All language subtitles for Lucifer - 06x09 - Goodbye, Lucifer.AGLET+ION10+CAKES+TEPES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,985 --> 00:00:09,970 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:34,826 --> 00:00:35,906 It's time. 3 00:00:42,584 --> 00:00:44,094 Did my family show up? 4 00:00:44,169 --> 00:00:46,709 Your parents. And an uncle, I think. 5 00:00:49,174 --> 00:00:51,684 What about Mr. Meow-gi? 6 00:00:53,678 --> 00:00:54,678 My cat. 7 00:00:55,305 --> 00:00:56,965 Um, no. 8 00:00:58,933 --> 00:01:00,273 We don't allow pets. 9 00:01:21,414 --> 00:01:23,964 Mr. Meow-gi! 10 00:01:24,793 --> 00:01:26,963 Oh. 11 00:01:27,837 --> 00:01:30,587 Come. Come on. Come to Papa! 12 00:01:30,673 --> 00:01:33,973 Come on! 13 00:01:34,052 --> 00:01:35,102 Come on. 14 00:01:35,178 --> 00:01:37,848 Watch out! I need help! 15 00:01:37,931 --> 00:01:39,771 Our siblings are answering prayers, 16 00:01:39,808 --> 00:01:41,098 and they're making a mess of it. 17 00:01:41,184 --> 00:01:43,564 That's what's causing the end of the world. 18 00:01:43,645 --> 00:01:46,435 Well, how do prayers explain Ella's frog? 19 00:01:46,523 --> 00:01:47,863 A young girl prayed for one, 20 00:01:47,941 --> 00:01:50,691 but Lezmegadiel didn't realize humans get them at pet stores. 21 00:01:50,777 --> 00:01:52,947 That, plus his terrible aim. 22 00:01:53,020 --> 00:01:55,080 And the red river? The missing socks? 23 00:01:55,100 --> 00:01:57,329 All caused by our siblings' screwups. 24 00:01:57,408 --> 00:01:59,658 Unbelievable. 25 00:02:00,160 --> 00:02:01,930 Right, well, I should wake Chloe, 26 00:02:01,950 --> 00:02:03,247 tell her the world isn't actually ending. 27 00:02:03,248 --> 00:02:06,578 No, no, no, Lucy. Look, you heard Ella. 28 00:02:06,668 --> 00:02:08,208 Now if this continues to happen, 29 00:02:08,294 --> 00:02:10,884 it's gonna have a catastrophic domino effect. 30 00:02:10,964 --> 00:02:13,264 Apocalypse by a thousand paper cuts. 31 00:02:13,341 --> 00:02:15,573 - Just tell our siblings to stop. - I tried. 32 00:02:15,590 --> 00:02:17,221 They don't take orders from me. 33 00:02:17,303 --> 00:02:20,353 I believe their exact words were, "You're not the God of us." 34 00:02:21,057 --> 00:02:24,187 Well, points for snark, but now's not the time, really. 35 00:02:24,269 --> 00:02:27,809 I know I sound like a broken record, but we need you on that throne. 36 00:02:27,897 --> 00:02:30,397 Now have you got your wing situation figured out yet? 37 00:02:31,693 --> 00:02:32,903 I have, yes. 38 00:02:32,986 --> 00:02:33,986 Yes. 39 00:02:34,696 --> 00:02:35,696 Really? 40 00:02:35,738 --> 00:02:38,578 But there has been, um, um... 41 00:02:38,658 --> 00:02:41,448 Well, a development of sorts in that department. 42 00:02:41,536 --> 00:02:42,656 Okay. 43 00:02:42,745 --> 00:02:44,205 Yeah. 44 00:02:45,123 --> 00:02:46,123 Well... 45 00:02:46,916 --> 00:02:49,956 after a night of sort of roundabout therapy, 46 00:02:50,920 --> 00:02:51,920 I, uh... 47 00:02:52,547 --> 00:02:54,797 I've realized that being God is... 48 00:02:56,593 --> 00:02:58,643 it's just not my calling. 49 00:02:59,846 --> 00:03:01,426 Excuse me. What? 50 00:03:03,183 --> 00:03:05,563 What do you mean, "just not your calling"? 51 00:03:06,750 --> 00:03:09,000 What about the war we fought? 52 00:03:09,022 --> 00:03:10,612 The siblings we lost? 53 00:03:10,690 --> 00:03:13,030 All those years wasted, getting ready? 54 00:03:13,610 --> 00:03:18,910 Brother, trust me, this was a big, big decision. 55 00:03:20,241 --> 00:03:21,331 But deep down... 56 00:03:22,368 --> 00:03:23,998 I know it's the right one. 57 00:03:28,625 --> 00:03:32,585 - I should have seen this coming. - Amenadiel, please, relax. 58 00:03:33,379 --> 00:03:36,049 The... the good news is, it sounds like this domino effect 59 00:03:36,100 --> 00:03:39,489 is a long-term problem, so we have time to figure things out. 60 00:03:39,490 --> 00:03:40,500 Now, if you don't mind, 61 00:03:40,510 --> 00:03:42,930 it has been the longest day ever, so... 62 00:03:43,014 --> 00:03:45,354 Lucy, we need to fix this immediately. 63 00:03:45,430 --> 00:03:46,979 We don't know what's gonna happen next! 64 00:03:46,980 --> 00:03:49,233 I'm sure everything will be fine. 65 00:03:53,691 --> 00:03:54,861 Vincent Le Mec. 66 00:03:56,110 --> 00:04:00,490 After what Maze said, it felt like you were the key to my guilt. 67 00:04:04,577 --> 00:04:06,537 But that doesn't make any sense. 68 00:04:08,289 --> 00:04:09,329 You killed me. 69 00:04:11,376 --> 00:04:13,376 Why would any of that make me feel guilty? 70 00:04:15,797 --> 00:04:17,397 Maybe it's because I couldn't catch you? 71 00:04:19,759 --> 00:04:22,219 I couldn't prevent you from hurting other people. 72 00:04:27,558 --> 00:04:28,808 But you're in here. 73 00:04:30,270 --> 00:04:33,150 Life in prison, unable to hurt anyone ever again. 74 00:04:33,856 --> 00:04:35,396 And now that I know that, 75 00:04:36,192 --> 00:04:37,692 why isn't my guilt gone? 76 00:04:41,656 --> 00:04:43,986 Why am I still here? 77 00:04:50,999 --> 00:04:52,639 Time to hit the yard, French Fry. 78 00:04:56,921 --> 00:05:00,091 - There's a lion on the loose! Come on! - Holy shit! A lion? 79 00:05:10,601 --> 00:05:13,271 No. No, no, no, no, no. 80 00:05:13,354 --> 00:05:14,354 No. 81 00:05:14,772 --> 00:05:16,510 No, no, no, no, no, no! 82 00:05:16,530 --> 00:05:17,546 Guards! 83 00:05:17,567 --> 00:05:19,027 Guards, come back! 84 00:05:19,110 --> 00:05:20,820 Oh, come on! Stop! 85 00:05:20,903 --> 00:05:24,243 Come back, the door didn't close! He's gonna escape! Come on! 86 00:05:24,324 --> 00:05:26,494 Come on, guys. Please, somebody hear me! 87 00:05:26,576 --> 00:05:28,906 He's gonna escape! 88 00:05:31,039 --> 00:05:33,289 Stop, stop, stop! 89 00:05:37,337 --> 00:05:40,587 Please, somebody hear me! 90 00:05:40,673 --> 00:05:44,433 Where's a goddamn celestial when you need one? 91 00:07:05,716 --> 00:07:07,216 Oh, good morning! 92 00:07:08,803 --> 00:07:11,723 - Why are you so happy? - Well, I'm not going to be God, 93 00:07:11,806 --> 00:07:14,096 and the world's not ending. 94 00:07:17,395 --> 00:07:18,395 What's wrong? 95 00:07:19,981 --> 00:07:21,071 Today's the day. 96 00:07:22,233 --> 00:07:23,233 What day? 97 00:07:24,193 --> 00:07:25,283 August 4th. 98 00:07:26,154 --> 00:07:28,364 The day that Rory says you disappear. 99 00:07:53,389 --> 00:07:54,889 Why didn't you remind me? 100 00:07:56,517 --> 00:07:59,147 You know I'm terrible with dates. 101 00:08:00,271 --> 00:08:04,111 I think I've been putting off facing this because... 102 00:08:05,276 --> 00:08:06,526 We still have time. 103 00:08:14,118 --> 00:08:17,248 Can we be certain I disappear? 104 00:08:17,330 --> 00:08:19,019 Well, we did rule out your murder. 105 00:08:19,030 --> 00:08:21,128 - We did. - Mm-hmm. 106 00:08:21,170 --> 00:08:23,999 But only with Azrael's blade. 107 00:08:24,086 --> 00:08:26,836 There are other celestial weapons out there that can still hurt me. 108 00:08:26,923 --> 00:08:28,723 There's Maze's blade, there's... 109 00:08:29,383 --> 00:08:30,763 Rory's wings? 110 00:08:30,843 --> 00:08:34,063 - Well, we don't know you die. - We don't know anything! 111 00:08:34,130 --> 00:08:36,620 Why did Rory tell us this was my last day 112 00:08:36,640 --> 00:08:37,933 if there's nothing we can do about it? 113 00:08:37,934 --> 00:08:40,314 It's such a buzzkill. 114 00:08:40,853 --> 00:08:42,193 Right. 115 00:08:42,271 --> 00:08:43,521 Okay, okay, listen. 116 00:08:43,606 --> 00:08:46,776 We... we don't know how you disappear, right? 117 00:08:46,859 --> 00:08:50,529 - We don't. But we do know where. - Right. Right. 118 00:08:51,113 --> 00:08:54,833 - 10th and Swanson. - Right, so just don't go there today. 119 00:08:54,909 --> 00:08:56,699 I mean, just make a choice. 120 00:08:56,786 --> 00:08:59,906 Just choose. Choose not to leave. It's free will. 121 00:08:59,997 --> 00:09:02,957 You're right. I just won't go anywhere near 10th and Swanson. 122 00:09:03,042 --> 00:09:04,962 And then everything will be all right. 123 00:09:05,002 --> 00:09:06,252 So it's decided! 124 00:09:06,337 --> 00:09:09,127 There's no reason to panic because today is not your last day. 125 00:09:09,215 --> 00:09:11,295 In fact, why don't we make plans for tomorrow? 126 00:09:11,384 --> 00:09:13,344 - How about a beach day? - That sounds lovely. 127 00:09:13,427 --> 00:09:14,967 Great. Okay. 128 00:09:15,054 --> 00:09:16,660 So I'll take Trixie to camp 129 00:09:16,680 --> 00:09:18,450 and then I have to stop by the precinct 130 00:09:18,470 --> 00:09:20,731 to sign the reinstatement forms. 131 00:09:20,810 --> 00:09:23,310 So, I will see you in a few hours. 132 00:09:23,320 --> 00:09:25,146 And then tomorrow. 133 00:09:25,230 --> 00:09:26,579 And the day after that. 134 00:09:26,580 --> 00:09:28,449 - And the day after that. - Wonderful. I'll be here... 135 00:09:28,450 --> 00:09:29,464 Okay. 136 00:09:29,485 --> 00:09:31,645 - ... not worrying about the future. - Great. 137 00:09:44,875 --> 00:09:48,165 Uh-uh-uh-uh! Nowhere near the piano, please! 138 00:09:48,254 --> 00:09:50,674 Please. 139 00:09:58,306 --> 00:10:00,556 Uh, what's all this? 140 00:10:03,811 --> 00:10:05,351 Oh, hello. 141 00:10:06,105 --> 00:10:09,025 Well, I know you said that today is the day that I disappear, 142 00:10:09,108 --> 00:10:11,398 but your mom and I have decided not to panic, 143 00:10:11,485 --> 00:10:12,645 so I'm building a panic room. 144 00:10:14,030 --> 00:10:16,370 You may laugh, but once it's finished, 145 00:10:16,449 --> 00:10:18,949 I will go inside and engage the time-lock system 146 00:10:19,030 --> 00:10:20,682 so no one will be able to get in 147 00:10:20,690 --> 00:10:23,518 or out until the day is safely behind us. 148 00:10:24,000 --> 00:10:26,791 Meaning it will be impossible for me to abandon you. 149 00:10:26,876 --> 00:10:28,206 It's genius, isn't it? 150 00:10:28,294 --> 00:10:29,554 Mm-hmm. 151 00:10:30,296 --> 00:10:34,176 Yeah, I appreciate that you don't wanna abandon us, 152 00:10:34,258 --> 00:10:36,798 but there's nothing you can do to prevent it. 153 00:10:37,300 --> 00:10:38,960 I mean, the fact that I'm still here 154 00:10:38,980 --> 00:10:40,926 means that I still time-traveled, 155 00:10:41,015 --> 00:10:43,725 which means I'm still mad at you in the future, 156 00:10:43,809 --> 00:10:45,809 which means you still disappear. 157 00:10:46,812 --> 00:10:47,812 It's a time loop, 158 00:10:48,481 --> 00:10:50,271 inevitable and unbreakable. 159 00:10:53,319 --> 00:10:55,449 Well, you say "time loop." 160 00:10:55,529 --> 00:10:58,869 I say "opportunity for a surprisingly lucrative tax break." 161 00:10:58,949 --> 00:11:01,699 - Now, if you don't mind... - Lame. 162 00:11:02,286 --> 00:11:03,696 Excuse me. 163 00:11:03,829 --> 00:11:06,499 "Lame"? I'm literally wielding flames! 164 00:11:06,580 --> 00:11:10,550 Hmm. Aren't you supposed to be the king of debauchery 165 00:11:10,570 --> 00:11:12,632 or fun or whatever? 166 00:11:12,713 --> 00:11:14,673 Spending your last day locked in a box 167 00:11:14,757 --> 00:11:19,637 is the lamest thing I've heard since LA County banned hoverboards. 168 00:11:23,391 --> 00:11:25,521 Well... 169 00:11:25,601 --> 00:11:28,481 ... not that I buy this "time loop" theory of yours, 170 00:11:28,562 --> 00:11:30,612 but I suppose my men can finish the job for me. 171 00:11:31,649 --> 00:11:32,689 Yeah, you're right. 172 00:11:36,070 --> 00:11:38,110 Let the debauchery begin. 173 00:11:38,197 --> 00:11:39,277 I'll see you later. 174 00:11:39,949 --> 00:11:40,949 Oh. 175 00:11:43,202 --> 00:11:44,332 Actually... 176 00:11:46,288 --> 00:11:49,628 maybe you could join me, huh? 177 00:11:49,700 --> 00:11:51,480 Remind your old man how to have fun, 178 00:11:51,500 --> 00:11:53,066 just in case I've forgotten. 179 00:11:58,008 --> 00:11:59,258 Sure. 180 00:12:07,351 --> 00:12:09,061 We'll take one of everything. 181 00:12:22,074 --> 00:12:23,414 No, no! 182 00:12:24,076 --> 00:12:25,616 No! 183 00:12:32,626 --> 00:12:34,746 - We'll take one of everything. - Right. 184 00:12:41,385 --> 00:12:44,255 One, two, three, four. 185 00:12:44,346 --> 00:12:45,806 Five! 186 00:13:19,630 --> 00:13:21,820 Right! 187 00:13:21,860 --> 00:13:25,599 Get ready for the best TV show you have ever seen. 188 00:13:26,138 --> 00:13:27,178 Bones. 189 00:13:27,681 --> 00:13:29,101 - The original? - Yeah. 190 00:13:29,183 --> 00:13:30,353 Yeah, right. 191 00:13:30,434 --> 00:13:33,104 The spin-off from my time kicks your Bones' ass. 192 00:13:33,187 --> 00:13:34,647 Impossible. 193 00:13:34,730 --> 00:13:36,770 But tell me everything. 194 00:13:36,857 --> 00:13:38,687 Okay, okay, well, 195 00:13:39,610 --> 00:13:42,990 More Bones is the perfect combination of procedure and banter. 196 00:13:43,072 --> 00:13:45,412 It's about Booth and Bones' cyborg daughter Borgie, 197 00:13:45,491 --> 00:13:46,911 who also works with the FBI 198 00:13:46,992 --> 00:13:49,752 and her totally hot partner, Agent Andro, 199 00:13:49,829 --> 00:13:52,829 who's, like, this android who doesn't even have bones! 200 00:14:08,180 --> 00:14:09,810 Oh! Going to the bathroom. 201 00:14:11,141 --> 00:14:13,351 Right. 202 00:14:20,480 --> 00:14:21,660 I brought all the beach stuff 203 00:14:21,680 --> 00:14:23,592 so we'd be all ready to go first thing tomorrow. 204 00:14:26,490 --> 00:14:27,530 What's all this? 205 00:14:28,492 --> 00:14:32,042 Well, Rory and I have had the best time. 206 00:14:32,121 --> 00:14:35,371 Water balloons, karaoke, sumo wrestling... 207 00:14:35,457 --> 00:14:37,167 I mean, I can't imagine a better last day. 208 00:14:37,251 --> 00:14:39,631 I thought we agreed that this isn't your last day. 209 00:14:39,712 --> 00:14:43,472 Right. Don't worry, we didn't go anywhere near 10th and Swanson. 210 00:14:44,216 --> 00:14:47,596 Also, ta-da! 211 00:14:47,670 --> 00:14:49,480 I've commissioned my very own panic room 212 00:14:49,500 --> 00:14:50,820 in case I need to lock myself in. 213 00:14:50,848 --> 00:14:54,098 Lucifer, why don't you trust yourself enough 214 00:14:54,184 --> 00:14:56,564 to make the choice not to abandon us? 215 00:14:56,645 --> 00:14:58,805 Well, I don't know, it's just... 216 00:14:59,850 --> 00:15:01,940 It's all just speculation at the moment, isn't it? 217 00:15:01,960 --> 00:15:04,317 None of this feels quite real. 218 00:15:08,324 --> 00:15:09,954 Yeah, I felt the same way. 219 00:15:11,410 --> 00:15:12,700 Until I saw this. 220 00:15:14,496 --> 00:15:16,576 I'm pregnant. 221 00:15:24,006 --> 00:15:25,506 It's really happening. 222 00:15:26,000 --> 00:15:27,030 Yeah. 223 00:15:27,092 --> 00:15:29,852 She's inside you right now. 224 00:15:34,141 --> 00:15:37,231 I'm also outside her right now. 225 00:15:38,729 --> 00:15:40,229 What's going on out here? 226 00:15:40,314 --> 00:15:43,234 Uh, well, I'm trying to convince your father 227 00:15:43,317 --> 00:15:44,857 that he can choose to stay 228 00:15:44,944 --> 00:15:47,614 because we really don't wanna do this without you. 229 00:15:48,364 --> 00:15:49,414 Okay? 230 00:15:49,490 --> 00:15:50,870 But we can, Mom. 231 00:15:51,367 --> 00:15:52,367 And... and we do. 232 00:15:52,409 --> 00:15:54,239 Rory, I know you don't want him to leave, 233 00:15:54,328 --> 00:15:57,078 so why are you acting like you're okay with all of this? 234 00:15:57,665 --> 00:16:01,125 Well, because what I want doesn't matter. This happens. 235 00:16:01,210 --> 00:16:02,650 Okay, you... you time-traveled once. 236 00:16:02,711 --> 00:16:04,551 You don't know exactly how it works. 237 00:16:04,630 --> 00:16:08,010 You coming back has to have changed things. 238 00:16:08,500 --> 00:16:09,620 Or not. 239 00:16:09,650 --> 00:16:11,100 Because that pregnancy test 240 00:16:11,120 --> 00:16:13,683 proves that the loop is already in motion. 241 00:16:13,764 --> 00:16:15,774 Loop? What loop? 242 00:16:15,840 --> 00:16:18,000 She thinks the fact that she's still here 243 00:16:18,020 --> 00:16:20,479 means that we're stuck in a time loop, 244 00:16:20,562 --> 00:16:22,312 inevitable and unbreakable. 245 00:16:23,315 --> 00:16:25,435 Well... 246 00:16:26,110 --> 00:16:28,150 Lucifer, maybe you haven't reached the point in time 247 00:16:28,237 --> 00:16:30,277 where you decide to change things. 248 00:16:31,115 --> 00:16:35,285 Maybe then she'll disappear. But until then, you still have a choice. 249 00:16:36,036 --> 00:16:39,366 Mom, I used to think he chose to leave us too, 250 00:16:39,456 --> 00:16:44,546 but now I think maybe it's not up to him. 251 00:16:44,628 --> 00:16:47,588 Or whatever it is, it... whatever takes him away from us, 252 00:16:47,673 --> 00:16:50,763 - it must be something... - Too powerful for me to stop. 253 00:16:50,843 --> 00:16:53,303 Why are you entertaining any of this? 254 00:16:54,263 --> 00:16:56,183 - Free will, you remember? - I know. 255 00:16:56,265 --> 00:17:00,685 But time travel, I mean, it complicates everything! 256 00:17:00,769 --> 00:17:03,809 I just don't know what to believe right now. 257 00:17:03,897 --> 00:17:06,107 Then that's the problem, isn't it, Lucifer? 258 00:17:06,191 --> 00:17:07,651 How can you choose to stay 259 00:17:07,735 --> 00:17:10,605 if you don't even believe that you have a choice? 260 00:17:10,696 --> 00:17:12,196 Fate automatically wins! 261 00:17:17,453 --> 00:17:19,293 Let me know when you choose us. 262 00:17:32,009 --> 00:17:33,179 Fate's a bitch. 263 00:17:43,729 --> 00:17:46,229 Oh, my God. 264 00:17:46,732 --> 00:17:48,572 Charlie is so tiny. 265 00:17:48,650 --> 00:17:49,990 Can I go see him? 266 00:17:50,069 --> 00:17:51,279 Of course. 267 00:17:51,361 --> 00:17:53,611 He should be awake from his nap any minute. 268 00:17:53,697 --> 00:17:57,077 I am so gonna tease him about that thumb-sucking later. 269 00:17:58,320 --> 00:17:59,520 Cousins. 270 00:17:59,540 --> 00:18:02,287 Apparently they have some sort of playful rivalry in the future. 271 00:18:03,791 --> 00:18:06,961 So, what's all this? What are you doing? 272 00:18:07,044 --> 00:18:11,804 Ah, I'm packing away the clothes Charlie's grown out of. 273 00:18:11,882 --> 00:18:13,472 - Time... - Hmm. 274 00:18:13,550 --> 00:18:15,090 ... it moves so fast. 275 00:18:19,181 --> 00:18:20,351 Something on your mind? 276 00:18:23,519 --> 00:18:27,689 Doctor, do you believe in free will or fate? 277 00:18:28,398 --> 00:18:31,608 Well, I definitely believe we make our own decisions. Therapy... 278 00:18:31,693 --> 00:18:33,703 Therapy kind of relies on it. 279 00:18:33,779 --> 00:18:35,239 So, "Team Free Will"? 280 00:18:35,322 --> 00:18:36,590 Yes, but that being said, 281 00:18:36,600 --> 00:18:38,992 I've never met someone from the future before. 282 00:18:39,076 --> 00:18:41,446 I mean, it kind of makes you think. 283 00:18:41,537 --> 00:18:45,747 If Rory knows what we do before we do it, is it set in stone? 284 00:18:45,833 --> 00:18:50,213 If so, are we really choosing to do it? 285 00:18:50,295 --> 00:18:52,705 Are we really choosing anything? 286 00:18:55,175 --> 00:18:59,215 Would you just give me those? No one likes fold marks down the front. 287 00:19:02,766 --> 00:19:04,806 This is about abandoning Rory. 288 00:19:05,978 --> 00:19:06,978 Yes. 289 00:19:07,020 --> 00:19:10,650 And you haven't added at all to my rapidly growing anxiety. 290 00:19:14,236 --> 00:19:16,276 Lucifer... 291 00:19:18,282 --> 00:19:20,452 I know how much it hurts, 292 00:19:21,326 --> 00:19:22,996 leaving a child. 293 00:19:28,041 --> 00:19:31,001 Why is this coming up now? Did something happen? 294 00:19:34,840 --> 00:19:37,050 Chloe and Rory are arguing. 295 00:19:37,134 --> 00:19:40,854 Chloe thinks that I can change my fate. Rory says that I cannot. 296 00:19:41,500 --> 00:19:43,000 I don't want to believe Rory, 297 00:19:43,020 --> 00:19:46,387 but, when we first met, I dismissed my daughter 298 00:19:46,476 --> 00:19:50,606 and, well, I'm trying not to do that again. 299 00:19:51,732 --> 00:19:55,112 - I'm sure she appreciates that. - I hope so. 300 00:19:56,403 --> 00:19:59,663 It's still torture not knowing exactly how I leave her though. 301 00:20:00,908 --> 00:20:04,578 Lucifer, none of us know exactly how it's going to end. 302 00:20:06,455 --> 00:20:09,665 That's what makes the present so important. 303 00:20:12,000 --> 00:20:13,299 Is this the part where you tell me 304 00:20:13,300 --> 00:20:15,379 to live each day like it's my last? 305 00:20:15,464 --> 00:20:17,344 Good God, no. 306 00:20:17,424 --> 00:20:20,054 Whoever came up with that phrase never had a savings account 307 00:20:20,135 --> 00:20:22,425 or an Israeli nutritionist. 308 00:20:22,512 --> 00:20:25,642 But what we can do... 309 00:20:26,516 --> 00:20:29,386 is seize the moment to make sure those we love... 310 00:20:30,312 --> 00:20:33,192 know how we feel about them. 311 00:20:33,273 --> 00:20:36,283 Well, luckily Rory does know how I feel about her. 312 00:20:36,360 --> 00:20:39,910 My suit from last night has the bloodstains to prove it. 313 00:20:42,366 --> 00:20:44,986 But I suppose there are others who might not. 314 00:20:47,740 --> 00:20:49,380 Doctor, would you excuse me? 315 00:20:49,410 --> 00:20:51,626 There are a few things that I need to do. 316 00:20:52,417 --> 00:20:54,417 Oh, and tell Rory I'll be back later. 317 00:20:54,503 --> 00:20:58,133 And not to worry. I won't go anywhere near 10th and Swanson. 318 00:20:58,215 --> 00:21:00,625 - You got that? - I'll relay the message. 319 00:21:08,100 --> 00:21:12,060 Doctor, you do know how much I value you, right? 320 00:21:13,660 --> 00:21:15,310 I make a pretty good therapist, don't I? 321 00:21:15,330 --> 00:21:19,282 Well, slightly better than good. 322 00:21:20,487 --> 00:21:22,907 But I meant as a person, Linda. 323 00:21:25,492 --> 00:21:27,912 I hope you know that you truly are 324 00:21:27,995 --> 00:21:31,365 one of the most wonderful friends 325 00:21:32,040 --> 00:21:33,790 that a devil could ever have. 326 00:21:37,337 --> 00:21:38,707 I do now, Lucifer. 327 00:21:51,601 --> 00:21:53,731 I've come to ask you a favor. 328 00:21:55,170 --> 00:21:56,500 Do you think that there's any way 329 00:21:56,520 --> 00:21:58,900 that you can convince Lucifer to become God? 330 00:22:00,027 --> 00:22:02,987 Uh, about that, Lucifer, um... 331 00:22:03,697 --> 00:22:05,407 - He doesn't think it's... - His calling. 332 00:22:05,490 --> 00:22:06,990 Yeah, I know. 333 00:22:07,993 --> 00:22:10,293 - He told me last night. - Oh. 334 00:22:10,370 --> 00:22:11,910 You know, I believe him. 335 00:22:13,749 --> 00:22:14,749 Yeah. 336 00:22:15,292 --> 00:22:16,292 So do I. 337 00:22:18,920 --> 00:22:21,970 You know, I always thought it was strange that... 338 00:22:22,049 --> 00:22:23,679 that you didn't wanna become God. 339 00:22:24,968 --> 00:22:27,298 I mean, you're... you're responsible. 340 00:22:27,387 --> 00:22:30,097 You're kind, compassionate. 341 00:22:30,182 --> 00:22:32,432 You're the most wonderful father... 342 00:22:32,510 --> 00:22:34,840 I just can't think of another angel 343 00:22:34,860 --> 00:22:36,767 that I would trust with making the world 344 00:22:36,855 --> 00:22:38,855 a... a better place for our children. 345 00:22:39,941 --> 00:22:41,191 Yeah, um... 346 00:22:42,819 --> 00:22:44,884 Thank you, Chloe. That's very flattering, 347 00:22:44,900 --> 00:22:46,928 but I decided against it months ago 348 00:22:46,948 --> 00:22:49,118 when I realized I wanted to stay here on Earth, 349 00:22:49,201 --> 00:22:51,751 living amongst humanity, with my child. 350 00:22:54,247 --> 00:22:58,037 Well, um, who says God has to rule from Heaven? 351 00:22:58,126 --> 00:23:00,126 Well, that's how my father did it. 352 00:23:00,212 --> 00:23:01,252 Mm-hmm. 353 00:23:05,342 --> 00:23:07,432 Maybe there's a better way? 354 00:23:09,760 --> 00:23:12,096 I don't know, Chloe. I just joined the force, 355 00:23:12,110 --> 00:23:13,980 just started helping Sonya with her fight. 356 00:23:14,000 --> 00:23:16,690 It'd be wrong to leave her all by herself. 357 00:23:16,710 --> 00:23:17,812 Yeah. 358 00:23:19,147 --> 00:23:20,227 Unless... 359 00:23:23,860 --> 00:23:25,280 If I did this, 360 00:23:25,904 --> 00:23:29,874 what would you say to being God's point person here in the LAPD? 361 00:23:30,951 --> 00:23:35,661 I would say it would be my great honor and privilege. 362 00:23:40,460 --> 00:23:42,170 I have to think this through. 363 00:23:43,130 --> 00:23:45,800 It's the biggest decision that I've ever had to make. 364 00:23:46,800 --> 00:23:48,050 Knowing you, 365 00:23:49,136 --> 00:23:51,096 I know you'll make the right one. 366 00:24:08,340 --> 00:24:09,939 I wouldn't want his judgy eyes 367 00:24:09,940 --> 00:24:11,291 looking at me all day either. 368 00:24:12,617 --> 00:24:16,957 Well, my investigation has served its purpose. 369 00:24:20,125 --> 00:24:22,995 Super glad that the world isn't ending... 370 00:24:24,212 --> 00:24:25,212 yet. 371 00:24:26,423 --> 00:24:29,093 It's in celestial hands. 372 00:24:30,510 --> 00:24:32,220 At least I'm in the loop now. 373 00:24:32,929 --> 00:24:33,929 About that. 374 00:24:39,478 --> 00:24:41,098 You deserve an apology. 375 00:24:42,981 --> 00:24:45,191 I, uh, I know I didn't lie to you, 376 00:24:45,275 --> 00:24:47,355 but I never should have held the truth back from you. 377 00:24:48,904 --> 00:24:53,124 And I never, ever meant to make you feel excluded. 378 00:24:55,450 --> 00:24:57,520 And I should have told you about Azrael. 379 00:24:57,540 --> 00:24:58,792 That's okay. 380 00:24:58,872 --> 00:25:02,922 Last night I didn't tell Carol about any of this stuff myself, and... 381 00:25:05,712 --> 00:25:09,262 I recently learned from someone 382 00:25:09,341 --> 00:25:14,681 that you don't have to know everything to have trust. 383 00:25:15,639 --> 00:25:17,679 Not when you know each other's hearts. 384 00:25:21,603 --> 00:25:26,193 Still, I am truly sorry, and I just wanted you to know that. 385 00:25:26,775 --> 00:25:30,815 Hmm. Yeah. Just in case I never get another chance to tell you. 386 00:25:32,405 --> 00:25:34,565 "Might never get another chance." What does that mean? 387 00:25:36,660 --> 00:25:37,765 Am I dying? 388 00:25:37,786 --> 00:25:38,786 No! 389 00:25:38,870 --> 00:25:41,080 I mean, eventually, sure, but... 390 00:25:41,164 --> 00:25:43,634 Whew. 391 00:25:43,708 --> 00:25:44,708 Wait. 392 00:25:44,751 --> 00:25:46,801 - Are you dying? - No, no. 393 00:25:46,878 --> 00:25:48,878 Well, at least, I don't think so. 394 00:25:48,964 --> 00:25:50,844 Oh, cool, cool. 395 00:25:54,844 --> 00:25:58,104 There is a... a small chance 396 00:25:58,181 --> 00:26:01,061 that I may leave today, without notice. 397 00:26:01,768 --> 00:26:05,308 I hope not, but there is a possibility. 398 00:26:05,397 --> 00:26:09,777 And since I disappeared from your life before, without warning, 399 00:26:11,319 --> 00:26:12,717 I don't wanna do that again. 400 00:26:16,200 --> 00:26:17,840 Well, is there anything I can do to help? 401 00:26:17,860 --> 00:26:21,079 I don't know why I leave or how. 402 00:26:21,746 --> 00:26:24,206 So unfortunately there's nothing anyone can do. 403 00:26:25,208 --> 00:26:27,958 But there is one thing you can do for me. 404 00:26:28,044 --> 00:26:29,044 Anything. 405 00:26:30,964 --> 00:26:32,594 Accept this gift from me. 406 00:26:33,758 --> 00:26:35,968 Accept a heartfelt gift? 407 00:26:36,052 --> 00:26:37,472 Uh, I don't know. 408 00:26:37,554 --> 00:26:40,354 That's gonna be pretty tough, but I'll try. 409 00:26:45,228 --> 00:26:46,558 A pencil? 410 00:26:50,358 --> 00:26:52,568 I will absolutely accept this gift. 411 00:26:53,653 --> 00:26:54,967 It... it's like I always say, 412 00:26:54,970 --> 00:26:57,123 you can't beat a good ole number two, right? 413 00:26:57,198 --> 00:26:58,368 Look at it again. 414 00:27:01,036 --> 00:27:03,076 "Miss Lopez STEM Initiative." 415 00:27:05,874 --> 00:27:07,794 I don't understand. What is this? 416 00:27:07,876 --> 00:27:10,246 I've opened up a foundation in your name. 417 00:27:10,962 --> 00:27:13,802 Its mission, to encourage young women 418 00:27:13,880 --> 00:27:17,080 to pursue careers in science, technology, 419 00:27:17,100 --> 00:27:19,762 engineering and mathematics. 420 00:27:20,900 --> 00:27:23,670 You're an inspiration, Miss Lopez. 421 00:27:23,767 --> 00:27:26,347 And if there were more people like you, then... 422 00:27:27,270 --> 00:27:30,270 Well, the world would be a far better place. 423 00:27:32,859 --> 00:27:34,649 - Lucifer! - Oh, ho! 424 00:27:39,074 --> 00:27:40,204 Oh! 425 00:27:58,134 --> 00:27:59,554 Hair dye. 426 00:27:59,636 --> 00:28:01,596 Now you're not gonna match your stupid mug shot. 427 00:28:01,680 --> 00:28:03,390 That's great. That's... that's just great. 428 00:28:03,473 --> 00:28:05,853 Almost as great as the fact that no celestial can hear me, 429 00:28:05,934 --> 00:28:07,774 no matter how loud I yell! 430 00:28:18,488 --> 00:28:19,488 Hey. 431 00:28:21,741 --> 00:28:23,281 Hey, hey! 432 00:28:24,202 --> 00:28:27,122 Look up! Come on. Come on! Uh, Josh! 433 00:28:27,205 --> 00:28:29,705 Josh, look up! There's a murderous fugitive in aisle five. 434 00:28:29,791 --> 00:28:31,541 Look up, man! Look up! 435 00:28:35,088 --> 00:28:37,168 I got this. Uh... 436 00:28:41,553 --> 00:28:44,393 ... for the murder of LAPD officer Daniel Espinoza. 437 00:28:44,472 --> 00:28:46,602 Holy shit, I did it! 438 00:28:46,683 --> 00:28:49,353 I actually touched something! I did it! 439 00:28:50,490 --> 00:28:51,584 You did it. 440 00:28:51,604 --> 00:28:54,444 Le Mec should be considered armed and dangerous. 441 00:28:54,524 --> 00:28:58,034 If you have any information on the whereabouts of this fugitive, 442 00:28:58,111 --> 00:28:59,741 please call the LA... 443 00:28:59,780 --> 00:29:00,801 Yeah. 444 00:29:00,822 --> 00:29:03,162 Yeah, you got this, Josh. You got this. 445 00:29:03,241 --> 00:29:04,491 Just call the cops. 446 00:29:06,244 --> 00:29:08,624 Call the cops, buddy, before... bef... 447 00:29:09,372 --> 00:29:12,082 Josh, whoa, whoa, whoa, whoa! What are you reaching for, a gun? 448 00:29:12,167 --> 00:29:14,247 Are you kidding me? This guy's a trained mercenary. 449 00:29:14,335 --> 00:29:16,665 You've handled that, what, maybe once in your life? 450 00:29:16,755 --> 00:29:19,165 Just ring him up and call the... 451 00:29:22,844 --> 00:29:23,974 ... cops. 452 00:29:24,053 --> 00:29:25,263 Damn it! 453 00:29:26,139 --> 00:29:28,099 Empty the register, mon ami. 454 00:29:30,852 --> 00:29:32,812 Josh, he's gonna kill you, man. 455 00:29:32,896 --> 00:29:34,436 No, no, no, no, no, no! 456 00:29:44,699 --> 00:29:46,869 Ha! Ho! 457 00:29:49,078 --> 00:29:52,078 Dude! What the... oh! 458 00:29:52,999 --> 00:29:54,039 Holy shit! 459 00:29:55,210 --> 00:29:58,000 I'm inside his body. 460 00:29:58,087 --> 00:30:00,007 Ha! 461 00:30:00,089 --> 00:30:01,299 Oh, ho! 462 00:30:01,382 --> 00:30:03,052 I'm holding it! I'm holding it! 463 00:30:03,134 --> 00:30:05,644 I can feel this in my hand. I can pull the trigger! 464 00:30:05,720 --> 00:30:06,890 No, no! Please! 465 00:30:06,971 --> 00:30:08,561 But I won't! I won't, bro. I won't. 466 00:30:08,640 --> 00:30:12,310 No, no, no, 'cause I'm a good guy in a bad guy's body. 467 00:30:12,393 --> 00:30:15,063 Right? Yeah! No, no, no, hey! 468 00:30:15,146 --> 00:30:17,896 Right here, this is yours. Yeah, here you go. 469 00:30:21,152 --> 00:30:22,612 What the heck, bro? 470 00:30:23,196 --> 00:30:24,446 I just saved your life! 471 00:30:24,531 --> 00:30:26,911 Look, dude, I don't know what kind of drugs you're on, 472 00:30:26,991 --> 00:30:28,741 but just get the hell out of here! 473 00:30:28,827 --> 00:30:30,247 Uh, yeah, okay. 474 00:30:30,328 --> 00:30:31,408 I'm going. 475 00:30:32,080 --> 00:30:33,160 Going. Okay. 476 00:30:34,123 --> 00:30:35,333 Right... 477 00:30:37,377 --> 00:30:38,627 Oh, man. 478 00:30:39,546 --> 00:30:41,296 Have I missed that. 479 00:31:07,740 --> 00:31:09,780 You're glowing. Why are you glowing? 480 00:31:10,640 --> 00:31:12,340 I think I figured out how to fix things 481 00:31:12,360 --> 00:31:14,450 with our brothers and sisters. 482 00:31:15,373 --> 00:31:16,753 Already? That was fast. 483 00:31:16,833 --> 00:31:17,923 Imagine this. 484 00:31:18,418 --> 00:31:20,088 What if... 485 00:31:21,087 --> 00:31:23,967 ... what if God didn't work alone? 486 00:31:24,716 --> 00:31:26,336 - Brother... - Hear me out, Lucy. 487 00:31:26,426 --> 00:31:28,466 Just hear me out. 488 00:31:28,553 --> 00:31:32,893 Our siblings clearly wanna help, yeah? So, why not let them? 489 00:31:33,808 --> 00:31:36,348 No more haphazardly granting prayers, of course, 490 00:31:36,436 --> 00:31:38,896 but with some guidance, 491 00:31:40,273 --> 00:31:42,733 think of the good that they could do. 492 00:31:43,359 --> 00:31:47,029 It'll take some communication and transparency on God's part. 493 00:31:47,113 --> 00:31:50,373 No more mysterious ways, but think about it, Lucy. 494 00:31:50,450 --> 00:31:55,040 How great would it have been if Father had actually included us? 495 00:31:55,121 --> 00:31:56,291 Okay, but... 496 00:31:56,372 --> 00:32:00,212 I also think every single angel should spend time here on Earth. 497 00:32:00,293 --> 00:32:03,553 Maybe a year, maybe two, walking among humans, 498 00:32:03,630 --> 00:32:04,880 just like I did... 499 00:32:05,924 --> 00:32:09,764 to get to really understand humanity. 500 00:32:11,304 --> 00:32:14,974 Don't you think that would be a great help to God? 501 00:32:15,725 --> 00:32:16,805 Sure. 502 00:32:16,893 --> 00:32:18,903 It's not the worst idea you've ever had, 503 00:32:18,978 --> 00:32:22,268 but like I said, brother, I am not the right angel for the throne. 504 00:32:22,357 --> 00:32:23,977 - Even if our siblings... - No, Lucy... 505 00:32:25,276 --> 00:32:27,276 I'm no longer talking about you being God. 506 00:32:27,362 --> 00:32:28,992 Well, then who? 507 00:32:33,409 --> 00:32:34,409 You? 508 00:32:37,330 --> 00:32:39,920 Remember when Father said that we would figure it out? 509 00:32:39,999 --> 00:32:41,419 Yeah. 510 00:32:41,501 --> 00:32:44,461 Well, for the first time, I actually feel like I... 511 00:32:45,338 --> 00:32:47,128 I know what he meant. 512 00:32:48,466 --> 00:32:50,906 Are you sure, brother? Because if you don't want to do this... 513 00:32:50,927 --> 00:32:54,467 Lucifer, being God... 514 00:32:57,517 --> 00:32:59,097 ... is what I truly desire. 515 00:33:07,860 --> 00:33:13,370 Then I can't think of a better angel for the job. 516 00:33:15,076 --> 00:33:17,326 Congratulations, Amenadiel. 517 00:33:18,746 --> 00:33:19,786 Or should I say... 518 00:33:21,550 --> 00:33:22,579 Amena-god. 519 00:33:22,667 --> 00:33:24,127 Well, it's not official yet. 520 00:33:24,210 --> 00:33:26,750 I'll fly up later on tonight after I put Charlie to sleep 521 00:33:26,838 --> 00:33:29,088 to see if I can convince our siblings. 522 00:33:29,173 --> 00:33:30,693 Well, that shouldn't be too difficult. 523 00:33:30,710 --> 00:33:32,139 After all, you were their first choice 524 00:33:32,140 --> 00:33:34,428 before Michael and I mucked things up. 525 00:33:35,680 --> 00:33:37,890 Would you tell them you have my full blessing? 526 00:33:38,641 --> 00:33:39,891 Thank you, Lucifer. 527 00:33:41,019 --> 00:33:42,519 Enough about me. 528 00:33:42,603 --> 00:33:44,403 What is it that you wanted to see me about? 529 00:33:44,480 --> 00:33:46,150 Ooh. 530 00:33:47,066 --> 00:33:48,316 Doesn't matter. 531 00:33:48,401 --> 00:33:50,151 No, Lucy. Come on, what is it? 532 00:33:50,236 --> 00:33:51,946 No, it seems silly now. 533 00:33:52,030 --> 00:33:54,990 You know, after what you've told me your plans are. 534 00:33:56,451 --> 00:33:59,541 Well, I wanted you to sign some papers, 535 00:34:00,288 --> 00:34:02,288 giving you joint ownership of Lux. 536 00:34:02,999 --> 00:34:05,379 You know, just in case I'm not around as much. 537 00:34:06,169 --> 00:34:09,129 Not around? Are you going somewhere? 538 00:34:11,132 --> 00:34:12,342 Having a daughter... 539 00:34:13,926 --> 00:34:15,296 has changed things. 540 00:34:15,887 --> 00:34:16,887 Ah. 541 00:34:17,430 --> 00:34:19,953 You wanna spend more time with your family. I understand. 542 00:34:20,700 --> 00:34:23,518 I would be happy to help out with Lux. In fact... 543 00:34:24,660 --> 00:34:27,940 what better place for our siblings to mix with humans? 544 00:34:27,960 --> 00:34:29,029 We can even employ them. 545 00:34:29,108 --> 00:34:32,488 Uh, bouncers, bartenders, dancers. 546 00:34:32,570 --> 00:34:35,280 See? You've really got a knack for this, brother. 547 00:34:36,866 --> 00:34:38,826 This truly is your calling, isn't it? 548 00:34:41,537 --> 00:34:43,157 Something is bothering you. 549 00:34:43,790 --> 00:34:44,790 And I... 550 00:34:45,750 --> 00:34:47,290 I think I know what it is. 551 00:34:48,920 --> 00:34:50,050 Don't worry, Lucy. 552 00:34:50,963 --> 00:34:53,883 You'll find your calling too. I have faith in you. 553 00:34:57,011 --> 00:34:59,511 You know, I never told you this, brother. 554 00:35:00,473 --> 00:35:01,683 But... 555 00:35:02,550 --> 00:35:05,920 ... of all our siblings, I am glad it's you 556 00:35:05,940 --> 00:35:07,793 I spent all this time on Earth with. 557 00:35:10,399 --> 00:35:12,859 Because you are my favorite brother, brother. 558 00:35:15,530 --> 00:35:17,490 And I will miss you. 559 00:35:19,325 --> 00:35:20,445 Miss me? 560 00:35:22,245 --> 00:35:24,495 Well... 561 00:35:26,332 --> 00:35:30,212 It may take me a few days to get settled into omnipotence, 562 00:35:30,294 --> 00:35:34,514 but I'll be back later this week for Charlie's preschool interviews. 563 00:35:35,216 --> 00:35:38,386 Then setting up shop. 564 00:35:38,469 --> 00:35:40,099 Down here. 565 00:35:43,015 --> 00:35:45,475 You can't get rid of me that easily, brother. 566 00:35:49,021 --> 00:35:51,481 But you know who will be going away for a while. 567 00:35:53,776 --> 00:35:55,316 Right. 568 00:36:04,662 --> 00:36:07,672 Nice sign. 569 00:36:09,959 --> 00:36:12,339 It's not really my thing, but Eve made it, so... 570 00:36:12,420 --> 00:36:14,800 Oh, adapting to marriage already, I see. 571 00:36:14,881 --> 00:36:17,431 Well, you know what they say. "Happy wife, happy life." 572 00:36:19,552 --> 00:36:20,642 What are you doing here? 573 00:36:21,345 --> 00:36:23,925 I have come to see you off. 574 00:36:24,765 --> 00:36:26,885 It's just a honeymoon, Lucifer. 575 00:36:26,930 --> 00:36:28,990 Like a few weeks down to Brazil and back. 576 00:36:29,011 --> 00:36:30,726 It's like a vacation with extra sex. 577 00:36:30,813 --> 00:36:32,961 That's what we said when we came to LA. 578 00:36:38,487 --> 00:36:39,567 What are you doing? 579 00:36:40,615 --> 00:36:41,655 It's called a hug. 580 00:36:41,741 --> 00:36:46,751 Yeah, I know what a hug is, but since when do we do that? 581 00:36:47,830 --> 00:36:50,290 Well, no time like the present. 582 00:36:52,919 --> 00:36:55,129 You're acting weird. What's going on? 583 00:36:56,300 --> 00:36:57,839 Are you in trouble? Do you need my help? 584 00:36:57,840 --> 00:36:59,719 No, no, you have things to do. 585 00:36:59,750 --> 00:37:02,199 - Yeah, but I can maybe ask Eve... - Maze, no! 586 00:37:02,720 --> 00:37:03,720 I... 587 00:37:05,014 --> 00:37:07,604 I don't want you to worry about me anymore. 588 00:37:08,976 --> 00:37:10,266 You've come so far. 589 00:37:12,021 --> 00:37:13,521 What does that mean? 590 00:37:14,850 --> 00:37:18,120 It means that you have been beholden to me 591 00:37:18,140 --> 00:37:19,987 and my needs for far too long, 592 00:37:20,010 --> 00:37:22,480 and I'm sorry that I've always made it about me. 593 00:37:22,500 --> 00:37:23,871 Okay? 594 00:37:26,452 --> 00:37:27,452 Lucifer, 595 00:37:27,912 --> 00:37:31,172 this life, this family I found, 596 00:37:32,291 --> 00:37:34,461 I wouldn't have any of it if it weren't for you. 597 00:37:37,922 --> 00:37:38,922 Consider us even. 598 00:37:39,840 --> 00:37:41,840 After everything you've done for me? 599 00:37:44,053 --> 00:37:45,353 We'll never be even. 600 00:37:50,434 --> 00:37:51,774 You are my best friend, Maze. 601 00:37:53,437 --> 00:37:56,727 And I just wish I'd always treated you that way before. 602 00:37:58,109 --> 00:37:59,529 Before what? 603 00:38:02,571 --> 00:38:03,571 Before now. 604 00:38:10,371 --> 00:38:12,831 Anyway, where's that wife of yours? 605 00:38:12,915 --> 00:38:15,375 You're not running off on your own already, are you? 606 00:38:16,419 --> 00:38:19,589 I'm picking her up from something called a cryo spa. 607 00:38:20,673 --> 00:38:22,013 Whatever that is. 608 00:38:22,925 --> 00:38:23,925 Right. 609 00:38:24,302 --> 00:38:25,972 Well, I don't wanna keep you. 610 00:38:28,097 --> 00:38:29,097 Yeah. 611 00:38:49,368 --> 00:38:51,198 What do you want me to do with that? 612 00:38:52,788 --> 00:38:53,788 Keep it. 613 00:38:57,251 --> 00:38:58,421 Maze, I couldn't. 614 00:39:01,630 --> 00:39:05,050 No matter what, you will always have a piece of me. 615 00:39:41,212 --> 00:39:42,712 Goodbye, Lucifer. 616 00:40:51,449 --> 00:40:52,619 Lucifer! 617 00:40:53,367 --> 00:40:54,367 You. 618 00:40:56,662 --> 00:40:58,582 - How did you get here, hmm? - No. 619 00:40:58,664 --> 00:41:01,674 Doesn't matter if you've come back for more, I am happy to oblige. 620 00:41:01,750 --> 00:41:05,210 I... 621 00:41:06,380 --> 00:41:09,010 Br... bracelet... brother... 622 00:41:09,091 --> 00:41:11,341 Brace... 623 00:41:11,427 --> 00:41:13,637 Did you just say "bracelet brothers"? 624 00:41:13,721 --> 00:41:16,641 Yeah, yeah, it's me! Dan! 625 00:41:21,720 --> 00:41:23,580 I... I went to see Le Mec, 626 00:41:23,600 --> 00:41:25,899 thinking he was part of my guilt. 627 00:41:25,983 --> 00:41:29,613 But then there was a lion and... and then Le Mec escaped. 628 00:41:29,695 --> 00:41:32,315 And then he grabbed the clerk's gun and I jumped into his body, 629 00:41:32,406 --> 00:41:34,196 and now... now I'm stuck. 630 00:41:34,825 --> 00:41:38,115 So you're inside the man that murdered you? 631 00:41:38,580 --> 00:41:39,624 Yeah. 632 00:41:41,999 --> 00:41:44,959 Daniel! 633 00:41:45,044 --> 00:41:49,764 Only you could do something so completely, absurdly ridiculous. 634 00:41:53,700 --> 00:41:56,410 Lucifer, this isn't funny. I'm trapped. 635 00:41:56,430 --> 00:41:58,060 Well, why don't you just jump out of him 636 00:41:58,080 --> 00:41:59,269 the same way you jumped into him? 637 00:41:59,270 --> 00:42:01,101 I tried that. It didn't work. 638 00:42:01,120 --> 00:42:02,730 And then I realized, if it did, 639 00:42:02,750 --> 00:42:05,185 I'd basically be setting a fugitive free. 640 00:42:05,856 --> 00:42:09,066 That's why I'm here, so you can tell me how to get out 641 00:42:09,151 --> 00:42:11,741 and then haul this cold-blooded killer back to prison. 642 00:42:11,820 --> 00:42:15,240 Well, I'm really sorry, Daniel, but I have no idea how to help you. 643 00:42:15,324 --> 00:42:17,914 - Also, I'm in a bit of a hurry, so... - Wait. You have no idea? 644 00:42:17,993 --> 00:42:21,123 So I... so I could be stuck in here forever? 645 00:42:23,290 --> 00:42:25,880 Maybe you'll leave Le Mec when he dies, hmm? 646 00:42:25,960 --> 00:42:28,670 Something similar happens when demons possess bodies. 647 00:42:28,754 --> 00:42:29,754 Fingers crossed. 648 00:42:39,974 --> 00:42:41,144 Oh, Daniel. 649 00:42:44,270 --> 00:42:46,860 I am truly sorry that I can't help you. 650 00:42:48,148 --> 00:42:52,148 And I'm sorry that you were trapped in Hell. 651 00:42:53,696 --> 00:42:55,196 And this whole ghost thing. 652 00:42:56,740 --> 00:42:57,780 And... 653 00:43:00,820 --> 00:43:02,520 I sincerely wish 654 00:43:02,540 --> 00:43:05,538 that I had been able to help you work through your guilt 655 00:43:05,570 --> 00:43:07,254 so that you could get to Heaven... 656 00:43:10,671 --> 00:43:13,051 where a good man like you belongs. 657 00:43:17,428 --> 00:43:18,428 Cheers. 658 00:43:24,476 --> 00:43:25,516 Oh. 659 00:43:25,603 --> 00:43:26,903 Silver lining. 660 00:43:26,979 --> 00:43:29,689 This could be an opportunity. New body, new start. 661 00:43:30,691 --> 00:43:33,571 I can't stay in this body, Lucifer. 662 00:43:33,652 --> 00:43:35,322 Le Mec is an escaped convict. 663 00:43:35,404 --> 00:43:38,874 There's a nationwide manhunt going on for him right now. 664 00:43:39,950 --> 00:43:43,750 I mean, best case, I... I live life on the run. 665 00:43:46,790 --> 00:43:49,710 Worst case, I spend it in Le Mec's prison cell. 666 00:43:51,003 --> 00:43:52,503 Purgatory all over again. 667 00:43:53,631 --> 00:43:56,881 Well, it appears neither of us have time to waste, then. 668 00:43:58,552 --> 00:43:59,552 What does that mean? 669 00:44:01,513 --> 00:44:02,893 So much to explain. 670 00:44:04,170 --> 00:44:06,900 Uh, I have started to patch things up with Rory, 671 00:44:06,920 --> 00:44:08,124 my daughter from the future. 672 00:44:08,145 --> 00:44:12,855 So she doesn't wanna kill you with those crazy wings of hers anymore? 673 00:44:12,941 --> 00:44:14,281 Thankfully, no. 674 00:44:14,360 --> 00:44:18,360 But she has informed me of a rather more disturbing fate. 675 00:44:20,532 --> 00:44:23,912 Apparently, sometime today, I head over to 10th and Swanson, 676 00:44:24,870 --> 00:44:26,040 and I'm never seen again. 677 00:44:28,082 --> 00:44:29,382 - Wow. - Hmm. 678 00:44:30,292 --> 00:44:34,882 Okay. Well, just don't go to 10th and Swanson. 679 00:44:35,506 --> 00:44:36,880 Yes, Daniel, thank you. 680 00:44:36,920 --> 00:44:38,571 That had occurred to me. 681 00:44:38,580 --> 00:44:40,460 Yes, it's a whole debate. Fate versus free will. 682 00:44:40,469 --> 00:44:44,059 Don't get me started. Anyway, the point is... Daniel, 683 00:44:44,640 --> 00:44:46,850 as my own clock ticks away, 684 00:44:47,351 --> 00:44:50,351 I'm realizing it's less about what we do with our final hours 685 00:44:50,437 --> 00:44:53,107 and more about who we spend them with. 686 00:44:56,360 --> 00:44:59,030 So, Daniel, 687 00:44:59,113 --> 00:45:02,520 while you have this physical form, maybe you should think about 688 00:45:02,540 --> 00:45:05,243 who you want to spend your final hours with. 689 00:45:31,395 --> 00:45:34,185 These are some clothes that my nephew has grown out of. 690 00:45:34,857 --> 00:45:37,067 It's creepy how children do that, isn't it? 691 00:45:37,151 --> 00:45:38,241 Hmm. 692 00:45:38,318 --> 00:45:41,278 Anyway, I... I thought they'd come in handy for Rory. 693 00:45:41,363 --> 00:45:44,373 The tiny one inside you, that is. 694 00:45:45,800 --> 00:45:46,829 Uh, thank you. 695 00:45:46,910 --> 00:45:50,870 - That's, uh, that's very thoughtful. - Hmm. May I? 696 00:45:52,166 --> 00:45:54,166 Yeah, come in. 697 00:46:02,801 --> 00:46:07,471 You said earlier that you didn't wanna do this alone. 698 00:46:08,098 --> 00:46:09,388 Well, I don't want that either. 699 00:46:11,810 --> 00:46:14,900 I need you to know that if there is any choice to be had at all, 700 00:46:14,980 --> 00:46:16,320 I will always... 701 00:46:17,274 --> 00:46:18,484 choose us. 702 00:46:20,277 --> 00:46:22,607 None of us can be certain of the future. 703 00:46:23,113 --> 00:46:26,073 But what we can control is what we do right now. 704 00:46:27,284 --> 00:46:29,834 So whether this is my last day or not, 705 00:46:30,200 --> 00:46:32,200 what I do know is that I would like to spend it 706 00:46:32,220 --> 00:46:34,329 with the people I love most. 707 00:46:35,626 --> 00:46:36,746 My family. 708 00:46:43,509 --> 00:46:46,089 Chloe Jane Decker... 709 00:46:47,262 --> 00:46:48,472 ... would you consider 710 00:46:49,807 --> 00:46:53,937 spending the rest of today with me and our daughter? 711 00:46:56,688 --> 00:46:58,318 How can I say no to that? 712 00:47:05,906 --> 00:47:07,526 So where are we off to? 713 00:47:07,616 --> 00:47:11,116 As far away from 10th and Swanson as we can bloody well get. 714 00:48:26,528 --> 00:48:29,198 Oops! 715 00:48:31,241 --> 00:48:32,991 Take care of her, will you? 716 00:48:35,370 --> 00:48:36,370 I do. 717 00:48:37,623 --> 00:48:39,173 We take care of each other. 718 00:48:47,007 --> 00:48:49,967 Rory... 719 00:48:51,637 --> 00:48:54,307 I need you to know that I believe you. 720 00:48:56,224 --> 00:48:59,104 I believe that I will be... 721 00:49:00,103 --> 00:49:03,863 was gone when you needed me the most. 722 00:49:07,194 --> 00:49:09,284 It's taken me a long time to accept that 723 00:49:09,363 --> 00:49:12,663 because I know what it feels like to be abandoned by a parent. 724 00:49:14,201 --> 00:49:15,241 To feel... 725 00:49:17,329 --> 00:49:18,709 Well, to feel rejected. 726 00:49:22,793 --> 00:49:25,753 I was angry at my father too... 727 00:49:27,965 --> 00:49:28,965 for a long time. 728 00:49:31,760 --> 00:49:35,100 But I was also angry at myself. 729 00:49:37,307 --> 00:49:38,977 I thought I was a monster. 730 00:49:40,519 --> 00:49:41,519 That... 731 00:49:42,396 --> 00:49:44,606 I must have done something or been something 732 00:49:44,690 --> 00:49:48,490 to make myself unworthy of his love. 733 00:49:57,661 --> 00:49:59,501 I hope you never felt that way. 734 00:50:06,670 --> 00:50:08,130 I want you to know that... 735 00:50:09,297 --> 00:50:11,547 whatever it is that makes me go, 736 00:50:11,633 --> 00:50:14,683 that it could never be your fault. 737 00:50:18,640 --> 00:50:20,640 I'm so sorry I left you. 738 00:50:24,229 --> 00:50:28,569 And I need you to know that I will do everything in my power to stay. 739 00:50:33,697 --> 00:50:35,237 I believe you too. 740 00:50:56,636 --> 00:51:00,056 Ironically, you look more like an angel than the two of us. 741 00:51:01,349 --> 00:51:03,099 Oh-ho! Come on, you. 742 00:51:05,145 --> 00:51:06,805 Mm. 743 00:51:18,241 --> 00:51:22,331 Yeah, I think I'll give you two some time alone. 744 00:51:22,412 --> 00:51:25,462 No, Rory! We still have time. 745 00:51:27,417 --> 00:51:30,337 The truth is, if you leave, I don't wanna see it. 746 00:51:33,006 --> 00:51:34,836 I wanna remember you like this. 747 00:51:36,176 --> 00:51:37,546 This is perfect. 748 00:51:45,560 --> 00:51:47,980 Should I go after her? 749 00:51:49,856 --> 00:51:50,856 No. 750 00:51:51,775 --> 00:51:53,395 We all have a choice. 751 00:51:54,945 --> 00:51:56,235 Let her make hers. 752 00:52:32,232 --> 00:52:33,612 Hey, that's mine! 753 00:52:43,368 --> 00:52:47,458 Stranger danger! 754 00:52:48,206 --> 00:52:49,456 Ugh! 755 00:52:49,541 --> 00:52:52,631 Okay! No hugs? 756 00:52:52,711 --> 00:52:54,131 Maze teach you those moves? 757 00:52:57,007 --> 00:52:59,255 - You know Maze? - Yeah. 758 00:52:59,342 --> 00:53:02,142 I'm a friend of hers, and your dad's. 759 00:53:04,556 --> 00:53:05,556 And... 760 00:53:06,391 --> 00:53:08,851 boy, did he talk about you all the time. 761 00:53:10,061 --> 00:53:11,061 What's your name? 762 00:53:11,605 --> 00:53:13,895 Um... Belios. 763 00:53:14,691 --> 00:53:16,781 Weird name. Never heard of you. 764 00:53:18,195 --> 00:53:19,815 Are you a cop like my dad? 765 00:53:21,406 --> 00:53:22,486 Yeah. 766 00:53:22,574 --> 00:53:24,584 So you won't mind answering a few questions. 767 00:53:24,659 --> 00:53:26,289 You know, to verify. 768 00:53:28,220 --> 00:53:29,253 Ask away. 769 00:53:29,330 --> 00:53:30,811 You said my dad talked about me. 770 00:53:30,830 --> 00:53:32,041 What's my favorite game? 771 00:53:32,125 --> 00:53:34,535 Currently? Unstable Unicorns. 772 00:53:34,628 --> 00:53:37,668 - What do I wanna be when I grow up? - President of Mars. 773 00:53:37,756 --> 00:53:38,836 Favorite meal. 774 00:53:39,170 --> 00:53:40,181 Chocolate cake, 775 00:53:40,258 --> 00:53:43,048 although you know your dad really doesn't consider that a meal. 776 00:53:49,434 --> 00:53:52,654 You know, he also told me that you're the best kid 777 00:53:52,729 --> 00:53:54,309 a dad could ever ask for. 778 00:53:56,691 --> 00:53:57,941 Told me how smart you are. 779 00:54:00,403 --> 00:54:01,403 How kind. 780 00:54:02,489 --> 00:54:04,449 A little rebellious at times. 781 00:54:07,202 --> 00:54:08,292 But still, 782 00:54:09,663 --> 00:54:11,293 the most loving daughter. 783 00:54:13,375 --> 00:54:15,335 And he cares about you... 784 00:54:16,086 --> 00:54:18,456 ... more than anything in the whole world. 785 00:54:22,676 --> 00:54:24,636 I guess you know my dad pretty well. 786 00:54:26,805 --> 00:54:28,765 I'm sorry he had to leave you. 787 00:54:31,351 --> 00:54:32,521 Me too. 788 00:54:33,311 --> 00:54:35,111 He didn't mean to, you know. 789 00:54:37,232 --> 00:54:38,902 And I'm sure wherever he is... 790 00:54:41,528 --> 00:54:43,658 he is so sorry that he had to. 791 00:54:46,116 --> 00:54:47,236 Before he could... 792 00:54:51,079 --> 00:54:52,619 Before what? 793 00:54:57,794 --> 00:55:00,384 Before he could be a good role model to you. 794 00:55:03,341 --> 00:55:04,631 The dad you deserve. 795 00:55:05,760 --> 00:55:07,600 What are you talking about? 796 00:55:08,680 --> 00:55:10,470 He was the best dad ever. 797 00:55:11,641 --> 00:55:13,851 The best person ever. 798 00:55:14,436 --> 00:55:17,016 No. Aww, he tried to be. 799 00:55:19,441 --> 00:55:21,151 But he made so many mistakes. 800 00:55:21,234 --> 00:55:23,034 Everyone makes mistakes. 801 00:55:24,404 --> 00:55:26,954 And my dad taught me that mistakes are important. 802 00:55:27,032 --> 00:55:29,832 And we need them so that we can learn and... 803 00:55:31,536 --> 00:55:33,196 do better next time. 804 00:55:36,124 --> 00:55:37,384 I love my dad. 805 00:55:38,877 --> 00:55:41,087 I... I miss him every day. 806 00:55:45,175 --> 00:55:47,005 But he'll always be with me. 807 00:55:49,054 --> 00:55:50,054 Proud of me. 808 00:55:51,973 --> 00:55:53,313 Just like I'm proud of him. 809 00:55:56,144 --> 00:55:57,854 So take back what you said. 810 00:56:14,913 --> 00:56:16,043 Do you see that? 811 00:56:19,000 --> 00:56:20,130 That light. 812 00:56:21,503 --> 00:56:22,553 No. 813 00:56:23,546 --> 00:56:24,836 I... I should get back. 814 00:56:25,673 --> 00:56:27,013 See you later, Belios. 815 00:56:52,659 --> 00:56:53,909 My God. 816 00:57:14,889 --> 00:57:16,929 Sand literally gets everywhere. 817 00:57:16,975 --> 00:57:19,435 Yeah, it does. 818 00:57:26,401 --> 00:57:28,531 Okay. 819 00:57:28,611 --> 00:57:31,411 - Well, so far, so good, right? - Mm. 820 00:57:34,075 --> 00:57:37,655 Only 45 minutes till this day is history. 821 00:57:39,414 --> 00:57:41,294 Maybe don't put it that way. 822 00:57:41,958 --> 00:57:42,958 Right. 823 00:57:43,710 --> 00:57:44,710 Sorry. 824 00:57:45,753 --> 00:57:46,843 It's okay. 825 00:57:52,343 --> 00:57:56,223 Um... okay, I know I wasn't so into the idea 826 00:57:56,306 --> 00:57:58,516 of the panic room earlier, but, um... 827 00:57:59,140 --> 00:58:02,530 Well, yes, I mean, I... I did go to all the trouble of building it, 828 00:58:02,550 --> 00:58:04,460 - I suppose. - Maybe it's just the name. 829 00:58:05,732 --> 00:58:08,362 Maybe if we call it the "feeling totally fine" room. 830 00:58:08,443 --> 00:58:10,783 - Hmm. - Yeah. 831 00:58:13,865 --> 00:58:15,025 - Right. - Yeah. 832 00:58:17,535 --> 00:58:19,905 Okay. 833 00:58:43,061 --> 00:58:44,191 Wow. 834 00:58:44,270 --> 00:58:45,560 I know. 835 00:58:45,647 --> 00:58:47,857 It's a bit thrown together. I only had a day. 836 00:58:47,941 --> 00:58:49,151 No, it's... 837 00:58:49,734 --> 00:58:52,204 It's amazing! 838 00:58:55,365 --> 00:58:59,535 The door will only unlock once the day is finally over. 839 00:59:00,119 --> 00:59:02,329 Oh, good. 840 00:59:02,830 --> 00:59:05,290 You know, just in case. 841 00:59:07,752 --> 00:59:09,672 Speaking of "just in case"... 842 00:59:11,464 --> 00:59:12,464 Chloe... 843 00:59:15,843 --> 00:59:17,303 my love, 844 00:59:17,387 --> 00:59:18,967 there are so many things... 845 00:59:19,055 --> 00:59:20,055 No. 846 00:59:21,724 --> 00:59:24,274 I don't wanna hear it. 847 00:59:26,271 --> 00:59:27,981 We're not saying goodbye, Lucifer. 848 00:59:28,064 --> 00:59:29,984 - But I need you to know... - No. 849 00:59:33,778 --> 00:59:34,778 I can't. 850 00:59:36,906 --> 00:59:38,776 I can't. 851 00:59:43,079 --> 00:59:44,409 Just be with me. 852 01:01:42,532 --> 01:01:43,622 Is that... 853 01:01:45,034 --> 01:01:46,124 The door. 854 01:01:47,745 --> 01:01:48,955 It's midnight. 855 01:02:30,621 --> 01:02:32,671 You did it, Lucifer. 856 01:02:33,583 --> 01:02:34,583 It worked. 857 01:02:37,378 --> 01:02:41,548 Or maybe Rory coming back changed things, like you said. 858 01:02:41,632 --> 01:02:43,682 Yeah, but either way, 859 01:02:43,760 --> 01:02:46,680 the day is over, and you're here! 860 01:02:48,973 --> 01:02:51,023 I am! I'm here! 861 01:02:51,100 --> 01:02:55,230 Who cares about fate? 862 01:02:57,482 --> 01:02:59,902 Oh. 863 01:03:03,029 --> 01:03:04,319 Rory. 864 01:03:04,405 --> 01:03:06,053 - Oh! - Right. Try not to gloat. 865 01:03:06,070 --> 01:03:08,096 I'm sure she'll be happy she was wrong. 866 01:03:10,036 --> 01:03:11,116 Guess who's here. 867 01:03:21,631 --> 01:03:24,011 What? What is it? What's wrong? 868 01:03:24,717 --> 01:03:27,137 That wasn't Rory. That was Le Mec. 869 01:03:28,971 --> 01:03:29,971 He's got her. 870 01:03:30,389 --> 01:03:32,769 - What? - He's holding her hostage. 871 01:03:33,351 --> 01:03:35,351 - And he wants me to come and get her. - What? 872 01:03:36,854 --> 01:03:37,854 Where? 873 01:03:41,359 --> 01:03:42,649 10th and Swanson. 874 01:03:48,490 --> 01:03:53,490 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 62327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.