Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,985 --> 00:00:09,970
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:34,826 --> 00:00:35,906
It's time.
3
00:00:42,584 --> 00:00:44,094
Did my family show up?
4
00:00:44,169 --> 00:00:46,709
Your parents. And an uncle, I think.
5
00:00:49,174 --> 00:00:51,684
What about Mr. Meow-gi?
6
00:00:53,678 --> 00:00:54,678
My cat.
7
00:00:55,305 --> 00:00:56,965
Um, no.
8
00:00:58,933 --> 00:01:00,273
We don't allow pets.
9
00:01:21,414 --> 00:01:23,964
Mr. Meow-gi!
10
00:01:24,793 --> 00:01:26,963
Oh.
11
00:01:27,837 --> 00:01:30,587
Come. Come on. Come to Papa!
12
00:01:30,673 --> 00:01:33,973
Come on!
13
00:01:34,052 --> 00:01:35,102
Come on.
14
00:01:35,178 --> 00:01:37,848
Watch out! I need help!
15
00:01:37,931 --> 00:01:39,771
Our siblings are answering prayers,
16
00:01:39,808 --> 00:01:41,098
and they're making a mess of it.
17
00:01:41,184 --> 00:01:43,564
That's what's causing
the end of the world.
18
00:01:43,645 --> 00:01:46,435
Well, how do prayers
explain Ella's frog?
19
00:01:46,523 --> 00:01:47,863
A young girl prayed for one,
20
00:01:47,941 --> 00:01:50,691
but Lezmegadiel didn't realize
humans get them at pet stores.
21
00:01:50,777 --> 00:01:52,947
That, plus his terrible aim.
22
00:01:53,020 --> 00:01:55,080
And the red river? The missing socks?
23
00:01:55,100 --> 00:01:57,329
All caused by our siblings' screwups.
24
00:01:57,408 --> 00:01:59,658
Unbelievable.
25
00:02:00,160 --> 00:02:01,930
Right, well, I should wake Chloe,
26
00:02:01,950 --> 00:02:03,247
tell her the world
isn't actually ending.
27
00:02:03,248 --> 00:02:06,578
No, no, no, Lucy. Look, you heard Ella.
28
00:02:06,668 --> 00:02:08,208
Now if this continues to happen,
29
00:02:08,294 --> 00:02:10,884
it's gonna have a
catastrophic domino effect.
30
00:02:10,964 --> 00:02:13,264
Apocalypse by a thousand paper cuts.
31
00:02:13,341 --> 00:02:15,573
- Just tell our siblings to stop.
- I tried.
32
00:02:15,590 --> 00:02:17,221
They don't take orders from me.
33
00:02:17,303 --> 00:02:20,353
I believe their exact words were,
"You're not the God of us."
34
00:02:21,057 --> 00:02:24,187
Well, points for snark, but
now's not the time, really.
35
00:02:24,269 --> 00:02:27,809
I know I sound like a broken record,
but we need you on that throne.
36
00:02:27,897 --> 00:02:30,397
Now have you got your wing
situation figured out yet?
37
00:02:31,693 --> 00:02:32,903
I have, yes.
38
00:02:32,986 --> 00:02:33,986
Yes.
39
00:02:34,696 --> 00:02:35,696
Really?
40
00:02:35,738 --> 00:02:38,578
But there has been, um, um...
41
00:02:38,658 --> 00:02:41,448
Well, a development of
sorts in that department.
42
00:02:41,536 --> 00:02:42,656
Okay.
43
00:02:42,745 --> 00:02:44,205
Yeah.
44
00:02:45,123 --> 00:02:46,123
Well...
45
00:02:46,916 --> 00:02:49,956
after a night of sort
of roundabout therapy,
46
00:02:50,920 --> 00:02:51,920
I, uh...
47
00:02:52,547 --> 00:02:54,797
I've realized that being God is...
48
00:02:56,593 --> 00:02:58,643
it's just not my calling.
49
00:02:59,846 --> 00:03:01,426
Excuse me. What?
50
00:03:03,183 --> 00:03:05,563
What do you mean,
"just not your calling"?
51
00:03:06,750 --> 00:03:09,000
What about the war we fought?
52
00:03:09,022 --> 00:03:10,612
The siblings we lost?
53
00:03:10,690 --> 00:03:13,030
All those years wasted, getting ready?
54
00:03:13,610 --> 00:03:18,910
Brother, trust me, this
was a big, big decision.
55
00:03:20,241 --> 00:03:21,331
But deep down...
56
00:03:22,368 --> 00:03:23,998
I know it's the right one.
57
00:03:28,625 --> 00:03:32,585
- I should have seen this coming.
- Amenadiel, please, relax.
58
00:03:33,379 --> 00:03:36,049
The... the good news is,
it sounds like this domino effect
59
00:03:36,100 --> 00:03:39,489
is a long-term problem, so we
have time to figure things out.
60
00:03:39,490 --> 00:03:40,500
Now, if you don't mind,
61
00:03:40,510 --> 00:03:42,930
it has been the longest day ever, so...
62
00:03:43,014 --> 00:03:45,354
Lucy, we need to fix this immediately.
63
00:03:45,430 --> 00:03:46,979
We don't know what's gonna happen next!
64
00:03:46,980 --> 00:03:49,233
I'm sure everything will be fine.
65
00:03:53,691 --> 00:03:54,861
Vincent Le Mec.
66
00:03:56,110 --> 00:04:00,490
After what Maze said, it felt like
you were the key to my guilt.
67
00:04:04,577 --> 00:04:06,537
But that doesn't make any sense.
68
00:04:08,289 --> 00:04:09,329
You killed me.
69
00:04:11,376 --> 00:04:13,376
Why would any of that
make me feel guilty?
70
00:04:15,797 --> 00:04:17,397
Maybe it's because I couldn't catch you?
71
00:04:19,759 --> 00:04:22,219
I couldn't prevent you
from hurting other people.
72
00:04:27,558 --> 00:04:28,808
But you're in here.
73
00:04:30,270 --> 00:04:33,150
Life in prison, unable to
hurt anyone ever again.
74
00:04:33,856 --> 00:04:35,396
And now that I know that,
75
00:04:36,192 --> 00:04:37,692
why isn't my guilt gone?
76
00:04:41,656 --> 00:04:43,986
Why am I still here?
77
00:04:50,999 --> 00:04:52,639
Time to hit the yard, French Fry.
78
00:04:56,921 --> 00:05:00,091
- There's a lion on the loose! Come on!
- Holy shit! A lion?
79
00:05:10,601 --> 00:05:13,271
No. No, no, no, no, no.
80
00:05:13,354 --> 00:05:14,354
No.
81
00:05:14,772 --> 00:05:16,510
No, no, no, no, no, no!
82
00:05:16,530 --> 00:05:17,546
Guards!
83
00:05:17,567 --> 00:05:19,027
Guards, come back!
84
00:05:19,110 --> 00:05:20,820
Oh, come on! Stop!
85
00:05:20,903 --> 00:05:24,243
Come back, the door didn't close!
He's gonna escape! Come on!
86
00:05:24,324 --> 00:05:26,494
Come on, guys. Please, somebody hear me!
87
00:05:26,576 --> 00:05:28,906
He's gonna escape!
88
00:05:31,039 --> 00:05:33,289
Stop, stop, stop!
89
00:05:37,337 --> 00:05:40,587
Please, somebody hear me!
90
00:05:40,673 --> 00:05:44,433
Where's a goddamn celestial
when you need one?
91
00:07:05,716 --> 00:07:07,216
Oh, good morning!
92
00:07:08,803 --> 00:07:11,723
- Why are you so happy?
- Well, I'm not going to be God,
93
00:07:11,806 --> 00:07:14,096
and the world's not ending.
94
00:07:17,395 --> 00:07:18,395
What's wrong?
95
00:07:19,981 --> 00:07:21,071
Today's the day.
96
00:07:22,233 --> 00:07:23,233
What day?
97
00:07:24,193 --> 00:07:25,283
August 4th.
98
00:07:26,154 --> 00:07:28,364
The day that Rory says you disappear.
99
00:07:53,389 --> 00:07:54,889
Why didn't you remind me?
100
00:07:56,517 --> 00:07:59,147
You know I'm terrible with dates.
101
00:08:00,271 --> 00:08:04,111
I think I've been putting
off facing this because...
102
00:08:05,276 --> 00:08:06,526
We still have time.
103
00:08:14,118 --> 00:08:17,248
Can we be certain I disappear?
104
00:08:17,330 --> 00:08:19,019
Well, we did rule out your murder.
105
00:08:19,030 --> 00:08:21,128
- We did.
- Mm-hmm.
106
00:08:21,170 --> 00:08:23,999
But only with Azrael's blade.
107
00:08:24,086 --> 00:08:26,836
There are other celestial weapons
out there that can still hurt me.
108
00:08:26,923 --> 00:08:28,723
There's Maze's blade, there's...
109
00:08:29,383 --> 00:08:30,763
Rory's wings?
110
00:08:30,843 --> 00:08:34,063
- Well, we don't know you die.
- We don't know anything!
111
00:08:34,130 --> 00:08:36,620
Why did Rory tell us
this was my last day
112
00:08:36,640 --> 00:08:37,933
if there's nothing we can do about it?
113
00:08:37,934 --> 00:08:40,314
It's such a buzzkill.
114
00:08:40,853 --> 00:08:42,193
Right.
115
00:08:42,271 --> 00:08:43,521
Okay, okay, listen.
116
00:08:43,606 --> 00:08:46,776
We... we don't know how
you disappear, right?
117
00:08:46,859 --> 00:08:50,529
- We don't. But we do know where.
- Right. Right.
118
00:08:51,113 --> 00:08:54,833
- 10th and Swanson.
- Right, so just don't go there today.
119
00:08:54,909 --> 00:08:56,699
I mean, just make a choice.
120
00:08:56,786 --> 00:08:59,906
Just choose. Choose not
to leave. It's free will.
121
00:08:59,997 --> 00:09:02,957
You're right. I just won't go
anywhere near 10th and Swanson.
122
00:09:03,042 --> 00:09:04,962
And then everything will be all right.
123
00:09:05,002 --> 00:09:06,252
So it's decided!
124
00:09:06,337 --> 00:09:09,127
There's no reason to panic because
today is not your last day.
125
00:09:09,215 --> 00:09:11,295
In fact, why don't we make
plans for tomorrow?
126
00:09:11,384 --> 00:09:13,344
- How about a beach day?
- That sounds lovely.
127
00:09:13,427 --> 00:09:14,967
Great. Okay.
128
00:09:15,054 --> 00:09:16,660
So I'll take Trixie to camp
129
00:09:16,680 --> 00:09:18,450
and then I have to stop by the precinct
130
00:09:18,470 --> 00:09:20,731
to sign the reinstatement forms.
131
00:09:20,810 --> 00:09:23,310
So, I will see you in a few hours.
132
00:09:23,320 --> 00:09:25,146
And then tomorrow.
133
00:09:25,230 --> 00:09:26,579
And the day after that.
134
00:09:26,580 --> 00:09:28,449
- And the day after that.
- Wonderful. I'll be here...
135
00:09:28,450 --> 00:09:29,464
Okay.
136
00:09:29,485 --> 00:09:31,645
- ... not worrying about the future.
- Great.
137
00:09:44,875 --> 00:09:48,165
Uh-uh-uh-uh! Nowhere
near the piano, please!
138
00:09:48,254 --> 00:09:50,674
Please.
139
00:09:58,306 --> 00:10:00,556
Uh, what's all this?
140
00:10:03,811 --> 00:10:05,351
Oh, hello.
141
00:10:06,105 --> 00:10:09,025
Well, I know you said that today
is the day that I disappear,
142
00:10:09,108 --> 00:10:11,398
but your mom and I have
decided not to panic,
143
00:10:11,485 --> 00:10:12,645
so I'm building a panic room.
144
00:10:14,030 --> 00:10:16,370
You may laugh, but once it's finished,
145
00:10:16,449 --> 00:10:18,949
I will go inside and engage
the time-lock system
146
00:10:19,030 --> 00:10:20,682
so no one will be able to get in
147
00:10:20,690 --> 00:10:23,518
or out until the day
is safely behind us.
148
00:10:24,000 --> 00:10:26,791
Meaning it will be impossible
for me to abandon you.
149
00:10:26,876 --> 00:10:28,206
It's genius, isn't it?
150
00:10:28,294 --> 00:10:29,554
Mm-hmm.
151
00:10:30,296 --> 00:10:34,176
Yeah, I appreciate that you
don't wanna abandon us,
152
00:10:34,258 --> 00:10:36,798
but there's nothing you
can do to prevent it.
153
00:10:37,300 --> 00:10:38,960
I mean, the fact that I'm still here
154
00:10:38,980 --> 00:10:40,926
means that I still time-traveled,
155
00:10:41,015 --> 00:10:43,725
which means I'm still
mad at you in the future,
156
00:10:43,809 --> 00:10:45,809
which means you still disappear.
157
00:10:46,812 --> 00:10:47,812
It's a time loop,
158
00:10:48,481 --> 00:10:50,271
inevitable and unbreakable.
159
00:10:53,319 --> 00:10:55,449
Well, you say "time loop."
160
00:10:55,529 --> 00:10:58,869
I say "opportunity for a
surprisingly lucrative tax break."
161
00:10:58,949 --> 00:11:01,699
- Now, if you don't mind...
- Lame.
162
00:11:02,286 --> 00:11:03,696
Excuse me.
163
00:11:03,829 --> 00:11:06,499
"Lame"? I'm literally wielding flames!
164
00:11:06,580 --> 00:11:10,550
Hmm. Aren't you supposed to
be the king of debauchery
165
00:11:10,570 --> 00:11:12,632
or fun or whatever?
166
00:11:12,713 --> 00:11:14,673
Spending your last day locked in a box
167
00:11:14,757 --> 00:11:19,637
is the lamest thing I've heard since
LA County banned hoverboards.
168
00:11:23,391 --> 00:11:25,521
Well...
169
00:11:25,601 --> 00:11:28,481
... not that I buy this "time
loop" theory of yours,
170
00:11:28,562 --> 00:11:30,612
but I suppose my men can
finish the job for me.
171
00:11:31,649 --> 00:11:32,689
Yeah, you're right.
172
00:11:36,070 --> 00:11:38,110
Let the debauchery begin.
173
00:11:38,197 --> 00:11:39,277
I'll see you later.
174
00:11:39,949 --> 00:11:40,949
Oh.
175
00:11:43,202 --> 00:11:44,332
Actually...
176
00:11:46,288 --> 00:11:49,628
maybe you could join me, huh?
177
00:11:49,700 --> 00:11:51,480
Remind your old man how to have fun,
178
00:11:51,500 --> 00:11:53,066
just in case I've forgotten.
179
00:11:58,008 --> 00:11:59,258
Sure.
180
00:12:07,351 --> 00:12:09,061
We'll take one of everything.
181
00:12:22,074 --> 00:12:23,414
No, no!
182
00:12:24,076 --> 00:12:25,616
No!
183
00:12:32,626 --> 00:12:34,746
- We'll take one of everything.
- Right.
184
00:12:41,385 --> 00:12:44,255
One, two, three, four.
185
00:12:44,346 --> 00:12:45,806
Five!
186
00:13:19,630 --> 00:13:21,820
Right!
187
00:13:21,860 --> 00:13:25,599
Get ready for the best TV
show you have ever seen.
188
00:13:26,138 --> 00:13:27,178
Bones.
189
00:13:27,681 --> 00:13:29,101
- The original?
- Yeah.
190
00:13:29,183 --> 00:13:30,353
Yeah, right.
191
00:13:30,434 --> 00:13:33,104
The spin-off from my time
kicks your Bones' ass.
192
00:13:33,187 --> 00:13:34,647
Impossible.
193
00:13:34,730 --> 00:13:36,770
But tell me everything.
194
00:13:36,857 --> 00:13:38,687
Okay, okay, well,
195
00:13:39,610 --> 00:13:42,990
More Bones is the perfect combination
of procedure and banter.
196
00:13:43,072 --> 00:13:45,412
It's about Booth and Bones'
cyborg daughter Borgie,
197
00:13:45,491 --> 00:13:46,911
who also works with the FBI
198
00:13:46,992 --> 00:13:49,752
and her totally hot
partner, Agent Andro,
199
00:13:49,829 --> 00:13:52,829
who's, like, this android who
doesn't even have bones!
200
00:14:08,180 --> 00:14:09,810
Oh! Going to the bathroom.
201
00:14:11,141 --> 00:14:13,351
Right.
202
00:14:20,480 --> 00:14:21,660
I brought all the beach stuff
203
00:14:21,680 --> 00:14:23,592
so we'd be all ready to
go first thing tomorrow.
204
00:14:26,490 --> 00:14:27,530
What's all this?
205
00:14:28,492 --> 00:14:32,042
Well, Rory and I have had the best time.
206
00:14:32,121 --> 00:14:35,371
Water balloons, karaoke,
sumo wrestling...
207
00:14:35,457 --> 00:14:37,167
I mean, I can't imagine
a better last day.
208
00:14:37,251 --> 00:14:39,631
I thought we agreed that
this isn't your last day.
209
00:14:39,712 --> 00:14:43,472
Right. Don't worry, we didn't go
anywhere near 10th and Swanson.
210
00:14:44,216 --> 00:14:47,596
Also, ta-da!
211
00:14:47,670 --> 00:14:49,480
I've commissioned my very own panic room
212
00:14:49,500 --> 00:14:50,820
in case I need to lock myself in.
213
00:14:50,848 --> 00:14:54,098
Lucifer, why don't you
trust yourself enough
214
00:14:54,184 --> 00:14:56,564
to make the choice not to abandon us?
215
00:14:56,645 --> 00:14:58,805
Well, I don't know, it's just...
216
00:14:59,850 --> 00:15:01,940
It's all just speculation
at the moment, isn't it?
217
00:15:01,960 --> 00:15:04,317
None of this feels quite real.
218
00:15:08,324 --> 00:15:09,954
Yeah, I felt the same way.
219
00:15:11,410 --> 00:15:12,700
Until I saw this.
220
00:15:14,496 --> 00:15:16,576
I'm pregnant.
221
00:15:24,006 --> 00:15:25,506
It's really happening.
222
00:15:26,000 --> 00:15:27,030
Yeah.
223
00:15:27,092 --> 00:15:29,852
She's inside you right now.
224
00:15:34,141 --> 00:15:37,231
I'm also outside her right now.
225
00:15:38,729 --> 00:15:40,229
What's going on out here?
226
00:15:40,314 --> 00:15:43,234
Uh, well, I'm trying
to convince your father
227
00:15:43,317 --> 00:15:44,857
that he can choose to stay
228
00:15:44,944 --> 00:15:47,614
because we really don't
wanna do this without you.
229
00:15:48,364 --> 00:15:49,414
Okay?
230
00:15:49,490 --> 00:15:50,870
But we can, Mom.
231
00:15:51,367 --> 00:15:52,367
And... and we do.
232
00:15:52,409 --> 00:15:54,239
Rory, I know you don't
want him to leave,
233
00:15:54,328 --> 00:15:57,078
so why are you acting like
you're okay with all of this?
234
00:15:57,665 --> 00:16:01,125
Well, because what I want
doesn't matter. This happens.
235
00:16:01,210 --> 00:16:02,650
Okay, you... you time-traveled once.
236
00:16:02,711 --> 00:16:04,551
You don't know exactly how it works.
237
00:16:04,630 --> 00:16:08,010
You coming back has to
have changed things.
238
00:16:08,500 --> 00:16:09,620
Or not.
239
00:16:09,650 --> 00:16:11,100
Because that pregnancy test
240
00:16:11,120 --> 00:16:13,683
proves that the loop
is already in motion.
241
00:16:13,764 --> 00:16:15,774
Loop? What loop?
242
00:16:15,840 --> 00:16:18,000
She thinks the fact
that she's still here
243
00:16:18,020 --> 00:16:20,479
means that we're stuck in a time loop,
244
00:16:20,562 --> 00:16:22,312
inevitable and unbreakable.
245
00:16:23,315 --> 00:16:25,435
Well...
246
00:16:26,110 --> 00:16:28,150
Lucifer, maybe you haven't
reached the point in time
247
00:16:28,237 --> 00:16:30,277
where you decide to change things.
248
00:16:31,115 --> 00:16:35,285
Maybe then she'll disappear.
But until then, you still have a choice.
249
00:16:36,036 --> 00:16:39,366
Mom, I used to think he
chose to leave us too,
250
00:16:39,456 --> 00:16:44,546
but now I think maybe
it's not up to him.
251
00:16:44,628 --> 00:16:47,588
Or whatever it is, it...
whatever takes him away from us,
252
00:16:47,673 --> 00:16:50,763
- it must be something...
- Too powerful for me to stop.
253
00:16:50,843 --> 00:16:53,303
Why are you entertaining any of this?
254
00:16:54,263 --> 00:16:56,183
- Free will, you remember?
- I know.
255
00:16:56,265 --> 00:17:00,685
But time travel, I mean,
it complicates everything!
256
00:17:00,769 --> 00:17:03,809
I just don't know what
to believe right now.
257
00:17:03,897 --> 00:17:06,107
Then that's the problem,
isn't it, Lucifer?
258
00:17:06,191 --> 00:17:07,651
How can you choose to stay
259
00:17:07,735 --> 00:17:10,605
if you don't even believe
that you have a choice?
260
00:17:10,696 --> 00:17:12,196
Fate automatically wins!
261
00:17:17,453 --> 00:17:19,293
Let me know when you choose us.
262
00:17:32,009 --> 00:17:33,179
Fate's a bitch.
263
00:17:43,729 --> 00:17:46,229
Oh, my God.
264
00:17:46,732 --> 00:17:48,572
Charlie is so tiny.
265
00:17:48,650 --> 00:17:49,990
Can I go see him?
266
00:17:50,069 --> 00:17:51,279
Of course.
267
00:17:51,361 --> 00:17:53,611
He should be awake from
his nap any minute.
268
00:17:53,697 --> 00:17:57,077
I am so gonna tease him about
that thumb-sucking later.
269
00:17:58,320 --> 00:17:59,520
Cousins.
270
00:17:59,540 --> 00:18:02,287
Apparently they have some sort
of playful rivalry in the future.
271
00:18:03,791 --> 00:18:06,961
So, what's all this? What are you doing?
272
00:18:07,044 --> 00:18:11,804
Ah, I'm packing away the
clothes Charlie's grown out of.
273
00:18:11,882 --> 00:18:13,472
- Time...
- Hmm.
274
00:18:13,550 --> 00:18:15,090
... it moves so fast.
275
00:18:19,181 --> 00:18:20,351
Something on your mind?
276
00:18:23,519 --> 00:18:27,689
Doctor, do you believe
in free will or fate?
277
00:18:28,398 --> 00:18:31,608
Well, I definitely believe we make
our own decisions. Therapy...
278
00:18:31,693 --> 00:18:33,703
Therapy kind of relies on it.
279
00:18:33,779 --> 00:18:35,239
So, "Team Free Will"?
280
00:18:35,322 --> 00:18:36,590
Yes, but that being said,
281
00:18:36,600 --> 00:18:38,992
I've never met someone
from the future before.
282
00:18:39,076 --> 00:18:41,446
I mean, it kind of makes you think.
283
00:18:41,537 --> 00:18:45,747
If Rory knows what we do before
we do it, is it set in stone?
284
00:18:45,833 --> 00:18:50,213
If so, are we really choosing to do it?
285
00:18:50,295 --> 00:18:52,705
Are we really choosing anything?
286
00:18:55,175 --> 00:18:59,215
Would you just give me those? No
one likes fold marks down the front.
287
00:19:02,766 --> 00:19:04,806
This is about abandoning Rory.
288
00:19:05,978 --> 00:19:06,978
Yes.
289
00:19:07,020 --> 00:19:10,650
And you haven't added at all
to my rapidly growing anxiety.
290
00:19:14,236 --> 00:19:16,276
Lucifer...
291
00:19:18,282 --> 00:19:20,452
I know how much it hurts,
292
00:19:21,326 --> 00:19:22,996
leaving a child.
293
00:19:28,041 --> 00:19:31,001
Why is this coming up now?
Did something happen?
294
00:19:34,840 --> 00:19:37,050
Chloe and Rory are arguing.
295
00:19:37,134 --> 00:19:40,854
Chloe thinks that I can change
my fate. Rory says that I cannot.
296
00:19:41,500 --> 00:19:43,000
I don't want to believe Rory,
297
00:19:43,020 --> 00:19:46,387
but, when we first met,
I dismissed my daughter
298
00:19:46,476 --> 00:19:50,606
and, well, I'm trying
not to do that again.
299
00:19:51,732 --> 00:19:55,112
- I'm sure she appreciates that.
- I hope so.
300
00:19:56,403 --> 00:19:59,663
It's still torture not knowing
exactly how I leave her though.
301
00:20:00,908 --> 00:20:04,578
Lucifer, none of us know
exactly how it's going to end.
302
00:20:06,455 --> 00:20:09,665
That's what makes the
present so important.
303
00:20:12,000 --> 00:20:13,299
Is this the part where you tell me
304
00:20:13,300 --> 00:20:15,379
to live each day like it's my last?
305
00:20:15,464 --> 00:20:17,344
Good God, no.
306
00:20:17,424 --> 00:20:20,054
Whoever came up with that phrase
never had a savings account
307
00:20:20,135 --> 00:20:22,425
or an Israeli nutritionist.
308
00:20:22,512 --> 00:20:25,642
But what we can do...
309
00:20:26,516 --> 00:20:29,386
is seize the moment to
make sure those we love...
310
00:20:30,312 --> 00:20:33,192
know how we feel about them.
311
00:20:33,273 --> 00:20:36,283
Well, luckily Rory does know
how I feel about her.
312
00:20:36,360 --> 00:20:39,910
My suit from last night has
the bloodstains to prove it.
313
00:20:42,366 --> 00:20:44,986
But I suppose there are
others who might not.
314
00:20:47,740 --> 00:20:49,380
Doctor, would you excuse me?
315
00:20:49,410 --> 00:20:51,626
There are a few things
that I need to do.
316
00:20:52,417 --> 00:20:54,417
Oh, and tell Rory I'll be back later.
317
00:20:54,503 --> 00:20:58,133
And not to worry. I won't go
anywhere near 10th and Swanson.
318
00:20:58,215 --> 00:21:00,625
- You got that?
- I'll relay the message.
319
00:21:08,100 --> 00:21:12,060
Doctor, you do know how
much I value you, right?
320
00:21:13,660 --> 00:21:15,310
I make a pretty good therapist, don't I?
321
00:21:15,330 --> 00:21:19,282
Well, slightly better than good.
322
00:21:20,487 --> 00:21:22,907
But I meant as a person, Linda.
323
00:21:25,492 --> 00:21:27,912
I hope you know that you truly are
324
00:21:27,995 --> 00:21:31,365
one of the most wonderful friends
325
00:21:32,040 --> 00:21:33,790
that a devil could ever have.
326
00:21:37,337 --> 00:21:38,707
I do now, Lucifer.
327
00:21:51,601 --> 00:21:53,731
I've come to ask you a favor.
328
00:21:55,170 --> 00:21:56,500
Do you think that there's any way
329
00:21:56,520 --> 00:21:58,900
that you can convince
Lucifer to become God?
330
00:22:00,027 --> 00:22:02,987
Uh, about that, Lucifer, um...
331
00:22:03,697 --> 00:22:05,407
- He doesn't think it's...
- His calling.
332
00:22:05,490 --> 00:22:06,990
Yeah, I know.
333
00:22:07,993 --> 00:22:10,293
- He told me last night.
- Oh.
334
00:22:10,370 --> 00:22:11,910
You know, I believe him.
335
00:22:13,749 --> 00:22:14,749
Yeah.
336
00:22:15,292 --> 00:22:16,292
So do I.
337
00:22:18,920 --> 00:22:21,970
You know, I always thought
it was strange that...
338
00:22:22,049 --> 00:22:23,679
that you didn't wanna become God.
339
00:22:24,968 --> 00:22:27,298
I mean, you're... you're responsible.
340
00:22:27,387 --> 00:22:30,097
You're kind, compassionate.
341
00:22:30,182 --> 00:22:32,432
You're the most wonderful father...
342
00:22:32,510 --> 00:22:34,840
I just can't think of another angel
343
00:22:34,860 --> 00:22:36,767
that I would trust with making the world
344
00:22:36,855 --> 00:22:38,855
a... a better place for our children.
345
00:22:39,941 --> 00:22:41,191
Yeah, um...
346
00:22:42,819 --> 00:22:44,884
Thank you, Chloe.
That's very flattering,
347
00:22:44,900 --> 00:22:46,928
but I decided against it months ago
348
00:22:46,948 --> 00:22:49,118
when I realized I wanted
to stay here on Earth,
349
00:22:49,201 --> 00:22:51,751
living amongst humanity, with my child.
350
00:22:54,247 --> 00:22:58,037
Well, um, who says God
has to rule from Heaven?
351
00:22:58,126 --> 00:23:00,126
Well, that's how my father did it.
352
00:23:00,212 --> 00:23:01,252
Mm-hmm.
353
00:23:05,342 --> 00:23:07,432
Maybe there's a better way?
354
00:23:09,760 --> 00:23:12,096
I don't know, Chloe.
I just joined the force,
355
00:23:12,110 --> 00:23:13,980
just started helping
Sonya with her fight.
356
00:23:14,000 --> 00:23:16,690
It'd be wrong to leave
her all by herself.
357
00:23:16,710 --> 00:23:17,812
Yeah.
358
00:23:19,147 --> 00:23:20,227
Unless...
359
00:23:23,860 --> 00:23:25,280
If I did this,
360
00:23:25,904 --> 00:23:29,874
what would you say to being God's
point person here in the LAPD?
361
00:23:30,951 --> 00:23:35,661
I would say it would be my
great honor and privilege.
362
00:23:40,460 --> 00:23:42,170
I have to think this through.
363
00:23:43,130 --> 00:23:45,800
It's the biggest decision
that I've ever had to make.
364
00:23:46,800 --> 00:23:48,050
Knowing you,
365
00:23:49,136 --> 00:23:51,096
I know you'll make the right one.
366
00:24:08,340 --> 00:24:09,939
I wouldn't want his judgy eyes
367
00:24:09,940 --> 00:24:11,291
looking at me all day either.
368
00:24:12,617 --> 00:24:16,957
Well, my investigation
has served its purpose.
369
00:24:20,125 --> 00:24:22,995
Super glad that the
world isn't ending...
370
00:24:24,212 --> 00:24:25,212
yet.
371
00:24:26,423 --> 00:24:29,093
It's in celestial hands.
372
00:24:30,510 --> 00:24:32,220
At least I'm in the loop now.
373
00:24:32,929 --> 00:24:33,929
About that.
374
00:24:39,478 --> 00:24:41,098
You deserve an apology.
375
00:24:42,981 --> 00:24:45,191
I, uh, I know I didn't lie to you,
376
00:24:45,275 --> 00:24:47,355
but I never should have held
the truth back from you.
377
00:24:48,904 --> 00:24:53,124
And I never, ever meant
to make you feel excluded.
378
00:24:55,450 --> 00:24:57,520
And I should have told you about Azrael.
379
00:24:57,540 --> 00:24:58,792
That's okay.
380
00:24:58,872 --> 00:25:02,922
Last night I didn't tell Carol about
any of this stuff myself, and...
381
00:25:05,712 --> 00:25:09,262
I recently learned from someone
382
00:25:09,341 --> 00:25:14,681
that you don't have to know
everything to have trust.
383
00:25:15,639 --> 00:25:17,679
Not when you know each other's hearts.
384
00:25:21,603 --> 00:25:26,193
Still, I am truly sorry, and I
just wanted you to know that.
385
00:25:26,775 --> 00:25:30,815
Hmm. Yeah. Just in case I never
get another chance to tell you.
386
00:25:32,405 --> 00:25:34,565
"Might never get another chance."
What does that mean?
387
00:25:36,660 --> 00:25:37,765
Am I dying?
388
00:25:37,786 --> 00:25:38,786
No!
389
00:25:38,870 --> 00:25:41,080
I mean, eventually, sure, but...
390
00:25:41,164 --> 00:25:43,634
Whew.
391
00:25:43,708 --> 00:25:44,708
Wait.
392
00:25:44,751 --> 00:25:46,801
- Are you dying?
- No, no.
393
00:25:46,878 --> 00:25:48,878
Well, at least, I don't think so.
394
00:25:48,964 --> 00:25:50,844
Oh, cool, cool.
395
00:25:54,844 --> 00:25:58,104
There is a... a small chance
396
00:25:58,181 --> 00:26:01,061
that I may leave today, without notice.
397
00:26:01,768 --> 00:26:05,308
I hope not, but there is a possibility.
398
00:26:05,397 --> 00:26:09,777
And since I disappeared from your
life before, without warning,
399
00:26:11,319 --> 00:26:12,717
I don't wanna do that again.
400
00:26:16,200 --> 00:26:17,840
Well, is there anything
I can do to help?
401
00:26:17,860 --> 00:26:21,079
I don't know why I leave or how.
402
00:26:21,746 --> 00:26:24,206
So unfortunately there's
nothing anyone can do.
403
00:26:25,208 --> 00:26:27,958
But there is one thing
you can do for me.
404
00:26:28,044 --> 00:26:29,044
Anything.
405
00:26:30,964 --> 00:26:32,594
Accept this gift from me.
406
00:26:33,758 --> 00:26:35,968
Accept a heartfelt gift?
407
00:26:36,052 --> 00:26:37,472
Uh, I don't know.
408
00:26:37,554 --> 00:26:40,354
That's gonna be pretty
tough, but I'll try.
409
00:26:45,228 --> 00:26:46,558
A pencil?
410
00:26:50,358 --> 00:26:52,568
I will absolutely accept this gift.
411
00:26:53,653 --> 00:26:54,967
It... it's like I always say,
412
00:26:54,970 --> 00:26:57,123
you can't beat a good
ole number two, right?
413
00:26:57,198 --> 00:26:58,368
Look at it again.
414
00:27:01,036 --> 00:27:03,076
"Miss Lopez STEM Initiative."
415
00:27:05,874 --> 00:27:07,794
I don't understand. What is this?
416
00:27:07,876 --> 00:27:10,246
I've opened up a foundation
in your name.
417
00:27:10,962 --> 00:27:13,802
Its mission, to encourage young women
418
00:27:13,880 --> 00:27:17,080
to pursue careers in
science, technology,
419
00:27:17,100 --> 00:27:19,762
engineering and mathematics.
420
00:27:20,900 --> 00:27:23,670
You're an inspiration, Miss Lopez.
421
00:27:23,767 --> 00:27:26,347
And if there were more
people like you, then...
422
00:27:27,270 --> 00:27:30,270
Well, the world would
be a far better place.
423
00:27:32,859 --> 00:27:34,649
- Lucifer!
- Oh, ho!
424
00:27:39,074 --> 00:27:40,204
Oh!
425
00:27:58,134 --> 00:27:59,554
Hair dye.
426
00:27:59,636 --> 00:28:01,596
Now you're not gonna match
your stupid mug shot.
427
00:28:01,680 --> 00:28:03,390
That's great. That's...
that's just great.
428
00:28:03,473 --> 00:28:05,853
Almost as great as the fact
that no celestial can hear me,
429
00:28:05,934 --> 00:28:07,774
no matter how loud I yell!
430
00:28:18,488 --> 00:28:19,488
Hey.
431
00:28:21,741 --> 00:28:23,281
Hey, hey!
432
00:28:24,202 --> 00:28:27,122
Look up! Come on. Come on! Uh, Josh!
433
00:28:27,205 --> 00:28:29,705
Josh, look up! There's a
murderous fugitive in aisle five.
434
00:28:29,791 --> 00:28:31,541
Look up, man! Look up!
435
00:28:35,088 --> 00:28:37,168
I got this. Uh...
436
00:28:41,553 --> 00:28:44,393
... for the murder of LAPD
officer Daniel Espinoza.
437
00:28:44,472 --> 00:28:46,602
Holy shit, I did it!
438
00:28:46,683 --> 00:28:49,353
I actually touched something! I did it!
439
00:28:50,490 --> 00:28:51,584
You did it.
440
00:28:51,604 --> 00:28:54,444
Le Mec should be considered
armed and dangerous.
441
00:28:54,524 --> 00:28:58,034
If you have any information on
the whereabouts of this fugitive,
442
00:28:58,111 --> 00:28:59,741
please call the LA...
443
00:28:59,780 --> 00:29:00,801
Yeah.
444
00:29:00,822 --> 00:29:03,162
Yeah, you got this, Josh. You got this.
445
00:29:03,241 --> 00:29:04,491
Just call the cops.
446
00:29:06,244 --> 00:29:08,624
Call the cops, buddy, before... bef...
447
00:29:09,372 --> 00:29:12,082
Josh, whoa, whoa, whoa, whoa!
What are you reaching for, a gun?
448
00:29:12,167 --> 00:29:14,247
Are you kidding me? This
guy's a trained mercenary.
449
00:29:14,335 --> 00:29:16,665
You've handled that, what,
maybe once in your life?
450
00:29:16,755 --> 00:29:19,165
Just ring him up and call the...
451
00:29:22,844 --> 00:29:23,974
... cops.
452
00:29:24,053 --> 00:29:25,263
Damn it!
453
00:29:26,139 --> 00:29:28,099
Empty the register, mon ami.
454
00:29:30,852 --> 00:29:32,812
Josh, he's gonna kill you, man.
455
00:29:32,896 --> 00:29:34,436
No, no, no, no, no, no!
456
00:29:44,699 --> 00:29:46,869
Ha! Ho!
457
00:29:49,078 --> 00:29:52,078
Dude! What the... oh!
458
00:29:52,999 --> 00:29:54,039
Holy shit!
459
00:29:55,210 --> 00:29:58,000
I'm inside his body.
460
00:29:58,087 --> 00:30:00,007
Ha!
461
00:30:00,089 --> 00:30:01,299
Oh, ho!
462
00:30:01,382 --> 00:30:03,052
I'm holding it! I'm holding it!
463
00:30:03,134 --> 00:30:05,644
I can feel this in my hand.
I can pull the trigger!
464
00:30:05,720 --> 00:30:06,890
No, no! Please!
465
00:30:06,971 --> 00:30:08,561
But I won't! I won't, bro. I won't.
466
00:30:08,640 --> 00:30:12,310
No, no, no, 'cause I'm a good
guy in a bad guy's body.
467
00:30:12,393 --> 00:30:15,063
Right? Yeah! No, no, no, hey!
468
00:30:15,146 --> 00:30:17,896
Right here, this is yours.
Yeah, here you go.
469
00:30:21,152 --> 00:30:22,612
What the heck, bro?
470
00:30:23,196 --> 00:30:24,446
I just saved your life!
471
00:30:24,531 --> 00:30:26,911
Look, dude, I don't know
what kind of drugs you're on,
472
00:30:26,991 --> 00:30:28,741
but just get the hell out of here!
473
00:30:28,827 --> 00:30:30,247
Uh, yeah, okay.
474
00:30:30,328 --> 00:30:31,408
I'm going.
475
00:30:32,080 --> 00:30:33,160
Going. Okay.
476
00:30:34,123 --> 00:30:35,333
Right...
477
00:30:37,377 --> 00:30:38,627
Oh, man.
478
00:30:39,546 --> 00:30:41,296
Have I missed that.
479
00:31:07,740 --> 00:31:09,780
You're glowing. Why are you glowing?
480
00:31:10,640 --> 00:31:12,340
I think I figured out how to fix things
481
00:31:12,360 --> 00:31:14,450
with our brothers and sisters.
482
00:31:15,373 --> 00:31:16,753
Already? That was fast.
483
00:31:16,833 --> 00:31:17,923
Imagine this.
484
00:31:18,418 --> 00:31:20,088
What if...
485
00:31:21,087 --> 00:31:23,967
... what if God didn't work alone?
486
00:31:24,716 --> 00:31:26,336
- Brother...
- Hear me out, Lucy.
487
00:31:26,426 --> 00:31:28,466
Just hear me out.
488
00:31:28,553 --> 00:31:32,893
Our siblings clearly wanna help,
yeah? So, why not let them?
489
00:31:33,808 --> 00:31:36,348
No more haphazardly granting
prayers, of course,
490
00:31:36,436 --> 00:31:38,896
but with some guidance,
491
00:31:40,273 --> 00:31:42,733
think of the good that they could do.
492
00:31:43,359 --> 00:31:47,029
It'll take some communication
and transparency on God's part.
493
00:31:47,113 --> 00:31:50,373
No more mysterious ways,
but think about it, Lucy.
494
00:31:50,450 --> 00:31:55,040
How great would it have been if
Father had actually included us?
495
00:31:55,121 --> 00:31:56,291
Okay, but...
496
00:31:56,372 --> 00:32:00,212
I also think every single angel
should spend time here on Earth.
497
00:32:00,293 --> 00:32:03,553
Maybe a year, maybe two,
walking among humans,
498
00:32:03,630 --> 00:32:04,880
just like I did...
499
00:32:05,924 --> 00:32:09,764
to get to really understand humanity.
500
00:32:11,304 --> 00:32:14,974
Don't you think that would
be a great help to God?
501
00:32:15,725 --> 00:32:16,805
Sure.
502
00:32:16,893 --> 00:32:18,903
It's not the worst idea you've ever had,
503
00:32:18,978 --> 00:32:22,268
but like I said, brother, I am not
the right angel for the throne.
504
00:32:22,357 --> 00:32:23,977
- Even if our siblings...
- No, Lucy...
505
00:32:25,276 --> 00:32:27,276
I'm no longer talking
about you being God.
506
00:32:27,362 --> 00:32:28,992
Well, then who?
507
00:32:33,409 --> 00:32:34,409
You?
508
00:32:37,330 --> 00:32:39,920
Remember when Father said
that we would figure it out?
509
00:32:39,999 --> 00:32:41,419
Yeah.
510
00:32:41,501 --> 00:32:44,461
Well, for the first time,
I actually feel like I...
511
00:32:45,338 --> 00:32:47,128
I know what he meant.
512
00:32:48,466 --> 00:32:50,906
Are you sure, brother? Because
if you don't want to do this...
513
00:32:50,927 --> 00:32:54,467
Lucifer, being God...
514
00:32:57,517 --> 00:32:59,097
... is what I truly desire.
515
00:33:07,860 --> 00:33:13,370
Then I can't think of a
better angel for the job.
516
00:33:15,076 --> 00:33:17,326
Congratulations, Amenadiel.
517
00:33:18,746 --> 00:33:19,786
Or should I say...
518
00:33:21,550 --> 00:33:22,579
Amena-god.
519
00:33:22,667 --> 00:33:24,127
Well, it's not official yet.
520
00:33:24,210 --> 00:33:26,750
I'll fly up later on tonight
after I put Charlie to sleep
521
00:33:26,838 --> 00:33:29,088
to see if I can convince our siblings.
522
00:33:29,173 --> 00:33:30,693
Well, that shouldn't be too difficult.
523
00:33:30,710 --> 00:33:32,139
After all, you were their first choice
524
00:33:32,140 --> 00:33:34,428
before Michael and I mucked things up.
525
00:33:35,680 --> 00:33:37,890
Would you tell them you
have my full blessing?
526
00:33:38,641 --> 00:33:39,891
Thank you, Lucifer.
527
00:33:41,019 --> 00:33:42,519
Enough about me.
528
00:33:42,603 --> 00:33:44,403
What is it that you wanted
to see me about?
529
00:33:44,480 --> 00:33:46,150
Ooh.
530
00:33:47,066 --> 00:33:48,316
Doesn't matter.
531
00:33:48,401 --> 00:33:50,151
No, Lucy. Come on, what is it?
532
00:33:50,236 --> 00:33:51,946
No, it seems silly now.
533
00:33:52,030 --> 00:33:54,990
You know, after what you've
told me your plans are.
534
00:33:56,451 --> 00:33:59,541
Well, I wanted you to sign some papers,
535
00:34:00,288 --> 00:34:02,288
giving you joint ownership of Lux.
536
00:34:02,999 --> 00:34:05,379
You know, just in case
I'm not around as much.
537
00:34:06,169 --> 00:34:09,129
Not around? Are you going somewhere?
538
00:34:11,132 --> 00:34:12,342
Having a daughter...
539
00:34:13,926 --> 00:34:15,296
has changed things.
540
00:34:15,887 --> 00:34:16,887
Ah.
541
00:34:17,430 --> 00:34:19,953
You wanna spend more time with
your family. I understand.
542
00:34:20,700 --> 00:34:23,518
I would be happy to help
out with Lux. In fact...
543
00:34:24,660 --> 00:34:27,940
what better place for our
siblings to mix with humans?
544
00:34:27,960 --> 00:34:29,029
We can even employ them.
545
00:34:29,108 --> 00:34:32,488
Uh, bouncers, bartenders, dancers.
546
00:34:32,570 --> 00:34:35,280
See? You've really got a
knack for this, brother.
547
00:34:36,866 --> 00:34:38,826
This truly is your calling, isn't it?
548
00:34:41,537 --> 00:34:43,157
Something is bothering you.
549
00:34:43,790 --> 00:34:44,790
And I...
550
00:34:45,750 --> 00:34:47,290
I think I know what it is.
551
00:34:48,920 --> 00:34:50,050
Don't worry, Lucy.
552
00:34:50,963 --> 00:34:53,883
You'll find your calling
too. I have faith in you.
553
00:34:57,011 --> 00:34:59,511
You know, I never told
you this, brother.
554
00:35:00,473 --> 00:35:01,683
But...
555
00:35:02,550 --> 00:35:05,920
... of all our siblings,
I am glad it's you
556
00:35:05,940 --> 00:35:07,793
I spent all this time on Earth with.
557
00:35:10,399 --> 00:35:12,859
Because you are my
favorite brother, brother.
558
00:35:15,530 --> 00:35:17,490
And I will miss you.
559
00:35:19,325 --> 00:35:20,445
Miss me?
560
00:35:22,245 --> 00:35:24,495
Well...
561
00:35:26,332 --> 00:35:30,212
It may take me a few days to
get settled into omnipotence,
562
00:35:30,294 --> 00:35:34,514
but I'll be back later this week for
Charlie's preschool interviews.
563
00:35:35,216 --> 00:35:38,386
Then setting up shop.
564
00:35:38,469 --> 00:35:40,099
Down here.
565
00:35:43,015 --> 00:35:45,475
You can't get rid of me
that easily, brother.
566
00:35:49,021 --> 00:35:51,481
But you know who will be
going away for a while.
567
00:35:53,776 --> 00:35:55,316
Right.
568
00:36:04,662 --> 00:36:07,672
Nice sign.
569
00:36:09,959 --> 00:36:12,339
It's not really my thing,
but Eve made it, so...
570
00:36:12,420 --> 00:36:14,800
Oh, adapting to marriage already, I see.
571
00:36:14,881 --> 00:36:17,431
Well, you know what they say.
"Happy wife, happy life."
572
00:36:19,552 --> 00:36:20,642
What are you doing here?
573
00:36:21,345 --> 00:36:23,925
I have come to see you off.
574
00:36:24,765 --> 00:36:26,885
It's just a honeymoon, Lucifer.
575
00:36:26,930 --> 00:36:28,990
Like a few weeks down
to Brazil and back.
576
00:36:29,011 --> 00:36:30,726
It's like a vacation with extra sex.
577
00:36:30,813 --> 00:36:32,961
That's what we said when we came to LA.
578
00:36:38,487 --> 00:36:39,567
What are you doing?
579
00:36:40,615 --> 00:36:41,655
It's called a hug.
580
00:36:41,741 --> 00:36:46,751
Yeah, I know what a hug is,
but since when do we do that?
581
00:36:47,830 --> 00:36:50,290
Well, no time like the present.
582
00:36:52,919 --> 00:36:55,129
You're acting weird. What's going on?
583
00:36:56,300 --> 00:36:57,839
Are you in trouble? Do you need my help?
584
00:36:57,840 --> 00:36:59,719
No, no, you have things to do.
585
00:36:59,750 --> 00:37:02,199
- Yeah, but I can maybe ask Eve...
- Maze, no!
586
00:37:02,720 --> 00:37:03,720
I...
587
00:37:05,014 --> 00:37:07,604
I don't want you to worry
about me anymore.
588
00:37:08,976 --> 00:37:10,266
You've come so far.
589
00:37:12,021 --> 00:37:13,521
What does that mean?
590
00:37:14,850 --> 00:37:18,120
It means that you have
been beholden to me
591
00:37:18,140 --> 00:37:19,987
and my needs for far too long,
592
00:37:20,010 --> 00:37:22,480
and I'm sorry that I've
always made it about me.
593
00:37:22,500 --> 00:37:23,871
Okay?
594
00:37:26,452 --> 00:37:27,452
Lucifer,
595
00:37:27,912 --> 00:37:31,172
this life, this family I found,
596
00:37:32,291 --> 00:37:34,461
I wouldn't have any of
it if it weren't for you.
597
00:37:37,922 --> 00:37:38,922
Consider us even.
598
00:37:39,840 --> 00:37:41,840
After everything you've done for me?
599
00:37:44,053 --> 00:37:45,353
We'll never be even.
600
00:37:50,434 --> 00:37:51,774
You are my best friend, Maze.
601
00:37:53,437 --> 00:37:56,727
And I just wish I'd always
treated you that way before.
602
00:37:58,109 --> 00:37:59,529
Before what?
603
00:38:02,571 --> 00:38:03,571
Before now.
604
00:38:10,371 --> 00:38:12,831
Anyway, where's that wife of yours?
605
00:38:12,915 --> 00:38:15,375
You're not running off on
your own already, are you?
606
00:38:16,419 --> 00:38:19,589
I'm picking her up from
something called a cryo spa.
607
00:38:20,673 --> 00:38:22,013
Whatever that is.
608
00:38:22,925 --> 00:38:23,925
Right.
609
00:38:24,302 --> 00:38:25,972
Well, I don't wanna keep you.
610
00:38:28,097 --> 00:38:29,097
Yeah.
611
00:38:49,368 --> 00:38:51,198
What do you want me to do with that?
612
00:38:52,788 --> 00:38:53,788
Keep it.
613
00:38:57,251 --> 00:38:58,421
Maze, I couldn't.
614
00:39:01,630 --> 00:39:05,050
No matter what, you will
always have a piece of me.
615
00:39:41,212 --> 00:39:42,712
Goodbye, Lucifer.
616
00:40:51,449 --> 00:40:52,619
Lucifer!
617
00:40:53,367 --> 00:40:54,367
You.
618
00:40:56,662 --> 00:40:58,582
- How did you get here, hmm?
- No.
619
00:40:58,664 --> 00:41:01,674
Doesn't matter if you've come back
for more, I am happy to oblige.
620
00:41:01,750 --> 00:41:05,210
I...
621
00:41:06,380 --> 00:41:09,010
Br... bracelet... brother...
622
00:41:09,091 --> 00:41:11,341
Brace...
623
00:41:11,427 --> 00:41:13,637
Did you just say "bracelet brothers"?
624
00:41:13,721 --> 00:41:16,641
Yeah, yeah, it's me! Dan!
625
00:41:21,720 --> 00:41:23,580
I... I went to see Le Mec,
626
00:41:23,600 --> 00:41:25,899
thinking he was part of my guilt.
627
00:41:25,983 --> 00:41:29,613
But then there was a lion and...
and then Le Mec escaped.
628
00:41:29,695 --> 00:41:32,315
And then he grabbed the clerk's
gun and I jumped into his body,
629
00:41:32,406 --> 00:41:34,196
and now... now I'm stuck.
630
00:41:34,825 --> 00:41:38,115
So you're inside the man
that murdered you?
631
00:41:38,580 --> 00:41:39,624
Yeah.
632
00:41:41,999 --> 00:41:44,959
Daniel!
633
00:41:45,044 --> 00:41:49,764
Only you could do something so
completely, absurdly ridiculous.
634
00:41:53,700 --> 00:41:56,410
Lucifer, this isn't funny. I'm trapped.
635
00:41:56,430 --> 00:41:58,060
Well, why don't you just jump out of him
636
00:41:58,080 --> 00:41:59,269
the same way you jumped into him?
637
00:41:59,270 --> 00:42:01,101
I tried that. It didn't work.
638
00:42:01,120 --> 00:42:02,730
And then I realized, if it did,
639
00:42:02,750 --> 00:42:05,185
I'd basically be setting
a fugitive free.
640
00:42:05,856 --> 00:42:09,066
That's why I'm here, so you
can tell me how to get out
641
00:42:09,151 --> 00:42:11,741
and then haul this cold-blooded
killer back to prison.
642
00:42:11,820 --> 00:42:15,240
Well, I'm really sorry, Daniel,
but I have no idea how to help you.
643
00:42:15,324 --> 00:42:17,914
- Also, I'm in a bit of a hurry, so...
- Wait. You have no idea?
644
00:42:17,993 --> 00:42:21,123
So I... so I could be
stuck in here forever?
645
00:42:23,290 --> 00:42:25,880
Maybe you'll leave Le Mec
when he dies, hmm?
646
00:42:25,960 --> 00:42:28,670
Something similar happens
when demons possess bodies.
647
00:42:28,754 --> 00:42:29,754
Fingers crossed.
648
00:42:39,974 --> 00:42:41,144
Oh, Daniel.
649
00:42:44,270 --> 00:42:46,860
I am truly sorry that I can't help you.
650
00:42:48,148 --> 00:42:52,148
And I'm sorry that you
were trapped in Hell.
651
00:42:53,696 --> 00:42:55,196
And this whole ghost thing.
652
00:42:56,740 --> 00:42:57,780
And...
653
00:43:00,820 --> 00:43:02,520
I sincerely wish
654
00:43:02,540 --> 00:43:05,538
that I had been able to help
you work through your guilt
655
00:43:05,570 --> 00:43:07,254
so that you could get to Heaven...
656
00:43:10,671 --> 00:43:13,051
where a good man like you belongs.
657
00:43:17,428 --> 00:43:18,428
Cheers.
658
00:43:24,476 --> 00:43:25,516
Oh.
659
00:43:25,603 --> 00:43:26,903
Silver lining.
660
00:43:26,979 --> 00:43:29,689
This could be an opportunity.
New body, new start.
661
00:43:30,691 --> 00:43:33,571
I can't stay in this body, Lucifer.
662
00:43:33,652 --> 00:43:35,322
Le Mec is an escaped convict.
663
00:43:35,404 --> 00:43:38,874
There's a nationwide manhunt
going on for him right now.
664
00:43:39,950 --> 00:43:43,750
I mean, best case, I...
I live life on the run.
665
00:43:46,790 --> 00:43:49,710
Worst case, I spend it
in Le Mec's prison cell.
666
00:43:51,003 --> 00:43:52,503
Purgatory all over again.
667
00:43:53,631 --> 00:43:56,881
Well, it appears neither of
us have time to waste, then.
668
00:43:58,552 --> 00:43:59,552
What does that mean?
669
00:44:01,513 --> 00:44:02,893
So much to explain.
670
00:44:04,170 --> 00:44:06,900
Uh, I have started to
patch things up with Rory,
671
00:44:06,920 --> 00:44:08,124
my daughter from the future.
672
00:44:08,145 --> 00:44:12,855
So she doesn't wanna kill you with
those crazy wings of hers anymore?
673
00:44:12,941 --> 00:44:14,281
Thankfully, no.
674
00:44:14,360 --> 00:44:18,360
But she has informed me of a
rather more disturbing fate.
675
00:44:20,532 --> 00:44:23,912
Apparently, sometime today,
I head over to 10th and Swanson,
676
00:44:24,870 --> 00:44:26,040
and I'm never seen again.
677
00:44:28,082 --> 00:44:29,382
- Wow.
- Hmm.
678
00:44:30,292 --> 00:44:34,882
Okay. Well, just don't go
to 10th and Swanson.
679
00:44:35,506 --> 00:44:36,880
Yes, Daniel, thank you.
680
00:44:36,920 --> 00:44:38,571
That had occurred to me.
681
00:44:38,580 --> 00:44:40,460
Yes, it's a whole debate.
Fate versus free will.
682
00:44:40,469 --> 00:44:44,059
Don't get me started.
Anyway, the point is... Daniel,
683
00:44:44,640 --> 00:44:46,850
as my own clock ticks away,
684
00:44:47,351 --> 00:44:50,351
I'm realizing it's less about
what we do with our final hours
685
00:44:50,437 --> 00:44:53,107
and more about who we spend them with.
686
00:44:56,360 --> 00:44:59,030
So, Daniel,
687
00:44:59,113 --> 00:45:02,520
while you have this physical form,
maybe you should think about
688
00:45:02,540 --> 00:45:05,243
who you want to spend
your final hours with.
689
00:45:31,395 --> 00:45:34,185
These are some clothes that
my nephew has grown out of.
690
00:45:34,857 --> 00:45:37,067
It's creepy how children
do that, isn't it?
691
00:45:37,151 --> 00:45:38,241
Hmm.
692
00:45:38,318 --> 00:45:41,278
Anyway, I... I thought they'd
come in handy for Rory.
693
00:45:41,363 --> 00:45:44,373
The tiny one inside you, that is.
694
00:45:45,800 --> 00:45:46,829
Uh, thank you.
695
00:45:46,910 --> 00:45:50,870
- That's, uh, that's very thoughtful.
- Hmm. May I?
696
00:45:52,166 --> 00:45:54,166
Yeah, come in.
697
00:46:02,801 --> 00:46:07,471
You said earlier that you
didn't wanna do this alone.
698
00:46:08,098 --> 00:46:09,388
Well, I don't want that either.
699
00:46:11,810 --> 00:46:14,900
I need you to know that if there
is any choice to be had at all,
700
00:46:14,980 --> 00:46:16,320
I will always...
701
00:46:17,274 --> 00:46:18,484
choose us.
702
00:46:20,277 --> 00:46:22,607
None of us can be certain of the future.
703
00:46:23,113 --> 00:46:26,073
But what we can control
is what we do right now.
704
00:46:27,284 --> 00:46:29,834
So whether this is my last day or not,
705
00:46:30,200 --> 00:46:32,200
what I do know is that
I would like to spend it
706
00:46:32,220 --> 00:46:34,329
with the people I love most.
707
00:46:35,626 --> 00:46:36,746
My family.
708
00:46:43,509 --> 00:46:46,089
Chloe Jane Decker...
709
00:46:47,262 --> 00:46:48,472
... would you consider
710
00:46:49,807 --> 00:46:53,937
spending the rest of today
with me and our daughter?
711
00:46:56,688 --> 00:46:58,318
How can I say no to that?
712
00:47:05,906 --> 00:47:07,526
So where are we off to?
713
00:47:07,616 --> 00:47:11,116
As far away from 10th and Swanson
as we can bloody well get.
714
00:48:26,528 --> 00:48:29,198
Oops!
715
00:48:31,241 --> 00:48:32,991
Take care of her, will you?
716
00:48:35,370 --> 00:48:36,370
I do.
717
00:48:37,623 --> 00:48:39,173
We take care of each other.
718
00:48:47,007 --> 00:48:49,967
Rory...
719
00:48:51,637 --> 00:48:54,307
I need you to know that I believe you.
720
00:48:56,224 --> 00:48:59,104
I believe that I will be...
721
00:49:00,103 --> 00:49:03,863
was gone when you needed me the most.
722
00:49:07,194 --> 00:49:09,284
It's taken me a long time to accept that
723
00:49:09,363 --> 00:49:12,663
because I know what it feels
like to be abandoned by a parent.
724
00:49:14,201 --> 00:49:15,241
To feel...
725
00:49:17,329 --> 00:49:18,709
Well, to feel rejected.
726
00:49:22,793 --> 00:49:25,753
I was angry at my father too...
727
00:49:27,965 --> 00:49:28,965
for a long time.
728
00:49:31,760 --> 00:49:35,100
But I was also angry at myself.
729
00:49:37,307 --> 00:49:38,977
I thought I was a monster.
730
00:49:40,519 --> 00:49:41,519
That...
731
00:49:42,396 --> 00:49:44,606
I must have done something
or been something
732
00:49:44,690 --> 00:49:48,490
to make myself unworthy of his love.
733
00:49:57,661 --> 00:49:59,501
I hope you never felt that way.
734
00:50:06,670 --> 00:50:08,130
I want you to know that...
735
00:50:09,297 --> 00:50:11,547
whatever it is that makes me go,
736
00:50:11,633 --> 00:50:14,683
that it could never be your fault.
737
00:50:18,640 --> 00:50:20,640
I'm so sorry I left you.
738
00:50:24,229 --> 00:50:28,569
And I need you to know that I will
do everything in my power to stay.
739
00:50:33,697 --> 00:50:35,237
I believe you too.
740
00:50:56,636 --> 00:51:00,056
Ironically, you look more like
an angel than the two of us.
741
00:51:01,349 --> 00:51:03,099
Oh-ho! Come on, you.
742
00:51:05,145 --> 00:51:06,805
Mm.
743
00:51:18,241 --> 00:51:22,331
Yeah, I think I'll give you
two some time alone.
744
00:51:22,412 --> 00:51:25,462
No, Rory! We still have time.
745
00:51:27,417 --> 00:51:30,337
The truth is, if you leave,
I don't wanna see it.
746
00:51:33,006 --> 00:51:34,836
I wanna remember you like this.
747
00:51:36,176 --> 00:51:37,546
This is perfect.
748
00:51:45,560 --> 00:51:47,980
Should I go after her?
749
00:51:49,856 --> 00:51:50,856
No.
750
00:51:51,775 --> 00:51:53,395
We all have a choice.
751
00:51:54,945 --> 00:51:56,235
Let her make hers.
752
00:52:32,232 --> 00:52:33,612
Hey, that's mine!
753
00:52:43,368 --> 00:52:47,458
Stranger danger!
754
00:52:48,206 --> 00:52:49,456
Ugh!
755
00:52:49,541 --> 00:52:52,631
Okay! No hugs?
756
00:52:52,711 --> 00:52:54,131
Maze teach you those moves?
757
00:52:57,007 --> 00:52:59,255
- You know Maze?
- Yeah.
758
00:52:59,342 --> 00:53:02,142
I'm a friend of hers, and your dad's.
759
00:53:04,556 --> 00:53:05,556
And...
760
00:53:06,391 --> 00:53:08,851
boy, did he talk about you all the time.
761
00:53:10,061 --> 00:53:11,061
What's your name?
762
00:53:11,605 --> 00:53:13,895
Um... Belios.
763
00:53:14,691 --> 00:53:16,781
Weird name. Never heard of you.
764
00:53:18,195 --> 00:53:19,815
Are you a cop like my dad?
765
00:53:21,406 --> 00:53:22,486
Yeah.
766
00:53:22,574 --> 00:53:24,584
So you won't mind answering
a few questions.
767
00:53:24,659 --> 00:53:26,289
You know, to verify.
768
00:53:28,220 --> 00:53:29,253
Ask away.
769
00:53:29,330 --> 00:53:30,811
You said my dad talked about me.
770
00:53:30,830 --> 00:53:32,041
What's my favorite game?
771
00:53:32,125 --> 00:53:34,535
Currently? Unstable Unicorns.
772
00:53:34,628 --> 00:53:37,668
- What do I wanna be when I grow up?
- President of Mars.
773
00:53:37,756 --> 00:53:38,836
Favorite meal.
774
00:53:39,170 --> 00:53:40,181
Chocolate cake,
775
00:53:40,258 --> 00:53:43,048
although you know your dad really
doesn't consider that a meal.
776
00:53:49,434 --> 00:53:52,654
You know, he also told me
that you're the best kid
777
00:53:52,729 --> 00:53:54,309
a dad could ever ask for.
778
00:53:56,691 --> 00:53:57,941
Told me how smart you are.
779
00:54:00,403 --> 00:54:01,403
How kind.
780
00:54:02,489 --> 00:54:04,449
A little rebellious at times.
781
00:54:07,202 --> 00:54:08,292
But still,
782
00:54:09,663 --> 00:54:11,293
the most loving daughter.
783
00:54:13,375 --> 00:54:15,335
And he cares about you...
784
00:54:16,086 --> 00:54:18,456
... more than anything
in the whole world.
785
00:54:22,676 --> 00:54:24,636
I guess you know my dad pretty well.
786
00:54:26,805 --> 00:54:28,765
I'm sorry he had to leave you.
787
00:54:31,351 --> 00:54:32,521
Me too.
788
00:54:33,311 --> 00:54:35,111
He didn't mean to, you know.
789
00:54:37,232 --> 00:54:38,902
And I'm sure wherever he is...
790
00:54:41,528 --> 00:54:43,658
he is so sorry that he had to.
791
00:54:46,116 --> 00:54:47,236
Before he could...
792
00:54:51,079 --> 00:54:52,619
Before what?
793
00:54:57,794 --> 00:55:00,384
Before he could be a
good role model to you.
794
00:55:03,341 --> 00:55:04,631
The dad you deserve.
795
00:55:05,760 --> 00:55:07,600
What are you talking about?
796
00:55:08,680 --> 00:55:10,470
He was the best dad ever.
797
00:55:11,641 --> 00:55:13,851
The best person ever.
798
00:55:14,436 --> 00:55:17,016
No. Aww, he tried to be.
799
00:55:19,441 --> 00:55:21,151
But he made so many mistakes.
800
00:55:21,234 --> 00:55:23,034
Everyone makes mistakes.
801
00:55:24,404 --> 00:55:26,954
And my dad taught me that
mistakes are important.
802
00:55:27,032 --> 00:55:29,832
And we need them so
that we can learn and...
803
00:55:31,536 --> 00:55:33,196
do better next time.
804
00:55:36,124 --> 00:55:37,384
I love my dad.
805
00:55:38,877 --> 00:55:41,087
I... I miss him every day.
806
00:55:45,175 --> 00:55:47,005
But he'll always be with me.
807
00:55:49,054 --> 00:55:50,054
Proud of me.
808
00:55:51,973 --> 00:55:53,313
Just like I'm proud of him.
809
00:55:56,144 --> 00:55:57,854
So take back what you said.
810
00:56:14,913 --> 00:56:16,043
Do you see that?
811
00:56:19,000 --> 00:56:20,130
That light.
812
00:56:21,503 --> 00:56:22,553
No.
813
00:56:23,546 --> 00:56:24,836
I... I should get back.
814
00:56:25,673 --> 00:56:27,013
See you later, Belios.
815
00:56:52,659 --> 00:56:53,909
My God.
816
00:57:14,889 --> 00:57:16,929
Sand literally gets everywhere.
817
00:57:16,975 --> 00:57:19,435
Yeah, it does.
818
00:57:26,401 --> 00:57:28,531
Okay.
819
00:57:28,611 --> 00:57:31,411
- Well, so far, so good, right?
- Mm.
820
00:57:34,075 --> 00:57:37,655
Only 45 minutes till
this day is history.
821
00:57:39,414 --> 00:57:41,294
Maybe don't put it that way.
822
00:57:41,958 --> 00:57:42,958
Right.
823
00:57:43,710 --> 00:57:44,710
Sorry.
824
00:57:45,753 --> 00:57:46,843
It's okay.
825
00:57:52,343 --> 00:57:56,223
Um... okay, I know I
wasn't so into the idea
826
00:57:56,306 --> 00:57:58,516
of the panic room earlier, but, um...
827
00:57:59,140 --> 00:58:02,530
Well, yes, I mean, I... I did go
to all the trouble of building it,
828
00:58:02,550 --> 00:58:04,460
- I suppose.
- Maybe it's just the name.
829
00:58:05,732 --> 00:58:08,362
Maybe if we call it the
"feeling totally fine" room.
830
00:58:08,443 --> 00:58:10,783
- Hmm.
- Yeah.
831
00:58:13,865 --> 00:58:15,025
- Right.
- Yeah.
832
00:58:17,535 --> 00:58:19,905
Okay.
833
00:58:43,061 --> 00:58:44,191
Wow.
834
00:58:44,270 --> 00:58:45,560
I know.
835
00:58:45,647 --> 00:58:47,857
It's a bit thrown together.
I only had a day.
836
00:58:47,941 --> 00:58:49,151
No, it's...
837
00:58:49,734 --> 00:58:52,204
It's amazing!
838
00:58:55,365 --> 00:58:59,535
The door will only unlock
once the day is finally over.
839
00:59:00,119 --> 00:59:02,329
Oh, good.
840
00:59:02,830 --> 00:59:05,290
You know, just in case.
841
00:59:07,752 --> 00:59:09,672
Speaking of "just in case"...
842
00:59:11,464 --> 00:59:12,464
Chloe...
843
00:59:15,843 --> 00:59:17,303
my love,
844
00:59:17,387 --> 00:59:18,967
there are so many things...
845
00:59:19,055 --> 00:59:20,055
No.
846
00:59:21,724 --> 00:59:24,274
I don't wanna hear it.
847
00:59:26,271 --> 00:59:27,981
We're not saying goodbye, Lucifer.
848
00:59:28,064 --> 00:59:29,984
- But I need you to know...
- No.
849
00:59:33,778 --> 00:59:34,778
I can't.
850
00:59:36,906 --> 00:59:38,776
I can't.
851
00:59:43,079 --> 00:59:44,409
Just be with me.
852
01:01:42,532 --> 01:01:43,622
Is that...
853
01:01:45,034 --> 01:01:46,124
The door.
854
01:01:47,745 --> 01:01:48,955
It's midnight.
855
01:02:30,621 --> 01:02:32,671
You did it, Lucifer.
856
01:02:33,583 --> 01:02:34,583
It worked.
857
01:02:37,378 --> 01:02:41,548
Or maybe Rory coming back
changed things, like you said.
858
01:02:41,632 --> 01:02:43,682
Yeah, but either way,
859
01:02:43,760 --> 01:02:46,680
the day is over, and you're here!
860
01:02:48,973 --> 01:02:51,023
I am! I'm here!
861
01:02:51,100 --> 01:02:55,230
Who cares about fate?
862
01:02:57,482 --> 01:02:59,902
Oh.
863
01:03:03,029 --> 01:03:04,319
Rory.
864
01:03:04,405 --> 01:03:06,053
- Oh!
- Right. Try not to gloat.
865
01:03:06,070 --> 01:03:08,096
I'm sure she'll be happy she was wrong.
866
01:03:10,036 --> 01:03:11,116
Guess who's here.
867
01:03:21,631 --> 01:03:24,011
What? What is it? What's wrong?
868
01:03:24,717 --> 01:03:27,137
That wasn't Rory. That was Le Mec.
869
01:03:28,971 --> 01:03:29,971
He's got her.
870
01:03:30,389 --> 01:03:32,769
- What?
- He's holding her hostage.
871
01:03:33,351 --> 01:03:35,351
- And he wants me to come and get her.
- What?
872
01:03:36,854 --> 01:03:37,854
Where?
873
01:03:41,359 --> 01:03:42,649
10th and Swanson.
874
01:03:48,490 --> 01:03:53,490
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
62327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.