Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,657 --> 00:00:09,595
(Episode 16)
2
00:00:18,535 --> 00:00:20,945
Eat up. You like it here.
3
00:00:22,139 --> 00:00:23,575
What are you doing?
4
00:00:24,574 --> 00:00:25,645
Do you want me to take pictures?
5
00:00:25,709 --> 00:00:28,145
Stop avoiding me, and get to the point.
6
00:00:29,413 --> 00:00:30,485
It's nothing.
7
00:00:31,415 --> 00:00:33,015
I just wanted to go back to how we were.
8
00:00:36,820 --> 00:00:37,895
Eat up.
9
00:00:41,158 --> 00:00:43,295
Are you trying to persuade me with this?
10
00:00:43,527 --> 00:00:44,835
If this doesn't work,
11
00:00:45,829 --> 00:00:47,735
I'll have to think of something else.
12
00:00:53,336 --> 00:00:54,705
You selfish scumbag.
13
00:00:55,806 --> 00:00:57,775
I can't do it without you.
14
00:01:15,892 --> 00:01:17,035
Let's go together.
15
00:01:17,160 --> 00:01:18,265
No.
16
00:01:20,130 --> 00:01:21,805
I'm about to burst too.
17
00:01:21,898 --> 00:01:24,435
Don't try to hold it in. Get angry, and shout.
18
00:01:27,771 --> 00:01:28,875
Let's go quickly.
19
00:01:32,676 --> 00:01:33,885
You!
20
00:01:33,977 --> 00:01:36,210
That's it. Just shout at me like that.
21
00:01:36,213 --> 00:01:37,955
You can slap me...
22
00:01:37,981 --> 00:01:39,580
or kneel in front of me...
23
00:01:39,583 --> 00:01:41,385
while crying pathetically.
24
00:01:41,651 --> 00:01:42,910
Why are you doing this?
25
00:01:42,919 --> 00:01:45,295
Only then would I be able to not expect anything from you.
26
00:01:47,724 --> 00:01:51,295
Please make me expect nothing from you.
27
00:01:52,229 --> 00:01:53,535
I don't want to feel hurt later...
28
00:01:55,132 --> 00:01:57,105
like your mom.
29
00:02:46,516 --> 00:02:47,625
Have you been...
30
00:02:48,018 --> 00:02:49,255
smoking again?
31
00:02:52,122 --> 00:02:53,795
It's better than drinking.
32
00:02:55,759 --> 00:02:56,965
Stop this, Mom.
33
00:02:58,728 --> 00:03:00,835
All right. Sorry.
34
00:03:01,264 --> 00:03:02,365
I won't.
35
00:03:03,166 --> 00:03:04,275
Did you eat?
36
00:03:05,235 --> 00:03:06,505
Yes.
37
00:03:06,937 --> 00:03:08,075
You left some.
38
00:03:08,805 --> 00:03:10,915
It's fine. I don't want more.
39
00:03:12,542 --> 00:03:14,145
Do you want something to eat?
40
00:03:23,286 --> 00:03:24,855
Stop smoking.
41
00:03:27,991 --> 00:03:31,695
I'm afraid I'll vent my anger on you if I drink.
42
00:03:33,730 --> 00:03:35,335
I'll try to stop from now on.
43
00:03:42,172 --> 00:03:43,315
Mom,
44
00:03:43,940 --> 00:03:45,145
I'll be better.
45
00:03:46,009 --> 00:03:47,645
I'll draw more...
46
00:03:47,744 --> 00:03:49,045
and get more prizes.
47
00:03:49,446 --> 00:03:51,455
I'm going to draw more even at home now.
48
00:03:51,881 --> 00:03:53,155
You should watch me.
49
00:03:53,750 --> 00:03:56,225
I hope I could make you feel better.
50
00:04:01,424 --> 00:04:02,495
Thank you,
51
00:04:03,193 --> 00:04:04,365
Son.
52
00:04:05,061 --> 00:04:06,905
You shouldn't thank me.
53
00:04:08,932 --> 00:04:10,835
I'm going to take care of you from now on.
54
00:04:12,902 --> 00:04:14,005
I'll make you happier...
55
00:04:15,639 --> 00:04:17,315
than Dad did.
56
00:05:11,928 --> 00:05:13,630
Why aren't you eating, Grandma?
57
00:05:13,630 --> 00:05:16,060
I don't like greasy food.
58
00:05:16,066 --> 00:05:17,100
How about you, Mom?
59
00:05:17,100 --> 00:05:19,735
I had too much for lunch.
60
00:05:20,003 --> 00:05:23,675
Eat up. Yoo Yeon was worried because you were getting too thin.
61
00:05:23,807 --> 00:05:26,515
Yes, you've lost weight. Eat up.
62
00:05:32,115 --> 00:05:33,410
Mom, Grandma,
63
00:05:33,416 --> 00:05:36,180
after we finish this, let's go get ice cream.
64
00:05:36,186 --> 00:05:37,555
I'll buy it.
65
00:05:37,620 --> 00:05:39,620
- You will? - Yes.
66
00:05:39,622 --> 00:05:42,125
Did you get the picture or something?
67
00:05:46,496 --> 00:05:47,865
Did she give it to you?
68
00:05:48,998 --> 00:05:50,175
Give me your phone.
69
00:05:55,872 --> 00:05:58,540
You shouldn't tell your mom this time.
70
00:05:58,541 --> 00:06:01,015
Eat this secretly, okay?
71
00:06:01,611 --> 00:06:04,115
Why are you being so harsh on her?
72
00:06:05,181 --> 00:06:06,485
It's her.
73
00:06:09,919 --> 00:06:11,855
I'm sorry, Mom.
74
00:06:12,055 --> 00:06:14,695
But I really don't know her.
75
00:06:19,629 --> 00:06:22,135
Mom is just tired.
76
00:06:22,499 --> 00:06:24,705
Let's eat something else...
77
00:06:24,734 --> 00:06:26,505
other than ice cream.
78
00:06:32,909 --> 00:06:35,015
Let's look here.
79
00:06:48,491 --> 00:06:51,195
I should go.
80
00:06:51,428 --> 00:06:53,860
It's late. You should go tomorrow.
81
00:06:53,863 --> 00:06:56,705
No, I need to collect money, so I must get home.
82
00:06:57,000 --> 00:06:58,805
Grandma, are you going today?
83
00:06:58,935 --> 00:07:00,030
Yes.
84
00:07:00,036 --> 00:07:03,100
I have something to do.
85
00:07:03,106 --> 00:07:05,245
Can't you leave tomorrow?
86
00:07:05,308 --> 00:07:07,685
I'll come back after I finish work.
87
00:07:07,744 --> 00:07:10,115
But can't you leave tomorrow?
88
00:07:10,480 --> 00:07:14,380
I'll bring back food for you,
89
00:07:14,384 --> 00:07:15,825
so just wait a little.
90
00:07:15,852 --> 00:07:17,995
I want to stay with you.
91
00:07:20,423 --> 00:07:22,325
We'll take you to the terminal.
92
00:07:22,425 --> 00:07:23,920
She'll get tired.
93
00:07:23,927 --> 00:07:25,635
Let's just part here.
94
00:07:25,862 --> 00:07:27,560
- But still... - I'll take a taxi.
95
00:07:27,564 --> 00:07:29,365
Don't worry, and leave.
96
00:07:29,432 --> 00:07:31,175
I'm in a hurry.
97
00:07:34,237 --> 00:07:35,505
Bye, Yoo Yeon.
98
00:07:39,175 --> 00:07:40,315
You did well...
99
00:07:41,044 --> 00:07:42,615
just now.
100
00:07:43,379 --> 00:07:46,115
I'll take care of things from now on,
101
00:07:46,182 --> 00:07:47,955
so don't worry.
102
00:08:11,508 --> 00:08:12,815
Right.
103
00:08:14,244 --> 00:08:16,745
You shouldn't live like me.
104
00:08:30,493 --> 00:08:31,695
She's late.
105
00:08:33,796 --> 00:08:36,205
I have a lot to talk with her too today.
106
00:08:44,607 --> 00:08:46,815
Do I really need to go too?
107
00:08:48,144 --> 00:08:50,315
I don't feel good.
108
00:08:51,114 --> 00:08:53,725
Se Young's mom came by,
109
00:08:54,083 --> 00:08:56,685
but I can't give her any money.
110
00:08:57,120 --> 00:08:58,555
There's no other way.
111
00:08:59,122 --> 00:09:01,195
That's why I gave you money.
112
00:09:02,125 --> 00:09:04,235
It's not worth much.
113
00:09:05,495 --> 00:09:08,405
Then you should ask your wife.
114
00:09:08,631 --> 00:09:09,805
Are you out of your mind?
115
00:09:09,866 --> 00:09:12,360
They were in a fight only recently.
116
00:09:12,368 --> 00:09:13,645
We shouldn't cause any more trouble.
117
00:09:15,204 --> 00:09:17,645
Asking for help from Hee Jin...
118
00:09:18,608 --> 00:09:20,240
is all I can do.
119
00:09:20,243 --> 00:09:21,740
I know,
120
00:09:21,744 --> 00:09:25,555
but do I have to be with you when you borrow money?
121
00:09:26,583 --> 00:09:27,750
You idiot,
122
00:09:27,750 --> 00:09:29,710
Even though it's between family,
123
00:09:29,719 --> 00:09:31,880
you must have a surety when you borrow money.
124
00:09:31,888 --> 00:09:34,095
Is that what I'm here for?
125
00:09:35,224 --> 00:09:36,325
I hit my limit.
126
00:09:36,492 --> 00:09:38,195
Because I've been borrowing so much.
127
00:09:43,132 --> 00:09:46,205
You are my last hope, okay?
128
00:09:57,614 --> 00:10:00,825
(Porridge and bibimbap)
129
00:10:06,823 --> 00:10:09,695
It looks like the restaurant's doing well though.
130
00:10:10,526 --> 00:10:12,960
Hey. You should go in first...
131
00:10:12,962 --> 00:10:14,830
and say hello to her.
132
00:10:14,831 --> 00:10:15,990
Order bibimbap, and eat it.
133
00:10:15,999 --> 00:10:17,130
Do I go in first?
134
00:10:17,133 --> 00:10:20,060
You have to show some favor and at least eat something there.
135
00:10:20,069 --> 00:10:22,145
It will make it difficult for her to say no at the end.
136
00:10:22,372 --> 00:10:24,740
You really don't think at all.
137
00:10:24,741 --> 00:10:27,445
Their bibimbap's good. Just go in, and order one.
138
00:10:27,610 --> 00:10:28,685
Quickly.
139
00:10:28,911 --> 00:10:30,045
Are you not going in?
140
00:10:37,654 --> 00:10:38,895
Hello.
141
00:10:40,023 --> 00:10:41,225
Please come this way.
142
00:10:59,375 --> 00:11:02,915
We have special menus for summer that people always look for.
143
00:11:03,246 --> 00:11:04,685
What would you like to have?
144
00:11:05,348 --> 00:11:08,285
Then I'll have bibimbap.
145
00:11:08,618 --> 00:11:11,195
It's summer already.
146
00:11:13,990 --> 00:11:17,535
We put young radish and meat in it. It's delicious.
147
00:11:17,660 --> 00:11:19,495
Please wait for a bit.
148
00:11:19,762 --> 00:11:20,905
I see.
149
00:11:34,343 --> 00:11:35,445
It's Dad.
150
00:11:35,778 --> 00:11:36,985
Dad!
151
00:11:37,980 --> 00:11:39,715
Hey, Yoo Yeon!
152
00:11:41,384 --> 00:11:42,785
My baby!
153
00:11:53,863 --> 00:11:54,890
(Contact List)
154
00:11:54,897 --> 00:11:57,065
(Han Sang Jin)
155
00:11:59,902 --> 00:12:02,805
The number you have dialed is not available at this moment.
156
00:12:03,506 --> 00:12:05,315
Is he still working?
157
00:12:06,142 --> 00:12:07,815
I have to meet him today.
158
00:12:11,280 --> 00:12:15,250
You have to eat this if you ordered. Won't you eat it?
159
00:12:15,251 --> 00:12:17,595
It looks delicious,
160
00:12:17,987 --> 00:12:19,220
but I don't want to eat alone.
161
00:12:19,222 --> 00:12:21,195
Just eat.
162
00:12:29,465 --> 00:12:30,605
Did my mom...
163
00:12:32,001 --> 00:12:33,675
look for you at work?
164
00:12:34,504 --> 00:12:35,645
What?
165
00:12:36,839 --> 00:12:39,075
Well...
166
00:12:40,877 --> 00:12:43,470
Hee Jin, your restaurant is doing really well.
167
00:12:43,479 --> 00:12:46,140
Why do you never give Yoo Yeon's mom any money?
168
00:12:46,149 --> 00:12:48,610
Sang Jin, how can you even say that?
169
00:12:48,618 --> 00:12:51,195
Do you have any idea how many loans I had to take out because of you?
170
00:12:56,492 --> 00:12:59,795
Let's see... I'm sorry. It's okay.
171
00:13:05,268 --> 00:13:08,845
Use this for now.
172
00:13:09,238 --> 00:13:12,475
Jong Won is the surety. Please help me once more.
173
00:13:13,309 --> 00:13:15,240
I'll pay you back from next month.
174
00:13:15,244 --> 00:13:16,345
Am I right?
175
00:13:16,479 --> 00:13:18,555
Yes, I'll do that.
176
00:13:23,619 --> 00:13:26,025
What did my mom do wrong?
177
00:13:26,622 --> 00:13:28,220
Please explain so I can understand.
178
00:13:28,224 --> 00:13:32,295
Why does my mom have to pay for your credit card debts and utility bills?
179
00:13:32,662 --> 00:13:36,205
From next month, I'll talk to Min Soo's mom and...
180
00:13:36,999 --> 00:13:39,735
It's okay. You are fine.
181
00:13:40,136 --> 00:13:42,370
Why do you wake her up? You are fine, my baby.
182
00:13:42,371 --> 00:13:44,075
Why did you say?
183
00:13:49,278 --> 00:13:51,815
It's okay.
184
00:13:57,653 --> 00:13:59,595
If you don't want to be like my mom,
185
00:14:00,256 --> 00:14:02,165
it will be better for you to listen to me.
186
00:14:04,627 --> 00:14:05,695
My mom...
187
00:14:06,429 --> 00:14:08,565
She hurt me too much that I couldn't handle it anymore.
188
00:14:12,034 --> 00:14:13,335
I wanted to run away.
189
00:14:14,971 --> 00:14:16,945
She was hurt after my dad abandoned her.
190
00:14:18,608 --> 00:14:21,185
And she took it out on me by relying on me.
191
00:14:26,249 --> 00:14:27,955
You think you are different.
192
00:14:28,851 --> 00:14:29,925
What are you...
193
00:14:31,087 --> 00:14:33,455
- talking about? - You think you can get over this...
194
00:14:34,624 --> 00:14:36,795
through your child.
195
00:14:37,493 --> 00:14:38,795
Have you not thought that way at all?
196
00:14:43,232 --> 00:14:45,535
You can be obsessed with the child in the end.
197
00:14:46,669 --> 00:14:48,675
- You can be honest. - No.
198
00:14:50,506 --> 00:14:52,975
Don't you dare judge me with your victimized opinion.
199
00:14:54,610 --> 00:14:55,715
I'm leaving.
200
00:16:03,779 --> 00:16:05,055
Why are you so late?
201
00:16:06,248 --> 00:16:07,655
Don't I look familiar?
202
00:16:08,217 --> 00:16:10,585
You might know who I am.
203
00:16:15,024 --> 00:16:17,295
Who is she?
204
00:16:17,593 --> 00:16:20,435
Just go in. You don't have to care about her.
205
00:16:21,397 --> 00:16:23,130
- What? - Ma'am,
206
00:16:23,132 --> 00:16:25,205
who are you, and what are you doing at someone else's house?
207
00:16:25,334 --> 00:16:27,230
Who is she?
208
00:16:27,236 --> 00:16:29,970
Why don't you tell her with your arrogant mouth?
209
00:16:29,972 --> 00:16:31,345
Tell her who I am.
210
00:16:34,143 --> 00:16:35,815
The mistress' mom.
211
00:16:36,245 --> 00:16:37,345
What?
212
00:16:37,747 --> 00:16:39,055
What did you say?
213
00:16:39,382 --> 00:16:40,555
Go in.
214
00:16:40,716 --> 00:16:43,285
This is the last day of your life.
215
00:16:45,488 --> 00:16:47,990
What is this little girl?
216
00:16:47,990 --> 00:16:50,295
- Get out of my way! - I will never.
217
00:16:50,393 --> 00:16:52,120
Stop bothering her.
218
00:16:52,128 --> 00:16:55,490
What do you think you are doing?
219
00:16:55,498 --> 00:16:57,805
Just stop bothering her!
220
00:16:58,501 --> 00:17:00,260
She's also a person.
221
00:17:00,269 --> 00:17:02,730
Nobody can bear with this!
222
00:17:02,738 --> 00:17:04,900
How dare you talk to me like that?
223
00:17:04,907 --> 00:17:06,000
At least,
224
00:17:06,008 --> 00:17:09,045
she needs some time to heal herself!
225
00:17:11,347 --> 00:17:12,685
What about my daughter?
226
00:17:13,149 --> 00:17:14,685
What about my Yoo Yeon?
227
00:17:15,918 --> 00:17:17,155
Get out of my way!
228
00:17:19,889 --> 00:17:21,320
What are you doing to her?
229
00:17:21,323 --> 00:17:24,420
Then why did she get in my way from the start?
230
00:17:24,427 --> 00:17:25,895
Let go of me!
231
00:17:35,871 --> 00:17:37,670
Do you think your daughter's the only daughter in the world?
232
00:17:37,673 --> 00:17:39,200
Do you think your granddaughter is the only precious one?
233
00:17:39,208 --> 00:17:42,185
How can you and your daughter be so alike each other?
234
00:17:42,678 --> 00:17:43,785
What...
235
00:17:44,413 --> 00:17:45,710
What did you just...
236
00:17:45,714 --> 00:17:47,785
She's someone's daughter too.
237
00:17:47,817 --> 00:17:50,855
She's pregnant with a baby that's as precious as your granddaughter.
238
00:17:53,522 --> 00:17:55,950
So what? What about it?
239
00:17:55,958 --> 00:17:59,165
Then why would she get in my way when she's even carrying a kid?
240
00:18:00,362 --> 00:18:01,935
Get out of here now.
241
00:18:02,565 --> 00:18:04,030
Or I'll call the police.
242
00:18:04,033 --> 00:18:06,475
Do you want to see me leaving here myself?
243
00:18:06,836 --> 00:18:08,005
Then divorce him.
244
00:18:08,437 --> 00:18:09,545
What?
245
00:18:11,173 --> 00:18:12,370
What did you say?
246
00:18:12,374 --> 00:18:15,445
Do you think there's any other reason why I'm here?
247
00:18:15,678 --> 00:18:17,170
If you don't sign the document,
248
00:18:17,179 --> 00:18:20,380
I won't move one bit even though I'm dead in my coffin.
249
00:18:20,382 --> 00:18:21,685
Did you get it?
250
00:18:22,351 --> 00:18:24,695
I'll even bury myself here.
251
00:18:26,889 --> 00:18:27,995
Is this the police station?
252
00:18:28,057 --> 00:18:30,765
This is Serui Apartment, Block 102, Unit 2602...
253
00:18:31,360 --> 00:18:32,590
What do you think you are doing?
254
00:18:32,595 --> 00:18:35,335
I'm not going to be nice just because you are pregnant.
255
00:18:35,464 --> 00:18:38,435
If you are worried about your kid, you just stay quiet and say nothing.
256
00:18:45,474 --> 00:18:46,700
Go to your room.
257
00:18:46,709 --> 00:18:48,415
Your baby is your priority from now on.
258
00:18:50,679 --> 00:18:52,455
Don't be ridiculous.
259
00:18:52,648 --> 00:18:54,040
If you are capable of saying that,
260
00:18:54,049 --> 00:18:56,350
how can you stay in this nice, big apartment...
261
00:18:56,352 --> 00:18:57,880
while taking a little girl's dad away from her...
262
00:18:57,887 --> 00:19:00,255
like there's nothing to be ashamed of?
263
00:19:02,091 --> 00:19:04,935
Is your daughter that precious to you to do this?
264
00:19:05,928 --> 00:19:09,935
She ruined my family and took away everything from us.
265
00:19:10,132 --> 00:19:11,860
What did you just say?
266
00:19:11,867 --> 00:19:14,405
If you don't talk to the police on the phone properly, they visit you.
267
00:19:15,538 --> 00:19:18,045
So if you don't want to make things worse, just get out.
268
00:19:28,851 --> 00:19:32,095
Go inside. A mother should always put her child first.
269
00:19:32,454 --> 00:19:33,850
Don't care about things like this.
270
00:19:33,856 --> 00:19:35,520
I can't do that.
271
00:19:35,524 --> 00:19:37,665
Ridiculous things happen every day.
272
00:19:40,129 --> 00:19:41,205
Just go in.
273
00:19:41,664 --> 00:19:43,865
You're right.
274
00:19:44,166 --> 00:19:46,235
A mother should always put her child first.
275
00:19:46,535 --> 00:19:49,375
No matter how much you insult me,
276
00:19:49,471 --> 00:19:51,715
I'm going to endure it until the end.
277
00:19:53,709 --> 00:19:55,345
I'll never leave.
278
00:19:56,779 --> 00:19:59,255
Then stay there until the police come.
279
00:20:00,416 --> 00:20:03,525
Let's go inside. The police will come soon.
280
00:20:13,596 --> 00:20:15,735
- Sit down. - What will you do?
281
00:20:16,932 --> 00:20:19,600
Do you know who is the most difficult person to deal?
282
00:20:19,602 --> 00:20:21,605
What are you saying all of a sudden?
283
00:20:21,904 --> 00:20:23,505
A woman who is older than me.
284
00:20:24,540 --> 00:20:25,675
What?
285
00:20:26,375 --> 00:20:29,110
Except for your own mother,
286
00:20:29,111 --> 00:20:31,485
every older woman is uncomfortable and infuriating to every woman.
287
00:20:34,516 --> 00:20:35,985
It's not much different for me either.
288
00:20:41,357 --> 00:20:43,925
She's not easy to deal with.
289
00:20:55,371 --> 00:20:56,445
Here.
290
00:21:09,351 --> 00:21:10,455
Aren't you going to leave?
291
00:21:11,620 --> 00:21:13,720
Don't even dare to come near this room.
292
00:21:13,722 --> 00:21:15,365
Sleep quietly,
293
00:21:15,624 --> 00:21:17,225
and leave before Yoo Yeon wakes up.
294
00:21:35,611 --> 00:21:37,285
How long will you act like this?
295
00:21:38,013 --> 00:21:40,080
How long do I have to live like this?
296
00:21:40,082 --> 00:21:41,885
Excuse me, Ms. Kim Se Young.
297
00:21:42,818 --> 00:21:44,995
I'm Yoo Yeon's dad.
298
00:21:45,154 --> 00:21:47,550
Do you think it makes sense that a dad can't see his child?
299
00:21:47,556 --> 00:21:49,890
You're not Yoo Yeon's dad.
300
00:21:49,892 --> 00:21:53,560
Legally, you don't even exist in our family register.
301
00:21:53,562 --> 00:21:55,105
Are you serious?
302
00:21:56,832 --> 00:21:58,930
Do you know when Yoo Yeon stopped wearing diapers?
303
00:21:58,934 --> 00:22:00,905
She was 3 years and 18 months old.
304
00:22:01,470 --> 00:22:04,615
I couldn't stand seeing her behind fester...
305
00:22:04,907 --> 00:22:07,115
because of the situation where I could only afford cheap diapers.
306
00:22:07,509 --> 00:22:09,185
"Let's not stress him."
307
00:22:09,678 --> 00:22:11,785
"I'm just growing up faster than other people."
308
00:22:12,614 --> 00:22:14,485
Do you know...
309
00:22:14,717 --> 00:22:16,425
how much I comforted myself?
310
00:22:18,687 --> 00:22:20,855
It was always only the two of us.
311
00:22:21,590 --> 00:22:23,765
Until now, Yoo Yeon and I,
312
00:22:24,193 --> 00:22:25,735
the two of us,
313
00:22:26,095 --> 00:22:28,165
endured being in a hard situation, being lonely, and being in pain.
314
00:22:32,835 --> 00:22:35,045
Ask yourself objectively.
315
00:22:35,270 --> 00:22:38,145
Do you have the right to be Yoo Yeon's dad?
316
00:23:04,600 --> 00:23:05,875
Seo Young Hee,
317
00:23:08,704 --> 00:23:10,705
you're really cruel.
318
00:23:17,513 --> 00:23:20,585
It's like walking on thin ice every day.
319
00:23:39,701 --> 00:23:42,270
So the person living in Young Hee's house is your girlfriend,
320
00:23:42,271 --> 00:23:44,100
and she's pregnant.
321
00:23:44,106 --> 00:23:47,275
- So just give me her number. - I can't do that.
322
00:23:48,877 --> 00:23:50,885
- What are you going to do? - Do you think...
323
00:23:51,313 --> 00:23:53,085
I'll be able to take responsibility for the baby?
324
00:23:54,883 --> 00:23:57,725
No, my mom will try to take responsibility.
325
00:23:57,786 --> 00:23:59,355
It will make her look good.
326
00:24:00,589 --> 00:24:02,965
You also want mom and dad to divorce, don't you?
327
00:24:03,325 --> 00:24:05,935
You will receive less pressure if that happens.
328
00:24:08,130 --> 00:24:11,400
I don't know. Don't make me get involved in this.
329
00:24:11,400 --> 00:24:14,745
If mom takes responsibility for that baby, they will never get a divorce.
330
00:24:16,939 --> 00:24:18,215
Mom tried to take responsibility for Yoo Yeon...
331
00:24:19,107 --> 00:24:21,285
because she didn't want to get a divorce.
332
00:24:23,312 --> 00:24:26,085
She knows how much I hated Yoo Yeon.
333
00:24:26,849 --> 00:24:28,485
Our family is a tool for mom to stop their divorce...
334
00:24:28,550 --> 00:24:30,925
and show off herself.
335
00:24:32,020 --> 00:24:33,355
Nothing more,
336
00:24:34,056 --> 00:24:35,195
nothing less.
337
00:24:35,224 --> 00:24:37,895
I don't know. Even now, it is too much for me.
338
00:24:38,760 --> 00:24:40,535
I don't want to cause any more problems.
339
00:24:55,711 --> 00:24:58,615
How long did you wait?
340
00:24:58,881 --> 00:25:01,285
It hasn't been long.
341
00:25:01,450 --> 00:25:02,685
You're late.
342
00:25:03,952 --> 00:25:07,595
- What about Sang Jin? - He went home today.
343
00:25:08,557 --> 00:25:12,095
- Really? - Come in first.
344
00:25:57,139 --> 00:25:58,375
Even I...
345
00:25:59,074 --> 00:26:01,175
didn't want to abandon you like this.
346
00:26:35,611 --> 00:26:36,885
It's the police.
347
00:27:01,970 --> 00:27:04,470
You made it end badly like this.
348
00:27:04,473 --> 00:27:07,475
- Will you do this until the end? - It's not late yet.
349
00:27:07,576 --> 00:27:09,185
Leave quietly.
350
00:27:09,277 --> 00:27:12,040
I think you want us to die together.
351
00:27:12,047 --> 00:27:13,515
Not at all.
352
00:27:13,749 --> 00:27:16,385
I'm going to do everything I can...
353
00:27:16,785 --> 00:27:19,495
before we die together.
354
00:27:29,131 --> 00:27:30,965
What are you doing?
355
00:27:31,867 --> 00:27:33,335
I'm here to die.
356
00:27:34,269 --> 00:27:36,405
I'm not afraid of doing anything.
357
00:27:42,444 --> 00:27:43,785
I can't leave.
358
00:27:45,647 --> 00:27:47,585
I can't leave even if I die.
359
00:27:48,617 --> 00:27:50,585
Why are you doing this?
360
00:27:51,319 --> 00:27:53,125
Since I was a mistress,
361
00:27:53,689 --> 00:27:55,890
I just can't stand...
362
00:27:55,891 --> 00:27:58,025
to let my daughter live as a mistress too.
363
00:27:59,461 --> 00:28:01,260
I lived dozens of years minding the mood of the lawful wife...
364
00:28:01,263 --> 00:28:03,365
because I didn't want to be beaten to death by her.
365
00:28:03,699 --> 00:28:05,360
I can endure it.
366
00:28:05,367 --> 00:28:08,430
I could still endure everything even if I went back...
367
00:28:08,437 --> 00:28:12,845
as long as my child would remain by a worthless mother like me.
368
00:28:14,209 --> 00:28:17,945
I can endure everything.
369
00:28:27,589 --> 00:28:29,120
It's the police.
370
00:28:29,124 --> 00:28:31,165
We came here after receiving a report.
371
00:28:32,327 --> 00:28:34,335
Just give us a chance.
372
00:28:41,636 --> 00:28:44,205
Please, give us a chance.
373
00:29:06,628 --> 00:29:08,330
(Goodbye to Goodbye)
374
00:29:08,330 --> 00:29:10,330
What are you doing? Just sit down, and eat since it's here.
375
00:29:10,332 --> 00:29:12,860
I didn't make that for you to eat.
376
00:29:12,868 --> 00:29:15,170
Don't eat too much. It's a little salty.
377
00:29:15,170 --> 00:29:17,170
By any chance, do you have a plunger?
378
00:29:17,172 --> 00:29:19,900
You're making such a mess.
379
00:29:19,908 --> 00:29:21,610
What did Yoo Yeon do wrong?
380
00:29:21,610 --> 00:29:24,110
If you're that frustrated, take the bull by the horns.
381
00:29:24,112 --> 00:29:27,380
You were cheating on Se Young.
382
00:29:27,382 --> 00:29:28,610
If it weren't you,
383
00:29:28,617 --> 00:29:30,010
I could have convinced Jung Hyo.
384
00:29:30,018 --> 00:29:31,180
Shame on you.
385
00:29:31,186 --> 00:29:32,780
You guys are the worst.
386
00:29:32,788 --> 00:29:34,850
Everyone's making me become merciless.
387
00:29:34,856 --> 00:29:37,120
I think the divorce could be possible...
388
00:29:37,125 --> 00:29:39,665
if Min Soo takes your side at the court.
26785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.