All language subtitles for Escape to the Chateau DIY S01E15.720p.CBC.WEB-DL.DD2.0.H.264-BTN.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:02,935 ♪ ♪ 2 00:00:04,305 --> 00:00:07,072 That's me, Dick Strawbridge, my darling wife Angel, and our two 3 00:00:07,140 --> 00:00:08,207 beautiful children. 4 00:00:09,510 --> 00:00:12,778 Nearly three years ago, we up sticks for a whole new life in 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,546 France and bought this magnificent chateau. 6 00:00:15,148 --> 00:00:16,015 Angel: Oh! 7 00:00:17,451 --> 00:00:19,418 Dick: We've been doing it up ever since. 8 00:00:20,187 --> 00:00:21,420 Oh baby, you're so strong. 9 00:00:21,988 --> 00:00:22,955 ♪ ♪ 10 00:00:23,590 --> 00:00:24,723 Dick: Turns out, we're not the only ones. 11 00:00:24,725 --> 00:00:25,657 [banging] 12 00:00:26,060 --> 00:00:26,992 Woman: Oh, yeah, yeah. 13 00:00:27,060 --> 00:00:27,960 [clattering] 14 00:00:28,396 --> 00:00:29,495 Woman: Oops. 15 00:00:30,764 --> 00:00:32,064 Dick: Dozens of Brits are taking the plunge to rescue these 16 00:00:32,132 --> 00:00:33,132 stunning buildings. 17 00:00:34,201 --> 00:00:34,767 [bang] 18 00:00:36,270 --> 00:00:37,369 What amazing colours! 19 00:00:37,905 --> 00:00:39,071 We need to get on top of it. 20 00:00:39,139 --> 00:00:40,339 Get on top of the goats. 21 00:00:41,709 --> 00:00:44,676 Dick: In this series, we'll reveal more on how we're running 22 00:00:44,745 --> 00:00:45,744 our chateau as a business-- 23 00:00:45,813 --> 00:00:46,978 Ah! 24 00:00:47,047 --> 00:00:47,880 Back on dry land. 25 00:00:48,949 --> 00:00:49,815 I'm still finding things that I haven't seen. 26 00:00:51,085 --> 00:00:52,985 Dick: And we'll help these daring families run theirs. 27 00:00:53,520 --> 00:00:54,386 - Muah. - Muah. 28 00:00:55,522 --> 00:00:56,321 Here's to the meeting of two like-minded couples. 29 00:00:56,390 --> 00:00:57,489 - Yes, cheers. - Cheers. 30 00:00:58,658 --> 00:00:59,691 Dick: As they face the highs-- 31 00:00:59,760 --> 00:01:00,859 I'm absolutely terrified. 32 00:01:00,928 --> 00:01:02,061 Dick:--and lows-- 33 00:01:02,562 --> 00:01:04,530 ♪ ♪ 34 00:01:05,232 --> 00:01:06,632 Woman: It's extremely expensive. 35 00:01:06,700 --> 00:01:07,933 It's financial suicide. 36 00:01:09,303 --> 00:01:11,903 Dick:--of running these gorgeous buildings as everything from 37 00:01:11,972 --> 00:01:13,338 B&B's to beautiful wedding venues. 38 00:01:13,874 --> 00:01:14,773 ♪ ♪ 39 00:01:15,275 --> 00:01:16,041 Owning a chateau isn't glamorous. 40 00:01:16,110 --> 00:01:17,276 [coughing] 41 00:01:18,011 --> 00:01:19,545 Woman: Anyone who thinks it is, is delusional. 42 00:01:19,946 --> 00:01:20,612 [screams] 43 00:01:21,948 --> 00:01:23,282 ♪ ♪ 44 00:01:23,884 --> 00:01:25,384 Dick: Today, Angel helps one family with its chateau's 45 00:01:25,452 --> 00:01:26,752 interior renovation. 46 00:01:27,921 --> 00:01:29,555 Michael: See, that's already looking much better. 47 00:01:29,623 --> 00:01:30,589 Angel [laughing]: I've only just started. 48 00:01:30,657 --> 00:01:31,457 [laughter] 49 00:01:32,359 --> 00:01:33,458 Dick: While outside-- 50 00:01:33,527 --> 00:01:34,593 It's quite daunting. 51 00:01:34,595 --> 00:01:35,828 Dick:--there's plenty more to do. 52 00:01:37,063 --> 00:01:38,797 Billy: Dad, there's nothing underneath that corner. 53 00:01:38,865 --> 00:01:41,200 I would have sacked him by now if I was paying him. 54 00:01:41,268 --> 00:01:42,868 Dick: A troublesome wall causes a bit of a pileup. 55 00:01:43,403 --> 00:01:44,670 ♪ ♪ 56 00:01:45,238 --> 00:01:46,071 Let's go back. 57 00:01:46,140 --> 00:01:47,039 Whoa, whoa, whoa! 58 00:01:47,574 --> 00:01:48,607 That's his new lorry. 59 00:01:49,342 --> 00:01:51,910 185,000 euros. 60 00:01:53,079 --> 00:01:54,413 Dick: And there are little jobs-- 61 00:01:54,481 --> 00:01:55,914 Paul: Put that up so it stands up. 62 00:01:55,982 --> 00:01:57,048 Like that? 63 00:01:57,051 --> 00:01:58,117 Flat, you're-- 64 00:01:58,818 --> 00:02:00,486 Dick:--and big jobs to get done at another chateau. 65 00:02:01,888 --> 00:02:03,989 I suppose there's no point in going back now, is there? 66 00:02:04,958 --> 00:02:06,625 Karen: Oh my God! 67 00:02:07,360 --> 00:02:09,061 ♪ ♪ 68 00:02:10,764 --> 00:02:13,065 ♪ ♪ 69 00:02:13,900 --> 00:02:16,902 Dick: Chateau de la Basmaignée, built in the 18th century, 70 00:02:16,904 --> 00:02:21,673 this beautiful building has 40 rooms over six floors and sits 71 00:02:21,741 --> 00:02:24,409 in 60 acres of grounds, including woodland and a lake. 72 00:02:26,046 --> 00:02:28,613 Billy and his fiancée Gwendoline live here with Billy's older 73 00:02:28,616 --> 00:02:29,615 brother Michael. 74 00:02:31,185 --> 00:02:35,620 They bought it for 1,000,050 euros with a loan and some 75 00:02:35,689 --> 00:02:37,089 inheritance money left from Gwendoline's mum. 76 00:02:38,325 --> 00:02:39,691 Billy: You get a lot more for your money over here. 77 00:02:39,759 --> 00:02:41,360 You couldn't afford a property like this in England. 78 00:02:42,896 --> 00:02:44,763 When we first bought the chateau, with everybody saying, 79 00:02:44,831 --> 00:02:46,999 "No, you're too young, you're inexperienced, you're a bit 80 00:02:47,067 --> 00:02:50,335 mad," we started questioning yourself and thinking, 81 00:02:50,337 --> 00:02:51,002 "Am I mad? 82 00:02:51,005 --> 00:02:51,870 Are we crazy? 83 00:02:51,939 --> 00:02:53,438 Are we going to make it?" 84 00:02:54,408 --> 00:02:56,575 But then, it's been about eight months and we've achieved so 85 00:02:56,643 --> 00:02:57,709 much. 86 00:02:59,012 --> 00:03:00,545 Dick: As well as living here, they want to run the place as a 87 00:03:00,614 --> 00:03:02,114 wedding location and holiday lets. 88 00:03:03,951 --> 00:03:05,417 It was nearly derelict when they first bought it. 89 00:03:07,221 --> 00:03:09,588 Since then, they fixed everything from chimneys-- 90 00:03:09,656 --> 00:03:11,523 I'm absolutely terrified. 91 00:03:11,525 --> 00:03:12,858 Dick:--to stained glass windows. 92 00:03:13,860 --> 00:03:14,793 Billy: Are you supporting it? 93 00:03:15,963 --> 00:03:16,695 Michael: Yeah, you just sort of edge it slightly. 94 00:03:16,697 --> 00:03:18,163 Mainly from the top at first. 95 00:03:19,433 --> 00:03:20,765 Dick: And have welcomed their first paying guests. 96 00:03:20,768 --> 00:03:22,801 [screaming] 97 00:03:23,303 --> 00:03:24,670 ♪ ♪ 98 00:03:25,239 --> 00:03:26,505 Dick: They're on track for next year's holiday and wedding 99 00:03:26,573 --> 00:03:29,041 season but there's plenty to keep them busy. 100 00:03:30,143 --> 00:03:31,376 A long road ahead and we've got a lot more to do still. 101 00:03:32,646 --> 00:03:34,680 I want to see this place you know, open for business. 102 00:03:36,850 --> 00:03:39,651 Dick: Angel and I live 30 minutes away so today she's 103 00:03:39,720 --> 00:03:43,154 popped around to help Michael with his latest renovation 104 00:03:43,223 --> 00:03:45,257 project: A mural on the wall of their guests lounge. 105 00:03:46,560 --> 00:03:48,594 On the way, she notices something familiar. 106 00:03:49,530 --> 00:03:54,866 This is a really interesting room because the, um, paint is 107 00:03:54,934 --> 00:03:58,337 exactly the same as our paint in the salon. 108 00:03:59,172 --> 00:04:00,338 It's identical. 109 00:04:00,407 --> 00:04:02,541 Well, the guy that painted this was the caretaker for the 110 00:04:02,609 --> 00:04:09,114 chateau before we bought it, and before he worked here, 111 00:04:09,182 --> 00:04:11,350 he worked at your chateau, the Chateau-de-la-Motte Husson. 112 00:04:12,152 --> 00:04:13,551 He worked--is it the de Baglion family? 113 00:04:13,620 --> 00:04:14,619 Yes. 114 00:04:14,621 --> 00:04:15,587 - They were his employers. - Are you serious? 115 00:04:17,123 --> 00:04:18,657 Yeah, painted the walls and everything so-- 116 00:04:18,725 --> 00:04:19,291 Angel: Oh my gosh. 117 00:04:19,359 --> 00:04:20,525 - Maybe-- - That's-- 118 00:04:21,161 --> 00:04:23,662 Michael: It was a--well, he painted yours as well. 119 00:04:23,730 --> 00:04:25,030 [laughter] 120 00:04:26,066 --> 00:04:27,399 Well, I've got some paint if you need to touch this up. 121 00:04:27,467 --> 00:04:28,633 [laughter] 122 00:04:29,703 --> 00:04:31,303 Dick: The chateau world here in France is small indeed. 123 00:04:32,806 --> 00:04:34,573 So this is the mural I've started. 124 00:04:36,343 --> 00:04:38,010 Angel: Oh my gosh, I love this. 125 00:04:38,979 --> 00:04:40,379 We're in the process of redecorating this room at the 126 00:04:40,447 --> 00:04:42,380 moment. 127 00:04:42,449 --> 00:04:43,749 Yeah, really, really good colour combination. 128 00:04:44,685 --> 00:04:47,352 It's sort of my favourite actually, this off-white and the 129 00:04:47,354 --> 00:04:48,287 sage green. 130 00:04:49,790 --> 00:04:52,357 We imagine this place will be somewhere where you can sit and 131 00:04:52,425 --> 00:04:55,260 have a cup of tea, admire the view, and then that inspired the 132 00:04:55,329 --> 00:04:59,030 idea to sort of do a bit of chinoiserie style on the walls. 133 00:04:59,099 --> 00:05:00,065 Yeah, yeah. 134 00:05:00,133 --> 00:05:01,533 It's absolutely stunning. 135 00:05:02,436 --> 00:05:03,602 Is this all the inspiration? 136 00:05:03,670 --> 00:05:04,569 It's just a bit of inspiration that I've taken from, yeah. 137 00:05:05,205 --> 00:05:06,805 Angel: It's just beautiful, isn't it? 138 00:05:06,873 --> 00:05:08,340 Dick: It looks great to me but Michael isn't happy with his 139 00:05:08,342 --> 00:05:09,174 copy. 140 00:05:09,909 --> 00:05:11,643 I've outlined them. 141 00:05:11,711 --> 00:05:13,712 It has made it look a bit more sort of like an illustration. 142 00:05:16,283 --> 00:05:20,018 And there's something nice about this that has the--doesn't have 143 00:05:20,086 --> 00:05:21,486 the black outlines. 144 00:05:21,488 --> 00:05:22,220 It's more subtle. 145 00:05:22,288 --> 00:05:23,455 --isn't it? 146 00:05:23,457 --> 00:05:24,523 Let's take some of the lines out for you. 147 00:05:25,292 --> 00:05:26,291 Michael: I think that would be a good idea, yeah. 148 00:05:26,359 --> 00:05:27,092 What are you going to work on? 149 00:05:27,160 --> 00:05:28,093 Should we do it together? 150 00:05:28,095 --> 00:05:28,894 Michael: Yeah, let's do it together, yeah. 151 00:05:29,997 --> 00:05:31,063 I'm just going to start doing the outlines. 152 00:05:32,265 --> 00:05:33,432 I won't do the outside. 153 00:05:36,770 --> 00:05:38,003 Michael: See, that's already looking much better then. 154 00:05:38,938 --> 00:05:39,871 Angel [laughing]: I've only just started. 155 00:05:39,939 --> 00:05:40,639 [laughter] 156 00:05:41,107 --> 00:05:42,207 ♪ ♪ 157 00:05:42,275 --> 00:05:44,242 Dick: Michael's design is in a style called chinoiserie, 158 00:05:44,244 --> 00:05:47,278 which is a European take on traditional Far Eastern 159 00:05:47,347 --> 00:05:48,080 decorative art. 160 00:05:48,849 --> 00:05:50,115 Angel: Nice colour, good mix. 161 00:05:51,117 --> 00:05:53,118 Dick: The style was usually popular in the grand stately 162 00:05:53,120 --> 00:05:55,220 homes of 18th century Europe. 163 00:05:56,123 --> 00:05:58,090 So it'll suit the chateau's salon to a T. 164 00:05:59,860 --> 00:06:01,860 It looks better when it's more subtle like that. 165 00:06:02,595 --> 00:06:03,728 Yeah, it's softer, isn't it? 166 00:06:03,797 --> 00:06:04,729 Michael: Yeah, more softer. 167 00:06:04,732 --> 00:06:06,131 You've done all the work. 168 00:06:06,199 --> 00:06:06,932 I'm just dulling it. 169 00:06:07,000 --> 00:06:08,200 No, no. 170 00:06:08,202 --> 00:06:11,937 There's a lot here for me to paint so you helping out-- 171 00:06:12,005 --> 00:06:12,937 Save you time. 172 00:06:13,006 --> 00:06:14,039 Michael: Saving me a bit of time, yeah. 173 00:06:15,241 --> 00:06:16,541 Dick: Michael's got big plans for this mural. 174 00:06:17,244 --> 00:06:19,711 I might have some branches almost sort of coming down from 175 00:06:19,779 --> 00:06:20,812 the ceiling. 176 00:06:21,281 --> 00:06:22,314 Angel: Oh, I love it, yeah. 177 00:06:23,617 --> 00:06:24,315 'Cause if it's sort of like you're under the canopy of like 178 00:06:24,384 --> 00:06:25,550 a tree or something. 179 00:06:26,453 --> 00:06:28,353 You know, this is just my personal taste but maybe a 180 00:06:28,355 --> 00:06:29,554 little bit of a texture. 181 00:06:30,224 --> 00:06:33,825 You know, like a real thing or in fact, I've got something in 182 00:06:33,894 --> 00:06:34,893 my car for you. 183 00:06:34,961 --> 00:06:35,760 Oh, really? 184 00:06:35,829 --> 00:06:36,795 I'm going to get it. 185 00:06:36,863 --> 00:06:37,695 You can make me a cup of tea. 186 00:06:37,764 --> 00:06:38,296 All right. 187 00:06:38,298 --> 00:06:38,830 If you promise me. 188 00:06:38,899 --> 00:06:40,132 [laughter] 189 00:06:40,900 --> 00:06:42,200 Dick: This hardly seems fair. 190 00:06:43,470 --> 00:06:46,171 When I visited, I hauled a 20-kilo chandelier 30 feet above 191 00:06:46,239 --> 00:06:47,339 their staircase. 192 00:06:48,741 --> 00:06:50,308 Angel and Michael do a little bit of painting and now they're 193 00:06:50,310 --> 00:06:51,276 sitting down to tea. 194 00:06:51,778 --> 00:06:53,111 ♪ ♪ 195 00:06:53,780 --> 00:06:54,379 Angel: Good timing! 196 00:06:54,447 --> 00:06:55,580 [laughter] 197 00:06:56,150 --> 00:06:57,215 Oh, I'm very excited about this. 198 00:06:58,151 --> 00:06:59,785 I have not had a cream tea in quite a while. 199 00:07:02,255 --> 00:07:03,388 So this is my gift to you. 200 00:07:03,390 --> 00:07:04,622 Oh, wow! 201 00:07:04,625 --> 00:07:05,891 They're absolutely beautiful. 202 00:07:07,494 --> 00:07:09,761 If you do decide to sort of, you know, put some around 'cause 203 00:07:09,829 --> 00:07:10,962 they're great to have in all the odd places. 204 00:07:11,698 --> 00:07:13,765 They can merely sort of, you know, add a different dimension 205 00:07:13,833 --> 00:07:15,333 to your beautiful artwork. 206 00:07:17,737 --> 00:07:19,404 And I mean, I don't know if we're going to put any up on the 207 00:07:19,406 --> 00:07:22,740 wall today but I've--I'm going to leave you with some glue. 208 00:07:22,743 --> 00:07:23,541 Ah, thank you so much. 209 00:07:23,544 --> 00:07:24,643 Well, you're very welcome. 210 00:07:25,144 --> 00:07:26,611 ♪ ♪ 211 00:07:26,680 --> 00:07:28,547 Dick: Angel has used butterflies like these in the entrance hall 212 00:07:28,615 --> 00:07:30,649 to our chateau and they're certainly a hit with the guests. 213 00:07:31,218 --> 00:07:32,517 ♪ ♪ 214 00:07:33,153 --> 00:07:34,786 Angel: Let's sit down and have a cup of tea. 215 00:07:34,854 --> 00:07:35,220 Yes. 216 00:07:35,288 --> 00:07:36,087 [laughter] 217 00:07:36,656 --> 00:07:39,391 ♪ ♪ 218 00:07:40,961 --> 00:07:42,627 Angel: Did you make these scones? 219 00:07:42,696 --> 00:07:43,561 I made them, yes. 220 00:07:43,564 --> 00:07:45,263 I made them last night, especially. 221 00:07:47,033 --> 00:07:48,767 So we can have a nice cream tea. 222 00:07:49,703 --> 00:07:50,235 We're going to be mates. 223 00:07:50,237 --> 00:07:51,168 [laughter] 224 00:07:53,072 --> 00:07:53,972 - Thanks for having me. - You're welcome. 225 00:07:54,040 --> 00:07:54,973 Very inspiring. 226 00:07:55,041 --> 00:07:56,341 It's been really lovely. 227 00:07:57,377 --> 00:08:00,212 ♪ ♪ 228 00:08:00,947 --> 00:08:04,983 Dick: 300 miles east, Abbaye de la Bussière is a 900-year-old 229 00:08:05,051 --> 00:08:07,986 abbey, run as a high-end hotel by Brits, Clive and Tanith 230 00:08:07,988 --> 00:08:08,954 Cummings. 231 00:08:10,724 --> 00:08:13,691 Located in the heart of Burgundy's world-famous wine 232 00:08:13,760 --> 00:08:16,628 region, this vast historic property was just the challenge 233 00:08:16,696 --> 00:08:19,197 Clive and Tanith were looking for when they were working at 234 00:08:19,199 --> 00:08:20,332 Clive's parents' hotel in Sussex. 235 00:08:20,867 --> 00:08:23,134 ♪ ♪ 236 00:08:23,937 --> 00:08:27,872 Tanith and I were the general managers of my parents' hotel. 237 00:08:27,941 --> 00:08:29,574 It was their standards. 238 00:08:29,642 --> 00:08:32,577 We had been looking in the U.K. for a business of our own. 239 00:08:32,645 --> 00:08:34,045 And we had no thoughts about moving to France. 240 00:08:34,113 --> 00:08:35,847 It was the property that brought us here. 241 00:08:36,817 --> 00:08:38,550 And once we saw it, we're like, "Wow. 242 00:08:38,552 --> 00:08:39,851 What a place this could make." 243 00:08:41,154 --> 00:08:42,353 Dick: So far, the year has gone very well. 244 00:08:43,923 --> 00:08:45,957 Guest numbers have risen and as the summer season comes to an 245 00:08:45,959 --> 00:08:47,926 end, Clive's parents should be proud. 246 00:08:49,529 --> 00:08:50,929 They are now retired and live here with their son. 247 00:08:52,231 --> 00:08:54,699 But having worked in the hotel business his whole life, 248 00:08:54,701 --> 00:08:57,902 Clive's dad, Martin, can't resist rolling up his sleeves 249 00:08:57,971 --> 00:08:58,937 and getting stuck in whenever possible. 250 00:08:59,840 --> 00:09:00,805 I love projects. 251 00:09:00,873 --> 00:09:02,107 I love building. 252 00:09:02,109 --> 00:09:05,276 I love seeing the end product when you've finished it and 253 00:09:05,345 --> 00:09:06,978 that's how I keep myself occupied. 254 00:09:07,747 --> 00:09:09,347 ♪ ♪ 255 00:09:10,116 --> 00:09:11,950 Dick: Which is why Martin couldn't help himself when he 256 00:09:12,018 --> 00:09:14,919 and a local farmer took on the task of dredging the hotel's 257 00:09:14,988 --> 00:09:18,156 beautiful lake of silt once it started to become an eyesore. 258 00:09:19,859 --> 00:09:24,863 We did it ourselves with two whopping great diggers and the 259 00:09:24,931 --> 00:09:30,702 diggers vibrated so much that the poor old wall gave way. 260 00:09:31,338 --> 00:09:32,470 [laughing] 261 00:09:32,539 --> 00:09:33,671 And I couldn't believe it. 262 00:09:33,740 --> 00:09:35,307 The whole wall had fallen in. 263 00:09:36,376 --> 00:09:37,842 Dick: The lake is no longer quite as beautiful. 264 00:09:39,880 --> 00:09:42,247 So dredging done, they now need to fix the bank and wall. 265 00:09:43,684 --> 00:09:48,252 We then had a quotation from a local guy and he wanted 76,000 266 00:09:48,321 --> 00:09:49,988 euros. 267 00:09:50,923 --> 00:09:51,923 And I said, "On your bike." 268 00:09:53,760 --> 00:09:55,660 Dick: Martin reckons he could do the job himself for about 269 00:09:55,728 --> 00:09:58,363 £10,000 and is busy clearing the debris. 270 00:09:59,932 --> 00:10:02,800 My father has spent the last week or two cleaning the area 271 00:10:02,869 --> 00:10:05,036 up, trying to repair the base for the stones. 272 00:10:05,805 --> 00:10:08,106 ♪ ♪ 273 00:10:09,042 --> 00:10:11,542 Dick: Martin's plan is to use gabions, which are metal cages 274 00:10:11,545 --> 00:10:13,612 packed with rocks, as the basis for his wall. 275 00:10:15,615 --> 00:10:18,449 And the truck delivering them has just arrived but it has to 276 00:10:18,452 --> 00:10:20,318 negotiate a bridge to get to the lake. 277 00:10:21,320 --> 00:10:22,153 ♪ ♪ 278 00:10:23,456 --> 00:10:26,090 Obviously, it's a 32-tonne truck and it's a very, very old bridge 279 00:10:26,159 --> 00:10:27,325 so it's not actually that wide but... 280 00:10:29,462 --> 00:10:30,428 Dick: The bridge is only seven feet wide. 281 00:10:31,598 --> 00:10:33,098 [beeping] 282 00:10:33,499 --> 00:10:34,866 Man: Reverse. 283 00:10:36,135 --> 00:10:37,602 Dick: And it's proving a struggle. 284 00:10:39,873 --> 00:10:41,973 The best option is-- 285 00:10:41,975 --> 00:10:43,141 Shift this? 286 00:10:43,209 --> 00:10:44,409 Yes, shift this and we try again. 287 00:10:47,080 --> 00:10:50,615 Dick: It seems the monks didn't have 32-tonne trucks in mind 288 00:10:50,683 --> 00:10:51,950 when they built the abbey in the 12th century. 289 00:10:52,753 --> 00:10:53,851 Oh, hang up. 290 00:10:53,854 --> 00:10:55,153 Whoa, whoa, whoa! 291 00:10:56,556 --> 00:10:57,355 We'll have to move back. 292 00:10:57,424 --> 00:10:58,623 Whoa, whoa, whoa! 293 00:10:59,192 --> 00:11:00,658 ♪ ♪ 294 00:11:00,727 --> 00:11:02,493 Dick: But after clearing a few more stones, he finally manages 295 00:11:02,562 --> 00:11:03,695 to squeeze it through. 296 00:11:04,230 --> 00:11:05,263 ♪ ♪ 297 00:11:05,331 --> 00:11:06,931 Well done. 298 00:11:08,868 --> 00:11:10,268 Dick: But not without some damage. 299 00:11:11,404 --> 00:11:12,370 Just stuffed his van. 300 00:11:12,438 --> 00:11:13,605 Brand-new one. 301 00:11:13,673 --> 00:11:15,273 That's his new lorry. 302 00:11:15,341 --> 00:11:17,909 185,000 euros. 303 00:11:18,478 --> 00:11:19,811 [laughing] 304 00:11:20,480 --> 00:11:21,045 We've christened it. 305 00:11:21,114 --> 00:11:22,714 [laughing] 306 00:11:24,417 --> 00:11:25,583 Dick: Let's hope they manage to get the gabions in without any 307 00:11:25,651 --> 00:11:26,484 further damage. 308 00:11:27,120 --> 00:11:28,319 ♪ ♪ 309 00:11:33,727 --> 00:11:37,095 ♪ ♪ 310 00:11:39,465 --> 00:11:41,700 Dick: This is the mid-19th century Chateau la Perrière. 311 00:11:43,402 --> 00:11:46,104 Husband and wife Paul and Karen Horne, who live in England, 312 00:11:46,172 --> 00:11:48,940 bought it for £500,000 back in 2005. 313 00:11:50,643 --> 00:11:54,279 We came here and we both fell in love with it and we didn't need 314 00:11:54,347 --> 00:11:56,214 to convince either of us. 315 00:11:57,917 --> 00:12:00,518 Dick: The modest eight-bedroom chateau is now a luxury holiday 316 00:12:00,520 --> 00:12:04,422 rental but located in the Loire Valley, competition between 317 00:12:04,491 --> 00:12:05,924 holiday homes here is fierce. 318 00:12:07,827 --> 00:12:09,861 So to widen its appeal, they're transforming their old water 319 00:12:09,929 --> 00:12:11,663 tower into a luxury office. 320 00:12:13,233 --> 00:12:16,434 It's nice to be able to offer to guests the ability to be able to 321 00:12:16,436 --> 00:12:19,837 come on holiday with their family and still be able to 322 00:12:19,840 --> 00:12:21,106 carry out their job. 323 00:12:22,642 --> 00:12:25,376 Dick: Paul and handyman Neil have already removed the 324 00:12:25,444 --> 00:12:26,377 3-tonne water tank. 325 00:12:26,379 --> 00:12:26,978 [bang] 326 00:12:27,046 --> 00:12:28,112 Karen: Oh! 327 00:12:28,982 --> 00:12:30,181 Dick: And Paul repointed its walls in a sweltering 33 328 00:12:30,249 --> 00:12:31,116 degrees. 329 00:12:31,884 --> 00:12:32,817 Paul: The hottest day of the year so far. 330 00:12:34,320 --> 00:12:36,721 Dick: Today, he's come out ahead of the rest of the family so he 331 00:12:36,790 --> 00:12:38,289 and Neil can finish the office floor. 332 00:12:39,592 --> 00:12:40,925 Neil: Want to measure them both again? 333 00:12:40,993 --> 00:12:42,160 Paul: Yeah. 334 00:12:42,228 --> 00:12:44,062 Paul: As you say, measure twice, cut once. 335 00:12:45,331 --> 00:12:46,364 1-7-0-3. 336 00:12:47,066 --> 00:12:48,433 Yeah? 337 00:12:50,336 --> 00:12:52,570 [sawing] 338 00:12:56,109 --> 00:12:57,341 It's going really well. 339 00:12:57,410 --> 00:12:58,743 We're just trying to lay the wood floor today. 340 00:13:00,146 --> 00:13:03,748 'Cause we've got--well Karen's coming in about three hours so I 341 00:13:03,816 --> 00:13:05,550 really want to finish that because Karen's bringing the 342 00:13:05,618 --> 00:13:06,551 desk and stuff. 343 00:13:07,620 --> 00:13:08,586 And we just want to get this finished today. 344 00:13:10,156 --> 00:13:11,422 ♪ ♪ 345 00:13:11,491 --> 00:13:12,357 [banging] 346 00:13:12,959 --> 00:13:15,360 ♪ ♪ 347 00:13:16,762 --> 00:13:19,230 Dick: Karen and children Tom and Katie are nearing the end of 348 00:13:19,299 --> 00:13:22,834 their eight-hour drive, bringing a trailer full of furniture for 349 00:13:22,902 --> 00:13:24,736 the office all the way from their home in Berkshire. 350 00:13:26,205 --> 00:13:28,906 So a couple of days ago, the emphasis was about making sure 351 00:13:28,909 --> 00:13:29,874 that we had everything for the office. 352 00:13:31,444 --> 00:13:33,377 Everything was bought, everything had arrived, 353 00:13:33,380 --> 00:13:36,114 been delivered, packed in, hadn't left anything behind. 354 00:13:37,250 --> 00:13:38,817 Dick: But there's an even bigger job waiting at the chateau: 355 00:13:39,986 --> 00:13:41,719 Removing a damaged pine tree that overlooks it. 356 00:13:44,023 --> 00:13:47,725 We've just received the news that we've managed to find 357 00:13:47,794 --> 00:13:49,660 somebody to take down one of the really tall trees at the chateau 358 00:13:49,663 --> 00:13:51,196 that got hit by lightning some time ago. 359 00:13:52,398 --> 00:13:54,232 The tree's a 36-metre tree. 360 00:13:56,202 --> 00:13:59,437 It's leaning towards the chateau at the moment so it's a little 361 00:13:59,439 --> 00:14:03,975 stressful so I'm a little worried about it coming down. 362 00:14:05,778 --> 00:14:09,614 If it falls, it's going to fall on the chateau and we have a 363 00:14:09,616 --> 00:14:11,349 busy rental season, lots of guests in. 364 00:14:12,418 --> 00:14:15,486 So we can't take that chance that that tree---being hit by 365 00:14:15,555 --> 00:14:17,188 lightning again and falling. 366 00:14:17,890 --> 00:14:19,490 [driving up] 367 00:14:23,596 --> 00:14:24,829 Paul: Hey, guys. 368 00:14:25,832 --> 00:14:27,665 Katie Jasmine. 369 00:14:27,733 --> 00:14:29,200 Ah! 370 00:14:29,669 --> 00:14:32,036 Good journey, good time. 371 00:14:33,607 --> 00:14:34,439 How stressed are you, then? 372 00:14:35,041 --> 00:14:35,840 Karen: Super stressed. 373 00:14:35,908 --> 00:14:36,808 Feeling a little bit sick. 374 00:14:37,810 --> 00:14:39,043 Paul: The big one's coming down. 375 00:14:40,212 --> 00:14:41,212 Karen: I've got the butterflies in my tummy. 376 00:14:41,280 --> 00:14:42,013 - Yeah? - Yeah. 377 00:14:42,081 --> 00:14:42,881 Paul: No, you'll be fine. 378 00:14:42,949 --> 00:14:43,981 Karen: Feeling a little bit stressed. 379 00:14:43,984 --> 00:14:45,516 Driving up and seeing just how big it is. 380 00:14:46,585 --> 00:14:50,121 You forget until you're here, how much it towers above the 381 00:14:50,123 --> 00:14:51,589 chateau. 382 00:14:52,792 --> 00:14:54,792 Paul: I know and it's leaning towards the chateau. 383 00:14:56,162 --> 00:14:57,028 It's gotta come down. 384 00:14:57,096 --> 00:14:57,862 It's a shame. 385 00:14:57,864 --> 00:14:58,830 They've all said it. 386 00:15:00,133 --> 00:15:01,866 You know, it's been hit by lightning at least once or twice 387 00:15:01,935 --> 00:15:03,368 and that split's getting worse. 388 00:15:04,603 --> 00:15:05,903 It's a shame but it's gotta come down. 389 00:15:05,972 --> 00:15:07,105 We've got guests arriving on Saturday. 390 00:15:08,441 --> 00:15:10,841 Dick: The office refit will have to take a back seat as a 391 00:15:10,910 --> 00:15:14,946 priority now is to stop that 36-metre, 10-tonne tree 392 00:15:15,014 --> 00:15:16,147 crashing down on their chateau. 393 00:15:17,249 --> 00:15:18,883 If this falls the wrong way then, it could be a bit of a 394 00:15:18,951 --> 00:15:19,784 catastrophe. 395 00:15:20,319 --> 00:15:21,185 ♪ ♪ 396 00:15:23,122 --> 00:15:25,290 ♪ ♪ 397 00:15:26,626 --> 00:15:28,993 Dick: 120 miles northwest at Chateau de la Basmaignée, 398 00:15:29,061 --> 00:15:30,895 it's the next day and Angel has left. 399 00:15:32,465 --> 00:15:34,565 Today, Gwendoline is going through the health and safety 400 00:15:34,633 --> 00:15:37,501 regulations they still need to satisfy before they can open the 401 00:15:37,504 --> 00:15:38,736 chateau to weddings. 402 00:15:40,139 --> 00:15:41,872 This is the list that I got. 403 00:15:41,941 --> 00:15:43,007 A lot of things to do. 404 00:15:45,779 --> 00:15:49,313 Some of them are quite simple things like emergency exit signs 405 00:15:49,382 --> 00:15:51,249 or fire extinguishers, things like that. 406 00:15:52,318 --> 00:15:53,985 Other things are a bit more tricky. 407 00:15:55,989 --> 00:16:00,391 So what I've got to do is get Billy and Michael and go around 408 00:16:00,393 --> 00:16:02,961 the chateau with them and tell them what needs to be done. 409 00:16:04,663 --> 00:16:06,897 I think Billy is not going to like it at all. 410 00:16:06,900 --> 00:16:08,399 But we've got to do it so... 411 00:16:09,502 --> 00:16:11,169 ♪ ♪ 412 00:16:12,405 --> 00:16:13,270 Dick: Even though it's gone 10 a.m., Billy and Michael haven't 413 00:16:13,273 --> 00:16:14,238 actually emerged yet. 414 00:16:15,575 --> 00:16:16,541 - Billy! - Yeah. 415 00:16:17,076 --> 00:16:18,409 - Are you up? - Yeah. 416 00:16:18,845 --> 00:16:19,643 Oh good. 417 00:16:19,712 --> 00:16:20,778 What about Michael? 418 00:16:21,280 --> 00:16:22,380 [dog barking] 419 00:16:23,083 --> 00:16:24,315 ♪ ♪ 420 00:16:26,486 --> 00:16:28,319 They're not really morning people so... 421 00:16:29,922 --> 00:16:32,556 It's not always easy but I mean, it's all right 'cause usually 422 00:16:32,625 --> 00:16:34,959 they're working in the evening when I'm in bed so... 423 00:16:34,961 --> 00:16:36,093 [banging] 424 00:16:36,162 --> 00:16:37,195 Morning. 425 00:16:38,364 --> 00:16:39,163 Gwendoline [laughing]: There he is. 426 00:16:39,232 --> 00:16:40,064 He's alive. 427 00:16:40,132 --> 00:16:41,098 - You're all right? - Yeah. 428 00:16:41,101 --> 00:16:42,433 - Where's my coffee? - Downstairs. 429 00:16:43,837 --> 00:16:44,736 Dick: He's going to need it. 430 00:16:46,072 --> 00:16:47,672 He and Michael have got to be on the ball this morning because 431 00:16:47,740 --> 00:16:48,840 Gwendoline means business. 432 00:16:49,309 --> 00:16:50,575 ♪ ♪ 433 00:16:51,243 --> 00:16:52,443 In this room, we've got a lot to do. 434 00:16:53,579 --> 00:16:55,880 First, the alarm--fire alarm. 435 00:16:56,549 --> 00:16:58,182 We need to make sure it's working and-- 436 00:16:58,251 --> 00:16:58,850 Yeah. 437 00:16:58,918 --> 00:16:59,884 --in order. 438 00:17:01,187 --> 00:17:03,021 So we've got to have emergency exit signs above the doors. 439 00:17:05,958 --> 00:17:10,861 That door has to open outwards and just with basically, just 440 00:17:10,864 --> 00:17:11,996 pushing it. 441 00:17:13,332 --> 00:17:15,633 So people can just push it, get out, and be safe. 442 00:17:16,235 --> 00:17:18,002 ♪ ♪ 443 00:17:19,472 --> 00:17:22,473 Any kind of furniture that comes in here, has to be fireproof or 444 00:17:22,475 --> 00:17:24,075 not easy to catch fire. 445 00:17:24,644 --> 00:17:25,676 Okay. 446 00:17:26,345 --> 00:17:28,012 Dick: I'm not sure Billy's actually woken up yet. 447 00:17:30,116 --> 00:17:31,982 We have to keep as well, a registre de sécurité in French, 448 00:17:32,051 --> 00:17:32,984 basically safety register. 449 00:17:33,819 --> 00:17:35,920 ♪ ♪ 450 00:17:38,825 --> 00:17:42,493 Ideally, that door would have to open outwards as well. 451 00:17:43,830 --> 00:17:44,795 It's ever going to happen. 452 00:17:44,864 --> 00:17:46,064 [Gwendoline sighing] 453 00:17:48,067 --> 00:17:48,866 The door will have to stay exactly as it is 'cause it's 454 00:17:48,868 --> 00:17:49,900 original. 455 00:17:49,969 --> 00:17:51,469 Yeah, I mean, I do understand what you say. 456 00:17:51,471 --> 00:17:53,571 We can't really lose the chateau spirit. 457 00:17:54,273 --> 00:17:56,574 It can stay open when there's an event. 458 00:17:56,576 --> 00:17:57,775 Yeah. 459 00:17:58,778 --> 00:18:00,344 Or we can find another emergency exit. 460 00:18:00,412 --> 00:18:01,779 Billy: Yeah. 461 00:18:01,848 --> 00:18:02,746 We just need to have two. 462 00:18:02,815 --> 00:18:03,714 Billy: Sounds better. 463 00:18:05,017 --> 00:18:06,283 Dick: Out on the terrace, the news doesn't get much better for 464 00:18:06,286 --> 00:18:07,552 Billy. 465 00:18:09,188 --> 00:18:12,156 Here, to avoid any kind of tripping hazards or so people in 466 00:18:12,225 --> 00:18:17,161 wheelchairs can actually use that terrace, it has to be 467 00:18:17,230 --> 00:18:18,295 levelled. 468 00:18:18,364 --> 00:18:19,396 It has to be flat. 469 00:18:19,399 --> 00:18:20,197 Yeah, it's a really big job. 470 00:18:20,200 --> 00:18:21,432 Yeah. 471 00:18:22,401 --> 00:18:23,400 You think you can do it or do you think you can get someone 472 00:18:23,469 --> 00:18:24,602 else to do it? 473 00:18:24,604 --> 00:18:25,536 I think it would be too expensive to pay someone to come 474 00:18:25,538 --> 00:18:26,270 and do it. 475 00:18:26,338 --> 00:18:28,106 ♪ ♪ 476 00:18:29,375 --> 00:18:31,275 Dick: Fire extinguishers and safety doors are one thing but 477 00:18:31,344 --> 00:18:33,444 levelling off this terrace is a serious bit of construction 478 00:18:33,512 --> 00:18:34,579 work. 479 00:18:35,981 --> 00:18:38,549 The list is getting bigger and bigger. 480 00:18:38,617 --> 00:18:41,219 This terrace job here is monumental, it is. 481 00:18:43,088 --> 00:18:45,956 I mean, the chateau is not too bad but now that we've got all 482 00:18:45,959 --> 00:18:50,294 these regulations to go--follow by, it makes everything twice as 483 00:18:50,362 --> 00:18:53,531 much work so it's quite daunting. 484 00:18:54,300 --> 00:18:55,032 ♪ ♪ 485 00:18:56,702 --> 00:18:57,902 Lovely day, ain't it? 486 00:18:59,105 --> 00:19:01,438 Dick: Luckily for Billy, his mum and dad retired to France a few 487 00:19:01,441 --> 00:19:02,874 years ago and live less than an hour away. 488 00:19:04,444 --> 00:19:06,043 And Dad Mick knows a thing or two about construction. 489 00:19:07,447 --> 00:19:08,179 I got my dad in to help me. 490 00:19:08,247 --> 00:19:09,146 He's an old contractor. 491 00:19:09,215 --> 00:19:10,681 So he knows how it's all done properly. 492 00:19:10,749 --> 00:19:11,716 [banging] 493 00:19:12,351 --> 00:19:13,751 So we're going to start from here, Billy. 494 00:19:14,387 --> 00:19:15,419 Billy: Yeah. 495 00:19:15,487 --> 00:19:16,387 Mick: Take them out. 496 00:19:16,455 --> 00:19:17,254 The same there. 497 00:19:17,323 --> 00:19:17,855 They all gotta come out, the corner. 498 00:19:17,923 --> 00:19:18,856 The whole lot of them. 499 00:19:18,925 --> 00:19:19,657 Billy: Uh hmm. 500 00:19:20,326 --> 00:19:22,326 ♪ ♪ 501 00:19:23,262 --> 00:19:24,562 Dick: When they start hosting weddings here, this terrace will 502 00:19:24,630 --> 00:19:27,231 make the perfect spot for a champagne reception but only if 503 00:19:27,233 --> 00:19:28,633 they get it fixed. 504 00:19:30,302 --> 00:19:32,670 What we're going to do is get all the slabs up, sort out 505 00:19:32,738 --> 00:19:35,506 what's underneath them, make it all level again, because people 506 00:19:35,574 --> 00:19:36,707 will be tripping over them. 507 00:19:37,776 --> 00:19:39,510 Even before they've had a drink, they'll be falling over. 508 00:19:41,013 --> 00:19:42,113 Dick: But this is no simple task. 509 00:19:43,382 --> 00:19:44,949 These slabs are made of solid granite. 510 00:19:45,885 --> 00:19:47,185 The biggest will weigh about 50 kilos. 511 00:19:49,422 --> 00:19:51,022 In fact, even the small ones seem to be a bit of a strain. 512 00:19:51,824 --> 00:19:52,623 Billy [grunting]: That's heavy. 513 00:19:52,692 --> 00:19:53,558 Mick: just slide that back, like this. 514 00:19:55,794 --> 00:19:56,894 So it's soil in there, provisionally 515 00:19:57,363 --> 00:19:58,362 Billy: Yeah. 516 00:19:58,364 --> 00:19:59,697 That's why it's sunk. 517 00:20:00,266 --> 00:20:01,499 Billy: Oh! 518 00:20:02,268 --> 00:20:03,367 Dick: This job's going to take a while. 519 00:20:04,003 --> 00:20:05,036 ♪ ♪ 520 00:20:05,905 --> 00:20:08,439 ♪ ♪ 521 00:20:09,541 --> 00:20:11,942 Dick: Back in Burgundy at Abbaye de la Bussière, Clive and his 522 00:20:12,011 --> 00:20:15,479 dad Martin are trying to repair the lake's retaining wall by 523 00:20:15,481 --> 00:20:18,015 using steel cages packed with rocks called gabions. 524 00:20:19,519 --> 00:20:21,018 We've got this overhanging lip with a drain on it. 525 00:20:22,788 --> 00:20:24,788 And what my father was just saying to me is with the first 526 00:20:24,791 --> 00:20:28,592 gabion, when we put it in, can we try and push it under so it 527 00:20:28,661 --> 00:20:31,395 can support that lump of concrete that overhangs. 528 00:20:32,164 --> 00:20:33,631 ♪ ♪ 529 00:20:34,467 --> 00:20:37,368 Dick: Each gabion weighs 1.7 tonnes, so manoeuvering them 530 00:20:37,436 --> 00:20:39,036 with pinpoint accuracy is no easy task. 531 00:20:40,473 --> 00:20:41,172 Clive: Comme ça. 532 00:20:42,074 --> 00:20:42,707 Oui. 533 00:20:44,677 --> 00:20:45,610 Sous là. 534 00:20:46,211 --> 00:20:46,944 ♪ ♪ 535 00:20:47,013 --> 00:20:48,079 This is the trickiest one, this one. 536 00:20:48,548 --> 00:20:50,414 ♪ ♪ 537 00:20:51,450 --> 00:20:52,783 Dick: Fortunately, the crane operator Mattius, looks like 538 00:20:52,851 --> 00:20:53,884 he's done this kind of thing before. 539 00:20:54,486 --> 00:20:55,853 ♪ ♪ 540 00:20:56,221 --> 00:20:56,988 Ça va. 541 00:20:57,723 --> 00:20:59,457 ♪ ♪ 542 00:21:00,192 --> 00:21:01,259 Clive: Descende un peu. 543 00:21:02,494 --> 00:21:02,893 Down. 544 00:21:02,895 --> 00:21:03,828 Clive: Oui. 545 00:21:04,430 --> 00:21:05,796 ♪ ♪ 546 00:21:06,999 --> 00:21:07,665 Perfect. 547 00:21:08,167 --> 00:21:09,100 [Martin laughing] 548 00:21:10,570 --> 00:21:11,802 Number one. 549 00:21:13,105 --> 00:21:14,105 Dick: Only another nine to go. 550 00:21:15,575 --> 00:21:16,874 Okay, that's as good as it can get. 551 00:21:18,244 --> 00:21:19,377 1.7 tonnes, hey? 552 00:21:19,912 --> 00:21:21,078 Woo hoo! 553 00:21:22,014 --> 00:21:24,782 Dick: These 10 gabions Martin's ordered cost just £2,500. 554 00:21:26,251 --> 00:21:28,819 The quote they had for a contractor to do the job was 555 00:21:28,887 --> 00:21:31,388 more than £70,000 so they're on their way to a significant 556 00:21:31,457 --> 00:21:32,390 saving. 557 00:21:33,125 --> 00:21:34,292 It's nice having my dad here. 558 00:21:35,794 --> 00:21:37,628 Might be, he's not tight, but he's cost-conscious. 559 00:21:38,531 --> 00:21:39,964 You know, it's our money we're spending. 560 00:21:41,166 --> 00:21:42,500 Well, sometimes the bank's money. 561 00:21:44,003 --> 00:21:45,469 But it's our money we're spending so we're spending it 562 00:21:45,471 --> 00:21:46,504 sensibly. 563 00:21:47,172 --> 00:21:48,839 ♪ ♪ 564 00:21:49,908 --> 00:21:50,675 Dick: Even so, rebuilding this entire wall is by no means 565 00:21:50,743 --> 00:21:52,109 simple. 566 00:21:53,045 --> 00:21:55,379 Once the gabions are installed, they'll need to be sprayed with 567 00:21:55,447 --> 00:21:58,883 waterproof cement before the old stones are laid back on top and 568 00:21:58,951 --> 00:22:01,752 the lake can finally be refilled and returned to its former 569 00:22:01,821 --> 00:22:03,087 glory. 570 00:22:04,189 --> 00:22:05,823 So how long this is going to take, I don't know, because I 571 00:22:05,891 --> 00:22:09,860 wanted--I didn't want to be committed to a date, um, just in 572 00:22:09,928 --> 00:22:10,695 case we had a problem with this. 573 00:22:11,197 --> 00:22:12,997 ♪ ♪ 574 00:22:13,833 --> 00:22:16,367 Dick: For now, Martin seems to be in control so whilst the 575 00:22:16,435 --> 00:22:19,837 gabions go in, Clive's enlisted the help of his son Lewis to 576 00:22:19,905 --> 00:22:21,505 tackle another job. 577 00:22:23,575 --> 00:22:25,476 This is the orangery and we're going to start work on this in a 578 00:22:25,544 --> 00:22:27,078 month's time and renovate it into a house for my parents. 579 00:22:28,648 --> 00:22:30,914 Lewis and I will do some work coming up to check out the loft 580 00:22:30,917 --> 00:22:35,252 because we've got a rather unexplained mass of hay or straw 581 00:22:35,320 --> 00:22:36,253 up in the rafters. 582 00:22:36,822 --> 00:22:38,322 It looks like a nest of some sort. 583 00:22:38,324 --> 00:22:39,423 Come in, Lewis. 584 00:22:40,192 --> 00:22:41,359 Mind your head coming through. 585 00:22:43,695 --> 00:22:44,862 Clive: Right, let's get plugged in. 586 00:22:47,766 --> 00:22:48,933 Dick: That nest is huge. 587 00:22:49,869 --> 00:22:51,302 Right. 588 00:22:52,271 --> 00:22:53,337 There she is, Lewis. 589 00:22:53,906 --> 00:22:54,671 What do you reckon? 590 00:22:54,740 --> 00:22:55,406 Lewis: You're going up first. 591 00:22:55,474 --> 00:22:56,540 Clive: I'm going up first, am I? 592 00:22:56,608 --> 00:22:57,475 [laughter] 593 00:22:57,943 --> 00:22:58,576 Thanks. 594 00:22:59,111 --> 00:22:59,843 ♪ ♪ 595 00:22:59,912 --> 00:23:00,978 Set her up. 596 00:23:02,281 --> 00:23:03,080 Dick: Whatever that is up there, it doesn't look like a regular 597 00:23:03,148 --> 00:23:04,415 birds nest to me. 598 00:23:05,351 --> 00:23:06,584 That is bizarre. 599 00:23:06,652 --> 00:23:07,918 It's not manmade. 600 00:23:07,986 --> 00:23:08,919 It's been put up there. 601 00:23:10,156 --> 00:23:12,757 Yeah, there's kind of chicken egg shells down there. 602 00:23:14,427 --> 00:23:16,827 Dick: If there's discarded chicken shells on the floor, 603 00:23:16,896 --> 00:23:19,963 who knows what could be lurking in the rafters. 604 00:23:19,966 --> 00:23:23,033 Clive: Lewis, can you hold the ladder for me? 605 00:23:23,669 --> 00:23:26,504 ♪ ♪ 606 00:23:28,707 --> 00:23:30,240 Dick: At Chateau de la Basmaignée, Billy has roped in 607 00:23:30,309 --> 00:23:35,112 73-year-old dad Mick to help dig up, level, and then relay his 608 00:23:35,114 --> 00:23:38,716 patio so that it can pass French health and safety regulations. 609 00:23:40,720 --> 00:23:41,452 Oh! 610 00:23:42,588 --> 00:23:43,554 Loose, yeah. 611 00:23:44,056 --> 00:23:45,089 Dick: Stand back, Billy. 612 00:23:45,791 --> 00:23:46,957 Us old guys know what to do. 613 00:23:48,961 --> 00:23:50,361 Billy: Yeah, you've got it. 614 00:23:51,463 --> 00:23:55,466 I've been in the building industry for--since I was 17. 615 00:23:56,401 --> 00:23:59,136 Lying slabs for curbs, 20 years ago, it would have been no 616 00:23:59,138 --> 00:23:59,736 problem at all for me. 617 00:23:59,805 --> 00:24:00,738 [laughing] 618 00:24:00,806 --> 00:24:02,606 But at the moment--[laughing]--it can be a 619 00:24:02,674 --> 00:24:03,441 bit hard. 620 00:24:03,910 --> 00:24:05,209 ♪ ♪ 621 00:24:05,211 --> 00:24:07,044 Dick: Don't worry Mick, the young ones have got their uses. 622 00:24:07,813 --> 00:24:08,812 Billy: Whoa. 623 00:24:08,815 --> 00:24:09,914 That's heavy. 624 00:24:11,283 --> 00:24:13,851 This is quite hard work but we'll get them up. 625 00:24:14,953 --> 00:24:15,886 Slowly but surely. 626 00:24:16,422 --> 00:24:19,223 ♪ ♪ 627 00:24:21,994 --> 00:24:24,562 ♪ ♪ 628 00:24:26,098 --> 00:24:27,698 Dick: After they've dug up all the patio stones, they'll lay 629 00:24:27,700 --> 00:24:29,766 them back down with fresh cement, making sure they're 630 00:24:29,835 --> 00:24:30,734 level. 631 00:24:32,238 --> 00:24:34,271 Mick's got a trick to work out the horizontal level. 632 00:24:36,942 --> 00:24:38,142 He's a clever old sod, he is. 633 00:24:40,112 --> 00:24:42,379 Um, he's been doing it for years so he knows his way around a 634 00:24:42,381 --> 00:24:44,582 bit around rock. 635 00:24:45,150 --> 00:24:46,116 [hammer tapping] 636 00:24:46,184 --> 00:24:47,050 Mick: Voilà. 637 00:24:47,053 --> 00:24:48,118 There you go. 638 00:24:49,322 --> 00:24:50,988 Mick: You can see a difference where it's dropped. 639 00:24:51,056 --> 00:24:52,156 Billy: Yeah. 640 00:24:52,925 --> 00:24:54,492 It's dropped about four inches by the looks of it. 641 00:24:56,128 --> 00:24:57,961 So it's gone down quite a way. 642 00:24:58,030 --> 00:24:58,863 Yeah. 643 00:25:00,165 --> 00:25:02,599 It's a bit more of a job than we thought it would be but what can 644 00:25:02,602 --> 00:25:03,767 you do? 645 00:25:03,769 --> 00:25:04,701 All right, then. 646 00:25:04,770 --> 00:25:05,735 Should we get the cement and sand? 647 00:25:05,805 --> 00:25:06,937 Mick: Yeah, we're going to get the cement and sand. 648 00:25:06,939 --> 00:25:08,405 All right, then. 649 00:25:08,407 --> 00:25:09,740 [whirring] 650 00:25:11,610 --> 00:25:12,510 [digging] 651 00:25:13,879 --> 00:25:14,712 I let him crack on moving the mixing 'cause he's the expert. 652 00:25:16,214 --> 00:25:17,781 ♪ ♪ 653 00:25:18,317 --> 00:25:19,483 Dick: Cement mixed. 654 00:25:20,352 --> 00:25:22,586 Now comes the really hard part: Putting all the pieces of the 655 00:25:22,654 --> 00:25:23,587 jigsaw back together again. 656 00:25:24,890 --> 00:25:25,822 Mick: Put a big one in. 657 00:25:25,825 --> 00:25:26,723 Billy: All right, then. 658 00:25:26,792 --> 00:25:27,891 Mick: Best move on that one too. 659 00:25:27,894 --> 00:25:28,559 Billy: Which one is that then? 660 00:25:28,627 --> 00:25:30,027 - Hey? - Which one is that? 661 00:25:30,029 --> 00:25:31,361 - That's there. - That's there. 662 00:25:31,364 --> 00:25:33,096 That one is-- 663 00:25:33,165 --> 00:25:34,365 No, it's not that one. 664 00:25:34,433 --> 00:25:36,133 That one goes there. 665 00:25:36,201 --> 00:25:37,768 - Which one is it? - Under there. 666 00:25:37,836 --> 00:25:39,903 - No, it ain't. - It is. 667 00:25:39,972 --> 00:25:41,839 - No, it ain't. - Definitely. 668 00:25:42,608 --> 00:25:44,074 - Dad, which one is it? - It is, it is. 669 00:25:44,810 --> 00:25:45,809 ♪ ♪ 670 00:25:45,877 --> 00:25:46,844 - It's this one. - That one, yeah. 671 00:25:46,912 --> 00:25:48,412 That's what I said, didn't I? 672 00:25:49,448 --> 00:25:50,581 [Martin laughing] 673 00:25:50,983 --> 00:25:52,416 ♪ ♪ 674 00:25:54,219 --> 00:25:55,586 Dick: Now that's settled, the first stone goes in. 675 00:25:56,788 --> 00:25:57,955 Looking beautiful. 676 00:25:58,023 --> 00:25:59,156 Like it grew there. 677 00:26:00,326 --> 00:26:03,527 Dick: But manoeuvering the bigger 50-kilo slabs. 678 00:26:03,529 --> 00:26:05,262 requires a different tactic and Mick's got an idea. 679 00:26:06,765 --> 00:26:08,899 This is some ancient caveman trick, by the sounds of it. 680 00:26:10,736 --> 00:26:11,936 Dick: Looks like a pretty smart piece of kit to me. 681 00:26:13,271 --> 00:26:14,171 Ha, ha, ha. 682 00:26:15,173 --> 00:26:16,006 What a beautiful machine. 683 00:26:17,209 --> 00:26:18,008 There you go. 684 00:26:18,511 --> 00:26:19,843 ♪ ♪ 685 00:26:20,412 --> 00:26:21,579 Old caveman trick. 686 00:26:22,247 --> 00:26:23,213 Dad, there's nothing underneath that corner. 687 00:26:23,281 --> 00:26:24,715 [banging] 688 00:26:27,586 --> 00:26:28,886 Billy: I would have sacked him by now if I was paying him. 689 00:26:29,722 --> 00:26:31,655 ♪ ♪ 690 00:26:34,159 --> 00:26:34,858 Just a job. 691 00:26:36,028 --> 00:26:38,195 Dick: Two slabs down, only another 200 or so to go. 692 00:26:39,398 --> 00:26:41,899 ♪ ♪ 693 00:26:43,369 --> 00:26:45,636 Dick: 120 miles southeast at Chateau la Perrière in the Loire 694 00:26:45,704 --> 00:26:48,438 Valley, the Hornes are about to deal with an urgent and rather 695 00:26:48,507 --> 00:26:50,874 large problem; cutting down a 36-metre pine tree. 696 00:26:52,044 --> 00:26:53,010 It's a big old tree. 697 00:26:54,380 --> 00:26:55,946 The way it will want to fall, which is where all the weight is 698 00:26:56,014 --> 00:26:57,247 going, it will take half the chateau down. 699 00:26:58,150 --> 00:26:59,716 If it does fall the wrong way then, it's going to be a bit of 700 00:26:59,719 --> 00:27:00,751 a problem. 701 00:27:02,121 --> 00:27:05,122 Dick: The tree was damaged after being struck twice by lightning 702 00:27:05,190 --> 00:27:06,724 and the Hornes don't want to risk leaving it standing. 703 00:27:07,359 --> 00:27:08,959 ♪ ♪ 704 00:27:09,828 --> 00:27:10,794 Looks like it's been burnt, Dad. 705 00:27:10,796 --> 00:27:11,862 Paul: It's been hit by lightning. 706 00:27:12,531 --> 00:27:13,797 Do you reckon it's like this, all the way up? 707 00:27:13,799 --> 00:27:14,931 Paul: I don't know. 708 00:27:15,000 --> 00:27:15,766 It would be interesting to see 'cause the lightning is 709 00:27:15,834 --> 00:27:17,468 literally come down the tree. 710 00:27:18,437 --> 00:27:19,736 Karen: It's for dead, isn't there? 711 00:27:19,805 --> 00:27:20,871 Paul: That's actually rotting inside. 712 00:27:22,174 --> 00:27:23,741 If it wasn't pointing towards the chateau, you could risk it 713 00:27:23,809 --> 00:27:26,877 for a bit longer but, if that comes down, that'll take a third 714 00:27:26,879 --> 00:27:27,611 of the chateau. 715 00:27:28,947 --> 00:27:30,380 Maybe even half the chateau out 'cause it literally is pointing 716 00:27:30,383 --> 00:27:31,615 straight towards it. 717 00:27:32,151 --> 00:27:34,651 All I want to know is how they're going to get that 718 00:27:34,720 --> 00:27:35,953 tree--how they're going to do that, I don't know. 719 00:27:38,223 --> 00:27:39,856 Dick: Paul will soon find out as a local tree surgeon is almost 720 00:27:39,925 --> 00:27:41,659 here and Karen's getting nervous. 721 00:27:43,161 --> 00:27:44,027 It's what I do best. 722 00:27:44,096 --> 00:27:44,762 I worry. 723 00:27:44,830 --> 00:27:45,762 - Relax. - No! 724 00:27:45,831 --> 00:27:47,197 Relax, you're okay. 725 00:27:48,367 --> 00:27:49,633 You gotta remember that he does do this for a living. 726 00:27:51,070 --> 00:27:52,169 I'm not panicking at all. 727 00:27:53,438 --> 00:27:55,439 I've got perfectly straight hands. 728 00:27:56,842 --> 00:27:58,275 I'm not stressing. 729 00:27:58,277 --> 00:28:00,110 Neil: We can video this from 100 metres away, can't we? 730 00:28:01,213 --> 00:28:02,546 I'm not standing anywhere near it. 731 00:28:02,614 --> 00:28:03,914 Bonjour, Monsieur. 732 00:28:03,982 --> 00:28:05,015 - Ça va? - Oui, ça va. 733 00:28:08,987 --> 00:28:10,721 Dick: After brief introductions, the tree surgeon gets right 734 00:28:10,789 --> 00:28:11,989 to it. 735 00:28:13,859 --> 00:28:15,592 He's just going to move the tractor a little bit this way. 736 00:28:17,262 --> 00:28:18,962 And then he's going to connect his cable to the tree. 737 00:28:20,565 --> 00:28:23,067 And then when he's prepared, we'll...go. 738 00:28:26,004 --> 00:28:28,538 Dick: And without any further ado, or health and safety gear, 739 00:28:28,607 --> 00:28:29,440 he's off. 740 00:28:30,208 --> 00:28:33,043 ♪ ♪ 741 00:28:34,813 --> 00:28:37,681 [sawing] 742 00:28:38,950 --> 00:28:40,184 Paul: I suppose there's no point in going back now, is there? 743 00:28:40,686 --> 00:28:43,119 [sawing] 744 00:28:46,158 --> 00:28:47,524 Oh! 745 00:28:48,126 --> 00:28:49,993 ♪ ♪ 746 00:28:50,963 --> 00:28:54,498 Dick: About 250 miles east at Abbaye de la Bussière, 747 00:28:54,566 --> 00:28:58,201 owner Clive is hoping to turn the old orangery into a home 748 00:28:58,270 --> 00:29:00,604 for his mom and dad but has discovered what looks like a 749 00:29:00,672 --> 00:29:02,005 huge nest. 750 00:29:03,008 --> 00:29:04,408 Clive: If I do jump, I want there to be stability down. 751 00:29:05,343 --> 00:29:08,178 Dick: With his son Lewis looking on, Clive approaches the ominous 752 00:29:08,247 --> 00:29:09,113 mass of straw. 753 00:29:09,782 --> 00:29:11,181 Clive: Oh, wow. 754 00:29:11,883 --> 00:29:13,417 That is bizarre. 755 00:29:15,487 --> 00:29:17,554 Clive: It looks like about five or six different depressions of 756 00:29:17,622 --> 00:29:19,089 nests. 757 00:29:20,458 --> 00:29:22,259 One corner off, looks like it's their toilet. 758 00:29:23,929 --> 00:29:26,196 Now in this beam here, there's poo inside this beam. 759 00:29:27,999 --> 00:29:28,799 One thing, it's quite humid. 760 00:29:28,867 --> 00:29:30,200 It's quite warm. 761 00:29:30,268 --> 00:29:31,368 Lovely environment for them, whatever it is. 762 00:29:32,271 --> 00:29:35,372 ♪ ♪ 763 00:29:38,343 --> 00:29:39,009 That was odd. 764 00:29:39,077 --> 00:29:39,810 What does it look like to you? 765 00:29:39,812 --> 00:29:41,077 It's a nest of some sort. 766 00:29:41,146 --> 00:29:44,548 It's quite big and there's a central compression and there's 767 00:29:44,616 --> 00:29:46,350 about three of them around the outside of it so it's a family. 768 00:29:47,953 --> 00:29:49,553 Dick: It's going to be difficult for Clive to convert this place 769 00:29:49,621 --> 00:29:53,056 into a home for his parents with a family of whatever is living 770 00:29:53,124 --> 00:29:54,291 up there. 771 00:29:54,893 --> 00:29:56,193 Raf, it's Clive. 772 00:29:56,261 --> 00:29:57,427 Animals, wild animals. 773 00:29:58,096 --> 00:29:59,429 What do you know about them? 774 00:30:00,633 --> 00:30:02,699 Dick: Clive calls the gardener Rafael for his opinion on what 775 00:30:02,767 --> 00:30:03,433 the nest might be. 776 00:30:04,135 --> 00:30:05,002 Bonjour. 777 00:30:07,372 --> 00:30:08,338 - Bizarre? - Yeah. 778 00:30:10,742 --> 00:30:11,308 Un quoi? 779 00:30:12,210 --> 00:30:13,010 [mumbling in French] 780 00:30:15,314 --> 00:30:17,047 - You know, the-- - Clive: Ferret? 781 00:30:19,785 --> 00:30:21,017 Yeah, white like this? 782 00:30:21,086 --> 00:30:21,852 Man: Pine marten. 783 00:30:21,920 --> 00:30:23,654 And they kill the chicken. 784 00:30:24,656 --> 00:30:27,324 Dick: Rafael thinks the nest was taken over by pine martens, 785 00:30:27,326 --> 00:30:29,092 which look a bit like large weasels. 786 00:30:30,662 --> 00:30:33,597 This would certainly explain the broken egg shells on the floor. 787 00:30:33,599 --> 00:30:36,399 We put chickens on our island, trying to think about doing 788 00:30:36,468 --> 00:30:37,534 eggs. 789 00:30:39,371 --> 00:30:40,804 And slowly, over the course of a month, all the chickens were 790 00:30:40,873 --> 00:30:41,772 killed. 791 00:30:43,508 --> 00:30:45,075 Dick: Fortunately, Rafael thinks the nest has been abandoned for 792 00:30:45,143 --> 00:30:46,310 some time. 793 00:30:48,146 --> 00:30:50,113 Which means nothing will be disturbed by the renovations 794 00:30:50,181 --> 00:30:51,949 which Clive and Lewis hope to start next month. 795 00:30:53,885 --> 00:30:55,151 This is going to be quite good fun, actually. 796 00:30:55,220 --> 00:30:56,854 Nice bit of exercise just before the winter. 797 00:30:58,390 --> 00:31:00,290 ♪ ♪ 798 00:31:01,360 --> 00:31:02,492 Dick: Back outside, all ten gabions have been safely 799 00:31:02,560 --> 00:31:03,927 installed to Martin's exacting standards. 800 00:31:05,731 --> 00:31:06,596 You've done very well. 801 00:31:06,599 --> 00:31:07,464 Very well. 802 00:31:07,532 --> 00:31:08,699 Don't break the bridge on the way out. 803 00:31:10,035 --> 00:31:11,434 My pleasure, my pleasure. 804 00:31:11,437 --> 00:31:12,703 Au revoir! 805 00:31:13,972 --> 00:31:16,773 Dick: But whilst Martin gets on with filling the gaps with soil, 806 00:31:16,841 --> 00:31:17,975 there's one obvious problem. 807 00:31:20,211 --> 00:31:23,881 We did measure it, honestly, and we thought we needed only 10. 808 00:31:25,317 --> 00:31:26,583 But as you can see, we're seven short. 809 00:31:28,320 --> 00:31:29,253 40% short. 810 00:31:29,754 --> 00:31:30,921 [laughing] 811 00:31:31,523 --> 00:31:32,956 I thought we might be one or two short but not seven. 812 00:31:33,692 --> 00:31:35,225 ♪ ♪ 813 00:31:36,061 --> 00:31:37,727 Dick: It'll take another month for the remaining seven gabions 814 00:31:37,730 --> 00:31:39,329 to be made so they can finish the job. 815 00:31:41,333 --> 00:31:43,433 Not that Martin seems to mind because in the meantime, 816 00:31:43,502 --> 00:31:44,534 he's got a new toy to play with. 817 00:31:45,537 --> 00:31:46,369 Yeah, look at him. 818 00:31:46,438 --> 00:31:47,671 He loves it, look. 819 00:31:47,739 --> 00:31:48,705 Yes, he loves it. 820 00:31:50,075 --> 00:31:51,942 Dick: But even when the wall is finally built, Clive's list of 821 00:31:52,010 --> 00:31:54,144 jobs here at the Abbaye is enough to keep him busy for 822 00:31:54,212 --> 00:31:55,512 another 10 years. 823 00:31:57,650 --> 00:31:58,982 There's the cabins to build onto the woods, there's the tree 824 00:31:59,050 --> 00:32:02,552 houses to get on with and there's a swimming pool to get 825 00:32:02,620 --> 00:32:03,553 on with. 826 00:32:04,255 --> 00:32:06,056 Refurbishments, carpets, wallpaper, furniture. 827 00:32:07,092 --> 00:32:08,158 The list never stops. 828 00:32:08,761 --> 00:32:09,927 The list goes on and on and on. 829 00:32:11,129 --> 00:32:13,563 Dick: With a to-do list like that, it's a good thing Mr. 830 00:32:13,631 --> 00:32:14,965 Cummings Sr. is on hand to help out. 831 00:32:16,634 --> 00:32:18,068 Not bad for 74. 832 00:32:18,070 --> 00:32:19,069 [laughing] 833 00:32:19,938 --> 00:32:20,803 ♪ ♪ 834 00:32:20,805 --> 00:32:21,705 Dick: Good luck for the future, Clive. 835 00:32:21,773 --> 00:32:23,473 I wish you and your family all the best. 836 00:32:26,378 --> 00:32:29,313 ♪ ♪ 837 00:32:31,650 --> 00:32:34,451 Dick: In northwestern France, at Chateau de la Basmaignée, 838 00:32:34,519 --> 00:32:36,686 Billy's been trying to make sure the chateau complies with health 839 00:32:36,755 --> 00:32:38,088 and safety regulations. 840 00:32:39,658 --> 00:32:40,624 Billy: That looks about right, doesn't it? 841 00:32:41,994 --> 00:32:43,660 It's two weeks since he and his dad started working levelling 842 00:32:43,729 --> 00:32:44,695 off the sunken patio. 843 00:32:46,564 --> 00:32:47,531 They're hoping to finish it today. 844 00:32:48,701 --> 00:32:50,167 Michael: Come on, let's see. 845 00:32:50,936 --> 00:32:52,502 Dick: But first, Michael wants a hand in the chapel putting in a 846 00:32:52,504 --> 00:32:54,004 stained glass window he's repaired. 847 00:32:54,740 --> 00:32:55,706 Hope it goes in all right. 848 00:32:57,409 --> 00:32:58,642 I'm really looking forward to seeing it go back in. 849 00:33:00,045 --> 00:33:01,845 It's been a long time fixing it and it was one of the things 850 00:33:01,847 --> 00:33:04,114 that really let this chapel down is the fact that the stained 851 00:33:04,182 --> 00:33:06,550 glass window was falling out and now it's finally fixed. 852 00:33:07,419 --> 00:33:10,821 It can go back in its rightful place and yeah, the chapel could 853 00:33:10,889 --> 00:33:12,222 be complete again. 854 00:33:13,158 --> 00:33:14,557 ♪ ♪ 855 00:33:14,560 --> 00:33:16,026 Michael: Right, I'm ready. 856 00:33:16,028 --> 00:33:17,427 Pick the window up really carefully and bring it over. 857 00:33:17,429 --> 00:33:18,362 Billy: I will, I'll do my best. 858 00:33:18,764 --> 00:33:19,930 ♪ ♪ 859 00:33:20,465 --> 00:33:21,865 Be careful. 860 00:33:22,500 --> 00:33:23,934 Here we go. 861 00:33:25,404 --> 00:33:27,104 The bottom in first. 862 00:33:28,473 --> 00:33:29,639 Billy: Oh lovely, look at that. 863 00:33:31,343 --> 00:33:32,342 Michael: Looks amazing. 864 00:33:32,845 --> 00:33:35,212 ♪ ♪ 865 00:33:36,048 --> 00:33:36,613 Does it look all right? 866 00:33:36,681 --> 00:33:37,414 Yeah. 867 00:33:37,482 --> 00:33:38,582 Amazing. 868 00:33:38,650 --> 00:33:39,749 It looks really good. 869 00:33:39,752 --> 00:33:41,418 You did a good job there. 870 00:33:41,486 --> 00:33:42,452 Michael: Thanks a lot. 871 00:33:44,256 --> 00:33:44,988 It's definitely really nice to have it put back in the chapel 872 00:33:45,057 --> 00:33:46,189 now. 873 00:33:46,258 --> 00:33:48,925 And hopefully it will stay there for another, I don't know, 874 00:33:48,994 --> 00:33:49,726 100 years. 875 00:33:49,728 --> 00:33:50,894 There we go. 876 00:33:50,962 --> 00:33:51,828 Glad to see it back in. 877 00:33:51,896 --> 00:33:52,896 Absolutely. 878 00:33:54,332 --> 00:33:57,067 Dick: There's lots more to do so Billy rejoins dad Mick to finish 879 00:33:57,135 --> 00:33:58,201 the terrace. 880 00:33:59,237 --> 00:34:00,370 [exhales] 881 00:34:00,438 --> 00:34:01,538 Carry on with this one. 882 00:34:02,074 --> 00:34:03,940 That one's been lost. 883 00:34:04,008 --> 00:34:05,075 It's been an odd couple of weeks. 884 00:34:07,245 --> 00:34:09,345 Because it's not just simple as taking them up and relaying 885 00:34:09,414 --> 00:34:10,213 them. 886 00:34:11,550 --> 00:34:12,549 You've got to clean them all off and they're all covered over in 887 00:34:12,551 --> 00:34:13,850 cement. 888 00:34:15,053 --> 00:34:18,055 Dick: Fortunately, they've only got a few more stones to relay. 889 00:34:18,791 --> 00:34:20,891 It was a really big necessity for us to have this terrace nice 890 00:34:20,959 --> 00:34:23,760 and level because it's going to be used for events and things. 891 00:34:23,829 --> 00:34:26,162 Now it's almost done. 892 00:34:26,231 --> 00:34:26,830 I'm very happy. 893 00:34:27,332 --> 00:34:28,799 ♪ ♪ 894 00:34:29,568 --> 00:34:30,533 Dick: While they put the finishing touches to the 895 00:34:30,602 --> 00:34:31,568 terrace-- 896 00:34:31,636 --> 00:34:32,569 Billy [grunting]: Oh! 897 00:34:34,373 --> 00:34:35,272 That's better. 898 00:34:36,375 --> 00:34:37,507 Dick:--Michael's heading off to the greenhouse. 899 00:34:38,510 --> 00:34:41,478 Five months ago, he cleared it out and fertilized the beds with 900 00:34:41,546 --> 00:34:43,013 pigeon manure from the chateau's loft. 901 00:34:44,716 --> 00:34:46,083 This stuff absolutely stinks! 902 00:34:47,452 --> 00:34:48,585 Dick: Now his vegetables are flourishing. 903 00:34:49,220 --> 00:34:50,120 ♪ ♪ 904 00:34:51,823 --> 00:34:53,590 Michael: The amount of, you know, growth from these tomato 905 00:34:53,658 --> 00:34:54,458 plants is ridiculous. 906 00:34:54,526 --> 00:34:55,992 I'm constantly having to cut them back. 907 00:34:56,060 --> 00:34:59,462 And I've got an absolute surplus of tomatoes that you know, 908 00:34:59,531 --> 00:35:01,564 I don't even know what to do with them all. 909 00:35:01,633 --> 00:35:02,666 Dick: It's not just tomatoes. 910 00:35:04,002 --> 00:35:06,937 Michael's got an abundance of fresh chili peppers, cucumbers, 911 00:35:07,005 --> 00:35:08,605 onions, and carrots too. 912 00:35:10,442 --> 00:35:11,641 Michael: They look amazing. 913 00:35:12,344 --> 00:35:13,844 Dick: And he's had an idea of what to do with it all. 914 00:35:16,080 --> 00:35:18,748 Billy's finishing the terrace today so you know, I think it's 915 00:35:18,750 --> 00:35:21,685 probably only fair if we do them a nice meal to celebrate. 916 00:35:22,821 --> 00:35:25,121 I've got loads of tomatoes so probably do like a lasagna or 917 00:35:25,190 --> 00:35:25,956 something. 918 00:35:26,024 --> 00:35:26,857 Make the sauce from scratch. 919 00:35:27,492 --> 00:35:29,593 ♪ ♪ 920 00:35:30,128 --> 00:35:31,061 I'm going to go and get cooking. 921 00:35:31,729 --> 00:35:33,497 ♪ ♪ 922 00:35:34,833 --> 00:35:36,133 Dick: Back on the terrace, the finishing line is in sight. 923 00:35:37,535 --> 00:35:39,402 All right, Dad, last one and that's it, done. 924 00:35:41,006 --> 00:35:41,705 ♪ ♪ 925 00:35:41,773 --> 00:35:42,639 Oh, look at that. 926 00:35:43,975 --> 00:35:45,909 Dick: It might have taken them two weeks but I think that's a 927 00:35:45,977 --> 00:35:47,544 pretty impressive piece of work. 928 00:35:48,112 --> 00:35:49,379 ♪ ♪ 929 00:35:50,048 --> 00:35:51,515 We've managed it and it looks so much better. 930 00:35:51,583 --> 00:35:53,016 It's like, it's a transformation. 931 00:35:53,652 --> 00:35:54,984 It even looks bigger now. 932 00:35:55,053 --> 00:35:56,052 It's completely level. 933 00:35:57,922 --> 00:36:01,024 So we just gotta get the seal of approval from Gwen and see what 934 00:36:01,092 --> 00:36:02,292 she thinks. 935 00:36:03,027 --> 00:36:03,727 Are you done? 936 00:36:03,729 --> 00:36:04,527 Yeah, we just finished it. 937 00:36:04,596 --> 00:36:05,795 Okay. 938 00:36:06,398 --> 00:36:07,864 Gwendoline: Oh, look at that! 939 00:36:07,933 --> 00:36:08,999 Billy: What do you think of it then? 940 00:36:09,067 --> 00:36:10,233 Gwendoline: It's all flat! 941 00:36:10,301 --> 00:36:11,935 - It's lovely, isn't it? - Yeah, it is lovely. 942 00:36:12,804 --> 00:36:14,938 I can't believe how much it changed. 943 00:36:17,108 --> 00:36:18,007 You did a good job, darling. 944 00:36:18,010 --> 00:36:18,742 Thank you. 945 00:36:19,310 --> 00:36:20,477 ♪ ♪ 946 00:36:20,545 --> 00:36:21,678 Dick: And the job is finished just in time as the weather 947 00:36:21,680 --> 00:36:22,646 takes a turn for the worse. 948 00:36:23,348 --> 00:36:24,981 [thunder rumbles] 949 00:36:25,350 --> 00:36:26,416 ♪ ♪ 950 00:36:27,051 --> 00:36:28,351 [rain falling] 951 00:36:28,987 --> 00:36:30,654 ♪ ♪ 952 00:36:31,990 --> 00:36:33,389 Dick: In the Loire Valley, the Hornes nervously look on as a 953 00:36:33,458 --> 00:36:36,960 tree surgeon finishes sawing through a damaged 36-metre pine 954 00:36:36,962 --> 00:36:39,296 tree that's been threatening to fall on their chateau. 955 00:36:40,732 --> 00:36:42,465 I suppose there's no point going back now, is there? 956 00:36:43,301 --> 00:36:44,501 Dick: Too late, I'm afraid. 957 00:36:44,569 --> 00:36:45,635 Better hope he's got it right. 958 00:36:50,208 --> 00:36:51,208 Karen: Oh my God! 959 00:36:51,743 --> 00:36:53,343 ♪ ♪ 960 00:36:55,013 --> 00:36:56,913 Oh my God! 961 00:36:56,982 --> 00:36:57,814 Paul: Hey! 962 00:36:59,183 --> 00:36:59,950 Absolutely right! 963 00:37:01,919 --> 00:37:03,687 Relief, I think, is my biggest reaction at the moment. 964 00:37:05,590 --> 00:37:07,190 I mean, the crack from that. 965 00:37:08,526 --> 00:37:09,525 So much weight. 966 00:37:09,594 --> 00:37:10,426 The whole floor moved. 967 00:37:11,329 --> 00:37:12,662 Karen: Such a massive sense of relief. 968 00:37:13,298 --> 00:37:13,964 Good to be down though. 969 00:37:14,032 --> 00:37:14,864 That was dangerous. 970 00:37:16,702 --> 00:37:17,934 When people start telling you to take it down... 971 00:37:22,207 --> 00:37:23,340 You've been worried about this for days. 972 00:37:24,108 --> 00:37:25,242 Stressed. 973 00:37:29,380 --> 00:37:30,313 - C'est bon. - Well done. 974 00:37:31,115 --> 00:37:32,015 Merci. 975 00:37:32,050 --> 00:37:33,016 Oui! 976 00:37:36,154 --> 00:37:37,087 - Spot-on! - Told you. 977 00:37:37,756 --> 00:37:39,055 Thank you. 978 00:37:39,357 --> 00:37:40,056 Panic merchant. 979 00:37:41,293 --> 00:37:42,158 He's going to chop it up, he's gonna de-branch it. 980 00:37:42,994 --> 00:37:44,394 [sawing] 981 00:37:47,032 --> 00:37:49,365 Dick: Now Karen, Paul, and handyman Neil can turn their 982 00:37:49,434 --> 00:37:51,167 attention back to the office conversion. 983 00:37:52,771 --> 00:37:55,371 With only two days before the next paying guests arrive, 984 00:37:55,440 --> 00:37:56,573 there's still plenty to do. 985 00:37:58,409 --> 00:37:59,743 While Paul and Karen struggle assembling the furniture-- 986 00:38:01,145 --> 00:38:02,412 Paul: Put that up so it stands up. 987 00:38:02,480 --> 00:38:03,579 Like that? 988 00:38:03,648 --> 00:38:04,748 Flatten your-- 989 00:38:05,883 --> 00:38:07,450 Building furniture without instructions is definitely not 990 00:38:07,519 --> 00:38:08,451 my forte. 991 00:38:09,888 --> 00:38:11,655 Dick:--Neil takes it all in from his vantage point in the office. 992 00:38:13,558 --> 00:38:16,192 I got a feeling that husband and wife putting furniture together 993 00:38:16,194 --> 00:38:19,262 is a bit like husband and wife teaching each other how to 994 00:38:19,330 --> 00:38:20,063 drive, isn't it? 995 00:38:20,532 --> 00:38:21,865 [laughter] 996 00:38:22,868 --> 00:38:23,700 Paul: It's not that way around, is it? 997 00:38:24,302 --> 00:38:26,169 ♪ ♪ 998 00:38:26,938 --> 00:38:28,171 You would have thought this should have been-- 999 00:38:28,740 --> 00:38:30,140 Should just slot in. 1000 00:38:30,808 --> 00:38:31,474 Okay, try the other leg. 1001 00:38:31,476 --> 00:38:32,375 Does the other leg work? 1002 00:38:32,944 --> 00:38:34,110 Paul: The blind leading the blind. 1003 00:38:34,513 --> 00:38:35,745 ♪ ♪ 1004 00:38:35,814 --> 00:38:37,413 Dick: But after more than an hour-- 1005 00:38:37,449 --> 00:38:38,815 Not a problem. 1006 00:38:39,684 --> 00:38:40,617 No instructions and we did it anyway. 1007 00:38:41,352 --> 00:38:42,218 - Ready, Karen? - Yeah. 1008 00:38:42,754 --> 00:38:44,187 Dick: They move the furniture in. 1009 00:38:46,758 --> 00:38:48,224 - We're on an angle. - Yeah. 1010 00:38:48,292 --> 00:38:49,225 Just a slight one, not too much. 1011 00:38:49,327 --> 00:38:50,360 Yeah, that's good. 1012 00:38:50,428 --> 00:38:51,194 I'll go and get the chair. 1013 00:38:51,697 --> 00:38:52,662 ♪ ♪ 1014 00:38:54,031 --> 00:38:54,431 Dick: Kids Tom and Katie are on hand to help with the finishing 1015 00:38:54,499 --> 00:38:55,398 touches. 1016 00:38:56,134 --> 00:38:57,300 - Done? - Yeah. 1017 00:38:57,969 --> 00:38:59,869 ♪ ♪ 1018 00:39:00,605 --> 00:39:02,572 Dick: And finally, after working all summer between guest 1019 00:39:02,640 --> 00:39:04,140 bookings, the new luxury office is finished. 1020 00:39:04,942 --> 00:39:06,109 ♪ ♪ 1021 00:39:06,911 --> 00:39:07,777 Paul: Fantastic. 1022 00:39:07,779 --> 00:39:08,745 The guests are going to love this. 1023 00:39:09,580 --> 00:39:10,913 Three months hard work and here we go. 1024 00:39:10,982 --> 00:39:12,048 Really, really nice. 1025 00:39:12,117 --> 00:39:13,883 Paul: It's a long way since the rusty old water tower. 1026 00:39:13,951 --> 00:39:15,185 Karen: Amazing. 1027 00:39:15,253 --> 00:39:16,085 Fantastic. 1028 00:39:16,088 --> 00:39:17,487 - It worked. - It worked. 1029 00:39:18,457 --> 00:39:19,455 You feel comfortable? 1030 00:39:19,524 --> 00:39:20,757 It feels great. 1031 00:39:20,825 --> 00:39:22,659 You tried it yet, Paul? 1032 00:39:22,761 --> 00:39:23,659 I haven't yet. 1033 00:39:23,662 --> 00:39:24,527 Time for the new HQ. 1034 00:39:25,530 --> 00:39:26,730 Ah! 1035 00:39:27,599 --> 00:39:28,665 That's quite nice, actually. 1036 00:39:28,733 --> 00:39:30,300 Nice comfy chair. 1037 00:39:31,035 --> 00:39:31,601 Not a bad view. 1038 00:39:31,669 --> 00:39:32,535 What do you think? 1039 00:39:33,939 --> 00:39:35,538 Dick: Thanks to the tall pine tree being removed, the added 1040 00:39:35,540 --> 00:39:37,774 bonus is an unobstructed view of Chinon Castle. 1041 00:39:39,510 --> 00:39:40,543 Cheers. 1042 00:39:41,179 --> 00:39:42,379 Here's to the restoration of the water tower. 1043 00:39:43,515 --> 00:39:45,815 Karen: A lot of hard work has gone into making this room 1044 00:39:45,883 --> 00:39:46,549 happen. 1045 00:39:47,619 --> 00:39:48,351 It's a beautiful place to come and work. 1046 00:39:49,720 --> 00:39:53,156 Hopefully, we'll get more people coming and taking more time out 1047 00:39:53,158 --> 00:39:56,492 so perhaps coming for two weeks rather than previously one week 1048 00:39:56,561 --> 00:39:57,727 because they can come and work in the office. 1049 00:39:59,363 --> 00:40:00,930 Dick: It's the end of a busy summer for Paul and Karen. 1050 00:40:01,933 --> 00:40:03,400 Did they ever feel like giving up? 1051 00:40:04,369 --> 00:40:07,203 Two days, angle grinding out a steel water tank and then doing 1052 00:40:07,271 --> 00:40:08,704 the rendering in 32 degrees. 1053 00:40:08,707 --> 00:40:09,539 Phew. 1054 00:40:10,642 --> 00:40:11,941 Maybe it wasn't--maybe I was questioning it. 1055 00:40:13,010 --> 00:40:14,310 Dick: And there was the chance of that tree destroying all 1056 00:40:14,312 --> 00:40:15,445 their good work. 1057 00:40:16,114 --> 00:40:17,747 That was the one thing out of our control. 1058 00:40:18,950 --> 00:40:21,384 You know, there's another guy that--we put the chateau into 1059 00:40:21,452 --> 00:40:22,085 somebody else's hands. 1060 00:40:22,554 --> 00:40:23,920 [crash] 1061 00:40:25,590 --> 00:40:26,656 Dick: But was it all worth it? 1062 00:40:27,959 --> 00:40:30,460 I've now got a fabulous office with well, arguably, one of the 1063 00:40:30,528 --> 00:40:31,561 best views I could imagine. 1064 00:40:32,430 --> 00:40:34,030 Can't really ask for much more, can we? 1065 00:40:34,799 --> 00:40:35,865 Dick: So what now? 1066 00:40:35,934 --> 00:40:37,066 What next? 1067 00:40:37,068 --> 00:40:37,967 Oh yeah, what next? 1068 00:40:38,035 --> 00:40:38,902 - There's loads. - There's loads. 1069 00:40:40,071 --> 00:40:40,737 Dick: Well, we wish them good luck with it all. 1070 00:40:44,276 --> 00:40:46,843 ♪ ♪ 1071 00:40:47,879 --> 00:40:49,879 Dick: Back at Chateau de la Basmaignée, Michael's hoping for 1072 00:40:49,881 --> 00:40:54,083 some good luck with the weather so he can serve up his dinner 1073 00:40:54,151 --> 00:40:56,953 made from some of his homegrown produce on the newly completed 1074 00:40:57,021 --> 00:40:57,754 patio. 1075 00:40:59,557 --> 00:41:00,457 But that's not going to happen. 1076 00:41:01,225 --> 00:41:02,325 Billy, you did a lovely job. 1077 00:41:03,461 --> 00:41:05,428 It's such a shame we can't actually have dinner on it 1078 00:41:05,497 --> 00:41:07,096 tonight 'cause it's raining. 1079 00:41:08,099 --> 00:41:09,232 This is supposed to be the summer. 1080 00:41:10,234 --> 00:41:12,602 It's the middle of August and there you go. 1081 00:41:13,371 --> 00:41:14,237 Rain. 1082 00:41:14,973 --> 00:41:16,372 Welcome to northwest of France. 1083 00:41:17,108 --> 00:41:18,241 [rain falling] 1084 00:41:19,044 --> 00:41:20,142 [thunder rumbles] 1085 00:41:20,211 --> 00:41:21,811 Dick: Instead, dinner is served in the grand salon. 1086 00:41:24,348 --> 00:41:25,648 - There you go. - Lovely. 1087 00:41:26,251 --> 00:41:28,418 ♪ ♪ 1088 00:41:29,954 --> 00:41:30,854 Gwendoline: Let's celebrate. 1089 00:41:30,922 --> 00:41:31,955 Billy: Let's drink to our accomplishments. 1090 00:41:32,424 --> 00:41:33,990 ♪ ♪ 1091 00:41:34,526 --> 00:41:35,492 [pouring] 1092 00:41:37,362 --> 00:41:38,227 Cheers. 1093 00:41:38,296 --> 00:41:39,362 Cheers. 1094 00:41:39,430 --> 00:41:39,929 Cheers. 1095 00:41:39,998 --> 00:41:40,897 [laughter] 1096 00:41:41,399 --> 00:41:42,398 To the future. 1097 00:41:42,466 --> 00:41:43,766 Yeah and to everything we've done so far. 1098 00:41:44,202 --> 00:41:45,034 Yeah. 1099 00:41:45,102 --> 00:41:46,135 To the chateau as well. 1100 00:41:46,137 --> 00:41:47,136 Yeah, cheers to that. 1101 00:41:49,173 --> 00:41:51,307 Dick: I'm genuinely impressed with what Billy, Gwendoline, and 1102 00:41:51,375 --> 00:41:52,775 Michael have achieved over the past few months. 1103 00:41:54,345 --> 00:41:56,045 It's been fun, hasn't it? 1104 00:41:56,113 --> 00:41:56,946 Yeah, it has been really fun. 1105 00:41:56,948 --> 00:41:59,081 Yeah, it's been fun, exhausting. 1106 00:41:59,150 --> 00:41:59,916 Uh hmm. 1107 00:42:00,585 --> 00:42:01,951 And we've done so much work. 1108 00:42:03,654 --> 00:42:04,888 I think we can be quite proud of ourselves. 1109 00:42:07,124 --> 00:42:08,157 Everyone thought you guys were mad for taking on this project. 1110 00:42:08,226 --> 00:42:09,358 Yeah. 1111 00:42:09,427 --> 00:42:10,493 People thought you would never do any of these things. 1112 00:42:10,562 --> 00:42:11,561 We are mad. 1113 00:42:12,730 --> 00:42:13,763 Maybe in a way but I don't think we're that mad. 1114 00:42:14,865 --> 00:42:16,999 The house used to be a psychiatric space in the Second 1115 00:42:17,068 --> 00:42:18,101 World War and it still is. 1116 00:42:18,169 --> 00:42:19,401 [laughter] 1117 00:42:20,538 --> 00:42:22,138 Dick: I think they'll have no problem being up and ready to 1118 00:42:22,173 --> 00:42:23,573 start their wedding business next year. 1119 00:42:24,609 --> 00:42:26,175 We've got a target haven't we, for next year. 1120 00:42:27,379 --> 00:42:29,445 Well, we've got a few weddings coming if everything goes as 1121 00:42:29,513 --> 00:42:30,647 planned so-- 1122 00:42:30,715 --> 00:42:32,615 So we've got to decorate the big room. 1123 00:42:34,619 --> 00:42:35,318 Maybe one room for B&B. 1124 00:42:35,320 --> 00:42:36,152 Or a suite. 1125 00:42:37,321 --> 00:42:38,454 Dick: And make a place for themselves, of course. 1126 00:42:39,857 --> 00:42:41,391 Get our home, our family home well-established here. 1127 00:42:42,960 --> 00:42:43,860 And to build our family here. 1128 00:42:44,629 --> 00:42:46,963 Be able to live off of it. 1129 00:42:49,634 --> 00:42:50,800 And just--how do you say again? 1130 00:42:50,901 --> 00:42:52,068 Billy: Enjoy life? 1131 00:42:52,070 --> 00:42:53,269 Live a long and happy life. 1132 00:42:53,338 --> 00:42:54,704 [laughter] 1133 00:42:55,339 --> 00:42:55,805 With a lot of children. 1134 00:42:55,873 --> 00:42:56,906 [laughter] 1135 00:42:57,708 --> 00:42:58,341 Dick: And what about Michael? 1136 00:42:58,409 --> 00:42:59,442 Can he stay? 1137 00:42:59,510 --> 00:43:00,009 Am I allowed? 1138 00:43:00,011 --> 00:43:01,644 [laughter] 1139 00:43:02,780 --> 00:43:03,413 Oh I don't know. 1140 00:43:03,481 --> 00:43:04,747 Kick me out. 1141 00:43:04,816 --> 00:43:05,915 If you work a little bit harder, you might be able to stay. 1142 00:43:07,285 --> 00:43:08,150 If you finish the mural. 1143 00:43:08,153 --> 00:43:09,485 Yeah, I'll finish the mural. 1144 00:43:09,553 --> 00:43:11,588 If you get up early every morning. 1145 00:43:12,556 --> 00:43:13,556 Dick: Good luck, guys. 1146 00:43:14,092 --> 00:43:15,825 ♪ ♪ 1147 00:43:17,428 --> 00:43:18,728 ♪ ♪ 1148 00:43:21,032 --> 00:43:22,465 Dick: Next time: We need someone like Dick Strawbridge. 1149 00:43:22,467 --> 00:43:24,067 I mean, he'd understand something like this. 1150 00:43:25,036 --> 00:43:27,170 Dick: One couple's chateau expansion plans are threatened 1151 00:43:27,238 --> 00:43:27,937 by bees. 1152 00:43:28,005 --> 00:43:29,505 [bees buzzing] 1153 00:43:30,709 --> 00:43:31,907 Man: Look at that, they're swarming. 1154 00:43:31,976 --> 00:43:33,175 Dick: And a troublesome tractor. 1155 00:43:33,178 --> 00:43:34,644 ♪ ♪ 1156 00:43:35,380 --> 00:43:36,312 I can't believe I just found this. 1157 00:43:37,181 --> 00:43:38,181 It's incredibly stupid thing to do. 1158 00:43:39,083 --> 00:43:40,583 ♪ ♪ 1159 00:43:41,285 --> 00:43:42,385 Dick: There's disagreement about the design of a chateau's 1160 00:43:42,453 --> 00:43:43,419 renovation project. 1161 00:43:44,655 --> 00:43:45,555 Nicole: Can you do it with a glass roof? 1162 00:43:46,257 --> 00:43:47,289 Stephan: Absolutely [beep] 1163 00:43:47,358 --> 00:43:48,257 We'll go do that. 1164 00:43:48,627 --> 00:43:49,826 [laughter] 1165 00:43:50,294 --> 00:43:51,260 I'm actually being serious. 1166 00:43:51,663 --> 00:43:53,162 ♪ ♪ 1167 00:43:53,865 --> 00:43:55,598 Dick: And at our beautiful chateau, my mind is on food. 1168 00:43:57,035 --> 00:43:59,669 You put cheese in here, you know, all sorts of salamis and 1169 00:43:59,770 --> 00:44:00,403 meats and things can go in here. 1170 00:44:00,905 --> 00:44:01,437 ♪ ♪ 1171 00:44:01,539 --> 00:44:02,237 [banging] 1172 00:44:02,307 --> 00:44:03,005 Dick: Building a food smoker. 1173 00:44:03,074 --> 00:44:04,173 [drilling] 1174 00:44:04,909 --> 00:44:05,775 This is the subtle way of lighting. 1175 00:44:06,211 --> 00:44:07,343 [torch burning] 1176 00:44:09,547 --> 00:44:12,315 ♪ ♪ 1177 00:44:14,652 --> 00:44:17,920 ♪ ♪ 1178 00:44:22,427 --> 00:44:25,995 ♪ ♪ 1179 00:44:27,765 --> 00:44:31,234 ♪ ♪ 1180 00:44:32,803 --> 00:44:36,205 ♪ ♪ 85569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.