Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,933 --> 00:00:22,133
[dark, haunting music plays]
2
00:00:24,667 --> 00:00:30,300
*
3
00:00:55,567 --> 00:00:59,133
[crickets chirping]
4
00:01:15,433 --> 00:01:17,733
[clock's second hand ticking]
5
00:01:25,267 --> 00:01:27,433
[water dripping]
6
00:01:32,667 --> 00:01:35,300
[breathing heavily]
7
00:01:37,567 --> 00:01:39,033
[clank of hammer
hitting floor]
8
00:01:52,067 --> 00:01:54,233
*
9
00:02:27,533 --> 00:02:32,133
[struggling groans]
10
00:04:13,633 --> 00:04:16,600
[low-pitched,
sustained eerie tone plays]
11
00:04:23,500 --> 00:04:26,467
[quiet, heavy breathing]
12
00:06:00,600 --> 00:06:02,367
Thanks, Ma.
13
00:06:02,467 --> 00:06:03,733
It's beautiful.
14
00:06:04,267 --> 00:06:06,267
Can't say I don't
do nothing for ya.
15
00:06:15,100 --> 00:06:17,000
But is there any money left?
16
00:06:17,533 --> 00:06:19,667
I'm taking care of things.
17
00:06:24,400 --> 00:06:26,300
You've spent it all,
haven't you?
18
00:06:26,400 --> 00:06:27,433
[clank]
19
00:06:28,533 --> 00:06:30,767
Maybe you'd like me to
kick you out of the house...
20
00:06:30,867 --> 00:06:33,100
and then you can see what
it's really like out there.
21
00:06:34,067 --> 00:06:36,667
Is that what you want?
Huh?
22
00:06:36,767 --> 00:06:38,467
No, Ma.
23
00:06:39,433 --> 00:06:41,033
I want to stay here with you.
24
00:06:46,500 --> 00:06:48,467
Stop your ranting.
25
00:06:48,567 --> 00:06:50,433
You're making my
bloody headache worse.
26
00:06:55,267 --> 00:06:56,300
Ma!
27
00:06:56,400 --> 00:06:58,233
Not now, Billie!
I'm late for work.
28
00:07:03,067 --> 00:07:04,367
When are you coming home?
29
00:07:04,467 --> 00:07:05,733
What the fuck
are you doing out here?
30
00:07:05,833 --> 00:07:08,067
Get back inside the house now.
31
00:07:36,067 --> 00:07:40,600
[clock ticking]
32
00:07:44,333 --> 00:07:46,700
[crickets chirping]
33
00:08:23,300 --> 00:08:26,567
[music plays in distance,
becomes louder]
34
00:08:40,233 --> 00:08:41,567
How are ya going?
35
00:08:44,333 --> 00:08:46,133
I'm looking for Ricky.
36
00:08:46,633 --> 00:08:48,067
Do you live here?
37
00:08:59,467 --> 00:09:01,167
[doors slams]
38
00:09:03,767 --> 00:09:06,500
[clock ticking]
39
00:09:13,100 --> 00:09:16,333
[doors slam in distance,
talking]
40
00:09:18,767 --> 00:09:20,100
[door slams]
41
00:09:21,100 --> 00:09:22,733
Hmmm...
42
00:09:26,067 --> 00:09:27,467
C'mon.
43
00:09:30,100 --> 00:09:31,233
C'mon.
44
00:09:34,333 --> 00:09:35,333
Go.
45
00:09:36,800 --> 00:09:39,067
- Shit!
- Fucking hell!
46
00:09:40,333 --> 00:09:42,333
[laughing]
47
00:09:43,833 --> 00:09:45,000
C'mon.
48
00:09:46,533 --> 00:09:47,567
Ahhh!!!
49
00:09:50,833 --> 00:09:52,000
Ma.
50
00:09:53,167 --> 00:09:54,267
Ma!
51
00:09:56,800 --> 00:09:58,100
What?
52
00:09:59,500 --> 00:10:01,033
Hello, princess.
53
00:10:01,133 --> 00:10:02,400
Did you buy any food?
54
00:10:02,500 --> 00:10:04,767
Go sleep on the couch.
I need the bedroom.
55
00:10:06,400 --> 00:10:07,467
But Ma, I'm hungry.
56
00:10:07,567 --> 00:10:11,100
Get your ass on
the living room couch now!
57
00:10:11,200 --> 00:10:12,600
Fucking little bitch.
58
00:10:15,600 --> 00:10:16,767
C'mon.
59
00:10:16,867 --> 00:10:18,200
I need a piss.
60
00:10:22,600 --> 00:10:24,100
Hey!
61
00:10:39,233 --> 00:10:41,033
How ya going?
62
00:10:52,867 --> 00:10:54,667
Where the fuck are ya?
63
00:10:55,200 --> 00:10:56,367
Coming!
64
00:11:04,867 --> 00:11:07,000
Another time, eh, princess?
65
00:11:54,433 --> 00:11:58,267
[knocking on door]
66
00:11:58,367 --> 00:12:01,400
Hey, open the bloody door.
67
00:12:01,500 --> 00:12:03,200
[knocking continues]
68
00:12:03,300 --> 00:12:04,467
Open it!
69
00:12:10,400 --> 00:12:12,333
What the hell
are you doing in here?
70
00:12:15,533 --> 00:12:16,767
Well?
71
00:12:20,467 --> 00:12:22,100
Well, what happened?
72
00:12:22,200 --> 00:12:23,533
Nothing, Ma. Nothing.
73
00:12:24,633 --> 00:12:26,267
Well, I'm going to the shops.
74
00:12:26,367 --> 00:12:28,467
You can wash those
sheets while I'm out.
75
00:12:46,367 --> 00:12:47,767
[knocking on door]
76
00:12:50,800 --> 00:12:52,567
Hey, how you going?
77
00:12:54,233 --> 00:12:55,300
Can I use your phone?
78
00:12:55,400 --> 00:12:56,800
My car died.
79
00:12:56,900 --> 00:12:59,500
Um...
We don't have one.
80
00:12:59,600 --> 00:13:01,167
You don't have a phone?
81
00:13:01,267 --> 00:13:02,733
- It's not working.
- Ah.
82
00:13:04,100 --> 00:13:05,133
Hey!
83
00:13:06,300 --> 00:13:08,200
Did we go to school together?
84
00:13:08,300 --> 00:13:10,400
'Cuz you look really familiar.
85
00:13:11,800 --> 00:13:13,333
Please. Can you just go away?
86
00:13:24,400 --> 00:13:26,733
[clock ticking]
87
00:14:07,400 --> 00:14:10,067
[slurred singing]
You gonna kiss me, baby...
88
00:14:20,433 --> 00:14:22,233
What are you doing up?
89
00:14:22,333 --> 00:14:24,100
Couldn't sleep.
90
00:14:26,733 --> 00:14:28,367
Where's the food, Ma?
91
00:14:30,100 --> 00:14:31,567
Quit pestering me.
92
00:14:33,767 --> 00:14:34,700
Ma!
93
00:14:43,533 --> 00:14:46,400
If you won't give me any money,
why don't you let me get a job?
94
00:14:47,533 --> 00:14:50,167
Well, how many
times have I told you?
95
00:14:50,267 --> 00:14:52,400
It's a dangerous
world out there.
96
00:14:53,333 --> 00:14:56,067
Very, very dangerous.
97
00:14:57,833 --> 00:15:03,000
Now let me have a nice
relaxing drink...in peace.
98
00:15:03,700 --> 00:15:05,533
Haven't you had enough?
99
00:15:08,300 --> 00:15:09,600
Ahh!!!
100
00:15:10,300 --> 00:15:13,233
Don't you ever
fucking talk to me like that!
101
00:15:50,467 --> 00:15:52,467
[snoring]
102
00:16:25,400 --> 00:16:27,767
[birds chirping]
103
00:16:55,233 --> 00:16:56,467
Hey, darl.
How ya going?
104
00:16:56,567 --> 00:16:57,800
Hey, baby!
105
00:16:58,967 --> 00:17:00,233
Want something bigger than
that sausage in your mouth?
106
00:17:01,100 --> 00:17:03,100
Hey, come for
a ride with us, girlie!
107
00:17:03,200 --> 00:17:04,400
We won't bite.
108
00:17:13,100 --> 00:17:14,633
What do we have here?
109
00:17:14,733 --> 00:17:16,600
She's looking for
some action, mate.
110
00:17:16,700 --> 00:17:18,133
C'mon guys, leave her alone.
111
00:17:18,233 --> 00:17:20,100
What's the matter with ya?
It's just a bit of fun.
112
00:17:21,167 --> 00:17:22,567
You on your way home, beautiful?
113
00:17:22,667 --> 00:17:24,500
Whacha been up to
all night, darling?
114
00:17:24,600 --> 00:17:26,200
Maybe she's a vampire.
115
00:17:26,300 --> 00:17:28,133
Ooooh, you can suck
on my blood, baby.
116
00:17:28,233 --> 00:17:30,267
I've got something better
than blood for you to suck on.
117
00:17:30,367 --> 00:17:31,400
[laughing]
118
00:17:31,500 --> 00:17:33,467
[intense music plays]
119
00:17:36,567 --> 00:17:40,667
*
120
00:17:48,467 --> 00:17:50,700
- She's mine.
- She's not yours.
121
00:17:52,233 --> 00:17:53,167
Guys!
122
00:17:58,133 --> 00:17:59,400
Kev!
123
00:17:59,567 --> 00:18:01,300
This is fucked, mate!
124
00:18:01,733 --> 00:18:03,400
Well, fuck off then!
125
00:18:03,767 --> 00:18:05,033
Ahh!!!
126
00:18:10,267 --> 00:18:11,533
Get off me!
127
00:19:45,500 --> 00:19:47,200
You afraid of me, darl?
128
00:19:49,100 --> 00:19:50,367
You should be.
129
00:19:51,833 --> 00:19:55,067
You should be very, very afraid.
130
00:19:55,167 --> 00:19:56,767
Kev! Back off!
131
00:20:03,133 --> 00:20:04,800
Chill out, mate!
132
00:20:11,500 --> 00:20:13,367
What the fuck's going on here?
133
00:20:14,600 --> 00:20:16,400
You two looking for something?
134
00:20:17,633 --> 00:20:19,567
Good. Now piss off!
135
00:20:30,867 --> 00:20:33,033
[door squeaking, closes]
136
00:21:08,567 --> 00:21:09,633
[gasps]
137
00:21:14,100 --> 00:21:16,267
Where the hell have you been?
138
00:21:17,133 --> 00:21:18,767
I went to the toilet.
139
00:21:18,867 --> 00:21:19,800
[scoffs]
140
00:21:22,533 --> 00:21:24,533
You went to the toilet?
141
00:21:29,667 --> 00:21:31,400
What do you think I am?
142
00:21:31,500 --> 00:21:32,433
A fucking idiot?
143
00:21:35,600 --> 00:21:37,400
Where the fuck were you?
144
00:21:39,100 --> 00:21:40,167
Where?!
145
00:21:40,333 --> 00:21:42,200
I went to get something to eat.
146
00:21:43,667 --> 00:21:45,367
You left the house!
147
00:21:45,467 --> 00:21:47,133
I was hungry, Ma!
148
00:21:47,767 --> 00:21:49,200
Ahh!!!
149
00:21:50,400 --> 00:21:52,367
Ma! Please don't!
150
00:21:52,467 --> 00:21:54,267
No, Ma! No!
151
00:21:59,067 --> 00:22:00,000
Shut up!
152
00:22:00,100 --> 00:22:01,200
No, Ma, please!
153
00:22:01,300 --> 00:22:02,667
I swear to God, Billie...
154
00:22:02,767 --> 00:22:05,100
If you mess with me,
I'll fucking kill you!
155
00:22:11,267 --> 00:22:12,800
Do you think I
enjoying doing this?
156
00:22:13,267 --> 00:22:14,333
Do you?
157
00:22:15,667 --> 00:22:17,433
[crying]
158
00:22:19,400 --> 00:22:21,067
Because I don't!
159
00:22:21,467 --> 00:22:23,300
I just want you to
stop your lying.
160
00:22:23,400 --> 00:22:27,000
I'm sick and tired of your
fucking...disobeying me.
161
00:22:33,833 --> 00:22:35,567
I know what
you're doing, Billie.
162
00:22:35,667 --> 00:22:37,533
I wasn't born yesterday,
you know.
163
00:22:40,633 --> 00:22:42,800
You going out and
meeting boys, aren't ya?
164
00:22:42,900 --> 00:22:44,267
No, Ma. I'm not.
165
00:22:44,367 --> 00:22:47,333
Making out, doing drugs...
166
00:22:47,433 --> 00:22:48,533
Having a good time.
167
00:22:48,633 --> 00:22:50,300
No, I'm not doing
any of those things!
168
00:22:50,400 --> 00:22:52,000
But you'd like to,
wouldn't you?!
169
00:22:54,467 --> 00:22:56,333
Well, darl...
170
00:22:56,433 --> 00:22:58,467
So did I when I was your age.
171
00:23:02,567 --> 00:23:05,000
But I didn't get to...
172
00:23:05,100 --> 00:23:06,367
So you won't either.
173
00:23:32,767 --> 00:23:36,600
Billie, come here,
I've made you something to eat.
174
00:23:39,767 --> 00:23:41,267
C'mon, honey.
175
00:23:41,367 --> 00:23:44,233
I didn't go all the way to
the shops and back for nothing.
176
00:23:57,167 --> 00:23:59,600
[chains rattling]
177
00:24:33,667 --> 00:24:35,533
Where do you think you're going?
178
00:24:38,667 --> 00:24:40,133
Can't eat anymore.
179
00:24:41,667 --> 00:24:43,433
Stay with me, honey.
180
00:24:43,533 --> 00:24:44,700
Keep me company?
181
00:25:03,867 --> 00:25:07,033
You know I was about your age
when Patrick gave me this?
182
00:25:09,800 --> 00:25:11,700
We were so in love.
183
00:25:14,167 --> 00:25:16,167
Talked about getting married,
184
00:25:16,267 --> 00:25:18,200
having three children.
185
00:25:20,400 --> 00:25:22,533
That's how many
I told him I wanted.
186
00:25:24,333 --> 00:25:26,100
And he didn't mind.
187
00:25:27,800 --> 00:25:29,633
He wanted three children too.
188
00:25:35,067 --> 00:25:36,633
Three boys.
189
00:25:39,567 --> 00:25:41,433
And look what I got...
190
00:25:42,100 --> 00:25:43,600
A fucking girl..
191
00:25:44,500 --> 00:25:46,500
A fucking bastard girl!
192
00:25:46,600 --> 00:25:48,300
Ma, I've heard all this before.
193
00:25:53,200 --> 00:25:56,800
Wasn't my fault your daddy
194
00:25:56,900 --> 00:25:59,200
was waiting for me,
195
00:25:59,300 --> 00:26:01,100
following me that day.
196
00:26:14,433 --> 00:26:18,133
Wasn't my fault you insisted
on growing inside of me.
197
00:26:21,267 --> 00:26:23,600
And your grandmother...
198
00:26:23,700 --> 00:26:25,600
Know what she did?
199
00:26:28,167 --> 00:26:30,533
She beat me senseless.
200
00:26:32,200 --> 00:26:34,167
You remember that, Ma?!
201
00:26:37,800 --> 00:26:41,233
[eerie voices]
202
00:27:08,100 --> 00:27:09,700
Oh, shit!
203
00:27:20,400 --> 00:27:22,067
Ma, what is it?
204
00:27:29,700 --> 00:27:30,767
Ma!
205
00:27:45,633 --> 00:27:50,067
You were so desperate
to be born.
206
00:27:50,533 --> 00:27:54,233
Desperate and determined
to ruin my life!
207
00:27:56,733 --> 00:27:59,567
It's all your fault
I turned out like this.
208
00:28:00,500 --> 00:28:02,233
It's all your fault!
209
00:28:03,733 --> 00:28:06,500
I - I deserve so much better.
210
00:28:08,633 --> 00:28:10,300
You fucked up my life.
211
00:28:11,333 --> 00:28:13,067
Well and truly fucked it up!
212
00:28:13,167 --> 00:28:14,133
Shut up, Ma.
213
00:28:14,800 --> 00:28:17,600
I hate you! I hate you!
214
00:28:17,700 --> 00:28:19,033
Shut up!!!
215
00:28:26,567 --> 00:28:28,500
[breathing heavily]
216
00:29:20,567 --> 00:29:23,100
[chains rattling on floor]
217
00:29:40,167 --> 00:29:41,367
Ma?
218
00:29:46,167 --> 00:29:47,433
Ma?
219
00:29:48,400 --> 00:29:50,333
Ma? Ma?!
220
00:30:16,500 --> 00:30:18,500
C'mon, c'mon!
221
00:30:35,200 --> 00:30:36,667
Somebody?
222
00:30:37,567 --> 00:30:38,700
Is anyone there?
223
00:30:39,667 --> 00:30:40,800
Somebody help!
224
00:30:42,333 --> 00:30:44,800
Someone?
Somebody there?
225
00:30:47,800 --> 00:30:49,367
Help me, someone!
226
00:30:53,767 --> 00:30:55,000
Someone!
227
00:30:55,100 --> 00:30:56,167
What's going on?
228
00:30:56,267 --> 00:30:57,400
Are you okay?
229
00:30:57,500 --> 00:30:58,500
You alright?
230
00:30:58,633 --> 00:30:59,800
Come round to the back.
231
00:31:04,200 --> 00:31:05,433
Okay. This way.
232
00:31:17,633 --> 00:31:18,767
Is she breathing?
233
00:31:18,867 --> 00:31:19,767
Yeah.
234
00:31:21,667 --> 00:31:23,667
Is there a key for the chain?
235
00:31:23,767 --> 00:31:26,800
Uh... In a jar.
Up there by the window.
236
00:31:44,233 --> 00:31:45,800
Let's get her in the car.
237
00:32:09,533 --> 00:32:11,100
You can see your mother now.
238
00:32:28,333 --> 00:32:35,000
[ominous, sustained tone plays]
239
00:33:03,267 --> 00:33:09,400
[eerie, faint voice]
240
00:33:35,633 --> 00:33:37,133
Do you want me
to take you home?
241
00:33:39,567 --> 00:33:40,667
No.
242
00:33:43,567 --> 00:33:46,200
[engine starting]
243
00:33:52,767 --> 00:33:58,167
[slow, haunting music plays]
244
00:34:06,300 --> 00:34:09,800
[roar of ocean in distance]
245
00:34:41,867 --> 00:34:44,133
[giggling]
246
00:35:02,533 --> 00:35:07,100
[seagulls squawking]
247
00:35:24,467 --> 00:35:30,267
[eerie voice]
248
00:35:45,833 --> 00:35:53,567
[very dark music tones]
249
00:35:54,633 --> 00:35:56,200
[gasps]
250
00:36:17,633 --> 00:36:20,000
Piss off, bitch!
251
00:36:45,633 --> 00:36:47,233
Hey...
252
00:36:47,333 --> 00:36:48,433
You know what
I feel like doing?
253
00:36:49,467 --> 00:36:50,567
I just want to take
this car and keep driving.
254
00:36:50,667 --> 00:36:52,167
And go where?
255
00:36:52,267 --> 00:36:54,033
Anywhere. I don't care.
256
00:36:54,133 --> 00:36:55,567
Somewhere far from here.
257
00:36:57,533 --> 00:36:59,267
You should come with me.
258
00:37:01,400 --> 00:37:02,600
What?
259
00:37:07,467 --> 00:37:10,300
You mean...
leave and never come back?
260
00:37:10,833 --> 00:37:12,100
Yeah.
261
00:37:14,333 --> 00:37:15,467
Well, what about my mother?
262
00:37:15,567 --> 00:37:17,000
What about her?
263
00:37:18,133 --> 00:37:20,700
Well, she's pretty sick.
I can't leave her now.
264
00:37:22,700 --> 00:37:25,100
You've got to get
out of that house, Billie.
265
00:37:25,200 --> 00:37:26,567
It's dangerous.
266
00:37:27,867 --> 00:37:29,367
If you don't leave now,
267
00:37:29,467 --> 00:37:31,100
you might not
get another chance.
268
00:37:36,267 --> 00:37:38,133
I'll look after you, Billie.
269
00:37:39,133 --> 00:37:40,600
You know I will.
270
00:37:49,200 --> 00:37:52,700
[ominous, sustained tone]
271
00:38:14,533 --> 00:38:16,100
Okay.
272
00:38:16,767 --> 00:38:18,433
I'll go with you.
273
00:38:20,500 --> 00:38:23,267
I'll go grab my stuff.
I'll come pick you up soon.
274
00:38:23,367 --> 00:38:25,200
You mean, we're leaving tonight?
275
00:38:25,300 --> 00:38:26,800
The sooner the better.
276
00:39:03,267 --> 00:39:06,367
[clock ticking]
277
00:39:28,800 --> 00:39:30,667
[engine stops]
278
00:39:35,233 --> 00:39:37,367
[engine cranks, turns over]
279
00:39:43,667 --> 00:39:45,600
[engine stalls]
280
00:40:02,800 --> 00:40:05,133
[echoing voices]
Got you something...
281
00:40:05,233 --> 00:40:06,667
It's on the table.
282
00:40:12,200 --> 00:40:13,633
Thanks, Ma.
283
00:40:14,100 --> 00:40:15,367
It's beautiful.
284
00:40:17,333 --> 00:40:19,333
Can't say I don't
do nothing for ya.
285
00:40:47,867 --> 00:40:50,633
You stay with me...
286
00:40:50,733 --> 00:40:52,600
You'll always be safe.
287
00:41:11,567 --> 00:41:15,200
[slow, haunting music plays]
288
00:41:54,267 --> 00:41:56,667
[floor creaks]
289
00:42:06,433 --> 00:42:07,767
Ma?
290
00:42:09,100 --> 00:42:10,267
Shut up!
291
00:42:14,833 --> 00:42:17,033
Planning on going somewhere?
292
00:42:18,633 --> 00:42:19,767
No.
293
00:42:21,400 --> 00:42:22,733
Who's the boy?
294
00:42:29,433 --> 00:42:31,233
After everything
I've done for you,
295
00:42:31,333 --> 00:42:32,733
you even try to kill me.
296
00:42:33,167 --> 00:42:34,200
It was an accident!
297
00:42:34,300 --> 00:42:35,567
Bullshit!
298
00:42:38,333 --> 00:42:39,800
[glass shatters]
299
00:42:46,800 --> 00:42:49,000
[breathing heavily]
300
00:42:49,100 --> 00:42:50,067
Ma?
301
00:42:56,267 --> 00:42:57,300
Please.
302
00:43:01,067 --> 00:43:03,233
You're not
fucking going anywhere!
303
00:43:03,333 --> 00:43:04,467
[screams]
304
00:43:06,100 --> 00:43:07,700
[intense, dark music plays]
305
00:43:23,533 --> 00:43:24,800
Ahh!!!
306
00:43:31,400 --> 00:43:34,233
[breathing frantically]
307
00:43:41,500 --> 00:43:44,000
[door handle rattling]
308
00:44:14,167 --> 00:44:17,000
[rattling at door continues]
309
00:44:22,667 --> 00:44:26,000
[eerie voices]
310
00:44:26,867 --> 00:44:28,533
Ahh!!!
311
00:44:29,733 --> 00:44:31,600
[crushing, cracking sounds]
312
00:45:03,633 --> 00:45:06,433
[crickets chirping]
313
00:45:11,233 --> 00:45:13,467
[clock ticking]
314
00:45:31,800 --> 00:45:34,267
[water dripping]
315
00:46:36,167 --> 00:46:44,000
[groans and struggles]
316
00:51:22,533 --> 00:51:24,100
[car door slams]
317
00:51:38,100 --> 00:51:39,433
Sean?
318
00:51:40,700 --> 00:51:42,467
[door slowly creaks]
319
00:53:10,133 --> 00:53:12,033
[knock on door]
320
00:53:28,300 --> 00:53:29,633
Sean?
321
00:53:31,233 --> 00:53:34,733
[dark music plays]
322
00:54:20,667 --> 00:54:24,267
[quiet clanking sound]
323
00:55:04,367 --> 00:55:07,433
[eerie sounds]
324
00:56:08,300 --> 00:56:11,533
C'mon...
325
00:56:11,633 --> 00:56:13,567
Get it together.
326
00:56:21,167 --> 00:56:23,500
[odd clipping sounds
in distance]
327
00:56:26,533 --> 00:56:29,300
[eerie voices]
328
00:56:42,767 --> 00:56:45,733
[clipping sounds continue]
329
00:57:13,067 --> 00:57:15,233
[echoing voice]
Planning on going somewhere?
330
00:57:31,267 --> 00:57:35,167
[intense music plays]
331
00:57:55,833 --> 00:57:58,533
[slow rattling, clanking
of door handle]
332
00:58:01,067 --> 00:58:04,533
[pounding, intense music plays]
333
00:59:31,300 --> 00:59:32,533
[door slams]
334
00:59:33,500 --> 00:59:35,267
[echoing voice]
Billie...
335
01:00:38,100 --> 01:00:41,567
[eerie music plays]
336
01:01:03,300 --> 01:01:06,633
[music intensifies]
337
01:01:11,767 --> 01:01:15,100
[screaming]
338
01:01:26,567 --> 01:01:28,467
[knocking at door]
339
01:01:30,133 --> 01:01:31,400
What's going on here?
340
01:01:31,500 --> 01:01:33,467
I've been knocking
outside for ten minutes.
341
01:01:36,633 --> 01:01:38,333
What the fuck's going on?
342
01:03:13,633 --> 01:03:16,800
*
343
01:04:04,700 --> 01:04:08,733
[footsteps]
344
01:04:29,433 --> 01:04:30,567
[clunk]
345
01:04:55,667 --> 01:04:58,433
[door creaking]
346
01:06:34,133 --> 01:06:35,633
[echoing voices]
Hello, darling.
347
01:06:35,733 --> 01:06:37,367
Come lie with me.
348
01:06:52,500 --> 01:06:54,500
Do you
understand me now, Billie?
349
01:06:56,400 --> 01:06:58,067
Yes, Ma.
350
01:07:05,167 --> 01:07:07,300
You stay with me...
351
01:07:07,400 --> 01:07:09,433
You'll always be safe.
352
01:07:56,533 --> 01:07:59,067
[phone ringing]
353
01:07:59,367 --> 01:08:07,200
[intermittent pounding music]
354
01:08:07,700 --> 01:08:10,233
[phone continues ringing]
355
01:08:34,133 --> 01:08:38,767
[eerie, distorted voice]
356
01:08:55,767 --> 01:08:57,033
phone thuds on floor]
357
01:10:12,467 --> 01:10:13,800
Billie?
358
01:10:26,833 --> 01:10:28,400
Billie?
359
01:11:06,367 --> 01:11:08,500
[rattling at door]
360
01:11:18,200 --> 01:11:19,367
Ahh!!!
361
01:11:24,533 --> 01:11:26,467
[sobbing]
362
01:11:48,067 --> 01:11:51,067
[loud clap of thunder]
363
01:11:51,700 --> 01:11:54,333
[rain falling]
364
01:12:47,433 --> 01:12:51,267
*
365
01:13:01,533 --> 01:13:05,333
[screams of pain]
366
01:13:16,633 --> 01:13:19,333
[loud screaming]
367
01:14:07,700 --> 01:14:11,767
[clock ticking]
368
01:14:13,133 --> 01:14:15,100
[water dripping]
369
01:14:23,833 --> 01:14:28,300
[sad, eerie music plays]
370
01:14:41,633 --> 01:14:47,433
*
371
01:15:26,400 --> 01:15:30,267
[music darkens, intensifies]
372
01:15:38,400 --> 01:15:44,400
*
21184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.