Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:06,190
South
America
2
00:00:03,240 --> 00:00:06,190
Unknown
Location
3
00:00:48,780 --> 00:00:54,280
Fifty years ago, a strange stamp was discovered at an archaoelogical site in South America.
4
00:00:54,950 --> 00:00:59,620
The stamp allows one to form a contract with a demon.
5
00:01:00,750 --> 00:01:04,700
Deadmans Base
6
00:01:02,220 --> 00:01:04,700
I am no one.
7
00:01:05,400 --> 00:01:09,440
The same applies to all of you. We're all no ones!
8
00:01:11,240 --> 00:01:14,390
No more holding back. No more sadness!
9
00:01:15,220 --> 00:01:19,140
Put an end to your pretend happiness!
10
00:01:20,890 --> 00:01:26,440
These people will be our sacrificial lambs to unleash their inner demons-
11
00:01:26,440 --> 00:01:29,400
So that we may shatter order in this world!
12
00:01:29,400 --> 00:01:32,490
Such that Gifu-sama may rise again!
13
00:01:34,560 --> 00:01:38,080
Behold, the great Gifu's fiancee; Aguilera-sama!
14
00:01:44,980 --> 00:01:48,300
The time has come to evolve once again.
15
00:01:48,600 --> 00:01:50,840
Gracias Deadmans!
16
00:01:59,140 --> 00:02:05,730
Fenix lost a large number of Vistamps to the recent Deadmans raid.
17
00:02:06,560 --> 00:02:11,200
Fenix Skybase
18
00:02:07,150 --> 00:02:11,200
They will likely transition to full-scale assaults soon.
19
00:02:12,360 --> 00:02:15,260
Is the Revice System nearly complete?
20
00:02:15,920 --> 00:02:19,820
Let us control the demons with demons.
21
00:02:25,460 --> 00:02:27,630
You've found a candidate?
22
00:02:29,670 --> 00:02:31,840
Igarashi Daiji.
23
00:02:33,550 --> 00:02:34,590
Morning!
24
00:02:34,590 --> 00:02:36,760
Here's to another great day!
25
00:02:36,970 --> 00:02:39,250
Eldest Son - Igarashi Ikki
26
00:02:47,270 --> 00:02:49,070
Goal!
27
00:02:49,070 --> 00:02:50,940
Allow me to wash your back!
28
00:02:50,940 --> 00:02:53,990
Here Buu-san! On the house. Thanks for coming.
29
00:02:55,240 --> 00:02:58,160
Always a thoughtful one, aren't you Ikki-chan?
30
00:02:59,530 --> 00:03:02,830
Too much sugar's bad for you, you know~
31
00:03:02,830 --> 00:03:08,290
Or maybe you're purposely making it worse, you little devil?
32
00:03:10,360 --> 00:03:11,550
Stop!
33
00:03:12,700 --> 00:03:15,760
Sorry, my inner voice leaked out...
34
00:03:16,840 --> 00:03:19,060
Ow... Mom?
35
00:03:19,060 --> 00:03:21,520
What are you shouting at a customer for?
36
00:03:19,060 --> 00:03:21,520
Mother - Igarashi Yukimi
37
00:03:21,520 --> 00:03:25,520
Just uhh...be careful how much sugar you're drinking, Buu-san.
38
00:03:25,520 --> 00:03:27,770
Watch out for your inner demon, yeah?
39
00:03:27,770 --> 00:03:31,110
But weren't you the one who offered me this?
40
00:03:31,110 --> 00:03:35,440
Can't tell if you're thoughtful or just nosy, sometimes.
41
00:03:35,440 --> 00:03:37,990
- No prob.
42
00:03:35,440 --> 00:03:37,990
- Sorry Buu-san. Seeya!
43
00:03:39,040 --> 00:03:40,620
- Thanks.
44
00:03:39,040 --> 00:03:40,620
- Welcome home.
45
00:03:40,620 --> 00:03:44,830
You're late! Lunch shouldn't take that long, dad!
46
00:03:44,830 --> 00:03:46,830
I was filming a legendary video.
47
00:03:46,830 --> 00:03:50,500
Do you know what the record for the longest jump-roping session is?
48
00:03:46,830 --> 00:03:50,500
Father - Igarashi Genta
49
00:03:50,800 --> 00:03:52,700
10,709 jumps!
50
00:03:53,560 --> 00:03:55,670
And how many did you get to?
51
00:03:57,020 --> 00:03:58,090
Two.
52
00:03:59,550 --> 00:04:00,340
Close.
53
00:04:00,880 --> 00:04:02,180
How!?
54
00:04:02,800 --> 00:04:05,140
We have breaking news:
55
00:04:05,140 --> 00:04:09,060
A colossal glyph has been sighted in the Tokyo Bay airspace.
56
00:04:09,060 --> 00:04:19,070
That same glyph also appeared shortly before the previous day's attack on Fenix's research labs.
57
00:04:13,980 --> 00:04:17,150
The world's full of danger these days, huh.
58
00:04:17,150 --> 00:04:19,280
Come on mama, it's my turn...
59
00:04:38,340 --> 00:04:40,130
Ikki-kun, you okay?
60
00:04:40,130 --> 00:04:43,510
Hey, you can see me, right!?
61
00:04:45,400 --> 00:04:48,850
Maybe I'm just exhausted...
62
00:05:22,320 --> 00:05:26,810
Right then, to celebrate Daiji's promotion to Captain in Fenix-
63
00:05:26,810 --> 00:05:29,580
Cheers!
64
00:05:28,310 --> 00:05:32,650
Episode 1 - Family! Contract! The Demon Whispers!
65
00:05:29,580 --> 00:05:31,850
Congrats!
66
00:05:33,120 --> 00:05:37,540
Daiji, we'll call our regulars to cheer you on tomorrow too!
67
00:05:37,540 --> 00:05:39,700
Come on Nii-chan, you don't need to.
68
00:05:39,700 --> 00:05:43,070
We're definitely going! I even made a flag for this!
69
00:05:41,560 --> 00:05:43,420
Do your best Daiji!
70
00:05:43,610 --> 00:05:47,760
Youngest Child - Igarashi Sakura
71
00:05:43,610 --> 00:05:47,760
Middle Son - Igarashi Daiji
72
00:05:44,280 --> 00:05:45,420
Sakura, you coming?
73
00:05:45,420 --> 00:05:48,160
I got karate training tomorrow though...
74
00:05:48,160 --> 00:05:49,660
One break can't hurt.
75
00:05:49,660 --> 00:05:50,870
Alright, alright.
76
00:05:50,870 --> 00:05:54,040
A newbie becoming Captain is unheard of!
77
00:05:54,620 --> 00:05:56,920
We're counting on you to get those Deadmans!
78
00:05:58,220 --> 00:06:02,170
'Kay, I'm gonna take a great video while watching the house tomorrow!
79
00:06:02,170 --> 00:06:03,600
Do your best Papa-san.
80
00:06:03,600 --> 00:06:06,460
Why'd you marry such a weirdo, Mama...?
81
00:06:06,460 --> 00:06:08,640
Come on Sakura, enough of that.
82
00:06:08,640 --> 00:06:11,920
You used to say you'd marry Papa when you grew up...
83
00:06:11,920 --> 00:06:13,700
No way~
84
00:06:13,700 --> 00:06:16,310
- Hey, stop! Don't!
85
00:06:13,700 --> 00:06:15,310
- I got the video-
86
00:06:15,310 --> 00:06:18,520
- Come on, let's just eat before the meat gets tough.
87
00:06:18,520 --> 00:06:19,860
Right you are.
88
00:06:19,860 --> 00:06:23,570
Now's my chance. It's mealtime!
89
00:06:23,570 --> 00:06:24,570
I said stop!
90
00:06:30,580 --> 00:06:34,120
Oh dear. Guess that's how it is.
91
00:06:35,920 --> 00:06:41,160
Like uhh, spreading the heat around's better for the meat...
92
00:06:41,160 --> 00:06:42,470
R-right?
93
00:06:45,640 --> 00:06:49,740
Welp, seems like no one else can see me.
94
00:06:49,740 --> 00:06:52,980
Plus I'm see-through... BOOOORING!
95
00:06:54,840 --> 00:06:56,230
Hey there.
96
00:06:56,230 --> 00:07:00,720
You were the one whispering to me before, weren't you.
97
00:07:00,720 --> 00:07:02,280
Yep, that's me.
98
00:07:02,280 --> 00:07:06,160
Now I can see you. The hell are you?
99
00:07:06,160 --> 00:07:08,920
Thing about that is-
100
00:07:08,920 --> 00:07:11,410
It's a secret~
101
00:07:11,410 --> 00:07:12,950
You little...!
102
00:07:14,460 --> 00:07:16,290
O-Oh, Daiji...
103
00:07:16,960 --> 00:07:17,960
Sup?
104
00:07:21,420 --> 00:07:24,100
You seemed out of it, earlier.
105
00:07:25,660 --> 00:07:27,760
Nah, don't worry about it.
106
00:07:28,880 --> 00:07:33,780
Say, why didn't you chase after your dream anyway, Nii-chan?
107
00:07:34,640 --> 00:07:37,940
You definitely could've gone pro in soccer!
108
00:07:41,860 --> 00:07:44,190
Don't worry about me!
109
00:07:44,190 --> 00:07:45,400
Right then-
110
00:07:47,700 --> 00:07:48,950
Bedtime~
111
00:07:53,020 --> 00:07:54,250
Let me go!
112
00:07:54,250 --> 00:07:57,460
Aguilera-sama! We've brought you a sacrifice.
113
00:07:56,980 --> 00:08:04,210
The criminal Harada was abducted in an attack recently by an unknown party, and his whereabouts remain unknown.
114
00:08:05,080 --> 00:08:08,320
Hmm~ Is this one going to give us a special demon?
115
00:08:08,430 --> 00:08:10,430
Of course.
116
00:08:10,430 --> 00:08:13,800
This man is a vicious criminal after all.
117
00:08:13,800 --> 00:08:16,600
- Shut it.
118
00:08:13,800 --> 00:08:16,600
- The hell are you gonna do to me!?
119
00:08:16,940 --> 00:08:18,600
We're forming a contract.
120
00:08:20,150 --> 00:08:21,480
MAMMOTH
121
00:08:32,700 --> 00:08:35,400
We got ourselves another lively one!
122
00:08:44,540 --> 00:08:46,050
Face right!
123
00:08:56,520 --> 00:08:58,500
Are those your folks, Igarashi-kun?
124
00:08:59,340 --> 00:09:01,150
N-no, they're not.
125
00:09:06,500 --> 00:09:11,130
These are our handpicked elites for combating the Deadmans.
126
00:09:08,570 --> 00:09:11,130
Fenix Commanding Officer Inaguration Ceremony
127
00:09:11,580 --> 00:09:13,600
They will forge our future.
128
00:09:14,030 --> 00:09:16,990
- Too long!
129
00:09:14,030 --> 00:09:16,990
- They will eradicate the Deadmans-
130
00:09:18,290 --> 00:09:24,630
Thirty years ago, a certain scientist had a breakthrough in separating humans from their inner demons-
131
00:09:25,720 --> 00:09:28,200
And created the Vistamps.
132
00:09:28,840 --> 00:09:30,500
That was my father.
133
00:09:31,470 --> 00:09:33,260
But he's gone now.
134
00:09:34,510 --> 00:09:40,460
And now some fools calling themselves Deadmans are trying to misuse his work for evil!
135
00:09:41,020 --> 00:09:44,820
Thus, in order to carry on my father's work and
counteract these fools-
136
00:09:44,820 --> 00:09:51,150
I sought to mix the demons and memories of genetic information of powerful organisms within us-
137
00:09:51,150 --> 00:09:54,650
-to create a system capable of harnessing their powers.
138
00:09:59,410 --> 00:10:04,760
We vow to use this new weapon to bring you peace and prosperity!
139
00:10:21,600 --> 00:10:26,230
Take care not to make easy promises you can't keep~
140
00:10:26,520 --> 00:10:27,650
JUNIA
141
00:10:34,900 --> 00:10:36,120
The Deadmans!?
142
00:10:46,880 --> 00:10:48,670
Hurry! Get out of here!
143
00:10:48,670 --> 00:10:49,750
That way!
144
00:10:50,460 --> 00:10:52,260
God it's noisy...
145
00:10:52,260 --> 00:10:56,510
I was having a good nap, and you all are partying?
146
00:10:56,510 --> 00:10:57,680
- Guess it's party time!
147
00:10:57,340 --> 00:10:58,700
- Get lost!
148
00:11:01,960 --> 00:11:04,060
Since it's come down to this...!
149
00:11:06,200 --> 00:11:09,440
Don't. You can't keep your demon leashed up.
150
00:11:09,440 --> 00:11:13,440
But someone has to try!
151
00:11:14,610 --> 00:11:15,740
So I-
152
00:11:17,540 --> 00:11:22,420
I will lay down my life, if it means protecting the world!!
153
00:11:22,700 --> 00:11:23,580
Henshin!
154
00:11:23,580 --> 00:11:24,500
REX
155
00:11:31,700 --> 00:11:34,670
We got ourselves one more~ Lucky!
156
00:11:35,720 --> 00:11:38,500
The demon came out! That's awesome!
157
00:11:40,840 --> 00:11:42,140
See?
158
00:11:43,140 --> 00:11:44,390
Hi everyone~
159
00:11:44,390 --> 00:11:48,190
This is just a taste of what Gifu-sama's bringing soon!
160
00:11:48,190 --> 00:11:50,650
Look forward to more hell on Earth~
161
00:12:01,740 --> 00:12:03,950
Gracias Deadmans!
162
00:12:05,360 --> 00:12:06,910
See you soon~
163
00:12:08,170 --> 00:12:09,460
Igarashi Daiji!
164
00:12:10,040 --> 00:12:12,100
That's meant for you!
165
00:12:38,840 --> 00:12:40,990
Don't you dare touch my family!!
166
00:12:44,680 --> 00:12:47,220
Daiji! Pull it together!
167
00:12:47,220 --> 00:12:50,080
So yeah, by the way...
168
00:12:50,080 --> 00:12:55,710
Don't you think it's about time you made clear how you feel about yours truly?
169
00:12:57,000 --> 00:12:58,590
Ruuude!
170
00:12:58,590 --> 00:13:03,100
- Again, what the hell are you!?
171
00:12:58,590 --> 00:13:03,100
- We gotta clear up what we are to each other already!
172
00:13:04,320 --> 00:13:09,230
I'm the little demon living inside of you.
173
00:13:14,360 --> 00:13:17,820
How about it? Fancy making a contract with me?
174
00:13:18,120 --> 00:13:19,000
Meaning...?
175
00:13:20,530 --> 00:13:24,780
Selling your soul to the devil of course!
176
00:13:32,640 --> 00:13:34,920
Don't! Stay away!
177
00:13:35,960 --> 00:13:36,700
Mama!
178
00:13:46,520 --> 00:13:47,850
Mom!!
179
00:13:55,600 --> 00:13:58,300
There IS a way to protect your precious mommy.
180
00:13:58,300 --> 00:13:59,400
Spit it out!!
181
00:14:00,150 --> 00:14:05,780
You saw it right? Stamp yourself with that Vistamp and I'll be able to leave your body!
182
00:14:05,780 --> 00:14:08,240
Then I can beat these guys up!
183
00:14:08,990 --> 00:14:10,540
For real?
184
00:14:11,920 --> 00:14:15,170
Don't let fear grasp you partner.
185
00:14:15,170 --> 00:14:18,590
Fail to move, and you will regret it forever!
186
00:14:34,360 --> 00:14:35,480
REX
187
00:14:44,740 --> 00:14:47,760
WOOOOOOOOOO! I'm finally out!
188
00:15:00,040 --> 00:15:01,880
A-amazing...
189
00:15:03,740 --> 00:15:05,800
You look delicious~
190
00:15:10,240 --> 00:15:13,560
I'm taking this one as my meal.
191
00:15:14,020 --> 00:15:15,190
Stop!
192
00:15:17,340 --> 00:15:18,240
Hey you!
193
00:15:18,240 --> 00:15:21,070
Use that Driver to control the demon!
194
00:15:21,070 --> 00:15:24,490
If it works, you can protect your family yourself!
195
00:15:29,400 --> 00:15:31,580
Thanks for the snack!
196
00:15:49,100 --> 00:15:50,540
I'm feeling it now...!
197
00:15:57,980 --> 00:16:01,820
Hey, hey, hey, hey, hey!
198
00:16:02,380 --> 00:16:05,000
I will protect my family!
199
00:16:06,360 --> 00:16:07,420
REX
200
00:16:16,260 --> 00:16:22,480
C'MON R-R-R-REX!
201
00:16:22,480 --> 00:16:25,140
Set the Vistamp into the belt and transform!
202
00:16:28,930 --> 00:16:29,720
Henshin!
203
00:16:28,930 --> 00:16:29,720
Transform
204
00:16:32,800 --> 00:16:34,470
BUDDY UP!
205
00:16:41,730 --> 00:16:44,460
STAMPING! PASSING! ROLLING! GOING!
206
00:16:44,460 --> 00:16:49,450
KAMEN RIDER~ REVI! VICE! REVICE!
207
00:16:57,940 --> 00:17:01,120
Seriously...? This is pretty awesome!
208
00:17:06,300 --> 00:17:08,970
GREAT!!
209
00:17:11,100 --> 00:17:16,180
"Control the demons with demons", huh.
210
00:17:16,430 --> 00:17:19,140
WOW! I'm looking good!
211
00:17:19,140 --> 00:17:21,900
Hey Ikki-chan, that was just a joke, mmkay?
212
00:17:22,820 --> 00:17:24,460
I'll beat you later!
213
00:17:37,420 --> 00:17:39,960
Priority one's these guys!
214
00:17:50,380 --> 00:17:52,260
Wow! You're not half bad!
215
00:18:05,560 --> 00:18:06,880
Get off!
216
00:18:06,880 --> 00:18:07,690
Here I come!
217
00:18:12,240 --> 00:18:14,980
Nice of you, despite being a demon.
218
00:18:14,980 --> 00:18:17,860
If you die, then I die too, after all.
219
00:18:19,400 --> 00:18:20,500
What's with that?
220
00:18:24,840 --> 00:18:25,860
Hey!
221
00:18:25,860 --> 00:18:27,540
Give this a try!
222
00:18:38,340 --> 00:18:39,240
What's this?
223
00:18:40,890 --> 00:18:42,860
WOAH!
224
00:18:42,860 --> 00:18:46,400
押印[ouin] = stamping
225
00:18:42,860 --> 00:18:46,400
Let's call it the Ouin Buster,
since you gotta stamp to bring it out!
226
00:18:48,400 --> 00:18:49,690
Not for you to decide!
227
00:18:49,690 --> 00:18:51,900
It's fine, right everyone?
228
00:19:12,740 --> 00:19:15,920
That was a demon's Screwdriver move for you.
229
00:19:24,900 --> 00:19:26,940
The hell was that slick move!?
230
00:19:31,730 --> 00:19:33,030
STAMP-BY
231
00:19:33,030 --> 00:19:34,070
Get down!
232
00:19:35,110 --> 00:19:37,200
OUIN STRASH!
233
00:19:35,570 --> 00:19:37,380
Hang on, couldn't hear you-
234
00:19:37,380 --> 00:19:38,740
Oh shit!
235
00:19:41,980 --> 00:19:44,120
Oi, that was a close shave there!
236
00:19:44,120 --> 00:19:46,660
But we make a pretty good combi, don't you think?
237
00:19:46,660 --> 00:19:48,170
Hah? In your dreams.
238
00:20:05,180 --> 00:20:06,300
What's this?
239
00:20:11,600 --> 00:20:12,770
Go time!
240
00:20:19,280 --> 00:20:22,700
Hey, hey, everyone, what d'you reckon?
241
00:20:21,440 --> 00:20:23,540
Who are you even talking to?
242
00:20:22,700 --> 00:20:27,040
Decking the stronger one first would look cooler, right?
243
00:20:27,040 --> 00:20:29,760
Hang on, I wasn't done talking yet!
244
00:20:29,760 --> 00:20:30,830
We're going all out!
245
00:20:34,230 --> 00:20:35,510
Wow!
246
00:20:36,260 --> 00:20:37,680
What's this?
247
00:20:52,280 --> 00:20:55,570
REX! STAMPING FINISH!
248
00:21:04,720 --> 00:21:06,040
Schwing!
249
00:21:10,500 --> 00:21:12,000
Nailed it!
250
00:21:15,380 --> 00:21:16,710
Bravo!
251
00:21:17,380 --> 00:21:19,800
Thank you, Kamen Rider Revice!
252
00:21:19,800 --> 00:21:20,340
Who?
253
00:21:20,340 --> 00:21:23,000
You're Revi, and you're Vice.
254
00:21:23,000 --> 00:21:24,550
V-Vice?
255
00:21:24,550 --> 00:21:25,470
It's decided!
256
00:21:28,420 --> 00:21:31,300
So "Vice" is like, my name?
257
00:21:31,300 --> 00:21:35,360
Holy shit that's good! Vice!
258
00:21:35,360 --> 00:21:36,940
Huh? When did-
259
00:21:40,820 --> 00:21:44,990
Me...? A Kamen Rider?
260
00:21:52,140 --> 00:21:53,360
Thank you.
261
00:21:53,360 --> 00:21:54,170
What?
262
00:21:54,900 --> 00:21:57,180
This is basically yours to keep, though?
263
00:21:57,180 --> 00:22:03,590
Sorry, but protecting our bathhouse is my first responsbility.
264
00:22:08,540 --> 00:22:12,600
I want to see you dearly, Gifu-sama...
265
00:22:20,920 --> 00:22:22,600
- Mama-san!
266
00:22:20,920 --> 00:22:22,600
- Mama?
267
00:22:23,660 --> 00:22:25,160
And the bathhouse?
268
00:22:28,620 --> 00:22:32,960
I'm gonna be mad if you lot are ditching work...!
269
00:22:36,290 --> 00:22:38,170
Mama-san...!
270
00:22:38,170 --> 00:22:39,960
Come on dad, she's not well!
271
00:22:39,960 --> 00:22:42,420
S-sorry, my bad...
272
00:22:46,680 --> 00:22:48,760
Don't worry, mom.
273
00:22:48,760 --> 00:22:53,140
Leave the bathhouse to me.
274
00:22:56,100 --> 00:22:58,000
Thank goodness...!
275
00:23:00,610 --> 00:23:04,240
Things have gotten kinda interesting huh?
276
00:23:12,700 --> 00:23:14,500
I want you to help fight the Deadmans.
277
00:23:14,500 --> 00:23:18,000
Liberating a demon feels pretty good, you know?
278
00:23:17,420 --> 00:23:20,820
A Hero and a Demon
279
00:23:18,000 --> 00:23:18,940
Yeah right!
280
00:23:18,040 --> 00:23:20,820
breaking their combi already!?
281
00:23:18,940 --> 00:23:20,500
I have no right to use it.
282
00:23:20,500 --> 00:23:22,960
Only you can protect the world.
283
00:23:22,140 --> 00:23:24,670
Episode 2 - Maybe only the really evil ones are "demons"!?
284
00:23:22,960 --> 00:23:24,670
I'm feeling it now!
19492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.