All language subtitles for Kamen Rider Revice - 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:06,220 Nii-chan, can you just sign with Fenix already? 2 00:00:06,220 --> 00:00:10,320 Don't worry! I'll always come running if a Deadmans shows up. 3 00:00:10,870 --> 00:00:13,330 This isn't just a side-gig! 4 00:00:13,910 --> 00:00:16,920 If you had just transformed sooner back there, 5 00:00:16,920 --> 00:00:18,920 Sakura never would've got kidnapped! 6 00:00:18,920 --> 00:00:20,920 And you know that FOR SURE? 7 00:00:20,920 --> 00:00:25,260 I'm barely keeping the bathhouse together without mom here, you know. 8 00:00:27,940 --> 00:00:31,340 Protecting the world will lead to protecting the family too- 9 00:00:31,340 --> 00:00:36,140 Nope. No one's protecting the world if they can't even protect their own family. 10 00:00:37,730 --> 00:00:38,850 Fine then! 11 00:00:38,850 --> 00:00:42,150 But you're gonna have to find the Deadmans yourself. 12 00:00:42,150 --> 00:00:45,660 I'm not gonna be your errand boy! 13 00:00:46,780 --> 00:00:48,320 Where are you going? 14 00:00:48,320 --> 00:00:50,610 To find the missing Kong Vistamp. 15 00:00:50,610 --> 00:00:54,120 We need to find it quick, or people are going to get hurt again. 16 00:00:56,140 --> 00:00:59,600 Unlike someone, saving people isn't just my side-gig. 17 00:01:03,320 --> 00:01:04,820 Someone's angry... 18 00:01:12,140 --> 00:01:13,940 Good morning! 19 00:01:13,940 --> 00:01:15,850 Ah, Sakura-chan! 20 00:01:15,850 --> 00:01:18,200 Is Ayaka-chan here? 21 00:01:18,200 --> 00:01:20,380 I can't reach her, so I'm getting worried... 22 00:01:21,960 --> 00:01:24,580 Wasn't she staying over at your place? 23 00:01:27,610 --> 00:01:33,460 Gifu-sama, I'm so sorry you're cooped up in such a stuffy place... 24 00:01:33,460 --> 00:01:36,530 Smile, Aguilera-sama! 25 00:01:37,120 --> 00:01:38,660 Where's our sacrifice? 26 00:01:38,660 --> 00:01:42,000 We need six of them for Gifu-sama's revival! 27 00:01:42,000 --> 00:01:49,360 Not everyone has the potential to become Giftex sacrifices like Julio and I. 28 00:01:49,600 --> 00:01:53,300 Everyone's Vistamp demons are a little different, after all. 29 00:01:53,920 --> 00:01:56,390 Producing a Deadman is impressive enough. 30 00:01:56,390 --> 00:01:59,760 Most humans can barely manage a Gifu Junior. 31 00:01:59,760 --> 00:02:04,760 After that, only by merging with one's Deadman via an advanced contract... 32 00:02:04,760 --> 00:02:10,110 ...may a human become eligible for sacrifice. 33 00:02:10,490 --> 00:02:12,860 Does this girl have that resolve? 34 00:02:13,440 --> 00:02:17,830 There's no coming back from an advanced contract, after all. 35 00:02:20,040 --> 00:02:22,000 Ah, Ayaka-chan? 36 00:02:22,000 --> 00:02:24,620 It finally got through... 37 00:02:24,620 --> 00:02:27,290 Sorry you had to be in my lie. 38 00:02:27,960 --> 00:02:30,100 I didn't want to see my mom. 39 00:02:30,100 --> 00:02:31,660 I see... 40 00:02:31,660 --> 00:02:35,130 It's good nothing happened to you, though. 41 00:02:35,970 --> 00:02:40,060 Maybe I should go see Miharu's live concert tomorrow... 42 00:02:40,060 --> 00:02:44,540 Good idea. Make sure you make up with your mom, alright? 43 00:04:21,660 --> 00:04:26,080 Episode 4 - Lack of love gives birth to a dangerous demon 44 00:04:33,140 --> 00:04:34,590 Excuse me. 45 00:04:36,160 --> 00:04:39,260 You said you wanted to use the belt, right? 46 00:04:39,260 --> 00:04:40,260 Why? 47 00:04:40,260 --> 00:04:43,700 I want to protect the world from the Deadmans, myself! 48 00:04:48,200 --> 00:04:53,400 In that case, you're gonna need to update yourself first. 49 00:05:16,710 --> 00:05:20,520 Sorry about dragging you along, Ikki-nii! 50 00:05:20,520 --> 00:05:25,470 Need a bodyguard since that stuff from before isn't case-closed yet! 51 00:05:25,790 --> 00:05:28,310 And you get to see Ayaka-chan too! 52 00:05:28,310 --> 00:05:30,690 She was your first love and all! 53 00:05:30,690 --> 00:05:32,560 She's just a childhood friend! 54 00:05:32,560 --> 00:05:35,240 I'm just worried about y- 55 00:05:35,240 --> 00:05:36,230 Sure, sure. 56 00:05:36,540 --> 00:05:39,820 By the way, what's with the basket? 57 00:05:39,820 --> 00:05:41,070 Tadaa! 58 00:05:41,070 --> 00:05:43,950 Made some bento with love! 59 00:05:43,950 --> 00:05:48,120 - Looove? What's that? Is it tasty? 60 00:05:45,200 --> 00:05:48,120 - Yeah, no thanks! 61 00:05:48,120 --> 00:05:53,000 - Come on, gimme some love, love, too! 62 00:05:51,700 --> 00:05:56,200 - Not you! I got none for you! 63 00:05:56,200 --> 00:06:01,600 - What even is love!? What IS this feeling!? 64 00:05:56,200 --> 00:06:00,210 - Hang on, you're contradicting yourself? 65 00:05:59,320 --> 00:06:01,800 - Wait, there's a reason for that...! 66 00:06:01,600 --> 00:06:03,600 - Where's the love for me!? 67 00:06:04,480 --> 00:06:07,310 Where is Ayaka-chan anyway? 68 00:06:07,850 --> 00:06:09,560 Ah- There she is. 69 00:06:13,620 --> 00:06:14,900 Mama... 70 00:06:18,140 --> 00:06:20,690 Ayaka! You came too? 71 00:06:21,070 --> 00:06:23,560 Mama...? 72 00:06:23,560 --> 00:06:28,120 Why didn't you answer my call when I was kidnapped...? 73 00:06:28,680 --> 00:06:31,760 I never expected the call to be that important! 74 00:06:31,760 --> 00:06:35,710 There's times you don't pick up the phone too, right? 75 00:06:42,480 --> 00:06:45,010 Well done, Miharu! 76 00:06:45,010 --> 00:06:47,510 You were absolutely adorable! 77 00:06:47,980 --> 00:06:50,260 By the way, Mama- 78 00:06:50,720 --> 00:06:54,320 Sorry, we're out of apple juice. 79 00:06:54,320 --> 00:06:55,850 Is orange juice alright? 80 00:06:58,280 --> 00:06:59,620 Mama! 81 00:06:59,900 --> 00:07:02,120 Look at me too!! 82 00:07:02,680 --> 00:07:06,160 Wait a minute... Let's head back to the breakroom... 83 00:07:04,780 --> 00:07:06,160 - Ayaka... 84 00:07:09,830 --> 00:07:10,870 KONG 85 00:07:17,920 --> 00:07:19,670 Look at me Mama! 86 00:07:19,670 --> 00:07:21,170 Move it! 87 00:07:21,480 --> 00:07:22,460 Get in! 88 00:07:31,100 --> 00:07:31,680 Mama- 89 00:07:31,680 --> 00:07:33,060 MONSTER!! 90 00:07:41,380 --> 00:07:42,540 Are you alright!? 91 00:07:45,030 --> 00:07:45,900 Vice! 92 00:07:46,360 --> 00:07:48,860 You got no love for me anyway right...? 93 00:07:48,860 --> 00:07:50,180 Quit sulking! 94 00:07:50,180 --> 00:07:52,780 Show me a little love and I'll fight~ 95 00:07:52,780 --> 00:07:53,870 Alright, fine! 96 00:07:53,870 --> 00:07:55,630 Yahoo! Let's get to it! 97 00:07:57,700 --> 00:07:58,760 MAMMOTH 98 00:08:01,540 --> 00:08:06,650 C'MON! M-M-MAMMOTH! 99 00:08:04,960 --> 00:08:05,760 Henshin! 100 00:08:08,320 --> 00:08:10,140 BUDDY UP! 101 00:08:10,510 --> 00:08:14,140 BOSS OF THE LAND WITH BIG TUSKS! MAMMOTH! 102 00:08:14,140 --> 00:08:16,350 CLIMAXING FROM THE TRUNK! 103 00:08:16,930 --> 00:08:18,770 Go time! 104 00:08:25,140 --> 00:08:27,030 Love Kick~! 105 00:08:27,560 --> 00:08:29,620 Love Punch~! 106 00:08:30,900 --> 00:08:34,340 Wahoo! Ikki, where's my love~? 107 00:08:34,340 --> 00:08:36,600 Alright, here! Love, love! 108 00:08:37,140 --> 00:08:38,210 Thank you kindly! 109 00:08:50,860 --> 00:08:53,120 Cheeky buggers! 110 00:08:53,120 --> 00:08:53,930 Stomp! 111 00:08:58,840 --> 00:09:01,690 Did I do that? That was pretty cool! 112 00:09:09,120 --> 00:09:15,020 Approve the advanced contract with that Deadman, and you can proceed to the next stage. 113 00:09:16,880 --> 00:09:18,540 Next stage...? 114 00:09:20,300 --> 00:09:24,300 Leave that mother behind and become Gifu-sama's child instead~ 115 00:09:32,800 --> 00:09:35,010 Wait- Ikki-nii! 116 00:09:36,880 --> 00:09:37,770 Ayaka! 117 00:09:43,810 --> 00:09:44,850 KONG 118 00:09:57,340 --> 00:09:59,250 Ayaka!! 119 00:10:03,380 --> 00:10:07,380 This time, I'm going to make Mama suffer. 120 00:10:10,080 --> 00:10:13,340 Ayaka became a demon...!? 121 00:10:17,460 --> 00:10:20,600 Advanced contract, complete. 122 00:10:24,080 --> 00:10:25,520 Don't do this Ayaka! 123 00:10:25,520 --> 00:10:27,020 She's your family! 124 00:10:29,820 --> 00:10:31,570 Huh? Where...? 125 00:10:32,820 --> 00:10:34,240 Not anymore. 126 00:10:34,780 --> 00:10:38,500 From today onwards, I am Gifu-sama's child! 127 00:10:40,660 --> 00:10:41,830 Where'd she go!? 128 00:10:47,180 --> 00:10:49,920 She's sold her soul to a demon! 129 00:10:49,920 --> 00:10:52,590 There's no going back for her now~ 130 00:10:54,050 --> 00:10:54,930 Don't bullshit- 131 00:11:04,860 --> 00:11:09,150 You're family right...? Why do you hate her so much...? 132 00:11:10,020 --> 00:11:14,580 Ikki-kun, not all families are happy ones, you know? 133 00:11:18,560 --> 00:11:19,620 Ayaka...! 134 00:11:23,220 --> 00:11:24,660 Miharu... 135 00:11:28,700 --> 00:11:32,000 Why did this happen...? 136 00:11:32,640 --> 00:11:34,260 Miharu!! 137 00:11:35,760 --> 00:11:37,890 Why... 138 00:11:38,460 --> 00:11:41,040 WHY...!! 139 00:11:46,900 --> 00:11:49,040 Is the bathhouse STILL more important now!? 140 00:11:49,760 --> 00:11:51,100 I... 141 00:11:53,880 --> 00:11:57,530 Stop playing the happy-go-lucky hero already! 142 00:11:57,880 --> 00:12:00,160 I just wanted to help you- 143 00:12:00,160 --> 00:12:02,160 And who asked you!? 144 00:12:03,490 --> 00:12:05,910 There you go making others your excuse again. 145 00:12:06,340 --> 00:12:09,650 You're not overprotective. You're just nosy! 146 00:12:10,180 --> 00:12:10,940 Daiji... 147 00:12:10,940 --> 00:12:13,840 You act like you get people, but you don't! 148 00:12:16,340 --> 00:12:17,600 Okay- 149 00:12:18,510 --> 00:12:20,060 YOU transform and fight then! 150 00:12:23,220 --> 00:12:25,220 I don't get what's eating at you- 151 00:12:26,120 --> 00:12:29,860 But it's not MY fault you can't transform! 152 00:12:36,490 --> 00:12:38,000 You see that? 153 00:12:41,100 --> 00:12:42,020 OI! 154 00:12:44,180 --> 00:12:47,970 Looks like Daiji could use a bit more love, too. 155 00:12:48,560 --> 00:12:51,040 What's with the long face? 156 00:12:52,220 --> 00:12:53,580 You can tell? 157 00:12:53,580 --> 00:12:56,320 Of course I can! I am your mother. 158 00:12:57,170 --> 00:12:58,670 It's about Daiji, right? 159 00:13:00,220 --> 00:13:04,460 I never get what Daiji's thinking at all... 160 00:13:04,460 --> 00:13:08,850 He's always on-edge cause he worries about everything. 161 00:13:09,220 --> 00:13:11,650 Then he can't act when it counts. 162 00:13:14,860 --> 00:13:16,820 That boy's a softie, see. 163 00:13:17,620 --> 00:13:21,780 He's afraid of hurting others, as well as himself. 164 00:13:23,370 --> 00:13:28,550 He's still trying to find out what works for him, in his own way. 165 00:13:28,960 --> 00:13:30,780 Is that how it is... 166 00:13:32,640 --> 00:13:33,630 Ikki- 167 00:13:34,740 --> 00:13:38,050 You need to learn to be more empathetic. 168 00:13:39,170 --> 00:13:40,970 No one's actually strong. 169 00:13:42,020 --> 00:13:43,900 We're all weaklings! 170 00:13:43,900 --> 00:13:47,360 When you dash ahead without thinking- 171 00:13:47,360 --> 00:13:50,770 people can get hurt in the shadow you leave. 172 00:13:53,440 --> 00:13:59,660 You're going to be half a man forever until you realise that properly! 173 00:14:17,620 --> 00:14:19,060 That guy... 174 00:14:20,180 --> 00:14:23,220 Tell him yourself next time, alright? 175 00:14:25,200 --> 00:14:26,450 Thanks. 176 00:14:33,720 --> 00:14:34,850 Ikki- 177 00:14:36,160 --> 00:14:39,400 You need to learn to be more empathetic. 178 00:14:40,820 --> 00:14:46,200 You staring at that pic for ages is kinda giving me the creeps here. 179 00:14:47,500 --> 00:14:48,640 Vice. 180 00:14:49,900 --> 00:14:51,700 I think you were right. 181 00:14:54,640 --> 00:14:59,780 I didn't put enough love in. 182 00:15:07,700 --> 00:15:09,280 Mama! 183 00:15:09,280 --> 00:15:11,280 Look at me too!! 184 00:15:16,540 --> 00:15:22,820 A day has passed since Miharu-san, a member of the idol group Little Devil Rendezous, was abducted. 185 00:15:22,820 --> 00:15:27,610 A Deadman is currently holding her hostage on the roof of a highrise building, 186 00:15:27,610 --> 00:15:34,100 and demanding for the girl's mother with Fenix in a standoff, with no change in sight. 187 00:15:35,000 --> 00:15:37,460 Just WATCH as I drop her! 188 00:15:38,940 --> 00:15:41,170 Is Ayaka lost already...? 189 00:15:41,520 --> 00:15:42,920 No she's not! 190 00:15:44,160 --> 00:15:44,920 Nii-chan! 191 00:15:46,760 --> 00:15:48,430 Why'd you bring her!? 192 00:15:51,180 --> 00:15:54,800 You can still make up with her, as long as you're honest. 193 00:15:54,800 --> 00:15:56,730 Please come with me. 194 00:15:58,040 --> 00:16:00,060 To show Ayaka your love. 195 00:16:00,960 --> 00:16:06,100 You're supposed to be family, after all. 196 00:16:10,700 --> 00:16:14,450 I am Japan's number one busybody for a reason! 197 00:16:30,970 --> 00:16:31,720 REX 198 00:16:32,100 --> 00:16:33,560 BUDDY UP! 199 00:16:35,080 --> 00:16:36,320 Let go of me!! 200 00:16:37,640 --> 00:16:38,940 Ayaka...! 201 00:16:41,940 --> 00:16:43,220 Ayaka! 202 00:16:44,620 --> 00:16:46,300 I'm so sorry... 203 00:16:50,240 --> 00:16:56,330 I was so focused on Miharu that I ended up ignoring you... 204 00:16:57,860 --> 00:16:59,410 But remember this- 205 00:17:01,140 --> 00:17:05,840 You ARE my beloved daughter...! 206 00:17:06,210 --> 00:17:08,220 I do love you- 207 00:17:08,220 --> 00:17:09,860 It's too late for that!! 208 00:17:09,860 --> 00:17:12,340 I'm stuck as this grotesque thing now!! 209 00:17:12,340 --> 00:17:13,700 I don't care! 210 00:17:21,320 --> 00:17:23,640 No matter what you become... 211 00:17:25,610 --> 00:17:30,580 You are still my daughter... 212 00:17:30,580 --> 00:17:34,950 And I love you so, so much...! 213 00:17:41,120 --> 00:17:42,280 Ayaka. 214 00:17:47,210 --> 00:17:50,920 Let's go home. 215 00:17:55,300 --> 00:17:56,700 Mama... 216 00:18:18,200 --> 00:18:19,040 Watch out! 217 00:18:23,800 --> 00:18:25,250 You're kidding! 218 00:18:35,090 --> 00:18:35,760 PTERA 219 00:18:39,260 --> 00:18:41,480 C'MON! P-P-PTERA! 220 00:18:43,280 --> 00:18:44,850 BUDDY UP! 221 00:18:44,850 --> 00:18:46,190 Here we go! 222 00:18:47,560 --> 00:18:52,150 UP HE GOES! THE SPECIAL PTEROSAUR! PTERA! 223 00:18:52,150 --> 00:18:53,950 FLYING BY! COMPLETE! 224 00:19:03,360 --> 00:19:04,410 Vice! 225 00:19:11,920 --> 00:19:13,630 Up we go! 226 00:19:17,470 --> 00:19:21,970 Steady, steady... aaaand, we have arrived. 227 00:19:26,640 --> 00:19:30,440 Seriously. You had me sweating there. 228 00:19:27,420 --> 00:19:28,480 Are you okay? 229 00:19:30,440 --> 00:19:31,650 Daiji... 230 00:19:32,760 --> 00:19:37,160 Sorry... But this is the only way I know how to do things. 231 00:19:38,140 --> 00:19:39,220 Yeah, I know. 232 00:19:39,840 --> 00:19:45,480 I'll do it. This "Kamen Rider" thing. 233 00:19:46,820 --> 00:19:48,220 Nii-chan- 234 00:19:48,710 --> 00:19:51,460 Extracting a phase-two Deadman? 235 00:19:51,840 --> 00:19:53,200 'Course you can. 236 00:19:53,200 --> 00:19:54,340 Really!? 237 00:19:54,340 --> 00:19:57,300 With a good ol' Rider Kick! 238 00:19:57,300 --> 00:19:59,120 Go get Ayaka! 239 00:19:59,120 --> 00:20:01,560 Right then, leave it to your Nii-chan! 240 00:20:01,560 --> 00:20:03,720 Alright! Time to fly! 241 00:20:09,380 --> 00:20:11,360 Stop right there! 242 00:20:11,360 --> 00:20:12,900 Love power! 243 00:20:19,870 --> 00:20:21,450 Wait up! 244 00:20:22,220 --> 00:20:23,950 She dodged it! 245 00:20:27,660 --> 00:20:28,470 Watch out! 246 00:20:30,820 --> 00:20:32,380 BUDDY UP! 247 00:20:34,780 --> 00:20:35,460 PTERA 248 00:20:35,800 --> 00:20:36,590 Vice! 249 00:20:36,590 --> 00:20:38,520 BUDDY UP! 250 00:20:38,380 --> 00:20:40,520 More love for me please! 251 00:20:38,520 --> 00:20:40,520 FLYING BY! COMPLETE! 252 00:20:40,520 --> 00:20:41,280 Watch it! 253 00:20:46,260 --> 00:20:47,140 Where... 254 00:20:47,140 --> 00:20:48,800 Over there! 255 00:20:51,100 --> 00:20:54,190 FINISHER SHOOTING OFF WATCH THIS! PTERA! 256 00:20:51,420 --> 00:20:53,230 - I got this! 257 00:20:55,340 --> 00:20:57,990 Take this! Love power! 258 00:20:56,360 --> 00:20:59,150 PTERA! STAMPING FINISH! 259 00:21:10,640 --> 00:21:12,040 BUDDY UP! 260 00:21:12,580 --> 00:21:15,250 We're on our way Ayaka! 261 00:21:17,400 --> 00:21:20,840 REX! STAMPING FINISH! 262 00:21:35,040 --> 00:21:36,660 Aiight, the usual then- 263 00:21:40,820 --> 00:21:44,760 Love power, goes BOOOOM! 264 00:21:46,800 --> 00:21:50,040 Another victory for loooove! Splendid! 265 00:21:50,040 --> 00:21:52,120 Also how long are you gonna hug for? 266 00:22:06,500 --> 00:22:10,180 Put your back into it, Kamen Rider Revice! 267 00:22:14,280 --> 00:22:17,180 Hey Ikki-chan! It's me- 268 00:22:19,660 --> 00:22:20,500 Here- 269 00:22:21,560 --> 00:22:22,720 Crap! 270 00:22:22,720 --> 00:22:25,540 I completely forgot about the eviction notice... 271 00:22:25,540 --> 00:22:28,790 Don't worry, I'll ask Fenix to get us a deferral. 272 00:22:28,790 --> 00:22:31,580 Seriously? Thanks a bunch, Daiji. 273 00:22:32,000 --> 00:22:36,250 Since that's case-closed... 274 00:22:37,040 --> 00:22:38,300 Join me for a dip? 275 00:22:39,210 --> 00:22:41,920 You sure love your baths. 276 00:22:41,920 --> 00:22:47,420 "Doesn't matter who or what happens, a hot bath will always be refreshing!" 277 00:22:47,420 --> 00:22:49,420 - by mom. 278 00:22:50,320 --> 00:22:52,180 Kay. I'll head in first. 279 00:22:51,560 --> 00:22:54,560 All's well that ends well~ 280 00:22:55,020 --> 00:22:55,700 Huh? 281 00:23:02,560 --> 00:23:04,700 THAT'S how it is? 282 00:23:12,580 --> 00:23:16,250 Any troubles? Any worries? Bring them to me! 283 00:23:12,790 --> 00:23:16,040 Happy Spa's become a consultation center!? 284 00:23:16,250 --> 00:23:20,200 Here we go! Time for my punishment livestream! 285 00:23:17,500 --> 00:23:22,670 Livestreaming their intense battle!! 286 00:23:20,200 --> 00:23:22,440 How's THIS gonna change the world!? 287 00:23:22,440 --> 00:23:23,970 I'm feeling it now! 288 00:23:22,670 --> 00:23:24,670 Episode 5 - World-changing Rider! Who's the traitor!? 19377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.