40,200 --> 01:39:41,160
Hey, keep it.
1389
01:39:41,160 --> 01:39:42,160
Hey, keep it.
- Such a killjoy
1390
01:40:06,400 --> 01:40:07,560
Dude, search on the top.
1391
01:40:09,680 --> 01:40:12,160
I'll go and check on him.
1392
01:40:27,800 --> 01:40:28,960
He ran out, come let's go.
1393
01:40:28,960 --> 01:40:30,280
What are you saying?
We have kept him tied, right?
1394
01:40:30,320 --> 01:40:31,920
If he brings the police,
we will be trapped.
1395
01:40:32,160 --> 01:40:33,160
Come, let's go.
1396
01:40:33,600 --> 01:40:35,400
We have come this far,
I can't come without taking the money.
1397
01:40:36,400 --> 01:40:37,800
Hey, Chichu, Pandi.
1398
01:40:37,800 --> 01:40:38,720
Leave him. Let's keep searching.
1399
01:40:38,720 --> 01:40:39,400
Where is Pandi?
1400
01:40:39,800 --> 01:40:40,720
He came along with you.
1401
01:40:54,040 --> 01:40:56,280
Pandi, what are you doing?
1402
01:40:57,920 --> 01:40:59,280
Who is this?
1403
01:41:02,280 --> 01:41:02,920
Kavi!
1404
01:41:06,680 --> 01:41:07,280
Kavi!
1405
01:41:09,920 --> 01:41:11,040
Kavi!
1406
01:41:11,800 --> 01:41:13,920
Karthi sir has left.
Come, let's go.
1407
01:41:15,560 --> 01:41:16,920
You said no one will be here.
1408
01:41:24,160 --> 01:41:26,920
Chichu, you stay. I'll check and come.
-Okay.
1409
01:41:30,800 --> 01:41:31,800
Shall I drop you inside?
1410
01:41:32,160 --> 01:41:33,280
No, I'll go.
1411
01:41:38,800 --> 01:41:39,960
You dropping me off is more than enough.
1412
01:41:41,280 --> 01:41:42,560
Don't touch me.
1413
01:41:45,800 --> 01:41:47,800
Hey, who is that?
1414
01:41:47,800 --> 01:41:49,400
The police?
-Mam.
1415
01:41:49,400 --> 01:41:50,800
Oops...Did she come?
1416
01:41:52,800 --> 01:41:55,160
Shiva sir is also there.
-Shiva sir?
1417
01:41:56,920 --> 01:41:58,160
Leave me?
-I won't?
1418
01:41:59,680 --> 01:42:02,800
I came with you since Karthik told me.
You didn't change at all.
1419
01:42:07,040 --> 01:42:07,920
Get lost.
1420
01:42:10,800 --> 01:42:13,400
Mam is coming.
-What to do now?
1421
01:42:18,280 --> 01:42:20,400
I told you then to leave;
1422
01:42:20,400 --> 01:42:22,920
Now see! We are going to get caught.
1423
01:42:26,400 --> 01:42:29,920
Hey, what you are doing,
No need.
1424
01:42:32,920 --> 01:42:34,160
No.
1425
01:42:36,800 --> 01:42:38,160
Hey!
1426
01:42:45,680 --> 01:42:47,960
Please, don't do it!
1427
01:42:50,280 --> 01:42:51,560
Please, don't do it!
1428
01:43:15,280 --> 01:43:16,280
Key!
1429
01:43:20,920 --> 01:43:21,920
Gayathri!
1430
01:43:25,560 --> 01:43:26,560
Gayathri!
1431
01:44:13,160 --> 01:44:18,560
He is dead.
Why did you kill him?
1432
01:44:20,280 --> 01:44:22,280
He would have spoiled our plan.
1433
01:44:27,280 --> 01:44:30,280
If he had supported,
why would I kill him?
1434
01:44:32,800 --> 01:44:34,560
Hey! Plan?
1435
01:44:35,840 --> 01:44:37,200
Will you kill me also?
1436
01:44:37,200 --> 01:44:37,920
Will you kill me also?
-Get lost!
1437
01:44:39,280 --> 01:44:40,920
What did you plan?
1438
01:44:41,560 --> 01:44:44,040
Guru told Karthik sir has a lot of money.
1439
01:44:44,040 --> 01:44:45,280
We need 10 lakhs for the cop.
1440
01:44:45,400 --> 01:44:48,040
Kathir and I planned to take
more amount and get settled.
1441
01:44:48,040 --> 01:44:50,280
But everything is messed up.
1442
01:44:51,800 --> 01:44:53,400
He too doesn't understand.
1443
01:44:57,400 --> 01:44:59,680
What? He is dead, right?
1444
01:44:59,800 --> 01:45:00,400
Ya
1445
01:45:01,040 --> 01:45:03,560
We just couldn't bear his tantrums. Damn it.
1446
01:45:04,480 --> 01:45:05,920
What are we going to do now?
1447
01:45:06,400 --> 01:45:07,800
We don't have time.
1448
01:45:07,800 --> 01:45:09,280
Karthick sir escaped.
1449
01:45:10,680 --> 01:45:12,560
Police can arrive at any time.
1450
01:45:12,560 --> 01:45:13,680
Then, mam?
1451
01:45:15,280 --> 01:45:16,800
Don't know.
1452
01:45:21,920 --> 01:45:23,040
Have you done the work?
1453
01:45:23,040 --> 01:45:26,280
Sir, i'm waiting.
The vehicle didn't arrive yet.
1454
01:45:27,280 --> 01:45:29,040
What; Didn't arrive?
- Yes, sir.
1455
01:45:30,040 --> 01:45:31,920
Vehicle number 3813.
1456
01:45:32,280 --> 01:45:33,680
Old Blue Honda city.
1457
01:45:33,680 --> 01:45:35,400
Okay.
-Didn't arrive?
1458
01:45:35,400 --> 01:45:37,800
Everything is okay, sir.
The vehicle didn't arrive yet.
1459
01:45:37,800 --> 01:45:38,920
It should have come by this time.
1460
01:45:40,560 --> 01:45:42,400
It should look like an accident.
-Okay, sir.
1461
01:45:42,400 --> 01:45:45,280
After it's done, call me.
-I'll call you once the job is done.
1462
01:46:29,680 --> 01:46:30,680
I'll kill you!
1463
01:46:33,400 --> 01:46:34,560
You son of a bitch!
1464
01:46:35,280 --> 01:46:37,560
Being with me...
1465
01:46:43,400 --> 01:46:44,560
Go to hell.
1466
01:46:48,560 --> 01:46:50,040
In the name of friendship...
1467
01:47:27,800 --> 01:47:28,160
Kavi...
1468
01:47:46,280 --> 01:47:47,800
We couldn't find the money
when there is electricity.
1469
01:47:48,160 --> 01:47:51,280
Now it's power off.
-Hey Kadhir, look out for torchlight.
1470
01:48:18,920 --> 01:48:21,040
He kept the bottle somewhere here.
1471
01:48:21,160 --> 01:48:21,800
There
1472
01:48:40,920 --> 01:48:42,160
Guru!
1473
01:49:25,040 --> 01:49:26,040
Hey, Chichu.
1474
01:49:27,400 --> 01:49:31,560
There's a kid sleeping upstairs.
What if he kept the money there.
1475
01:49:31,560 --> 01:49:32,800
Can we go and see?
1476
01:49:34,040 --> 01:49:37,040
Okay, you help Kadhir.
1477
01:49:37,040 --> 01:49:38,160
I'll go and see upstairs.
1478
01:49:41,280 --> 01:49:44,400
Hey, what?
Go...
1479
01:49:49,080 --> 01:49:50,560
Okay, come.
1480
01:49:52,280 --> 01:49:56,040
Hey, why are you silent?
Scared of the dark?
1481
01:49:56,280 --> 01:49:58,600
I'm here, right?
We'll see.
1482
01:49:59,280 --> 01:49:59,800
Hey!
1483
01:50:02,040 --> 01:50:02,920
Kadhir?
1484
01:50:04,280 --> 01:50:06,920
Hey, I'm Chichu...
1485
01:50:08,400 --> 01:50:12,160
I'm searching for the money
in frustration. He is irritating.
1486
01:50:48,040 --> 01:50:48,800
Chichu...
1487
01:50:51,800 --> 01:50:52,800
Pandi...
1488
01:51:02,160 --> 01:51:03,280
Where are you?
1489
01:51:06,280 --> 01:51:08,400
Hey Pandi! What happened?
1490
01:52:11,400 --> 01:52:16,800
All these days, you wore a mask
and led a fake life with me.
1491
01:52:17,920 --> 01:52:19,680
The punishment for that.
1492
01:52:20,280 --> 01:52:21,720
Is this!
1493
01:52:53,800 --> 01:52:57,680
The robbery took place at the home
of the tea factory owner Karthik.
1494
01:52:58,960 --> 01:53:02,160
His business partner Shiva too died there.
1495
01:53:03,040 --> 01:53:04,920
Sir, how did his partner die?
1496
01:53:05,280 --> 01:53:08,160
He was killed by the robbers while
trying to save the family.
1497
01:53:08,160 --> 01:53:10,680
Sir, how many people are involved
in this? Who are they?
1498
01:53:10,680 --> 01:53:14,800
They worked in the same factory.
Four people have done this together.
1499
01:53:14,800 --> 01:53:18,800
What could be the reason for the robbery to be done
by such young people?
1500
01:53:18,800 --> 01:53:19,920
The reason is unknown.
1501
01:53:19,920 --> 01:53:21,040
We will find out soon.
1502
01:53:21,040 --> 01:53:22,160
Sir, a last question.
1503
01:53:22,400 --> 01:53:23,560
What happened to Karthik's family?
1504
01:53:24,560 --> 01:53:26,480
Luckily, they are safe.
1505
01:53:26,680 --> 01:53:28,280
Karthik saved his wife and child.
1506
01:53:46,120 --> 01:53:50,120
Chapter 6
The End
1507
01:53:54,280 --> 01:53:56,160
Life is an unusual experience.
1508
01:54:00,280 --> 01:54:02,160
For some, it's the kind they love
1509
01:54:04,280 --> 01:54:07,400
For others, it feels like dragging dead weight
1510
01:54:12,160 --> 01:54:16,280
In this world, there are more untrustworthy
people than those who are not.
1511
01:54:20,680 --> 01:54:22,800
That incident in my life taught me
a lesson that...
1512
01:54:24,920 --> 01:54:27,680
...I shouldn't trust anyone.
1513
01:54:30,160 --> 01:54:34,160
I don't like this life
but I'm living it for the sake of my child
1514
01:54:36,560 --> 01:54:39,920
My wife, friendship, relationship...
1515
01:54:41,040 --> 01:54:44,920
I was living all these days
amidst of these traitors.
1516
01:54:46,560 --> 01:54:49,680
Behind every mask, there is a face.
1517
01:54:50,400 --> 01:54:52,040
And behind that, a story.
1518
01:54:52,680 --> 01:54:56,600
And in that story, we're all Naduvan [man in the middle]
1519
01:56:29,160 --> 01:56:35,920
All these days, you wore a mask
and led a fake life with me.
1520
01:56:35,920 --> 01:56:37,400
This is the punishment for that...
1521
01:56:38,600 --> 01:56:40,000
Is this!
1522
01:56:40,000 --> 01:56:42,000
www.1TamilMV.guru
104690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.