Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.SubtitleDB.org ast�zi
2
00:00:18,214 --> 00:00:22,230
Z O R R O
3
00:02:44,038 --> 00:02:47,638
Nu voi �n�elege America
niciodat�.
4
00:02:53,573 --> 00:02:56,974
Vasul comercial "Hercules"
ancoreaz� �n port.
5
00:03:04,600 --> 00:03:07,672
- �i aici e Cartagena.
- Foarte bine, Rafaelito.
6
00:03:08,120 --> 00:03:10,839
Uite, de aici am plecat,
portul din Barcelona.
7
00:03:11,640 --> 00:03:14,279
Am traversat Oceanul Atlantic,
Caraibele,
8
00:03:14,600 --> 00:03:16,750
p�n� aici, �n Cartagena.
9
00:03:17,520 --> 00:03:21,593
�i dup� mun�ii ace�tia este
noua noastr� cas�, Noul Aragon.
10
00:03:22,000 --> 00:03:24,018
A fost o c�l�torie lung�.
11
00:03:26,560 --> 00:03:28,115
Diego?
12
00:03:29,280 --> 00:03:33,990
Diego, c�t m� bucur s� te v�d!
13
00:03:34,520 --> 00:03:37,910
- Ce coinciden��. Tocmai am sosit.
- Da, iar eu plec spre Spania m�ine.
14
00:03:38,400 --> 00:03:40,960
Nu se poate s� am�ni?
15
00:03:41,480 --> 00:03:43,559
- �i-o aminte�ti pe Maria?
- Bine�n�eles.
16
00:03:43,680 --> 00:03:47,389
- M� bucur s� te v�d din nou.
- Mul�umesc. Cine e acel t�n�r?
17
00:03:48,040 --> 00:03:50,139
Rafaelito, vino aici.
18
00:03:51,200 --> 00:03:54,829
Iat� cel mai bun spadasin
din lumea veche. �i cea nou�.
19
00:03:55,220 --> 00:03:57,909
Nu, Rafaelito, nu-l asculta
pe tat�l t�u.
20
00:03:58,240 --> 00:04:01,117
C�ci �ntotdeauna judecata
trebuie s� fie mai presus de sabie.
21
00:04:10,280 --> 00:04:12,761
Noua lume va fi o lume
cu o guvernare diferit�, Diego,
22
00:04:12,861 --> 00:04:16,353
bazat� pe dreptate �i egalitate.
23
00:04:16,960 --> 00:04:20,509
Dup� zece ani, �nc� tot mai ai
acelea�i iluzii.
24
00:04:21,120 --> 00:04:23,918
�n zece ani, aceste iluzii
vor fi realitate
25
00:04:24,280 --> 00:04:27,670
�i atunci trebuie s� admi�i
c� a meritat.
26
00:04:28,800 --> 00:04:32,588
Miguel, am �n�eles c� ai fost
numit guvernator �n Noul Aragon.
27
00:04:32,660 --> 00:04:34,160
A�a-i.
28
00:04:34,240 --> 00:04:36,879
�ntr-o provincie care n-a cunoscut
dec�t exploatarea �i violen�a.
29
00:04:37,200 --> 00:04:40,677
- �tiu.
- Nu vei putea schimba nimic.
30
00:04:42,360 --> 00:04:44,430
Poate nu, dar voi �ncerca.
31
00:04:45,360 --> 00:04:49,718
Vezi tu, Diego, Dumnezeu a vrut ca
unchiul meu s� moar� de malarie.
32
00:04:50,160 --> 00:04:53,038
Iar eu am fost numit �n locul lui.
33
00:04:56,720 --> 00:04:59,439
A�adar voi guverna
cu voia lui Dumnezeu.
34
00:05:00,320 --> 00:05:03,869
Dac� a murit de malarie e din cauza
oamenilor, nu a lui Dumnezeu.
35
00:05:05,000 --> 00:05:09,110
- Ce vrei s� spui?
- Nu exist� malarie �n provincia aceea.
36
00:05:12,520 --> 00:05:15,592
- Maria, probabil c� glume�te.
- Nu glumesc, Miguel.
37
00:05:16,160 --> 00:05:19,550
E�ti un om cu idealuri,
dar f�r� arme.
38
00:05:19,880 --> 00:05:22,314
- Diego, adev�rul e arma mea!
- Arma prostului.
39
00:05:22,600 --> 00:05:25,672
Tu e�ti prost! Tat�l meu
e cel mai curajos de pe P�m�nt.
40
00:05:26,000 --> 00:05:29,052
- Maria...
- E�ti r�u! Nu mai �in la tine!
41
00:05:29,101 --> 00:05:31,877
- Nu mai �in la tine!
- Hai la culcare.
42
00:05:36,840 --> 00:05:38,592
Nu, mam�. Tata e cel mai bun.
43
00:05:45,520 --> 00:05:48,239
- �mi pare r�u, Miguel.
- Nu face nimic.
44
00:05:49,040 --> 00:05:51,759
Un copil crede �ntotdeauna c�
tat�l lui e cel mai bun.
45
00:05:55,760 --> 00:05:57,273
- De ce nu mai stai?
- Nu. Mul�umesc.
46
00:05:57,680 --> 00:06:00,319
- M� �mbarc dis-de-diminea��.
- Bine, nu mai insist.
47
00:06:00,840 --> 00:06:04,254
S� mergem.
Vino, draga mea!
48
00:06:06,662 --> 00:06:08,855
Tr�sura va sosi �n cur�nd.
49
00:06:08,940 --> 00:06:13,676
�n regul�. Voi face o plimbare
prin gr�din�.
50
00:06:14,080 --> 00:06:18,559
Un servitor pre�ios. Nu poate
vorbi dar e un bun ascult�tor.
51
00:06:19,160 --> 00:06:20,754
Perfect.
52
00:06:21,480 --> 00:06:23,357
Diego, ce pl�cere s� te rev�d!
53
00:06:26,960 --> 00:06:28,916
La revedere... d-le guvernator.
54
00:06:30,640 --> 00:06:32,195
Hai, vii?
55
00:07:37,440 --> 00:07:38,995
Mul�umesc.
56
00:08:14,840 --> 00:08:16,395
Miguel!
57
00:08:28,818 --> 00:08:30,459
Omor��i-l!
58
00:08:33,800 --> 00:08:35,355
�i pe acela!
59
00:08:52,760 --> 00:08:54,398
- Cine v-a trimis?
- Huerta.
60
00:08:54,800 --> 00:08:56,328
Colonelul Huerta.
61
00:08:56,640 --> 00:08:58,790
Vreau s� �tiu de ce.
De ce? De ce?!
62
00:08:59,680 --> 00:09:02,478
Nu trebuie s� ajung� niciun
guvernator �n Noul Aragon.
63
00:09:02,840 --> 00:09:04,637
Diego, nu. Diego, nu!
64
00:09:11,440 --> 00:09:13,670
Diego, oriunde m� duc,
65
00:09:14,680 --> 00:09:17,752
v�d setea omului pentru violen��...
66
00:09:19,090 --> 00:09:20,792
Bine. Foarte bine...
67
00:09:21,800 --> 00:09:24,109
Nu va sosi niciun guvernator
�n provincie.
68
00:09:25,200 --> 00:09:28,758
Gre�e�ti.
Vor avea un guvernator.
69
00:09:29,520 --> 00:09:32,390
Vor pl�ti pentru moartea ta.
Promit.
70
00:09:33,000 --> 00:09:36,879
Nu, Diego.
Nu te l�sa condus de ur�.
71
00:09:37,240 --> 00:09:39,231
Nu vorbi, Miguel.
72
00:09:40,160 --> 00:09:44,669
Diego, trebuie s�-mi promi�i.
Jur�-mi!
73
00:09:45,160 --> 00:09:48,038
Jur�-mi c� noul guvernator
nu va ucide niciodat�.
74
00:09:49,180 --> 00:09:51,119
�ine minte, Diego...
eu sunt acel guvernator...
75
00:09:53,160 --> 00:09:55,754
Cu principiile, idealurile mele...
76
00:09:58,200 --> 00:09:59,715
O, dragul meu!
77
00:10:13,040 --> 00:10:15,031
Diego, nu mai am mult...
78
00:10:19,960 --> 00:10:21,615
Juri?!
79
00:10:23,640 --> 00:10:25,295
Jur.
80
00:10:34,200 --> 00:10:35,755
Tati!
81
00:10:38,480 --> 00:10:42,195
Nu, Rafaelito.
Sunt eu.
82
00:10:44,280 --> 00:10:46,589
Tat�l t�u a plecat azi-noapte
s�-�i preia
83
00:10:46,960 --> 00:10:48,678
postul de guvernator.
84
00:10:49,040 --> 00:10:50,758
De ce nu m-a luat cu el?
85
00:10:52,840 --> 00:10:55,308
Probabil pentru c�-l a�teapt�
sarcini periculoase.
86
00:10:55,640 --> 00:10:57,719
A trebuit s� plece singur.
87
00:11:00,360 --> 00:11:05,993
Ai avut dreptate. Tat�l t�u
e cel mai curajos om din lume.
88
00:11:09,160 --> 00:11:12,348
�i va reu�i s� duc� totul
p�n� la cap�t.
89
00:11:27,080 --> 00:11:30,190
NOUL ARAGON
90
00:12:23,240 --> 00:12:25,549
Domnilor membri ai consiliului
aristocra�iei,
91
00:12:26,680 --> 00:12:28,989
au trecut trei luni de la moartea
guvernatorului nostru,
92
00:12:29,400 --> 00:12:31,960
iar din Spania nu a venit
niciun succesor.
93
00:12:32,640 --> 00:12:35,950
Adev�rul e c� Spania
e prea departe de Noul Aragon,
94
00:12:36,640 --> 00:12:41,029
iar situa�ia noastr� e prea grea
s� toler�m �i cea mai mic� �nt�rziere.
95
00:12:41,100 --> 00:12:44,029
Du�manii ne �ncol�esc din
toate p�r�ile.
96
00:12:44,680 --> 00:12:47,831
�n Cordilieri, englezii
au angajat t�lhari
97
00:12:48,480 --> 00:12:50,710
care ne jefuiesc sistematic
convoaiele.
98
00:12:51,320 --> 00:12:53,880
Iar �n interior, se coace
revolu�ia.
99
00:12:54,320 --> 00:12:56,197
Trebuie s� opunem rezisten��.
100
00:12:57,040 --> 00:12:59,315
De aceea v� cer, domnilor...
101
00:12:59,600 --> 00:13:03,912
s�-mi �ncredin�a�i mie armata
noastr�...
102
00:13:10,200 --> 00:13:12,919
�i �ntreaga responsabilitate a
guvern�rii.
103
00:13:16,320 --> 00:13:18,197
Presupun c� am consim��m�ntul dv,
domnilor.
104
00:13:19,120 --> 00:13:22,192
Consim��m�nt prin t�cere,
colonele Huerta?
105
00:13:23,880 --> 00:13:25,677
Sunte�i colonelul Huerta...
106
00:13:27,240 --> 00:13:30,195
dac� nu m� �n�el?
- A�a este.
107
00:13:31,080 --> 00:13:33,640
Bine�n�eles, domnilor, �n�eleg
108
00:13:34,120 --> 00:13:36,759
�i apreciez povara unei asemenea
responsabilit��i.
109
00:13:37,360 --> 00:13:39,749
Despre ce responsabilitate vorbi�i?
110
00:13:40,120 --> 00:13:42,199
De a mea, desigur.
111
00:13:44,240 --> 00:13:46,808
Sunt Miguel Vega de la Serna,
112
00:13:48,040 --> 00:13:52,068
prin voin�a regelui,
noul vostru guvernator.
113
00:13:55,479 --> 00:13:59,238
- Numirea mea oficial� �i sigiliul.
- Bine a�i venit �n Noul Aragon!
114
00:13:59,880 --> 00:14:01,950
Domnilor, lini�te, v� rog.
115
00:14:02,000 --> 00:14:04,770
- Domnule guvernator.
- C�nd a�i sosit, excelen��?
116
00:14:04,840 --> 00:14:06,558
Acum c�teva clipe.
117
00:14:07,400 --> 00:14:09,038
N-am vrut s� v� �ntrerup,
118
00:14:09,600 --> 00:14:12,831
deoarece mi s-a p�rut o ocazie
excelent�
119
00:14:13,280 --> 00:14:14,998
s� evaluez situa�ia.
120
00:14:15,320 --> 00:14:18,878
�i a�i reu�it?
A�i evaluat situa�ia?
121
00:14:20,580 --> 00:14:22,215
Mi-e team� c� da.
122
00:14:22,400 --> 00:14:25,790
�i, dac� n-a�i exagerat,
lucrurile stau foarte prost.
123
00:14:28,480 --> 00:14:30,948
Pe l�ng� asta, am fost
afectat recent
124
00:14:32,800 --> 00:14:35,872
de moartea unchiului meu,
don Fernando.
125
00:14:39,120 --> 00:14:40,719
Dar toate la timpul lor.
126
00:14:40,880 --> 00:14:43,952
Pentru moment, v� rog s� m� scuza�i.
127
00:14:44,920 --> 00:14:47,798
N-am avut r�gazul s� salut
scumpa mea m�tu��.
128
00:14:48,720 --> 00:14:51,359
�tii cumva cum a contactat
bietul unchi Fernando
129
00:14:51,440 --> 00:14:53,159
aceast� boal�?
130
00:14:53,240 --> 00:14:56,312
Cine �tie? Probabil a luat-o
de la una din amantele lui.
131
00:14:57,000 --> 00:14:58,555
Malaria?
132
00:14:59,160 --> 00:15:02,550
Ascult�, drag� nepoate,
pui prea multe �ntreb�ri.
133
00:15:03,280 --> 00:15:08,149
Am �i eu s�-�i pun o �ntrebare.
Cum se face c� nu te-am mai v�zut?
134
00:15:10,480 --> 00:15:13,358
Nu �n�eleg. Ce vrei s� spui?
135
00:15:13,800 --> 00:15:16,030
Foarte simplu. Nu te-am mai
v�zut niciodat�,
136
00:15:16,400 --> 00:15:18,470
p�n� azi, fiindc� toat� via�a mea
137
00:15:19,040 --> 00:15:23,113
am fost dezinteresat� s� contactez
familia �i nu mi-a lipsit.
138
00:15:24,040 --> 00:15:28,598
�i-o spun ca s� nu te sim�i obligat
s� vorbe�ti cu mine din polite�e.
139
00:15:28,960 --> 00:15:31,599
Bine drag� m�tu��, cum dore�ti!
140
00:15:32,640 --> 00:15:35,518
�mi pare r�u c� te-am am�r�t
aduc�ndu-�i aminte de unchiul.
141
00:15:36,880 --> 00:15:39,348
Am�r�t? E cumva o glum�?
142
00:15:39,880 --> 00:15:43,953
Unchiul t�u �i cu mine am tr�it
ca str�inii de peste dou�zeci de ani.
143
00:15:48,760 --> 00:15:52,389
El �tie mai multe dec�t �tiu eu
despre unchiul t�u Fernando.
144
00:15:53,720 --> 00:15:55,597
Ei erau de nedesp�r�it.
145
00:15:56,680 --> 00:16:00,313
- Poftim? Cine este el?
- Numele lui e Asasin.
146
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Asasin.
147
00:16:10,360 --> 00:16:12,032
Ce nume dr�gu�! Cred c� i se
potrive�te.
148
00:16:12,800 --> 00:16:17,952
Un semn de al lui �i ar fi sf�iat
pe oricine. Pe mine prima.
149
00:16:18,480 --> 00:16:20,038
Astea s-au terminat acum.
150
00:16:21,720 --> 00:16:24,359
Da�i-mi voie s� m� prezint,
excelen��.
151
00:16:25,640 --> 00:16:27,517
C�pitan Fritz Von Merkel.
152
00:16:28,400 --> 00:16:30,118
Am fost asistentul personal
153
00:16:30,400 --> 00:16:31,979
al unchiului dv Fernando.
154
00:16:32,200 --> 00:16:34,509
La dispozi�ia dv, excelen��.
155
00:16:35,100 --> 00:16:36,878
Pe loc repaus, c�pitane, pe loc
repaus.
156
00:16:37,880 --> 00:16:41,190
Dumneata mi-ai adus acele
delicatese dumnezeie�ti?
157
00:16:43,120 --> 00:16:45,350
Excelen��, sunt onorat s� v� ofer
158
00:16:46,000 --> 00:16:48,639
aceste delicatese ce vi se cuvin.
159
00:16:49,000 --> 00:16:52,468
Dulciurile favorite ale
guvernatorului Don Fernando.
160
00:16:53,040 --> 00:16:55,915
Mul�umesc.
Adu-mi c�teva!
161
00:16:59,480 --> 00:17:02,278
Scuza�i-m� excelen��,
�mi pare at�t de r�u.
162
00:17:03,280 --> 00:17:04,874
Nu, nu...
163
00:17:06,600 --> 00:17:10,229
Nu te �ngrijora c�pitane,
nu se vor risipi. Prive�te!
164
00:17:19,680 --> 00:17:21,671
Ce ar putea s� fie, c�pitane?
165
00:17:24,280 --> 00:17:29,395
- O indigestie sau malarie?
- O indigestie?
166
00:17:35,720 --> 00:17:37,870
O, excelen��!
167
00:17:40,200 --> 00:17:41,952
Cum a� fi putut s� �tiu?
168
00:17:42,720 --> 00:17:44,438
Le-am cump�rat de la aceea�i
169
00:17:44,720 --> 00:17:47,154
persoan� care livra s�pt�m�nal
lui Don Fernando.
170
00:17:47,440 --> 00:17:50,318
Perfect. Chiar garda personal�
a adus otrava.
171
00:17:51,840 --> 00:17:54,308
Vai, doamn�, doar nu v�
�nchipui�i c� eu...
172
00:17:54,600 --> 00:17:59,759
E amuzant� incompeten�a voastr�
a tuturor, guvernator �i gard�
personal�.
173
00:18:02,040 --> 00:18:04,075
Micu�ul meu Miguelito!
174
00:18:08,200 --> 00:18:10,274
�tii ce este acesta?
175
00:18:13,320 --> 00:18:15,348
Nu. Ce e? Spune-mi!
176
00:18:16,000 --> 00:18:18,798
E voalul pe care-l voi purta
la m�n�stire.
177
00:18:19,680 --> 00:18:21,318
Chiar m� g�ndeam c� l-ai brodat.
178
00:18:22,000 --> 00:18:24,116
Are motive vesele.
Are motive amuzante.
179
00:18:24,400 --> 00:18:26,400
M�n�stirea e mai bun�
dec�t c�s�toria.
180
00:18:26,720 --> 00:18:30,508
Tu nu cred c� �n�elegi
o femeie care poate tr�i...
181
00:18:31,440 --> 00:18:33,749
f�r� mu�chii ace�tia b�rb�te�ti.
182
00:18:35,040 --> 00:18:40,079
- Nu-i a�a, Miguelito?
- Eu... sunt un om al p�cii,
drag� m�tu��.
183
00:18:40,840 --> 00:18:42,892
- Un om al p�cii?
- Da.
184
00:18:43,480 --> 00:18:45,550
�i tu e�ti bun de trimis
la m�n�stire.
185
00:19:04,400 --> 00:19:06,868
Cu unul singur e prea u�or.
Ataca�i-m� to�i patru.
186
00:19:42,360 --> 00:19:43,915
Ajunge!
187
00:19:45,360 --> 00:19:47,999
Dac� vre�i s� r�m�ne�i �n via��,
antrena�i-v�.
188
00:19:48,560 --> 00:19:50,295
Pleca�i!
189
00:19:51,720 --> 00:19:55,517
Splendid! Splendid!
Dar credeam c� la antrenamente
190
00:19:56,000 --> 00:19:58,560
nu se folosesc arme adev�rate.
191
00:19:58,840 --> 00:20:00,637
Numai pericolul real �i r�nile
192
00:20:00,920 --> 00:20:02,990
�l �nva�� pe om s� lupte.
Pe l�ng� asta...
193
00:20:04,680 --> 00:20:08,070
s�biile lor sunt la fel de t�ioase
ca �i a mea.
194
00:20:17,280 --> 00:20:19,033
Colonele Huerta,
195
00:20:19,880 --> 00:20:23,668
mi-au fost de ajuns 24 de ore
s� �n�eleg gravitatea situa�iei
196
00:20:24,720 --> 00:20:26,594
din Noul Aragon.
197
00:20:26,920 --> 00:20:29,770
V� cer s� �ntocmi�i un plan
cu m�surile
198
00:20:29,860 --> 00:20:32,158
pentru ap�rarea �i siguran�a
poporului.
199
00:20:34,640 --> 00:20:37,871
Sunt sigur c� v� voi aproba
toate sugestiile.
200
00:20:39,560 --> 00:20:42,199
�ncrederea pe care mi-o acorda�i
m� onoreaz�, excelen��.
201
00:20:44,160 --> 00:20:45,715
�i �nc� ceva...
202
00:20:46,320 --> 00:20:52,039
Eu... a� fi mai lini�tit...
dac� te-ai ocupa personal
203
00:20:55,000 --> 00:20:56,877
de siguran�a mea.
204
00:20:58,400 --> 00:21:01,630
Sunt onorat, excelen��.
Am omul care v� trebuie.
205
00:21:01,960 --> 00:21:03,520
Garcia!
206
00:21:16,200 --> 00:21:17,997
La ordinul dv, excelen��!
207
00:21:19,980 --> 00:21:21,535
El?!
208
00:21:21,680 --> 00:21:24,069
Da, el, excelen��.
Garcia!
209
00:21:34,680 --> 00:21:38,909
Extraordinar!
Bine, bine.
210
00:21:39,320 --> 00:21:41,834
Sper c� are o poft�
de m�ncare pe m�sura puterii.
211
00:21:42,200 --> 00:21:43,911
- Poft� de m�ncare?
- Da.
212
00:21:45,200 --> 00:21:49,192
C�ci �ncep�nd de azi va trebui
s�-mi gu�ti m�ncarea la fiecare mas�.
213
00:21:54,680 --> 00:21:56,557
Colonele Huerta, v� rog.
214
00:22:07,080 --> 00:22:10,152
Ei bine, s� vedem c�t timp
va prefera Huerta
215
00:22:10,920 --> 00:22:13,992
un guvernator de paie �n locul
unuia mort.
216
00:22:17,400 --> 00:22:20,278
Trebuie s� g�sim o cale
s� ie�im din muzeul �sta.
217
00:22:26,040 --> 00:22:27,609
Tu s� taci!
218
00:22:41,280 --> 00:22:42,835
Ce?
219
00:22:44,120 --> 00:22:45,678
Vrea s�-mi spun� ceva?
220
00:22:54,440 --> 00:22:56,556
Ce vrei s�-mi spui?
221
00:23:09,000 --> 00:23:12,315
Ca s� vezi, un pasaj secret.
Foarte interesant.
222
00:23:14,480 --> 00:23:16,550
Drumul lui don Fernando spre
aventur�.
223
00:23:22,480 --> 00:23:24,415
Da, o scar�?
224
00:23:26,200 --> 00:23:28,191
Ne u�ureaz� sarcina.
Mul�umesc.
225
00:23:31,520 --> 00:23:34,318
Nu. Vrei s� �tii prea multe
dup� p�rerea mea.
226
00:23:35,040 --> 00:23:38,918
Sunt multe lucruri pe care le
ur�sc. Printre altele munca mea.
227
00:23:38,960 --> 00:23:43,950
Dar cel mai mult ur�sc oamenii
care pun multe �ntreb�ri.
228
00:23:44,760 --> 00:23:46,415
Ai �n�eles?
229
00:24:24,760 --> 00:24:26,615
Caprele mele! Caprele mele!
230
00:24:27,120 --> 00:24:28,997
Cine le-a eliberat?
Cine a deschis poarta?
231
00:24:30,040 --> 00:24:32,055
M-au jefuit. Ho�ii. Opri�i-i!
232
00:24:32,640 --> 00:24:34,676
Ajuta�i-m�! Criminalii!
233
00:24:36,960 --> 00:24:38,552
Caprele mele. Caprele mele!
234
00:24:38,653 --> 00:24:42,053
Ajutor! Aduce�i-le aici!
235
00:24:42,154 --> 00:24:45,454
Ajutor! Ajutor!
236
00:24:46,655 --> 00:24:49,806
Aduce�i-le aici!
237
00:24:55,160 --> 00:24:57,037
Porumb. Cump�ra�i porumb.
238
00:24:57,400 --> 00:24:58,913
Porumb frumos, domnule.
239
00:25:02,680 --> 00:25:04,477
Spune-mi te rog...
240
00:25:13,840 --> 00:25:16,479
Ascult� bunicule, n-am mai fost
pe aici de mult.
241
00:25:17,600 --> 00:25:20,160
Poveste�te-mi cum se tr�ie�te?
242
00:25:20,640 --> 00:25:23,600
Nu m� mai �ntreba�i, domnule.
Vede�i �i singur ce v�nd.
243
00:25:24,480 --> 00:25:26,630
Nu e mult, c�te pu�in din fiecare.
244
00:25:27,040 --> 00:25:31,511
C�tig foarte pu�in.
Le-am cultivat cu m�na mea.
245
00:25:32,080 --> 00:25:34,310
P�m�ntul e tare pentru
m�inile mele.
246
00:25:35,680 --> 00:25:39,992
C�tig c�t s� cump�r de m�ncare
pentru so�ie �i copii.
247
00:25:40,880 --> 00:25:43,678
Asta-i tot. Asta-i tot ce pot
s� v� spun.
248
00:25:44,440 --> 00:25:46,095
Nimic altceva.
249
00:25:52,049 --> 00:25:53,596
Ia m�na!
250
00:25:55,760 --> 00:25:59,833
- �i cump�r�?
- Cump�r� dar tot mai pu�in...
251
00:26:11,600 --> 00:26:13,235
Nu, nu, domnule.
252
00:26:13,440 --> 00:26:17,658
Nu pot s� accept, nu cer nimic.
Refuz s� risc singurul lucru
253
00:26:18,040 --> 00:26:20,589
care mi-a mai r�mas, libertatea.
254
00:26:27,680 --> 00:26:31,070
E de ajuns. Prima dat� caprele,
acum g�inile.
255
00:26:44,840 --> 00:26:47,832
De ce lovi�i �ntr-un biet
negustor?
256
00:26:48,680 --> 00:26:50,716
Fra�ilor, asculta�i-m�!
257
00:26:52,520 --> 00:26:54,033
Asculta�i-m� cu to�ii!
258
00:26:58,040 --> 00:26:59,837
Fra�ii mei, dragii mei fra�i,
259
00:27:00,720 --> 00:27:02,233
�ti�i, sunt unul dintre voi.
260
00:27:02,840 --> 00:27:06,833
Purt�m acelea�i zdren�e
�i sim�im aceea�i foame.
261
00:27:08,520 --> 00:27:13,635
�n rai dreptatea ne a�teapt�,
dar vrem dreptate �i aici, acum!
262
00:27:16,360 --> 00:27:18,339
Ne-am �nv��at a�a, s� �ndur�m.
263
00:27:19,600 --> 00:27:21,238
Suntem prea speria�i.
264
00:27:22,480 --> 00:27:24,198
A venit un nou guvernator.
265
00:27:25,920 --> 00:27:28,480
Poate c� e un om onest, un om
drept.
266
00:27:29,200 --> 00:27:32,351
Dac�-i a�a, trebuie s� mergem
cu to�ii la el
267
00:27:32,920 --> 00:27:34,797
�i s�-i cerem s� ne asculte!
268
00:27:35,280 --> 00:27:37,077
La o parte! La o parte!
269
00:27:38,600 --> 00:27:40,909
Trebuie s� mergem cu to�ii.
Haide�i s� lupt�m...
270
00:27:41,800 --> 00:27:44,519
La o parte! La o parte!
271
00:27:47,920 --> 00:27:50,992
P�rinte, solda�ii. Hai, repede!
Vino!
272
00:28:03,720 --> 00:28:05,289
Prinde�i-l pe c�lug�r!
273
00:28:10,640 --> 00:28:12,175
La o parte!
274
00:28:13,080 --> 00:28:15,915
Unde-i c�lug�rul?
Pe unde a luat-o?
275
00:28:16,560 --> 00:28:18,175
Unde-i c�lug�rul?
276
00:28:18,680 --> 00:28:20,910
Eu l-am v�zut, generale.
A luat-o pe acolo.
277
00:28:21,840 --> 00:28:23,990
Haide�i! Dup� mine!
278
00:28:44,440 --> 00:28:46,078
Pe unde a luat-o c�lug�rul?
279
00:28:47,160 --> 00:28:48,715
Pe acolo.
280
00:28:50,760 --> 00:28:55,313
Ascult�, eu nu sunt soldat.
Ai �ncredere �n mine.
281
00:28:56,680 --> 00:28:58,749
Unde s-a dus?
282
00:29:02,440 --> 00:29:04,510
Bine. Atunci vei veni cu mine.
283
00:29:06,680 --> 00:29:09,150
Mergem s�-l vedem pe st�p�nul
caprelor �i g�inilor.
284
00:29:09,480 --> 00:29:11,235
Care capre?
285
00:29:15,840 --> 00:29:18,912
�tii foarte bine.
Ai �ncredere �n mine sau nu?
286
00:29:19,960 --> 00:29:22,059
Bine, v� cred.
287
00:29:22,720 --> 00:29:24,358
- Cum te cheam�?
- Chico.
288
00:29:24,960 --> 00:29:30,359
Bine, Chico. Arat�-mi �ncotro.
Mergem cu c�ru�a, bine?
289
00:29:39,480 --> 00:29:43,268
Spune-mi, Chico, ce �nseamn�
Z-ul acela pe care l-ai scris?
290
00:29:44,880 --> 00:29:46,674
E semnul lui Zorro.
291
00:29:47,320 --> 00:29:50,198
- Zorro?
- Spiritul vulpii negre.
292
00:29:50,640 --> 00:29:53,518
E nemuritor, invincibil �i
r�zbun�tor.
293
00:29:54,120 --> 00:29:57,112
Dar e�ti prieten cu c�lug�rul.
Nu e�ti cre�tin?
294
00:29:57,960 --> 00:30:02,228
- Ba da, dar cred �i �n Zorro.
- Ce poate s� fac�?
295
00:30:02,600 --> 00:30:05,990
Poate s� se �ntoarc� �i s�
elibereze toate animalele.
296
00:30:06,560 --> 00:30:08,790
Numai animalele? �i oamenii,
s�racii?
297
00:30:09,200 --> 00:30:12,988
Oamenii sunt prea r�i �i frico�i.
Nu merit� libertatea.
298
00:30:21,840 --> 00:30:25,552
Lua�i-l! Gr�bi�i-v�!
Da�i-v� la o parte!
299
00:30:26,120 --> 00:30:28,270
Urca�i-l pe cal!
300
00:30:30,520 --> 00:30:32,835
- Mi�ca�i-v�!
- Chico!
301
00:30:33,760 --> 00:30:35,839
La o parte toat� lumea!
302
00:30:37,840 --> 00:30:39,895
La o parte din drum!
303
00:30:41,760 --> 00:30:43,509
Nu po�i s� �n�elegi...
304
00:30:43,640 --> 00:30:46,279
C�lug�rul Francisco e singurul
om bun de pe P�m�nt.
305
00:30:50,200 --> 00:30:53,115
Da, Chico. Te �n�eleg.
306
00:31:00,720 --> 00:31:03,355
Diego, trebuie s�-mi promi�i,
307
00:31:04,120 --> 00:31:07,829
jur�-mi, jur�-mi c� noul
guvernator nu va ucide.
308
00:31:25,120 --> 00:31:29,311
C�lug�re Francisco de la Trinidad,
e�ti acuzat de �n�el�ciune
309
00:31:29,400 --> 00:31:34,019
�n dauna negustorului Ramiro Valdez,
prezent aici ca martor.
310
00:31:34,760 --> 00:31:37,239
I-ai v�ndut piei putrede.
311
00:31:37,680 --> 00:31:42,117
Nu, pieile erau foarte bune.
De ce nu le examina�i?
312
00:31:42,400 --> 00:31:44,868
Erau pline de viermi.
A trebuit s� le ard.
313
00:31:45,240 --> 00:31:46,909
Min�i�i!
314
00:31:47,000 --> 00:31:50,231
Vei fi pedepsit �i pentru c� ai
insultat un negustor onorabil.
315
00:31:50,960 --> 00:31:53,030
Iar dv insulta�i adev�rul,
d-le magistrat.
316
00:31:53,320 --> 00:31:55,880
�i vei mai fi pedepsit
pentru ultragierea Cur�ii.
317
00:31:56,200 --> 00:31:58,589
Tot acest proces e o mascarad�!
318
00:31:59,480 --> 00:32:02,631
�ti�i foarte bine c� sentin�a
a fost deja dat�.
319
00:32:02,920 --> 00:32:06,390
�i �ti�i �i motivele reale
pentru care acest om va fi pedepsit.
320
00:32:09,520 --> 00:32:12,512
Are o singur� vin�.
E vinovat fiindc� �i demasc�
321
00:32:12,800 --> 00:32:15,473
pe exploatatori, ho�i �i profitori!
322
00:32:16,000 --> 00:32:18,079
�nchide�i-i gura femeii!
323
00:32:19,560 --> 00:32:21,630
Sentin�a e urm�toarea:
324
00:32:22,280 --> 00:32:28,317
Zece bice pentru �n�el�ciune
�i �nc� zece pentru sfidarea Cur�ii!
325
00:32:33,160 --> 00:32:34,715
Ce la�i!
326
00:32:57,600 --> 00:32:59,235
Doamne, d�-mi puterea...
327
00:32:59,720 --> 00:33:01,399
Opre�te-te!
328
00:33:11,840 --> 00:33:14,229
S-a terminat cu chinuirea
nevinova�ilor.
329
00:33:15,280 --> 00:33:16,935
Cine e�ti?
330
00:33:19,000 --> 00:33:23,430
- Ce dore�ti?
- Vreau s� aduc adev�rata justi�ie.
331
00:33:38,840 --> 00:33:42,389
Aresta�i-l pe omul acela!
Aresta�i-l!
332
00:33:43,040 --> 00:33:44,695
Aresta�i-l!
333
00:33:48,800 --> 00:33:51,519
Elibera�i-l pe c�lug�rul Francisco!
Haide!
334
00:33:58,200 --> 00:33:59,758
�i acum aresta�i adev�ra�ii
criminali:
335
00:34:01,080 --> 00:34:06,358
judec�torul corupt, martorul
mincinos �i asasinul de executant.
336
00:34:24,520 --> 00:34:26,317
Mul�ume�te-i lui Dumnezeu
c� te-am cru�at.
337
00:34:30,640 --> 00:34:32,668
E semnul lui Zorro!
338
00:34:32,800 --> 00:34:34,474
- Zorro.
- Zorro?
339
00:34:35,080 --> 00:34:36,735
Zorro!
340
00:34:39,440 --> 00:34:43,238
Du-te acas�, c�lug�re,
dar las� copiii aici.
341
00:34:44,120 --> 00:34:46,111
S� vad� adev�rata justi�ie.
342
00:34:49,400 --> 00:34:51,038
Sunt condamna�i
343
00:34:51,720 --> 00:34:55,872
s� primeasc� �ntreit num�rul de
lovituri de bici ale c�lug�rului.
344
00:34:57,320 --> 00:34:58,975
Da�i-i drumul!
345
00:35:06,280 --> 00:35:07,835
Mai tare!
346
00:35:13,280 --> 00:35:18,672
Deci �l cheam� Zorro pe acest bandit.
Pretinde c� face singur dreptate.
347
00:35:41,880 --> 00:35:44,519
Cum vei lua toat� comoara aceasta
�n Spania?
348
00:35:44,920 --> 00:35:47,798
Cum ��i po�i imagina c� a� vrea
s� iau cu mine
349
00:35:48,080 --> 00:35:50,878
toat� colec�ia aceasta de co�mar?
350
00:35:55,600 --> 00:35:58,398
- Cine-i fiin�a asta superb�?
- Veri�oara ta.
351
00:35:59,400 --> 00:36:01,391
Ortensia Pulido d'Olvidadez.
352
00:36:03,040 --> 00:36:05,929
- Vreau s-o cunosc c�t mai cur�nd!
- Biata copil�!
353
00:36:07,040 --> 00:36:09,474
Nenorocirile nu vin niciodat�
singure.
354
00:36:09,760 --> 00:36:11,515
Ce nenorociri?
355
00:36:11,600 --> 00:36:14,319
Familia d'Olvidadez e practic
falit�.
356
00:36:14,440 --> 00:36:16,095
Cum a�a?
357
00:36:16,200 --> 00:36:19,909
O merit�, pentru c� au conspirat
�mpotriva poporului.
358
00:36:20,720 --> 00:36:22,711
Colonele Huerta, m-ai speriat.
359
00:36:23,640 --> 00:36:25,517
Intri ca �i... asasin al nostru.
360
00:36:25,800 --> 00:36:28,837
- Cum?
- Asasin, c�inele unchiului meu.
361
00:36:33,480 --> 00:36:36,278
Spuneai c� cei din familia Pulido
sunt conspiratori?
362
00:36:36,600 --> 00:36:38,591
Da. Exist� dovezi ne�ndoielnice.
363
00:36:39,360 --> 00:36:40,918
Dar... cum este posibil?
364
00:36:42,760 --> 00:36:44,379
Conspiratori?
365
00:36:46,080 --> 00:36:51,918
Prive�te aceast� fa��, e puritatea,
nevinov��ia �ntruchipat�.
366
00:36:53,480 --> 00:36:55,471
De ce tolera�i acest abuz?
367
00:36:57,080 --> 00:37:00,629
Nu vede�i c� de nu v� �mpotrivi�i,
ve�i ajunge sclavii lor,
368
00:37:01,160 --> 00:37:02,718
ve�i muri de foame...
369
00:37:03,080 --> 00:37:05,071
�ti�i bine c�t c�nt�resc gr�nele
voastre.
370
00:37:05,400 --> 00:37:08,278
V� �ti�i greutatea animalelor.
�ti�i c� fur� la c�ntar!
371
00:37:09,600 --> 00:37:13,309
D-r�, termin� cu prostiile!
Aceste minciuni sunt inutile.
372
00:37:13,840 --> 00:37:15,359
Ce a�tepta�i?
373
00:37:15,440 --> 00:37:19,069
Crede�i cumva c� banditul acela
mascat va veni din nou?
374
00:37:19,520 --> 00:37:21,988
Nu v� am�gi�i.
Suntem aici!
375
00:37:22,800 --> 00:37:24,791
Prezen�a noastr� �l va face
376
00:37:25,080 --> 00:37:27,310
pe m�sc�riciul �la s� nu se arate.
377
00:37:30,840 --> 00:37:32,990
Care m�sc�rici, sergent?
378
00:37:40,040 --> 00:37:42,110
Spune-le solda�ilor s�
arunce armele.
379
00:37:43,160 --> 00:37:45,230
- Zorro!
- Am nevoie de d-ta, sergent
Garcia.
380
00:37:47,320 --> 00:37:49,055
Am nevoie de d-ta �n via��.
381
00:37:49,880 --> 00:37:52,678
L-a�i auzit pe distinsul domn,
arunca�i armele, iute!
382
00:38:00,880 --> 00:38:03,030
Urc�-te pe c�ntar, sergent.
383
00:38:07,200 --> 00:38:09,589
Ia s� vedem.
384
00:38:21,320 --> 00:38:23,709
25 de kilograme? Numai at�t?
385
00:38:26,360 --> 00:38:28,920
E�ti plin cu aer, sergent Garcia.
386
00:38:30,120 --> 00:38:33,999
Deci, le ordoni ho�ilor s�
pl�teasc� greutatea real�...
387
00:38:34,280 --> 00:38:36,199
cu un pre� corect?
388
00:38:37,040 --> 00:38:39,838
Sau mai ai �i alte �iretlicuri?
389
00:38:40,120 --> 00:38:41,775
Doar unul singur.
390
00:38:49,720 --> 00:38:51,348
Nu-i r�u deloc, sergent.
391
00:38:53,400 --> 00:38:55,789
Mai cuno�ti vreunul?
392
00:38:57,000 --> 00:38:59,468
Dac� pun m�na pe tine, te omor!
393
00:38:59,880 --> 00:39:01,499
Haide. A�tept.
394
00:39:04,840 --> 00:39:06,478
Mai aproape, sergent.
395
00:39:10,240 --> 00:39:11,878
Vino mai aproape, sergent!
396
00:39:21,000 --> 00:39:24,078
Nu te mi�ca.
R�m�i �ntr-un loc.
397
00:39:27,800 --> 00:39:30,792
N-am stat cum trebuie.
Bine, nu m� mi�c.
398
00:39:42,480 --> 00:39:44,135
Dar chiar le dansezi!
399
00:39:50,240 --> 00:39:51,795
Armele!
400
00:39:58,240 --> 00:40:00,293
C�t� gra�ie!
401
00:40:02,760 --> 00:40:05,835
Te-ai mi�cat!
Te-ai mi�cat!
402
00:40:06,480 --> 00:40:08,335
- Eu?
- Da!
403
00:40:19,280 --> 00:40:21,379
Te rog s� m� scuzi, sergent.
404
00:40:33,120 --> 00:40:36,351
Prieteni, asculta�i-m�!
Asculta�i-m� cu aten�ie!
405
00:40:36,760 --> 00:40:40,399
Sergentul Garcia vrea s� v�
�napoieze tot ce a furat.
406
00:40:40,720 --> 00:40:44,110
Lua�i �napoi tot ce v� apar�ine!
407
00:40:50,240 --> 00:40:52,959
Solda�i! Pune�i m�na pe el!
408
00:43:38,959 --> 00:43:41,125
E dracul gol!
409
00:43:49,360 --> 00:43:53,197
Pleca�i! Pleca�i! Sunte�i libere!
Sunte�i libere! Pleca�i!
410
00:43:53,640 --> 00:43:56,678
El e ho�ul! El mi-a furat caprele
�i g�inile.
411
00:43:56,840 --> 00:43:58,910
De data asta voi pune s� te bat�.
412
00:44:00,680 --> 00:44:04,070
S�ri�i solda�i! Aresta�i-l!
�ncearc� s� scape.
413
00:44:49,440 --> 00:44:51,670
Garcia!
S�-l por�i cu m�ndrie!
414
00:45:02,040 --> 00:45:04,349
Tr�iasc� Zorro!
Bravo!
415
00:45:05,880 --> 00:45:09,195
- Bun� ziua, d-r�.
- Bun� ziua.
416
00:45:20,120 --> 00:45:21,875
Mul�umesc.
417
00:45:23,760 --> 00:45:25,295
Alfonso...
418
00:45:36,320 --> 00:45:40,830
- V� a�teptam, d-r�.
- A�i sc�pat, slav� Domnului!
419
00:45:43,360 --> 00:45:47,069
Nicic�nd n-am v�zut un aristocrat
�in�nd partea unui bandit.
420
00:45:47,720 --> 00:45:52,279
Sunt oameni nevinova�i, nu bandi�i,
s� fie urm�ri�i de solda�i.
421
00:45:54,960 --> 00:45:56,598
Familia dv ce rol are �n toate astea?
422
00:45:57,680 --> 00:46:01,309
E o poveste lung� �i trist�.
Cred c� n-o s� v� intereseze.
423
00:46:03,600 --> 00:46:07,229
Uita�i c� am venit s� aduc dreptatea
�n tot acest �inut...
424
00:46:09,080 --> 00:46:11,469
�i poate bucuria �n ochii dv.
425
00:46:14,720 --> 00:46:18,599
Solda�ii! Trebuie s� pleca�i!
Gr�bi�i-v�, mi-e team�!
426
00:46:20,360 --> 00:46:23,730
- S� nu v� fie!
- Pleca�i, d-le! Hai, pleca�i repede!
427
00:46:28,600 --> 00:46:30,318
La revedere, d-r�.
428
00:46:53,800 --> 00:46:55,879
Ce c�uta�i aici?
429
00:46:56,280 --> 00:46:58,329
C�uta�i prin cas�, interoga�i
pe toat� lumea!
430
00:46:58,349 --> 00:47:00,067
Dar mai �nt�i g�si�i-i
pe Pulido �i pe so�ia sa.
431
00:47:00,160 --> 00:47:04,518
- P�rin�ii mei nu sunt acas�.
- Atunci �i voi a�tepta.
432
00:47:06,600 --> 00:47:08,238
Voi c�uta�i prin �mprejurimi.
433
00:47:11,080 --> 00:47:13,150
Nu va dura mult s�-l prindem
pe bandit.
434
00:47:16,200 --> 00:47:17,979
Vino. Trebuie s� vorbim.
435
00:47:19,840 --> 00:47:21,759
Las�-ne singuri.
436
00:47:42,880 --> 00:47:44,415
D-r�,
437
00:47:46,720 --> 00:47:48,790
de ce nu profi�i de aceast� �ans�?
438
00:47:58,880 --> 00:48:03,277
- Sunt gata s� m� c�s�toresc cu tine.
- Nu te apropia de mine!
439
00:48:05,960 --> 00:48:08,758
��i dau �ansa s� rec�tigi
onoarea �ntregii familii.
440
00:48:09,840 --> 00:48:15,040
�tiu c� acum s-ar putea s�-�i
par� un sacrificiu resping�tor.
441
00:48:20,520 --> 00:48:22,214
Dar, p�n� la urm�,
442
00:48:24,320 --> 00:48:25,955
p�n� la urm�,
443
00:48:26,320 --> 00:48:28,470
s-ar putea chiar s�-�i plac�.
444
00:48:33,800 --> 00:48:35,870
E o singur� cale s� pl�te�ti
pentru asta.
445
00:48:42,400 --> 00:48:44,479
De ajuns, colonele.
446
00:48:45,000 --> 00:48:48,868
Dac� nu �tii s� respec�i o femeie,
te voi �nv��a eu.
447
00:48:49,200 --> 00:48:51,839
E�ti foarte curajos.
�nt�i m� dezarmezi...
448
00:48:53,160 --> 00:48:56,152
apoi m� provoci.
- Sunt un bandit, ai uitat?
449
00:49:01,960 --> 00:49:04,838
Iar un bandit face orice
s� ob�in� ce-�i dore�te.
450
00:49:06,720 --> 00:49:08,355
Vreau s� �ngenunchezi
451
00:49:09,080 --> 00:49:10,877
�i s�-i ceri iertare d-rei.
452
00:49:12,560 --> 00:49:15,875
- Ai �nnebunit?
- �n genunchi, Huerta.
453
00:49:16,880 --> 00:49:18,836
- Ei?
- Sunt ofi�er!
454
00:49:19,600 --> 00:49:22,595
- E�ti o insect�! �n genunchi!
- Niciodat�!
455
00:49:33,160 --> 00:49:36,550
Colonele, dup� ce m� voi plictisi
s�-�i zdren�uiesc uniforma,
456
00:49:37,840 --> 00:49:39,909
��i smulg inima din piept!
457
00:49:53,920 --> 00:49:57,388
Jur� c� n-o vei mai jigni niciodat�.
458
00:50:02,200 --> 00:50:05,192
- Jur.
- Acum, pleac�!
- Te rog, iart�-m�.
459
00:50:23,800 --> 00:50:26,519
- Pleca�i?
- Nu mai sunte�i �n pericol.
460
00:50:27,480 --> 00:50:30,552
Ave�i grij�, v� rog.
Mi-e fric� pentru dv.
461
00:50:32,320 --> 00:50:34,629
Dac� a� putea s� v� ajut...
462
00:50:38,360 --> 00:50:40,749
Mi-a�i dat �nc� un motiv
s� tr�iesc �i s� lupt.
463
00:50:41,720 --> 00:50:45,639
Un mare ajutor pentru mine.
N-a�i fi putut face mai mult.
464
00:50:46,520 --> 00:50:48,158
Ne mai �nt�lnim noi, banditule!
465
00:51:14,539 --> 00:51:17,739
Niciodat� n-am suportat zarva
�i vulgaritatea desp�r�irilor.
466
00:51:18,640 --> 00:51:20,480
Dar c�inele �sta!
C�t� exuberan�� pentru c� plec!
467
00:51:20,500 --> 00:51:22,928
Doamne, toate astea-s ridicole!
468
00:51:38,720 --> 00:51:40,870
E o avere ce-�i iei �n c�l�torie.
469
00:51:41,560 --> 00:51:45,238
�mi fac griji pentru tine.
C�nd m� g�ndesc la bandi�ii din
Cordilieri.
470
00:51:46,760 --> 00:51:48,318
Bandi�ii din mun�i?
471
00:51:48,720 --> 00:51:51,598
Cine se teme de ei?
Cine �ncearc� s� se pun� cu mine?
472
00:51:54,640 --> 00:51:56,314
�nainte!
473
00:51:59,480 --> 00:52:01,015
La revedere!
474
00:52:59,680 --> 00:53:01,335
Ce a fost asta?
475
00:53:04,240 --> 00:53:10,350
A�a deci. Bandi�ii.
V�ntur�-lume ne atac�.
476
00:53:11,920 --> 00:53:14,388
Haide�i, bandi�i!
477
00:53:17,120 --> 00:53:19,155
La atac �nainte!
478
00:53:19,280 --> 00:53:20,835
Pe ei!
479
00:53:21,600 --> 00:53:23,591
Pe ei! La atac, d-lor!
480
00:53:26,080 --> 00:53:27,949
D-lor, la atac!
481
00:53:33,920 --> 00:53:35,797
Bravo, c�pitane, bravo!
482
00:53:36,920 --> 00:53:39,150
La atac �nainte! La atac �nainte!
483
00:54:14,880 --> 00:54:17,348
Ia asta! �i asta!
484
00:54:23,720 --> 00:54:25,775
At�t le-a fost!
485
00:54:40,840 --> 00:54:43,715
- Stai pe loc! E un ordin!
- Joaqu�n!
486
00:54:45,880 --> 00:54:49,755
- Opri�i-v�! V� cer s� l�sa�i...
- Nu, c�pitane!
487
00:54:52,400 --> 00:54:53,955
Nu!
488
00:54:54,040 --> 00:54:56,190
Dar, d-n� au fugit cu comoara dv!
489
00:55:01,040 --> 00:55:03,039
D-ta e�ti comoara mea.
490
00:55:27,160 --> 00:55:29,239
Trebuie s� fie ai no�tri.
491
00:55:33,120 --> 00:55:34,675
Zorro!
492
00:55:41,480 --> 00:55:43,035
Stai!
493
00:55:45,840 --> 00:55:48,475
- Ce s-a �nt�mplat?
- Zorro.
494
00:56:05,320 --> 00:56:07,356
Pablo! Pablo!
495
00:56:08,057 --> 00:56:10,657
La o parte! Dispari de aici!
496
00:56:19,200 --> 00:56:24,270
Apoi a turnat ap� �ntr-un lighean
�i a �nceput s� spele picioarele
497
00:56:24,275 --> 00:56:28,175
ucenicilor �i s� le �tearg�
cu �tergarul cu care era �ncins.
498
00:56:28,180 --> 00:56:32,180
Dup� ce le-a sp�lat picioarele,
�i-a luat hainele, S-a a�ezat
499
00:56:32,400 --> 00:56:36,398
iar�i la mas� �i le-a zis:
"�n�elege�i voi ce v-am f�cut Eu?"
500
00:56:40,280 --> 00:56:44,592
Aurul �i bijuteriile dv, v-a� ruga.
Haide�i, aduce�i-le la mine!
501
00:56:44,920 --> 00:56:46,797
Uite! Parc�-i �ngerul Gabriel.
502
00:56:48,080 --> 00:56:52,073
Da, bun� ziua, fac o colect�
pentru victimele corup�iei.
503
00:56:55,360 --> 00:56:57,828
Ce ocazie nemaipomenit�
s� v� ar�ta�i bun�tatea.
504
00:57:00,200 --> 00:57:02,998
Sunt sigur c� ve�i fi mai mult
dec�t genero�i.
505
00:57:26,280 --> 00:57:28,271
Ridic�-te! D�-i drumul!
506
00:57:30,280 --> 00:57:31,835
�n picioare!
507
00:58:01,960 --> 00:58:04,269
Am venit s� iau solda trupei,
sergent.
508
00:58:05,920 --> 00:58:07,575
Foarte bine.
509
00:58:27,916 --> 00:58:30,970
Tr�iasc� Zorro!
510
01:01:33,720 --> 01:01:36,197
Colonele, sunt foarte �ngrijorat.
511
01:01:36,600 --> 01:01:39,709
Toat� popula�ia a fost afectat�
de aceste arest�ri �n mas�.
512
01:01:39,900 --> 01:01:44,000
Tare m� tem c� aceast� campanie
de represiune va provoca
o rebeliune.
513
01:01:46,280 --> 01:01:48,748
Excelen��, �tiu ce fac.
514
01:01:49,400 --> 01:01:52,631
Acest bandit, Zorro, trebuie
arestat �i �mpu�cat.
515
01:01:52,960 --> 01:01:55,838
Nemernicii care-l sus�in
sunt tr�d�tori.
516
01:02:03,914 --> 01:02:05,801
Hai �i ia asta!
517
01:02:15,880 --> 01:02:19,357
Dumnezeule mare!
Bandi�ii din Cordilieri.
518
01:02:33,600 --> 01:02:37,429
Slav� cerului!
Biata mea m�tu��!
519
01:02:41,160 --> 01:02:43,628
Miguelito, dac� ai �tii ce am
p��it!
520
01:02:44,160 --> 01:02:47,596
Fritz!
Fritz s-a luptat cu to�i bandi�ii.
521
01:02:48,480 --> 01:02:50,789
A t�b�r�t pe ei cu sabia.
522
01:02:51,640 --> 01:02:56,349
Cu zilele am r�t�cit prin p�dure.
Am tr�it cu ce-am putut str�b�t�nd
imensitatea.
523
01:02:57,920 --> 01:03:01,194
Fritz a v�nat ca s� m� hr�neasc�,
el a adus ap�.
524
01:03:02,680 --> 01:03:07,240
El mi-a oblojit r�nile �i el
mi-a purtat de grij�.
525
01:03:08,200 --> 01:03:09,929
Fritz mi-a salvat via�a.
526
01:03:10,320 --> 01:03:12,629
Haide, las� Carmencita. Ajunge.
527
01:03:13,680 --> 01:03:16,399
Iat� omul cu care vreau s� m�
m�rit, Miguelito.
528
01:03:17,680 --> 01:03:19,398
A�a bine a fost �n p�dure...
529
01:03:20,480 --> 01:03:23,313
Dar... e o poveste fantastic�!
O adev�rat� f�c�tur�!
530
01:03:23,720 --> 01:03:26,359
Ascult�, �n onoarea ta, scump�
m�tu��
531
01:03:27,240 --> 01:03:29,037
voi da o mare recep�ie.
532
01:04:43,400 --> 01:04:47,031
Contele �i contesa Pulido
d'Oldavidez �i d-�oara Ortensia.
533
01:04:57,960 --> 01:05:00,190
M� bucur c� a�i primit invita...
534
01:05:04,480 --> 01:05:06,471
C� a�i primit invita�ia mea!
535
01:05:06,880 --> 01:05:08,950
Sunt �nc�ntat s� v� cunosc.
536
01:05:10,240 --> 01:05:11,795
D-�oar�...
537
01:05:13,120 --> 01:05:15,759
Toate nedrept��ile, toate
insultele �i sfidarea
538
01:05:16,040 --> 01:05:17,871
pe care le-am suportat de
at��ia ani, tat�,
539
01:05:18,155 --> 01:05:21,155
iat� c� toate dispar �n fa�a
unei recep�ii fastuoase,
540
01:05:21,160 --> 01:05:23,720
mai mult, avem ocazia s� re�nt�lnim
541
01:05:24,000 --> 01:05:26,309
persoane rafinate din anturajul
nostru,
542
01:05:27,320 --> 01:05:31,199
aceast� nobil� asisten��, care
n-a mi�cat un deget ca s� ne ajute.
543
01:05:32,760 --> 01:05:35,069
Veri�oar� Ortensia,
vorbe�ti cu at�ta av�nt.
544
01:05:35,640 --> 01:05:38,712
S-ar putea s� fie �n asisten��
domni care te vor contrazice.
545
01:05:39,000 --> 01:05:41,639
Domni? Nu v�d niciun domn aici.
546
01:05:42,200 --> 01:05:44,350
- Dumnezeule...
- Colonelul Huerta!
547
01:05:44,720 --> 01:05:47,109
Poate d-ra Ortensia crede c�
numai un bandit
548
01:05:47,440 --> 01:05:50,159
poate �ndeplini atribu�iile unui
domn.
549
01:05:50,840 --> 01:05:53,070
Face�i aluzie la Zorro, colonele
Huerta?
550
01:05:53,440 --> 01:05:56,910
Ar trebui s� �ti�i c� am avut
ocazia s� compar banditul
551
01:05:57,280 --> 01:05:59,919
cu omul respectabil.
- D-�oar�...
552
01:06:00,760 --> 01:06:02,715
Dumnezeule! Ierta�i-m�.
553
01:06:04,320 --> 01:06:06,894
Scuza�i-m�... Ce o mai fi?
554
01:06:09,440 --> 01:06:12,318
Ce-i asta?
O declara�ie de pace?
555
01:06:13,280 --> 01:06:14,998
Dumnezeule!
556
01:06:16,280 --> 01:06:18,354
"Guvernatorule, sentin�a
s-a pronun�at.
557
01:06:18,440 --> 01:06:21,071
Ai fost g�sit vinovat �i
condamnat la moarte. Zorro"
558
01:06:21,480 --> 01:06:23,135
Zorro...
559
01:06:52,880 --> 01:06:54,549
O, nu! Nu!
560
01:06:58,320 --> 01:07:00,550
G�rzi! G�rzi!
561
01:07:04,400 --> 01:07:06,055
Revin.
562
01:07:09,080 --> 01:07:12,231
Toate u�ile apartamentului
dv vor fi �nchise.
563
01:07:12,640 --> 01:07:14,437
Numai eu voi avea cheile.
564
01:07:15,440 --> 01:07:17,749
Am pus s� se instaleze
un sistem de alarm�.
565
01:07:19,760 --> 01:07:22,638
Dou� cordoane care pornesc din
aceast� camer�,
566
01:07:23,760 --> 01:07:25,398
�i se termin� �n hol.
567
01:07:25,800 --> 01:07:29,679
Tot la 15 minute pe timpul nop�ii,
voi veni s� trag de cordon.
568
01:07:30,280 --> 01:07:32,157
Un clopo�el va suna aici.
569
01:07:32,458 --> 01:07:36,658
Dv trebuie s� trage�i de
al doilea cordon,
570
01:07:36,959 --> 01:07:39,659
ceea ce va �nsemna c� totul
e �n regul�.
571
01:07:40,160 --> 01:07:43,719
- Pentru mai mult� siguran��...
- E de ajuns, c�pitane.
572
01:07:44,400 --> 01:07:46,199
Po�i pleca.
573
01:08:01,160 --> 01:08:03,276
Excelen��...
574
01:08:04,120 --> 01:08:08,352
Excelen��, cred c� am solu�ia
ideal� s�-l capturez pe Zorro.
575
01:08:09,120 --> 01:08:10,917
Ortensia Pulido va avea un rol.
576
01:08:11,560 --> 01:08:15,510
Va fi arestat�, pus� �n lan�uri
�i purtat� �n tot ora�ul
577
01:08:15,620 --> 01:08:19,313
p�n� ce Zorro va ie�i din
ascunz�toare s-o salveze.
578
01:08:20,960 --> 01:08:23,349
Dar, colonele, e o aristocrat�,
579
01:08:24,120 --> 01:08:27,112
e veri�oara mea!
Nu, nu, nu... nu pot...
580
01:08:27,400 --> 01:08:30,198
E o problem� de via��
�i de moarte, excelen��.
581
01:08:31,240 --> 01:08:35,948
Este via�a dv...
sau moartea dv.
582
01:08:43,600 --> 01:08:45,149
Nu! Nu!
583
01:08:47,240 --> 01:08:48,795
Nu!
584
01:08:56,560 --> 01:08:58,437
Mai repede! Urc�!
585
01:09:08,280 --> 01:09:09,908
�nainte!
586
01:10:51,160 --> 01:10:53,873
- Cum a�i intrat aici?
- Pe poarta principal�.
587
01:10:54,320 --> 01:10:57,095
- Cine sunte�i, spune�i-mi?
- S� nu pierdem timpul.
588
01:10:57,840 --> 01:11:00,274
Totul e lini�tit. Nu va ataca
aici.
589
01:11:02,160 --> 01:11:03,957
- S� plec�m!
- Cum s� plec�m?
590
01:11:04,240 --> 01:11:06,259
Cu asta.
591
01:11:10,080 --> 01:11:13,789
�n timp ce solda�ii v� purtau
prin ora� a�tept�ndu-m�,
592
01:11:15,280 --> 01:11:17,999
eu am venit s� preg�tesc evadarea.
593
01:11:21,840 --> 01:11:26,058
C�lug�rul Francisco v� ascunde
la el, iar Huerta va pica de
prost.
594
01:11:26,480 --> 01:11:29,711
Dar �nchisoarea e plin� de
g�rzi, cum le vom evita?
595
01:11:30,160 --> 01:11:33,789
Le-am preg�tit c�teva surprize.
Ve�i vedea.
596
01:11:46,680 --> 01:11:48,557
Lua�i-o la st�nga, apoi a doua u��.
597
01:11:58,200 --> 01:12:00,077
- Ce se �nt�mpl�?
- Paco!
598
01:12:16,120 --> 01:12:18,155
E Zorro!
599
01:12:22,880 --> 01:12:24,915
A �nchis-o cu cheia!
600
01:12:31,368 --> 01:12:33,968
Coco�ii furio�i pot fi
uneori periculo�i.
601
01:12:34,160 --> 01:12:36,390
Sigur, c�nd vedem unul, �l pr�jim.
602
01:12:37,560 --> 01:12:41,030
N-ar strica ni�te carne de pui.
603
01:12:41,720 --> 01:12:44,029
Carnea de azi cred c�-i de
la un m�gar b�tr�n.
604
01:12:46,400 --> 01:12:48,391
Cu siguran�� nu e pui.
605
01:12:55,400 --> 01:12:57,433
Alarm�! La arme!
606
01:12:58,560 --> 01:13:00,613
Cine a legat armele?
607
01:13:42,800 --> 01:13:45,075
E Zorro!
608
01:14:37,240 --> 01:14:38,939
Haide�i, dup� el!
609
01:14:57,520 --> 01:14:59,175
Repede! Repede!
610
01:15:07,960 --> 01:15:09,837
- Cobor��i, repede!
- �i dv?
611
01:15:10,038 --> 01:15:13,200
G�si�i-i, sau ve�i avea
de-a face cu colonelul.
612
01:15:13,320 --> 01:15:14,999
Gr�bi�i-v�!
613
01:15:17,400 --> 01:15:19,155
Pleca�i!
614
01:15:51,520 --> 01:15:54,080
L�sa�i fata! Ocupa�i-v� de el!
615
01:16:04,760 --> 01:16:06,515
A luat-o pe acolo.
616
01:17:26,440 --> 01:17:28,673
Dubla�i g�rzile!
617
01:17:28,760 --> 01:17:32,150
Bine�n�eles! O singur� persoan�
�tia despre plan �n afar� de mine!
618
01:17:33,040 --> 01:17:35,755
Dar bine�n�eles. Care plan?
619
01:17:35,855 --> 01:17:36,755
Vino cu mine!
620
01:17:41,960 --> 01:17:44,349
Un cal! Aduce�i-mi un cal!
621
01:17:45,840 --> 01:17:48,998
Un cal! Un regat pentru un cal!
622
01:18:44,280 --> 01:18:46,195
Tu, vino cu mine!
623
01:19:08,840 --> 01:19:10,432
Cheile de la apartamentul
guvernatorului, te rog!
624
01:19:10,720 --> 01:19:14,030
Imposibil. F�r� ordin de la
excelen�a sa nu pot s� le dau.
625
01:19:14,360 --> 01:19:15,918
Dac� nu mi le dai e�ti mort.
626
01:19:17,600 --> 01:19:19,469
Atunci v� dau cheile.
627
01:19:26,440 --> 01:19:29,429
Bine, pleac� de acolo!
D�-te jos!
628
01:19:30,800 --> 01:19:32,355
Deschide u�a!
629
01:19:35,120 --> 01:19:37,680
Nu putem s� dormim �mpreun�.
630
01:19:38,080 --> 01:19:40,230
Hai, d�-te jos!
631
01:19:48,440 --> 01:19:50,493
Ascunde-te sub pat.
632
01:19:56,480 --> 01:19:58,471
�mi cer scuze, excelen��.
633
01:20:02,400 --> 01:20:06,153
Colonele Huerta?
Ce mai e?
634
01:20:06,840 --> 01:20:09,010
Zorro a eliberat-o pe Ortensia
Pulido.
635
01:20:10,200 --> 01:20:12,399
Era �n interiorul fortului.
636
01:20:12,800 --> 01:20:16,873
O a�tepta acolo. P�rea c� �tie
toate detaliile planului nostru.
637
01:20:17,440 --> 01:20:20,238
- Nu! Imposibil!
- Imposibil, dar s-a �nt�mplat.
638
01:20:20,800 --> 01:20:23,678
O singur� persoan� mai �tia,
�n afar� de mine, de plan. D-ta!
639
01:20:25,840 --> 01:20:29,717
Dar, excelen��, a� putea spune
acela�i lucru.
640
01:20:30,000 --> 01:20:32,177
Colonele, e�ti nebun, bolnav!
641
01:20:32,360 --> 01:20:36,239
Excelen��, dac� a� fi bolnav,
n-a� mai fi aici.
642
01:20:36,560 --> 01:20:37,900
Ai vrea s�-mi explici?
643
01:20:38,000 --> 01:20:40,200
Sunt aici cu un scop precis
�i v� voi explica.
644
01:20:41,680 --> 01:20:46,278
Vreau s�-l prind pe Zorro...
�i s�-l v�d sp�nzurat.
645
01:20:53,080 --> 01:20:54,638
Felicit�ri, colonele.
646
01:20:55,480 --> 01:20:59,208
- Un singur lucru �mi r�m�ne de f�cut.
- A�a-i. Sunt de acord.
647
01:21:01,800 --> 01:21:05,911
��i aminte�ti mesajul.
Pe mine vrea Zorro s� m� omoare.
648
01:21:07,480 --> 01:21:09,710
Deci, eu trebuie s� fiu momeala.
649
01:21:13,000 --> 01:21:14,555
Dv?
650
01:21:14,860 --> 01:21:17,610
P�i, nu e alt� cale s�-l ademenim.
651
01:21:18,560 --> 01:21:22,635
Va fi sf�itul lui... sau al meu.
652
01:21:35,840 --> 01:21:38,149
Nu m� �ndoiesc de priceperea
ta, sergent Garcia...
653
01:21:39,080 --> 01:21:40,798
dar, sigur nimic nu s-a neglijat?
654
01:21:41,120 --> 01:21:43,350
P�durea geme de solda�i, excelen��.
655
01:21:43,760 --> 01:21:46,832
Dup� fiecare copac ori cot
al r�ului
656
01:21:47,160 --> 01:21:50,038
se ascunde un om �narmat p�n�
�n din�i pentru paza dv.
657
01:22:10,480 --> 01:22:12,015
Atunci e perfect.
658
01:22:12,040 --> 01:22:14,918
Ne vom urma planul. F�r� fric�.
659
01:22:15,440 --> 01:22:18,318
Pescarii adev�ra�i nu stau
unul l�ng� altul.
660
01:22:18,720 --> 01:22:20,870
Du-te �n aval, eu voi merge
�n amonte.
661
01:22:21,400 --> 01:22:23,055
Mult noroc!
662
01:22:39,160 --> 01:22:40,729
Zorro! Zorro!
663
01:22:43,720 --> 01:22:45,669
Iat�-l c� vine!
664
01:22:46,320 --> 01:22:48,414
Aten�ie! Pe acolo vine!
665
01:22:59,400 --> 01:23:01,118
- Garcia!
- D-le colonel!
666
01:23:01,600 --> 01:23:04,794
- Garcia, unde-i guvernatorul?
- Nu �tiu unde-i.
667
01:23:05,520 --> 01:23:07,590
Pescuia acolo �n spatele st�ncii.
668
01:23:08,680 --> 01:23:10,910
Dar a disp�rut. Nu-i vina mea,
d-le colonel.
669
01:23:13,760 --> 01:23:15,479
Uite-l!
670
01:23:17,080 --> 01:23:18,798
- E singur?
- Da. Se-ndreapt� spre c�mp.
671
01:23:19,080 --> 01:23:20,957
Face�i-l s� vin� �ncoace!
672
01:23:23,520 --> 01:23:25,829
L-a�i uitat pe excelen�a sa?
673
01:23:26,200 --> 01:23:27,758
Inten�iona�i s�-l abandona�i?
674
01:23:28,440 --> 01:23:32,319
Garcia, dac� crezi c�-i tot aici,
e�ti mai prost dec�t credeam.
675
01:23:33,760 --> 01:23:35,315
Privi�i!
676
01:23:36,680 --> 01:23:38,408
Am prins unul!
677
01:23:38,520 --> 01:23:40,670
Ce spuneai, colonele?
678
01:23:42,880 --> 01:23:44,950
Nu-i timp de explica�ii,
excelen��.
679
01:23:45,280 --> 01:23:47,999
- Continua�i urm�rirea!
- E acolo, d-le colonel.
680
01:23:49,440 --> 01:23:53,228
Doar nu m� l�sa�i singur?!
Zice�i-i sergentului Garcia
s� stea cu mine!
681
01:23:54,480 --> 01:23:56,208
Cu pl�cere.
682
01:23:58,200 --> 01:23:59,755
E un p�str�v!
683
01:24:01,480 --> 01:24:04,472
Da, e un p�str�v. Un p�str�v!
684
01:24:05,320 --> 01:24:07,038
Dup� mine!
685
01:25:02,520 --> 01:25:04,075
Nu.
686
01:25:05,200 --> 01:25:07,998
Lini�te�te-te. Nu-n�eleg ce spui.
687
01:25:12,680 --> 01:25:14,477
Doi �i cu doi fac...
688
01:25:16,480 --> 01:25:18,029
- Patru.
- Foarte bine!
689
01:25:18,120 --> 01:25:20,350
Copii! Asculta�i-m� cu aten�ie!
690
01:25:21,760 --> 01:25:24,320
Vom uita de aritmetic� pu�in.
691
01:25:25,520 --> 01:25:27,590
Trebuie s�-l ajut�m pe Zorro!
692
01:25:30,520 --> 01:25:32,317
- �ti�i ce ave�i de f�cut?
- Da!
693
01:25:33,160 --> 01:25:35,151
S� mergem, atunci! Repede!
694
01:25:52,920 --> 01:25:54,939
Repede! Repede! Veni�i copii!
�ine asta.
695
01:25:55,260 --> 01:25:57,488
Iar asta e pentru tine.
696
01:26:00,160 --> 01:26:02,134
Uite �i masca ta.
697
01:26:22,880 --> 01:26:24,435
Iat�-l!
698
01:26:25,680 --> 01:26:27,729
Aici nu-i nimeni, continua�i!
699
01:26:32,120 --> 01:26:34,053
�nainte! Dup� el!
700
01:26:52,320 --> 01:26:53,875
Sergent!
701
01:26:55,480 --> 01:26:59,078
Sunt epuizat. �mi voi face
siesta pu�in �n tr�sur�.
702
01:27:00,080 --> 01:27:01,718
S� nu m� trezi�i �n niciun caz,
703
01:27:02,080 --> 01:27:04,640
doar ca s� m� anun�a�i c� Zorro
a fost prins.
704
01:27:38,760 --> 01:27:40,716
Hai! Nu-l l�sa�i s� scape!
705
01:27:40,817 --> 01:27:44,117
Voi �nconjura�i dealul!
Primul escadron dup� mine!
706
01:27:45,118 --> 01:27:47,618
Mai repede! Ne scap�!
707
01:28:01,920 --> 01:28:05,876
E acolo!
Veni�i, �l vom prinde!
708
01:28:29,040 --> 01:28:30,595
Stai!
709
01:28:33,246 --> 01:28:36,696
- Stai. Pe acolo!
- Nu, stai! E acolo!
710
01:29:27,680 --> 01:29:30,990
Nu v� teme�i, eu r�m�n aici
ca s�-l ap�r pe guvernator.
711
01:29:34,640 --> 01:29:39,471
Garcia, guvernatorul vostru
e �n tr�sur� legat fedele�.
712
01:29:41,400 --> 01:29:43,868
Aten�ie, ori faci ce-�i spun,
713
01:29:45,000 --> 01:29:48,231
ori �i tai g�tul �i-l arunc
la c�ini.
714
01:29:58,640 --> 01:30:00,295
S� mergem!
715
01:30:20,259 --> 01:30:22,283
Nu face�i zgomot!
716
01:30:26,160 --> 01:30:30,157
Nu trage�i!
Nu trage�i! E un copil!
717
01:30:37,840 --> 01:30:39,895
Aresta�i-l pe c�lug�r!
718
01:31:10,840 --> 01:31:12,395
Urma�i-m�!
719
01:31:19,960 --> 01:31:22,758
Duce�i-l la min�!
Vin �i eu mai t�rziu.
720
01:31:27,606 --> 01:31:31,732
Dumnezeu se joac� cu oamenii
precum pisica cu �oarecele.
721
01:31:50,680 --> 01:31:53,148
Doi iepuri dintr-o lovitur�,
nu, sergent?
722
01:32:06,440 --> 01:32:07,995
Stai!
723
01:32:08,360 --> 01:32:09,998
Depune�i armele!
724
01:32:10,320 --> 01:32:13,710
�n�untru e guvernatorul cu
pistolul banditului la t�mpl�!
725
01:32:17,360 --> 01:32:20,079
Mul�umesc, sergent. Dac� scap
cu via��,
726
01:32:20,400 --> 01:32:22,197
ai recuno�tin�a mea ve�nic�.
727
01:32:23,560 --> 01:32:25,710
Nu v� face�i griji, excelen��,
728
01:32:26,160 --> 01:32:28,958
totul se desf�oar� conform
strategiei mele.
729
01:32:34,880 --> 01:32:36,438
Da�i-i drumul c�lug�rului!
730
01:32:37,640 --> 01:32:39,198
Da, da�i-i drumul c�lug�rului.
731
01:32:48,400 --> 01:32:50,630
Ai �ncredere, p�rinte. Nu e�ti
singur.
732
01:32:58,840 --> 01:33:01,638
Arunca�i to�i armele! E un ordin!
733
01:33:06,800 --> 01:33:09,872
Acum, elibera�i oamenii!
To�i prizonierii! Imediat!
734
01:33:10,920 --> 01:33:12,638
Acum, elibera�i oamenii!
735
01:33:13,120 --> 01:33:16,229
To�i prizonierii! Imediat!
736
01:33:23,040 --> 01:33:24,695
Fra�ilor!
737
01:33:25,520 --> 01:33:27,094
Sunte�i liberi!
738
01:33:42,360 --> 01:33:44,415
Sunte�i liberi! Sunte�i liberi!
739
01:33:53,760 --> 01:33:57,878
Zorro!
Huerta! Solda�ii! Vin �ncoace!
740
01:33:59,840 --> 01:34:01,568
Repede, elibera�i oamenii!
741
01:34:01,680 --> 01:34:03,671
Se apropie! Trebuie s� pleca�i!
742
01:34:04,760 --> 01:34:06,839
Fugi�i �i v� ascunde�i �n p�dure!
743
01:34:08,760 --> 01:34:11,313
�i tu, p�rinte, au nevoie de tine.
744
01:34:18,920 --> 01:34:22,151
Cam at�t, sergent. Guvernatorul
r�m�ne cu mine. Liber!
745
01:34:47,440 --> 01:34:49,590
La revedere, Ortensia, �i noroc!
746
01:34:50,720 --> 01:34:52,772
- Lua�i-m� cu dv.
- Nici nu poate fi vorba.
747
01:35:09,000 --> 01:35:10,555
Stai!
748
01:35:14,520 --> 01:35:16,238
- Unde-i Zorro?
- Zorro...
749
01:35:22,080 --> 01:35:23,911
Voi merge�i pe acolo.
Ceilal�i, veni�i cu mine.
750
01:35:55,000 --> 01:35:56,979
Ce face�i aici?
751
01:35:57,040 --> 01:35:58,917
- Vreau s� vin cu dv.
- Sunte�i nebun�!
752
01:35:59,760 --> 01:36:02,115
- Da. Dup� dv.
- Cum?
753
01:36:02,680 --> 01:36:04,415
V� iubesc!
754
01:36:14,440 --> 01:36:15,995
Solda�ii!
755
01:36:16,560 --> 01:36:18,115
E acolo!
756
01:36:54,200 --> 01:36:55,755
Privi�i!
757
01:37:26,080 --> 01:37:29,878
Pleca�i ca s� supravie�ui�i.
Oamenii au nevoie de dv mai mult
ca oric�nd.
758
01:37:31,760 --> 01:37:33,595
Haide, duce�i-v�!
759
01:37:54,520 --> 01:37:56,075
Nu!
760
01:38:18,120 --> 01:38:20,155
Deci s-a terminat.
761
01:38:20,600 --> 01:38:24,638
Banditul e mort.
C�t despre bietul guvernator,
762
01:38:25,640 --> 01:38:27,278
ei bine, a avut o moarte de erou.
763
01:38:30,200 --> 01:38:32,760
Noul Aragon va avea un guvernator
adev�rat.
764
01:38:34,080 --> 01:38:37,710
Iar tu, dac� tat�l t�u
�tie ce-i bine pentru el,
765
01:38:38,920 --> 01:38:41,139
vei avea parte de un so�.
766
01:40:18,600 --> 01:40:20,615
Trage! Trage!
767
01:40:21,160 --> 01:40:22,878
Asupra lui Hristos,
dac� �ndr�zne�ti.
768
01:40:23,360 --> 01:40:25,237
�ntru Hristos cerem dreptate.
769
01:40:25,520 --> 01:40:27,829
�ntru Iisus, ne cerem libertatea.
770
01:40:29,040 --> 01:40:31,139
Mul�ume�te-i bunului Dumnezeu.
771
01:40:31,240 --> 01:40:34,918
Datorit� acestei ocazii speciale
am hot�r�t s� te iert.
772
01:40:35,360 --> 01:40:37,459
Numai Domnul poate s� ierte.
773
01:40:37,760 --> 01:40:41,548
�i �n fa�a sfintei cruci cutezi
s� profanezi sacralitatea.
774
01:40:41,920 --> 01:40:45,713
�ngenuncheaz�, frate, �i roag�-te
s� prime�ti �ndurare!
775
01:40:46,680 --> 01:40:50,257
G�rzi! Aresta�i-l pe acest...
c�lug�r.
776
01:40:51,280 --> 01:40:52,829
Executarea!
777
01:40:53,360 --> 01:40:55,054
Aresta�i-l!
778
01:40:56,960 --> 01:40:58,754
Aresta�i-l!!
779
01:41:23,160 --> 01:41:25,594
Pentru tine bat clopotele,
colonele Huerta.
780
01:41:25,620 --> 01:41:27,125
Zorro!
781
01:41:27,160 --> 01:41:32,240
Bat pentru s�ngele nevinovat
pe care l-ai v�rsat. Bat pentru
dreptate.
782
01:41:35,160 --> 01:41:37,230
Zorro e viu! Zorro e invincibil!
783
01:41:37,640 --> 01:41:39,668
Foc de voie!
784
01:41:40,640 --> 01:41:42,695
Solda�i, trage�i!
785
01:41:43,560 --> 01:41:45,588
Trage�i! Foc!
Foc!
786
01:41:47,160 --> 01:41:48,878
Nu, nu trage�i!
787
01:41:55,400 --> 01:41:56,955
Colonele...
788
01:42:05,400 --> 01:42:06,935
Nesocotitule...
789
01:42:16,460 --> 01:42:18,488
Ai mil� de noi.
790
01:42:18,600 --> 01:42:20,272
Jos cu el! Jos cu el! Uciga�!
791
01:42:26,400 --> 01:42:27,913
Pleac�! E de ajuns!
792
01:42:41,240 --> 01:42:45,233
V� rog s� v� calma�i.
Respecta�i ordinea! Respecta...
793
01:42:46,560 --> 01:42:48,357
G�rzi! P�stra�i ordinea!
794
01:44:29,080 --> 01:44:31,071
C�t pe ce s� reu�e�ti, colonele,
795
01:44:31,920 --> 01:44:34,229
dar ai �mpins r�bdarea oamenilor
prea departe.
796
01:44:38,680 --> 01:44:40,477
E r�ndul lor s�-�i pl�teasc�.
797
01:45:06,800 --> 01:45:08,358
Moartea c�lug�rului Francisco
798
01:45:09,280 --> 01:45:12,829
m� dezleag� de jur�m�ntul f�cut
altui om iubitor de pace.
799
01:45:16,200 --> 01:45:18,015
Pe care ai pus s� fie ucis.
800
01:45:18,760 --> 01:45:20,557
E u�or s� ucizi miei, colonele!
801
01:45:22,840 --> 01:45:25,308
S� vedem cum te descurci cu
lupul.
802
01:45:42,600 --> 01:45:44,135
Foarte bine.
803
01:45:45,560 --> 01:45:47,615
Ap�r�-te!
804
01:45:52,480 --> 01:45:58,592
��i voi smulge masca, de-ar fi
s� te urm�resc p�n�-n iad.
805
01:47:08,640 --> 01:47:11,137
Nu vei mai ucide, colonele.
Niciodat�.
806
01:52:33,960 --> 01:52:35,515
Nu!
807
01:53:06,280 --> 01:53:07,835
Am �nvins.
808
01:53:08,320 --> 01:53:09,875
Am �nvins!
809
01:53:10,120 --> 01:53:11,655
Chiar e mort!
810
01:53:26,480 --> 01:53:28,035
E mort!
811
01:53:28,240 --> 01:53:29,795
Zorro e mort!
812
01:53:34,120 --> 01:53:37,959
- Zorro e mort!
- �nc� nu.
813
01:53:43,200 --> 01:53:45,697
Partida nu s-a �ncheiat, colonele.
814
01:55:10,600 --> 01:55:14,119
Iat�-m�!
Sosesc!
815
01:55:43,720 --> 01:55:47,798
Ascult� banditule, unul dintre
noi va muri.
816
01:55:49,720 --> 01:55:52,959
Adev�rat. Atunci s� fie clipa
adev�rului.
817
01:56:01,480 --> 01:56:03,398
Dv, excelen��...
818
01:56:29,400 --> 01:56:30,955
Ura!
819
01:56:31,480 --> 01:56:33,035
Ura!
820
01:56:34,120 --> 01:56:35,675
Ura.
821
01:56:35,720 --> 01:56:37,794
Tr�iasc� Zorro!
822
01:56:38,305 --> 01:56:44,377
Sprijin�-ne pentru a deveni membru VIP �i a
elimina toate anun�urile www.SubtitleDB.org
64460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.