All language subtitles for www.1TamilMV.guru - Naduvan (2021) TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,280 --> 00:01:13,640 Behind every mask, there is a face Behind that, a story 2 00:01:25,560 --> 00:01:31,040 Kodaikanal 3 00:02:28,960 --> 00:02:30,720 Life is an unusual experience. 4 00:02:34,720 --> 00:02:42,960 For some, it's the kind they love For others, it feels like dragging dead weight 5 00:02:54,200 --> 00:02:57,080 As we stand between these two, 6 00:02:57,080 --> 00:03:00,840 although everything is bright in the peak of the sunlight, 7 00:03:00,840 --> 00:03:02,720 it will be dark for us. 8 00:03:07,960 --> 00:03:11,320 If we think about what will happen in that darkness... 9 00:03:11,320 --> 00:03:13,200 it makes us feel uneasy. 10 00:03:17,320 --> 00:03:21,720 Now, I'm being stretched in trying to live a life that I want. 11 00:03:29,320 --> 00:03:31,960 Something that we thought was right in our life... 12 00:03:32,960 --> 00:03:34,720 ...at one point, it appears to be wrong. 13 00:03:39,840 --> 00:03:42,960 But give it a few days... and it will start to seem right again. 14 00:03:45,200 --> 00:03:48,320 I had made my mind up to not make any mistake in my life. 15 00:03:49,960 --> 00:03:51,960 And although I know killing someone is wrong... 16 00:03:54,320 --> 00:03:56,080 Today I'm going through with it. 17 00:04:49,080 --> 00:04:52,080 One Month Ago 18 00:05:49,080 --> 00:05:50,840 In the wee hours of the morning 19 00:05:51,840 --> 00:05:54,600 My legs are on the ground 20 00:05:55,720 --> 00:05:57,960 There is a long road ahead 21 00:05:58,840 --> 00:06:01,480 For me to rule 22 00:06:01,720 --> 00:06:04,200 In the wee hours of the morning 23 00:06:04,480 --> 00:06:07,320 With sleep still cuddling my eyes. 24 00:06:08,320 --> 00:06:11,200 Mist makes this place look like heaven 25 00:06:11,600 --> 00:06:13,960 And, I become a child 26 00:06:17,480 --> 00:06:20,600 My breath becomes clean 27 00:06:20,600 --> 00:06:23,600 My body flushes the sweat 28 00:06:23,720 --> 00:06:26,320 Like the cloud, so light 29 00:06:26,320 --> 00:06:29,960 I too running 30 00:06:30,200 --> 00:06:32,960 My heart beat rises 31 00:06:33,200 --> 00:06:36,320 My blood gets purified 32 00:06:36,320 --> 00:06:39,480 In today's sky 33 00:06:39,600 --> 00:06:42,200 I shine like a star 34 00:06:42,320 --> 00:06:45,200 Hey, early morning, beautiful morning 35 00:06:45,320 --> 00:06:48,840 You are my first love 36 00:06:49,080 --> 00:06:51,840 Hey, early morning, beautiful morning 37 00:06:51,960 --> 00:06:55,480 I am born new everyday, to see you 38 00:07:20,600 --> 00:07:23,320 In the wee hours of the morning 39 00:07:23,320 --> 00:07:25,320 My legs are on the ground 40 00:07:25,320 --> 00:07:28,480 Kavi, wake up baby. It's time for school. 41 00:07:28,480 --> 00:07:30,480 There is a long road ahead 42 00:07:30,480 --> 00:07:32,840 Wake up, dear. Mom has to go to school as well. 43 00:07:32,840 --> 00:07:36,200 In the wee hours of the morning 44 00:07:36,200 --> 00:07:39,960 With sleep still cuddling my eyes 45 00:07:39,960 --> 00:07:42,720 Mist makes this place look like heaven 46 00:07:42,720 --> 00:07:45,720 And I become a child 47 00:07:45,720 --> 00:07:48,960 My heart beat rises 48 00:07:48,960 --> 00:07:52,720 My blood gets purified 49 00:07:52,720 --> 00:07:55,200 In today's sky 50 00:07:55,200 --> 00:07:57,720 I shine like a star 51 00:07:57,720 --> 00:08:00,840 Hey, early morning, beautiful morning 52 00:08:00,840 --> 00:08:03,960 You are my first love! 53 00:08:04,080 --> 00:08:07,320 Hey, early morning, beautiful morning 54 00:08:07,320 --> 00:08:11,200 I am born new everyday, to see you 55 00:08:36,480 --> 00:08:38,720 In the wee hours of the morning 56 00:08:38,720 --> 00:08:42,200 My legs are on the ground 57 00:08:42,480 --> 00:08:45,320 There is a long road ahead 58 00:08:45,480 --> 00:08:49,080 For me to rule 59 00:08:56,200 --> 00:09:00,080 Chapter 1 FACES 60 00:09:03,480 --> 00:09:05,080 Where's the cook? 61 00:09:05,080 --> 00:09:06,840 Why are you cooking? 62 00:09:07,480 --> 00:09:08,720 She is on leave for a month. 63 00:09:09,200 --> 00:09:09,600 Oh... 64 00:09:10,320 --> 00:09:10,840 It's okay. 65 00:09:11,720 --> 00:09:14,320 Today is our anniversary. I wanted to taste your cooking anyway. 66 00:09:14,960 --> 00:09:16,480 Don't try to flatter me, Karthik. 67 00:09:17,200 --> 00:09:18,840 I have time to cook. 68 00:09:19,200 --> 00:09:20,720 But, you don't have time to eat. 69 00:09:22,320 --> 00:09:24,840 Every time it's the factory and your business. 70 00:09:24,840 --> 00:09:26,320 That's all you care about! 71 00:09:27,080 --> 00:09:29,320 Okay, please don't start again. 72 00:09:29,720 --> 00:09:32,320 I know of wives who are not happy with their husband's earning. 73 00:09:32,720 --> 00:09:35,200 You are the only one who says not to earn. 74 00:09:35,480 --> 00:09:36,720 What's that "don't start again"? 75 00:09:36,960 --> 00:09:37,720 Am I a radio? 76 00:09:39,480 --> 00:09:42,200 Is earning the only goal you have? 77 00:09:43,200 --> 00:09:46,600 I am earning for my wife, right! 78 00:09:46,600 --> 00:09:47,600 Then what about the others things? 79 00:09:48,840 --> 00:09:51,320 Others things... 80 00:10:03,600 --> 00:10:04,320 One minute, please. 81 00:10:06,200 --> 00:10:07,200 Hello. -Hello. 82 00:10:10,200 --> 00:10:11,080 Tell me Sathya brother. 83 00:10:11,080 --> 00:10:12,320 Brother, how are you? 84 00:10:12,840 --> 00:10:13,840 I am fine, brother. How are you? 85 00:10:14,080 --> 00:10:14,960 I'm doing okay 86 00:10:15,480 --> 00:10:17,320 Why brother? Any problem? 87 00:10:17,720 --> 00:10:18,600 Are you in any need of money? 88 00:10:18,720 --> 00:10:20,720 Not money, but I am worried about Guru. 89 00:10:20,840 --> 00:10:21,840 What's with Guru? 90 00:10:22,320 --> 00:10:25,080 I tried so much, but he's not studying well. 91 00:10:25,200 --> 00:10:27,200 He failed the high school again. 92 00:10:27,960 --> 00:10:29,320 I don't know what to do next. 93 00:10:29,320 --> 00:10:30,200 Brother... 94 00:10:30,720 --> 00:10:32,200 Educated guys work for salary. 95 00:10:32,320 --> 00:10:33,960 Uneducated ones employ ten people. 96 00:10:34,480 --> 00:10:36,720 Talent only matters. Guru is talented. 97 00:10:36,960 --> 00:10:38,320 What's the use of that talent? 98 00:10:38,720 --> 00:10:41,080 He is loafing around and teasing women. 99 00:10:41,960 --> 00:10:43,200 Blame his age! 100 00:10:43,480 --> 00:10:46,600 It will be helpful if you employ him in your factory. 101 00:10:47,480 --> 00:10:48,320 Why are you hesitating to ask this? 102 00:10:48,720 --> 00:10:49,600 Anything for you! 103 00:10:49,840 --> 00:10:50,960 You have done a lot for me. 104 00:10:52,720 --> 00:10:54,600 Send him to the factory, I'll see to it. 105 00:10:54,960 --> 00:10:55,320 Okay, brother. 106 00:10:56,320 --> 00:10:57,320 Thank you so much, brother. 107 00:10:57,480 --> 00:10:59,840 Please don't be formal. Guru is a part of my family. 108 00:10:59,960 --> 00:11:00,480 I'll take care. 109 00:11:01,080 --> 00:11:04,200 This is enough. If he's with you, he'll surely prosper. 110 00:11:04,720 --> 00:11:06,320 He'll board the first bus tomorrow. 111 00:11:06,480 --> 00:11:09,320 Hmm, not tomorrow. I'm leaving for Chennai for two days. 112 00:11:10,200 --> 00:11:12,720 Umm... Shall I call you after I am back? 113 00:11:12,840 --> 00:11:13,840 You send him later. 114 00:11:13,960 --> 00:11:16,200 Sure. Thank you so much. 115 00:11:16,200 --> 00:11:16,960 Okay, brother. Thank you. 116 00:11:24,600 --> 00:11:25,960 Are you leaving to Chennai tonight? 117 00:11:26,320 --> 00:11:26,720 Yes, dear. 118 00:11:27,720 --> 00:11:29,200 I am getting late to the office, see you. 119 00:11:29,200 --> 00:11:29,960 Please eat and go. 120 00:11:31,080 --> 00:11:32,840 Don't have the time. I'll eat at the factory. 121 00:12:27,600 --> 00:12:29,200 Hello! - Hello, Shiva! 122 00:12:29,200 --> 00:12:29,840 Tell me. 123 00:12:29,840 --> 00:12:33,080 Why are you not picking up my call? Are you driving? 124 00:12:33,320 --> 00:12:35,720 If I pick your call, you will start lecturing me. 125 00:12:35,720 --> 00:12:38,720 Hello, what are you saying? 126 00:12:38,720 --> 00:12:40,200 Nothing, tell me. 127 00:12:40,200 --> 00:12:43,200 How is Karthik? How is your business going on? 128 00:12:45,600 --> 00:12:48,320 Karthik is doing good. Business is good. 129 00:12:48,840 --> 00:12:49,960 Good. 130 00:12:50,840 --> 00:12:51,840 Palani come here. - Sir! 131 00:12:51,840 --> 00:12:52,840 Then, how are you? 132 00:12:53,320 --> 00:12:55,320 I'm good, dad. 133 00:12:55,320 --> 00:12:59,600 Support Karthik and develop the company. - Okay, dad. 134 00:12:59,600 --> 00:13:02,960 Don't be like this, change yourself. 135 00:13:02,960 --> 00:13:06,960 I'm also enquiring about you. I know what you're doing. 136 00:13:06,960 --> 00:13:10,720 Why didn't you go with Karthik to Chennai? Try to attend the client meetings. 137 00:13:10,840 --> 00:13:13,600 Okay, dad, a client has come, I'll talk to you later. 138 00:13:17,080 --> 00:13:17,840 Palani. 139 00:13:17,840 --> 00:13:18,480 Sir! 140 00:13:22,720 --> 00:13:24,960 Get my brand. You know it, right? - I know, sir. 141 00:13:40,080 --> 00:13:42,480 Chennai 142 00:13:42,480 --> 00:13:43,320 Mr. Karthik. 143 00:13:43,840 --> 00:13:45,200 The products are good. 144 00:13:45,840 --> 00:13:47,320 Sales is going good. 145 00:13:47,720 --> 00:13:48,600 We are happy. 146 00:13:48,600 --> 00:13:49,480 Thank you, sir. 147 00:13:49,480 --> 00:13:51,720 We have introduced three new products. 148 00:13:51,720 --> 00:13:52,320 Okay. 149 00:13:52,480 --> 00:13:53,200 Please see. - Yeah, sure. 150 00:14:00,200 --> 00:14:01,960 Hello! - Shiva. 151 00:14:01,960 --> 00:14:04,080 Tell me, dude. How was the meeting gone? 152 00:14:05,320 --> 00:14:07,840 It was good. They gave 2 years contract. 153 00:14:07,840 --> 00:14:10,200 I told you, right. It'll go good. 154 00:14:10,200 --> 00:14:12,720 I'll come. You do me a favor. 155 00:14:12,720 --> 00:14:15,840 Take the samples and courier it immediately. - Okay. 156 00:14:15,840 --> 00:14:18,840 Don't forget, did you understand. - Okay, I'll take care. 157 00:14:18,840 --> 00:14:21,600 I'm saying it again, Shiva. Don't forget, it's very important. 158 00:14:21,600 --> 00:14:23,720 Don't forget to courier it. - Okay. 159 00:14:23,720 --> 00:14:25,960 Okay, I'll see you there, bye. - Okay. 160 00:14:45,840 --> 00:14:48,080 You both be here. 161 00:14:49,080 --> 00:14:49,480 Baby. 162 00:14:49,840 --> 00:14:49,960 Yes. 163 00:14:50,480 --> 00:14:50,960 Is anyone at home? 164 00:14:53,320 --> 00:14:54,840 Don't you see me? 165 00:14:55,200 --> 00:14:56,720 Your dad or mom. 166 00:14:57,200 --> 00:14:59,960 Dad is in office. Mom is taking a bath. 167 00:15:00,200 --> 00:15:01,200 Is it? 168 00:15:01,200 --> 00:15:02,840 Who are you talking to, Kavi? 169 00:15:02,840 --> 00:15:04,200 I don't know who is he. 170 00:15:05,080 --> 00:15:05,320 Who are you? 171 00:15:05,840 --> 00:15:07,320 I am Guru, Sathya's son. 172 00:15:07,480 --> 00:15:08,200 Oh, so you're Guru! 173 00:15:08,600 --> 00:15:09,600 Come inside, brother. 174 00:15:10,200 --> 00:15:10,960 Brother? 175 00:15:11,200 --> 00:15:12,200 He looks like a cracker. 176 00:15:12,200 --> 00:15:12,840 Kavi! 177 00:15:12,840 --> 00:15:14,720 Go and do your homework. 178 00:15:16,080 --> 00:15:17,840 I'm tellling you to go. - Okay, miss. 179 00:15:17,840 --> 00:15:18,480 Please come in. 180 00:15:21,080 --> 00:15:21,720 How are you? 181 00:15:21,840 --> 00:15:22,320 I am good. 182 00:15:22,840 --> 00:15:24,200 You were expected to come in the morning. 183 00:15:24,320 --> 00:15:25,720 The bus arrived late. That's why... 184 00:15:26,200 --> 00:15:28,320 Okay, sit down, I'll get coffee. - Okay. 185 00:15:56,600 --> 00:15:57,600 Morning, sir! - Morning. 186 00:15:57,960 --> 00:15:58,840 Did you see Shiva? 187 00:15:58,960 --> 00:15:59,480 No, sir. 188 00:16:07,840 --> 00:16:08,600 Yes, uncle. 189 00:16:08,600 --> 00:16:09,200 Did you speak to him? 190 00:16:09,200 --> 00:16:11,320 No, uncle. I've been trying to reach him since the morning. 191 00:16:11,320 --> 00:16:12,840 He is not picking my call. 192 00:16:12,960 --> 00:16:14,840 I don't know where he has gone, uncle. 193 00:16:15,600 --> 00:16:17,480 I'll call you back, uncle. - Okay. 194 00:16:19,480 --> 00:16:20,200 Hey, Shiva. 195 00:16:21,600 --> 00:16:22,720 Won't you ever change? 196 00:16:25,960 --> 00:16:27,720 Karthik, when did you come? 197 00:16:29,320 --> 00:16:29,960 Hey. 198 00:16:30,600 --> 00:16:31,840 That does not matter! 199 00:16:32,080 --> 00:16:33,320 Have you sent the courier? 200 00:16:34,720 --> 00:16:35,200 Which courier? 201 00:16:36,080 --> 00:16:37,840 Fresh Tea company samples. 202 00:16:38,960 --> 00:16:40,720 Oh, that one! I'll send it now. 203 00:16:40,960 --> 00:16:41,840 You don't have to do anything. 204 00:16:42,320 --> 00:16:44,200 Karthik, wait! 205 00:16:45,720 --> 00:16:46,320 Karthik. 206 00:16:47,480 --> 00:16:48,840 We can see that later, Palani. -Sir. 207 00:16:48,840 --> 00:16:50,960 First, courier the Fresh tea company Samples. 208 00:16:50,960 --> 00:16:51,480 I'll make it ready sir. 209 00:16:51,480 --> 00:16:53,600 Did you check it? -I've checked it, sir. You also give it a read. 210 00:16:55,960 --> 00:16:56,960 Karthik... 211 00:17:09,200 --> 00:17:10,320 What's your problem, dude? 212 00:17:10,320 --> 00:17:11,600 Why are you tensed now? 213 00:17:13,200 --> 00:17:14,720 This factory won't run if I am not here. 214 00:17:15,200 --> 00:17:17,840 But no one will care, if you are here or not. 215 00:17:18,600 --> 00:17:21,200 Don't disturb. I have loads of work. You leave first. 216 00:17:22,720 --> 00:17:23,720 What are you trying to say? 217 00:17:27,960 --> 00:17:31,480 Keep this bad habit of yours outside the factory. Do you get it! 218 00:17:37,200 --> 00:17:40,720 Without me, we would not have started this factory. 219 00:17:41,080 --> 00:17:43,720 Don't question me for small things. 220 00:17:45,200 --> 00:17:50,200 Okay, because you've invested money, everything may look small for you. 221 00:17:50,200 --> 00:17:51,840 We have a bad reputation already because of you, Shiva. 222 00:17:52,600 --> 00:17:55,200 It's only now this factory is growing again. 223 00:17:55,320 --> 00:17:57,960 Even a small mistake can cost us an order, do you know that? 224 00:17:58,480 --> 00:17:59,720 Market is so competitive. 225 00:17:59,840 --> 00:18:01,960 Okay Karthik, relax. 226 00:18:02,720 --> 00:18:06,840 You want me to keep this outside office. Agreed. 227 00:18:12,080 --> 00:18:14,720 Okay, I'll go get ready, I have a meeting. 228 00:18:22,200 --> 00:18:23,080 This is your room. 229 00:18:23,080 --> 00:18:24,960 If anything you need, ask me. -Thank you. 230 00:18:24,960 --> 00:18:26,720 Come for dinner. -Okay. 231 00:18:50,080 --> 00:18:52,320 Baby, stop...stop... -Good morning, dad. 232 00:18:52,480 --> 00:18:53,960 Good morning, Kavi dear. 233 00:18:54,480 --> 00:18:55,720 How are you? 234 00:18:55,720 --> 00:18:56,320 Good, sir. 235 00:18:56,320 --> 00:18:58,320 Did you sleep well? Was the room comfortable? 236 00:18:58,320 --> 00:18:59,720 It is nice, sir. Thank you, sir. 237 00:18:59,720 --> 00:19:00,600 It's okay. 238 00:19:00,600 --> 00:19:02,840 Since I was late, I couldn't talk to you last night. 239 00:19:02,840 --> 00:19:03,720 How is Sathya brother? 240 00:19:03,720 --> 00:19:04,600 Dad is good. 241 00:19:05,080 --> 00:19:07,600 Kavi, aren't you getting ready for school? 242 00:19:07,600 --> 00:19:08,960 I've fever, dad. 243 00:19:09,080 --> 00:19:12,080 You are acting to avoid the school? 244 00:19:12,200 --> 00:19:14,840 Go get ready, else mom will leave you and go. 245 00:19:15,600 --> 00:19:17,200 Let's talk about your work now. 246 00:19:17,320 --> 00:19:18,200 I won't have time in the office. -Okay, sir. 247 00:19:18,200 --> 00:19:19,200 Come, we will speak as we eat. -Okay, sir. 248 00:19:20,600 --> 00:19:22,320 At sharp 12.30, be at the office. -Okay, sir. 249 00:19:22,320 --> 00:19:23,960 Here... -No, thanks. 250 00:19:24,080 --> 00:19:24,960 Meet Mr.Palani at the factory. 251 00:19:24,960 --> 00:19:25,320 Okay, sir. 252 00:19:25,600 --> 00:19:26,960 I have informed him that you are coming. 253 00:19:26,960 --> 00:19:28,320 Go and meet him. [To Madhu] I'll serve on my own. -Okay, sir. 254 00:19:31,200 --> 00:19:34,080 He will explain you about the department, timing and salary. 255 00:19:34,080 --> 00:19:34,480 Okay, sir. 256 00:19:34,720 --> 00:19:35,600 Eat. 257 00:19:37,840 --> 00:19:38,600 Guru. 258 00:19:38,840 --> 00:19:39,080 Sir... 259 00:19:39,600 --> 00:19:41,960 You can stay here, as long as you like. There's no problem. 260 00:19:42,080 --> 00:19:43,200 But you should be sincere in your work. 261 00:19:43,200 --> 00:19:43,840 Sure, sir. 262 00:19:43,840 --> 00:19:46,600 Past is past. Just focus on your future. 263 00:19:46,840 --> 00:19:47,320 Do you understand? 264 00:19:47,720 --> 00:19:48,200 Okay, sir. 265 00:19:48,840 --> 00:19:49,720 Okay, guru. 266 00:19:49,720 --> 00:19:50,840 I'll leave. 267 00:19:50,840 --> 00:19:53,080 Sir.. -You sit and eat. 268 00:19:53,080 --> 00:19:54,600 Kavi, come soon. 269 00:19:54,840 --> 00:19:56,320 Why are you calling me 'Sir' every time? 270 00:19:56,600 --> 00:19:58,200 Dad told me do so. 271 00:19:58,200 --> 00:19:59,840 Leave that to the factory hours. 272 00:19:59,840 --> 00:20:00,320 Okay, sir. 273 00:20:00,480 --> 00:20:01,600 Just finish this off. 274 00:20:01,720 --> 00:20:03,200 No, I am getting late. Bye, Madhu. 275 00:20:03,200 --> 00:20:03,840 Sit and eat. 276 00:20:03,840 --> 00:20:04,080 Okay, sir. 277 00:20:19,080 --> 00:20:21,080 Whose life is this? 278 00:20:21,200 --> 00:20:23,600 Whose breath is this? 279 00:20:23,600 --> 00:20:28,320 Whose soul is in whose body? 280 00:20:28,320 --> 00:20:31,840 Whom should I ask? 281 00:20:31,960 --> 00:20:33,600 Tell me dear happiness. 282 00:20:33,600 --> 00:20:35,720 In this digital world, 283 00:20:35,840 --> 00:20:37,960 Our dreams seem changed. 284 00:20:38,080 --> 00:20:42,600 But it will never perish. 285 00:20:42,600 --> 00:20:47,600 The happiness that is blossoming in my lips, 286 00:20:47,720 --> 00:20:50,960 Should never ever wither. 287 00:20:52,320 --> 00:20:54,480 Whose life is this? 288 00:20:54,600 --> 00:20:56,960 Whose breath is this? 289 00:20:56,960 --> 00:21:01,600 Whose soul is in whose body? 290 00:21:01,720 --> 00:21:05,200 Whom should I ask? 291 00:21:05,320 --> 00:21:06,840 Tell me dear happiness 292 00:21:06,960 --> 00:21:09,080 In this digital world, 293 00:21:09,080 --> 00:21:11,320 Our dreams seem changed. 294 00:21:11,320 --> 00:21:13,200 But it will never perish. 295 00:21:13,200 --> 00:21:15,720 You have to eat lunch fully, okay? -Will you feed me? 296 00:21:15,960 --> 00:21:17,080 The happiness that is blossoming in my lips, 297 00:21:17,080 --> 00:21:19,600 No, I will not. This is the school not home. 298 00:21:19,600 --> 00:21:20,600 That's at home only. 299 00:21:20,600 --> 00:21:21,320 Okay miss. 300 00:21:21,320 --> 00:21:24,200 Miss, you're acting smart a lot these days. 301 00:21:49,480 --> 00:21:50,960 Karthik sir's relative. 302 00:21:50,960 --> 00:21:51,720 His name is Guru. 303 00:21:51,720 --> 00:21:52,960 Come... 304 00:21:55,720 --> 00:21:56,720 This is white tea. 305 00:21:57,960 --> 00:21:59,840 You're incharge for this section. 306 00:21:59,840 --> 00:22:02,320 You're responsible for whatever happens here. 307 00:22:02,320 --> 00:22:04,600 One kilogramme costs Rs.12,000 308 00:22:04,600 --> 00:22:06,480 How much is a kilogramme? -Rs.12,000 sir. 309 00:22:06,480 --> 00:22:08,320 Remember it. Be careful. Okay? 310 00:22:17,080 --> 00:22:17,840 Dude... 311 00:22:17,840 --> 00:22:19,720 He's the owner's relative 312 00:22:19,720 --> 00:22:21,200 Have we become small characters. 313 00:22:21,200 --> 00:22:23,320 We must somehow include him in our group. 314 00:22:23,320 --> 00:22:24,960 Have we become small characters. 315 00:22:24,960 --> 00:22:26,320 Henceforth he is part of our group 316 00:22:26,320 --> 00:22:27,200 What? 317 00:22:27,200 --> 00:22:32,200 In whose song have we become the lyrics? 318 00:22:32,200 --> 00:22:34,200 In this digital world, 319 00:22:34,200 --> 00:22:36,720 Our dreams seem changed. 320 00:22:36,720 --> 00:22:40,960 But it will never perish. 321 00:22:41,080 --> 00:22:43,720 The happiness that is blossoming in my lips, 322 00:22:43,720 --> 00:22:50,480 Should never ever wither. 323 00:22:50,480 --> 00:22:53,200 In this digital world, 324 00:22:53,200 --> 00:22:56,200 Our dreams seem changed. 325 00:22:56,200 --> 00:23:00,720 But it will never perish. 326 00:23:00,720 --> 00:23:05,320 The happiness that is blossoming in my lips, 327 00:23:05,320 --> 00:23:08,960 Should never ever wither. 328 00:23:30,080 --> 00:23:32,720 Chapter 2 THE SECRET 329 00:23:32,720 --> 00:23:33,720 Hey, Shiva. 330 00:23:33,840 --> 00:23:34,480 -Tell me. 331 00:23:34,480 --> 00:23:37,960 Will you please cancel the tender meeting? -Why? What happened? 332 00:23:37,960 --> 00:23:39,320 I left the file at home. 333 00:23:39,720 --> 00:23:40,960 It's an important meeting, right? 334 00:23:41,080 --> 00:23:42,320 Wonder, how I forgot about it. 335 00:23:42,840 --> 00:23:44,600 -Okay, don't worry. I'll take care. 336 00:23:44,600 --> 00:23:45,480 Okay. 337 00:23:57,600 --> 00:23:58,080 Guru. 338 00:23:58,960 --> 00:24:01,080 Karthik sir is calling you, for something important. 339 00:24:01,720 --> 00:24:02,200 Me? 340 00:24:02,600 --> 00:24:02,960 Yes. 341 00:24:03,480 --> 00:24:04,960 Go soon. 342 00:24:10,320 --> 00:24:10,960 Sir. 343 00:24:11,320 --> 00:24:11,960 Come in, Guru. 344 00:24:13,600 --> 00:24:15,960 Nothing much, go home. 345 00:24:16,320 --> 00:24:18,600 There is an office file on my shelf. 346 00:24:18,840 --> 00:24:21,200 I forgot it in a hurry, will you get it? 347 00:24:26,480 --> 00:24:28,320 What happened? What are you thinking? 348 00:24:28,480 --> 00:24:29,960 It's 'our' house. 349 00:24:30,080 --> 00:24:30,720 Get it soon. 350 00:24:30,720 --> 00:24:31,320 Okay, sir. 351 00:26:16,720 --> 00:26:17,200 Thank you. 352 00:26:22,480 --> 00:26:22,960 Hey, Guru. 353 00:26:24,600 --> 00:26:25,320 Sir, no problem. 354 00:26:26,480 --> 00:26:28,720 "No problem", what happened to you? 355 00:26:28,840 --> 00:26:29,200 Nothing, sir. 356 00:26:30,200 --> 00:26:31,480 Go, do your work. 357 00:26:31,480 --> 00:26:31,960 Okay, sir. 358 00:26:38,840 --> 00:26:39,200 Morning, sir! 359 00:26:39,320 --> 00:26:39,600 Okay. 360 00:26:54,200 --> 00:26:55,080 Dude, where are you going? 361 00:26:56,480 --> 00:26:56,960 For the meeting. 362 00:26:57,480 --> 00:26:57,960 Which meeting? 363 00:26:58,480 --> 00:27:00,720 Tender meeting. I called them and told them not to cancel it. 364 00:27:01,960 --> 00:27:02,720 How are you going without the file? 365 00:27:02,840 --> 00:27:03,480 It's here. 366 00:27:03,840 --> 00:27:04,320 You said you don't have it. 367 00:27:05,080 --> 00:27:07,320 That's why I called you and as usual, you didn't pick. 368 00:27:07,320 --> 00:27:08,600 I asked Guru to get it. 369 00:27:08,720 --> 00:27:10,480 Sorry, my phone was in silent. 370 00:27:15,080 --> 00:27:16,080 It will be nice, if you come along. 371 00:27:16,320 --> 00:27:17,320 No, you go ahead. 372 00:27:19,320 --> 00:27:20,320 The file looks good. 373 00:27:34,320 --> 00:27:36,960 Hey dude, why is this guy so upset? 374 00:27:38,960 --> 00:27:42,960 Hey Pandi, ask him. -To him? 375 00:27:47,960 --> 00:27:48,320 Guru! 376 00:27:49,600 --> 00:27:51,080 Why are you looking dull? 377 00:27:52,480 --> 00:27:53,840 I'm asking you only. 378 00:27:54,840 --> 00:27:55,480 Nothing. 379 00:27:57,720 --> 00:27:58,480 Okay. 380 00:28:01,320 --> 00:28:03,600 He is not telling. -Okay, leave it. 381 00:28:09,960 --> 00:28:13,600 Guru, come here. 382 00:28:20,480 --> 00:28:25,080 Why are Shiva and Karthik sir calling this guy? 383 00:28:25,480 --> 00:28:27,080 Could there be a problem? 384 00:28:27,600 --> 00:28:29,320 Who knows. -Come, let's check. 385 00:28:29,840 --> 00:28:30,720 I'm not coming. You go. 386 00:28:31,840 --> 00:28:33,200 Come, let's go. 387 00:29:09,960 --> 00:29:11,320 Guru...Guru...Guru... 388 00:29:13,480 --> 00:29:14,960 How is your mom and dad? 389 00:29:16,200 --> 00:29:16,960 They are good. 390 00:29:19,080 --> 00:29:20,720 Okay, very good. 391 00:29:24,840 --> 00:29:25,720 It's been locked. 392 00:29:26,480 --> 00:29:28,320 Fine, what did you see today? -Sir. 393 00:29:29,080 --> 00:29:30,600 Sir, I don't get you. 394 00:29:31,480 --> 00:29:33,840 Karthik told me that you went to his house. 395 00:29:35,840 --> 00:29:36,720 Sir... 396 00:29:36,840 --> 00:29:37,960 Tell me the truth. 397 00:29:38,080 --> 00:29:39,320 Sir, I promise. 398 00:29:41,720 --> 00:29:42,480 Knock well. 399 00:29:43,720 --> 00:29:45,320 I didn't see anything, sir. 400 00:29:45,320 --> 00:29:47,080 Tell me the truth. 401 00:29:48,200 --> 00:29:48,720 Sir. 402 00:29:49,320 --> 00:29:52,960 I will not tell Karthik Sir, please leave me. 403 00:29:54,080 --> 00:29:59,720 If you open your mouth, I'll drag you and your family to the streets. 404 00:30:00,200 --> 00:30:03,200 You will not have this job or anything. 405 00:30:09,480 --> 00:30:11,080 I have to go to the washroom. 406 00:30:11,080 --> 00:30:12,840 Guru is vomitting inside. 407 00:30:12,840 --> 00:30:14,600 Ask him to come out quickly. 408 00:30:23,080 --> 00:30:25,960 Madhu should not know, no one else should know. 409 00:30:26,480 --> 00:30:27,200 No, sir. 410 00:30:27,840 --> 00:30:29,320 Please leave me, sir. 411 00:30:29,840 --> 00:30:32,080 Hey, come out, man. 412 00:30:32,480 --> 00:30:35,960 I'll mind my own business, sir. I won't tell anyone, sir. 413 00:30:38,200 --> 00:30:38,840 Promise? 414 00:30:45,840 --> 00:30:49,480 You people are testing my patience. -Go... 415 00:30:51,720 --> 00:30:54,320 Who is that outside? -Come on. 416 00:31:18,200 --> 00:31:22,480 Hey, give the cash... -Cash... 417 00:31:24,080 --> 00:31:27,320 Hey, give the cash. 418 00:31:27,320 --> 00:31:29,200 Give the cash. -Give, dude. 419 00:31:29,200 --> 00:31:31,200 Guru only brought us. 420 00:31:31,200 --> 00:31:34,320 Guru, give the cash for alcohol. 421 00:31:45,080 --> 00:31:46,960 Quarter for each one. 422 00:31:52,720 --> 00:31:54,600 Guru only gave, right? 423 00:31:54,600 --> 00:31:56,960 Now, do you understood why I wanted him to join our group? 424 00:31:57,840 --> 00:31:59,080 Go get the liquor. 425 00:32:03,480 --> 00:32:04,720 Mom. 426 00:32:07,200 --> 00:32:08,320 One minute. 427 00:32:08,480 --> 00:32:09,720 What? 428 00:32:09,720 --> 00:32:11,200 That is... 429 00:32:12,320 --> 00:32:13,480 Fooled you, right? 430 00:32:16,960 --> 00:32:18,200 Okay, we will go on Friday. 431 00:32:21,960 --> 00:32:23,480 Hey, Kavi... 432 00:32:26,720 --> 00:32:27,720 Come. 433 00:32:28,600 --> 00:32:29,600 What happened? 434 00:32:29,960 --> 00:32:31,200 What happened to my darling? 435 00:32:32,080 --> 00:32:32,720 Got hurt. 436 00:32:32,720 --> 00:32:33,840 Nothing. 437 00:32:34,600 --> 00:32:35,600 It's paining. 438 00:32:35,600 --> 00:32:36,080 Nothing, dear. 439 00:32:36,200 --> 00:32:37,480 Dad is here with you. 440 00:32:37,480 --> 00:32:38,480 It's almost over. 441 00:32:38,840 --> 00:32:39,960 Kavi is a good girl. 442 00:32:40,960 --> 00:32:42,600 You're a good girl, right? - Why have you come early today? 443 00:32:43,600 --> 00:32:44,840 Why? Shouldn't I come? 444 00:32:45,480 --> 00:32:45,840 What happened? 445 00:32:47,840 --> 00:32:50,600 Oh, no! what happened? -I fell down. 446 00:32:51,600 --> 00:32:52,720 How can you be so irresponsible? 447 00:32:53,320 --> 00:32:55,600 You are at home. Can't you keep an eye on her? 448 00:32:55,600 --> 00:32:56,600 I'm irresponsible? 449 00:32:57,200 --> 00:32:58,960 Look who's talking about responsibility? 450 00:32:59,200 --> 00:33:00,320 Just because you came early one day... 451 00:33:00,480 --> 00:33:02,960 However late I am, I am responsible enough, Madhu. 452 00:33:04,320 --> 00:33:05,960 Don't fight in front of the kid. 453 00:33:06,960 --> 00:33:09,080 Let's talk later. Leave it. 454 00:33:10,840 --> 00:33:12,600 What happened to my dear? Why did you run? 455 00:33:12,720 --> 00:33:14,840 Mummy chased me. 456 00:33:15,320 --> 00:33:16,320 Why did you chase my daughter? 457 00:33:16,320 --> 00:33:17,600 She told me a secret. 458 00:33:17,840 --> 00:33:19,320 What secret is that? Sit here. 459 00:33:20,840 --> 00:33:21,600 Tell dad too. 460 00:33:21,840 --> 00:33:22,600 What's that? 461 00:33:22,840 --> 00:33:24,600 Come near, dad. 462 00:33:25,200 --> 00:33:26,320 Oh... 463 00:33:27,480 --> 00:33:28,720 So you are not hurt? 464 00:33:28,840 --> 00:33:30,200 You were acting all this while. 465 00:33:30,480 --> 00:33:32,080 Daddy will not take you to the chocolate factory. 466 00:33:32,080 --> 00:33:33,600 Chocolate factory? 467 00:33:33,840 --> 00:33:36,960 Dad, please take me with you. 468 00:33:37,200 --> 00:33:38,960 Chocolate factory? For what? 469 00:33:39,600 --> 00:33:41,200 They have given a special invitation in the office. 470 00:33:41,480 --> 00:33:43,200 For when? Coming Friday. 471 00:33:44,200 --> 00:33:47,840 Dad, it's super. Mom, you too come. 472 00:33:48,200 --> 00:33:49,320 Friday... 473 00:33:49,320 --> 00:33:51,720 What's with you? Do you have any other work? 474 00:33:51,960 --> 00:33:52,960 No, we'll go. 475 00:33:53,320 --> 00:33:54,200 Come, let's eat. 476 00:33:54,480 --> 00:33:55,720 Shall we eat? -Okay. 477 00:33:55,840 --> 00:33:57,200 Good girl. 478 00:33:59,080 --> 00:34:01,200 Hey, give this to him. 479 00:34:03,200 --> 00:34:04,720 Guru, take this. 480 00:34:07,600 --> 00:34:09,320 Why are you looking dull? Take it. 481 00:34:11,080 --> 00:34:12,600 There you go. 482 00:34:14,840 --> 00:34:18,600 Guru, why did Shiva sir take you to the bathroom? 483 00:34:18,600 --> 00:34:20,080 Guys, let's drink. 484 00:34:20,320 --> 00:34:21,080 Unnecessarily... 485 00:34:21,080 --> 00:34:21,960 Guru, cheers! 486 00:34:21,960 --> 00:34:22,960 Cheers! 487 00:34:27,840 --> 00:34:28,600 Did Guru eat? 488 00:34:28,840 --> 00:34:29,720 No, he didn't come home. 489 00:34:31,080 --> 00:34:31,840 He's not home yet? 490 00:34:32,840 --> 00:34:34,960 He'd have gone somewhere. He'll come. 491 00:35:31,720 --> 00:35:32,960 Come. -Morning. 492 00:35:32,960 --> 00:35:34,320 Shocking that you're on time, dude. 493 00:35:34,600 --> 00:35:37,200 Collection. Must be punctual to collect the payment. 494 00:35:37,840 --> 00:35:39,720 Good that you're smart enough. Okay, come. 495 00:35:42,080 --> 00:35:42,960 Let's go inside. 496 00:35:45,320 --> 00:35:48,080 Did Kavi wake up? -Come and see. 497 00:35:48,320 --> 00:35:50,320 Madhu, make some tea. Shiva has come. 498 00:35:51,200 --> 00:35:52,960 Wait here. I'll bathe and come. 499 00:35:53,840 --> 00:35:54,480 Thank you. 500 00:35:54,720 --> 00:35:55,200 How are you? 501 00:35:55,600 --> 00:35:56,080 I am good. 502 00:35:56,960 --> 00:35:57,960 Kavi, get ready for school. 503 00:35:58,480 --> 00:36:00,080 Will you get ready first? 504 00:36:00,480 --> 00:36:01,960 You're talking too much. Go. 505 00:36:02,320 --> 00:36:05,480 Can't bear this torturous teacher. -Chatter box, come. 506 00:36:10,480 --> 00:36:12,080 Anni [Sister-in-law], sugar is less. 507 00:36:12,480 --> 00:36:13,320 I'll get it, brother. 508 00:36:17,080 --> 00:36:18,600 Here, brother. -Hey. 509 00:36:26,200 --> 00:36:28,320 You are being so formal. Teasing me? 510 00:36:28,320 --> 00:36:30,080 You too called me anni [sister-in-law], right? 511 00:36:30,200 --> 00:36:31,200 Tell me, "I love you". 512 00:36:31,320 --> 00:36:33,200 I can't. Someone might come. Leave me. 513 00:36:33,200 --> 00:36:34,200 It's okay, tell me. 514 00:36:34,320 --> 00:36:35,080 Leave me. Karthik might see. 515 00:36:35,200 --> 00:36:37,200 Who? your husband? 516 00:36:37,200 --> 00:36:39,320 He hasn't known for past 2 years -Please. 517 00:36:39,320 --> 00:36:40,200 What is going to change now? 518 00:36:40,200 --> 00:36:44,200 Leave me. 519 00:36:44,200 --> 00:36:45,840 Shiva, leave me. 520 00:36:45,840 --> 00:36:48,200 Leave me. -Okay. 521 00:36:58,080 --> 00:37:01,080 Can we try with spectacles? -Hey, give the spectacles. 522 00:37:03,320 --> 00:37:04,080 Who is that? 523 00:37:04,080 --> 00:37:07,480 Your husband is calling. No other work for him. 524 00:37:19,480 --> 00:37:21,600 Shiva, it seems someone is there. 525 00:37:24,200 --> 00:37:26,960 Hey, no one is here. You are unbelievable... 526 00:37:42,080 --> 00:37:43,320 Ask him whether he is coming or not? 527 00:37:43,480 --> 00:37:46,480 Hi Guru, we are going to have tea. Are you coming? 528 00:37:47,320 --> 00:37:48,960 I have work; you guys carry on. 529 00:37:48,960 --> 00:37:52,720 Dude, you continue here. We will go. -Okay. 530 00:38:16,840 --> 00:38:20,200 18, 19, 20 lakhs. 531 00:38:20,720 --> 00:38:23,840 Golden Tea company people are too good. 532 00:38:24,080 --> 00:38:25,200 This is just the beginning. 533 00:38:25,960 --> 00:38:26,960 Awesome. 534 00:38:28,200 --> 00:38:31,320 Okay, tell me about Guru? 535 00:38:32,320 --> 00:38:33,200 Like what? 536 00:38:33,960 --> 00:38:34,600 He is good. 537 00:38:35,200 --> 00:38:36,600 I don't think so. 538 00:38:37,200 --> 00:38:37,480 Why? 539 00:38:39,080 --> 00:38:40,960 Don't know, something is off about him.. 540 00:38:41,720 --> 00:38:42,320 He's not good. 541 00:38:43,320 --> 00:38:44,600 You are never in office. 542 00:38:45,080 --> 00:38:45,960 How can you say this? 543 00:38:47,720 --> 00:38:50,480 Just wait, one day you alone will discard him. 544 00:38:52,200 --> 00:38:53,320 Tell me, Palani. 545 00:38:53,320 --> 00:38:54,480 I'll make sure of it! 546 00:38:54,480 --> 00:38:57,200 No, no...we are coming. Ask them to wait. 547 00:39:11,480 --> 00:39:17,480 Hey, Vasu! I was searching for you. Why did you do that? Answer me. 548 00:39:19,080 --> 00:39:19,840 What? 549 00:39:19,840 --> 00:39:21,480 What's the difference between last year and current year? 550 00:39:21,480 --> 00:39:22,080 12% sir. 551 00:39:22,080 --> 00:39:23,320 Why has it dropped? 552 00:39:23,320 --> 00:39:26,080 Hey, why did you hit me? 553 00:39:29,200 --> 00:39:30,840 Hello! - Hello, sir! 554 00:39:30,960 --> 00:39:32,200 We are in a meeting. Don't disturb. 555 00:39:32,200 --> 00:39:34,080 There's a big problem, sir. 556 00:39:34,200 --> 00:39:36,600 Vasu and Guru are fighting, sir. 557 00:39:36,720 --> 00:39:38,960 Okay, hang up the phone. I'll come. 558 00:39:38,960 --> 00:39:39,840 Okay, sir. 559 00:39:51,960 --> 00:39:53,840 Sir, they are fighting. Stop them. 560 00:40:00,720 --> 00:40:01,840 Why have we hired you? 561 00:40:02,720 --> 00:40:03,960 You need to control all this. 562 00:40:04,320 --> 00:40:06,720 Go and stop them, don't disturb us again. 563 00:40:32,720 --> 00:40:35,960 Hey... -You dare raise hands on me? 564 00:40:36,320 --> 00:40:38,960 How dare you hit the manager? 565 00:40:39,080 --> 00:40:40,720 Don't you have any sense? 566 00:40:42,080 --> 00:40:43,320 Behave properly. 567 00:40:43,320 --> 00:40:44,840 Ask Guru to come here. -Sorry, sir. 568 00:40:49,320 --> 00:40:50,080 Hey, go inside. 569 00:40:56,080 --> 00:40:57,600 What happened? 570 00:40:57,960 --> 00:40:59,320 Is this why I offered you the job? 571 00:41:01,200 --> 00:41:01,960 Tell me the truth. 572 00:41:02,720 --> 00:41:05,320 He is asking you, right? You're standing dumb. 573 00:41:05,960 --> 00:41:06,320 Shiva. 574 00:41:06,960 --> 00:41:09,480 We have lost thirty thousand because of him. 575 00:41:09,480 --> 00:41:11,200 He is standing without any respect. You... 576 00:41:11,480 --> 00:41:12,840 Why are you staring? 577 00:41:13,720 --> 00:41:15,720 Leaving us at a loss and fighting too. 578 00:41:16,200 --> 00:41:18,960 Shiva calm down, you go out. 579 00:41:19,320 --> 00:41:20,080 I'll talk to him. 580 00:41:20,200 --> 00:41:21,720 Why should I go out? 581 00:41:21,840 --> 00:41:23,200 Ask him to get out. 582 00:41:23,600 --> 00:41:24,320 Shiva. -Fire him. 583 00:41:25,200 --> 00:41:26,080 You be outside. 584 00:41:26,720 --> 00:41:29,480 I'll talk to him personally and call you. Go... 585 00:41:34,600 --> 00:41:35,720 Hey, what happened? 586 00:41:36,080 --> 00:41:37,840 Vasu did everything, sir. 587 00:41:37,840 --> 00:41:39,720 He threw the tea leaves down. When I asked him why he did that... 588 00:41:39,840 --> 00:41:42,200 ...He started hitting me. 589 00:41:45,200 --> 00:41:46,200 Are you telling the truth? 590 00:41:46,720 --> 00:41:47,320 Believe me. 591 00:41:49,320 --> 00:41:50,480 It's the last warning for you. 592 00:41:51,200 --> 00:41:53,960 If anything like this happens again... Go... 593 00:42:03,960 --> 00:42:05,960 Sir. - What? -I want to tell you something. 594 00:42:08,840 --> 00:42:10,600 Tell me, what's the matter? 595 00:42:10,840 --> 00:42:11,720 Spoke to him? 596 00:42:13,480 --> 00:42:15,080 Go and do your work. 597 00:42:39,960 --> 00:42:41,960 Hey, stop. Hey, you. 598 00:42:44,080 --> 00:42:46,080 You there, don't run. 599 00:42:46,080 --> 00:42:48,480 Catch him. 600 00:42:53,840 --> 00:42:56,720 Here, on right. 601 00:42:59,480 --> 00:43:02,480 Hey, don't leave him. 602 00:43:12,960 --> 00:43:14,720 Run now. 603 00:43:15,320 --> 00:43:18,080 Are you running? -Don't. 604 00:43:18,080 --> 00:43:20,320 Hit him now. 605 00:43:20,320 --> 00:43:21,720 Hey no. 606 00:43:21,720 --> 00:43:25,840 You dare hit him? 607 00:43:25,840 --> 00:43:30,960 You were hitting him when he was alone? -Don't hit me. 608 00:43:30,960 --> 00:43:33,960 Shiva sir only asked me to do it. 609 00:43:33,960 --> 00:43:36,080 I promise, he only asked me to do it. 610 00:43:43,200 --> 00:43:45,960 Hey Guru, where are you going? 611 00:43:45,960 --> 00:43:47,840 Leave him. 612 00:43:47,840 --> 00:43:49,720 Hey Guru... We are hitting him for your sake. 613 00:43:49,720 --> 00:43:52,200 If you hit him again, that's the end. Get lost. 614 00:43:57,960 --> 00:44:00,080 Good morning, dear students! 615 00:44:00,080 --> 00:44:03,480 I have a surprise for you all. 616 00:44:03,960 --> 00:44:05,720 Is he going to get retired? 617 00:44:06,720 --> 00:44:12,320 Yes, our school annual day will be held on 30th of this month. 618 00:44:12,320 --> 00:44:16,840 Like every year, we have to conduct this function successfully this year too. 619 00:44:16,840 --> 00:44:18,840 ...For which we need your support. 620 00:44:20,080 --> 00:44:21,600 Dad. -What, Kavi? 621 00:44:21,600 --> 00:44:23,480 You tricked me by not coming to the school function last year. 622 00:44:23,480 --> 00:44:26,600 I'm going to be an angel this year. You must come. 623 00:44:27,200 --> 00:44:29,480 Definitely. I'll get you two dresses. 624 00:44:29,600 --> 00:44:30,960 Thank you. 625 00:44:30,960 --> 00:44:32,480 Come, let's go to the trial room. 626 00:44:34,960 --> 00:44:35,720 Yes sir, tell me. 627 00:44:35,720 --> 00:44:37,480 Sir, the samples you've sent has been approved. 628 00:44:37,480 --> 00:44:38,600 Shall we have a meeting on this 30th? 629 00:44:38,720 --> 00:44:39,840 30th? 630 00:44:40,080 --> 00:44:42,600 Sales head is also coming on that day. Any problem? 631 00:44:43,200 --> 00:44:44,480 No sir. I'll come sir, no problem. 632 00:44:44,600 --> 00:44:46,840 Are you sure? -Sure sir, thank you. 633 00:44:56,480 --> 00:44:59,840 Daddy, how is this angel dress looking on me? 634 00:44:59,960 --> 00:45:01,720 Wow, it's excellent! 635 00:45:01,720 --> 00:45:03,200 See, didn't mom tell you. 636 00:45:03,600 --> 00:45:06,320 Madhu, on 30th I need to go to Chennai. 637 00:45:06,720 --> 00:45:09,320 Oh, with whom are you going? 638 00:45:09,320 --> 00:45:10,200 I am going alone. 639 00:45:10,720 --> 00:45:14,960 Won't you come for the annual day, daddy? 640 00:45:15,960 --> 00:45:20,200 Dad has an important meeting, my sweetheart. 641 00:45:20,600 --> 00:45:25,200 Then, I don't want this dress, daddy. 642 00:45:27,040 --> 00:45:28,080 What's this, Karthik? 643 00:45:28,720 --> 00:45:31,480 I will ask dad to come for function. Don't cry. 644 00:45:54,800 --> 00:45:58,600 Karthik is going to Chennai on the 30th. Annual day function is on the same day. 645 00:46:46,480 --> 00:46:49,200 Hey, I was searching for you. 646 00:46:49,200 --> 00:46:50,960 Everyone is ready. Come, let's go. 647 00:46:52,320 --> 00:46:53,600 Isn't someone there at sir's house? 648 00:46:53,600 --> 00:46:56,080 No one is there. They said they are going to a function. 649 00:47:03,320 --> 00:47:05,480 Fresh up and come soon. -Okay, I'll come. 650 00:47:17,480 --> 00:47:19,080 Hello sir, welcome. 651 00:47:19,080 --> 00:47:20,480 Hello sir, welcome. -Thank you. 652 00:47:20,720 --> 00:47:21,200 Welcome sir. -Thank you. 653 00:47:21,840 --> 00:47:23,840 Please come. 654 00:47:23,840 --> 00:47:25,200 Come Shiva. 655 00:47:35,320 --> 00:47:36,720 You also go. 656 00:47:44,320 --> 00:47:45,320 Come in. 657 00:47:50,720 --> 00:47:51,960 Where is the production unit? 658 00:47:51,960 --> 00:47:53,200 It's on the first floor, sir. 659 00:47:53,200 --> 00:47:54,960 Shall we see? -Yes, let's see, sir. 660 00:48:16,320 --> 00:48:18,720 Hey, your uncle's Jeep is good. -Give me a cigarette. 661 00:48:20,960 --> 00:48:22,480 It's excellent! 662 00:48:22,480 --> 00:48:23,960 He is coming along with a bag. -Let's go. 663 00:48:26,080 --> 00:48:28,320 Hey, why did you bring the bag? 664 00:48:28,320 --> 00:48:29,320 I'm going to my hometown. 665 00:48:29,320 --> 00:48:31,200 Hometown? Why suddenly? 666 00:48:31,200 --> 00:48:34,200 Why? Can't I go to my home? Give it here. 667 00:48:35,080 --> 00:48:36,720 Come, first let us celebrate your birthday. 668 00:48:36,720 --> 00:48:38,960 Stop the vehicle at a liquor store. Let's buy some stuff. 669 00:48:43,720 --> 00:48:45,480 Everything is machinery work, sir. 670 00:48:45,480 --> 00:48:46,960 Blending, moulding... -Yes, sir. 671 00:48:46,960 --> 00:48:48,720 Do you do all the process here itself? -Yes, sir. 672 00:48:56,480 --> 00:48:57,320 Come here. 673 00:49:00,600 --> 00:49:01,320 Where are you? 674 00:49:01,320 --> 00:49:03,840 I am behind the chocolate factory. Come soon. 675 00:49:04,320 --> 00:49:06,960 Are you crazy? How can I come now? 676 00:49:06,960 --> 00:49:10,600 Kavi is with me, I can't leave her alone and come. 677 00:49:11,600 --> 00:49:13,960 Come soon, need to talk to you for five minutes. Just come. 678 00:49:14,960 --> 00:49:21,840 It's there in our factory too. We also have three pipelines like this and sealed. 679 00:49:21,840 --> 00:49:23,320 What's the total cost? -Karthik. 680 00:49:23,320 --> 00:49:23,720 One minute. 681 00:49:23,840 --> 00:49:25,480 Estimate value is two crores, sir. 682 00:49:25,600 --> 00:49:27,480 Everything in total along with machines? 683 00:49:27,600 --> 00:49:32,080 Yes sir, all are imported machines. It was around 60 to 70 lakhs for the machines. 684 00:49:32,200 --> 00:49:33,840 60 to 70 lakhs? -Yes, sir. 685 00:49:41,840 --> 00:49:46,720 I'll go to the loo. Be here. Don't go anywhere. - Okay, mom. 686 00:51:26,600 --> 00:51:28,160 Chapter 3 Investigation 687 00:51:28,680 --> 00:51:29,920 Kavi's right leg is fractured. 688 00:51:30,680 --> 00:51:31,800 She needs bed rest. 689 00:51:32,040 --> 00:51:33,560 She should be fine within two months. 690 00:51:33,800 --> 00:51:38,160 I have given a pain killer. Follow the prescription. Will discharge her in two days. 691 00:51:38,680 --> 00:51:39,800 Okay, Karthik. Take care. 692 00:51:46,800 --> 00:51:50,400 The other day you were lecturing about responsibility? Is this it? 693 00:51:53,560 --> 00:51:54,680 Where did you go? 694 00:51:55,040 --> 00:51:55,920 To the bathroom. 695 00:51:56,040 --> 00:51:57,280 You should have taken her along. 696 00:51:58,560 --> 00:51:59,560 You... 697 00:52:01,400 --> 00:52:02,160 She's just a kid. 698 00:52:02,920 --> 00:52:04,280 See what happened because of your negligence. 699 00:52:04,680 --> 00:52:06,560 Okay, don't be angry. 700 00:52:06,800 --> 00:52:07,560 It's not her fault? 701 00:52:07,680 --> 00:52:08,560 Is it Kavi's fault then? 702 00:52:09,280 --> 00:52:10,920 Why do you support her? 703 00:52:12,280 --> 00:52:13,680 At least you should have been with her. 704 00:52:15,160 --> 00:52:17,800 I'm watching everything. Nothing is going right. 705 00:52:18,040 --> 00:52:19,160 And this is the second time. 706 00:52:24,160 --> 00:52:25,800 I can't trust you, anymore. 707 00:52:26,560 --> 00:52:28,680 I'll appoint a nurse to take care of Kavi at home. 708 00:52:29,920 --> 00:52:31,560 Why nurse? I can take care of her myself. 709 00:52:31,560 --> 00:52:33,040 This is how you take care. 710 00:52:33,160 --> 00:52:34,680 Karthik, cool. 711 00:52:35,800 --> 00:52:37,680 You want a nurse, right? I'll go and talk. 712 00:52:38,560 --> 00:52:39,400 Relax! 713 00:52:48,280 --> 00:52:50,680 Dude, get it. -Take it, brother. 714 00:52:50,680 --> 00:52:52,680 Dude, this is for us. Keep it under the seat. 715 00:52:52,680 --> 00:52:54,400 Super, dude. 716 00:52:56,040 --> 00:52:57,920 Give me the money. -How much? 717 00:52:57,920 --> 00:53:00,400 Rs.1600. - Get it from them in the back. 718 00:53:03,400 --> 00:53:06,280 Give me money, brother. -Money. 719 00:53:06,280 --> 00:53:09,160 Give me fast. -Hey, give the money. 720 00:53:13,400 --> 00:53:15,920 Hey, why are you giving Rs.100? - I have this much only. 721 00:53:18,680 --> 00:53:19,680 Give me the balance. 722 00:53:19,680 --> 00:53:23,040 Totally Rs. 1600. -1600? 723 00:53:24,160 --> 00:53:28,040 (Indistinct voices) 724 00:53:28,040 --> 00:53:29,400 Hey, stop. 725 00:53:45,800 --> 00:53:47,040 Good morning, sir. 726 00:53:47,040 --> 00:53:48,400 Nagarajan. -Sir. 727 00:53:53,400 --> 00:53:54,800 Where is the tea? -I'll bring now, sir. 728 00:53:55,280 --> 00:53:56,920 Do I have to ask for it? -Sorry, sir. 729 00:53:57,680 --> 00:54:00,040 Okay, call those two guys standing outside. -Okay. 730 00:54:03,560 --> 00:54:07,560 Are you the guys who caused the accident in the chocolate factory function? 731 00:54:07,560 --> 00:54:08,400 Yes, sir. 732 00:54:10,680 --> 00:54:12,400 You don't have the documents of the vehicle. 733 00:54:13,400 --> 00:54:14,680 No use of blaming you. 734 00:54:15,040 --> 00:54:16,400 Should blame your parents. 735 00:54:18,160 --> 00:54:21,160 It's your good time. 736 00:54:22,560 --> 00:54:24,040 They haven't filed any complaint. 737 00:54:27,560 --> 00:54:28,160 Okay... 738 00:54:29,400 --> 00:54:31,400 Give Rs.5000 and leave. 739 00:54:31,400 --> 00:54:31,680 Sir...sir... 740 00:54:32,560 --> 00:54:34,160 Sir, we don't have that much. 741 00:54:34,160 --> 00:54:34,560 What man? 742 00:54:35,160 --> 00:54:36,040 Do as you're told. 743 00:54:36,680 --> 00:54:38,040 That girl is in the hospital. 744 00:54:38,560 --> 00:54:39,040 Do you know that? 745 00:54:39,400 --> 00:54:41,560 It won't take me five minutes to file a case on you. 746 00:54:41,800 --> 00:54:43,560 Sir, please sir... 747 00:54:43,560 --> 00:54:44,400 Collect their phones. 748 00:54:44,400 --> 00:54:45,160 Sir... -Come...come... 749 00:54:45,280 --> 00:54:46,040 Sir, please. We don't have money. 750 00:54:46,160 --> 00:54:46,800 Please, sir. -Leave. 751 00:54:47,040 --> 00:54:47,680 He said, right. -Go... 752 00:54:47,680 --> 00:54:49,160 Sir, I dont have cash. 753 00:54:49,160 --> 00:54:50,400 I can't do anything. Go and get the money ready. 754 00:55:10,160 --> 00:55:11,920 I feel like puking. 755 00:55:11,920 --> 00:55:13,560 Are you pregnant, dude? 756 00:55:14,920 --> 00:55:16,040 Who is he? 757 00:55:21,160 --> 00:55:23,040 Go carefully. 758 00:55:25,680 --> 00:55:28,920 It's getting late. Come. 759 00:55:31,400 --> 00:55:34,560 Kadhir, hop on. let's go. 760 00:55:40,840 --> 00:55:45,160 Happy birthday to me... 761 00:55:45,560 --> 00:55:47,800 Hey bad boy, you're drunk. Sit behind. 762 00:55:48,040 --> 00:55:49,920 Dude, get down. -What? 763 00:55:49,920 --> 00:55:51,680 You go and sit behind. 764 00:55:52,160 --> 00:55:54,920 Dude, don't be mad. Get on, let's leave. 765 00:55:55,280 --> 00:55:58,280 You...Who is mad? 766 00:55:58,560 --> 00:55:58,800 Hey... 767 00:55:59,400 --> 00:56:00,680 Listen to me. 768 00:56:01,160 --> 00:56:02,920 Don't take risk, dude. 769 00:56:03,160 --> 00:56:04,560 You're more intoxicated than me. Please. 770 00:56:04,680 --> 00:56:07,400 Please, listen to me. It's my uncle's vehicle. 771 00:56:08,400 --> 00:56:11,320 Hey, leave it. Get on. 772 00:56:11,960 --> 00:56:13,280 Take the vehicle, let's go. 773 00:56:13,280 --> 00:56:14,280 Get lost. 774 00:56:55,680 --> 00:56:57,040 Good morning, sir. 775 00:57:00,400 --> 00:57:01,960 It's you who saw it first, right? 776 00:57:01,960 --> 00:57:03,800 After seeing it, I didn't even poop, sir. 777 00:57:06,040 --> 00:57:06,680 Sir. 778 00:57:06,920 --> 00:57:07,920 Anbuselvan! 779 00:57:08,280 --> 00:57:09,160 Have patience. 780 00:57:09,160 --> 00:57:09,680 Sorry, sir. 781 00:57:10,160 --> 00:57:11,800 He is the one who has seen the body first. 782 00:57:18,400 --> 00:57:20,040 The corpse has been half-boiled, sir. 783 00:57:27,040 --> 00:57:30,160 Ask to clear the crowd. Call the witness. 784 00:57:30,160 --> 00:57:30,800 Okay, sir. 785 00:57:31,040 --> 00:57:32,920 Shaktivel, ask everyone to leave. -Okay, sir. 786 00:57:33,160 --> 00:57:34,400 Hey, sir is calling you. Come. 787 00:57:34,400 --> 00:57:35,560 Coming, sir. 788 00:57:38,160 --> 00:57:39,160 Tell me. -Greetings, sir. 789 00:57:39,160 --> 00:57:41,040 After seeing in the morning, I didn't even poop, sir. 790 00:57:44,160 --> 00:57:47,160 You're saying the same from the morning. Go away. 791 00:58:27,920 --> 00:58:28,920 Do you know anything? 792 00:58:28,920 --> 00:58:29,800 No, sir. I don't know anything. 793 00:58:30,040 --> 00:58:30,560 Okay. 794 00:58:30,680 --> 00:58:32,560 Suppose, if you know anything... 795 00:58:32,560 --> 00:58:33,920 Call me and inform. -Okay, sir. 796 00:58:33,920 --> 00:58:37,280 At any time. Even at night. Note down my contact number. 797 00:58:37,280 --> 00:58:39,920 98191... 798 00:58:39,920 --> 00:58:42,280 Saravanan, what are you talking there? Ask them to leave. 799 00:58:42,280 --> 00:58:42,840 Please leave. 800 00:58:44,920 --> 00:58:47,040 Have you given your number? -Sir, that is... 801 00:58:48,040 --> 00:58:49,280 What do you see here? 802 00:58:49,400 --> 00:58:50,560 The road, sir. 803 00:58:52,560 --> 00:58:56,160 They have killed somewhere else and brought the corpse here. 804 00:58:56,160 --> 00:58:56,920 Okay sir. 805 00:58:57,280 --> 00:58:58,800 I need the autopsy report at the earliest. 806 00:58:59,040 --> 00:58:59,680 Sure, sir. 807 00:58:59,680 --> 00:59:02,160 First, find out who has been killed. -Sure, sir. 808 00:59:02,160 --> 00:59:02,680 Hey, photo. 809 00:59:05,560 --> 00:59:08,280 Selvam, stop. Go back. 810 00:59:16,680 --> 00:59:17,400 Hello. 811 00:59:17,680 --> 00:59:19,560 Saravanan, come near the river bridge. 812 00:59:19,800 --> 00:59:20,560 Sure, sir. 813 00:59:20,920 --> 00:59:21,560 I'm coming now, sir. 814 00:59:33,560 --> 00:59:36,680 Look there, a damaged bi-cycle is there. 815 00:59:36,680 --> 00:59:38,800 See whether the blood samples from this bi-cycle... 816 00:59:38,800 --> 00:59:41,040 ...matches with the corpse's blood stain. 817 00:59:41,560 --> 00:59:42,040 Sure, sir. 818 00:59:42,040 --> 00:59:45,400 There is a black paint stain on the cycle, check that as well. 819 00:59:45,400 --> 00:59:46,400 Okay, sir. 820 00:59:46,680 --> 00:59:49,800 It looks like an accident and a murder case. 821 00:59:49,920 --> 00:59:51,560 The corpse is half burnt. 822 00:59:52,680 --> 00:59:55,680 You have time until tomorrow morning. I need the reports. 823 00:59:55,680 --> 00:59:56,560 Sure, sir. 824 01:00:05,560 --> 01:00:09,160 Okay, the bill has been paid. A nurse has been arranged. 825 01:00:09,160 --> 01:00:09,920 Thank you, dude. 826 01:00:10,160 --> 01:00:12,800 I'm waiting to get the report, sir. -Okay, good. 827 01:00:12,800 --> 01:00:14,800 Saravanan. -Sir. 828 01:00:14,800 --> 01:00:16,040 Do you have a handkerchief? 829 01:00:16,040 --> 01:00:17,680 I have, but for what sir? 830 01:00:17,680 --> 01:00:20,040 Wipe it off. You're salivating. 831 01:00:20,040 --> 01:00:22,560 Saravanan sir. -I'm coming, doctor. 832 01:00:44,160 --> 01:00:45,280 Dad... 833 01:00:48,680 --> 01:00:54,400 Mom, where did you go? Hereafter don't leave me alone and go. 834 01:01:02,800 --> 01:01:03,400 Sorry. 835 01:01:05,560 --> 01:01:07,400 Dude, where is Balu? 836 01:01:08,560 --> 01:01:09,560 Balu brother! 837 01:01:09,800 --> 01:01:11,560 Balu, cop has come for you. 838 01:01:13,280 --> 01:01:13,800 Greetings, sir. 839 01:01:14,560 --> 01:01:17,400 Leave all that. Where is this month's due? 840 01:01:18,160 --> 01:01:20,680 If the constable comes, you give excuses. 841 01:01:20,680 --> 01:01:21,800 Do you expect me to come? 842 01:01:21,800 --> 01:01:22,800 I'll give it now, sir. 843 01:01:22,800 --> 01:01:24,400 Mani, get me the box. 844 01:01:29,800 --> 01:01:30,680 See you. -Okay, sir. 845 01:01:34,280 --> 01:01:34,800 Balu. 846 01:01:34,920 --> 01:01:35,400 Sir. 847 01:01:37,800 --> 01:01:39,800 Look at this tyre mark. 848 01:01:39,920 --> 01:01:41,800 What vehicle uses such tyres? 849 01:01:44,040 --> 01:01:46,040 Sir, this is just a mark. 850 01:01:46,400 --> 01:01:48,160 How can I guess with this? 851 01:01:48,800 --> 01:01:49,800 Give it. -Take it, sir. 852 01:01:50,400 --> 01:01:51,560 Come, get in the vehicle. 853 01:01:51,560 --> 01:01:52,040 Sir... 854 01:01:52,040 --> 01:01:55,040 You were smoking weed over there, right? 855 01:01:55,160 --> 01:01:56,560 Show me the photo, sir. 856 01:01:56,560 --> 01:01:59,040 Why are you people afraid of getting in the police vehicle? 857 01:02:01,680 --> 01:02:05,800 Sir, looking at the mark, the width might be 235mm. 858 01:02:11,680 --> 01:02:15,920 Sir, this mark seems to belong to a Scorpio or Mahindra jeep. 859 01:02:16,560 --> 01:02:17,400 Those vehicles have this kind of tyre. 860 01:02:19,160 --> 01:02:21,400 Call me when you spot it. 861 01:02:21,400 --> 01:02:22,560 Okay sir, I'll inform. 862 01:02:26,160 --> 01:02:27,040 Good girl. 863 01:02:27,040 --> 01:02:30,280 Come let's eat. -I'll take care. 864 01:02:37,040 --> 01:02:38,400 Hello, Madam. -Who are you? 865 01:02:38,400 --> 01:02:41,400 I'm Gayathiri, the nurse. I have come from the hospital. 866 01:02:41,400 --> 01:02:41,800 Oh, come in. 867 01:02:43,920 --> 01:02:47,680 They don't have any other work. They will come to complain about me. 868 01:02:47,680 --> 01:02:49,400 Okay, you hang up. I'll take care. 869 01:02:50,400 --> 01:02:51,920 Sir, autopsy report. 870 01:02:54,680 --> 01:02:57,280 Sir, the blood on the bi-cycle and on the corpse is matching. 871 01:02:57,560 --> 01:02:58,800 He was hit on the head and died. 872 01:02:59,920 --> 01:03:04,680 Not only that, even the fingerprints are matching sir. 873 01:03:04,800 --> 01:03:06,560 It was not done by a single person. 874 01:03:07,680 --> 01:03:08,160 Then? 875 01:03:08,400 --> 01:03:09,920 We have recovered three fingerprints, sir. 876 01:03:10,920 --> 01:03:11,280 Oh... 877 01:03:11,800 --> 01:03:13,280 Three people. Super! 878 01:03:13,560 --> 01:03:14,040 Yes, sir. 879 01:03:14,560 --> 01:03:16,280 How have they burnt the corpse? 880 01:03:16,560 --> 01:03:20,040 They have tried to burn the corpse with whiskey, sir. 881 01:03:22,040 --> 01:03:23,400 That's why the corpse is not burnt properly. 882 01:03:23,680 --> 01:03:25,400 It might be local alcohol, sir? 883 01:03:27,040 --> 01:03:27,680 Anbuselvan... 884 01:03:27,800 --> 01:03:29,560 That's all we have in the report, sir. 885 01:03:29,800 --> 01:03:31,160 Whose corpse is that? 886 01:03:31,280 --> 01:03:33,280 No one has come to claim the corpse. 887 01:03:33,680 --> 01:03:35,160 No missing case as well. 888 01:03:35,400 --> 01:03:37,160 Very good!! First go and find that. 889 01:03:37,680 --> 01:03:39,680 Or should I do that? 890 01:03:39,800 --> 01:03:40,800 No, I'll do it, sir. 891 01:03:44,920 --> 01:03:45,920 You said whiskey, right? 892 01:03:46,040 --> 01:03:46,680 Yes, sir. 893 01:03:59,400 --> 01:04:02,160 Hello! -Sir, Good morning. 894 01:04:02,160 --> 01:04:04,400 Brother, I won't come to the factory for two or three days. 895 01:04:04,400 --> 01:04:07,040 Keep updating me on phone. -Okay, sir. 896 01:04:07,040 --> 01:04:08,160 Is Guru there in the factory? 897 01:04:08,160 --> 01:04:10,280 I haven't seen him since morning, sir. 898 01:04:10,400 --> 01:04:12,400 I'll check around and call you, sir. -Okay. 899 01:04:12,400 --> 01:04:13,280 Okay, sir. 900 01:04:13,680 --> 01:04:15,280 When will you go to the town? 901 01:04:15,280 --> 01:04:17,040 I'm not going. I have sent my son. 902 01:04:17,040 --> 01:04:17,680 Ok Ok 903 01:04:19,040 --> 01:04:19,800 Hello. 904 01:04:19,800 --> 01:04:21,040 Brother, how are you? 905 01:04:21,040 --> 01:04:22,680 I'm fine, how about you? 906 01:04:22,680 --> 01:04:24,040 I'm fine, brother. -Tell me. 907 01:04:24,040 --> 01:04:25,560 Has Guru come there? 908 01:04:25,560 --> 01:04:28,160 He is not here at home or factory. 909 01:04:28,160 --> 01:04:30,040 He informed me that he is coming. 910 01:04:30,280 --> 01:04:31,680 Didn't he tell you? 911 01:04:31,800 --> 01:04:33,800 He didn't tell me anything. Is there any problem? 912 01:04:33,920 --> 01:04:37,680 There is no problem. Shall I ask him to call you when he arrives? 913 01:04:37,680 --> 01:04:39,800 Okay, ask him to call me as soon as he arrives. 914 01:04:39,920 --> 01:04:41,560 Sure, I'll tell him to call. -Okay, brother. 915 01:04:52,560 --> 01:04:53,800 Madhu... 916 01:05:03,800 --> 01:05:04,560 Okay, sleep. 917 01:05:06,040 --> 01:05:07,800 Bye, dear. - Bye, uncle. 918 01:05:16,800 --> 01:05:18,560 Did you see Kavi? -Yes. 919 01:05:21,560 --> 01:05:24,400 Where is Guru? Not seen in the factory too? 920 01:05:24,400 --> 01:05:25,680 He went to his hometown. 921 01:05:31,160 --> 01:05:33,560 What? Any problem? 922 01:05:33,560 --> 01:05:34,560 Shall I talk? 923 01:05:35,400 --> 01:05:36,400 I'll take care. 924 01:05:38,280 --> 01:05:40,160 Okay, I'll leave for the office. 925 01:05:49,560 --> 01:05:53,040 Don't try to change my mind, Shiva. It's irritating. 926 01:05:54,800 --> 01:05:56,400 She has no one else other than you. 927 01:05:56,800 --> 01:06:00,560 She has left her parents for you. Why do you fight for such silly things? 928 01:06:00,560 --> 01:06:01,680 Have you come to support her? 929 01:06:01,680 --> 01:06:04,040 Hey, why are you like this? Am I mad? 930 01:06:04,920 --> 01:06:06,280 Being with her, you too have gone mad. 931 01:06:08,400 --> 01:06:09,280 Hey, Karthik. 932 01:06:10,920 --> 01:06:12,400 Dude, what's this? 933 01:06:42,680 --> 01:06:44,280 Hey, go away. -Greetings, sir. 934 01:06:45,400 --> 01:06:46,560 Tell me, sir. 935 01:06:46,560 --> 01:06:47,400 So, 936 01:06:48,160 --> 01:06:51,280 In this town, there's only this shop right? 937 01:06:51,400 --> 01:06:52,280 Yes, this is the only one shop, sir. 938 01:06:52,400 --> 01:06:56,280 Do you sell at night illegally through someone else? 939 01:06:56,400 --> 01:06:57,560 Nothing like that, sir. 940 01:07:00,920 --> 01:07:01,560 That's okay... 941 01:07:03,160 --> 01:07:05,400 Yesterday or the day before, did three or four guys come here... 942 01:07:05,400 --> 01:07:10,040 ...to buy alcohol in a black jeep or a big vehicle? 943 01:07:10,160 --> 01:07:13,400 I don't know whether big or black but people do come in jeep. 944 01:07:13,680 --> 01:07:15,280 Hey, don't I know that? 945 01:07:16,040 --> 01:07:17,040 Sir, I know. 946 01:07:21,160 --> 01:07:22,040 What do you know? 947 01:07:22,040 --> 01:07:24,280 Four guys came yesterday... 948 01:07:24,400 --> 01:07:27,160 In a black jeep... 949 01:07:28,400 --> 01:07:29,800 Tell me the truth exactly. 950 01:07:29,920 --> 01:07:31,920 Sir, I'm telling you the truth only. 951 01:07:31,920 --> 01:07:35,400 They bought alcohol and left without paying money and hit Sanjay as well. 952 01:07:36,800 --> 01:07:37,280 Sanjay? 953 01:07:37,280 --> 01:07:38,040 Yes, sir. 954 01:07:38,040 --> 01:07:38,560 Who is he? 955 01:07:38,560 --> 01:07:40,920 He works here, sir. He didn't come today. 956 01:07:41,920 --> 01:07:44,800 Do you know anything else? Vehicle number, name... 957 01:07:44,800 --> 01:07:45,920 I don't know all those, sir. 958 01:07:46,400 --> 01:07:47,160 That's all? 959 01:07:48,560 --> 01:07:50,040 Take it. Leave. 960 01:07:53,040 --> 01:07:54,560 Though inebriated, he is clear. Stingy. 961 01:08:30,800 --> 01:08:32,400 Just take one more. 962 01:09:14,400 --> 01:09:15,280 Is this jeep yours? 963 01:09:15,280 --> 01:09:15,920 Yes, sir. 964 01:09:17,560 --> 01:09:18,400 What happened, sir? 965 01:09:21,160 --> 01:09:23,400 Scoundrel, you wastrel... -Dad...dad... 966 01:09:23,400 --> 01:09:26,160 I got you a job so that you don't suffer but you quit and came back? 967 01:09:26,160 --> 01:09:27,560 Don't hit, stop it, dad! 968 01:09:27,680 --> 01:09:28,680 You senseless! I'll kill you. -Dad. 969 01:09:29,040 --> 01:09:29,800 Dad... 970 01:09:29,920 --> 01:09:31,400 You haven't even informed Karthik sir. 971 01:09:31,920 --> 01:09:32,800 I did inform him. 972 01:09:33,040 --> 01:09:34,920 Stop lying. 973 01:09:35,400 --> 01:09:35,920 Guru... 974 01:09:36,040 --> 01:09:37,280 Please, dad. 975 01:09:37,400 --> 01:09:40,920 Hey, Guru. -Dad... 976 01:09:41,400 --> 01:09:43,160 Someone is calling you. Go. 977 01:09:43,160 --> 01:09:45,040 Should hit these guys with sandals. 978 01:09:45,160 --> 01:09:46,560 Look at the company you keep. 979 01:09:46,560 --> 01:09:48,560 Get lost. Don't come back. 980 01:09:54,560 --> 01:09:56,040 What are you doing here? 981 01:09:56,160 --> 01:09:57,040 Come, I'll tell you. 982 01:09:57,680 --> 01:09:58,160 What's the matter? 983 01:09:58,280 --> 01:09:58,800 Come on. 984 01:10:00,040 --> 01:10:01,400 I'm asking you, right? Tell me. 985 01:10:01,400 --> 01:10:02,920 Where are the others? 986 01:10:02,920 --> 01:10:04,680 Shut up and get in the vehicle. 987 01:10:11,400 --> 01:10:12,920 Come, let's go. 988 01:10:37,560 --> 01:10:40,280 Where do you all come to make my life miserable. 989 01:10:45,160 --> 01:10:46,800 Tell me the truth. 990 01:10:49,400 --> 01:11:14,680 -Sir...please sir... - Leave us, sir. 991 01:11:14,680 --> 01:11:19,400 You know everything, right? Tell me at least now. 992 01:11:19,400 --> 01:11:23,400 Sir, I'll tell you everything. Sir...sir... 993 01:11:38,920 --> 01:11:40,280 What happened? 994 01:11:40,280 --> 01:11:41,400 How did you kill him? 995 01:11:42,160 --> 01:11:43,800 First tell me who is he? 996 01:11:44,920 --> 01:11:46,280 We can't identify him. 997 01:11:47,040 --> 01:11:48,400 You've burnt him so horrible. 998 01:11:48,800 --> 01:11:49,800 Tell me. 999 01:11:52,040 --> 01:11:55,920 On that day, we all boozed to celebrate Kathir's birthday, sir. 1000 01:11:56,920 --> 01:11:58,040 Hop on we'll leave. 1001 01:11:59,400 --> 01:12:01,160 Whom are you calling mad? 1002 01:12:01,160 --> 01:12:02,560 I tried my best to advise him against it. 1003 01:12:02,560 --> 01:12:03,920 But Kadhir didn't listen, sir. 1004 01:12:03,920 --> 01:12:06,680 He drove the vehicle inebriated 1005 01:12:10,400 --> 01:12:22,160 I told you, did you listen to me? 1006 01:12:25,040 --> 01:12:29,160 He is dead. 1007 01:12:29,160 --> 01:12:33,040 Hey, take the corpse to the vehicle. 1008 01:12:33,040 --> 01:12:33,800 What? 1009 01:12:33,800 --> 01:12:34,400 We will get caught. 1010 01:12:34,400 --> 01:12:35,400 Yes, come on. 1011 01:12:35,400 --> 01:12:36,800 Let us throw the corpse somewhere. 1012 01:12:36,800 --> 01:12:37,560 Okay, take it. 1013 01:12:37,560 --> 01:12:38,920 I'm scared, come. 1014 01:12:38,920 --> 01:12:40,400 Take the vehicle, let's go. 1015 01:12:40,800 --> 01:12:42,920 Some one might have seen? 1016 01:12:42,920 --> 01:12:44,040 I'm scared. 1017 01:12:44,040 --> 01:12:45,280 Go fast. 1018 01:12:45,280 --> 01:12:46,920 What happened later? 1019 01:12:47,800 --> 01:12:51,560 We took the corpse and the cycle in the vehicle and left from there, sir. 1020 01:13:03,920 --> 01:13:05,400 Come on...come on... 1021 01:13:05,400 --> 01:13:06,560 Hope on. 1022 01:13:14,560 --> 01:13:15,800 Hey, hold carefully. 1023 01:13:15,800 --> 01:13:18,040 Come soon. 1024 01:13:18,160 --> 01:13:20,560 Oh, god! 1025 01:13:20,560 --> 01:13:21,920 Let's go. 1026 01:13:22,800 --> 01:13:24,920 Take the body there and burn it. -Hey, what are you saying? 1027 01:13:24,920 --> 01:13:26,040 Yes, go... 1028 01:13:26,040 --> 01:13:27,160 Take the liquor. 1029 01:13:27,160 --> 01:13:28,040 What? 1030 01:13:28,040 --> 01:13:29,680 It's under the seat. Take it. 1031 01:13:35,560 --> 01:13:36,920 Give me the bottle. 1032 01:13:36,920 --> 01:13:38,160 Give it. 1033 01:13:38,160 --> 01:13:40,680 Hey, what are you doing? 1034 01:13:41,400 --> 01:13:42,800 Take the matchbox. 1035 01:13:45,040 --> 01:13:45,800 Light it. 1036 01:13:46,800 --> 01:13:47,800 Me? 1037 01:13:47,920 --> 01:13:49,160 You... Give me. 1038 01:13:59,560 --> 01:14:00,800 Hey, come let's go. 1039 01:14:00,800 --> 01:14:03,680 Go...go... 1040 01:14:03,680 --> 01:14:07,400 Hey Chichu! Hey! You start the vehicle. 1041 01:14:07,400 --> 01:14:08,280 Come on. 1042 01:14:08,280 --> 01:14:10,160 Go fast. 1043 01:14:10,160 --> 01:14:12,680 Oh, god! 1044 01:14:15,560 --> 01:14:18,400 Enough, leave me. 1045 01:14:18,400 --> 01:14:22,040 Dude, don't blabber. 1046 01:14:22,040 --> 01:14:24,680 You all go away. Don't stay here. 1047 01:14:24,680 --> 01:14:25,160 You shut your mouth. 1048 01:14:25,160 --> 01:14:26,400 We would get caught. I'll go. 1049 01:14:27,800 --> 01:14:30,280 You're always sleeping. 1050 01:14:30,680 --> 01:14:32,680 Sir is calling you all. Come out. 1051 01:14:34,920 --> 01:14:36,160 Yes, sir. 1052 01:14:36,160 --> 01:14:37,920 The presentation is ready. 1053 01:14:37,920 --> 01:14:39,920 I'll definitely come, sir. 1054 01:14:39,920 --> 01:14:41,800 I'll be there on 30th as planned earlier, sir. 1055 01:14:41,800 --> 01:14:43,040 Thank you, sir. 1056 01:14:45,560 --> 01:14:46,800 Palani, brother. -Sir. 1057 01:14:48,400 --> 01:14:49,040 Any updates? 1058 01:14:49,680 --> 01:14:52,800 Sir, from the time you weren't here, many were absent. 1059 01:14:52,920 --> 01:14:53,920 Nothing else, sir. 1060 01:14:55,800 --> 01:14:59,160 Then, Shiva sir came to the office rarely. 1061 01:15:01,920 --> 01:15:03,160 He will never change. 1062 01:15:03,160 --> 01:15:04,160 You do one thing. 1063 01:15:04,160 --> 01:15:05,040 Tell me, sir. 1064 01:15:06,400 --> 01:15:08,280 Get me the list of those who took leave. -Okay, sir. 1065 01:15:08,280 --> 01:15:09,800 I'll take action. -Okay, sir. 1066 01:15:09,800 --> 01:15:10,800 I'm leaving, sir. 1067 01:15:13,040 --> 01:15:16,280 Everything will change if I don't come to the factory for three days. 1068 01:15:21,560 --> 01:15:22,920 What's this? 1069 01:15:28,920 --> 01:15:30,560 Karthik sir, forgive me. 1070 01:15:30,560 --> 01:15:32,040 I'll not come for job henceforth. 1071 01:15:32,040 --> 01:15:34,160 I'm going to my hometown. 1072 01:15:35,400 --> 01:15:37,400 I hid a matter from you for a long time. 1073 01:15:39,160 --> 01:15:44,400 The relationship between Shiva sir and Madhu mam is an illicit affair, sir. 1074 01:15:44,400 --> 01:15:48,680 Shiva sir threatened to kill me if I revealed this. 1075 01:15:48,680 --> 01:15:50,800 They both act all good before you. 1076 01:15:57,800 --> 01:15:59,400 Hello, tell me, sir. 1077 01:15:59,400 --> 01:16:03,400 Madhu's phone is not reachable. Can you give the phone to her? 1078 01:16:03,680 --> 01:16:06,560 Mam is not at home, sir. She has gone to school, sir. 1079 01:16:06,560 --> 01:16:08,040 School? -Yes, sir. 1080 01:16:36,280 --> 01:16:37,800 Why did you ask me to come now? 1081 01:17:35,280 --> 01:17:36,560 Where is 2105? 1082 01:17:36,560 --> 01:17:38,160 This way, sir. -Okay. 1083 01:17:49,560 --> 01:17:51,800 Coming. Karthik! 1084 01:17:58,680 --> 01:18:00,800 Karthik! 1085 01:18:42,800 --> 01:18:47,040 Please leave me, Shiva. I don't think all this is good. 1086 01:18:48,160 --> 01:18:49,560 What's not good? 1087 01:18:49,920 --> 01:18:54,160 I have done a mistake. Many problems are going on now, you know? 1088 01:18:54,400 --> 01:18:58,160 Kavi met with an accident. Karthik is not talking to me properly. 1089 01:19:03,560 --> 01:19:06,400 Well, let's stop it. 1090 01:19:08,800 --> 01:19:10,040 But on one condition. 1091 01:19:11,040 --> 01:19:13,040 I'll tell everything to Karthik. 1092 01:19:16,040 --> 01:19:17,400 Are you threatening me? 1093 01:19:18,040 --> 01:19:19,040 Not threatening, Madhu. 1094 01:19:19,160 --> 01:19:21,040 Is there a room booked in the name of Shiva? 1095 01:19:21,160 --> 01:19:21,800 Sorry, sir. 1096 01:19:22,680 --> 01:19:24,160 I need some time, understand. 1097 01:19:24,560 --> 01:19:27,400 It's against our hotel policy, we are not supposed to tell. 1098 01:19:27,920 --> 01:19:30,400 I can't cheat Karthik anymore. 1099 01:19:30,400 --> 01:19:33,040 Because of my state of mind then I have made a mistake 1100 01:19:33,040 --> 01:19:34,800 Please understand. 1101 01:19:34,800 --> 01:19:35,560 Okay, fine. 1102 01:19:37,800 --> 01:19:38,560 We will talk later. 1103 01:19:38,680 --> 01:19:41,680 Without permission, we can't give the details of the guest, sir. 1104 01:19:44,040 --> 01:19:44,680 I'm telling you, give me. -Sir! 1105 01:19:44,680 --> 01:19:45,560 Sir, there is nothing in that. Sir. 1106 01:19:45,560 --> 01:19:46,920 Sir.. 1107 01:19:50,160 --> 01:19:52,160 I'm telling you it's not there. 1108 01:19:52,680 --> 01:19:54,160 Don't behave like this 1109 01:19:55,160 --> 01:19:55,680 Sir. 1110 01:19:56,560 --> 01:19:59,920 The deceased name is Sanjay. He was working at the bar, sir. 1111 01:19:59,920 --> 01:20:02,160 Just now the manager called and informed me. 1112 01:20:02,160 --> 01:20:05,160 Apart from that, he didn't turn up for the job for three days. 1113 01:20:05,160 --> 01:20:10,560 That bicycle belongs to him, sir. I have also enquired about the boys. 1114 01:20:10,560 --> 01:20:13,400 Pandi and Kathir were brought up in the reformation school. 1115 01:20:13,400 --> 01:20:14,400 Okay. 1116 01:20:14,400 --> 01:20:16,280 Chichu too is an orphan. 1117 01:20:16,280 --> 01:20:19,680 His uncle is his guardian. 1118 01:20:19,680 --> 01:20:20,680 Then? 1119 01:20:20,680 --> 01:20:21,800 Why are you stalling? 1120 01:20:21,800 --> 01:20:22,800 Is this all that you found out? 1121 01:20:22,800 --> 01:20:24,280 No, sir. 1122 01:20:24,280 --> 01:20:27,680 Guru has been staying at the factory owner's house. 1123 01:20:29,560 --> 01:20:32,280 He is a close relative of the owner, Karthik. 1124 01:20:34,400 --> 01:20:35,280 Is it confirmed? 1125 01:20:35,280 --> 01:20:36,680 Confirmed, sir. 1126 01:20:36,680 --> 01:20:37,680 Yes, sir. 1127 01:20:37,680 --> 01:20:39,280 Okay, I'll take care. 1128 01:20:39,280 --> 01:20:42,800 Sir, then don't forget about me. Take care of me too. 1129 01:20:42,800 --> 01:20:45,400 Hey, hang up the phone. -Sir... 1130 01:20:51,560 --> 01:20:53,160 Who is that guy? 1131 01:20:53,560 --> 01:20:54,680 We didn't kill him sir. 1132 01:20:55,160 --> 01:20:56,800 It's just an accident, sir. 1133 01:20:57,160 --> 01:20:59,160 We don't know who he was. 1134 01:20:59,400 --> 01:21:01,400 You don't know? -Yes, sir. 1135 01:21:03,160 --> 01:21:05,400 You killed a guy working at that bar. 1136 01:21:06,680 --> 01:21:09,040 You guys went to the bar and hit him. 1137 01:21:10,280 --> 01:21:11,160 Everyone has witnessed this. 1138 01:21:12,920 --> 01:21:14,040 Your life is over. 1139 01:21:14,920 --> 01:21:17,160 Sir, really we didn't kill him. 1140 01:21:18,680 --> 01:21:19,800 You will have a murder case on you. 1141 01:21:20,920 --> 01:21:22,400 I can't do anything. 1142 01:21:22,800 --> 01:21:24,800 Sir, please help us. 1143 01:21:25,560 --> 01:21:27,280 Please sir, forgive us. 1144 01:21:27,560 --> 01:21:29,160 If my parents know, they will die, sir. 1145 01:21:29,280 --> 01:21:30,040 Stop crying. 1146 01:21:30,400 --> 01:21:31,160 Go and stand there. 1147 01:21:31,160 --> 01:21:32,680 Go there. -I'll do whatever you tell, sir. 1148 01:21:32,680 --> 01:21:33,560 Please, sir. -I said go... 1149 01:21:37,920 --> 01:21:39,400 Will you do whatever I tell you? 1150 01:21:39,400 --> 01:21:42,040 -We will do, sir. -Please leave us. 1151 01:21:46,800 --> 01:21:47,560 If... 1152 01:21:48,920 --> 01:21:50,800 If I ask for ten lakhs will you give me? 1153 01:21:50,920 --> 01:21:53,680 Ten lakhs? Sir, how is that possible for us? 1154 01:21:53,680 --> 01:21:54,800 It's just ten lakhs. 1155 01:21:54,800 --> 01:21:57,680 Sir, it's really impossible sir. 1156 01:21:58,160 --> 01:21:59,800 I come from a very poor family, sir. 1157 01:21:59,800 --> 01:22:02,160 Not a wealthy family? 1158 01:22:02,920 --> 01:22:03,560 Don't act. 1159 01:22:04,160 --> 01:22:06,040 You can do this. 1160 01:22:08,400 --> 01:22:12,280 Give us another option, sir. We will definitely do, sir. 1161 01:22:12,400 --> 01:22:13,800 -Please, sir. -Yes, sir. We will do that. 1162 01:22:14,040 --> 01:22:14,560 Hey. 1163 01:22:15,560 --> 01:22:18,040 You have killed a guy driving under influence. 1164 01:22:18,560 --> 01:22:21,400 Do I look like a fool? I will kill you all here itself. 1165 01:22:23,160 --> 01:22:25,160 I'll give you two days. 1166 01:22:26,160 --> 01:22:27,160 I need ten lakhs. 1167 01:22:28,800 --> 01:22:29,920 I have caught you already. 1168 01:22:31,160 --> 01:22:32,400 If you think of escaping... 1169 01:22:33,160 --> 01:22:34,400 Remember, I have my eyes on you. 1170 01:22:35,040 --> 01:22:36,560 Sir, please sir. 1171 01:22:36,560 --> 01:22:37,280 Ten Lakhs... 1172 01:22:37,560 --> 01:22:38,040 Sir... 1173 01:22:38,040 --> 01:22:39,040 Two days. 1174 01:22:39,560 --> 01:22:42,800 Sir...sir...sir... 1175 01:22:57,200 --> 01:23:00,200 Chapter 4 The Plan 1176 01:23:10,400 --> 01:23:11,800 Ten lakhs. 1177 01:23:12,160 --> 01:23:13,800 Has that cop lost it? 1178 01:23:17,400 --> 01:23:18,920 Why are you getting tensed? 1179 01:23:20,280 --> 01:23:22,680 You are responsible for everything. 1180 01:23:30,680 --> 01:23:32,160 Sir, what do we do with those boys' case? 1181 01:23:33,920 --> 01:23:35,800 The deceased is an orphan, right? 1182 01:23:35,800 --> 01:23:38,560 Close the case mentioning as suicide. 1183 01:23:38,560 --> 01:23:40,040 No one will ask. 1184 01:23:40,560 --> 01:23:43,040 Both of you shut your mouths. 1185 01:23:43,280 --> 01:23:44,920 Please I beg you. 1186 01:23:45,160 --> 01:23:46,680 Find a way to escape from this. 1187 01:23:47,400 --> 01:23:49,400 Let's run away somewhere. 1188 01:23:49,400 --> 01:23:51,560 The cop can't find us if we run away. 1189 01:23:52,040 --> 01:23:52,400 That's right. 1190 01:23:53,160 --> 01:23:55,280 I'll go to Kerala. You guys go somewhere else. 1191 01:23:55,800 --> 01:24:00,160 Hey, what are you talking about? Have you forgotten how we were thrashed? 1192 01:24:00,920 --> 01:24:03,280 It is rare for such a lucrative case to take place here. 1193 01:24:04,280 --> 01:24:06,800 Do you think they'll be able to arrange the money? 1194 01:24:06,800 --> 01:24:07,920 Won't they flee? 1195 01:24:09,160 --> 01:24:10,160 Where will they go? 1196 01:24:13,400 --> 01:24:15,040 Hey, we should do something. 1197 01:24:15,040 --> 01:24:16,680 Definitely, we must do something 1198 01:24:22,560 --> 01:24:25,280 Why did the cop say "You can do it" to Guru? 1199 01:24:25,800 --> 01:24:27,680 Why are you asking me? How will I know? 1200 01:24:28,920 --> 01:24:30,040 Karthik sir! 1201 01:24:30,160 --> 01:24:31,160 Karthik sir? 1202 01:24:34,560 --> 01:24:35,560 Karthik! 1203 01:24:37,160 --> 01:24:38,160 Karthik! 1204 01:24:42,800 --> 01:24:43,680 Dinner is ready. 1205 01:24:51,040 --> 01:24:54,280 Yes. If we ask Karthik Sir, he'll help us, right? 1206 01:24:54,800 --> 01:24:57,400 That's right. If we ask, he will surely help us. 1207 01:24:57,560 --> 01:24:58,400 Help us? 1208 01:24:58,680 --> 01:25:00,400 What will you tell him and ask for ten lakhs? 1209 01:25:00,680 --> 01:25:02,160 Kadhir and I have killed someone. 1210 01:25:02,560 --> 01:25:04,680 So the cop is threatening us asking for ten lakhs. 1211 01:25:04,680 --> 01:25:06,040 Please help me sir! Will you ask so? 1212 01:25:06,280 --> 01:25:08,280 He might not give, if we ask. 1213 01:25:09,040 --> 01:25:10,040 What if we take without asking? 1214 01:25:10,160 --> 01:25:10,400 Hey! 1215 01:25:11,600 --> 01:25:12,400 Are you telling us to steal? 1216 01:25:12,560 --> 01:25:13,560 We have no other option. 1217 01:25:14,160 --> 01:25:15,040 First, an accident. 1218 01:25:15,400 --> 01:25:16,560 Then a murder. 1219 01:25:16,680 --> 01:25:17,160 And now... 1220 01:25:18,160 --> 01:25:19,680 Robbery! 1221 01:25:33,920 --> 01:25:36,160 Sir, Kavi is calling. 1222 01:25:56,920 --> 01:25:59,920 Okay. Let's go to the police station and surrender 1223 01:26:00,400 --> 01:26:01,920 Hey! What are you... -Get lost. 1224 01:26:01,920 --> 01:26:03,560 It's gone. Everything is gone. 1225 01:26:04,280 --> 01:26:07,560 Life long we will have to eat prison food. 1226 01:26:07,560 --> 01:26:08,560 Don't talk ill. -Get lost. 1227 01:26:08,920 --> 01:26:09,560 Shut up. 1228 01:26:09,920 --> 01:26:10,680 Then what else? 1229 01:26:10,920 --> 01:26:12,800 Will the cop leave us if we don't give him the money? 1230 01:26:12,920 --> 01:26:14,160 He will show us our end. 1231 01:26:21,200 --> 01:26:22,600 No Sir. I'll come. No problem. 1232 01:26:22,600 --> 01:26:26,160 Dad has an important meeting on the day of annual function, baby. 1233 01:26:26,160 --> 01:26:28,680 Madhu, I'll be going to Chennai on the 30th 1234 01:26:29,280 --> 01:26:30,040 What is the date tomorrow? 1235 01:26:30,680 --> 01:26:31,480 30th. 1236 01:26:31,920 --> 01:26:32,400 Why? 1237 01:26:34,560 --> 01:26:35,960 I have a plan. 1238 01:26:36,960 --> 01:26:40,040 But we need to be very alert... 1239 01:26:40,040 --> 01:26:41,280 ...And do it carefully. 1240 01:26:42,160 --> 01:26:43,800 What's the plan? Tell us. 1241 01:26:44,040 --> 01:26:47,680 Tomorrow night, no one will be at Karthik sir's house. 1242 01:26:49,040 --> 01:26:51,840 We will go silently and take the money we need. 1243 01:26:52,400 --> 01:26:55,400 Hey, what are you saying? How will we go inside? 1244 01:27:07,040 --> 01:27:09,800 I have a spare key of his house in my room. 1245 01:27:12,160 --> 01:27:15,400 No one should notice us when we go inside or come out. 1246 01:27:15,800 --> 01:27:17,840 If in case they see, it will be a big problem. 1247 01:27:18,680 --> 01:27:20,560 You don't worry about that. 1248 01:27:20,920 --> 01:27:23,280 Look here. We will execute this plan perfectly. 1249 01:27:23,920 --> 01:27:27,400 Okay listen, if anyone comes home... 1250 01:27:27,400 --> 01:27:30,680 or by any other reason if our plan fails... 1251 01:27:30,680 --> 01:27:32,560 ...we should escape immediately. 1252 01:27:32,560 --> 01:27:36,800 Kadhir, especially you. Don't mess up. -Okay. 1253 01:27:56,280 --> 01:27:58,560 We, a team of four 1254 01:27:58,680 --> 01:27:59,920 I don't have money, Uncle. 1255 01:27:59,920 --> 01:28:00,920 You'll never change 1256 01:28:01,280 --> 01:28:03,040 Here. Take it and get lost. 1257 01:28:03,040 --> 01:28:04,040 Thanks. Bye, Uncle. 1258 01:28:07,920 --> 01:28:08,560 Hello! 1259 01:28:13,800 --> 01:28:17,160 Madam. My son is in 2nd Grade there. 1260 01:28:17,560 --> 01:28:18,600 Isn't Annual Day today? 1261 01:28:19,160 --> 01:28:20,280 Yes, Sir. It's today. 1262 01:28:21,680 --> 01:28:24,040 OK, Madam. What time does it start and end? 1263 01:28:24,280 --> 01:28:28,280 Didn't you check the diary? Starts at seven and ends at ten. 1264 01:28:29,040 --> 01:28:31,560 Okay mam, thank you. 1265 01:28:35,040 --> 01:28:37,040 It starts at seven and ends at ten. 1266 01:28:41,040 --> 01:28:42,800 Between the four walls 1267 01:28:42,920 --> 01:28:48,160 We four in a confusion What we gonna do? How we gonna do? 1268 01:28:48,160 --> 01:28:52,160 Inspired by James Bond from hollywood 1269 01:28:52,280 --> 01:28:55,680 We are gonna get into action We will rock and roll 1270 01:28:55,680 --> 01:28:57,400 Between the four walls 1271 01:28:57,560 --> 01:29:02,680 We four in a confusion What we gonna do? How we gonna do? 1272 01:29:02,800 --> 01:29:06,800 Inspired by James Bond from hollywood 1273 01:29:06,800 --> 01:29:10,680 We are gonna get into action We will rock and roll 1274 01:29:13,280 --> 01:29:15,920 Dude. How's this? 1275 01:29:18,800 --> 01:29:21,280 Hey silly. When are you returning the 10 Lakh you borrowed? 1276 01:29:25,280 --> 01:29:29,160 As planned we will go-ahead There will be no changes 1277 01:29:29,160 --> 01:29:32,800 We will loot the riches and become rich 1278 01:29:32,920 --> 01:29:34,400 Carrying a smile of gold 1279 01:29:34,400 --> 01:29:40,040 Our adrenaline is high We are eager to do this 1280 01:29:57,280 --> 01:29:58,560 Give me a pair of surgical gloves, please. 1281 01:29:58,560 --> 01:29:59,280 Give me a pair of surgical gloves, please. -OK Sir 1282 01:30:42,160 --> 01:30:43,160 Gayathri. 1283 01:30:43,680 --> 01:30:44,040 Sir. 1284 01:30:45,800 --> 01:30:47,800 You can go to your hometown. 1285 01:30:48,160 --> 01:30:51,400 Madhu and I will take care of Kavi. 1286 01:30:53,920 --> 01:30:55,400 Come only when I call. 1287 01:30:55,400 --> 01:30:56,400 What is it, Sir? 1288 01:30:56,400 --> 01:30:56,920 What is it, Sir? -Take it 1289 01:31:00,560 --> 01:31:01,400 Sir. 1290 01:31:02,040 --> 01:31:04,040 I've given painkiller to Kavi. 1291 01:31:04,560 --> 01:31:06,280 Here's the house key and the prescription 1292 01:32:13,720 --> 01:32:15,680 Madhu, when will you be back? 1293 01:32:16,080 --> 01:32:17,800 Annual day function finishes by ten. 1294 01:32:17,800 --> 01:32:18,560 Have you started? 1295 01:32:18,560 --> 01:32:18,960 I am leaving now. 1296 01:32:18,960 --> 01:32:20,400 I'll ask Shiva to pick you up. 1297 01:32:21,840 --> 01:32:24,280 Okay. I'll ping you once I reach 1298 01:32:26,560 --> 01:32:27,040 Bye. 1299 01:32:27,280 --> 01:32:28,280 Miss you, Karthik 1300 01:32:29,160 --> 01:32:29,920 Miss you. 1301 01:33:26,040 --> 01:33:27,480 We'll return once it gets dark. 1302 01:33:27,480 --> 01:33:28,920 Okay. Let's head back for now. 1303 01:33:40,240 --> 01:33:43,240 Chapter 5 Face Off 1304 01:34:14,040 --> 01:34:16,800 Oh, no! When did you get this? 1305 01:34:16,800 --> 01:34:18,400 Hey, dude! For me too. 1306 01:34:19,680 --> 01:34:21,040 Hey, won't you guys change? 1307 01:34:21,040 --> 01:34:21,920 What are you doing? 1308 01:34:21,920 --> 01:34:22,560 It's first time. 1309 01:34:22,800 --> 01:34:24,400 Even for me. Just come. 1310 01:34:36,800 --> 01:34:39,280 Hey, we must take the money and leave in ten minutes. 1311 01:34:40,040 --> 01:34:40,920 Be careful. 1312 01:34:42,160 --> 01:34:44,160 Wooden log. 1313 01:34:44,160 --> 01:34:45,400 Hey, throw it and come. 1314 01:34:45,400 --> 01:34:46,920 Hey, let it be with us for safety. 1315 01:34:47,080 --> 01:34:47,680 Come soon. 1316 01:34:47,680 --> 01:34:49,280 Why? Throw it. 1317 01:34:49,280 --> 01:34:50,560 Leave it. -Listen to me. 1318 01:35:11,680 --> 01:35:14,920 Hey, check whether anyone is there. -Take it. 1319 01:35:16,080 --> 01:35:17,560 Guru, give me the key. 1320 01:35:27,920 --> 01:35:30,160 Hey, open it soon. Someone might come. 1321 01:35:35,920 --> 01:35:39,920 Dude, it's the wrong key. -Be patient. 1322 01:35:43,160 --> 01:35:46,560 Someone might come. Hurry up. 1323 01:35:55,800 --> 01:36:00,680 Hey, you said there won't be anyone. Come, let's run away. 1324 01:36:21,920 --> 01:36:25,040 Hey, Guru! We have knocked him down. Come. 1325 01:36:26,280 --> 01:36:28,560 What? Did you knock him? 1326 01:36:28,800 --> 01:36:32,680 I told you to flee if someone comes. Why did you do this? 1327 01:36:32,800 --> 01:36:33,800 Do you have any sense? 1328 01:36:33,800 --> 01:36:35,400 See, everyone will get caught because of you. 1329 01:36:36,040 --> 01:36:37,200 Hey, don't blabber. 1330 01:36:37,400 --> 01:36:39,040 You said there won't be anyone in the house. 1331 01:36:39,040 --> 01:36:41,280 He was standing like a ghost when we opened the door. 1332 01:36:41,280 --> 01:36:43,680 What did you expect me to do? I hit him because I got scared. 1333 01:36:44,920 --> 01:36:45,320 Enough. 1334 01:36:48,400 --> 01:36:50,040 I can't be a part of this anymore. 1335 01:36:51,040 --> 01:36:51,800 I'll leave. 1336 01:36:51,800 --> 01:36:52,200 Hey! 1337 01:36:53,280 --> 01:36:54,160 Dont you start again! 1338 01:36:55,040 --> 01:36:57,400 Before mam arrives, we should take the money and leave. 1339 01:36:57,720 --> 01:36:58,400 Do you get that? 1340 01:37:00,400 --> 01:37:01,040 Hey! 1341 01:37:01,280 --> 01:37:02,040 It's getting late. 1342 01:37:02,040 --> 01:37:03,800 Tell us where has he kept the money? 1343 01:37:03,800 --> 01:37:04,560 How will I know? 1344 01:37:04,920 --> 01:37:06,960 Even if I know, I won't tell you. Why should I tell? 1345 01:37:07,680 --> 01:37:10,680 We will all get caught. The cop will catch us tomorrow. 1346 01:37:10,920 --> 01:37:12,280 He will demand money for this as well. 1347 01:37:12,800 --> 01:37:14,600 We don't have time to talk. Tell us where is the money. 1348 01:37:14,920 --> 01:37:18,040 Why? Hey...hey... 1349 01:37:18,400 --> 01:37:21,280 Just listen to me, please let's leave from here. 1350 01:37:21,280 --> 01:37:22,160 Please guys. 1351 01:37:22,920 --> 01:37:24,400 Hey! Turn around! 1352 01:37:31,040 --> 01:37:35,040 Hey, you don't have to tell. I'll ask him. 1353 01:37:35,040 --> 01:37:36,800 Hey, no. Listen to me. 1354 01:37:36,800 --> 01:37:37,680 Hey, no. 1355 01:37:47,800 --> 01:37:48,280 Sir. 1356 01:37:49,160 --> 01:37:49,920 Sir. 1357 01:37:51,040 --> 01:37:51,680 Are you okay? 1358 01:37:53,280 --> 01:37:54,280 Don't get scared. 1359 01:37:54,400 --> 01:37:55,560 We won't harm you. 1360 01:37:56,800 --> 01:37:59,800 Just tell us, where have you kept the money? That's enough. 1361 01:38:02,560 --> 01:38:03,280 Tell me, sir. 1362 01:38:11,280 --> 01:38:13,160 Are you a lunatic? Why did you break that now? 1363 01:38:13,160 --> 01:38:14,920 If he picks up the call? What will you do then? 1364 01:38:14,920 --> 01:38:16,800 His hands are tied, aren't they? 1365 01:38:16,800 --> 01:38:17,920 Sorry, dude. 1366 01:38:18,920 --> 01:38:19,600 Tell me, sir. 1367 01:38:20,040 --> 01:38:20,920 Where have you kept it? 1368 01:38:20,920 --> 01:38:21,320 Hey silly. 1369 01:38:21,320 --> 01:38:23,280 His mouth is stuffed with cloth. How will he speak? 1370 01:38:28,680 --> 01:38:29,560 Hey! 1371 01:38:29,720 --> 01:38:30,800 Who are you guys? 1372 01:38:31,480 --> 01:38:32,600 What are you doing at my house? 1373 01:38:33,040 --> 01:38:35,160 How do you know that I am at home? 1374 01:38:35,560 --> 01:38:37,040 Who sent you guys? 1375 01:38:37,560 --> 01:38:39,920 Did my wife and that bastard hire you? 1376 01:38:40,480 --> 01:38:42,800 Are you going to kill me? What are you going to do? 1377 01:38:49,160 --> 01:38:50,600 This is not working out. 1378 01:38:51,280 --> 01:38:53,160 You go and search for the money. 1379 01:38:54,280 --> 01:38:55,400 Go... 1380 01:39:03,280 --> 01:39:04,040 What are you standing for? Come along. 1381 01:39:06,680 --> 01:39:07,560 What are you standing for? Come along. 1382 01:39:13,280 --> 01:39:15,680 Yes, sir. Your wife sent us. 1383 01:39:19,480 --> 01:39:22,280 Good, you implicated mam. We will escape easily. 1384 01:39:32,040 --> 01:39:33,320 Tell me where he has kept the money? 1385 01:39:33,680 --> 01:39:34,920 I told you I don't know. 1386 01:39:36,280 --> 01:39:39,200 Hey, look at this. Foreign brand. Shall we booze? 1387 01:39:39,200 --> 01:39:40,200 Hey, keep it. -Hey. 1388 01:39:40,200 --> 01:39:41,160 Hey, keep it. 1389 01:39:41,160 --> 01:39:42,160 Hey, keep it. - Such a killjoy 1390 01:40:06,400 --> 01:40:07,560 Dude, search on the top. 1391 01:40:09,680 --> 01:40:12,160 I'll go and check on him. 1392 01:40:27,800 --> 01:40:28,960 He ran out, come let's go. 1393 01:40:28,960 --> 01:40:30,280 What are you saying? We have kept him tied, right? 1394 01:40:30,320 --> 01:40:31,920 If he brings the police, we will be trapped. 1395 01:40:32,160 --> 01:40:33,160 Come, let's go. 1396 01:40:33,600 --> 01:40:35,400 We have come this far, I can't come without taking the money. 1397 01:40:36,400 --> 01:40:37,800 Hey, Chichu, Pandi. 1398 01:40:37,800 --> 01:40:38,720 Leave him. Let's keep searching. 1399 01:40:38,720 --> 01:40:39,400 Where is Pandi? 1400 01:40:39,800 --> 01:40:40,720 He came along with you. 1401 01:40:54,040 --> 01:40:56,280 Pandi, what are you doing? 1402 01:40:57,920 --> 01:40:59,280 Who is this? 1403 01:41:02,280 --> 01:41:02,920 Kavi! 1404 01:41:06,680 --> 01:41:07,280 Kavi! 1405 01:41:09,920 --> 01:41:11,040 Kavi! 1406 01:41:11,800 --> 01:41:13,920 Karthi sir has left. Come, let's go. 1407 01:41:15,560 --> 01:41:16,920 You said no one will be here. 1408 01:41:24,160 --> 01:41:26,920 Chichu, you stay. I'll check and come. -Okay. 1409 01:41:30,800 --> 01:41:31,800 Shall I drop you inside? 1410 01:41:32,160 --> 01:41:33,280 No, I'll go. 1411 01:41:38,800 --> 01:41:39,960 You dropping me off is more than enough. 1412 01:41:41,280 --> 01:41:42,560 Don't touch me. 1413 01:41:45,800 --> 01:41:47,800 Hey, who is that? 1414 01:41:47,800 --> 01:41:49,400 The police? -Mam. 1415 01:41:49,400 --> 01:41:50,800 Oops...Did she come? 1416 01:41:52,800 --> 01:41:55,160 Shiva sir is also there. -Shiva sir? 1417 01:41:56,920 --> 01:41:58,160 Leave me? -I won't? 1418 01:41:59,680 --> 01:42:02,800 I came with you since Karthik told me. You didn't change at all. 1419 01:42:07,040 --> 01:42:07,920 Get lost. 1420 01:42:10,800 --> 01:42:13,400 Mam is coming. -What to do now? 1421 01:42:18,280 --> 01:42:20,400 I told you then to leave; 1422 01:42:20,400 --> 01:42:22,920 Now see! We are going to get caught. 1423 01:42:26,400 --> 01:42:29,920 Hey, what you are doing, No need. 1424 01:42:32,920 --> 01:42:34,160 No. 1425 01:42:36,800 --> 01:42:38,160 Hey! 1426 01:42:45,680 --> 01:42:47,960 Please, don't do it! 1427 01:42:50,280 --> 01:42:51,560 Please, don't do it! 1428 01:43:15,280 --> 01:43:16,280 Key! 1429 01:43:20,920 --> 01:43:21,920 Gayathri! 1430 01:43:25,560 --> 01:43:26,560 Gayathri! 1431 01:44:13,160 --> 01:44:18,560 He is dead. Why did you kill him? 1432 01:44:20,280 --> 01:44:22,280 He would have spoiled our plan. 1433 01:44:27,280 --> 01:44:30,280 If he had supported, why would I kill him? 1434 01:44:32,800 --> 01:44:34,560 Hey! Plan? 1435 01:44:35,840 --> 01:44:37,200 Will you kill me also? 1436 01:44:37,200 --> 01:44:37,920 Will you kill me also? -Get lost! 1437 01:44:39,280 --> 01:44:40,920 What did you plan? 1438 01:44:41,560 --> 01:44:44,040 Guru told Karthik sir has a lot of money. 1439 01:44:44,040 --> 01:44:45,280 We need 10 lakhs for the cop. 1440 01:44:45,400 --> 01:44:48,040 Kathir and I planned to take more amount and get settled. 1441 01:44:48,040 --> 01:44:50,280 But everything is messed up. 1442 01:44:51,800 --> 01:44:53,400 He too doesn't understand. 1443 01:44:57,400 --> 01:44:59,680 What? He is dead, right? 1444 01:44:59,800 --> 01:45:00,400 Ya 1445 01:45:01,040 --> 01:45:03,560 We just couldn't bear his tantrums. Damn it. 1446 01:45:04,480 --> 01:45:05,920 What are we going to do now? 1447 01:45:06,400 --> 01:45:07,800 We don't have time. 1448 01:45:07,800 --> 01:45:09,280 Karthick sir escaped. 1449 01:45:10,680 --> 01:45:12,560 Police can arrive at any time. 1450 01:45:12,560 --> 01:45:13,680 Then, mam? 1451 01:45:15,280 --> 01:45:16,800 Don't know. 1452 01:45:21,920 --> 01:45:23,040 Have you done the work? 1453 01:45:23,040 --> 01:45:26,280 Sir, i'm waiting. The vehicle didn't arrive yet. 1454 01:45:27,280 --> 01:45:29,040 What; Didn't arrive? - Yes, sir. 1455 01:45:30,040 --> 01:45:31,920 Vehicle number 3813. 1456 01:45:32,280 --> 01:45:33,680 Old Blue Honda city. 1457 01:45:33,680 --> 01:45:35,400 Okay. -Didn't arrive? 1458 01:45:35,400 --> 01:45:37,800 Everything is okay, sir. The vehicle didn't arrive yet. 1459 01:45:37,800 --> 01:45:38,920 It should have come by this time. 1460 01:45:40,560 --> 01:45:42,400 It should look like an accident. -Okay, sir. 1461 01:45:42,400 --> 01:45:45,280 After it's done, call me. -I'll call you once the job is done. 1462 01:46:29,680 --> 01:46:30,680 I'll kill you! 1463 01:46:33,400 --> 01:46:34,560 You son of a bitch! 1464 01:46:35,280 --> 01:46:37,560 Being with me... 1465 01:46:43,400 --> 01:46:44,560 Go to hell. 1466 01:46:48,560 --> 01:46:50,040 In the name of friendship... 1467 01:47:27,800 --> 01:47:28,160 Kavi... 1468 01:47:46,280 --> 01:47:47,800 We couldn't find the money when there is electricity. 1469 01:47:48,160 --> 01:47:51,280 Now it's power off. -Hey Kadhir, look out for torchlight. 1470 01:48:18,920 --> 01:48:21,040 He kept the bottle somewhere here. 1471 01:48:21,160 --> 01:48:21,800 There 1472 01:48:40,920 --> 01:48:42,160 Guru! 1473 01:49:25,040 --> 01:49:26,040 Hey, Chichu. 1474 01:49:27,400 --> 01:49:31,560 There's a kid sleeping upstairs. What if he kept the money there. 1475 01:49:31,560 --> 01:49:32,800 Can we go and see? 1476 01:49:34,040 --> 01:49:37,040 Okay, you help Kadhir. 1477 01:49:37,040 --> 01:49:38,160 I'll go and see upstairs. 1478 01:49:41,280 --> 01:49:44,400 Hey, what? Go... 1479 01:49:49,080 --> 01:49:50,560 Okay, come. 1480 01:49:52,280 --> 01:49:56,040 Hey, why are you silent? Scared of the dark? 1481 01:49:56,280 --> 01:49:58,600 I'm here, right? We'll see. 1482 01:49:59,280 --> 01:49:59,800 Hey! 1483 01:50:02,040 --> 01:50:02,920 Kadhir? 1484 01:50:04,280 --> 01:50:06,920 Hey, I'm Chichu... 1485 01:50:08,400 --> 01:50:12,160 I'm searching for the money in frustration. He is irritating. 1486 01:50:48,040 --> 01:50:48,800 Chichu... 1487 01:50:51,800 --> 01:50:52,800 Pandi... 1488 01:51:02,160 --> 01:51:03,280 Where are you? 1489 01:51:06,280 --> 01:51:08,400 Hey Pandi! What happened? 1490 01:52:11,400 --> 01:52:16,800 All these days, you wore a mask and led a fake life with me. 1491 01:52:17,920 --> 01:52:19,680 The punishment for that. 1492 01:52:20,280 --> 01:52:21,720 Is this! 1493 01:52:53,800 --> 01:52:57,680 The robbery took place at the home of the tea factory owner Karthik. 1494 01:52:58,960 --> 01:53:02,160 His business partner Shiva too died there. 1495 01:53:03,040 --> 01:53:04,920 Sir, how did his partner die? 1496 01:53:05,280 --> 01:53:08,160 He was killed by the robbers while trying to save the family. 1497 01:53:08,160 --> 01:53:10,680 Sir, how many people are involved in this? Who are they? 1498 01:53:10,680 --> 01:53:14,800 They worked in the same factory. Four people have done this together. 1499 01:53:14,800 --> 01:53:18,800 What could be the reason for the robbery to be done by such young people? 1500 01:53:18,800 --> 01:53:19,920 The reason is unknown. 1501 01:53:19,920 --> 01:53:21,040 We will find out soon. 1502 01:53:21,040 --> 01:53:22,160 Sir, a last question. 1503 01:53:22,400 --> 01:53:23,560 What happened to Karthik's family? 1504 01:53:24,560 --> 01:53:26,480 Luckily, they are safe. 1505 01:53:26,680 --> 01:53:28,280 Karthik saved his wife and child. 1506 01:53:46,120 --> 01:53:50,120 Chapter 6 The End 1507 01:53:54,280 --> 01:53:56,160 Life is an unusual experience. 1508 01:54:00,280 --> 01:54:02,160 For some, it's the kind they love 1509 01:54:04,280 --> 01:54:07,400 For others, it feels like dragging dead weight 1510 01:54:12,160 --> 01:54:16,280 In this world, there are more untrustworthy people than those who are not. 1511 01:54:20,680 --> 01:54:22,800 That incident in my life taught me a lesson that... 1512 01:54:24,920 --> 01:54:27,680 ...I shouldn't trust anyone. 1513 01:54:30,160 --> 01:54:34,160 I don't like this life but I'm living it for the sake of my child 1514 01:54:36,560 --> 01:54:39,920 My wife, friendship, relationship... 1515 01:54:41,040 --> 01:54:44,920 I was living all these days amidst of these traitors. 1516 01:54:46,560 --> 01:54:49,680 Behind every mask, there is a face. 1517 01:54:50,400 --> 01:54:52,040 And behind that, a story. 1518 01:54:52,680 --> 01:54:56,600 And in that story, we're all Naduvan [man in the middle] 1519 01:56:29,160 --> 01:56:35,920 All these days, you wore a mask and led a fake life with me. 1520 01:56:35,920 --> 01:56:37,400 This is the punishment for that... 1521 01:56:38,600 --> 01:56:40,000 Is this! 1522 01:56:40,000 --> 01:56:42,000 www.1TamilMV.guru 104690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.