Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:05,960
'Dearly beloved, you have brought
this child here to be baptised.'
2
00:00:05,960 --> 00:00:07,480
You have prayed
that our Lord Jesus Christ
3
00:00:07,480 --> 00:00:10,960
would vouchsafe to receive him,
to release him of his sins,
4
00:00:10,960 --> 00:00:12,960
to sanctify him with the Holy Ghost.
5
00:00:12,960 --> 00:00:14,960
Do you, in the name of this child,
renounce the Devil
6
00:00:14,960 --> 00:00:18,480
- and all his works?
- I renounce them all.
7
00:00:18,480 --> 00:00:19,800
Do you believe in God,
8
00:00:19,800 --> 00:00:20,960
the Father Almighty,
9
00:00:20,960 --> 00:00:21,960
maker of heaven and Earth?
10
00:00:21,960 --> 00:00:24,960
All this I steadfastly believe.
11
00:00:24,960 --> 00:00:29,960
Wilt thou then obediently keep God's
holy will and Commandments
12
00:00:29,960 --> 00:00:32,320
and walk in the same
all the days of thy life?
13
00:00:32,320 --> 00:00:34,960
I will.
14
00:00:34,960 --> 00:00:36,960
15
00:00:38,960 --> 00:00:39,960
Penny.
16
00:00:43,960 --> 00:00:44,960
I will.
17
00:00:46,960 --> 00:00:48,160
Lunatic!
18
00:00:49,960 --> 00:00:51,960
James Sebastian Asper,
19
00:00:51,960 --> 00:00:53,960
I baptise you in the name of the...
20
00:00:53,960 --> 00:00:56,960
That's not his name!
21
00:00:56,960 --> 00:01:00,960
His name's Billy. Billy Connor.
Get him out of here.
22
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
He's my son! He's my son.
23
00:01:04,960 --> 00:01:05,960
No, no. Not here.
24
00:01:06,960 --> 00:01:09,000
25
00:01:13,160 --> 00:01:14,960
She took him from us.
26
00:01:14,960 --> 00:01:18,320
Who?
Joan. Joan Beaumont.
27
00:01:18,320 --> 00:01:20,960
I think you might be
a little confused.
28
00:01:20,960 --> 00:01:21,960
They put it in the paper.
29
00:01:21,960 --> 00:01:24,960
They're trying to make
everyone think it's true.
30
00:01:24,960 --> 00:01:26,640
This is a baptism
for the Asper family.
31
00:01:26,640 --> 00:01:28,480
I can read!
Call the police.
32
00:01:28,480 --> 00:01:29,960
Where's your telephone?
Fine.
33
00:01:29,960 --> 00:01:31,960
Call them. They'll tell you
what they've told you already.
34
00:01:31,960 --> 00:01:34,960
This man has been harassing
my family... He stole my family.
35
00:01:34,960 --> 00:01:37,000
I have no idea
what he's talking about. Bollocks...
36
00:01:37,000 --> 00:01:39,960
Hey, hey! That's enough!
That's enough.
37
00:01:39,960 --> 00:01:41,960
Hey! Calm down!
38
00:01:42,960 --> 00:01:44,960
You go ahead with this christening,
Vicar,
39
00:01:44,960 --> 00:01:47,800
and you're part of this, too!
Come on.
40
00:01:49,960 --> 00:01:51,800
Absolute nonsense.
41
00:01:51,800 --> 00:01:54,960
And yes, I will be pressing charges.
42
00:01:54,960 --> 00:01:56,960
Well, let's get him to the station
43
00:01:56,960 --> 00:01:57,960
and then we can ask him
some questions.
44
00:01:57,960 --> 00:01:59,800
What questions?
45
00:01:59,800 --> 00:02:00,960
Like who this Joan is
he mentioned.
46
00:02:00,960 --> 00:02:02,960
You're not seriously considering
47
00:02:02,960 --> 00:02:05,960
what he's saying, are you?
I've never heard of her.
48
00:02:05,960 --> 00:02:08,960
We're entrusting you
to baptise our son.
49
00:02:08,960 --> 00:02:11,960
Look, looks like your wife
could use a hand with the baby.
50
00:02:11,960 --> 00:02:13,960
51
00:02:15,960 --> 00:02:18,960
James is our son, and that's that.
52
00:02:21,960 --> 00:02:23,960
Hm, I've had to break up
a few wedding fights in my time,
53
00:02:23,960 --> 00:02:26,960
but a christening!
That's a new one.
54
00:02:26,960 --> 00:02:28,960
You've spoken to Davy Connor before?
55
00:02:28,960 --> 00:02:32,480
A few days ago, he was picked up
outside their house screaming abuse.
56
00:02:32,480 --> 00:02:34,640
Anyone look into his claims?
57
00:02:34,640 --> 00:02:35,960
58
00:02:35,960 --> 00:02:38,960
He's a drunk. Asper's a solicitor.
59
00:02:38,960 --> 00:02:40,960
Davy believes what he's saying.
60
00:02:40,960 --> 00:02:42,960
And since when
did you trust lawyers?
61
00:02:42,960 --> 00:02:45,480
We should at least
talk to this Joan Beaumont.
62
00:02:46,960 --> 00:02:49,960
Joan Beaumont. Bleeding heart,
by the sound of it.
63
00:02:49,960 --> 00:02:53,960
Saving children from the slums.
You know the type.
64
00:02:53,960 --> 00:02:55,640
And by "saving" them you mean
65
00:02:55,640 --> 00:02:57,960
taking them from poor families
like Davy Connor's
66
00:02:57,960 --> 00:02:59,960
and giving them to rich ones
like the Aspers?
67
00:02:59,960 --> 00:03:02,960
According to Davy Connor, and he's
as much use as a chocolate teapot.
68
00:03:10,960 --> 00:03:12,960
69
00:03:15,960 --> 00:03:17,960
Do you have a job? Qualifications?
70
00:03:18,960 --> 00:03:21,960
Because you're not gonna get any
with a baby in tow, are you?
71
00:03:21,960 --> 00:03:23,960
You've got to do
what's best for the child.
72
00:03:23,960 --> 00:03:26,960
Place them somewhere
they can be looked after properly.
73
00:03:26,960 --> 00:03:28,960
Get yourself on your feet,
find a job,
74
00:03:28,960 --> 00:03:32,960
a man who'll stick around.
And then you can do this again.
75
00:03:32,960 --> 00:03:34,960
The right way.
76
00:03:35,960 --> 00:03:38,320
May I ask you a question, ma'am?
77
00:03:38,320 --> 00:03:39,960
78
00:03:40,960 --> 00:03:42,960
Excuse me, can I help?
79
00:03:42,960 --> 00:03:44,960
Er, Joan Beaumont?
Yes?
80
00:03:44,960 --> 00:03:46,960
Er, we'd like to ask you
some questions
81
00:03:46,960 --> 00:03:49,800
about Marcus and Penny Asper.
82
00:03:50,960 --> 00:03:53,960
Erm, maybe you should come back
and see me later.
83
00:03:56,960 --> 00:03:59,960
Oh... If you need someone else
to talk to,
84
00:03:59,960 --> 00:04:01,000
I'm in the church in Grantchester.
85
00:04:01,000 --> 00:04:04,960
86
00:04:05,960 --> 00:04:07,960
I don't discuss individual cases.
87
00:04:07,960 --> 00:04:10,320
The babies and their families
have a right to anonymity.
88
00:04:10,320 --> 00:04:14,960
So you admit that's what you do?
You take babies and give them away.
89
00:04:14,960 --> 00:04:18,960
Of course.
This is an adoption agency.
90
00:04:18,960 --> 00:04:20,960
And what if the biological parents
91
00:04:20,960 --> 00:04:22,000
don't want to give
their children away?
92
00:04:22,000 --> 00:04:23,960
No-one's forcing them.
93
00:04:23,960 --> 00:04:25,960
Well, maybe not forcing,
but coercing.
94
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
The women
that walk through that door
95
00:04:27,960 --> 00:04:29,960
know what they're coming in for.
96
00:04:29,960 --> 00:04:32,960
All I can do is make it as easy
and as painless as possible,
97
00:04:32,960 --> 00:04:34,960
for mother and child.
98
00:04:34,960 --> 00:04:36,960
And the fathers?
99
00:04:36,960 --> 00:04:39,320
Like Davy Connor.
Do they get a say?
100
00:04:39,320 --> 00:04:42,320
Ultimately, and especially
if the parents are unmarried,
101
00:04:42,320 --> 00:04:43,960
it's the mother's decision.
102
00:04:43,960 --> 00:04:46,640
And you make a profit either way?
103
00:04:46,640 --> 00:04:48,960
This is a charity.
104
00:04:48,960 --> 00:04:50,960
I mean, if couples want to donate,
105
00:04:50,960 --> 00:04:52,960
because they recognise the work
I do, that's up to them.
106
00:04:52,960 --> 00:04:54,960
107
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
Do you have any idea
what sort of conditions
108
00:04:56,960 --> 00:04:58,960
some of these children
will be born into?
109
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
Yes, yes, I do.
110
00:05:00,960 --> 00:05:04,960
And the stigma
of being an unmarried mother?
111
00:05:06,000 --> 00:05:08,960
You just offered that girl
the same thing that I do,
112
00:05:08,960 --> 00:05:12,480
except I have the means to
actually help her, beyond a prayer.
113
00:05:17,960 --> 00:05:20,480
I've got nothing against adoption,
114
00:05:20,480 --> 00:05:22,960
but did you hear the way
she was speaking to that girl?
115
00:05:22,960 --> 00:05:23,960
It's emotional blackmail.
116
00:05:24,960 --> 00:05:28,960
Thought you would have approved.
Do-gooder, easy on the eye.
117
00:05:28,960 --> 00:05:31,480
That is not doing good!
118
00:05:31,480 --> 00:05:33,960
So she WAS easy on the eye?
119
00:05:35,960 --> 00:05:37,960
Look, all I know
is half the people I arrest
120
00:05:37,960 --> 00:05:39,960
come from conditions
she was describing.
121
00:05:39,960 --> 00:05:40,960
Then that's the problem to fix,
122
00:05:40,960 --> 00:05:43,160
not taking children away
from their families.
123
00:05:43,160 --> 00:05:46,160
I know. But until that happens,
124
00:05:46,160 --> 00:05:48,960
isn't it better that kids
grow up in good families?
125
00:05:48,960 --> 00:05:50,960
Oh, you mean rich ones,
like the Aspers.
126
00:05:50,960 --> 00:05:53,960
Money doesn't guarantee love,
Geordie. I should know.
127
00:05:55,960 --> 00:05:57,960
And I've got enough work to do
without you chasing cases,
128
00:05:57,960 --> 00:06:00,960
so, unless a crime's
actually been committed,
129
00:06:00,960 --> 00:06:03,800
I say we leave this one alone.
130
00:06:06,960 --> 00:06:09,960
131
00:06:10,960 --> 00:06:13,320
Merry morning, campers!
Morning.
132
00:06:13,320 --> 00:06:15,960
Oh, we can do better than that,
can't we?
133
00:06:15,960 --> 00:06:17,960
Merry morning, campers!
134
00:06:17,960 --> 00:06:20,960
Are we going to have to do this
all the way till next year?
135
00:06:20,960 --> 00:06:22,640
A whole year...
136
00:06:22,640 --> 00:06:24,960
Jack says we can go to Paris
at Christmas,
137
00:06:24,960 --> 00:06:27,960
but they don't have bingo
every night in Paris, do they?
138
00:06:27,960 --> 00:06:32,960
The Louvre, Montmartre, Notre Dame.
Mai bingo, non.
139
00:06:32,960 --> 00:06:36,960
It was lovely, wasn't it?
Being on holiday all together.
140
00:06:36,960 --> 00:06:40,960
Murder aside,
it was pleasant enough.
141
00:06:41,960 --> 00:06:44,960
Merry morning, camper!
Have you seen the Aspers' number?
142
00:06:44,960 --> 00:06:47,000
The, er, the couple
from the baptism?
143
00:06:47,000 --> 00:06:49,960
What's wrong with you lot?
That was on the mat for you.
144
00:06:49,960 --> 00:06:52,800
Bit late.
By hand.
145
00:06:54,480 --> 00:06:57,960
Hmm. Leviticus?
146
00:06:59,000 --> 00:07:00,960
Which Leviticus?
147
00:07:00,960 --> 00:07:04,960
It's just some homework
from the diocese.
148
00:07:04,960 --> 00:07:07,960
Homework?
Leonard?
149
00:07:09,960 --> 00:07:13,960
Merry morning, Dickens!
150
00:07:18,960 --> 00:07:20,640
Since when did the diocese
set homework?
151
00:07:20,640 --> 00:07:23,960
It's addressed to me.
Which verse in Leviticus?
152
00:07:23,960 --> 00:07:25,960
Leonard?
153
00:07:26,960 --> 00:07:29,480
18:22.
154
00:07:29,480 --> 00:07:31,000
"You shall not lie with a male..."
155
00:07:31,000 --> 00:07:33,960
"As with a woman.
It is an abomination."
156
00:07:35,960 --> 00:07:39,960
Well, who wrote it?
It doesn't say.
157
00:07:43,960 --> 00:07:46,640
"Bring £50 to the Meadow
tomorrow at two,
158
00:07:46,640 --> 00:07:49,960
"or I release evidence."
What evidence?
159
00:07:49,960 --> 00:07:52,960
I don't know.
Well, who'd do this?
160
00:07:52,960 --> 00:07:53,960
I don't know.
161
00:07:55,800 --> 00:08:00,960
It's not my father's handwriting.
I don't think even he'd ask for...
162
00:08:01,960 --> 00:08:05,960
This is all my fault
for-for being so careless.
163
00:08:05,960 --> 00:08:10,160
Meeting up, walking together,
going on a holiday...
164
00:08:10,160 --> 00:08:11,960
Bryan Stanford.
165
00:08:13,960 --> 00:08:18,960
From Merries. He came to me
saying he'd seen you with Daniel.
166
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
Why didn't you tell me?
167
00:08:20,960 --> 00:08:24,960
I didn't think it was worth it.
I didn't want to ruin the holiday.
168
00:08:24,960 --> 00:08:26,960
Look, we have to go to Geordie.
This is illegal.
169
00:08:26,960 --> 00:08:28,960
So's Leviticus.
170
00:08:28,960 --> 00:08:31,960
Well, you're not gonna pay him?!
He says he's got evidence.
171
00:08:31,960 --> 00:08:33,960
Where are you gonna get £50 from?
172
00:08:37,960 --> 00:08:39,960
Don't worry.
173
00:08:39,960 --> 00:08:42,160
We'll find a way.
174
00:08:45,960 --> 00:08:49,960
'Night, Miss Scott.
Ah, not yet, I'm afraid, Inspector!
175
00:08:49,960 --> 00:08:52,320
Boy Wonder has put up
the Bat Signal.
176
00:08:52,320 --> 00:08:54,320
What, Larry?
177
00:09:01,960 --> 00:09:03,960
178
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
I was here this morning.
179
00:09:12,960 --> 00:09:14,960
It's the first time
I've ever met her.
180
00:09:18,960 --> 00:09:22,640
She told me to come back.
You heard her tell me to come back.
181
00:09:23,960 --> 00:09:26,960
The door was open,
and I-I just found her like this.
182
00:09:29,320 --> 00:09:30,960
183
00:09:38,960 --> 00:09:41,160
Looks like there was a struggle,
184
00:09:41,160 --> 00:09:42,960
and she banged her head
on the step here.
185
00:09:44,960 --> 00:09:46,960
Anyone else live here?
186
00:09:46,960 --> 00:09:50,960
Not by the looks of it.
And the girl? Hmm?
187
00:09:50,960 --> 00:09:52,960
Nicola Hart.
188
00:09:52,960 --> 00:09:56,320
Hmm. What sort of state was she in
when you got here?
189
00:09:56,320 --> 00:09:57,960
Well, pregnant.
190
00:10:00,640 --> 00:10:02,960
Oh... Just go door-to-door,
191
00:10:02,960 --> 00:10:04,960
see if anyone saw or heard
anything unusual.
192
00:10:04,960 --> 00:10:07,960
And find out if she had any friends
or family that visited,
193
00:10:07,960 --> 00:10:10,640
admirer, boyfriend...
Sir.
194
00:10:11,960 --> 00:10:13,960
Go on.
195
00:10:18,000 --> 00:10:19,960
What do you think happened?
196
00:10:19,960 --> 00:10:22,960
Oh, we'll let the coroner
be the judge of that.
197
00:10:22,960 --> 00:10:24,960
But you shouldn't worry yourself,
not in your condition.
198
00:10:24,960 --> 00:10:29,960
She was a good person, wasn't she?
199
00:10:29,960 --> 00:10:32,800
I think so.
200
00:10:32,800 --> 00:10:36,960
There are others that can help you.
Remember my friend Will?
201
00:10:39,960 --> 00:10:41,960
Come on, let's get you home.
202
00:10:41,960 --> 00:10:43,960
It's all right.
I feel a bit sick in cars.
203
00:10:43,960 --> 00:10:46,960
You have a bath where you live?
204
00:10:46,960 --> 00:10:49,480
It's what my Cathy used to swear by
when she was carrying ours.
205
00:10:49,480 --> 00:10:52,960
Nice hot bath. But not too hot.
206
00:10:55,960 --> 00:10:58,960
I should have asked your advice
in the first place, St John.
207
00:10:58,960 --> 00:11:01,960
I thought I could double the money
for the church,
208
00:11:01,960 --> 00:11:04,160
but it didn't perform
as well as I thought,
209
00:11:04,160 --> 00:11:07,960
and now I need to put the money
back into the parish hardship fund.
210
00:11:10,480 --> 00:11:12,960
Well, surely the church
could supplement the fund
211
00:11:12,960 --> 00:11:14,960
until the investment pays off?
212
00:11:14,960 --> 00:11:16,960
Well, no,
asking would be an admission
213
00:11:16,960 --> 00:11:19,960
that Will's been gambling
their money on the stock exchange.
214
00:11:19,960 --> 00:11:22,960
Which is something I gather
he's trying to shirk.
215
00:11:24,960 --> 00:11:27,960
St John's absolutely right.
Unfortunately.
216
00:11:27,960 --> 00:11:30,960
Yes, you should leave investing
to the experts.
217
00:11:32,640 --> 00:11:35,160
But as it's only £50...
218
00:11:35,160 --> 00:11:37,160
219
00:11:38,960 --> 00:11:41,320
Daddy!
220
00:11:41,320 --> 00:11:43,640
Ah.
221
00:11:47,320 --> 00:11:50,960
Amelia.
Tamara.
222
00:11:50,960 --> 00:11:53,000
Er, Will, this is your step-sister.
223
00:11:53,000 --> 00:11:54,960
Ah.
Oh.
224
00:11:54,960 --> 00:11:56,960
Much better looking
than my real brother.
225
00:11:56,960 --> 00:11:59,960
I'm surprised
we didn't meet at the wedding.
226
00:11:59,960 --> 00:12:01,320
She was on holiday.
227
00:12:01,320 --> 00:12:03,960
Yes, it was so generous of Daddy
to send me away
228
00:12:03,960 --> 00:12:05,960
when he had so many other expenses.
229
00:12:05,960 --> 00:12:07,960
230
00:12:07,960 --> 00:12:10,960
Will. Ah, am I supposed
to kiss your ring?
231
00:12:10,960 --> 00:12:12,960
A handshake's fine.
Depends where our hands have been.
232
00:12:12,960 --> 00:12:15,960
Will you behave yourself?!
233
00:12:15,960 --> 00:12:19,960
Ah... Ooh, Daddy's got
his chequebook out, has he?
234
00:12:19,960 --> 00:12:23,960
Yes, for hardship in Will's parish.
Is that what they're calling it now?
235
00:12:23,960 --> 00:12:27,960
Calling what? Let me guess.
You've got a girl in trouble.
236
00:12:27,960 --> 00:12:29,960
It's for a church fund.
237
00:12:29,960 --> 00:12:32,960
Is he really as sweet and innocent
as he's making out?
238
00:12:32,960 --> 00:12:36,640
Are you really as bitter and cynical
as you're making out?
239
00:12:36,640 --> 00:12:40,960
I suppose I've just been spoilt.
240
00:12:40,960 --> 00:12:42,000
Hmm.
241
00:12:42,000 --> 00:12:47,960
Well, we can soon put a stop
to that. For both of you.
242
00:12:47,960 --> 00:12:50,160
243
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
244
00:13:00,960 --> 00:13:01,960
It's not gonna eat itself.
245
00:13:04,960 --> 00:13:08,960
How was your evening?
Not great.
246
00:13:08,960 --> 00:13:13,960
Erm, would you mind getting that?
247
00:13:17,960 --> 00:13:20,480
I'm sorry, I tried.
248
00:13:20,480 --> 00:13:21,960
Maybe I should just
go and talk to him.
249
00:13:21,960 --> 00:13:24,320
Well, I'll come with you then. No.
250
00:13:24,320 --> 00:13:25,480
It could be dangerous.
251
00:13:25,480 --> 00:13:27,960
What else can I do?
He said "two o'clock".
252
00:13:27,960 --> 00:13:31,960
Inspector Keating on the phone!
Don't do anything without me.
253
00:13:34,960 --> 00:13:36,640
Says there's a dead woman.
Who?!
254
00:13:36,640 --> 00:13:39,960
I told him it's none of our business
unless you were burying her.
255
00:13:41,160 --> 00:13:42,960
Geordie?
256
00:13:42,960 --> 00:13:44,640
'Joan Beaumont
was murdered last night.'
257
00:13:52,960 --> 00:13:56,960
If Joan was being blackmailed
for something she'd done wrong,
258
00:13:56,960 --> 00:13:58,960
would you have to look into
the thing she'd done wrong,
259
00:13:58,960 --> 00:14:00,960
or just the blackmail?
260
00:14:00,960 --> 00:14:03,960
Depends what she'd done. Why?
261
00:14:03,960 --> 00:14:05,960
No, just a thought. Doesn't matter.
262
00:14:10,960 --> 00:14:12,960
263
00:14:12,960 --> 00:14:14,960
Ann, Peter, come inside.
264
00:14:16,960 --> 00:14:20,960
Is Davy home?
Davy don't live here.
265
00:14:20,960 --> 00:14:27,480
Oh? This is the address he gave me.
You're Molly? Lowden?
266
00:14:27,480 --> 00:14:30,480
Depends.
Baby James' mother?
267
00:14:30,480 --> 00:14:34,960
Maybe you call him baby Billy?
I don't call him anything.
268
00:14:34,960 --> 00:14:37,960
269
00:14:40,960 --> 00:14:44,960
What would I want another one for?
Especially one of Davy's.
270
00:14:44,960 --> 00:14:48,960
I've got enough trouble with
these two eating like bloody horses.
271
00:14:48,960 --> 00:14:51,960
It's better I focus my attention
and resources on them.
272
00:14:51,960 --> 00:14:54,960
And are those Joan's words or yours?
273
00:14:55,960 --> 00:14:58,960
So you know Joan?
Course I do.
274
00:14:58,960 --> 00:15:00,960
She's always around this way.
275
00:15:00,960 --> 00:15:03,960
Gets things done.
Not like most interferers.
276
00:15:05,800 --> 00:15:06,960
Hey! Look who it is!
277
00:15:06,960 --> 00:15:08,960
Davy!
Leave him alone, he ain't your dad.
278
00:15:11,960 --> 00:15:13,160
Closest thing they know.
279
00:15:15,960 --> 00:15:17,960
Why are you telling them
you live here?
280
00:15:17,960 --> 00:15:19,960
Where else have I got?
281
00:15:20,960 --> 00:15:22,960
Find the truth about Billy?
282
00:15:24,960 --> 00:15:27,480
Well, as far as we know,
it's a legitimate adoption.
283
00:15:27,480 --> 00:15:29,960
Thank you.
I'm his father, I never agreed.
284
00:15:29,960 --> 00:15:30,960
Fathers provide.
285
00:15:30,960 --> 00:15:32,960
As soon as I get
a couple of gardening jobs,
286
00:15:32,960 --> 00:15:33,960
I'll be back on my feet.
287
00:15:33,960 --> 00:15:35,960
Do you know how many times
he's said this?
288
00:15:35,960 --> 00:15:38,960
With some help, support...
Oh, from who? God?
289
00:15:38,960 --> 00:15:40,960
Last night, where were you,
Mr Connor?
290
00:15:40,960 --> 00:15:42,960
He was here.
291
00:15:45,960 --> 00:15:47,960
So you didn't kill Joan Beaumont?
292
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
She's dead?
293
00:15:55,960 --> 00:15:57,800
Thought you'd be pleased.
294
00:15:57,800 --> 00:15:58,960
No...
295
00:15:59,960 --> 00:16:01,960
Yeah, I never liked her, but...
296
00:16:01,960 --> 00:16:04,960
I wouldn't wish anything like that.
297
00:16:04,960 --> 00:16:08,960
Lot of people didn't like her.
Think of all those kids she took.
298
00:16:16,960 --> 00:16:18,960
You don't think they were
in on it together, do you? Hmm?
299
00:16:21,640 --> 00:16:23,960
I can't see those two
agreeing on anything.
300
00:16:23,960 --> 00:16:26,640
Davy's got a point, though.
301
00:16:26,640 --> 00:16:28,960
There are hundreds
of birth certificates.
302
00:16:28,960 --> 00:16:30,960
I mean, this one
doesn't even have a name on it.
303
00:16:30,960 --> 00:16:32,960
304
00:16:32,960 --> 00:16:34,960
Joan Beaumont
certainly kept herself busy.
305
00:16:34,960 --> 00:16:37,480
Hmm. I believe it's what
you religious types refer to as
306
00:16:37,480 --> 00:16:38,960
"a calling".
307
00:16:38,960 --> 00:16:40,960
Will you stop trying to compare me
with Joan Beaumont?
308
00:16:40,960 --> 00:16:44,960
Not just me. "Interferers".
That's what Molly said.
309
00:16:44,960 --> 00:16:46,960
I'm not an "inter..."
310
00:16:46,960 --> 00:16:48,960
I just try to listen
and help when I can.
311
00:16:53,960 --> 00:16:55,960
Were those here yesterday?
312
00:16:55,960 --> 00:16:58,160
Well, it could've been a present
from one of the mums
313
00:16:58,160 --> 00:17:00,960
or could've bought them herself...
314
00:17:00,960 --> 00:17:02,960
We'll have the vase dusted
for fingerprints,
315
00:17:02,960 --> 00:17:05,000
but I can't imagine the killer
sticking around to arrange flowers.
316
00:17:06,960 --> 00:17:08,960
317
00:17:08,960 --> 00:17:12,960
I've, er, got to go.
Hmm? Go where? Eh?
318
00:17:12,960 --> 00:17:14,960
You got the As over there?
319
00:17:16,960 --> 00:17:20,960
No. No, it starts with "B".
Barnett, Beckett...
320
00:17:20,960 --> 00:17:22,960
So where are the As?
321
00:17:23,960 --> 00:17:25,960
For Asper.
322
00:17:47,960 --> 00:17:49,960
323
00:17:51,800 --> 00:17:52,960
324
00:17:57,960 --> 00:17:58,960
Hello, camper.
325
00:17:58,960 --> 00:18:02,960
Actually, I'm not sure it's
a good idea for you to see me here.
326
00:18:02,960 --> 00:18:04,960
After all,
we're not on holiday anymore.
327
00:18:04,960 --> 00:18:07,960
Who says I'm here to see you?
328
00:18:12,960 --> 00:18:16,000
Not while I'm hoovering, Leonard!
Apologies, Mrs Chapman!
329
00:18:16,000 --> 00:18:17,960
Mr Marlowe!
330
00:18:17,960 --> 00:18:20,960
Back to the daily grind.
331
00:18:20,960 --> 00:18:24,960
Indeed. In fact, I was developing
the holiday pictures in the studio
332
00:18:24,960 --> 00:18:26,960
and discovered this.
333
00:18:26,960 --> 00:18:28,960
For me?
334
00:18:37,960 --> 00:18:39,960
It's a bit racy.
335
00:18:39,960 --> 00:18:42,960
That's why I thought you ought
to see it before anyone else did.
336
00:18:44,960 --> 00:18:46,960
Well, I shall put it away
somewhere safe.
337
00:18:50,960 --> 00:18:51,960
Destroy the negatives.
338
00:18:56,960 --> 00:19:01,960
Sure I can't tempt you with a walk?
Arm's length apart, of course.
339
00:19:01,960 --> 00:19:03,960
No, I have homework.
340
00:19:07,960 --> 00:19:09,960
341
00:19:09,960 --> 00:19:11,960
I take it this is about
Mr Connor disrupting the baptism?
342
00:19:11,960 --> 00:19:14,960
Actually, it's about Joan Beaumont.
343
00:19:16,160 --> 00:19:18,960
I don't know
who you're talking about.
344
00:19:23,960 --> 00:19:26,960
Maybe you should feed him, Penny.
I already have.
345
00:19:26,960 --> 00:19:30,640
Mr Asper, we've spoken to Joan.
346
00:19:32,960 --> 00:19:35,960
All contact should've been
private and confidential.
347
00:19:35,960 --> 00:19:36,960
She didn't say anything.
348
00:19:36,960 --> 00:19:38,960
But adoption's
nothing to be ashamed of,
349
00:19:38,960 --> 00:19:41,960
as long as it's in
everyone's best interest.
350
00:19:41,960 --> 00:19:43,960
Why should James grow up
doubting his parentage?
351
00:19:43,960 --> 00:19:44,960
Marcus... It's all right.
352
00:19:44,960 --> 00:19:47,320
Why should Penny
be labelled as barren?
353
00:19:47,320 --> 00:19:49,160
354
00:19:49,160 --> 00:19:52,960
How far would you go
to keep that a secret, Mr Asper?
355
00:19:52,960 --> 00:19:53,960
To the full extent of the law.
356
00:19:56,960 --> 00:19:59,960
Asper & Son Solicitors.
You've got high hopes.
357
00:19:59,960 --> 00:20:01,320
I'm the son.
358
00:20:01,320 --> 00:20:03,960
It's my father's firm,
and his father before him.
359
00:20:03,960 --> 00:20:06,320
But yes, with the right schooling
and moulding,
360
00:20:06,320 --> 00:20:07,960
why shouldn't James
follow in our footsteps?
361
00:20:07,960 --> 00:20:09,960
He might not want to.
362
00:20:12,960 --> 00:20:16,480
Where were you yesterday evening,
Mr Asper?
363
00:20:16,480 --> 00:20:18,960
Here.
364
00:20:18,960 --> 00:20:21,960
Might've taken James out for a walk
to relieve Penny at some point,
365
00:20:21,960 --> 00:20:23,960
but that's all.
366
00:20:25,960 --> 00:20:26,960
Mind if we have a look around?
367
00:20:26,960 --> 00:20:30,320
For what?
Technically, you need a warrant.
368
00:20:30,320 --> 00:20:32,960
Well, seeing there's already
a solicitor present...
369
00:20:32,960 --> 00:20:35,960
370
00:20:35,960 --> 00:20:38,960
He's windy. You might wanna
turn him on his tummy.
371
00:20:38,960 --> 00:20:42,800
He has four.
And a much messier house.
372
00:20:42,800 --> 00:20:45,960
Well, I try to contain the march
of the little emperor.
373
00:20:45,960 --> 00:20:48,960
BABY'S CRIES GROW SOFTER
374
00:20:54,960 --> 00:20:57,960
A walk out with the baby, you say?
375
00:20:57,960 --> 00:21:01,320
Well, you're gonna have to take
a walk out with me to the station,
376
00:21:01,320 --> 00:21:04,960
and answer some questions
about the murder of Joan Beaumont.
377
00:21:23,480 --> 00:21:25,960
Er, look, I-I really have to go.
It's important.
378
00:21:25,960 --> 00:21:28,000
More important than
questioning a potential killer?
379
00:21:28,000 --> 00:21:30,960
Will!
380
00:21:30,960 --> 00:21:32,960
What are you doing here?
381
00:21:32,960 --> 00:21:35,960
I went to a little vicarage,
and the maid told me you'd be here.
382
00:21:35,960 --> 00:21:38,320
The maid? Mrs C?
383
00:21:38,320 --> 00:21:41,960
Inspector Keating,
this is Tamara, my stepsister.
384
00:21:42,960 --> 00:21:43,960
Ah, Geordie.
385
00:21:43,960 --> 00:21:46,960
Yes, I can tell by your accent. Hmm.
386
00:21:49,960 --> 00:21:52,960
For parish hardship,
or whatever her name is.
387
00:21:52,960 --> 00:21:54,960
The trick with Daddy
388
00:21:54,960 --> 00:21:58,640
is to talk about your problems
until he pays you to leave.
389
00:21:59,960 --> 00:22:00,960
Erm, thank you.
390
00:22:00,960 --> 00:22:02,960
You're my brother.
391
00:22:02,960 --> 00:22:05,960
We might not have shared a bath yet,
but I want to get to know you.
392
00:22:06,960 --> 00:22:09,960
Erm, I'm sorry,
I-I will see you later.
393
00:22:11,960 --> 00:22:16,960
So, where are the ones in uniform?
394
00:22:17,960 --> 00:22:20,160
Boss.
Hmm. What's he in for?
395
00:22:21,960 --> 00:22:24,960
Stealing from Joan Beaumont's.
396
00:22:24,960 --> 00:22:26,960
We can press him on the murder.
It's only...
397
00:22:26,960 --> 00:22:29,480
One of the neighbours rang,
just back from his nightshift.
398
00:22:29,480 --> 00:22:32,000
Said he saw someone leaving hers
at the time she was killed, a woman.
399
00:22:33,320 --> 00:22:35,960
Nicola Hart?
This one wasn't pregnant.
400
00:22:40,960 --> 00:22:43,960
Get Asper's wife in.
401
00:22:43,960 --> 00:22:45,800
Molly and Davy as well.
402
00:22:54,960 --> 00:22:57,960
Nice dog collar.
Bryan.
403
00:22:57,960 --> 00:23:01,960
Is that supposed to intimidate me?
Remind me of your status?
404
00:23:01,960 --> 00:23:03,640
Your power?
No.
405
00:23:05,160 --> 00:23:06,960
Why are you doing this?
406
00:23:06,960 --> 00:23:09,960
Because people like you
deserve to be exposed.
407
00:23:11,960 --> 00:23:13,960
Now, where's my money?
408
00:23:15,160 --> 00:23:16,960
I don't have 50 pounds.
409
00:23:18,960 --> 00:23:20,960
Then I'll tell the papers
what you are.
410
00:23:20,960 --> 00:23:22,960
Bryan...
I'm sure the police
411
00:23:22,960 --> 00:23:24,960
will be interested, too.
Please, I'm begging you...
412
00:23:32,800 --> 00:23:35,960
If you do this,
I'll lose my job, my home...
413
00:23:35,960 --> 00:23:37,960
I'd like to say my family,
414
00:23:37,960 --> 00:23:39,960
but my father wants
nothing to do with me anyway.
415
00:23:39,960 --> 00:23:41,960
Maybe you understand how that feels?
416
00:23:41,960 --> 00:23:43,960
You know how much
the camps pay us out of season?
417
00:23:45,800 --> 00:23:47,960
Sod all.
418
00:23:47,960 --> 00:23:49,960
I don't know what's worse,
being broke in the winter,
419
00:23:49,960 --> 00:23:52,800
or spending the summer
watching happy families,
420
00:23:52,800 --> 00:23:54,960
singles, jumping
in and out of bed with each other
421
00:23:54,960 --> 00:23:57,960
while we just have to stand there,
smiling.
422
00:23:57,960 --> 00:23:59,000
I'm sorry you feel like that.
423
00:24:00,960 --> 00:24:05,960
But if there's anything else
I can do to help, beyond money...
424
00:24:05,960 --> 00:24:06,960
Admit it.
425
00:24:10,160 --> 00:24:11,960
Admit what you are...
426
00:24:12,960 --> 00:24:14,960
..and I'll think about
changing my mind.
427
00:24:15,960 --> 00:24:17,480
And what am I?
428
00:24:17,480 --> 00:24:19,960
You're a lying little pansy
who leads men on,
429
00:24:19,960 --> 00:24:21,960
before jumping into bed
the minute someone else comes along.
430
00:24:23,480 --> 00:24:25,800
He's not just someone else.
431
00:24:25,800 --> 00:24:27,960
The man you saw me with.
432
00:24:27,960 --> 00:24:29,640
I love him.
433
00:24:31,960 --> 00:24:34,960
I'm sorry if you feel
that I rejected you, but that's...
434
00:24:34,960 --> 00:24:36,160
Rejected me?
435
00:24:36,160 --> 00:24:38,960
You didn't reject me,
I was testing ya!
436
00:24:38,960 --> 00:24:42,480
I could smell it on you,
what you are, what you do.
437
00:24:42,480 --> 00:24:46,960
In love with another man,
it's disgusting, it's unnatural,
438
00:24:46,960 --> 00:24:48,960
- I'm glad you haven't got the money.
- 'Hey!'
439
00:24:48,960 --> 00:24:51,000
I told you what he is, what he does.
440
00:24:51,000 --> 00:24:52,960
He's my friend.
He's a liar!
441
00:24:52,960 --> 00:24:54,960
You have no idea
what you're talking about. Will!
442
00:24:54,960 --> 00:24:57,160
You're just a small-minded
little bully who thought what?
443
00:24:57,160 --> 00:24:59,960
He was an easy target
to make an extra couple of quid?
444
00:24:59,960 --> 00:25:01,960
Well, here's your money.
445
00:25:01,960 --> 00:25:03,960
I hope you're proud of yourself.
446
00:25:09,960 --> 00:25:12,480
You've got it all, haven't you?
447
00:25:12,480 --> 00:25:15,960
Friends, lovers.
448
00:25:27,000 --> 00:25:30,640
I didn't intend to take the file.
449
00:25:31,960 --> 00:25:36,320
I was out with the pram
and found myself outside Joan's.
450
00:25:36,320 --> 00:25:40,960
And the door was open, as ever,
and so I entered,
451
00:25:40,960 --> 00:25:45,000
unlawfully, I admit,
and helped myself.
452
00:25:45,000 --> 00:25:48,960
I didn't see Joan,
let alone kill her.
453
00:25:51,960 --> 00:25:54,480
So, why take the file
in the first place?
454
00:25:54,480 --> 00:25:57,960
I guessed you might look into us
after the business with Mr Connor.
455
00:25:58,960 --> 00:26:00,960
There were things
I didn't want anyone knowing,
456
00:26:00,960 --> 00:26:05,640
least of all, James, in future,
if they became public.
457
00:26:09,960 --> 00:26:10,960
458
00:26:10,960 --> 00:26:13,960
It says here
you had doubts about the adoption.
459
00:26:13,960 --> 00:26:17,960
I enjoyed working,
for the family business.
460
00:26:17,960 --> 00:26:19,320
Only informally, of course,
461
00:26:19,320 --> 00:26:23,960
but it allowed me to sit
on the board for various charities.
462
00:26:23,960 --> 00:26:26,960
That's how we met Joan.
463
00:26:26,960 --> 00:26:30,960
I felt... relevant.
464
00:26:32,960 --> 00:26:35,960
James, please.
465
00:26:35,960 --> 00:26:37,960
Give him here.
466
00:26:37,960 --> 00:26:41,960
Here you go. Shh, there you go.
467
00:26:43,960 --> 00:26:45,960
You're obviously a natural,
Inspector.
468
00:26:47,960 --> 00:26:51,960
I know we're supposed to love them,
cherish them...
469
00:26:51,960 --> 00:26:54,960
but I'd never seen myself
as a mother.
470
00:26:57,960 --> 00:27:00,960
When Marcus and I...
couldn't conceive,
471
00:27:00,960 --> 00:27:02,960
it wasn't a problem for me.
472
00:27:05,000 --> 00:27:06,960
So why change things?
473
00:27:06,960 --> 00:27:09,960
Marcus hated the shame.
474
00:27:09,960 --> 00:27:12,960
Childlessness, the horror!
475
00:27:13,960 --> 00:27:15,960
And of course, he wanted an heir.
476
00:27:16,960 --> 00:27:18,960
Someone to carry
the Asper name forward.
477
00:27:20,000 --> 00:27:22,960
He and Joan
could be very persuasive.
478
00:27:22,960 --> 00:27:25,960
She told me I'd regret it
if I lost the chance.
479
00:27:27,960 --> 00:27:30,800
You must think
I'm a monstrous woman, Inspector...
480
00:27:31,960 --> 00:27:34,320
..but I didn't kill Joan.
481
00:27:43,160 --> 00:27:44,960
Bit suspect, isn't it?
Hmm?
482
00:27:44,960 --> 00:27:47,960
Woman, not wanting a baby.
483
00:27:47,960 --> 00:27:50,960
Try looking after one for a week.
Maybe you'll understand.
484
00:27:50,960 --> 00:27:54,160
I wouldn't mind. I like babies.
485
00:27:54,160 --> 00:27:55,960
Because you are one, Larry.
486
00:27:58,960 --> 00:28:01,960
So, last night
you say you were at home together.
487
00:28:03,960 --> 00:28:05,960
What were you doing?
488
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
Having a game of whist.
Oh, come on.
489
00:28:09,000 --> 00:28:12,320
We know you weren't with Molly,
490
00:28:12,320 --> 00:28:13,960
so why lie?
491
00:28:14,960 --> 00:28:17,960
I didn't want him
getting in any trouble.
492
00:28:17,960 --> 00:28:20,960
A woman's been murdered.
493
00:28:20,960 --> 00:28:22,640
He might be an idiot,
494
00:28:22,640 --> 00:28:24,960
but he wouldn't do
nothing like that.
495
00:28:24,960 --> 00:28:25,960
He's a good man.
496
00:28:27,960 --> 00:28:28,960
She said that?
Mm-hm.
497
00:28:30,800 --> 00:28:33,960
So... now that Joan's dead...
498
00:28:35,960 --> 00:28:37,960
..does that mean
Billy's adoption can be stopped?
499
00:28:41,960 --> 00:28:44,960
That's not how it works.
500
00:28:45,960 --> 00:28:47,960
But if you weren't with Davy...
501
00:28:48,960 --> 00:28:50,320
..where were you?
502
00:28:50,320 --> 00:28:51,960
Home.
503
00:28:51,960 --> 00:28:54,960
And I told you,
I never had a problem with Joan.
504
00:28:54,960 --> 00:28:56,960
She helped me,
so why would I kill her?
505
00:29:02,960 --> 00:29:06,960
Women today...
None of them want babies.
506
00:29:06,960 --> 00:29:08,960
I wouldn't take everything
at face value.
507
00:29:08,960 --> 00:29:10,640
What? You think she's lying?
508
00:29:10,640 --> 00:29:12,960
Nah, I think she's telling herself
what she needs to hear.
509
00:29:12,960 --> 00:29:14,640
But if she's lying about that,
510
00:29:14,640 --> 00:29:16,160
she could be lying about
being the killer.
511
00:29:16,160 --> 00:29:19,960
So could any of them, Larry,
so could any of them.
512
00:29:30,960 --> 00:29:32,960
You know, you didn't need to come.
Course I did.
513
00:29:32,960 --> 00:29:36,960
I'm not gonna let you go alone.
And I appreciate that.
514
00:29:36,960 --> 00:29:38,960
But it's not your fight.
515
00:29:39,960 --> 00:29:41,960
What'd you mean?
516
00:29:41,960 --> 00:29:43,960
We're both on the same side.
517
00:29:45,960 --> 00:29:47,960
Leonard?
518
00:29:47,960 --> 00:29:49,960
I used to feel like Bryan.
519
00:29:49,960 --> 00:29:51,960
Not long ago.
520
00:29:51,960 --> 00:29:56,960
Bitter, lonely...
hating the world... myself.
521
00:30:00,960 --> 00:30:02,960
I'm sorry.
I know you were just trying to help.
522
00:30:04,960 --> 00:30:07,640
I owe you 50 pounds.
No, look...
523
00:30:17,960 --> 00:30:19,960
There's a girl here to see you.
524
00:30:19,960 --> 00:30:21,960
Another one.
525
00:30:21,960 --> 00:30:22,960
Pregnant.
526
00:30:32,800 --> 00:30:33,960
Nicola?
527
00:30:34,960 --> 00:30:37,960
D'you think it's a sin
to give up your child?
528
00:30:37,960 --> 00:30:39,960
No, I don't.
529
00:30:39,960 --> 00:30:42,000
But you thought
Miss Beaumont was wrong
530
00:30:42,000 --> 00:30:43,960
for telling me to do it?
531
00:30:44,960 --> 00:30:47,960
I just felt that she was quick
to encourage you in that direction
532
00:30:47,960 --> 00:30:50,800
when I'm sure there were
plenty of things to consider.
533
00:30:50,800 --> 00:30:53,800
But why? Why would she do that?
534
00:30:53,800 --> 00:30:54,960
I suppose it was her charity,
535
00:30:54,960 --> 00:30:57,960
and people get used
to doing things a certain way.
536
00:30:59,480 --> 00:31:02,480
And I'm sure she thought
it was the best thing for the child.
537
00:31:03,800 --> 00:31:04,960
How would she know that?
538
00:31:04,960 --> 00:31:08,160
Did she speak to any of the children
that she gave away?
539
00:31:08,160 --> 00:31:10,480
Nicola,
I know this must be difficult...
540
00:31:10,480 --> 00:31:13,480
Do you? How do you know?
541
00:31:13,480 --> 00:31:15,960
How do you have any idea
what I'm feeling?
542
00:31:27,960 --> 00:31:31,960
The nanny put him down for a nap
about an hour before they rang us.
543
00:31:35,800 --> 00:31:38,960
They took him!
The bastards took him!
544
00:31:53,600 --> 00:31:55,760
Why are we here?
We should be out looking!
545
00:31:55,760 --> 00:31:58,560
We have a clear suspect,
and my men will find him.
546
00:31:58,560 --> 00:32:00,760
Mr and Mrs Asper,
if there's anything I can do?
547
00:32:00,760 --> 00:32:03,600
Find our son!
I'm sure he wouldn't hurt the baby.
548
00:32:03,600 --> 00:32:06,080
Joan Beaumont's killer's out there,
it could be him!
549
00:32:06,080 --> 00:32:07,560
550
00:32:07,560 --> 00:32:11,400
Hey! I want to talk to you!
551
00:32:11,400 --> 00:32:12,560
Where's that idiot boyfriend
of yours?
552
00:32:12,560 --> 00:32:14,760
He's not my boyfriend
and I'm not his keeper.
553
00:32:14,760 --> 00:32:17,560
You've never cared about that child.
Mr Asper...
554
00:32:17,560 --> 00:32:19,560
What sort of woman
gives away her own baby?
555
00:32:19,560 --> 00:32:21,560
Marcus, that's enough!
Why, because you feel the same?
556
00:32:21,560 --> 00:32:24,560
I thought you might come round
in time, but look at you.
557
00:32:24,560 --> 00:32:26,080
You're not even upset.
558
00:32:26,080 --> 00:32:28,560
Why did you even agree to it?
559
00:32:28,560 --> 00:32:30,560
Because I wanted to make you happy.
560
00:32:31,560 --> 00:32:34,560
Because you made me feel like
I wasn't enough on my own,
561
00:32:34,560 --> 00:32:36,080
that our marriage wasn't enough.
562
00:32:37,560 --> 00:32:39,560
But it was. For me.
563
00:32:45,560 --> 00:32:47,560
Mr Asper.
564
00:32:56,560 --> 00:32:59,560
I'm sorry, he's very upset.
565
00:33:01,240 --> 00:33:02,560
I mean, he was wrong, wasn't he?
566
00:33:02,560 --> 00:33:05,560
Of course
you still care about the baby.
567
00:33:06,560 --> 00:33:09,080
Joan said that once you let go
you have to let go for good,
568
00:33:09,080 --> 00:33:11,560
or it'll be there forever.
569
00:33:11,560 --> 00:33:15,560
Joan wasn't right about everything.
Oh, so who is? You?
570
00:33:15,560 --> 00:33:18,560
No, no...
Then what does it matter?!
571
00:33:18,560 --> 00:33:20,560
I got no room, no money,
572
00:33:20,560 --> 00:33:22,560
I keep him,
and I can't feed the other two.
573
00:33:22,560 --> 00:33:23,560
He's better off with her.
574
00:33:26,560 --> 00:33:30,560
Vicar?
A Mrs Chapman on the telephone.
575
00:33:44,560 --> 00:33:47,400
I mean, it's not unreasonable,
is it?
576
00:33:47,400 --> 00:33:50,560
To want a child,
someone to follow in your footsteps.
577
00:33:52,560 --> 00:33:55,560
Well, if that's what you want,
you're better off with a dog.
578
00:33:57,560 --> 00:33:59,920
Hmm, three daughters.
579
00:34:01,560 --> 00:34:04,920
Only place they'll follow me
is to the shops on payday.
580
00:34:04,920 --> 00:34:07,560
And my little lad,
I want him to be a footballer
581
00:34:07,560 --> 00:34:10,560
but he takes after his mother,
she can't play for toffee.
582
00:34:10,560 --> 00:34:13,240
Don't get me wrong, I love them.
583
00:34:13,240 --> 00:34:15,560
But looking back,
584
00:34:15,560 --> 00:34:17,560
I don't know how we got through
those first few years.
585
00:34:18,760 --> 00:34:21,560
In fact, I don't know how
we got through last week.
586
00:34:24,560 --> 00:34:25,560
Well, I do.
587
00:34:27,560 --> 00:34:29,560
It's because we wanted them.
588
00:34:29,560 --> 00:34:30,560
Both of us.
589
00:34:31,560 --> 00:34:32,760
More than anything.
590
00:34:34,560 --> 00:34:36,400
And then you realise,
they're not for us.
591
00:34:36,400 --> 00:34:38,560
We're for them,
so they can be whatever they want.
592
00:34:40,240 --> 00:34:41,560
Hopefully, better than us.
593
00:34:42,560 --> 00:34:47,400
Isn't that the point?
James will be better off with us.
594
00:34:47,400 --> 00:34:50,560
I think he's better off
with who loves him most.
595
00:35:04,240 --> 00:35:05,400
Mr Connor?
596
00:35:06,560 --> 00:35:07,560
Davy?
597
00:35:07,560 --> 00:35:09,560
That's close enough.
Come on.
598
00:35:09,560 --> 00:35:11,560
We both know
you're not gonna hurt him.
599
00:35:11,560 --> 00:35:13,400
Try me.
600
00:35:13,400 --> 00:35:15,560
If I can't have him,
why should they?
601
00:35:18,560 --> 00:35:21,560
Look, I know how painful
this must be for you.
602
00:35:21,560 --> 00:35:22,560
I came here because I needed help.
603
00:35:22,560 --> 00:35:24,560
And I know you must feel
justified...
604
00:35:24,560 --> 00:35:27,400
I came here
because you're supposed to listen.
605
00:35:28,560 --> 00:35:30,560
You're right.
606
00:35:39,560 --> 00:35:40,600
I know that taking him was wrong.
607
00:35:43,560 --> 00:35:45,920
But he's my son
and I'll do anything for him.
608
00:35:48,560 --> 00:35:50,560
I promise you...
609
00:35:50,560 --> 00:35:52,560
I didn't kill Joan.
610
00:35:55,240 --> 00:35:58,560
But I would've done.
If it meant getting him back.
611
00:36:01,560 --> 00:36:03,560
There's got to be a way,
hasn't there?
612
00:36:07,560 --> 00:36:08,560
I've never been a father.
613
00:36:09,560 --> 00:36:11,560
And my own dad
wasn't much of one, either.
614
00:36:13,560 --> 00:36:16,400
I wish my dad cared as much about me
as you care about Billy.
615
00:36:19,240 --> 00:36:22,560
616
00:36:22,560 --> 00:36:25,560
I suppose there are some things
you can't change.
617
00:36:25,560 --> 00:36:28,560
We just have to make
the best of them.
618
00:36:49,560 --> 00:36:51,560
Look at you.
619
00:36:51,560 --> 00:36:54,560
You're gorgeous,
you handsome little thing.
620
00:36:56,560 --> 00:36:57,560
Molly?
621
00:37:02,560 --> 00:37:03,560
I'm sorry.
622
00:37:09,560 --> 00:37:13,560
He looks healthy.
You're doing a great job.
623
00:37:17,560 --> 00:37:19,240
And so could you, I'm sure.
624
00:37:21,560 --> 00:37:26,560
With the right help,
financial and otherwise.
625
00:37:28,560 --> 00:37:31,560
Penny here is a trustee
of a number of charities.
626
00:37:33,560 --> 00:37:35,560
I'm sure Joan Beaumont's
adoption agency
627
00:37:35,560 --> 00:37:39,760
needs new leadership, patronage.
628
00:37:56,560 --> 00:37:57,560
We're gonna to have to prove
629
00:37:57,560 --> 00:37:59,560
none of them were involved
in Joan Beaumont's death
630
00:37:59,560 --> 00:38:01,560
before any of that can happen.
631
00:38:01,560 --> 00:38:05,560
Well, I can't prove it,
but I'm sure Davy's innocent. Oh.
632
00:38:05,560 --> 00:38:07,560
Same for the Aspers, I reckon.
633
00:38:07,560 --> 00:38:11,560
There was another set of prints
found on that vase.
634
00:38:11,560 --> 00:38:12,760
Didn't match any of theirs.
635
00:38:14,560 --> 00:38:17,560
What did you say to Asper
to change his mind?
636
00:38:17,560 --> 00:38:19,560
Kids are more trouble
than they're worth
637
00:38:19,560 --> 00:38:20,560
and he was better off
getting shot of it.
638
00:38:23,400 --> 00:38:25,560
What did you say to Connor?
639
00:38:25,560 --> 00:38:27,560
That I wish I had a dad like him.
640
00:38:27,560 --> 00:38:29,560
Or like you. But I didn't.
641
00:38:34,760 --> 00:38:37,400
I'd thought
you'd made your peace with that.
642
00:38:37,400 --> 00:38:38,560
Ah, so did I.
643
00:38:38,560 --> 00:38:40,560
But I suppose it casts
a bigger shadow than I thought.
644
00:38:42,560 --> 00:38:43,600
Well, that's the past for you.
645
00:38:50,560 --> 00:38:51,920
What?
646
00:38:53,560 --> 00:38:54,560
What was Nicola's surname?
647
00:38:56,560 --> 00:38:58,600
Hart. Why?
648
00:39:00,560 --> 00:39:02,560
I'm looking for the form
Nicola filled in
649
00:39:02,560 --> 00:39:04,920
when she registered
with Joan Beaumont.
650
00:39:04,920 --> 00:39:08,760
The flowers in the vase.
What about them?
651
00:39:10,920 --> 00:39:14,560
They were pink carnations.
And?
652
00:39:14,560 --> 00:39:18,560
Well, legend has it
they first appeared on Earth
653
00:39:18,560 --> 00:39:22,560
from the Virgin Mary's tears
over Jesus' death.
654
00:39:22,560 --> 00:39:25,560
The flowers are a symbol
of a mother's undying love.
655
00:39:27,560 --> 00:39:30,760
The birth certificate
with no name from 19 years ago.
656
00:39:30,760 --> 00:39:33,560
And Nicole Hart's registration form.
657
00:39:33,560 --> 00:39:35,760
Same date of birth. 19 years ago.
658
00:39:39,560 --> 00:39:41,560
659
00:39:42,560 --> 00:39:45,560
Nicola?!
660
00:39:54,240 --> 00:39:57,920
Urgh! Argh! Urgh!
661
00:40:01,560 --> 00:40:03,560
Nicola?
662
00:40:03,560 --> 00:40:05,560
'Just a minute!'
663
00:40:08,920 --> 00:40:11,560
What's going on, Nicola?
664
00:40:16,560 --> 00:40:18,560
It was the only way
I could get her to see me.
665
00:40:20,560 --> 00:40:22,560
I wrote and I wrote
but she wouldn't reply.
666
00:40:22,560 --> 00:40:23,600
We know.
667
00:40:25,560 --> 00:40:27,560
Your birth certificate.
668
00:40:28,560 --> 00:40:30,560
She kept it.
No name,
669
00:40:30,560 --> 00:40:31,600
but the same date of birth
670
00:40:31,600 --> 00:40:34,560
as the one you put
on the form you filled in.
671
00:40:34,560 --> 00:40:36,560
You were the reason
she did what she did.
672
00:40:36,560 --> 00:40:37,560
To help other women
673
00:40:37,560 --> 00:40:40,560
in the same situation
she'd been in with you.
674
00:40:40,560 --> 00:40:41,560
She was so young.
675
00:40:44,240 --> 00:40:45,560
So why kill her?
676
00:40:47,560 --> 00:40:49,920
You were angry?
677
00:40:49,920 --> 00:40:52,560
No, I... I was grateful!
678
00:40:54,560 --> 00:40:59,560
I've got a fantastic life,
living here, parents that I love.
679
00:41:02,560 --> 00:41:04,560
They were the ones
that told me the truth.
680
00:41:06,560 --> 00:41:09,080
I just wanted to meet her.
681
00:41:13,560 --> 00:41:16,560
'I wanted to hold her,
682
00:41:16,560 --> 00:41:18,560
'and maybe have her hold me.'
683
00:41:18,560 --> 00:41:19,560
Hello...
684
00:41:21,560 --> 00:41:22,600
..Mum.
685
00:41:25,560 --> 00:41:27,240
No...
686
00:41:28,560 --> 00:41:30,560
It's not you.
687
00:41:34,560 --> 00:41:35,560
688
00:41:37,240 --> 00:41:38,560
No.
689
00:41:39,560 --> 00:41:43,560
No, you're lying.
I'm not.
690
00:41:43,560 --> 00:41:46,240
Someone told you.
It's all right.
691
00:41:46,240 --> 00:41:48,560
You're trying to trick me.
You can't be my daughter!
692
00:41:48,560 --> 00:41:49,560
Can I hold you...
Get away from me!
693
00:41:49,560 --> 00:41:51,560
Mum, I just wanna...
Argh!
694
00:41:51,560 --> 00:41:53,560
695
00:41:53,560 --> 00:41:56,560
'I didn't want to hurt her.'
696
00:41:58,240 --> 00:42:00,560
But you put that bump back on again.
697
00:42:00,560 --> 00:42:02,600
I... I didn't know what to do!
698
00:42:02,600 --> 00:42:08,080
You felt responsible, didn't you?
You came back here.
699
00:42:08,080 --> 00:42:11,560
So, you put it on,
went back and called the police.
700
00:42:12,560 --> 00:42:15,560
That's why you put
the flowers in a vase, isn't it?
701
00:42:15,560 --> 00:42:17,560
Because you were sorry.
702
00:42:17,560 --> 00:42:19,560
703
00:42:20,560 --> 00:42:22,560
She's my mum...
704
00:42:24,560 --> 00:42:26,560
I never meant to kill her.
705
00:42:33,560 --> 00:42:36,560
706
00:42:47,560 --> 00:42:49,560
This is for you.
707
00:42:49,560 --> 00:42:54,560
It's a first instalment.
Oh, Leonard, come on!
708
00:42:54,560 --> 00:42:58,560
It's my stepfather's money,
I'd rather a blackmailer have it.
709
00:43:03,560 --> 00:43:07,560
Have you heard anything from Bryan?
Good.
710
00:43:09,560 --> 00:43:11,560
Merry morning, campers!
711
00:43:11,560 --> 00:43:12,920
Merry morning, Mrs C.
712
00:43:12,920 --> 00:43:15,560
I suppose that'll do.
713
00:43:15,560 --> 00:43:18,560
I've made some jam. Raspberry.
714
00:43:18,560 --> 00:43:21,600
Mmm. One each. You're spoiling us.
One between you.
715
00:43:23,560 --> 00:43:26,560
I thought you could give one
to Mr Marlowe. Daniel?
716
00:43:26,560 --> 00:43:28,560
Does he not like jam?
I can do marmalade.
717
00:43:28,560 --> 00:43:32,560
No, no! He... loves jam.
718
00:43:41,560 --> 00:43:43,560
719
00:43:43,560 --> 00:43:46,560
'Two women came to Solomon,
both claiming a baby as their own.'
720
00:43:46,560 --> 00:43:48,560
They argued in front of him,
721
00:43:48,560 --> 00:43:50,560
until Solomon
asked someone for a sword.
722
00:43:50,560 --> 00:43:52,400
"Cut the baby in half," he ordered,
723
00:43:52,400 --> 00:43:54,560
"then each of them
shall have a part of him."
724
00:43:54,560 --> 00:43:57,560
One of the women shouted,
"Well, go ahead,
725
00:43:57,560 --> 00:43:59,560
"then neither of us
shall have a baby."
726
00:43:59,560 --> 00:44:00,760
But the other woman said,
727
00:44:00,760 --> 00:44:04,560
"Please, I love him very much,
but give him to her.
728
00:44:04,560 --> 00:44:05,560
"Just don't kill him."
729
00:44:05,560 --> 00:44:07,560
And Solomon pointed to her and said,
730
00:44:07,560 --> 00:44:12,560
"She is the real mother.
Give her the baby."
731
00:44:12,560 --> 00:44:14,560
Now, I'm not saying
that I'm wiser than Solomon,
732
00:44:14,560 --> 00:44:16,560
but I think that one
was pretty straightforward,
733
00:44:16,560 --> 00:44:17,560
compared to this.
734
00:44:17,560 --> 00:44:19,560
What's harder
735
00:44:19,560 --> 00:44:21,560
is having the wisdom to admit
when you don't know,
736
00:44:21,560 --> 00:44:23,560
and the courage to learn.
737
00:44:35,760 --> 00:44:38,560
William James Connor,
738
00:44:38,560 --> 00:44:41,400
I baptise you
in the name of the Father...
739
00:44:43,080 --> 00:44:45,560
..and of the Son...
740
00:44:47,560 --> 00:44:50,560
..and of the Holy Ghost.
741
00:44:55,920 --> 00:44:58,560
Amen.
742
00:45:11,560 --> 00:45:14,560
If you'd like to follow me.
743
00:45:14,560 --> 00:45:16,560
744
00:45:36,560 --> 00:45:38,560
Subtitles by accessibility@itv.com
55560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.