All language subtitles for Goodbye.to.Goodbye.E16.180623.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,657 --> 00:00:09,595 (Episode 16) 2 00:00:18,535 --> 00:00:20,945 Eat up. You like it here. 3 00:00:22,139 --> 00:00:23,575 What are you doing? 4 00:00:24,574 --> 00:00:25,645 Do you want me to take pictures? 5 00:00:25,709 --> 00:00:28,145 Stop avoiding me, and get to the point. 6 00:00:29,413 --> 00:00:30,485 It's nothing. 7 00:00:31,415 --> 00:00:33,015 I just wanted to go back to how we were. 8 00:00:36,820 --> 00:00:37,895 Eat up. 9 00:00:41,158 --> 00:00:43,295 Are you trying to persuade me with this? 10 00:00:43,527 --> 00:00:44,835 If this doesn't work, 11 00:00:45,829 --> 00:00:47,735 I'll have to think of something else. 12 00:00:53,336 --> 00:00:54,705 You selfish scumbag. 13 00:00:55,806 --> 00:00:57,775 I can't do it without you. 14 00:01:15,892 --> 00:01:17,035 Let's go together. 15 00:01:17,160 --> 00:01:18,265 No. 16 00:01:20,130 --> 00:01:21,805 I'm about to burst too. 17 00:01:21,898 --> 00:01:24,435 Don't try to hold it in. Get angry, and shout. 18 00:01:27,771 --> 00:01:28,875 Let's go quickly. 19 00:01:32,676 --> 00:01:33,885 You! 20 00:01:33,977 --> 00:01:36,210 That's it. Just shout at me like that. 21 00:01:36,213 --> 00:01:37,955 You can slap me... 22 00:01:37,981 --> 00:01:39,580 or kneel in front of me... 23 00:01:39,583 --> 00:01:41,385 while crying pathetically. 24 00:01:41,651 --> 00:01:42,910 Why are you doing this? 25 00:01:42,919 --> 00:01:45,295 Only then would I be able to not expect anything from you. 26 00:01:47,724 --> 00:01:51,295 Please make me expect nothing from you. 27 00:01:52,229 --> 00:01:53,535 I don't want to feel hurt later... 28 00:01:55,132 --> 00:01:57,105 like your mom. 29 00:02:46,516 --> 00:02:47,625 Have you been... 30 00:02:48,018 --> 00:02:49,255 smoking again? 31 00:02:52,122 --> 00:02:53,795 It's better than drinking. 32 00:02:55,759 --> 00:02:56,965 Stop this, Mom. 33 00:02:58,728 --> 00:03:00,835 All right. Sorry. 34 00:03:01,264 --> 00:03:02,365 I won't. 35 00:03:03,166 --> 00:03:04,275 Did you eat? 36 00:03:05,235 --> 00:03:06,505 Yes. 37 00:03:06,937 --> 00:03:08,075 You left some. 38 00:03:08,805 --> 00:03:10,915 It's fine. I don't want more. 39 00:03:12,542 --> 00:03:14,145 Do you want something to eat? 40 00:03:23,286 --> 00:03:24,855 Stop smoking. 41 00:03:27,991 --> 00:03:31,695 I'm afraid I'll vent my anger on you if I drink. 42 00:03:33,730 --> 00:03:35,335 I'll try to stop from now on. 43 00:03:42,172 --> 00:03:43,315 Mom, 44 00:03:43,940 --> 00:03:45,145 I'll be better. 45 00:03:46,009 --> 00:03:47,645 I'll draw more... 46 00:03:47,744 --> 00:03:49,045 and get more prizes. 47 00:03:49,446 --> 00:03:51,455 I'm going to draw more even at home now. 48 00:03:51,881 --> 00:03:53,155 You should watch me. 49 00:03:53,750 --> 00:03:56,225 I hope I could make you feel better. 50 00:04:01,424 --> 00:04:02,495 Thank you, 51 00:04:03,193 --> 00:04:04,365 Son. 52 00:04:05,061 --> 00:04:06,905 You shouldn't thank me. 53 00:04:08,932 --> 00:04:10,835 I'm going to take care of you from now on. 54 00:04:12,902 --> 00:04:14,005 I'll make you happier... 55 00:04:15,639 --> 00:04:17,315 than Dad did. 56 00:05:11,928 --> 00:05:13,630 Why aren't you eating, Grandma? 57 00:05:13,630 --> 00:05:16,060 I don't like greasy food. 58 00:05:16,066 --> 00:05:17,100 How about you, Mom? 59 00:05:17,100 --> 00:05:19,735 I had too much for lunch. 60 00:05:20,003 --> 00:05:23,675 Eat up. Yoo Yeon was worried because you were getting too thin. 61 00:05:23,807 --> 00:05:26,515 Yes, you've lost weight. Eat up. 62 00:05:32,115 --> 00:05:33,410 Mom, Grandma, 63 00:05:33,416 --> 00:05:36,180 after we finish this, let's go get ice cream. 64 00:05:36,186 --> 00:05:37,555 I'll buy it. 65 00:05:37,620 --> 00:05:39,620 - You will? - Yes. 66 00:05:39,622 --> 00:05:42,125 Did you get the picture or something? 67 00:05:46,496 --> 00:05:47,865 Did she give it to you? 68 00:05:48,998 --> 00:05:50,175 Give me your phone. 69 00:05:55,872 --> 00:05:58,540 You shouldn't tell your mom this time. 70 00:05:58,541 --> 00:06:01,015 Eat this secretly, okay? 71 00:06:01,611 --> 00:06:04,115 Why are you being so harsh on her? 72 00:06:05,181 --> 00:06:06,485 It's her. 73 00:06:09,919 --> 00:06:11,855 I'm sorry, Mom. 74 00:06:12,055 --> 00:06:14,695 But I really don't know her. 75 00:06:19,629 --> 00:06:22,135 Mom is just tired. 76 00:06:22,499 --> 00:06:24,705 Let's eat something else... 77 00:06:24,734 --> 00:06:26,505 other than ice cream. 78 00:06:32,909 --> 00:06:35,015 Let's look here. 79 00:06:48,491 --> 00:06:51,195 I should go. 80 00:06:51,428 --> 00:06:53,860 It's late. You should go tomorrow. 81 00:06:53,863 --> 00:06:56,705 No, I need to collect money, so I must get home. 82 00:06:57,000 --> 00:06:58,805 Grandma, are you going today? 83 00:06:58,935 --> 00:07:00,030 Yes. 84 00:07:00,036 --> 00:07:03,100 I have something to do. 85 00:07:03,106 --> 00:07:05,245 Can't you leave tomorrow? 86 00:07:05,308 --> 00:07:07,685 I'll come back after I finish work. 87 00:07:07,744 --> 00:07:10,115 But can't you leave tomorrow? 88 00:07:10,480 --> 00:07:14,380 I'll bring back food for you, 89 00:07:14,384 --> 00:07:15,825 so just wait a little. 90 00:07:15,852 --> 00:07:17,995 I want to stay with you. 91 00:07:20,423 --> 00:07:22,325 We'll take you to the terminal. 92 00:07:22,425 --> 00:07:23,920 She'll get tired. 93 00:07:23,927 --> 00:07:25,635 Let's just part here. 94 00:07:25,862 --> 00:07:27,560 - But still... - I'll take a taxi. 95 00:07:27,564 --> 00:07:29,365 Don't worry, and leave. 96 00:07:29,432 --> 00:07:31,175 I'm in a hurry. 97 00:07:34,237 --> 00:07:35,505 Bye, Yoo Yeon. 98 00:07:39,175 --> 00:07:40,315 You did well... 99 00:07:41,044 --> 00:07:42,615 just now. 100 00:07:43,379 --> 00:07:46,115 I'll take care of things from now on, 101 00:07:46,182 --> 00:07:47,955 so don't worry. 102 00:08:11,508 --> 00:08:12,815 Right. 103 00:08:14,244 --> 00:08:16,745 You shouldn't live like me. 104 00:08:30,493 --> 00:08:31,695 She's late. 105 00:08:33,796 --> 00:08:36,205 I have a lot to talk with her too today. 106 00:08:44,607 --> 00:08:46,815 Do I really need to go too? 107 00:08:48,144 --> 00:08:50,315 I don't feel good. 108 00:08:51,114 --> 00:08:53,725 Se Young's mom came by, 109 00:08:54,083 --> 00:08:56,685 but I can't give her any money. 110 00:08:57,120 --> 00:08:58,555 There's no other way. 111 00:08:59,122 --> 00:09:01,195 That's why I gave you money. 112 00:09:02,125 --> 00:09:04,235 It's not worth much. 113 00:09:05,495 --> 00:09:08,405 Then you should ask your wife. 114 00:09:08,631 --> 00:09:09,805 Are you out of your mind? 115 00:09:09,866 --> 00:09:12,360 They were in a fight only recently. 116 00:09:12,368 --> 00:09:13,645 We shouldn't cause any more trouble. 117 00:09:15,204 --> 00:09:17,645 Asking for help from Hee Jin... 118 00:09:18,608 --> 00:09:20,240 is all I can do. 119 00:09:20,243 --> 00:09:21,740 I know, 120 00:09:21,744 --> 00:09:25,555 but do I have to be with you when you borrow money? 121 00:09:26,583 --> 00:09:27,750 You idiot, 122 00:09:27,750 --> 00:09:29,710 Even though it's between family, 123 00:09:29,719 --> 00:09:31,880 you must have a surety when you borrow money. 124 00:09:31,888 --> 00:09:34,095 Is that what I'm here for? 125 00:09:35,224 --> 00:09:36,325 I hit my limit. 126 00:09:36,492 --> 00:09:38,195 Because I've been borrowing so much. 127 00:09:43,132 --> 00:09:46,205 You are my last hope, okay? 128 00:09:57,614 --> 00:10:00,825 (Porridge and bibimbap) 129 00:10:06,823 --> 00:10:09,695 It looks like the restaurant's doing well though. 130 00:10:10,526 --> 00:10:12,960 Hey. You should go in first... 131 00:10:12,962 --> 00:10:14,830 and say hello to her. 132 00:10:14,831 --> 00:10:15,990 Order bibimbap, and eat it. 133 00:10:15,999 --> 00:10:17,130 Do I go in first? 134 00:10:17,133 --> 00:10:20,060 You have to show some favor and at least eat something there. 135 00:10:20,069 --> 00:10:22,145 It will make it difficult for her to say no at the end. 136 00:10:22,372 --> 00:10:24,740 You really don't think at all. 137 00:10:24,741 --> 00:10:27,445 Their bibimbap's good. Just go in, and order one. 138 00:10:27,610 --> 00:10:28,685 Quickly. 139 00:10:28,911 --> 00:10:30,045 Are you not going in? 140 00:10:37,654 --> 00:10:38,895 Hello. 141 00:10:40,023 --> 00:10:41,225 Please come this way. 142 00:10:59,375 --> 00:11:02,915 We have special menus for summer that people always look for. 143 00:11:03,246 --> 00:11:04,685 What would you like to have? 144 00:11:05,348 --> 00:11:08,285 Then I'll have bibimbap. 145 00:11:08,618 --> 00:11:11,195 It's summer already. 146 00:11:13,990 --> 00:11:17,535 We put young radish and meat in it. It's delicious. 147 00:11:17,660 --> 00:11:19,495 Please wait for a bit. 148 00:11:19,762 --> 00:11:20,905 I see. 149 00:11:34,343 --> 00:11:35,445 It's Dad. 150 00:11:35,778 --> 00:11:36,985 Dad! 151 00:11:37,980 --> 00:11:39,715 Hey, Yoo Yeon! 152 00:11:41,384 --> 00:11:42,785 My baby! 153 00:11:53,863 --> 00:11:54,890 (Contact List) 154 00:11:54,897 --> 00:11:57,065 (Han Sang Jin) 155 00:11:59,902 --> 00:12:02,805 The number you have dialed is not available at this moment. 156 00:12:03,506 --> 00:12:05,315 Is he still working? 157 00:12:06,142 --> 00:12:07,815 I have to meet him today. 158 00:12:11,280 --> 00:12:15,250 You have to eat this if you ordered. Won't you eat it? 159 00:12:15,251 --> 00:12:17,595 It looks delicious, 160 00:12:17,987 --> 00:12:19,220 but I don't want to eat alone. 161 00:12:19,222 --> 00:12:21,195 Just eat. 162 00:12:29,465 --> 00:12:30,605 Did my mom... 163 00:12:32,001 --> 00:12:33,675 look for you at work? 164 00:12:34,504 --> 00:12:35,645 What? 165 00:12:36,839 --> 00:12:39,075 Well... 166 00:12:40,877 --> 00:12:43,470 Hee Jin, your restaurant is doing really well. 167 00:12:43,479 --> 00:12:46,140 Why do you never give Yoo Yeon's mom any money? 168 00:12:46,149 --> 00:12:48,610 Sang Jin, how can you even say that? 169 00:12:48,618 --> 00:12:51,195 Do you have any idea how many loans I had to take out because of you? 170 00:12:56,492 --> 00:12:59,795 Let's see... I'm sorry. It's okay. 171 00:13:05,268 --> 00:13:08,845 Use this for now. 172 00:13:09,238 --> 00:13:12,475 Jong Won is the surety. Please help me once more. 173 00:13:13,309 --> 00:13:15,240 I'll pay you back from next month. 174 00:13:15,244 --> 00:13:16,345 Am I right? 175 00:13:16,479 --> 00:13:18,555 Yes, I'll do that. 176 00:13:23,619 --> 00:13:26,025 What did my mom do wrong? 177 00:13:26,622 --> 00:13:28,220 Please explain so I can understand. 178 00:13:28,224 --> 00:13:32,295 Why does my mom have to pay for your credit card debts and utility bills? 179 00:13:32,662 --> 00:13:36,205 From next month, I'll talk to Min Soo's mom and... 180 00:13:36,999 --> 00:13:39,735 It's okay. You are fine. 181 00:13:40,136 --> 00:13:42,370 Why do you wake her up? You are fine, my baby. 182 00:13:42,371 --> 00:13:44,075 Why did you say? 183 00:13:49,278 --> 00:13:51,815 It's okay. 184 00:13:57,653 --> 00:13:59,595 If you don't want to be like my mom, 185 00:14:00,256 --> 00:14:02,165 it will be better for you to listen to me. 186 00:14:04,627 --> 00:14:05,695 My mom... 187 00:14:06,429 --> 00:14:08,565 She hurt me too much that I couldn't handle it anymore. 188 00:14:12,034 --> 00:14:13,335 I wanted to run away. 189 00:14:14,971 --> 00:14:16,945 She was hurt after my dad abandoned her. 190 00:14:18,608 --> 00:14:21,185 And she took it out on me by relying on me. 191 00:14:26,249 --> 00:14:27,955 You think you are different. 192 00:14:28,851 --> 00:14:29,925 What are you... 193 00:14:31,087 --> 00:14:33,455 - talking about? - You think you can get over this... 194 00:14:34,624 --> 00:14:36,795 through your child. 195 00:14:37,493 --> 00:14:38,795 Have you not thought that way at all? 196 00:14:43,232 --> 00:14:45,535 You can be obsessed with the child in the end. 197 00:14:46,669 --> 00:14:48,675 - You can be honest. - No. 198 00:14:50,506 --> 00:14:52,975 Don't you dare judge me with your victimized opinion. 199 00:14:54,610 --> 00:14:55,715 I'm leaving. 200 00:16:03,779 --> 00:16:05,055 Why are you so late? 201 00:16:06,248 --> 00:16:07,655 Don't I look familiar? 202 00:16:08,217 --> 00:16:10,585 You might know who I am. 203 00:16:15,024 --> 00:16:17,295 Who is she? 204 00:16:17,593 --> 00:16:20,435 Just go in. You don't have to care about her. 205 00:16:21,397 --> 00:16:23,130 - What? - Ma'am, 206 00:16:23,132 --> 00:16:25,205 who are you, and what are you doing at someone else's house? 207 00:16:25,334 --> 00:16:27,230 Who is she? 208 00:16:27,236 --> 00:16:29,970 Why don't you tell her with your arrogant mouth? 209 00:16:29,972 --> 00:16:31,345 Tell her who I am. 210 00:16:34,143 --> 00:16:35,815 The mistress' mom. 211 00:16:36,245 --> 00:16:37,345 What? 212 00:16:37,747 --> 00:16:39,055 What did you say? 213 00:16:39,382 --> 00:16:40,555 Go in. 214 00:16:40,716 --> 00:16:43,285 This is the last day of your life. 215 00:16:45,488 --> 00:16:47,990 What is this little girl? 216 00:16:47,990 --> 00:16:50,295 - Get out of my way! - I will never. 217 00:16:50,393 --> 00:16:52,120 Stop bothering her. 218 00:16:52,128 --> 00:16:55,490 What do you think you are doing? 219 00:16:55,498 --> 00:16:57,805 Just stop bothering her! 220 00:16:58,501 --> 00:17:00,260 She's also a person. 221 00:17:00,269 --> 00:17:02,730 Nobody can bear with this! 222 00:17:02,738 --> 00:17:04,900 How dare you talk to me like that? 223 00:17:04,907 --> 00:17:06,000 At least, 224 00:17:06,008 --> 00:17:09,045 she needs some time to heal herself! 225 00:17:11,347 --> 00:17:12,685 What about my daughter? 226 00:17:13,149 --> 00:17:14,685 What about my Yoo Yeon? 227 00:17:15,918 --> 00:17:17,155 Get out of my way! 228 00:17:19,889 --> 00:17:21,320 What are you doing to her? 229 00:17:21,323 --> 00:17:24,420 Then why did she get in my way from the start? 230 00:17:24,427 --> 00:17:25,895 Let go of me! 231 00:17:35,871 --> 00:17:37,670 Do you think your daughter's the only daughter in the world? 232 00:17:37,673 --> 00:17:39,200 Do you think your granddaughter is the only precious one? 233 00:17:39,208 --> 00:17:42,185 How can you and your daughter be so alike each other? 234 00:17:42,678 --> 00:17:43,785 What... 235 00:17:44,413 --> 00:17:45,710 What did you just... 236 00:17:45,714 --> 00:17:47,785 She's someone's daughter too. 237 00:17:47,817 --> 00:17:50,855 She's pregnant with a baby that's as precious as your granddaughter. 238 00:17:53,522 --> 00:17:55,950 So what? What about it? 239 00:17:55,958 --> 00:17:59,165 Then why would she get in my way when she's even carrying a kid? 240 00:18:00,362 --> 00:18:01,935 Get out of here now. 241 00:18:02,565 --> 00:18:04,030 Or I'll call the police. 242 00:18:04,033 --> 00:18:06,475 Do you want to see me leaving here myself? 243 00:18:06,836 --> 00:18:08,005 Then divorce him. 244 00:18:08,437 --> 00:18:09,545 What? 245 00:18:11,173 --> 00:18:12,370 What did you say? 246 00:18:12,374 --> 00:18:15,445 Do you think there's any other reason why I'm here? 247 00:18:15,678 --> 00:18:17,170 If you don't sign the document, 248 00:18:17,179 --> 00:18:20,380 I won't move one bit even though I'm dead in my coffin. 249 00:18:20,382 --> 00:18:21,685 Did you get it? 250 00:18:22,351 --> 00:18:24,695 I'll even bury myself here. 251 00:18:26,889 --> 00:18:27,995 Is this the police station? 252 00:18:28,057 --> 00:18:30,765 This is Serui Apartment, Block 102, Unit 2602... 253 00:18:31,360 --> 00:18:32,590 What do you think you are doing? 254 00:18:32,595 --> 00:18:35,335 I'm not going to be nice just because you are pregnant. 255 00:18:35,464 --> 00:18:38,435 If you are worried about your kid, you just stay quiet and say nothing. 256 00:18:45,474 --> 00:18:46,700 Go to your room. 257 00:18:46,709 --> 00:18:48,415 Your baby is your priority from now on. 258 00:18:50,679 --> 00:18:52,455 Don't be ridiculous. 259 00:18:52,648 --> 00:18:54,040 If you are capable of saying that, 260 00:18:54,049 --> 00:18:56,350 how can you stay in this nice, big apartment... 261 00:18:56,352 --> 00:18:57,880 while taking a little girl's dad away from her... 262 00:18:57,887 --> 00:19:00,255 like there's nothing to be ashamed of? 263 00:19:02,091 --> 00:19:04,935 Is your daughter that precious to you to do this? 264 00:19:05,928 --> 00:19:09,935 She ruined my family and took away everything from us. 265 00:19:10,132 --> 00:19:11,860 What did you just say? 266 00:19:11,867 --> 00:19:14,405 If you don't talk to the police on the phone properly, they visit you. 267 00:19:15,538 --> 00:19:18,045 So if you don't want to make things worse, just get out. 268 00:19:28,851 --> 00:19:32,095 Go inside. A mother should always put her child first. 269 00:19:32,454 --> 00:19:33,850 Don't care about things like this. 270 00:19:33,856 --> 00:19:35,520 I can't do that. 271 00:19:35,524 --> 00:19:37,665 Ridiculous things happen every day. 272 00:19:40,129 --> 00:19:41,205 Just go in. 273 00:19:41,664 --> 00:19:43,865 You're right. 274 00:19:44,166 --> 00:19:46,235 A mother should always put her child first. 275 00:19:46,535 --> 00:19:49,375 No matter how much you insult me, 276 00:19:49,471 --> 00:19:51,715 I'm going to endure it until the end. 277 00:19:53,709 --> 00:19:55,345 I'll never leave. 278 00:19:56,779 --> 00:19:59,255 Then stay there until the police come. 279 00:20:00,416 --> 00:20:03,525 Let's go inside. The police will come soon. 280 00:20:13,596 --> 00:20:15,735 - Sit down. - What will you do? 281 00:20:16,932 --> 00:20:19,600 Do you know who is the most difficult person to deal? 282 00:20:19,602 --> 00:20:21,605 What are you saying all of a sudden? 283 00:20:21,904 --> 00:20:23,505 A woman who is older than me. 284 00:20:24,540 --> 00:20:25,675 What? 285 00:20:26,375 --> 00:20:29,110 Except for your own mother, 286 00:20:29,111 --> 00:20:31,485 every older woman is uncomfortable and infuriating to every woman. 287 00:20:34,516 --> 00:20:35,985 It's not much different for me either. 288 00:20:41,357 --> 00:20:43,925 She's not easy to deal with. 289 00:20:55,371 --> 00:20:56,445 Here. 290 00:21:09,351 --> 00:21:10,455 Aren't you going to leave? 291 00:21:11,620 --> 00:21:13,720 Don't even dare to come near this room. 292 00:21:13,722 --> 00:21:15,365 Sleep quietly, 293 00:21:15,624 --> 00:21:17,225 and leave before Yoo Yeon wakes up. 294 00:21:35,611 --> 00:21:37,285 How long will you act like this? 295 00:21:38,013 --> 00:21:40,080 How long do I have to live like this? 296 00:21:40,082 --> 00:21:41,885 Excuse me, Ms. Kim Se Young. 297 00:21:42,818 --> 00:21:44,995 I'm Yoo Yeon's dad. 298 00:21:45,154 --> 00:21:47,550 Do you think it makes sense that a dad can't see his child? 299 00:21:47,556 --> 00:21:49,890 You're not Yoo Yeon's dad. 300 00:21:49,892 --> 00:21:53,560 Legally, you don't even exist in our family register. 301 00:21:53,562 --> 00:21:55,105 Are you serious? 302 00:21:56,832 --> 00:21:58,930 Do you know when Yoo Yeon stopped wearing diapers? 303 00:21:58,934 --> 00:22:00,905 She was 3 years and 18 months old. 304 00:22:01,470 --> 00:22:04,615 I couldn't stand seeing her behind fester... 305 00:22:04,907 --> 00:22:07,115 because of the situation where I could only afford cheap diapers. 306 00:22:07,509 --> 00:22:09,185 "Let's not stress him." 307 00:22:09,678 --> 00:22:11,785 "I'm just growing up faster than other people." 308 00:22:12,614 --> 00:22:14,485 Do you know... 309 00:22:14,717 --> 00:22:16,425 how much I comforted myself? 310 00:22:18,687 --> 00:22:20,855 It was always only the two of us. 311 00:22:21,590 --> 00:22:23,765 Until now, Yoo Yeon and I, 312 00:22:24,193 --> 00:22:25,735 the two of us, 313 00:22:26,095 --> 00:22:28,165 endured being in a hard situation, being lonely, and being in pain. 314 00:22:32,835 --> 00:22:35,045 Ask yourself objectively. 315 00:22:35,270 --> 00:22:38,145 Do you have the right to be Yoo Yeon's dad? 316 00:23:04,600 --> 00:23:05,875 Seo Young Hee, 317 00:23:08,704 --> 00:23:10,705 you're really cruel. 318 00:23:17,513 --> 00:23:20,585 It's like walking on thin ice every day. 319 00:23:39,701 --> 00:23:42,270 So the person living in Young Hee's house is your girlfriend, 320 00:23:42,271 --> 00:23:44,100 and she's pregnant. 321 00:23:44,106 --> 00:23:47,275 - So just give me her number. - I can't do that. 322 00:23:48,877 --> 00:23:50,885 - What are you going to do? - Do you think... 323 00:23:51,313 --> 00:23:53,085 I'll be able to take responsibility for the baby? 324 00:23:54,883 --> 00:23:57,725 No, my mom will try to take responsibility. 325 00:23:57,786 --> 00:23:59,355 It will make her look good. 326 00:24:00,589 --> 00:24:02,965 You also want mom and dad to divorce, don't you? 327 00:24:03,325 --> 00:24:05,935 You will receive less pressure if that happens. 328 00:24:08,130 --> 00:24:11,400 I don't know. Don't make me get involved in this. 329 00:24:11,400 --> 00:24:14,745 If mom takes responsibility for that baby, they will never get a divorce. 330 00:24:16,939 --> 00:24:18,215 Mom tried to take responsibility for Yoo Yeon... 331 00:24:19,107 --> 00:24:21,285 because she didn't want to get a divorce. 332 00:24:23,312 --> 00:24:26,085 She knows how much I hated Yoo Yeon. 333 00:24:26,849 --> 00:24:28,485 Our family is a tool for mom to stop their divorce... 334 00:24:28,550 --> 00:24:30,925 and show off herself. 335 00:24:32,020 --> 00:24:33,355 Nothing more, 336 00:24:34,056 --> 00:24:35,195 nothing less. 337 00:24:35,224 --> 00:24:37,895 I don't know. Even now, it is too much for me. 338 00:24:38,760 --> 00:24:40,535 I don't want to cause any more problems. 339 00:24:55,711 --> 00:24:58,615 How long did you wait? 340 00:24:58,881 --> 00:25:01,285 It hasn't been long. 341 00:25:01,450 --> 00:25:02,685 You're late. 342 00:25:03,952 --> 00:25:07,595 - What about Sang Jin? - He went home today. 343 00:25:08,557 --> 00:25:12,095 - Really? - Come in first. 344 00:25:57,139 --> 00:25:58,375 Even I... 345 00:25:59,074 --> 00:26:01,175 didn't want to abandon you like this. 346 00:26:35,611 --> 00:26:36,885 It's the police. 347 00:27:01,970 --> 00:27:04,470 You made it end badly like this. 348 00:27:04,473 --> 00:27:07,475 - Will you do this until the end? - It's not late yet. 349 00:27:07,576 --> 00:27:09,185 Leave quietly. 350 00:27:09,277 --> 00:27:12,040 I think you want us to die together. 351 00:27:12,047 --> 00:27:13,515 Not at all. 352 00:27:13,749 --> 00:27:16,385 I'm going to do everything I can... 353 00:27:16,785 --> 00:27:19,495 before we die together. 354 00:27:29,131 --> 00:27:30,965 What are you doing? 355 00:27:31,867 --> 00:27:33,335 I'm here to die. 356 00:27:34,269 --> 00:27:36,405 I'm not afraid of doing anything. 357 00:27:42,444 --> 00:27:43,785 I can't leave. 358 00:27:45,647 --> 00:27:47,585 I can't leave even if I die. 359 00:27:48,617 --> 00:27:50,585 Why are you doing this? 360 00:27:51,319 --> 00:27:53,125 Since I was a mistress, 361 00:27:53,689 --> 00:27:55,890 I just can't stand... 362 00:27:55,891 --> 00:27:58,025 to let my daughter live as a mistress too. 363 00:27:59,461 --> 00:28:01,260 I lived dozens of years minding the mood of the lawful wife... 364 00:28:01,263 --> 00:28:03,365 because I didn't want to be beaten to death by her. 365 00:28:03,699 --> 00:28:05,360 I can endure it. 366 00:28:05,367 --> 00:28:08,430 I could still endure everything even if I went back... 367 00:28:08,437 --> 00:28:12,845 as long as my child would remain by a worthless mother like me. 368 00:28:14,209 --> 00:28:17,945 I can endure everything. 369 00:28:27,589 --> 00:28:29,120 It's the police. 370 00:28:29,124 --> 00:28:31,165 We came here after receiving a report. 371 00:28:32,327 --> 00:28:34,335 Just give us a chance. 372 00:28:41,636 --> 00:28:44,205 Please, give us a chance. 373 00:29:06,628 --> 00:29:08,330 (Goodbye to Goodbye) 374 00:29:08,330 --> 00:29:10,330 What are you doing? Just sit down, and eat since it's here. 375 00:29:10,332 --> 00:29:12,860 I didn't make that for you to eat. 376 00:29:12,868 --> 00:29:15,170 Don't eat too much. It's a little salty. 377 00:29:15,170 --> 00:29:17,170 By any chance, do you have a plunger? 378 00:29:17,172 --> 00:29:19,900 You're making such a mess. 379 00:29:19,908 --> 00:29:21,610 What did Yoo Yeon do wrong? 380 00:29:21,610 --> 00:29:24,110 If you're that frustrated, take the bull by the horns. 381 00:29:24,112 --> 00:29:27,380 You were cheating on Se Young. 382 00:29:27,382 --> 00:29:28,610 If it weren't you, 383 00:29:28,617 --> 00:29:30,010 I could have convinced Jung Hyo. 384 00:29:30,018 --> 00:29:31,180 Shame on you. 385 00:29:31,186 --> 00:29:32,780 You guys are the worst. 386 00:29:32,788 --> 00:29:34,850 Everyone's making me become merciless. 387 00:29:34,856 --> 00:29:37,120 I think the divorce could be possible... 388 00:29:37,125 --> 00:29:39,665 if Min Soo takes your side at the court. 26785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.