All language subtitles for Grantchester.S06E02.HDTV.1080p.x264-DMC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:05,960 'Dearly beloved, you have brought this child here to be baptised.' 2 00:00:05,960 --> 00:00:07,480 You have prayed that our Lord Jesus Christ 3 00:00:07,480 --> 00:00:10,960 would vouchsafe to receive him, to release him of his sins, 4 00:00:10,960 --> 00:00:12,960 to sanctify him with the Holy Ghost. 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,960 Do you, in the name of this child, renounce the Devil 6 00:00:14,960 --> 00:00:18,480 - and all his works? - I renounce them all. 7 00:00:18,480 --> 00:00:19,800 Do you believe in God, 8 00:00:19,800 --> 00:00:20,960 the Father Almighty, 9 00:00:20,960 --> 00:00:21,960 maker of heaven and Earth? 10 00:00:21,960 --> 00:00:24,960 All this I steadfastly believe. 11 00:00:24,960 --> 00:00:29,960 Wilt thou then obediently keep God's holy will and Commandments 12 00:00:29,960 --> 00:00:32,320 and walk in the same all the days of thy life? 13 00:00:32,320 --> 00:00:34,960 I will. 14 00:00:34,960 --> 00:00:36,960 15 00:00:38,960 --> 00:00:39,960 Penny. 16 00:00:43,960 --> 00:00:44,960 I will. 17 00:00:46,960 --> 00:00:48,160 Lunatic! 18 00:00:49,960 --> 00:00:51,960 James Sebastian Asper, 19 00:00:51,960 --> 00:00:53,960 I baptise you in the name of the... 20 00:00:53,960 --> 00:00:56,960 That's not his name! 21 00:00:56,960 --> 00:01:00,960 His name's Billy. Billy Connor. Get him out of here. 22 00:01:00,960 --> 00:01:02,960 He's my son! He's my son. 23 00:01:04,960 --> 00:01:05,960 No, no. Not here. 24 00:01:06,960 --> 00:01:09,000 25 00:01:13,160 --> 00:01:14,960 She took him from us. 26 00:01:14,960 --> 00:01:18,320 Who? Joan. Joan Beaumont. 27 00:01:18,320 --> 00:01:20,960 I think you might be a little confused. 28 00:01:20,960 --> 00:01:21,960 They put it in the paper. 29 00:01:21,960 --> 00:01:24,960 They're trying to make everyone think it's true. 30 00:01:24,960 --> 00:01:26,640 This is a baptism for the Asper family. 31 00:01:26,640 --> 00:01:28,480 I can read! Call the police. 32 00:01:28,480 --> 00:01:29,960 Where's your telephone? Fine. 33 00:01:29,960 --> 00:01:31,960 Call them. They'll tell you what they've told you already. 34 00:01:31,960 --> 00:01:34,960 This man has been harassing my family... He stole my family. 35 00:01:34,960 --> 00:01:37,000 I have no idea what he's talking about. Bollocks... 36 00:01:37,000 --> 00:01:39,960 Hey, hey! That's enough! That's enough. 37 00:01:39,960 --> 00:01:41,960 Hey! Calm down! 38 00:01:42,960 --> 00:01:44,960 You go ahead with this christening, Vicar, 39 00:01:44,960 --> 00:01:47,800 and you're part of this, too! Come on. 40 00:01:49,960 --> 00:01:51,800 Absolute nonsense. 41 00:01:51,800 --> 00:01:54,960 And yes, I will be pressing charges. 42 00:01:54,960 --> 00:01:56,960 Well, let's get him to the station 43 00:01:56,960 --> 00:01:57,960 and then we can ask him some questions. 44 00:01:57,960 --> 00:01:59,800 What questions? 45 00:01:59,800 --> 00:02:00,960 Like who this Joan is he mentioned. 46 00:02:00,960 --> 00:02:02,960 You're not seriously considering 47 00:02:02,960 --> 00:02:05,960 what he's saying, are you? I've never heard of her. 48 00:02:05,960 --> 00:02:08,960 We're entrusting you to baptise our son. 49 00:02:08,960 --> 00:02:11,960 Look, looks like your wife could use a hand with the baby. 50 00:02:11,960 --> 00:02:13,960 51 00:02:15,960 --> 00:02:18,960 James is our son, and that's that. 52 00:02:21,960 --> 00:02:23,960 Hm, I've had to break up a few wedding fights in my time, 53 00:02:23,960 --> 00:02:26,960 but a christening! That's a new one. 54 00:02:26,960 --> 00:02:28,960 You've spoken to Davy Connor before? 55 00:02:28,960 --> 00:02:32,480 A few days ago, he was picked up outside their house screaming abuse. 56 00:02:32,480 --> 00:02:34,640 Anyone look into his claims? 57 00:02:34,640 --> 00:02:35,960 58 00:02:35,960 --> 00:02:38,960 He's a drunk. Asper's a solicitor. 59 00:02:38,960 --> 00:02:40,960 Davy believes what he's saying. 60 00:02:40,960 --> 00:02:42,960 And since when did you trust lawyers? 61 00:02:42,960 --> 00:02:45,480 We should at least talk to this Joan Beaumont. 62 00:02:46,960 --> 00:02:49,960 Joan Beaumont. Bleeding heart, by the sound of it. 63 00:02:49,960 --> 00:02:53,960 Saving children from the slums. You know the type. 64 00:02:53,960 --> 00:02:55,640 And by "saving" them you mean 65 00:02:55,640 --> 00:02:57,960 taking them from poor families like Davy Connor's 66 00:02:57,960 --> 00:02:59,960 and giving them to rich ones like the Aspers? 67 00:02:59,960 --> 00:03:02,960 According to Davy Connor, and he's as much use as a chocolate teapot. 68 00:03:10,960 --> 00:03:12,960 69 00:03:15,960 --> 00:03:17,960 Do you have a job? Qualifications? 70 00:03:18,960 --> 00:03:21,960 Because you're not gonna get any with a baby in tow, are you? 71 00:03:21,960 --> 00:03:23,960 You've got to do what's best for the child. 72 00:03:23,960 --> 00:03:26,960 Place them somewhere they can be looked after properly. 73 00:03:26,960 --> 00:03:28,960 Get yourself on your feet, find a job, 74 00:03:28,960 --> 00:03:32,960 a man who'll stick around. And then you can do this again. 75 00:03:32,960 --> 00:03:34,960 The right way. 76 00:03:35,960 --> 00:03:38,320 May I ask you a question, ma'am? 77 00:03:38,320 --> 00:03:39,960 78 00:03:40,960 --> 00:03:42,960 Excuse me, can I help? 79 00:03:42,960 --> 00:03:44,960 Er, Joan Beaumont? Yes? 80 00:03:44,960 --> 00:03:46,960 Er, we'd like to ask you some questions 81 00:03:46,960 --> 00:03:49,800 about Marcus and Penny Asper. 82 00:03:50,960 --> 00:03:53,960 Erm, maybe you should come back and see me later. 83 00:03:56,960 --> 00:03:59,960 Oh... If you need someone else to talk to, 84 00:03:59,960 --> 00:04:01,000 I'm in the church in Grantchester. 85 00:04:01,000 --> 00:04:04,960 86 00:04:05,960 --> 00:04:07,960 I don't discuss individual cases. 87 00:04:07,960 --> 00:04:10,320 The babies and their families have a right to anonymity. 88 00:04:10,320 --> 00:04:14,960 So you admit that's what you do? You take babies and give them away. 89 00:04:14,960 --> 00:04:18,960 Of course. This is an adoption agency. 90 00:04:18,960 --> 00:04:20,960 And what if the biological parents 91 00:04:20,960 --> 00:04:22,000 don't want to give their children away? 92 00:04:22,000 --> 00:04:23,960 No-one's forcing them. 93 00:04:23,960 --> 00:04:25,960 Well, maybe not forcing, but coercing. 94 00:04:25,960 --> 00:04:27,960 The women that walk through that door 95 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 know what they're coming in for. 96 00:04:29,960 --> 00:04:32,960 All I can do is make it as easy and as painless as possible, 97 00:04:32,960 --> 00:04:34,960 for mother and child. 98 00:04:34,960 --> 00:04:36,960 And the fathers? 99 00:04:36,960 --> 00:04:39,320 Like Davy Connor. Do they get a say? 100 00:04:39,320 --> 00:04:42,320 Ultimately, and especially if the parents are unmarried, 101 00:04:42,320 --> 00:04:43,960 it's the mother's decision. 102 00:04:43,960 --> 00:04:46,640 And you make a profit either way? 103 00:04:46,640 --> 00:04:48,960 This is a charity. 104 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 I mean, if couples want to donate, 105 00:04:50,960 --> 00:04:52,960 because they recognise the work I do, that's up to them. 106 00:04:52,960 --> 00:04:54,960 107 00:04:54,960 --> 00:04:56,960 Do you have any idea what sort of conditions 108 00:04:56,960 --> 00:04:58,960 some of these children will be born into? 109 00:04:58,960 --> 00:05:00,960 Yes, yes, I do. 110 00:05:00,960 --> 00:05:04,960 And the stigma of being an unmarried mother? 111 00:05:06,000 --> 00:05:08,960 You just offered that girl the same thing that I do, 112 00:05:08,960 --> 00:05:12,480 except I have the means to actually help her, beyond a prayer. 113 00:05:17,960 --> 00:05:20,480 I've got nothing against adoption, 114 00:05:20,480 --> 00:05:22,960 but did you hear the way she was speaking to that girl? 115 00:05:22,960 --> 00:05:23,960 It's emotional blackmail. 116 00:05:24,960 --> 00:05:28,960 Thought you would have approved. Do-gooder, easy on the eye. 117 00:05:28,960 --> 00:05:31,480 That is not doing good! 118 00:05:31,480 --> 00:05:33,960 So she WAS easy on the eye? 119 00:05:35,960 --> 00:05:37,960 Look, all I know is half the people I arrest 120 00:05:37,960 --> 00:05:39,960 come from conditions she was describing. 121 00:05:39,960 --> 00:05:40,960 Then that's the problem to fix, 122 00:05:40,960 --> 00:05:43,160 not taking children away from their families. 123 00:05:43,160 --> 00:05:46,160 I know. But until that happens, 124 00:05:46,160 --> 00:05:48,960 isn't it better that kids grow up in good families? 125 00:05:48,960 --> 00:05:50,960 Oh, you mean rich ones, like the Aspers. 126 00:05:50,960 --> 00:05:53,960 Money doesn't guarantee love, Geordie. I should know. 127 00:05:55,960 --> 00:05:57,960 And I've got enough work to do without you chasing cases, 128 00:05:57,960 --> 00:06:00,960 so, unless a crime's actually been committed, 129 00:06:00,960 --> 00:06:03,800 I say we leave this one alone. 130 00:06:06,960 --> 00:06:09,960 131 00:06:10,960 --> 00:06:13,320 Merry morning, campers! Morning. 132 00:06:13,320 --> 00:06:15,960 Oh, we can do better than that, can't we? 133 00:06:15,960 --> 00:06:17,960 Merry morning, campers! 134 00:06:17,960 --> 00:06:20,960 Are we going to have to do this all the way till next year? 135 00:06:20,960 --> 00:06:22,640 A whole year... 136 00:06:22,640 --> 00:06:24,960 Jack says we can go to Paris at Christmas, 137 00:06:24,960 --> 00:06:27,960 but they don't have bingo every night in Paris, do they? 138 00:06:27,960 --> 00:06:32,960 The Louvre, Montmartre, Notre Dame. Mai bingo, non. 139 00:06:32,960 --> 00:06:36,960 It was lovely, wasn't it? Being on holiday all together. 140 00:06:36,960 --> 00:06:40,960 Murder aside, it was pleasant enough. 141 00:06:41,960 --> 00:06:44,960 Merry morning, camper! Have you seen the Aspers' number? 142 00:06:44,960 --> 00:06:47,000 The, er, the couple from the baptism? 143 00:06:47,000 --> 00:06:49,960 What's wrong with you lot? That was on the mat for you. 144 00:06:49,960 --> 00:06:52,800 Bit late. By hand. 145 00:06:54,480 --> 00:06:57,960 Hmm. Leviticus? 146 00:06:59,000 --> 00:07:00,960 Which Leviticus? 147 00:07:00,960 --> 00:07:04,960 It's just some homework from the diocese. 148 00:07:04,960 --> 00:07:07,960 Homework? Leonard? 149 00:07:09,960 --> 00:07:13,960 Merry morning, Dickens! 150 00:07:18,960 --> 00:07:20,640 Since when did the diocese set homework? 151 00:07:20,640 --> 00:07:23,960 It's addressed to me. Which verse in Leviticus? 152 00:07:23,960 --> 00:07:25,960 Leonard? 153 00:07:26,960 --> 00:07:29,480 18:22. 154 00:07:29,480 --> 00:07:31,000 "You shall not lie with a male..." 155 00:07:31,000 --> 00:07:33,960 "As with a woman. It is an abomination." 156 00:07:35,960 --> 00:07:39,960 Well, who wrote it? It doesn't say. 157 00:07:43,960 --> 00:07:46,640 "Bring £50 to the Meadow tomorrow at two, 158 00:07:46,640 --> 00:07:49,960 "or I release evidence." What evidence? 159 00:07:49,960 --> 00:07:52,960 I don't know. Well, who'd do this? 160 00:07:52,960 --> 00:07:53,960 I don't know. 161 00:07:55,800 --> 00:08:00,960 It's not my father's handwriting. I don't think even he'd ask for... 162 00:08:01,960 --> 00:08:05,960 This is all my fault for-for being so careless. 163 00:08:05,960 --> 00:08:10,160 Meeting up, walking together, going on a holiday... 164 00:08:10,160 --> 00:08:11,960 Bryan Stanford. 165 00:08:13,960 --> 00:08:18,960 From Merries. He came to me saying he'd seen you with Daniel. 166 00:08:18,960 --> 00:08:20,960 Why didn't you tell me? 167 00:08:20,960 --> 00:08:24,960 I didn't think it was worth it. I didn't want to ruin the holiday. 168 00:08:24,960 --> 00:08:26,960 Look, we have to go to Geordie. This is illegal. 169 00:08:26,960 --> 00:08:28,960 So's Leviticus. 170 00:08:28,960 --> 00:08:31,960 Well, you're not gonna pay him?! He says he's got evidence. 171 00:08:31,960 --> 00:08:33,960 Where are you gonna get £50 from? 172 00:08:37,960 --> 00:08:39,960 Don't worry. 173 00:08:39,960 --> 00:08:42,160 We'll find a way. 174 00:08:45,960 --> 00:08:49,960 'Night, Miss Scott. Ah, not yet, I'm afraid, Inspector! 175 00:08:49,960 --> 00:08:52,320 Boy Wonder has put up the Bat Signal. 176 00:08:52,320 --> 00:08:54,320 What, Larry? 177 00:09:01,960 --> 00:09:03,960 178 00:09:10,960 --> 00:09:12,960 I was here this morning. 179 00:09:12,960 --> 00:09:14,960 It's the first time I've ever met her. 180 00:09:18,960 --> 00:09:22,640 She told me to come back. You heard her tell me to come back. 181 00:09:23,960 --> 00:09:26,960 The door was open, and I-I just found her like this. 182 00:09:29,320 --> 00:09:30,960 183 00:09:38,960 --> 00:09:41,160 Looks like there was a struggle, 184 00:09:41,160 --> 00:09:42,960 and she banged her head on the step here. 185 00:09:44,960 --> 00:09:46,960 Anyone else live here? 186 00:09:46,960 --> 00:09:50,960 Not by the looks of it. And the girl? Hmm? 187 00:09:50,960 --> 00:09:52,960 Nicola Hart. 188 00:09:52,960 --> 00:09:56,320 Hmm. What sort of state was she in when you got here? 189 00:09:56,320 --> 00:09:57,960 Well, pregnant. 190 00:10:00,640 --> 00:10:02,960 Oh... Just go door-to-door, 191 00:10:02,960 --> 00:10:04,960 see if anyone saw or heard anything unusual. 192 00:10:04,960 --> 00:10:07,960 And find out if she had any friends or family that visited, 193 00:10:07,960 --> 00:10:10,640 admirer, boyfriend... Sir. 194 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 Go on. 195 00:10:18,000 --> 00:10:19,960 What do you think happened? 196 00:10:19,960 --> 00:10:22,960 Oh, we'll let the coroner be the judge of that. 197 00:10:22,960 --> 00:10:24,960 But you shouldn't worry yourself, not in your condition. 198 00:10:24,960 --> 00:10:29,960 She was a good person, wasn't she? 199 00:10:29,960 --> 00:10:32,800 I think so. 200 00:10:32,800 --> 00:10:36,960 There are others that can help you. Remember my friend Will? 201 00:10:39,960 --> 00:10:41,960 Come on, let's get you home. 202 00:10:41,960 --> 00:10:43,960 It's all right. I feel a bit sick in cars. 203 00:10:43,960 --> 00:10:46,960 You have a bath where you live? 204 00:10:46,960 --> 00:10:49,480 It's what my Cathy used to swear by when she was carrying ours. 205 00:10:49,480 --> 00:10:52,960 Nice hot bath. But not too hot. 206 00:10:55,960 --> 00:10:58,960 I should have asked your advice in the first place, St John. 207 00:10:58,960 --> 00:11:01,960 I thought I could double the money for the church, 208 00:11:01,960 --> 00:11:04,160 but it didn't perform as well as I thought, 209 00:11:04,160 --> 00:11:07,960 and now I need to put the money back into the parish hardship fund. 210 00:11:10,480 --> 00:11:12,960 Well, surely the church could supplement the fund 211 00:11:12,960 --> 00:11:14,960 until the investment pays off? 212 00:11:14,960 --> 00:11:16,960 Well, no, asking would be an admission 213 00:11:16,960 --> 00:11:19,960 that Will's been gambling their money on the stock exchange. 214 00:11:19,960 --> 00:11:22,960 Which is something I gather he's trying to shirk. 215 00:11:24,960 --> 00:11:27,960 St John's absolutely right. Unfortunately. 216 00:11:27,960 --> 00:11:30,960 Yes, you should leave investing to the experts. 217 00:11:32,640 --> 00:11:35,160 But as it's only £50... 218 00:11:35,160 --> 00:11:37,160 219 00:11:38,960 --> 00:11:41,320 Daddy! 220 00:11:41,320 --> 00:11:43,640 Ah. 221 00:11:47,320 --> 00:11:50,960 Amelia. Tamara. 222 00:11:50,960 --> 00:11:53,000 Er, Will, this is your step-sister. 223 00:11:53,000 --> 00:11:54,960 Ah. Oh. 224 00:11:54,960 --> 00:11:56,960 Much better looking than my real brother. 225 00:11:56,960 --> 00:11:59,960 I'm surprised we didn't meet at the wedding. 226 00:11:59,960 --> 00:12:01,320 She was on holiday. 227 00:12:01,320 --> 00:12:03,960 Yes, it was so generous of Daddy to send me away 228 00:12:03,960 --> 00:12:05,960 when he had so many other expenses. 229 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 230 00:12:07,960 --> 00:12:10,960 Will. Ah, am I supposed to kiss your ring? 231 00:12:10,960 --> 00:12:12,960 A handshake's fine. Depends where our hands have been. 232 00:12:12,960 --> 00:12:15,960 Will you behave yourself?! 233 00:12:15,960 --> 00:12:19,960 Ah... Ooh, Daddy's got his chequebook out, has he? 234 00:12:19,960 --> 00:12:23,960 Yes, for hardship in Will's parish. Is that what they're calling it now? 235 00:12:23,960 --> 00:12:27,960 Calling what? Let me guess. You've got a girl in trouble. 236 00:12:27,960 --> 00:12:29,960 It's for a church fund. 237 00:12:29,960 --> 00:12:32,960 Is he really as sweet and innocent as he's making out? 238 00:12:32,960 --> 00:12:36,640 Are you really as bitter and cynical as you're making out? 239 00:12:36,640 --> 00:12:40,960 I suppose I've just been spoilt. 240 00:12:40,960 --> 00:12:42,000 Hmm. 241 00:12:42,000 --> 00:12:47,960 Well, we can soon put a stop to that. For both of you. 242 00:12:47,960 --> 00:12:50,160 243 00:12:52,960 --> 00:12:54,960 244 00:13:00,960 --> 00:13:01,960 It's not gonna eat itself. 245 00:13:04,960 --> 00:13:08,960 How was your evening? Not great. 246 00:13:08,960 --> 00:13:13,960 Erm, would you mind getting that? 247 00:13:17,960 --> 00:13:20,480 I'm sorry, I tried. 248 00:13:20,480 --> 00:13:21,960 Maybe I should just go and talk to him. 249 00:13:21,960 --> 00:13:24,320 Well, I'll come with you then. No. 250 00:13:24,320 --> 00:13:25,480 It could be dangerous. 251 00:13:25,480 --> 00:13:27,960 What else can I do? He said "two o'clock". 252 00:13:27,960 --> 00:13:31,960 Inspector Keating on the phone! Don't do anything without me. 253 00:13:34,960 --> 00:13:36,640 Says there's a dead woman. Who?! 254 00:13:36,640 --> 00:13:39,960 I told him it's none of our business unless you were burying her. 255 00:13:41,160 --> 00:13:42,960 Geordie? 256 00:13:42,960 --> 00:13:44,640 'Joan Beaumont was murdered last night.' 257 00:13:52,960 --> 00:13:56,960 If Joan was being blackmailed for something she'd done wrong, 258 00:13:56,960 --> 00:13:58,960 would you have to look into the thing she'd done wrong, 259 00:13:58,960 --> 00:14:00,960 or just the blackmail? 260 00:14:00,960 --> 00:14:03,960 Depends what she'd done. Why? 261 00:14:03,960 --> 00:14:05,960 No, just a thought. Doesn't matter. 262 00:14:10,960 --> 00:14:12,960 263 00:14:12,960 --> 00:14:14,960 Ann, Peter, come inside. 264 00:14:16,960 --> 00:14:20,960 Is Davy home? Davy don't live here. 265 00:14:20,960 --> 00:14:27,480 Oh? This is the address he gave me. You're Molly? Lowden? 266 00:14:27,480 --> 00:14:30,480 Depends. Baby James' mother? 267 00:14:30,480 --> 00:14:34,960 Maybe you call him baby Billy? I don't call him anything. 268 00:14:34,960 --> 00:14:37,960 269 00:14:40,960 --> 00:14:44,960 What would I want another one for? Especially one of Davy's. 270 00:14:44,960 --> 00:14:48,960 I've got enough trouble with these two eating like bloody horses. 271 00:14:48,960 --> 00:14:51,960 It's better I focus my attention and resources on them. 272 00:14:51,960 --> 00:14:54,960 And are those Joan's words or yours? 273 00:14:55,960 --> 00:14:58,960 So you know Joan? Course I do. 274 00:14:58,960 --> 00:15:00,960 She's always around this way. 275 00:15:00,960 --> 00:15:03,960 Gets things done. Not like most interferers. 276 00:15:05,800 --> 00:15:06,960 Hey! Look who it is! 277 00:15:06,960 --> 00:15:08,960 Davy! Leave him alone, he ain't your dad. 278 00:15:11,960 --> 00:15:13,160 Closest thing they know. 279 00:15:15,960 --> 00:15:17,960 Why are you telling them you live here? 280 00:15:17,960 --> 00:15:19,960 Where else have I got? 281 00:15:20,960 --> 00:15:22,960 Find the truth about Billy? 282 00:15:24,960 --> 00:15:27,480 Well, as far as we know, it's a legitimate adoption. 283 00:15:27,480 --> 00:15:29,960 Thank you. I'm his father, I never agreed. 284 00:15:29,960 --> 00:15:30,960 Fathers provide. 285 00:15:30,960 --> 00:15:32,960 As soon as I get a couple of gardening jobs, 286 00:15:32,960 --> 00:15:33,960 I'll be back on my feet. 287 00:15:33,960 --> 00:15:35,960 Do you know how many times he's said this? 288 00:15:35,960 --> 00:15:38,960 With some help, support... Oh, from who? God? 289 00:15:38,960 --> 00:15:40,960 Last night, where were you, Mr Connor? 290 00:15:40,960 --> 00:15:42,960 He was here. 291 00:15:45,960 --> 00:15:47,960 So you didn't kill Joan Beaumont? 292 00:15:50,960 --> 00:15:51,960 She's dead? 293 00:15:55,960 --> 00:15:57,800 Thought you'd be pleased. 294 00:15:57,800 --> 00:15:58,960 No... 295 00:15:59,960 --> 00:16:01,960 Yeah, I never liked her, but... 296 00:16:01,960 --> 00:16:04,960 I wouldn't wish anything like that. 297 00:16:04,960 --> 00:16:08,960 Lot of people didn't like her. Think of all those kids she took. 298 00:16:16,960 --> 00:16:18,960 You don't think they were in on it together, do you? Hmm? 299 00:16:21,640 --> 00:16:23,960 I can't see those two agreeing on anything. 300 00:16:23,960 --> 00:16:26,640 Davy's got a point, though. 301 00:16:26,640 --> 00:16:28,960 There are hundreds of birth certificates. 302 00:16:28,960 --> 00:16:30,960 I mean, this one doesn't even have a name on it. 303 00:16:30,960 --> 00:16:32,960 304 00:16:32,960 --> 00:16:34,960 Joan Beaumont certainly kept herself busy. 305 00:16:34,960 --> 00:16:37,480 Hmm. I believe it's what you religious types refer to as 306 00:16:37,480 --> 00:16:38,960 "a calling". 307 00:16:38,960 --> 00:16:40,960 Will you stop trying to compare me with Joan Beaumont? 308 00:16:40,960 --> 00:16:44,960 Not just me. "Interferers". That's what Molly said. 309 00:16:44,960 --> 00:16:46,960 I'm not an "inter..." 310 00:16:46,960 --> 00:16:48,960 I just try to listen and help when I can. 311 00:16:53,960 --> 00:16:55,960 Were those here yesterday? 312 00:16:55,960 --> 00:16:58,160 Well, it could've been a present from one of the mums 313 00:16:58,160 --> 00:17:00,960 or could've bought them herself... 314 00:17:00,960 --> 00:17:02,960 We'll have the vase dusted for fingerprints, 315 00:17:02,960 --> 00:17:05,000 but I can't imagine the killer sticking around to arrange flowers. 316 00:17:06,960 --> 00:17:08,960 317 00:17:08,960 --> 00:17:12,960 I've, er, got to go. Hmm? Go where? Eh? 318 00:17:12,960 --> 00:17:14,960 You got the As over there? 319 00:17:16,960 --> 00:17:20,960 No. No, it starts with "B". Barnett, Beckett... 320 00:17:20,960 --> 00:17:22,960 So where are the As? 321 00:17:23,960 --> 00:17:25,960 For Asper. 322 00:17:47,960 --> 00:17:49,960 323 00:17:51,800 --> 00:17:52,960 324 00:17:57,960 --> 00:17:58,960 Hello, camper. 325 00:17:58,960 --> 00:18:02,960 Actually, I'm not sure it's a good idea for you to see me here. 326 00:18:02,960 --> 00:18:04,960 After all, we're not on holiday anymore. 327 00:18:04,960 --> 00:18:07,960 Who says I'm here to see you? 328 00:18:12,960 --> 00:18:16,000 Not while I'm hoovering, Leonard! Apologies, Mrs Chapman! 329 00:18:16,000 --> 00:18:17,960 Mr Marlowe! 330 00:18:17,960 --> 00:18:20,960 Back to the daily grind. 331 00:18:20,960 --> 00:18:24,960 Indeed. In fact, I was developing the holiday pictures in the studio 332 00:18:24,960 --> 00:18:26,960 and discovered this. 333 00:18:26,960 --> 00:18:28,960 For me? 334 00:18:37,960 --> 00:18:39,960 It's a bit racy. 335 00:18:39,960 --> 00:18:42,960 That's why I thought you ought to see it before anyone else did. 336 00:18:44,960 --> 00:18:46,960 Well, I shall put it away somewhere safe. 337 00:18:50,960 --> 00:18:51,960 Destroy the negatives. 338 00:18:56,960 --> 00:19:01,960 Sure I can't tempt you with a walk? Arm's length apart, of course. 339 00:19:01,960 --> 00:19:03,960 No, I have homework. 340 00:19:07,960 --> 00:19:09,960 341 00:19:09,960 --> 00:19:11,960 I take it this is about Mr Connor disrupting the baptism? 342 00:19:11,960 --> 00:19:14,960 Actually, it's about Joan Beaumont. 343 00:19:16,160 --> 00:19:18,960 I don't know who you're talking about. 344 00:19:23,960 --> 00:19:26,960 Maybe you should feed him, Penny. I already have. 345 00:19:26,960 --> 00:19:30,640 Mr Asper, we've spoken to Joan. 346 00:19:32,960 --> 00:19:35,960 All contact should've been private and confidential. 347 00:19:35,960 --> 00:19:36,960 She didn't say anything. 348 00:19:36,960 --> 00:19:38,960 But adoption's nothing to be ashamed of, 349 00:19:38,960 --> 00:19:41,960 as long as it's in everyone's best interest. 350 00:19:41,960 --> 00:19:43,960 Why should James grow up doubting his parentage? 351 00:19:43,960 --> 00:19:44,960 Marcus... It's all right. 352 00:19:44,960 --> 00:19:47,320 Why should Penny be labelled as barren? 353 00:19:47,320 --> 00:19:49,160 354 00:19:49,160 --> 00:19:52,960 How far would you go to keep that a secret, Mr Asper? 355 00:19:52,960 --> 00:19:53,960 To the full extent of the law. 356 00:19:56,960 --> 00:19:59,960 Asper & Son Solicitors. You've got high hopes. 357 00:19:59,960 --> 00:20:01,320 I'm the son. 358 00:20:01,320 --> 00:20:03,960 It's my father's firm, and his father before him. 359 00:20:03,960 --> 00:20:06,320 But yes, with the right schooling and moulding, 360 00:20:06,320 --> 00:20:07,960 why shouldn't James follow in our footsteps? 361 00:20:07,960 --> 00:20:09,960 He might not want to. 362 00:20:12,960 --> 00:20:16,480 Where were you yesterday evening, Mr Asper? 363 00:20:16,480 --> 00:20:18,960 Here. 364 00:20:18,960 --> 00:20:21,960 Might've taken James out for a walk to relieve Penny at some point, 365 00:20:21,960 --> 00:20:23,960 but that's all. 366 00:20:25,960 --> 00:20:26,960 Mind if we have a look around? 367 00:20:26,960 --> 00:20:30,320 For what? Technically, you need a warrant. 368 00:20:30,320 --> 00:20:32,960 Well, seeing there's already a solicitor present... 369 00:20:32,960 --> 00:20:35,960 370 00:20:35,960 --> 00:20:38,960 He's windy. You might wanna turn him on his tummy. 371 00:20:38,960 --> 00:20:42,800 He has four. And a much messier house. 372 00:20:42,800 --> 00:20:45,960 Well, I try to contain the march of the little emperor. 373 00:20:45,960 --> 00:20:48,960 BABY'S CRIES GROW SOFTER 374 00:20:54,960 --> 00:20:57,960 A walk out with the baby, you say? 375 00:20:57,960 --> 00:21:01,320 Well, you're gonna have to take a walk out with me to the station, 376 00:21:01,320 --> 00:21:04,960 and answer some questions about the murder of Joan Beaumont. 377 00:21:23,480 --> 00:21:25,960 Er, look, I-I really have to go. It's important. 378 00:21:25,960 --> 00:21:28,000 More important than questioning a potential killer? 379 00:21:28,000 --> 00:21:30,960 Will! 380 00:21:30,960 --> 00:21:32,960 What are you doing here? 381 00:21:32,960 --> 00:21:35,960 I went to a little vicarage, and the maid told me you'd be here. 382 00:21:35,960 --> 00:21:38,320 The maid? Mrs C? 383 00:21:38,320 --> 00:21:41,960 Inspector Keating, this is Tamara, my stepsister. 384 00:21:42,960 --> 00:21:43,960 Ah, Geordie. 385 00:21:43,960 --> 00:21:46,960 Yes, I can tell by your accent. Hmm. 386 00:21:49,960 --> 00:21:52,960 For parish hardship, or whatever her name is. 387 00:21:52,960 --> 00:21:54,960 The trick with Daddy 388 00:21:54,960 --> 00:21:58,640 is to talk about your problems until he pays you to leave. 389 00:21:59,960 --> 00:22:00,960 Erm, thank you. 390 00:22:00,960 --> 00:22:02,960 You're my brother. 391 00:22:02,960 --> 00:22:05,960 We might not have shared a bath yet, but I want to get to know you. 392 00:22:06,960 --> 00:22:09,960 Erm, I'm sorry, I-I will see you later. 393 00:22:11,960 --> 00:22:16,960 So, where are the ones in uniform? 394 00:22:17,960 --> 00:22:20,160 Boss. Hmm. What's he in for? 395 00:22:21,960 --> 00:22:24,960 Stealing from Joan Beaumont's. 396 00:22:24,960 --> 00:22:26,960 We can press him on the murder. It's only... 397 00:22:26,960 --> 00:22:29,480 One of the neighbours rang, just back from his nightshift. 398 00:22:29,480 --> 00:22:32,000 Said he saw someone leaving hers at the time she was killed, a woman. 399 00:22:33,320 --> 00:22:35,960 Nicola Hart? This one wasn't pregnant. 400 00:22:40,960 --> 00:22:43,960 Get Asper's wife in. 401 00:22:43,960 --> 00:22:45,800 Molly and Davy as well. 402 00:22:54,960 --> 00:22:57,960 Nice dog collar. Bryan. 403 00:22:57,960 --> 00:23:01,960 Is that supposed to intimidate me? Remind me of your status? 404 00:23:01,960 --> 00:23:03,640 Your power? No. 405 00:23:05,160 --> 00:23:06,960 Why are you doing this? 406 00:23:06,960 --> 00:23:09,960 Because people like you deserve to be exposed. 407 00:23:11,960 --> 00:23:13,960 Now, where's my money? 408 00:23:15,160 --> 00:23:16,960 I don't have 50 pounds. 409 00:23:18,960 --> 00:23:20,960 Then I'll tell the papers what you are. 410 00:23:20,960 --> 00:23:22,960 Bryan... I'm sure the police 411 00:23:22,960 --> 00:23:24,960 will be interested, too. Please, I'm begging you... 412 00:23:32,800 --> 00:23:35,960 If you do this, I'll lose my job, my home... 413 00:23:35,960 --> 00:23:37,960 I'd like to say my family, 414 00:23:37,960 --> 00:23:39,960 but my father wants nothing to do with me anyway. 415 00:23:39,960 --> 00:23:41,960 Maybe you understand how that feels? 416 00:23:41,960 --> 00:23:43,960 You know how much the camps pay us out of season? 417 00:23:45,800 --> 00:23:47,960 Sod all. 418 00:23:47,960 --> 00:23:49,960 I don't know what's worse, being broke in the winter, 419 00:23:49,960 --> 00:23:52,800 or spending the summer watching happy families, 420 00:23:52,800 --> 00:23:54,960 singles, jumping in and out of bed with each other 421 00:23:54,960 --> 00:23:57,960 while we just have to stand there, smiling. 422 00:23:57,960 --> 00:23:59,000 I'm sorry you feel like that. 423 00:24:00,960 --> 00:24:05,960 But if there's anything else I can do to help, beyond money... 424 00:24:05,960 --> 00:24:06,960 Admit it. 425 00:24:10,160 --> 00:24:11,960 Admit what you are... 426 00:24:12,960 --> 00:24:14,960 ..and I'll think about changing my mind. 427 00:24:15,960 --> 00:24:17,480 And what am I? 428 00:24:17,480 --> 00:24:19,960 You're a lying little pansy who leads men on, 429 00:24:19,960 --> 00:24:21,960 before jumping into bed the minute someone else comes along. 430 00:24:23,480 --> 00:24:25,800 He's not just someone else. 431 00:24:25,800 --> 00:24:27,960 The man you saw me with. 432 00:24:27,960 --> 00:24:29,640 I love him. 433 00:24:31,960 --> 00:24:34,960 I'm sorry if you feel that I rejected you, but that's... 434 00:24:34,960 --> 00:24:36,160 Rejected me? 435 00:24:36,160 --> 00:24:38,960 You didn't reject me, I was testing ya! 436 00:24:38,960 --> 00:24:42,480 I could smell it on you, what you are, what you do. 437 00:24:42,480 --> 00:24:46,960 In love with another man, it's disgusting, it's unnatural, 438 00:24:46,960 --> 00:24:48,960 - I'm glad you haven't got the money. - 'Hey!' 439 00:24:48,960 --> 00:24:51,000 I told you what he is, what he does. 440 00:24:51,000 --> 00:24:52,960 He's my friend. He's a liar! 441 00:24:52,960 --> 00:24:54,960 You have no idea what you're talking about. Will! 442 00:24:54,960 --> 00:24:57,160 You're just a small-minded little bully who thought what? 443 00:24:57,160 --> 00:24:59,960 He was an easy target to make an extra couple of quid? 444 00:24:59,960 --> 00:25:01,960 Well, here's your money. 445 00:25:01,960 --> 00:25:03,960 I hope you're proud of yourself. 446 00:25:09,960 --> 00:25:12,480 You've got it all, haven't you? 447 00:25:12,480 --> 00:25:15,960 Friends, lovers. 448 00:25:27,000 --> 00:25:30,640 I didn't intend to take the file. 449 00:25:31,960 --> 00:25:36,320 I was out with the pram and found myself outside Joan's. 450 00:25:36,320 --> 00:25:40,960 And the door was open, as ever, and so I entered, 451 00:25:40,960 --> 00:25:45,000 unlawfully, I admit, and helped myself. 452 00:25:45,000 --> 00:25:48,960 I didn't see Joan, let alone kill her. 453 00:25:51,960 --> 00:25:54,480 So, why take the file in the first place? 454 00:25:54,480 --> 00:25:57,960 I guessed you might look into us after the business with Mr Connor. 455 00:25:58,960 --> 00:26:00,960 There were things I didn't want anyone knowing, 456 00:26:00,960 --> 00:26:05,640 least of all, James, in future, if they became public. 457 00:26:09,960 --> 00:26:10,960 458 00:26:10,960 --> 00:26:13,960 It says here you had doubts about the adoption. 459 00:26:13,960 --> 00:26:17,960 I enjoyed working, for the family business. 460 00:26:17,960 --> 00:26:19,320 Only informally, of course, 461 00:26:19,320 --> 00:26:23,960 but it allowed me to sit on the board for various charities. 462 00:26:23,960 --> 00:26:26,960 That's how we met Joan. 463 00:26:26,960 --> 00:26:30,960 I felt... relevant. 464 00:26:32,960 --> 00:26:35,960 James, please. 465 00:26:35,960 --> 00:26:37,960 Give him here. 466 00:26:37,960 --> 00:26:41,960 Here you go. Shh, there you go. 467 00:26:43,960 --> 00:26:45,960 You're obviously a natural, Inspector. 468 00:26:47,960 --> 00:26:51,960 I know we're supposed to love them, cherish them... 469 00:26:51,960 --> 00:26:54,960 but I'd never seen myself as a mother. 470 00:26:57,960 --> 00:27:00,960 When Marcus and I... couldn't conceive, 471 00:27:00,960 --> 00:27:02,960 it wasn't a problem for me. 472 00:27:05,000 --> 00:27:06,960 So why change things? 473 00:27:06,960 --> 00:27:09,960 Marcus hated the shame. 474 00:27:09,960 --> 00:27:12,960 Childlessness, the horror! 475 00:27:13,960 --> 00:27:15,960 And of course, he wanted an heir. 476 00:27:16,960 --> 00:27:18,960 Someone to carry the Asper name forward. 477 00:27:20,000 --> 00:27:22,960 He and Joan could be very persuasive. 478 00:27:22,960 --> 00:27:25,960 She told me I'd regret it if I lost the chance. 479 00:27:27,960 --> 00:27:30,800 You must think I'm a monstrous woman, Inspector... 480 00:27:31,960 --> 00:27:34,320 ..but I didn't kill Joan. 481 00:27:43,160 --> 00:27:44,960 Bit suspect, isn't it? Hmm? 482 00:27:44,960 --> 00:27:47,960 Woman, not wanting a baby. 483 00:27:47,960 --> 00:27:50,960 Try looking after one for a week. Maybe you'll understand. 484 00:27:50,960 --> 00:27:54,160 I wouldn't mind. I like babies. 485 00:27:54,160 --> 00:27:55,960 Because you are one, Larry. 486 00:27:58,960 --> 00:28:01,960 So, last night you say you were at home together. 487 00:28:03,960 --> 00:28:05,960 What were you doing? 488 00:28:05,960 --> 00:28:07,960 Having a game of whist. Oh, come on. 489 00:28:09,000 --> 00:28:12,320 We know you weren't with Molly, 490 00:28:12,320 --> 00:28:13,960 so why lie? 491 00:28:14,960 --> 00:28:17,960 I didn't want him getting in any trouble. 492 00:28:17,960 --> 00:28:20,960 A woman's been murdered. 493 00:28:20,960 --> 00:28:22,640 He might be an idiot, 494 00:28:22,640 --> 00:28:24,960 but he wouldn't do nothing like that. 495 00:28:24,960 --> 00:28:25,960 He's a good man. 496 00:28:27,960 --> 00:28:28,960 She said that? Mm-hm. 497 00:28:30,800 --> 00:28:33,960 So... now that Joan's dead... 498 00:28:35,960 --> 00:28:37,960 ..does that mean Billy's adoption can be stopped? 499 00:28:41,960 --> 00:28:44,960 That's not how it works. 500 00:28:45,960 --> 00:28:47,960 But if you weren't with Davy... 501 00:28:48,960 --> 00:28:50,320 ..where were you? 502 00:28:50,320 --> 00:28:51,960 Home. 503 00:28:51,960 --> 00:28:54,960 And I told you, I never had a problem with Joan. 504 00:28:54,960 --> 00:28:56,960 She helped me, so why would I kill her? 505 00:29:02,960 --> 00:29:06,960 Women today... None of them want babies. 506 00:29:06,960 --> 00:29:08,960 I wouldn't take everything at face value. 507 00:29:08,960 --> 00:29:10,640 What? You think she's lying? 508 00:29:10,640 --> 00:29:12,960 Nah, I think she's telling herself what she needs to hear. 509 00:29:12,960 --> 00:29:14,640 But if she's lying about that, 510 00:29:14,640 --> 00:29:16,160 she could be lying about being the killer. 511 00:29:16,160 --> 00:29:19,960 So could any of them, Larry, so could any of them. 512 00:29:30,960 --> 00:29:32,960 You know, you didn't need to come. Course I did. 513 00:29:32,960 --> 00:29:36,960 I'm not gonna let you go alone. And I appreciate that. 514 00:29:36,960 --> 00:29:38,960 But it's not your fight. 515 00:29:39,960 --> 00:29:41,960 What'd you mean? 516 00:29:41,960 --> 00:29:43,960 We're both on the same side. 517 00:29:45,960 --> 00:29:47,960 Leonard? 518 00:29:47,960 --> 00:29:49,960 I used to feel like Bryan. 519 00:29:49,960 --> 00:29:51,960 Not long ago. 520 00:29:51,960 --> 00:29:56,960 Bitter, lonely... hating the world... myself. 521 00:30:00,960 --> 00:30:02,960 I'm sorry. I know you were just trying to help. 522 00:30:04,960 --> 00:30:07,640 I owe you 50 pounds. No, look... 523 00:30:17,960 --> 00:30:19,960 There's a girl here to see you. 524 00:30:19,960 --> 00:30:21,960 Another one. 525 00:30:21,960 --> 00:30:22,960 Pregnant. 526 00:30:32,800 --> 00:30:33,960 Nicola? 527 00:30:34,960 --> 00:30:37,960 D'you think it's a sin to give up your child? 528 00:30:37,960 --> 00:30:39,960 No, I don't. 529 00:30:39,960 --> 00:30:42,000 But you thought Miss Beaumont was wrong 530 00:30:42,000 --> 00:30:43,960 for telling me to do it? 531 00:30:44,960 --> 00:30:47,960 I just felt that she was quick to encourage you in that direction 532 00:30:47,960 --> 00:30:50,800 when I'm sure there were plenty of things to consider. 533 00:30:50,800 --> 00:30:53,800 But why? Why would she do that? 534 00:30:53,800 --> 00:30:54,960 I suppose it was her charity, 535 00:30:54,960 --> 00:30:57,960 and people get used to doing things a certain way. 536 00:30:59,480 --> 00:31:02,480 And I'm sure she thought it was the best thing for the child. 537 00:31:03,800 --> 00:31:04,960 How would she know that? 538 00:31:04,960 --> 00:31:08,160 Did she speak to any of the children that she gave away? 539 00:31:08,160 --> 00:31:10,480 Nicola, I know this must be difficult... 540 00:31:10,480 --> 00:31:13,480 Do you? How do you know? 541 00:31:13,480 --> 00:31:15,960 How do you have any idea what I'm feeling? 542 00:31:27,960 --> 00:31:31,960 The nanny put him down for a nap about an hour before they rang us. 543 00:31:35,800 --> 00:31:38,960 They took him! The bastards took him! 544 00:31:53,600 --> 00:31:55,760 Why are we here? We should be out looking! 545 00:31:55,760 --> 00:31:58,560 We have a clear suspect, and my men will find him. 546 00:31:58,560 --> 00:32:00,760 Mr and Mrs Asper, if there's anything I can do? 547 00:32:00,760 --> 00:32:03,600 Find our son! I'm sure he wouldn't hurt the baby. 548 00:32:03,600 --> 00:32:06,080 Joan Beaumont's killer's out there, it could be him! 549 00:32:06,080 --> 00:32:07,560 550 00:32:07,560 --> 00:32:11,400 Hey! I want to talk to you! 551 00:32:11,400 --> 00:32:12,560 Where's that idiot boyfriend of yours? 552 00:32:12,560 --> 00:32:14,760 He's not my boyfriend and I'm not his keeper. 553 00:32:14,760 --> 00:32:17,560 You've never cared about that child. Mr Asper... 554 00:32:17,560 --> 00:32:19,560 What sort of woman gives away her own baby? 555 00:32:19,560 --> 00:32:21,560 Marcus, that's enough! Why, because you feel the same? 556 00:32:21,560 --> 00:32:24,560 I thought you might come round in time, but look at you. 557 00:32:24,560 --> 00:32:26,080 You're not even upset. 558 00:32:26,080 --> 00:32:28,560 Why did you even agree to it? 559 00:32:28,560 --> 00:32:30,560 Because I wanted to make you happy. 560 00:32:31,560 --> 00:32:34,560 Because you made me feel like I wasn't enough on my own, 561 00:32:34,560 --> 00:32:36,080 that our marriage wasn't enough. 562 00:32:37,560 --> 00:32:39,560 But it was. For me. 563 00:32:45,560 --> 00:32:47,560 Mr Asper. 564 00:32:56,560 --> 00:32:59,560 I'm sorry, he's very upset. 565 00:33:01,240 --> 00:33:02,560 I mean, he was wrong, wasn't he? 566 00:33:02,560 --> 00:33:05,560 Of course you still care about the baby. 567 00:33:06,560 --> 00:33:09,080 Joan said that once you let go you have to let go for good, 568 00:33:09,080 --> 00:33:11,560 or it'll be there forever. 569 00:33:11,560 --> 00:33:15,560 Joan wasn't right about everything. Oh, so who is? You? 570 00:33:15,560 --> 00:33:18,560 No, no... Then what does it matter?! 571 00:33:18,560 --> 00:33:20,560 I got no room, no money, 572 00:33:20,560 --> 00:33:22,560 I keep him, and I can't feed the other two. 573 00:33:22,560 --> 00:33:23,560 He's better off with her. 574 00:33:26,560 --> 00:33:30,560 Vicar? A Mrs Chapman on the telephone. 575 00:33:44,560 --> 00:33:47,400 I mean, it's not unreasonable, is it? 576 00:33:47,400 --> 00:33:50,560 To want a child, someone to follow in your footsteps. 577 00:33:52,560 --> 00:33:55,560 Well, if that's what you want, you're better off with a dog. 578 00:33:57,560 --> 00:33:59,920 Hmm, three daughters. 579 00:34:01,560 --> 00:34:04,920 Only place they'll follow me is to the shops on payday. 580 00:34:04,920 --> 00:34:07,560 And my little lad, I want him to be a footballer 581 00:34:07,560 --> 00:34:10,560 but he takes after his mother, she can't play for toffee. 582 00:34:10,560 --> 00:34:13,240 Don't get me wrong, I love them. 583 00:34:13,240 --> 00:34:15,560 But looking back, 584 00:34:15,560 --> 00:34:17,560 I don't know how we got through those first few years. 585 00:34:18,760 --> 00:34:21,560 In fact, I don't know how we got through last week. 586 00:34:24,560 --> 00:34:25,560 Well, I do. 587 00:34:27,560 --> 00:34:29,560 It's because we wanted them. 588 00:34:29,560 --> 00:34:30,560 Both of us. 589 00:34:31,560 --> 00:34:32,760 More than anything. 590 00:34:34,560 --> 00:34:36,400 And then you realise, they're not for us. 591 00:34:36,400 --> 00:34:38,560 We're for them, so they can be whatever they want. 592 00:34:40,240 --> 00:34:41,560 Hopefully, better than us. 593 00:34:42,560 --> 00:34:47,400 Isn't that the point? James will be better off with us. 594 00:34:47,400 --> 00:34:50,560 I think he's better off with who loves him most. 595 00:35:04,240 --> 00:35:05,400 Mr Connor? 596 00:35:06,560 --> 00:35:07,560 Davy? 597 00:35:07,560 --> 00:35:09,560 That's close enough. Come on. 598 00:35:09,560 --> 00:35:11,560 We both know you're not gonna hurt him. 599 00:35:11,560 --> 00:35:13,400 Try me. 600 00:35:13,400 --> 00:35:15,560 If I can't have him, why should they? 601 00:35:18,560 --> 00:35:21,560 Look, I know how painful this must be for you. 602 00:35:21,560 --> 00:35:22,560 I came here because I needed help. 603 00:35:22,560 --> 00:35:24,560 And I know you must feel justified... 604 00:35:24,560 --> 00:35:27,400 I came here because you're supposed to listen. 605 00:35:28,560 --> 00:35:30,560 You're right. 606 00:35:39,560 --> 00:35:40,600 I know that taking him was wrong. 607 00:35:43,560 --> 00:35:45,920 But he's my son and I'll do anything for him. 608 00:35:48,560 --> 00:35:50,560 I promise you... 609 00:35:50,560 --> 00:35:52,560 I didn't kill Joan. 610 00:35:55,240 --> 00:35:58,560 But I would've done. If it meant getting him back. 611 00:36:01,560 --> 00:36:03,560 There's got to be a way, hasn't there? 612 00:36:07,560 --> 00:36:08,560 I've never been a father. 613 00:36:09,560 --> 00:36:11,560 And my own dad wasn't much of one, either. 614 00:36:13,560 --> 00:36:16,400 I wish my dad cared as much about me as you care about Billy. 615 00:36:19,240 --> 00:36:22,560 616 00:36:22,560 --> 00:36:25,560 I suppose there are some things you can't change. 617 00:36:25,560 --> 00:36:28,560 We just have to make the best of them. 618 00:36:49,560 --> 00:36:51,560 Look at you. 619 00:36:51,560 --> 00:36:54,560 You're gorgeous, you handsome little thing. 620 00:36:56,560 --> 00:36:57,560 Molly? 621 00:37:02,560 --> 00:37:03,560 I'm sorry. 622 00:37:09,560 --> 00:37:13,560 He looks healthy. You're doing a great job. 623 00:37:17,560 --> 00:37:19,240 And so could you, I'm sure. 624 00:37:21,560 --> 00:37:26,560 With the right help, financial and otherwise. 625 00:37:28,560 --> 00:37:31,560 Penny here is a trustee of a number of charities. 626 00:37:33,560 --> 00:37:35,560 I'm sure Joan Beaumont's adoption agency 627 00:37:35,560 --> 00:37:39,760 needs new leadership, patronage. 628 00:37:56,560 --> 00:37:57,560 We're gonna to have to prove 629 00:37:57,560 --> 00:37:59,560 none of them were involved in Joan Beaumont's death 630 00:37:59,560 --> 00:38:01,560 before any of that can happen. 631 00:38:01,560 --> 00:38:05,560 Well, I can't prove it, but I'm sure Davy's innocent. Oh. 632 00:38:05,560 --> 00:38:07,560 Same for the Aspers, I reckon. 633 00:38:07,560 --> 00:38:11,560 There was another set of prints found on that vase. 634 00:38:11,560 --> 00:38:12,760 Didn't match any of theirs. 635 00:38:14,560 --> 00:38:17,560 What did you say to Asper to change his mind? 636 00:38:17,560 --> 00:38:19,560 Kids are more trouble than they're worth 637 00:38:19,560 --> 00:38:20,560 and he was better off getting shot of it. 638 00:38:23,400 --> 00:38:25,560 What did you say to Connor? 639 00:38:25,560 --> 00:38:27,560 That I wish I had a dad like him. 640 00:38:27,560 --> 00:38:29,560 Or like you. But I didn't. 641 00:38:34,760 --> 00:38:37,400 I'd thought you'd made your peace with that. 642 00:38:37,400 --> 00:38:38,560 Ah, so did I. 643 00:38:38,560 --> 00:38:40,560 But I suppose it casts a bigger shadow than I thought. 644 00:38:42,560 --> 00:38:43,600 Well, that's the past for you. 645 00:38:50,560 --> 00:38:51,920 What? 646 00:38:53,560 --> 00:38:54,560 What was Nicola's surname? 647 00:38:56,560 --> 00:38:58,600 Hart. Why? 648 00:39:00,560 --> 00:39:02,560 I'm looking for the form Nicola filled in 649 00:39:02,560 --> 00:39:04,920 when she registered with Joan Beaumont. 650 00:39:04,920 --> 00:39:08,760 The flowers in the vase. What about them? 651 00:39:10,920 --> 00:39:14,560 They were pink carnations. And? 652 00:39:14,560 --> 00:39:18,560 Well, legend has it they first appeared on Earth 653 00:39:18,560 --> 00:39:22,560 from the Virgin Mary's tears over Jesus' death. 654 00:39:22,560 --> 00:39:25,560 The flowers are a symbol of a mother's undying love. 655 00:39:27,560 --> 00:39:30,760 The birth certificate with no name from 19 years ago. 656 00:39:30,760 --> 00:39:33,560 And Nicole Hart's registration form. 657 00:39:33,560 --> 00:39:35,760 Same date of birth. 19 years ago. 658 00:39:39,560 --> 00:39:41,560 659 00:39:42,560 --> 00:39:45,560 Nicola?! 660 00:39:54,240 --> 00:39:57,920 Urgh! Argh! Urgh! 661 00:40:01,560 --> 00:40:03,560 Nicola? 662 00:40:03,560 --> 00:40:05,560 'Just a minute!' 663 00:40:08,920 --> 00:40:11,560 What's going on, Nicola? 664 00:40:16,560 --> 00:40:18,560 It was the only way I could get her to see me. 665 00:40:20,560 --> 00:40:22,560 I wrote and I wrote but she wouldn't reply. 666 00:40:22,560 --> 00:40:23,600 We know. 667 00:40:25,560 --> 00:40:27,560 Your birth certificate. 668 00:40:28,560 --> 00:40:30,560 She kept it. No name, 669 00:40:30,560 --> 00:40:31,600 but the same date of birth 670 00:40:31,600 --> 00:40:34,560 as the one you put on the form you filled in. 671 00:40:34,560 --> 00:40:36,560 You were the reason she did what she did. 672 00:40:36,560 --> 00:40:37,560 To help other women 673 00:40:37,560 --> 00:40:40,560 in the same situation she'd been in with you. 674 00:40:40,560 --> 00:40:41,560 She was so young. 675 00:40:44,240 --> 00:40:45,560 So why kill her? 676 00:40:47,560 --> 00:40:49,920 You were angry? 677 00:40:49,920 --> 00:40:52,560 No, I... I was grateful! 678 00:40:54,560 --> 00:40:59,560 I've got a fantastic life, living here, parents that I love. 679 00:41:02,560 --> 00:41:04,560 They were the ones that told me the truth. 680 00:41:06,560 --> 00:41:09,080 I just wanted to meet her. 681 00:41:13,560 --> 00:41:16,560 'I wanted to hold her, 682 00:41:16,560 --> 00:41:18,560 'and maybe have her hold me.' 683 00:41:18,560 --> 00:41:19,560 Hello... 684 00:41:21,560 --> 00:41:22,600 ..Mum. 685 00:41:25,560 --> 00:41:27,240 No... 686 00:41:28,560 --> 00:41:30,560 It's not you. 687 00:41:34,560 --> 00:41:35,560 688 00:41:37,240 --> 00:41:38,560 No. 689 00:41:39,560 --> 00:41:43,560 No, you're lying. I'm not. 690 00:41:43,560 --> 00:41:46,240 Someone told you. It's all right. 691 00:41:46,240 --> 00:41:48,560 You're trying to trick me. You can't be my daughter! 692 00:41:48,560 --> 00:41:49,560 Can I hold you... Get away from me! 693 00:41:49,560 --> 00:41:51,560 Mum, I just wanna... Argh! 694 00:41:51,560 --> 00:41:53,560 695 00:41:53,560 --> 00:41:56,560 'I didn't want to hurt her.' 696 00:41:58,240 --> 00:42:00,560 But you put that bump back on again. 697 00:42:00,560 --> 00:42:02,600 I... I didn't know what to do! 698 00:42:02,600 --> 00:42:08,080 You felt responsible, didn't you? You came back here. 699 00:42:08,080 --> 00:42:11,560 So, you put it on, went back and called the police. 700 00:42:12,560 --> 00:42:15,560 That's why you put the flowers in a vase, isn't it? 701 00:42:15,560 --> 00:42:17,560 Because you were sorry. 702 00:42:17,560 --> 00:42:19,560 703 00:42:20,560 --> 00:42:22,560 She's my mum... 704 00:42:24,560 --> 00:42:26,560 I never meant to kill her. 705 00:42:33,560 --> 00:42:36,560 706 00:42:47,560 --> 00:42:49,560 This is for you. 707 00:42:49,560 --> 00:42:54,560 It's a first instalment. Oh, Leonard, come on! 708 00:42:54,560 --> 00:42:58,560 It's my stepfather's money, I'd rather a blackmailer have it. 709 00:43:03,560 --> 00:43:07,560 Have you heard anything from Bryan? Good. 710 00:43:09,560 --> 00:43:11,560 Merry morning, campers! 711 00:43:11,560 --> 00:43:12,920 Merry morning, Mrs C. 712 00:43:12,920 --> 00:43:15,560 I suppose that'll do. 713 00:43:15,560 --> 00:43:18,560 I've made some jam. Raspberry. 714 00:43:18,560 --> 00:43:21,600 Mmm. One each. You're spoiling us. One between you. 715 00:43:23,560 --> 00:43:26,560 I thought you could give one to Mr Marlowe. Daniel? 716 00:43:26,560 --> 00:43:28,560 Does he not like jam? I can do marmalade. 717 00:43:28,560 --> 00:43:32,560 No, no! He... loves jam. 718 00:43:41,560 --> 00:43:43,560 719 00:43:43,560 --> 00:43:46,560 'Two women came to Solomon, both claiming a baby as their own.' 720 00:43:46,560 --> 00:43:48,560 They argued in front of him, 721 00:43:48,560 --> 00:43:50,560 until Solomon asked someone for a sword. 722 00:43:50,560 --> 00:43:52,400 "Cut the baby in half," he ordered, 723 00:43:52,400 --> 00:43:54,560 "then each of them shall have a part of him." 724 00:43:54,560 --> 00:43:57,560 One of the women shouted, "Well, go ahead, 725 00:43:57,560 --> 00:43:59,560 "then neither of us shall have a baby." 726 00:43:59,560 --> 00:44:00,760 But the other woman said, 727 00:44:00,760 --> 00:44:04,560 "Please, I love him very much, but give him to her. 728 00:44:04,560 --> 00:44:05,560 "Just don't kill him." 729 00:44:05,560 --> 00:44:07,560 And Solomon pointed to her and said, 730 00:44:07,560 --> 00:44:12,560 "She is the real mother. Give her the baby." 731 00:44:12,560 --> 00:44:14,560 Now, I'm not saying that I'm wiser than Solomon, 732 00:44:14,560 --> 00:44:16,560 but I think that one was pretty straightforward, 733 00:44:16,560 --> 00:44:17,560 compared to this. 734 00:44:17,560 --> 00:44:19,560 What's harder 735 00:44:19,560 --> 00:44:21,560 is having the wisdom to admit when you don't know, 736 00:44:21,560 --> 00:44:23,560 and the courage to learn. 737 00:44:35,760 --> 00:44:38,560 William James Connor, 738 00:44:38,560 --> 00:44:41,400 I baptise you in the name of the Father... 739 00:44:43,080 --> 00:44:45,560 ..and of the Son... 740 00:44:47,560 --> 00:44:50,560 ..and of the Holy Ghost. 741 00:44:55,920 --> 00:44:58,560 Amen. 742 00:45:11,560 --> 00:45:14,560 If you'd like to follow me. 743 00:45:14,560 --> 00:45:16,560 744 00:45:36,560 --> 00:45:38,560 Subtitles by accessibility@itv.com 55560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.