Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,567 --> 00:00:02,935
♪ ♪
2
00:00:04,305 --> 00:00:07,072
That's me, Dick Strawbridge, my
darling wife Angel, and our two
3
00:00:07,140 --> 00:00:08,207
beautiful children.
4
00:00:09,510 --> 00:00:12,778
Nearly three years ago, we up
sticks for a whole new life in
5
00:00:12,846 --> 00:00:14,546
France and bought this
magnificent chateau.
6
00:00:15,148 --> 00:00:16,015
Angel: Oh!
7
00:00:17,451 --> 00:00:19,418
Dick: We've been doing it up
ever since.
8
00:00:20,187 --> 00:00:21,420
Oh baby, you're so strong.
9
00:00:21,988 --> 00:00:22,955
♪ ♪
10
00:00:23,590 --> 00:00:24,723
Dick: Turns out, we're not the
only ones.
11
00:00:24,725 --> 00:00:25,657
[banging]
12
00:00:26,060 --> 00:00:26,992
Woman: Oh, yeah, yeah.
13
00:00:27,060 --> 00:00:27,960
[clattering]
14
00:00:28,396 --> 00:00:29,495
Woman: Oops.
15
00:00:30,764 --> 00:00:32,064
Dick: Dozens of Brits are taking
the plunge to rescue these
16
00:00:32,132 --> 00:00:33,132
stunning buildings.
17
00:00:34,201 --> 00:00:34,767
[bang]
18
00:00:36,270 --> 00:00:37,369
What amazing colours!
19
00:00:37,905 --> 00:00:39,071
We need to get on top of it.
20
00:00:39,139 --> 00:00:40,339
Get on top of the goats.
21
00:00:41,709 --> 00:00:44,676
Dick: In this series, we'll
reveal more on how we're running
22
00:00:44,745 --> 00:00:45,744
our chateau as a business--
23
00:00:45,813 --> 00:00:46,978
Ah!
24
00:00:47,047 --> 00:00:47,880
Back on dry land.
25
00:00:48,949 --> 00:00:49,815
I'm still finding things that I
haven't seen.
26
00:00:51,085 --> 00:00:52,985
Dick: And we'll help these
daring families run theirs.
27
00:00:53,520 --> 00:00:54,386
- Muah.
- Muah.
28
00:00:55,522 --> 00:00:56,321
Here's to the meeting of two
like-minded couples.
29
00:00:56,390 --> 00:00:57,489
- Yes, cheers.
- Cheers.
30
00:00:58,658 --> 00:00:59,691
Dick: As they face the highs--
31
00:00:59,760 --> 00:01:00,859
I'm absolutely terrified.
32
00:01:00,928 --> 00:01:02,061
Dick:--and lows--
33
00:01:02,562 --> 00:01:04,530
♪ ♪
34
00:01:05,232 --> 00:01:06,632
Woman: It's extremely expensive.
35
00:01:06,700 --> 00:01:07,933
It's financial suicide.
36
00:01:09,303 --> 00:01:11,903
Dick:--of running these gorgeous
buildings as everything from
37
00:01:11,972 --> 00:01:13,338
B&B's to beautiful wedding
venues.
38
00:01:13,874 --> 00:01:14,773
♪ ♪
39
00:01:15,275 --> 00:01:16,041
Owning a chateau isn't
glamorous.
40
00:01:16,110 --> 00:01:17,276
[coughing]
41
00:01:18,011 --> 00:01:19,545
Woman: Anyone who thinks it is,
is delusional.
42
00:01:19,946 --> 00:01:20,612
[screams]
43
00:01:21,948 --> 00:01:23,282
♪ ♪
44
00:01:23,884 --> 00:01:25,384
Dick: Today, Angel helps one
family with its chateau's
45
00:01:25,452 --> 00:01:26,752
interior renovation.
46
00:01:27,921 --> 00:01:29,555
Michael: See, that's already
looking much better.
47
00:01:29,623 --> 00:01:30,589
Angel [laughing]: I've only just
started.
48
00:01:30,657 --> 00:01:31,457
[laughter]
49
00:01:32,359 --> 00:01:33,458
Dick: While outside--
50
00:01:33,527 --> 00:01:34,593
It's quite daunting.
51
00:01:34,595 --> 00:01:35,828
Dick:--there's plenty more to
do.
52
00:01:37,063 --> 00:01:38,797
Billy: Dad, there's nothing
underneath that corner.
53
00:01:38,865 --> 00:01:41,200
I would have sacked him
by now if I was paying him.
54
00:01:41,268 --> 00:01:42,868
Dick: A troublesome wall causes
a bit of a pileup.
55
00:01:43,403 --> 00:01:44,670
♪ ♪
56
00:01:45,238 --> 00:01:46,071
Let's go back.
57
00:01:46,140 --> 00:01:47,039
Whoa, whoa, whoa!
58
00:01:47,574 --> 00:01:48,607
That's his new lorry.
59
00:01:49,342 --> 00:01:51,910
185,000 euros.
60
00:01:53,079 --> 00:01:54,413
Dick: And there are little
jobs--
61
00:01:54,481 --> 00:01:55,914
Paul: Put that up so it stands
up.
62
00:01:55,982 --> 00:01:57,048
Like that?
63
00:01:57,051 --> 00:01:58,117
Flat, you're--
64
00:01:58,818 --> 00:02:00,486
Dick:--and big jobs to get done
at another chateau.
65
00:02:01,888 --> 00:02:03,989
I suppose there's no point in
going back now, is there?
66
00:02:04,958 --> 00:02:06,625
Karen: Oh my God!
67
00:02:07,360 --> 00:02:09,061
♪ ♪
68
00:02:10,764 --> 00:02:13,065
♪ ♪
69
00:02:13,900 --> 00:02:16,902
Dick: Chateau de la Basmaignée,
built in the 18th century,
70
00:02:16,904 --> 00:02:21,673
this beautiful building has 40
rooms over six floors and sits
71
00:02:21,741 --> 00:02:24,409
in 60 acres of grounds,
including woodland and a lake.
72
00:02:26,046 --> 00:02:28,613
Billy and his fiancée Gwendoline
live here with Billy's older
73
00:02:28,616 --> 00:02:29,615
brother Michael.
74
00:02:31,185 --> 00:02:35,620
They bought it for 1,000,050
euros with a loan and some
75
00:02:35,689 --> 00:02:37,089
inheritance money left from
Gwendoline's mum.
76
00:02:38,325 --> 00:02:39,691
Billy: You get a lot more for
your money over here.
77
00:02:39,759 --> 00:02:41,360
You couldn't afford a property
like this in England.
78
00:02:42,896 --> 00:02:44,763
When we first bought the
chateau, with everybody saying,
79
00:02:44,831 --> 00:02:46,999
"No, you're too young, you're
inexperienced, you're a bit
80
00:02:47,067 --> 00:02:50,335
mad," we started questioning
yourself and thinking,
81
00:02:50,337 --> 00:02:51,002
"Am I mad?
82
00:02:51,005 --> 00:02:51,870
Are we crazy?
83
00:02:51,939 --> 00:02:53,438
Are we going to make it?"
84
00:02:54,408 --> 00:02:56,575
But then, it's been about eight
months and we've achieved so
85
00:02:56,643 --> 00:02:57,709
much.
86
00:02:59,012 --> 00:03:00,545
Dick: As well as living here,
they want to run the place as a
87
00:03:00,614 --> 00:03:02,114
wedding location and holiday
lets.
88
00:03:03,951 --> 00:03:05,417
It was nearly derelict when they
first bought it.
89
00:03:07,221 --> 00:03:09,588
Since then, they fixed
everything from chimneys--
90
00:03:09,656 --> 00:03:11,523
I'm absolutely terrified.
91
00:03:11,525 --> 00:03:12,858
Dick:--to stained glass windows.
92
00:03:13,860 --> 00:03:14,793
Billy: Are you supporting it?
93
00:03:15,963 --> 00:03:16,695
Michael: Yeah, you just sort of
edge it slightly.
94
00:03:16,697 --> 00:03:18,163
Mainly from the top at first.
95
00:03:19,433 --> 00:03:20,765
Dick: And have welcomed their
first paying guests.
96
00:03:20,768 --> 00:03:22,801
[screaming]
97
00:03:23,303 --> 00:03:24,670
♪ ♪
98
00:03:25,239 --> 00:03:26,505
Dick: They're on track for next
year's holiday and wedding
99
00:03:26,573 --> 00:03:29,041
season but there's plenty to
keep them busy.
100
00:03:30,143 --> 00:03:31,376
A long road ahead and we've got
a lot more to do still.
101
00:03:32,646 --> 00:03:34,680
I want to see this place you
know, open for business.
102
00:03:36,850 --> 00:03:39,651
Dick: Angel and I live 30
minutes away so today she's
103
00:03:39,720 --> 00:03:43,154
popped around to help Michael
with his latest renovation
104
00:03:43,223 --> 00:03:45,257
project: A mural on the wall of
their guests lounge.
105
00:03:46,560 --> 00:03:48,594
On the way, she notices
something familiar.
106
00:03:49,530 --> 00:03:54,866
This is a really interesting
room because the, um, paint is
107
00:03:54,934 --> 00:03:58,337
exactly the same as our paint in
the salon.
108
00:03:59,172 --> 00:04:00,338
It's identical.
109
00:04:00,407 --> 00:04:02,541
Well, the guy that painted this
was the caretaker for the
110
00:04:02,609 --> 00:04:09,114
chateau before we bought it, and
before he worked here,
111
00:04:09,182 --> 00:04:11,350
he worked at your chateau, the
Chateau-de-la-Motte Husson.
112
00:04:12,152 --> 00:04:13,551
He worked--is it the de Baglion
family?
113
00:04:13,620 --> 00:04:14,619
Yes.
114
00:04:14,621 --> 00:04:15,587
- They were his employers.
- Are you serious?
115
00:04:17,123 --> 00:04:18,657
Yeah, painted the walls and
everything so--
116
00:04:18,725 --> 00:04:19,291
Angel: Oh my gosh.
117
00:04:19,359 --> 00:04:20,525
- Maybe--
- That's--
118
00:04:21,161 --> 00:04:23,662
Michael: It was a--well, he
painted yours as well.
119
00:04:23,730 --> 00:04:25,030
[laughter]
120
00:04:26,066 --> 00:04:27,399
Well, I've got some paint if you
need to touch this up.
121
00:04:27,467 --> 00:04:28,633
[laughter]
122
00:04:29,703 --> 00:04:31,303
Dick: The chateau world here in
France is small indeed.
123
00:04:32,806 --> 00:04:34,573
So this is the mural I've
started.
124
00:04:36,343 --> 00:04:38,010
Angel: Oh my gosh, I love this.
125
00:04:38,979 --> 00:04:40,379
We're in the process of
redecorating this room at the
126
00:04:40,447 --> 00:04:42,380
moment.
127
00:04:42,449 --> 00:04:43,749
Yeah, really, really good colour
combination.
128
00:04:44,685 --> 00:04:47,352
It's sort of my favourite
actually, this off-white and the
129
00:04:47,354 --> 00:04:48,287
sage green.
130
00:04:49,790 --> 00:04:52,357
We imagine this place will be
somewhere where you can sit and
131
00:04:52,425 --> 00:04:55,260
have a cup of tea, admire the
view, and then that inspired the
132
00:04:55,329 --> 00:04:59,030
idea to sort of do a bit of
chinoiserie style on the walls.
133
00:04:59,099 --> 00:05:00,065
Yeah, yeah.
134
00:05:00,133 --> 00:05:01,533
It's absolutely stunning.
135
00:05:02,436 --> 00:05:03,602
Is this all the inspiration?
136
00:05:03,670 --> 00:05:04,569
It's just a bit of inspiration
that I've taken from, yeah.
137
00:05:05,205 --> 00:05:06,805
Angel: It's just beautiful,
isn't it?
138
00:05:06,873 --> 00:05:08,340
Dick: It looks great to me but
Michael isn't happy with his
139
00:05:08,342 --> 00:05:09,174
copy.
140
00:05:09,909 --> 00:05:11,643
I've outlined them.
141
00:05:11,711 --> 00:05:13,712
It has made it look a bit more
sort of like an illustration.
142
00:05:16,283 --> 00:05:20,018
And there's something nice about
this that has the--doesn't have
143
00:05:20,086 --> 00:05:21,486
the black outlines.
144
00:05:21,488 --> 00:05:22,220
It's more subtle.
145
00:05:22,288 --> 00:05:23,455
--isn't it?
146
00:05:23,457 --> 00:05:24,523
Let's take some of the lines out
for you.
147
00:05:25,292 --> 00:05:26,291
Michael: I think that would be a
good idea, yeah.
148
00:05:26,359 --> 00:05:27,092
What are you going to work on?
149
00:05:27,160 --> 00:05:28,093
Should we do it together?
150
00:05:28,095 --> 00:05:28,894
Michael: Yeah, let's do it
together, yeah.
151
00:05:29,997 --> 00:05:31,063
I'm just going to start doing
the outlines.
152
00:05:32,265 --> 00:05:33,432
I won't do the outside.
153
00:05:36,770 --> 00:05:38,003
Michael: See, that's already
looking much better then.
154
00:05:38,938 --> 00:05:39,871
Angel [laughing]: I've only just
started.
155
00:05:39,939 --> 00:05:40,639
[laughter]
156
00:05:41,107 --> 00:05:42,207
♪ ♪
157
00:05:42,275 --> 00:05:44,242
Dick: Michael's design is in a
style called chinoiserie,
158
00:05:44,244 --> 00:05:47,278
which is a European take on
traditional Far Eastern
159
00:05:47,347 --> 00:05:48,080
decorative art.
160
00:05:48,849 --> 00:05:50,115
Angel: Nice colour, good mix.
161
00:05:51,117 --> 00:05:53,118
Dick: The style was usually
popular in the grand stately
162
00:05:53,120 --> 00:05:55,220
homes of 18th century Europe.
163
00:05:56,123 --> 00:05:58,090
So it'll suit the chateau's
salon to a T.
164
00:05:59,860 --> 00:06:01,860
It looks better when it's more
subtle like that.
165
00:06:02,595 --> 00:06:03,728
Yeah, it's softer, isn't it?
166
00:06:03,797 --> 00:06:04,729
Michael: Yeah, more softer.
167
00:06:04,732 --> 00:06:06,131
You've done all the work.
168
00:06:06,199 --> 00:06:06,932
I'm just dulling it.
169
00:06:07,000 --> 00:06:08,200
No, no.
170
00:06:08,202 --> 00:06:11,937
There's a lot here for me to
paint so you helping out--
171
00:06:12,005 --> 00:06:12,937
Save you time.
172
00:06:13,006 --> 00:06:14,039
Michael: Saving me a bit of
time, yeah.
173
00:06:15,241 --> 00:06:16,541
Dick: Michael's got big plans
for this mural.
174
00:06:17,244 --> 00:06:19,711
I might have some branches
almost sort of coming down from
175
00:06:19,779 --> 00:06:20,812
the ceiling.
176
00:06:21,281 --> 00:06:22,314
Angel: Oh, I love it, yeah.
177
00:06:23,617 --> 00:06:24,315
'Cause if it's sort of like
you're under the canopy of like
178
00:06:24,384 --> 00:06:25,550
a tree or something.
179
00:06:26,453 --> 00:06:28,353
You know, this is just my
personal taste but maybe a
180
00:06:28,355 --> 00:06:29,554
little bit of a texture.
181
00:06:30,224 --> 00:06:33,825
You know, like a real thing or
in fact, I've got something in
182
00:06:33,894 --> 00:06:34,893
my car for you.
183
00:06:34,961 --> 00:06:35,760
Oh, really?
184
00:06:35,829 --> 00:06:36,795
I'm going to get it.
185
00:06:36,863 --> 00:06:37,695
You can make me a cup of tea.
186
00:06:37,764 --> 00:06:38,296
All right.
187
00:06:38,298 --> 00:06:38,830
If you promise me.
188
00:06:38,899 --> 00:06:40,132
[laughter]
189
00:06:40,900 --> 00:06:42,200
Dick: This hardly seems fair.
190
00:06:43,470 --> 00:06:46,171
When I visited, I hauled a
20-kilo chandelier 30 feet above
191
00:06:46,239 --> 00:06:47,339
their staircase.
192
00:06:48,741 --> 00:06:50,308
Angel and Michael do a little
bit of painting and now they're
193
00:06:50,310 --> 00:06:51,276
sitting down to tea.
194
00:06:51,778 --> 00:06:53,111
♪ ♪
195
00:06:53,780 --> 00:06:54,379
Angel: Good timing!
196
00:06:54,447 --> 00:06:55,580
[laughter]
197
00:06:56,150 --> 00:06:57,215
Oh, I'm very excited about this.
198
00:06:58,151 --> 00:06:59,785
I have not had a cream tea in
quite a while.
199
00:07:02,255 --> 00:07:03,388
So this is my gift to you.
200
00:07:03,390 --> 00:07:04,622
Oh, wow!
201
00:07:04,625 --> 00:07:05,891
They're absolutely beautiful.
202
00:07:07,494 --> 00:07:09,761
If you do decide to sort of, you
know, put some around 'cause
203
00:07:09,829 --> 00:07:10,962
they're great to have in all the
odd places.
204
00:07:11,698 --> 00:07:13,765
They can merely sort of, you
know, add a different dimension
205
00:07:13,833 --> 00:07:15,333
to your beautiful artwork.
206
00:07:17,737 --> 00:07:19,404
And I mean, I don't know if
we're going to put any up on the
207
00:07:19,406 --> 00:07:22,740
wall today but I've--I'm going
to leave you with some glue.
208
00:07:22,743 --> 00:07:23,541
Ah, thank you so much.
209
00:07:23,544 --> 00:07:24,643
Well, you're very welcome.
210
00:07:25,144 --> 00:07:26,611
♪ ♪
211
00:07:26,680 --> 00:07:28,547
Dick: Angel has used butterflies
like these in the entrance hall
212
00:07:28,615 --> 00:07:30,649
to our chateau and they're
certainly a hit with the guests.
213
00:07:31,218 --> 00:07:32,517
♪ ♪
214
00:07:33,153 --> 00:07:34,786
Angel: Let's sit down and have a
cup of tea.
215
00:07:34,854 --> 00:07:35,220
Yes.
216
00:07:35,288 --> 00:07:36,087
[laughter]
217
00:07:36,656 --> 00:07:39,391
♪ ♪
218
00:07:40,961 --> 00:07:42,627
Angel: Did you make these
scones?
219
00:07:42,696 --> 00:07:43,561
I made them, yes.
220
00:07:43,564 --> 00:07:45,263
I made them last night,
especially.
221
00:07:47,033 --> 00:07:48,767
So we can have a nice cream tea.
222
00:07:49,703 --> 00:07:50,235
We're going to be mates.
223
00:07:50,237 --> 00:07:51,168
[laughter]
224
00:07:53,072 --> 00:07:53,972
- Thanks for having me.
- You're welcome.
225
00:07:54,040 --> 00:07:54,973
Very inspiring.
226
00:07:55,041 --> 00:07:56,341
It's been really lovely.
227
00:07:57,377 --> 00:08:00,212
♪ ♪
228
00:08:00,947 --> 00:08:04,983
Dick: 300 miles east, Abbaye de
la Bussière is a 900-year-old
229
00:08:05,051 --> 00:08:07,986
abbey, run as a high-end hotel
by Brits, Clive and Tanith
230
00:08:07,988 --> 00:08:08,954
Cummings.
231
00:08:10,724 --> 00:08:13,691
Located in the heart of
Burgundy's world-famous wine
232
00:08:13,760 --> 00:08:16,628
region, this vast historic
property was just the challenge
233
00:08:16,696 --> 00:08:19,197
Clive and Tanith were looking
for when they were working at
234
00:08:19,199 --> 00:08:20,332
Clive's parents' hotel in
Sussex.
235
00:08:20,867 --> 00:08:23,134
♪ ♪
236
00:08:23,937 --> 00:08:27,872
Tanith and I were the general
managers of my parents' hotel.
237
00:08:27,941 --> 00:08:29,574
It was their standards.
238
00:08:29,642 --> 00:08:32,577
We had been looking in the
U.K. for a business of our own.
239
00:08:32,645 --> 00:08:34,045
And we had no thoughts about
moving to France.
240
00:08:34,113 --> 00:08:35,847
It was the property that brought
us here.
241
00:08:36,817 --> 00:08:38,550
And once we saw it, we're like,
"Wow.
242
00:08:38,552 --> 00:08:39,851
What a place this could make."
243
00:08:41,154 --> 00:08:42,353
Dick: So far, the year has gone
very well.
244
00:08:43,923 --> 00:08:45,957
Guest numbers have risen and as
the summer season comes to an
245
00:08:45,959 --> 00:08:47,926
end, Clive's parents should be
proud.
246
00:08:49,529 --> 00:08:50,929
They are now retired and live
here with their son.
247
00:08:52,231 --> 00:08:54,699
But having worked in the hotel
business his whole life,
248
00:08:54,701 --> 00:08:57,902
Clive's dad, Martin, can't
resist rolling up his sleeves
249
00:08:57,971 --> 00:08:58,937
and getting stuck in
whenever possible.
250
00:08:59,840 --> 00:09:00,805
I love projects.
251
00:09:00,873 --> 00:09:02,107
I love building.
252
00:09:02,109 --> 00:09:05,276
I love seeing the end product
when you've finished it and
253
00:09:05,345 --> 00:09:06,978
that's how I keep myself
occupied.
254
00:09:07,747 --> 00:09:09,347
♪ ♪
255
00:09:10,116 --> 00:09:11,950
Dick: Which is why Martin
couldn't help himself when he
256
00:09:12,018 --> 00:09:14,919
and a local farmer took on the
task of dredging the hotel's
257
00:09:14,988 --> 00:09:18,156
beautiful lake of silt once it
started to become an eyesore.
258
00:09:19,859 --> 00:09:24,863
We did it ourselves with two
whopping great diggers and the
259
00:09:24,931 --> 00:09:30,702
diggers vibrated so much that
the poor old wall gave way.
260
00:09:31,338 --> 00:09:32,470
[laughing]
261
00:09:32,539 --> 00:09:33,671
And I couldn't believe it.
262
00:09:33,740 --> 00:09:35,307
The whole wall had fallen in.
263
00:09:36,376 --> 00:09:37,842
Dick: The lake is no longer
quite as beautiful.
264
00:09:39,880 --> 00:09:42,247
So dredging done, they now need
to fix the bank and wall.
265
00:09:43,684 --> 00:09:48,252
We then had a quotation from a
local guy and he wanted 76,000
266
00:09:48,321 --> 00:09:49,988
euros.
267
00:09:50,923 --> 00:09:51,923
And I said, "On your bike."
268
00:09:53,760 --> 00:09:55,660
Dick: Martin reckons he could do
the job himself for about
269
00:09:55,728 --> 00:09:58,363
£10,000 and is busy clearing the
debris.
270
00:09:59,932 --> 00:10:02,800
My father has spent the last
week or two cleaning the area
271
00:10:02,869 --> 00:10:05,036
up, trying to repair the base
for the stones.
272
00:10:05,805 --> 00:10:08,106
♪ ♪
273
00:10:09,042 --> 00:10:11,542
Dick: Martin's plan is to use
gabions, which are metal cages
274
00:10:11,545 --> 00:10:13,612
packed with rocks, as the basis
for his wall.
275
00:10:15,615 --> 00:10:18,449
And the truck delivering them
has just arrived but it has to
276
00:10:18,452 --> 00:10:20,318
negotiate a bridge to get to the
lake.
277
00:10:21,320 --> 00:10:22,153
♪ ♪
278
00:10:23,456 --> 00:10:26,090
Obviously, it's a 32-tonne truck
and it's a very, very old bridge
279
00:10:26,159 --> 00:10:27,325
so it's not
actually that wide but...
280
00:10:29,462 --> 00:10:30,428
Dick: The bridge is only seven
feet wide.
281
00:10:31,598 --> 00:10:33,098
[beeping]
282
00:10:33,499 --> 00:10:34,866
Man: Reverse.
283
00:10:36,135 --> 00:10:37,602
Dick: And it's proving a
struggle.
284
00:10:39,873 --> 00:10:41,973
The best option is--
285
00:10:41,975 --> 00:10:43,141
Shift this?
286
00:10:43,209 --> 00:10:44,409
Yes, shift this and we try
again.
287
00:10:47,080 --> 00:10:50,615
Dick: It seems the monks didn't
have 32-tonne trucks in mind
288
00:10:50,683 --> 00:10:51,950
when they built the abbey
in the 12th century.
289
00:10:52,753 --> 00:10:53,851
Oh, hang up.
290
00:10:53,854 --> 00:10:55,153
Whoa, whoa, whoa!
291
00:10:56,556 --> 00:10:57,355
We'll have to move back.
292
00:10:57,424 --> 00:10:58,623
Whoa, whoa, whoa!
293
00:10:59,192 --> 00:11:00,658
♪ ♪
294
00:11:00,727 --> 00:11:02,493
Dick: But after clearing a few
more stones, he finally manages
295
00:11:02,562 --> 00:11:03,695
to squeeze it through.
296
00:11:04,230 --> 00:11:05,263
♪ ♪
297
00:11:05,331 --> 00:11:06,931
Well done.
298
00:11:08,868 --> 00:11:10,268
Dick: But not without some
damage.
299
00:11:11,404 --> 00:11:12,370
Just stuffed his van.
300
00:11:12,438 --> 00:11:13,605
Brand-new one.
301
00:11:13,673 --> 00:11:15,273
That's his new lorry.
302
00:11:15,341 --> 00:11:17,909
185,000 euros.
303
00:11:18,478 --> 00:11:19,811
[laughing]
304
00:11:20,480 --> 00:11:21,045
We've christened it.
305
00:11:21,114 --> 00:11:22,714
[laughing]
306
00:11:24,417 --> 00:11:25,583
Dick: Let's hope they manage to
get the gabions in without any
307
00:11:25,651 --> 00:11:26,484
further damage.
308
00:11:27,120 --> 00:11:28,319
♪ ♪
309
00:11:33,727 --> 00:11:37,095
♪ ♪
310
00:11:39,465 --> 00:11:41,700
Dick: This is the mid-19th
century Chateau la Perrière.
311
00:11:43,402 --> 00:11:46,104
Husband and wife Paul and Karen
Horne, who live in England,
312
00:11:46,172 --> 00:11:48,940
bought it for £500,000 back in
2005.
313
00:11:50,643 --> 00:11:54,279
We came here and we both fell in
love with it and we didn't need
314
00:11:54,347 --> 00:11:56,214
to convince either of us.
315
00:11:57,917 --> 00:12:00,518
Dick: The modest eight-bedroom
chateau is now a luxury holiday
316
00:12:00,520 --> 00:12:04,422
rental but located in the Loire
Valley, competition between
317
00:12:04,491 --> 00:12:05,924
holiday homes here is fierce.
318
00:12:07,827 --> 00:12:09,861
So to widen its appeal, they're
transforming their old water
319
00:12:09,929 --> 00:12:11,663
tower into a luxury office.
320
00:12:13,233 --> 00:12:16,434
It's nice to be able to offer to
guests the ability to be able to
321
00:12:16,436 --> 00:12:19,837
come on holiday with their
family and still be able to
322
00:12:19,840 --> 00:12:21,106
carry out their job.
323
00:12:22,642 --> 00:12:25,376
Dick: Paul and handyman Neil
have already removed the
324
00:12:25,444 --> 00:12:26,377
3-tonne water tank.
325
00:12:26,379 --> 00:12:26,978
[bang]
326
00:12:27,046 --> 00:12:28,112
Karen: Oh!
327
00:12:28,982 --> 00:12:30,181
Dick: And Paul repointed its
walls in a sweltering 33
328
00:12:30,249 --> 00:12:31,116
degrees.
329
00:12:31,884 --> 00:12:32,817
Paul: The hottest day of the
year so far.
330
00:12:34,320 --> 00:12:36,721
Dick: Today, he's come out ahead
of the rest of the family so he
331
00:12:36,790 --> 00:12:38,289
and Neil can finish the office
floor.
332
00:12:39,592 --> 00:12:40,925
Neil: Want to measure them both
again?
333
00:12:40,993 --> 00:12:42,160
Paul: Yeah.
334
00:12:42,228 --> 00:12:44,062
Paul: As you say, measure twice,
cut once.
335
00:12:45,331 --> 00:12:46,364
1-7-0-3.
336
00:12:47,066 --> 00:12:48,433
Yeah?
337
00:12:50,336 --> 00:12:52,570
[sawing]
338
00:12:56,109 --> 00:12:57,341
It's going really well.
339
00:12:57,410 --> 00:12:58,743
We're just trying to lay the
wood floor today.
340
00:13:00,146 --> 00:13:03,748
'Cause we've got--well Karen's
coming in about three hours so I
341
00:13:03,816 --> 00:13:05,550
really want to finish that
because Karen's bringing the
342
00:13:05,618 --> 00:13:06,551
desk and stuff.
343
00:13:07,620 --> 00:13:08,586
And we just want to get this
finished today.
344
00:13:10,156 --> 00:13:11,422
♪ ♪
345
00:13:11,491 --> 00:13:12,357
[banging]
346
00:13:12,959 --> 00:13:15,360
♪ ♪
347
00:13:16,762 --> 00:13:19,230
Dick: Karen and children Tom and
Katie are nearing the end of
348
00:13:19,299 --> 00:13:22,834
their eight-hour drive, bringing
a trailer full of furniture for
349
00:13:22,902 --> 00:13:24,736
the office all the way from
their home in Berkshire.
350
00:13:26,205 --> 00:13:28,906
So a couple of days ago, the
emphasis was about making sure
351
00:13:28,909 --> 00:13:29,874
that we had everything for the
office.
352
00:13:31,444 --> 00:13:33,377
Everything was bought,
everything had arrived,
353
00:13:33,380 --> 00:13:36,114
been delivered, packed in,
hadn't left anything behind.
354
00:13:37,250 --> 00:13:38,817
Dick: But there's an even bigger
job waiting at the chateau:
355
00:13:39,986 --> 00:13:41,719
Removing a damaged pine tree
that overlooks it.
356
00:13:44,023 --> 00:13:47,725
We've just received the news
that we've managed to find
357
00:13:47,794 --> 00:13:49,660
somebody to take down one of the
really tall trees at the chateau
358
00:13:49,663 --> 00:13:51,196
that got hit by lightning some
time ago.
359
00:13:52,398 --> 00:13:54,232
The tree's a 36-metre tree.
360
00:13:56,202 --> 00:13:59,437
It's leaning towards the chateau
at the moment so it's a little
361
00:13:59,439 --> 00:14:03,975
stressful so I'm a little
worried about it coming down.
362
00:14:05,778 --> 00:14:09,614
If it falls, it's going to fall
on the chateau and we have a
363
00:14:09,616 --> 00:14:11,349
busy rental season, lots of
guests in.
364
00:14:12,418 --> 00:14:15,486
So we can't take that chance
that that tree---being hit by
365
00:14:15,555 --> 00:14:17,188
lightning again and falling.
366
00:14:17,890 --> 00:14:19,490
[driving up]
367
00:14:23,596 --> 00:14:24,829
Paul: Hey, guys.
368
00:14:25,832 --> 00:14:27,665
Katie Jasmine.
369
00:14:27,733 --> 00:14:29,200
Ah!
370
00:14:29,669 --> 00:14:32,036
Good journey, good time.
371
00:14:33,607 --> 00:14:34,439
How stressed are you, then?
372
00:14:35,041 --> 00:14:35,840
Karen: Super stressed.
373
00:14:35,908 --> 00:14:36,808
Feeling a little bit sick.
374
00:14:37,810 --> 00:14:39,043
Paul: The big one's coming down.
375
00:14:40,212 --> 00:14:41,212
Karen: I've got the butterflies
in my tummy.
376
00:14:41,280 --> 00:14:42,013
- Yeah?
- Yeah.
377
00:14:42,081 --> 00:14:42,881
Paul: No, you'll be fine.
378
00:14:42,949 --> 00:14:43,981
Karen: Feeling a little bit
stressed.
379
00:14:43,984 --> 00:14:45,516
Driving up and seeing just how
big it is.
380
00:14:46,585 --> 00:14:50,121
You forget until you're here,
how much it towers above the
381
00:14:50,123 --> 00:14:51,589
chateau.
382
00:14:52,792 --> 00:14:54,792
Paul: I know and it's leaning
towards the chateau.
383
00:14:56,162 --> 00:14:57,028
It's gotta come down.
384
00:14:57,096 --> 00:14:57,862
It's a shame.
385
00:14:57,864 --> 00:14:58,830
They've all said it.
386
00:15:00,133 --> 00:15:01,866
You know, it's been hit by
lightning at least once or twice
387
00:15:01,935 --> 00:15:03,368
and that split's getting worse.
388
00:15:04,603 --> 00:15:05,903
It's a shame but it's gotta come
down.
389
00:15:05,972 --> 00:15:07,105
We've got guests arriving on
Saturday.
390
00:15:08,441 --> 00:15:10,841
Dick: The office refit will have
to take a back seat as a
391
00:15:10,910 --> 00:15:14,946
priority now is to stop that
36-metre, 10-tonne tree
392
00:15:15,014 --> 00:15:16,147
crashing down on their chateau.
393
00:15:17,249 --> 00:15:18,883
If this falls the wrong way
then, it could be a bit of a
394
00:15:18,951 --> 00:15:19,784
catastrophe.
395
00:15:20,319 --> 00:15:21,185
♪ ♪
396
00:15:23,122 --> 00:15:25,290
♪ ♪
397
00:15:26,626 --> 00:15:28,993
Dick: 120 miles northwest at
Chateau de la Basmaignée,
398
00:15:29,061 --> 00:15:30,895
it's the next day
and Angel has left.
399
00:15:32,465 --> 00:15:34,565
Today, Gwendoline is going
through the health and safety
400
00:15:34,633 --> 00:15:37,501
regulations they still need to
satisfy before they can open the
401
00:15:37,504 --> 00:15:38,736
chateau to weddings.
402
00:15:40,139 --> 00:15:41,872
This is the list that I got.
403
00:15:41,941 --> 00:15:43,007
A lot of things to do.
404
00:15:45,779 --> 00:15:49,313
Some of them are quite simple
things like emergency exit signs
405
00:15:49,382 --> 00:15:51,249
or fire extinguishers, things
like that.
406
00:15:52,318 --> 00:15:53,985
Other things are a bit more
tricky.
407
00:15:55,989 --> 00:16:00,391
So what I've got to do is get
Billy and Michael and go around
408
00:16:00,393 --> 00:16:02,961
the chateau with them and tell
them what needs to be done.
409
00:16:04,663 --> 00:16:06,897
I think Billy is not going to
like it at all.
410
00:16:06,900 --> 00:16:08,399
But we've got to do it so...
411
00:16:09,502 --> 00:16:11,169
♪ ♪
412
00:16:12,405 --> 00:16:13,270
Dick: Even though it's gone 10
a.m., Billy and Michael haven't
413
00:16:13,273 --> 00:16:14,238
actually emerged yet.
414
00:16:15,575 --> 00:16:16,541
- Billy!
- Yeah.
415
00:16:17,076 --> 00:16:18,409
- Are you up?
- Yeah.
416
00:16:18,845 --> 00:16:19,643
Oh good.
417
00:16:19,712 --> 00:16:20,778
What about Michael?
418
00:16:21,280 --> 00:16:22,380
[dog barking]
419
00:16:23,083 --> 00:16:24,315
♪ ♪
420
00:16:26,486 --> 00:16:28,319
They're not really morning
people so...
421
00:16:29,922 --> 00:16:32,556
It's not always easy but I mean,
it's all right 'cause usually
422
00:16:32,625 --> 00:16:34,959
they're working in the evening
when I'm in bed so...
423
00:16:34,961 --> 00:16:36,093
[banging]
424
00:16:36,162 --> 00:16:37,195
Morning.
425
00:16:38,364 --> 00:16:39,163
Gwendoline [laughing]: There he
is.
426
00:16:39,232 --> 00:16:40,064
He's alive.
427
00:16:40,132 --> 00:16:41,098
- You're all right?
- Yeah.
428
00:16:41,101 --> 00:16:42,433
- Where's my coffee?
- Downstairs.
429
00:16:43,837 --> 00:16:44,736
Dick: He's going to need it.
430
00:16:46,072 --> 00:16:47,672
He and Michael have got to be on
the ball this morning because
431
00:16:47,740 --> 00:16:48,840
Gwendoline means business.
432
00:16:49,309 --> 00:16:50,575
♪ ♪
433
00:16:51,243 --> 00:16:52,443
In this room, we've got a lot to
do.
434
00:16:53,579 --> 00:16:55,880
First, the alarm--fire alarm.
435
00:16:56,549 --> 00:16:58,182
We need to make sure it's
working and--
436
00:16:58,251 --> 00:16:58,850
Yeah.
437
00:16:58,918 --> 00:16:59,884
--in order.
438
00:17:01,187 --> 00:17:03,021
So we've got to have emergency
exit signs above the doors.
439
00:17:05,958 --> 00:17:10,861
That door has to open outwards
and just with basically, just
440
00:17:10,864 --> 00:17:11,996
pushing it.
441
00:17:13,332 --> 00:17:15,633
So people can just push it, get
out, and be safe.
442
00:17:16,235 --> 00:17:18,002
♪ ♪
443
00:17:19,472 --> 00:17:22,473
Any kind of furniture that comes
in here, has to be fireproof or
444
00:17:22,475 --> 00:17:24,075
not easy to catch fire.
445
00:17:24,644 --> 00:17:25,676
Okay.
446
00:17:26,345 --> 00:17:28,012
Dick: I'm not sure Billy's
actually woken up yet.
447
00:17:30,116 --> 00:17:31,982
We have to keep as well, a
registre de sécurité in French,
448
00:17:32,051 --> 00:17:32,984
basically safety register.
449
00:17:33,819 --> 00:17:35,920
♪ ♪
450
00:17:38,825 --> 00:17:42,493
Ideally, that door would have to
open outwards as well.
451
00:17:43,830 --> 00:17:44,795
It's ever going to happen.
452
00:17:44,864 --> 00:17:46,064
[Gwendoline sighing]
453
00:17:48,067 --> 00:17:48,866
The door will have to stay
exactly as it is 'cause it's
454
00:17:48,868 --> 00:17:49,900
original.
455
00:17:49,969 --> 00:17:51,469
Yeah, I mean, I do understand
what you say.
456
00:17:51,471 --> 00:17:53,571
We can't really lose the chateau
spirit.
457
00:17:54,273 --> 00:17:56,574
It can stay open when there's an
event.
458
00:17:56,576 --> 00:17:57,775
Yeah.
459
00:17:58,778 --> 00:18:00,344
Or we can find another emergency
exit.
460
00:18:00,412 --> 00:18:01,779
Billy: Yeah.
461
00:18:01,848 --> 00:18:02,746
We just need to have two.
462
00:18:02,815 --> 00:18:03,714
Billy: Sounds better.
463
00:18:05,017 --> 00:18:06,283
Dick: Out on the terrace, the
news doesn't get much better for
464
00:18:06,286 --> 00:18:07,552
Billy.
465
00:18:09,188 --> 00:18:12,156
Here, to avoid any kind of
tripping hazards or so people in
466
00:18:12,225 --> 00:18:17,161
wheelchairs can actually use
that terrace, it has to be
467
00:18:17,230 --> 00:18:18,295
levelled.
468
00:18:18,364 --> 00:18:19,396
It has to be flat.
469
00:18:19,399 --> 00:18:20,197
Yeah, it's a really big job.
470
00:18:20,200 --> 00:18:21,432
Yeah.
471
00:18:22,401 --> 00:18:23,400
You think you can do it or do
you think you can get someone
472
00:18:23,469 --> 00:18:24,602
else to do it?
473
00:18:24,604 --> 00:18:25,536
I think it would be too
expensive to pay someone to come
474
00:18:25,538 --> 00:18:26,270
and do it.
475
00:18:26,338 --> 00:18:28,106
♪ ♪
476
00:18:29,375 --> 00:18:31,275
Dick: Fire extinguishers and
safety doors are one thing but
477
00:18:31,344 --> 00:18:33,444
levelling off this terrace is a
serious bit of construction
478
00:18:33,512 --> 00:18:34,579
work.
479
00:18:35,981 --> 00:18:38,549
The list is getting bigger and
bigger.
480
00:18:38,617 --> 00:18:41,219
This terrace job here is
monumental, it is.
481
00:18:43,088 --> 00:18:45,956
I mean, the chateau is not too
bad but now that we've got all
482
00:18:45,959 --> 00:18:50,294
these regulations to go--follow
by, it makes everything twice as
483
00:18:50,362 --> 00:18:53,531
much work so it's quite
daunting.
484
00:18:54,300 --> 00:18:55,032
♪ ♪
485
00:18:56,702 --> 00:18:57,902
Lovely day, ain't it?
486
00:18:59,105 --> 00:19:01,438
Dick: Luckily for Billy, his mum
and dad retired to France a few
487
00:19:01,441 --> 00:19:02,874
years ago and live less than an
hour away.
488
00:19:04,444 --> 00:19:06,043
And Dad Mick knows a thing or
two about construction.
489
00:19:07,447 --> 00:19:08,179
I got my dad in to help me.
490
00:19:08,247 --> 00:19:09,146
He's an old contractor.
491
00:19:09,215 --> 00:19:10,681
So he knows how it's all done
properly.
492
00:19:10,749 --> 00:19:11,716
[banging]
493
00:19:12,351 --> 00:19:13,751
So we're going to start from
here, Billy.
494
00:19:14,387 --> 00:19:15,419
Billy: Yeah.
495
00:19:15,487 --> 00:19:16,387
Mick: Take them out.
496
00:19:16,455 --> 00:19:17,254
The same there.
497
00:19:17,323 --> 00:19:17,855
They all gotta come out, the
corner.
498
00:19:17,923 --> 00:19:18,856
The whole lot of them.
499
00:19:18,925 --> 00:19:19,657
Billy: Uh hmm.
500
00:19:20,326 --> 00:19:22,326
♪ ♪
501
00:19:23,262 --> 00:19:24,562
Dick: When they start hosting
weddings here, this terrace will
502
00:19:24,630 --> 00:19:27,231
make the perfect spot for a
champagne reception but only if
503
00:19:27,233 --> 00:19:28,633
they get it fixed.
504
00:19:30,302 --> 00:19:32,670
What we're going to do is get
all the slabs up, sort out
505
00:19:32,738 --> 00:19:35,506
what's underneath them, make it
all level again, because people
506
00:19:35,574 --> 00:19:36,707
will be tripping over them.
507
00:19:37,776 --> 00:19:39,510
Even before they've had a drink,
they'll be falling over.
508
00:19:41,013 --> 00:19:42,113
Dick: But this is no simple
task.
509
00:19:43,382 --> 00:19:44,949
These slabs are made of solid
granite.
510
00:19:45,885 --> 00:19:47,185
The biggest will weigh about 50
kilos.
511
00:19:49,422 --> 00:19:51,022
In fact, even the small ones
seem to be a bit of a strain.
512
00:19:51,824 --> 00:19:52,623
Billy [grunting]: That's heavy.
513
00:19:52,692 --> 00:19:53,558
Mick: just slide that back, like
this.
514
00:19:55,794 --> 00:19:56,894
So it's soil in there,
provisionally
515
00:19:57,363 --> 00:19:58,362
Billy: Yeah.
516
00:19:58,364 --> 00:19:59,697
That's why it's sunk.
517
00:20:00,266 --> 00:20:01,499
Billy: Oh!
518
00:20:02,268 --> 00:20:03,367
Dick: This job's going to take a
while.
519
00:20:04,003 --> 00:20:05,036
♪ ♪
520
00:20:05,905 --> 00:20:08,439
♪ ♪
521
00:20:09,541 --> 00:20:11,942
Dick: Back in Burgundy at Abbaye
de la Bussière, Clive and his
522
00:20:12,011 --> 00:20:15,479
dad Martin are trying to repair
the lake's retaining wall by
523
00:20:15,481 --> 00:20:18,015
using steel cages packed with
rocks called gabions.
524
00:20:19,519 --> 00:20:21,018
We've got this overhanging
lip with a drain on it.
525
00:20:22,788 --> 00:20:24,788
And what my father was just
saying to me is with the first
526
00:20:24,791 --> 00:20:28,592
gabion, when we put it in, can
we try and push it under so it
527
00:20:28,661 --> 00:20:31,395
can support that lump of
concrete that overhangs.
528
00:20:32,164 --> 00:20:33,631
♪ ♪
529
00:20:34,467 --> 00:20:37,368
Dick: Each gabion weighs 1.7
tonnes, so manoeuvering them
530
00:20:37,436 --> 00:20:39,036
with pinpoint accuracy
is no easy task.
531
00:20:40,473 --> 00:20:41,172
Clive: Comme ça.
532
00:20:42,074 --> 00:20:42,707
Oui.
533
00:20:44,677 --> 00:20:45,610
Sous là.
534
00:20:46,211 --> 00:20:46,944
♪ ♪
535
00:20:47,013 --> 00:20:48,079
This is the trickiest one, this
one.
536
00:20:48,548 --> 00:20:50,414
♪ ♪
537
00:20:51,450 --> 00:20:52,783
Dick: Fortunately, the crane
operator Mattius, looks like
538
00:20:52,851 --> 00:20:53,884
he's done this kind of thing
before.
539
00:20:54,486 --> 00:20:55,853
♪ ♪
540
00:20:56,221 --> 00:20:56,988
Ça va.
541
00:20:57,723 --> 00:20:59,457
♪ ♪
542
00:21:00,192 --> 00:21:01,259
Clive: Descende un peu.
543
00:21:02,494 --> 00:21:02,893
Down.
544
00:21:02,895 --> 00:21:03,828
Clive: Oui.
545
00:21:04,430 --> 00:21:05,796
♪ ♪
546
00:21:06,999 --> 00:21:07,665
Perfect.
547
00:21:08,167 --> 00:21:09,100
[Martin laughing]
548
00:21:10,570 --> 00:21:11,802
Number one.
549
00:21:13,105 --> 00:21:14,105
Dick: Only another nine to go.
550
00:21:15,575 --> 00:21:16,874
Okay, that's as good as it can
get.
551
00:21:18,244 --> 00:21:19,377
1.7 tonnes, hey?
552
00:21:19,912 --> 00:21:21,078
Woo hoo!
553
00:21:22,014 --> 00:21:24,782
Dick: These 10 gabions Martin's
ordered cost just £2,500.
554
00:21:26,251 --> 00:21:28,819
The quote they had for a
contractor to do the job was
555
00:21:28,887 --> 00:21:31,388
more than £70,000 so they're on
their way to a significant
556
00:21:31,457 --> 00:21:32,390
saving.
557
00:21:33,125 --> 00:21:34,292
It's nice having my dad here.
558
00:21:35,794 --> 00:21:37,628
Might be, he's not tight, but
he's cost-conscious.
559
00:21:38,531 --> 00:21:39,964
You know, it's our money we're
spending.
560
00:21:41,166 --> 00:21:42,500
Well, sometimes the bank's
money.
561
00:21:44,003 --> 00:21:45,469
But it's our money we're
spending so we're spending it
562
00:21:45,471 --> 00:21:46,504
sensibly.
563
00:21:47,172 --> 00:21:48,839
♪ ♪
564
00:21:49,908 --> 00:21:50,675
Dick: Even so, rebuilding this
entire wall is by no means
565
00:21:50,743 --> 00:21:52,109
simple.
566
00:21:53,045 --> 00:21:55,379
Once the gabions are installed,
they'll need to be sprayed with
567
00:21:55,447 --> 00:21:58,883
waterproof cement before the old
stones are laid back on top and
568
00:21:58,951 --> 00:22:01,752
the lake can finally be refilled
and returned to its former
569
00:22:01,821 --> 00:22:03,087
glory.
570
00:22:04,189 --> 00:22:05,823
So how long this is going to
take, I don't know, because I
571
00:22:05,891 --> 00:22:09,860
wanted--I didn't want to be
committed to a date, um, just in
572
00:22:09,928 --> 00:22:10,695
case we had a problem with this.
573
00:22:11,197 --> 00:22:12,997
♪ ♪
574
00:22:13,833 --> 00:22:16,367
Dick: For now, Martin seems to
be in control so whilst the
575
00:22:16,435 --> 00:22:19,837
gabions go in, Clive's enlisted
the help of his son Lewis to
576
00:22:19,905 --> 00:22:21,505
tackle another job.
577
00:22:23,575 --> 00:22:25,476
This is the orangery and we're
going to start work on this in a
578
00:22:25,544 --> 00:22:27,078
month's time and renovate it
into a house for my parents.
579
00:22:28,648 --> 00:22:30,914
Lewis and I will do some work
coming up to check out the loft
580
00:22:30,917 --> 00:22:35,252
because we've got a rather
unexplained mass of hay or straw
581
00:22:35,320 --> 00:22:36,253
up in the rafters.
582
00:22:36,822 --> 00:22:38,322
It looks like a nest of some
sort.
583
00:22:38,324 --> 00:22:39,423
Come in, Lewis.
584
00:22:40,192 --> 00:22:41,359
Mind your head coming through.
585
00:22:43,695 --> 00:22:44,862
Clive: Right, let's get plugged
in.
586
00:22:47,766 --> 00:22:48,933
Dick: That nest is huge.
587
00:22:49,869 --> 00:22:51,302
Right.
588
00:22:52,271 --> 00:22:53,337
There she is, Lewis.
589
00:22:53,906 --> 00:22:54,671
What do you reckon?
590
00:22:54,740 --> 00:22:55,406
Lewis: You're going up first.
591
00:22:55,474 --> 00:22:56,540
Clive: I'm going up first, am I?
592
00:22:56,608 --> 00:22:57,475
[laughter]
593
00:22:57,943 --> 00:22:58,576
Thanks.
594
00:22:59,111 --> 00:22:59,843
♪ ♪
595
00:22:59,912 --> 00:23:00,978
Set her up.
596
00:23:02,281 --> 00:23:03,080
Dick: Whatever that is up there,
it doesn't look like a regular
597
00:23:03,148 --> 00:23:04,415
birds nest to me.
598
00:23:05,351 --> 00:23:06,584
That is bizarre.
599
00:23:06,652 --> 00:23:07,918
It's not manmade.
600
00:23:07,986 --> 00:23:08,919
It's been put up there.
601
00:23:10,156 --> 00:23:12,757
Yeah, there's kind of chicken
egg shells down there.
602
00:23:14,427 --> 00:23:16,827
Dick: If there's discarded
chicken shells on the floor,
603
00:23:16,896 --> 00:23:19,963
who knows what could be
lurking in the rafters.
604
00:23:19,966 --> 00:23:23,033
Clive: Lewis, can you hold the
ladder for me?
605
00:23:23,669 --> 00:23:26,504
♪ ♪
606
00:23:28,707 --> 00:23:30,240
Dick: At Chateau de la
Basmaignée, Billy has roped in
607
00:23:30,309 --> 00:23:35,112
73-year-old dad Mick to help dig
up, level, and then relay his
608
00:23:35,114 --> 00:23:38,716
patio so that it can pass French
health and safety regulations.
609
00:23:40,720 --> 00:23:41,452
Oh!
610
00:23:42,588 --> 00:23:43,554
Loose, yeah.
611
00:23:44,056 --> 00:23:45,089
Dick: Stand back, Billy.
612
00:23:45,791 --> 00:23:46,957
Us old guys know what to do.
613
00:23:48,961 --> 00:23:50,361
Billy: Yeah, you've got it.
614
00:23:51,463 --> 00:23:55,466
I've been in the building
industry for--since I was 17.
615
00:23:56,401 --> 00:23:59,136
Lying slabs for curbs, 20 years
ago, it would have been no
616
00:23:59,138 --> 00:23:59,736
problem at all for me.
617
00:23:59,805 --> 00:24:00,738
[laughing]
618
00:24:00,806 --> 00:24:02,606
But at the
moment--[laughing]--it can be a
619
00:24:02,674 --> 00:24:03,441
bit hard.
620
00:24:03,910 --> 00:24:05,209
♪ ♪
621
00:24:05,211 --> 00:24:07,044
Dick: Don't worry Mick, the
young ones have got their uses.
622
00:24:07,813 --> 00:24:08,812
Billy: Whoa.
623
00:24:08,815 --> 00:24:09,914
That's heavy.
624
00:24:11,283 --> 00:24:13,851
This is quite hard work but
we'll get them up.
625
00:24:14,953 --> 00:24:15,886
Slowly but surely.
626
00:24:16,422 --> 00:24:19,223
♪ ♪
627
00:24:21,994 --> 00:24:24,562
♪ ♪
628
00:24:26,098 --> 00:24:27,698
Dick: After they've dug up all
the patio stones, they'll lay
629
00:24:27,700 --> 00:24:29,766
them back down with fresh
cement, making sure they're
630
00:24:29,835 --> 00:24:30,734
level.
631
00:24:32,238 --> 00:24:34,271
Mick's got a trick to work out
the horizontal level.
632
00:24:36,942 --> 00:24:38,142
He's a clever old sod, he is.
633
00:24:40,112 --> 00:24:42,379
Um, he's been doing it for years
so he knows his way around a
634
00:24:42,381 --> 00:24:44,582
bit around rock.
635
00:24:45,150 --> 00:24:46,116
[hammer tapping]
636
00:24:46,184 --> 00:24:47,050
Mick: Voilà.
637
00:24:47,053 --> 00:24:48,118
There you go.
638
00:24:49,322 --> 00:24:50,988
Mick: You can see a difference
where it's dropped.
639
00:24:51,056 --> 00:24:52,156
Billy: Yeah.
640
00:24:52,925 --> 00:24:54,492
It's dropped about four inches
by the looks of it.
641
00:24:56,128 --> 00:24:57,961
So it's gone down quite a way.
642
00:24:58,030 --> 00:24:58,863
Yeah.
643
00:25:00,165 --> 00:25:02,599
It's a bit more of a job than we
thought it would be but what can
644
00:25:02,602 --> 00:25:03,767
you do?
645
00:25:03,769 --> 00:25:04,701
All right, then.
646
00:25:04,770 --> 00:25:05,735
Should we get the cement and
sand?
647
00:25:05,805 --> 00:25:06,937
Mick: Yeah, we're going to get
the cement and sand.
648
00:25:06,939 --> 00:25:08,405
All right, then.
649
00:25:08,407 --> 00:25:09,740
[whirring]
650
00:25:11,610 --> 00:25:12,510
[digging]
651
00:25:13,879 --> 00:25:14,712
I let him crack on moving the
mixing 'cause he's the expert.
652
00:25:16,214 --> 00:25:17,781
♪ ♪
653
00:25:18,317 --> 00:25:19,483
Dick: Cement mixed.
654
00:25:20,352 --> 00:25:22,586
Now comes the really hard part:
Putting all the pieces of the
655
00:25:22,654 --> 00:25:23,587
jigsaw back together again.
656
00:25:24,890 --> 00:25:25,822
Mick: Put a big one in.
657
00:25:25,825 --> 00:25:26,723
Billy: All right, then.
658
00:25:26,792 --> 00:25:27,891
Mick: Best move on that one too.
659
00:25:27,894 --> 00:25:28,559
Billy: Which one is that then?
660
00:25:28,627 --> 00:25:30,027
- Hey?
- Which one is that?
661
00:25:30,029 --> 00:25:31,361
- That's there.
- That's there.
662
00:25:31,364 --> 00:25:33,096
That one is--
663
00:25:33,165 --> 00:25:34,365
No, it's not that one.
664
00:25:34,433 --> 00:25:36,133
That one goes there.
665
00:25:36,201 --> 00:25:37,768
- Which one is it?
- Under there.
666
00:25:37,836 --> 00:25:39,903
- No, it ain't.
- It is.
667
00:25:39,972 --> 00:25:41,839
- No, it ain't.
- Definitely.
668
00:25:42,608 --> 00:25:44,074
- Dad, which one is it?
- It is, it is.
669
00:25:44,810 --> 00:25:45,809
♪ ♪
670
00:25:45,877 --> 00:25:46,844
- It's this one.
- That one, yeah.
671
00:25:46,912 --> 00:25:48,412
That's what I said, didn't I?
672
00:25:49,448 --> 00:25:50,581
[Martin laughing]
673
00:25:50,983 --> 00:25:52,416
♪ ♪
674
00:25:54,219 --> 00:25:55,586
Dick: Now that's settled, the
first stone goes in.
675
00:25:56,788 --> 00:25:57,955
Looking beautiful.
676
00:25:58,023 --> 00:25:59,156
Like it grew there.
677
00:26:00,326 --> 00:26:03,527
Dick: But manoeuvering the
bigger 50-kilo slabs.
678
00:26:03,529 --> 00:26:05,262
requires a different tactic and
Mick's got an idea.
679
00:26:06,765 --> 00:26:08,899
This is some ancient caveman
trick, by the sounds of it.
680
00:26:10,736 --> 00:26:11,936
Dick: Looks like a pretty smart
piece of kit to me.
681
00:26:13,271 --> 00:26:14,171
Ha, ha, ha.
682
00:26:15,173 --> 00:26:16,006
What a beautiful machine.
683
00:26:17,209 --> 00:26:18,008
There you go.
684
00:26:18,511 --> 00:26:19,843
♪ ♪
685
00:26:20,412 --> 00:26:21,579
Old caveman trick.
686
00:26:22,247 --> 00:26:23,213
Dad, there's nothing underneath
that corner.
687
00:26:23,281 --> 00:26:24,715
[banging]
688
00:26:27,586 --> 00:26:28,886
Billy: I would have sacked him
by now if I was paying him.
689
00:26:29,722 --> 00:26:31,655
♪ ♪
690
00:26:34,159 --> 00:26:34,858
Just a job.
691
00:26:36,028 --> 00:26:38,195
Dick: Two slabs down, only
another 200 or so to go.
692
00:26:39,398 --> 00:26:41,899
♪ ♪
693
00:26:43,369 --> 00:26:45,636
Dick: 120 miles southeast at
Chateau la Perrière in the Loire
694
00:26:45,704 --> 00:26:48,438
Valley, the Hornes are about to
deal with an urgent and rather
695
00:26:48,507 --> 00:26:50,874
large problem; cutting down a
36-metre pine tree.
696
00:26:52,044 --> 00:26:53,010
It's a big old tree.
697
00:26:54,380 --> 00:26:55,946
The way it will want to fall,
which is where all the weight is
698
00:26:56,014 --> 00:26:57,247
going, it will take half the
chateau down.
699
00:26:58,150 --> 00:26:59,716
If it does fall the wrong way
then, it's going to be a bit of
700
00:26:59,719 --> 00:27:00,751
a problem.
701
00:27:02,121 --> 00:27:05,122
Dick: The tree was damaged after
being struck twice by lightning
702
00:27:05,190 --> 00:27:06,724
and the Hornes don't want to
risk leaving it standing.
703
00:27:07,359 --> 00:27:08,959
♪ ♪
704
00:27:09,828 --> 00:27:10,794
Looks like it's been burnt, Dad.
705
00:27:10,796 --> 00:27:11,862
Paul: It's been hit by
lightning.
706
00:27:12,531 --> 00:27:13,797
Do you reckon it's like this,
all the way up?
707
00:27:13,799 --> 00:27:14,931
Paul: I don't know.
708
00:27:15,000 --> 00:27:15,766
It would be interesting to see
'cause the lightning is
709
00:27:15,834 --> 00:27:17,468
literally come down the tree.
710
00:27:18,437 --> 00:27:19,736
Karen: It's for dead, isn't
there?
711
00:27:19,805 --> 00:27:20,871
Paul: That's actually rotting
inside.
712
00:27:22,174 --> 00:27:23,741
If it wasn't pointing towards
the chateau, you could risk it
713
00:27:23,809 --> 00:27:26,877
for a bit longer but, if that
comes down, that'll take a third
714
00:27:26,879 --> 00:27:27,611
of the chateau.
715
00:27:28,947 --> 00:27:30,380
Maybe even half the chateau out
'cause it literally is pointing
716
00:27:30,383 --> 00:27:31,615
straight towards it.
717
00:27:32,151 --> 00:27:34,651
All I want to know is how
they're going to get that
718
00:27:34,720 --> 00:27:35,953
tree--how they're going to do
that, I don't know.
719
00:27:38,223 --> 00:27:39,856
Dick: Paul will soon find out as
a local tree surgeon is almost
720
00:27:39,925 --> 00:27:41,659
here and Karen's getting
nervous.
721
00:27:43,161 --> 00:27:44,027
It's what I do best.
722
00:27:44,096 --> 00:27:44,762
I worry.
723
00:27:44,830 --> 00:27:45,762
- Relax.
- No!
724
00:27:45,831 --> 00:27:47,197
Relax, you're okay.
725
00:27:48,367 --> 00:27:49,633
You gotta remember that he does
do this for a living.
726
00:27:51,070 --> 00:27:52,169
I'm not panicking at all.
727
00:27:53,438 --> 00:27:55,439
I've got perfectly straight
hands.
728
00:27:56,842 --> 00:27:58,275
I'm not stressing.
729
00:27:58,277 --> 00:28:00,110
Neil: We can video this from 100
metres away, can't we?
730
00:28:01,213 --> 00:28:02,546
I'm not standing anywhere near
it.
731
00:28:02,614 --> 00:28:03,914
Bonjour, Monsieur.
732
00:28:03,982 --> 00:28:05,015
- Ça va?
- Oui, ça va.
733
00:28:08,987 --> 00:28:10,721
Dick: After brief introductions,
the tree surgeon gets right
734
00:28:10,789 --> 00:28:11,989
to it.
735
00:28:13,859 --> 00:28:15,592
He's just going to move the
tractor a little bit this way.
736
00:28:17,262 --> 00:28:18,962
And then he's going to connect
his cable to the tree.
737
00:28:20,565 --> 00:28:23,067
And then when he's prepared,
we'll...go.
738
00:28:26,004 --> 00:28:28,538
Dick: And without any further
ado, or health and safety gear,
739
00:28:28,607 --> 00:28:29,440
he's off.
740
00:28:30,208 --> 00:28:33,043
♪ ♪
741
00:28:34,813 --> 00:28:37,681
[sawing]
742
00:28:38,950 --> 00:28:40,184
Paul: I suppose there's no point
in going back now, is there?
743
00:28:40,686 --> 00:28:43,119
[sawing]
744
00:28:46,158 --> 00:28:47,524
Oh!
745
00:28:48,126 --> 00:28:49,993
♪ ♪
746
00:28:50,963 --> 00:28:54,498
Dick: About 250 miles east at
Abbaye de la Bussière,
747
00:28:54,566 --> 00:28:58,201
owner Clive is hoping to turn
the old orangery into a home
748
00:28:58,270 --> 00:29:00,604
for his mom and dad but has
discovered what looks like a
749
00:29:00,672 --> 00:29:02,005
huge nest.
750
00:29:03,008 --> 00:29:04,408
Clive: If I do jump, I want
there to be stability down.
751
00:29:05,343 --> 00:29:08,178
Dick: With his son Lewis looking
on, Clive approaches the ominous
752
00:29:08,247 --> 00:29:09,113
mass of straw.
753
00:29:09,782 --> 00:29:11,181
Clive: Oh, wow.
754
00:29:11,883 --> 00:29:13,417
That is bizarre.
755
00:29:15,487 --> 00:29:17,554
Clive: It looks like about five
or six different depressions of
756
00:29:17,622 --> 00:29:19,089
nests.
757
00:29:20,458 --> 00:29:22,259
One corner off, looks like it's
their toilet.
758
00:29:23,929 --> 00:29:26,196
Now in this beam here, there's
poo inside this beam.
759
00:29:27,999 --> 00:29:28,799
One thing, it's quite humid.
760
00:29:28,867 --> 00:29:30,200
It's quite warm.
761
00:29:30,268 --> 00:29:31,368
Lovely environment for them,
whatever it is.
762
00:29:32,271 --> 00:29:35,372
♪ ♪
763
00:29:38,343 --> 00:29:39,009
That was odd.
764
00:29:39,077 --> 00:29:39,810
What does it look like to you?
765
00:29:39,812 --> 00:29:41,077
It's a nest of some sort.
766
00:29:41,146 --> 00:29:44,548
It's quite big and there's a
central compression and there's
767
00:29:44,616 --> 00:29:46,350
about three of them around the
outside of it so it's a family.
768
00:29:47,953 --> 00:29:49,553
Dick: It's going to be difficult
for Clive to convert this place
769
00:29:49,621 --> 00:29:53,056
into a home for his parents with
a family of whatever is living
770
00:29:53,124 --> 00:29:54,291
up there.
771
00:29:54,893 --> 00:29:56,193
Raf, it's Clive.
772
00:29:56,261 --> 00:29:57,427
Animals, wild animals.
773
00:29:58,096 --> 00:29:59,429
What do you know about them?
774
00:30:00,633 --> 00:30:02,699
Dick: Clive calls the gardener
Rafael for his opinion on what
775
00:30:02,767 --> 00:30:03,433
the nest might be.
776
00:30:04,135 --> 00:30:05,002
Bonjour.
777
00:30:07,372 --> 00:30:08,338
- Bizarre?
- Yeah.
778
00:30:10,742 --> 00:30:11,308
Un quoi?
779
00:30:12,210 --> 00:30:13,010
[mumbling in French]
780
00:30:15,314 --> 00:30:17,047
- You know, the--
- Clive: Ferret?
781
00:30:19,785 --> 00:30:21,017
Yeah, white like this?
782
00:30:21,086 --> 00:30:21,852
Man: Pine marten.
783
00:30:21,920 --> 00:30:23,654
And they kill the chicken.
784
00:30:24,656 --> 00:30:27,324
Dick: Rafael thinks the nest was
taken over by pine martens,
785
00:30:27,326 --> 00:30:29,092
which look a bit like large
weasels.
786
00:30:30,662 --> 00:30:33,597
This would certainly explain the
broken egg shells on the floor.
787
00:30:33,599 --> 00:30:36,399
We put chickens on our island,
trying to think about doing
788
00:30:36,468 --> 00:30:37,534
eggs.
789
00:30:39,371 --> 00:30:40,804
And slowly, over the course of a
month, all the chickens were
790
00:30:40,873 --> 00:30:41,772
killed.
791
00:30:43,508 --> 00:30:45,075
Dick: Fortunately, Rafael thinks
the nest has been abandoned for
792
00:30:45,143 --> 00:30:46,310
some time.
793
00:30:48,146 --> 00:30:50,113
Which means nothing will be
disturbed by the renovations
794
00:30:50,181 --> 00:30:51,949
which Clive and Lewis hope to
start next month.
795
00:30:53,885 --> 00:30:55,151
This is going to be quite good
fun, actually.
796
00:30:55,220 --> 00:30:56,854
Nice bit of exercise just before
the winter.
797
00:30:58,390 --> 00:31:00,290
♪ ♪
798
00:31:01,360 --> 00:31:02,492
Dick: Back outside, all ten
gabions have been safely
799
00:31:02,560 --> 00:31:03,927
installed to Martin's exacting
standards.
800
00:31:05,731 --> 00:31:06,596
You've done very well.
801
00:31:06,599 --> 00:31:07,464
Very well.
802
00:31:07,532 --> 00:31:08,699
Don't break the bridge on the
way out.
803
00:31:10,035 --> 00:31:11,434
My pleasure, my pleasure.
804
00:31:11,437 --> 00:31:12,703
Au revoir!
805
00:31:13,972 --> 00:31:16,773
Dick: But whilst Martin gets on
with filling the gaps with soil,
806
00:31:16,841 --> 00:31:17,975
there's one obvious problem.
807
00:31:20,211 --> 00:31:23,881
We did measure it, honestly, and
we thought we needed only 10.
808
00:31:25,317 --> 00:31:26,583
But as you can see, we're seven
short.
809
00:31:28,320 --> 00:31:29,253
40% short.
810
00:31:29,754 --> 00:31:30,921
[laughing]
811
00:31:31,523 --> 00:31:32,956
I thought we might be one or two
short but not seven.
812
00:31:33,692 --> 00:31:35,225
♪ ♪
813
00:31:36,061 --> 00:31:37,727
Dick: It'll take another month
for the remaining seven gabions
814
00:31:37,730 --> 00:31:39,329
to be made so they can finish
the job.
815
00:31:41,333 --> 00:31:43,433
Not that Martin seems to mind
because in the meantime,
816
00:31:43,502 --> 00:31:44,534
he's got a new toy to play with.
817
00:31:45,537 --> 00:31:46,369
Yeah, look at him.
818
00:31:46,438 --> 00:31:47,671
He loves it, look.
819
00:31:47,739 --> 00:31:48,705
Yes, he loves it.
820
00:31:50,075 --> 00:31:51,942
Dick: But even when the wall is
finally built, Clive's list of
821
00:31:52,010 --> 00:31:54,144
jobs here at the Abbaye is
enough to keep him busy for
822
00:31:54,212 --> 00:31:55,512
another 10 years.
823
00:31:57,650 --> 00:31:58,982
There's the cabins to build onto
the woods, there's the tree
824
00:31:59,050 --> 00:32:02,552
houses to get on with and
there's a swimming pool to get
825
00:32:02,620 --> 00:32:03,553
on with.
826
00:32:04,255 --> 00:32:06,056
Refurbishments, carpets,
wallpaper, furniture.
827
00:32:07,092 --> 00:32:08,158
The list never stops.
828
00:32:08,761 --> 00:32:09,927
The list goes on and on and on.
829
00:32:11,129 --> 00:32:13,563
Dick: With a to-do list like
that, it's a good thing Mr.
830
00:32:13,631 --> 00:32:14,965
Cummings Sr. is on hand to help
out.
831
00:32:16,634 --> 00:32:18,068
Not bad for 74.
832
00:32:18,070 --> 00:32:19,069
[laughing]
833
00:32:19,938 --> 00:32:20,803
♪ ♪
834
00:32:20,805 --> 00:32:21,705
Dick: Good luck for the future,
Clive.
835
00:32:21,773 --> 00:32:23,473
I wish you and your family all
the best.
836
00:32:26,378 --> 00:32:29,313
♪ ♪
837
00:32:31,650 --> 00:32:34,451
Dick: In northwestern France, at
Chateau de la Basmaignée,
838
00:32:34,519 --> 00:32:36,686
Billy's been trying to make sure
the chateau complies with health
839
00:32:36,755 --> 00:32:38,088
and safety regulations.
840
00:32:39,658 --> 00:32:40,624
Billy: That looks about right,
doesn't it?
841
00:32:41,994 --> 00:32:43,660
It's two weeks since he and his
dad started working levelling
842
00:32:43,729 --> 00:32:44,695
off the sunken patio.
843
00:32:46,564 --> 00:32:47,531
They're hoping to finish it
today.
844
00:32:48,701 --> 00:32:50,167
Michael: Come on, let's see.
845
00:32:50,936 --> 00:32:52,502
Dick: But first, Michael wants a
hand in the chapel putting in a
846
00:32:52,504 --> 00:32:54,004
stained glass window he's
repaired.
847
00:32:54,740 --> 00:32:55,706
Hope it goes in all right.
848
00:32:57,409 --> 00:32:58,642
I'm really looking forward to
seeing it go back in.
849
00:33:00,045 --> 00:33:01,845
It's been a long time fixing it
and it was one of the things
850
00:33:01,847 --> 00:33:04,114
that really let this chapel down
is the fact that the stained
851
00:33:04,182 --> 00:33:06,550
glass window was falling out and
now it's finally fixed.
852
00:33:07,419 --> 00:33:10,821
It can go back in its rightful
place and yeah, the chapel could
853
00:33:10,889 --> 00:33:12,222
be complete again.
854
00:33:13,158 --> 00:33:14,557
♪ ♪
855
00:33:14,560 --> 00:33:16,026
Michael: Right, I'm ready.
856
00:33:16,028 --> 00:33:17,427
Pick the window up really
carefully and bring it over.
857
00:33:17,429 --> 00:33:18,362
Billy: I will, I'll do my best.
858
00:33:18,764 --> 00:33:19,930
♪ ♪
859
00:33:20,465 --> 00:33:21,865
Be careful.
860
00:33:22,500 --> 00:33:23,934
Here we go.
861
00:33:25,404 --> 00:33:27,104
The bottom in first.
862
00:33:28,473 --> 00:33:29,639
Billy: Oh lovely, look at that.
863
00:33:31,343 --> 00:33:32,342
Michael: Looks amazing.
864
00:33:32,845 --> 00:33:35,212
♪ ♪
865
00:33:36,048 --> 00:33:36,613
Does it look all right?
866
00:33:36,681 --> 00:33:37,414
Yeah.
867
00:33:37,482 --> 00:33:38,582
Amazing.
868
00:33:38,650 --> 00:33:39,749
It looks really good.
869
00:33:39,752 --> 00:33:41,418
You did a good job there.
870
00:33:41,486 --> 00:33:42,452
Michael: Thanks a lot.
871
00:33:44,256 --> 00:33:44,988
It's definitely really nice to
have it put back in the chapel
872
00:33:45,057 --> 00:33:46,189
now.
873
00:33:46,258 --> 00:33:48,925
And hopefully it will stay there
for another, I don't know,
874
00:33:48,994 --> 00:33:49,726
100 years.
875
00:33:49,728 --> 00:33:50,894
There we go.
876
00:33:50,962 --> 00:33:51,828
Glad to see it back in.
877
00:33:51,896 --> 00:33:52,896
Absolutely.
878
00:33:54,332 --> 00:33:57,067
Dick: There's lots more to do so
Billy rejoins dad Mick to finish
879
00:33:57,135 --> 00:33:58,201
the terrace.
880
00:33:59,237 --> 00:34:00,370
[exhales]
881
00:34:00,438 --> 00:34:01,538
Carry on with this one.
882
00:34:02,074 --> 00:34:03,940
That one's been lost.
883
00:34:04,008 --> 00:34:05,075
It's been an odd couple of
weeks.
884
00:34:07,245 --> 00:34:09,345
Because it's not just simple as
taking them up and relaying
885
00:34:09,414 --> 00:34:10,213
them.
886
00:34:11,550 --> 00:34:12,549
You've got to clean them all off
and they're all covered over in
887
00:34:12,551 --> 00:34:13,850
cement.
888
00:34:15,053 --> 00:34:18,055
Dick: Fortunately, they've only
got a few more stones to relay.
889
00:34:18,791 --> 00:34:20,891
It was a really big necessity
for us to have this terrace nice
890
00:34:20,959 --> 00:34:23,760
and level because it's going to
be used for events and things.
891
00:34:23,829 --> 00:34:26,162
Now it's almost done.
892
00:34:26,231 --> 00:34:26,830
I'm very happy.
893
00:34:27,332 --> 00:34:28,799
♪ ♪
894
00:34:29,568 --> 00:34:30,533
Dick: While they put the
finishing touches to the
895
00:34:30,602 --> 00:34:31,568
terrace--
896
00:34:31,636 --> 00:34:32,569
Billy [grunting]: Oh!
897
00:34:34,373 --> 00:34:35,272
That's better.
898
00:34:36,375 --> 00:34:37,507
Dick:--Michael's heading off to
the greenhouse.
899
00:34:38,510 --> 00:34:41,478
Five months ago, he cleared it
out and fertilized the beds with
900
00:34:41,546 --> 00:34:43,013
pigeon manure from the chateau's
loft.
901
00:34:44,716 --> 00:34:46,083
This stuff absolutely stinks!
902
00:34:47,452 --> 00:34:48,585
Dick: Now his vegetables are
flourishing.
903
00:34:49,220 --> 00:34:50,120
♪ ♪
904
00:34:51,823 --> 00:34:53,590
Michael: The amount of, you
know, growth from these tomato
905
00:34:53,658 --> 00:34:54,458
plants is ridiculous.
906
00:34:54,526 --> 00:34:55,992
I'm constantly having to cut
them back.
907
00:34:56,060 --> 00:34:59,462
And I've got an absolute surplus
of tomatoes that you know,
908
00:34:59,531 --> 00:35:01,564
I don't even know what
to do with them all.
909
00:35:01,633 --> 00:35:02,666
Dick: It's not just tomatoes.
910
00:35:04,002 --> 00:35:06,937
Michael's got an abundance of
fresh chili peppers, cucumbers,
911
00:35:07,005 --> 00:35:08,605
onions, and carrots too.
912
00:35:10,442 --> 00:35:11,641
Michael: They look amazing.
913
00:35:12,344 --> 00:35:13,844
Dick: And he's had an idea of
what to do with it all.
914
00:35:16,080 --> 00:35:18,748
Billy's finishing the terrace
today so you know, I think it's
915
00:35:18,750 --> 00:35:21,685
probably only fair if we do them
a nice meal to celebrate.
916
00:35:22,821 --> 00:35:25,121
I've got loads of tomatoes so
probably do like a lasagna or
917
00:35:25,190 --> 00:35:25,956
something.
918
00:35:26,024 --> 00:35:26,857
Make the sauce from scratch.
919
00:35:27,492 --> 00:35:29,593
♪ ♪
920
00:35:30,128 --> 00:35:31,061
I'm going to go and get cooking.
921
00:35:31,729 --> 00:35:33,497
♪ ♪
922
00:35:34,833 --> 00:35:36,133
Dick: Back on the terrace, the
finishing line is in sight.
923
00:35:37,535 --> 00:35:39,402
All right, Dad, last one and
that's it, done.
924
00:35:41,006 --> 00:35:41,705
♪ ♪
925
00:35:41,773 --> 00:35:42,639
Oh, look at that.
926
00:35:43,975 --> 00:35:45,909
Dick: It might have taken them
two weeks but I think that's a
927
00:35:45,977 --> 00:35:47,544
pretty impressive piece of work.
928
00:35:48,112 --> 00:35:49,379
♪ ♪
929
00:35:50,048 --> 00:35:51,515
We've managed it and it looks so
much better.
930
00:35:51,583 --> 00:35:53,016
It's like, it's a
transformation.
931
00:35:53,652 --> 00:35:54,984
It even looks bigger now.
932
00:35:55,053 --> 00:35:56,052
It's completely level.
933
00:35:57,922 --> 00:36:01,024
So we just gotta get the seal of
approval from Gwen and see what
934
00:36:01,092 --> 00:36:02,292
she thinks.
935
00:36:03,027 --> 00:36:03,727
Are you done?
936
00:36:03,729 --> 00:36:04,527
Yeah, we just finished it.
937
00:36:04,596 --> 00:36:05,795
Okay.
938
00:36:06,398 --> 00:36:07,864
Gwendoline: Oh, look at that!
939
00:36:07,933 --> 00:36:08,999
Billy: What do you think of it
then?
940
00:36:09,067 --> 00:36:10,233
Gwendoline: It's all flat!
941
00:36:10,301 --> 00:36:11,935
- It's lovely, isn't it?
- Yeah, it is lovely.
942
00:36:12,804 --> 00:36:14,938
I can't believe how much it
changed.
943
00:36:17,108 --> 00:36:18,007
You did a good job, darling.
944
00:36:18,010 --> 00:36:18,742
Thank you.
945
00:36:19,310 --> 00:36:20,477
♪ ♪
946
00:36:20,545 --> 00:36:21,678
Dick: And the job is finished
just in time as the weather
947
00:36:21,680 --> 00:36:22,646
takes a turn for the worse.
948
00:36:23,348 --> 00:36:24,981
[thunder rumbles]
949
00:36:25,350 --> 00:36:26,416
♪ ♪
950
00:36:27,051 --> 00:36:28,351
[rain falling]
951
00:36:28,987 --> 00:36:30,654
♪ ♪
952
00:36:31,990 --> 00:36:33,389
Dick: In the Loire Valley, the
Hornes nervously look on as a
953
00:36:33,458 --> 00:36:36,960
tree surgeon finishes sawing
through a damaged 36-metre pine
954
00:36:36,962 --> 00:36:39,296
tree that's been threatening to
fall on their chateau.
955
00:36:40,732 --> 00:36:42,465
I suppose there's no point going
back now, is there?
956
00:36:43,301 --> 00:36:44,501
Dick: Too late, I'm afraid.
957
00:36:44,569 --> 00:36:45,635
Better hope he's got it right.
958
00:36:50,208 --> 00:36:51,208
Karen: Oh my God!
959
00:36:51,743 --> 00:36:53,343
♪ ♪
960
00:36:55,013 --> 00:36:56,913
Oh my God!
961
00:36:56,982 --> 00:36:57,814
Paul: Hey!
962
00:36:59,183 --> 00:36:59,950
Absolutely right!
963
00:37:01,919 --> 00:37:03,687
Relief, I think, is my biggest
reaction at the moment.
964
00:37:05,590 --> 00:37:07,190
I mean, the crack from that.
965
00:37:08,526 --> 00:37:09,525
So much weight.
966
00:37:09,594 --> 00:37:10,426
The whole floor moved.
967
00:37:11,329 --> 00:37:12,662
Karen: Such a massive sense of
relief.
968
00:37:13,298 --> 00:37:13,964
Good to be down though.
969
00:37:14,032 --> 00:37:14,864
That was dangerous.
970
00:37:16,702 --> 00:37:17,934
When people start telling you to
take it down...
971
00:37:22,207 --> 00:37:23,340
You've been worried about
this for days.
972
00:37:24,108 --> 00:37:25,242
Stressed.
973
00:37:29,380 --> 00:37:30,313
- C'est bon.
- Well done.
974
00:37:31,115 --> 00:37:32,015
Merci.
975
00:37:32,050 --> 00:37:33,016
Oui!
976
00:37:36,154 --> 00:37:37,087
- Spot-on!
- Told you.
977
00:37:37,756 --> 00:37:39,055
Thank you.
978
00:37:39,357 --> 00:37:40,056
Panic merchant.
979
00:37:41,293 --> 00:37:42,158
He's going to chop it up, he's
gonna de-branch it.
980
00:37:42,994 --> 00:37:44,394
[sawing]
981
00:37:47,032 --> 00:37:49,365
Dick: Now Karen, Paul, and
handyman Neil can turn their
982
00:37:49,434 --> 00:37:51,167
attention back to the office
conversion.
983
00:37:52,771 --> 00:37:55,371
With only two days before the
next paying guests arrive,
984
00:37:55,440 --> 00:37:56,573
there's still plenty to do.
985
00:37:58,409 --> 00:37:59,743
While Paul and Karen struggle
assembling the furniture--
986
00:38:01,145 --> 00:38:02,412
Paul: Put that up so it stands
up.
987
00:38:02,480 --> 00:38:03,579
Like that?
988
00:38:03,648 --> 00:38:04,748
Flatten your--
989
00:38:05,883 --> 00:38:07,450
Building furniture without
instructions is definitely not
990
00:38:07,519 --> 00:38:08,451
my forte.
991
00:38:09,888 --> 00:38:11,655
Dick:--Neil takes it all in from
his vantage point in the office.
992
00:38:13,558 --> 00:38:16,192
I got a feeling that husband and
wife putting furniture together
993
00:38:16,194 --> 00:38:19,262
is a bit like husband and wife
teaching each other how to
994
00:38:19,330 --> 00:38:20,063
drive, isn't it?
995
00:38:20,532 --> 00:38:21,865
[laughter]
996
00:38:22,868 --> 00:38:23,700
Paul: It's not that way around,
is it?
997
00:38:24,302 --> 00:38:26,169
♪ ♪
998
00:38:26,938 --> 00:38:28,171
You would have thought this
should have been--
999
00:38:28,740 --> 00:38:30,140
Should just slot in.
1000
00:38:30,808 --> 00:38:31,474
Okay, try the other leg.
1001
00:38:31,476 --> 00:38:32,375
Does the other leg work?
1002
00:38:32,944 --> 00:38:34,110
Paul: The blind leading the
blind.
1003
00:38:34,513 --> 00:38:35,745
♪ ♪
1004
00:38:35,814 --> 00:38:37,413
Dick: But after more than an
hour--
1005
00:38:37,449 --> 00:38:38,815
Not a problem.
1006
00:38:39,684 --> 00:38:40,617
No instructions and we did it
anyway.
1007
00:38:41,352 --> 00:38:42,218
- Ready, Karen?
- Yeah.
1008
00:38:42,754 --> 00:38:44,187
Dick: They move the furniture
in.
1009
00:38:46,758 --> 00:38:48,224
- We're on an angle.
- Yeah.
1010
00:38:48,292 --> 00:38:49,225
Just a slight one, not too much.
1011
00:38:49,327 --> 00:38:50,360
Yeah, that's good.
1012
00:38:50,428 --> 00:38:51,194
I'll go and get the chair.
1013
00:38:51,697 --> 00:38:52,662
♪ ♪
1014
00:38:54,031 --> 00:38:54,431
Dick: Kids Tom and Katie are on
hand to help with the finishing
1015
00:38:54,499 --> 00:38:55,398
touches.
1016
00:38:56,134 --> 00:38:57,300
- Done?
- Yeah.
1017
00:38:57,969 --> 00:38:59,869
♪ ♪
1018
00:39:00,605 --> 00:39:02,572
Dick: And finally, after working
all summer between guest
1019
00:39:02,640 --> 00:39:04,140
bookings, the new luxury office
is finished.
1020
00:39:04,942 --> 00:39:06,109
♪ ♪
1021
00:39:06,911 --> 00:39:07,777
Paul: Fantastic.
1022
00:39:07,779 --> 00:39:08,745
The guests are going to love
this.
1023
00:39:09,580 --> 00:39:10,913
Three months hard work and here
we go.
1024
00:39:10,982 --> 00:39:12,048
Really, really nice.
1025
00:39:12,117 --> 00:39:13,883
Paul: It's a long way since the
rusty old water tower.
1026
00:39:13,951 --> 00:39:15,185
Karen: Amazing.
1027
00:39:15,253 --> 00:39:16,085
Fantastic.
1028
00:39:16,088 --> 00:39:17,487
- It worked.
- It worked.
1029
00:39:18,457 --> 00:39:19,455
You feel comfortable?
1030
00:39:19,524 --> 00:39:20,757
It feels great.
1031
00:39:20,825 --> 00:39:22,659
You tried it yet, Paul?
1032
00:39:22,761 --> 00:39:23,659
I haven't yet.
1033
00:39:23,662 --> 00:39:24,527
Time for the new HQ.
1034
00:39:25,530 --> 00:39:26,730
Ah!
1035
00:39:27,599 --> 00:39:28,665
That's quite nice, actually.
1036
00:39:28,733 --> 00:39:30,300
Nice comfy chair.
1037
00:39:31,035 --> 00:39:31,601
Not a bad view.
1038
00:39:31,669 --> 00:39:32,535
What do you think?
1039
00:39:33,939 --> 00:39:35,538
Dick: Thanks to the tall pine
tree being removed, the added
1040
00:39:35,540 --> 00:39:37,774
bonus is an unobstructed view of
Chinon Castle.
1041
00:39:39,510 --> 00:39:40,543
Cheers.
1042
00:39:41,179 --> 00:39:42,379
Here's to the restoration of the
water tower.
1043
00:39:43,515 --> 00:39:45,815
Karen: A lot of hard work has
gone into making this room
1044
00:39:45,883 --> 00:39:46,549
happen.
1045
00:39:47,619 --> 00:39:48,351
It's a beautiful place to come
and work.
1046
00:39:49,720 --> 00:39:53,156
Hopefully, we'll get more people
coming and taking more time out
1047
00:39:53,158 --> 00:39:56,492
so perhaps coming for two weeks
rather than previously one week
1048
00:39:56,561 --> 00:39:57,727
because they can come and work
in the office.
1049
00:39:59,363 --> 00:40:00,930
Dick: It's the end of a busy
summer for Paul and Karen.
1050
00:40:01,933 --> 00:40:03,400
Did they ever feel like giving
up?
1051
00:40:04,369 --> 00:40:07,203
Two days, angle grinding out a
steel water tank and then doing
1052
00:40:07,271 --> 00:40:08,704
the rendering in 32 degrees.
1053
00:40:08,707 --> 00:40:09,539
Phew.
1054
00:40:10,642 --> 00:40:11,941
Maybe it wasn't--maybe I was
questioning it.
1055
00:40:13,010 --> 00:40:14,310
Dick: And there was the chance
of that tree destroying all
1056
00:40:14,312 --> 00:40:15,445
their good work.
1057
00:40:16,114 --> 00:40:17,747
That was the one thing out of
our control.
1058
00:40:18,950 --> 00:40:21,384
You know, there's another guy
that--we put the chateau into
1059
00:40:21,452 --> 00:40:22,085
somebody else's hands.
1060
00:40:22,554 --> 00:40:23,920
[crash]
1061
00:40:25,590 --> 00:40:26,656
Dick: But was it all worth it?
1062
00:40:27,959 --> 00:40:30,460
I've now got a fabulous office
with well, arguably, one of the
1063
00:40:30,528 --> 00:40:31,561
best views I could imagine.
1064
00:40:32,430 --> 00:40:34,030
Can't really ask for much more,
can we?
1065
00:40:34,799 --> 00:40:35,865
Dick: So what now?
1066
00:40:35,934 --> 00:40:37,066
What next?
1067
00:40:37,068 --> 00:40:37,967
Oh yeah, what next?
1068
00:40:38,035 --> 00:40:38,902
- There's loads.
- There's loads.
1069
00:40:40,071 --> 00:40:40,737
Dick: Well, we wish them good
luck with it all.
1070
00:40:44,276 --> 00:40:46,843
♪ ♪
1071
00:40:47,879 --> 00:40:49,879
Dick: Back at Chateau de la
Basmaignée, Michael's hoping for
1072
00:40:49,881 --> 00:40:54,083
some good luck with the weather
so he can serve up his dinner
1073
00:40:54,151 --> 00:40:56,953
made from some of his homegrown
produce on the newly completed
1074
00:40:57,021 --> 00:40:57,754
patio.
1075
00:40:59,557 --> 00:41:00,457
But that's not going to happen.
1076
00:41:01,225 --> 00:41:02,325
Billy, you did a lovely job.
1077
00:41:03,461 --> 00:41:05,428
It's such a shame we can't
actually have dinner on it
1078
00:41:05,497 --> 00:41:07,096
tonight 'cause it's raining.
1079
00:41:08,099 --> 00:41:09,232
This is supposed to be the
summer.
1080
00:41:10,234 --> 00:41:12,602
It's the middle of August and
there you go.
1081
00:41:13,371 --> 00:41:14,237
Rain.
1082
00:41:14,973 --> 00:41:16,372
Welcome to northwest of France.
1083
00:41:17,108 --> 00:41:18,241
[rain falling]
1084
00:41:19,044 --> 00:41:20,142
[thunder rumbles]
1085
00:41:20,211 --> 00:41:21,811
Dick: Instead, dinner is served
in the grand salon.
1086
00:41:24,348 --> 00:41:25,648
- There you go.
- Lovely.
1087
00:41:26,251 --> 00:41:28,418
♪ ♪
1088
00:41:29,954 --> 00:41:30,854
Gwendoline: Let's celebrate.
1089
00:41:30,922 --> 00:41:31,955
Billy: Let's drink to our
accomplishments.
1090
00:41:32,424 --> 00:41:33,990
♪ ♪
1091
00:41:34,526 --> 00:41:35,492
[pouring]
1092
00:41:37,362 --> 00:41:38,227
Cheers.
1093
00:41:38,296 --> 00:41:39,362
Cheers.
1094
00:41:39,430 --> 00:41:39,929
Cheers.
1095
00:41:39,998 --> 00:41:40,897
[laughter]
1096
00:41:41,399 --> 00:41:42,398
To the future.
1097
00:41:42,466 --> 00:41:43,766
Yeah and to everything we've
done so far.
1098
00:41:44,202 --> 00:41:45,034
Yeah.
1099
00:41:45,102 --> 00:41:46,135
To the chateau as well.
1100
00:41:46,137 --> 00:41:47,136
Yeah, cheers to that.
1101
00:41:49,173 --> 00:41:51,307
Dick: I'm genuinely impressed
with what Billy, Gwendoline, and
1102
00:41:51,375 --> 00:41:52,775
Michael have achieved over the
past few months.
1103
00:41:54,345 --> 00:41:56,045
It's been fun, hasn't it?
1104
00:41:56,113 --> 00:41:56,946
Yeah, it has been really fun.
1105
00:41:56,948 --> 00:41:59,081
Yeah, it's been fun, exhausting.
1106
00:41:59,150 --> 00:41:59,916
Uh hmm.
1107
00:42:00,585 --> 00:42:01,951
And we've done so much work.
1108
00:42:03,654 --> 00:42:04,888
I think we can be quite proud of
ourselves.
1109
00:42:07,124 --> 00:42:08,157
Everyone thought you guys were
mad for taking on this project.
1110
00:42:08,226 --> 00:42:09,358
Yeah.
1111
00:42:09,427 --> 00:42:10,493
People thought you would never
do any of these things.
1112
00:42:10,562 --> 00:42:11,561
We are mad.
1113
00:42:12,730 --> 00:42:13,763
Maybe in a way but I don't think
we're that mad.
1114
00:42:14,865 --> 00:42:16,999
The house used to be a
psychiatric space in the Second
1115
00:42:17,068 --> 00:42:18,101
World War and it still is.
1116
00:42:18,169 --> 00:42:19,401
[laughter]
1117
00:42:20,538 --> 00:42:22,138
Dick: I think they'll have no
problem being up and ready to
1118
00:42:22,173 --> 00:42:23,573
start their wedding business
next year.
1119
00:42:24,609 --> 00:42:26,175
We've got a target haven't we,
for next year.
1120
00:42:27,379 --> 00:42:29,445
Well, we've got a few weddings
coming if everything goes as
1121
00:42:29,513 --> 00:42:30,647
planned so--
1122
00:42:30,715 --> 00:42:32,615
So we've got to decorate the big
room.
1123
00:42:34,619 --> 00:42:35,318
Maybe one room for B&B.
1124
00:42:35,320 --> 00:42:36,152
Or a suite.
1125
00:42:37,321 --> 00:42:38,454
Dick: And make a place for
themselves, of course.
1126
00:42:39,857 --> 00:42:41,391
Get our home, our family home
well-established here.
1127
00:42:42,960 --> 00:42:43,860
And to build our family here.
1128
00:42:44,629 --> 00:42:46,963
Be able to live off of it.
1129
00:42:49,634 --> 00:42:50,800
And just--how do you say again?
1130
00:42:50,901 --> 00:42:52,068
Billy: Enjoy life?
1131
00:42:52,070 --> 00:42:53,269
Live a long and happy life.
1132
00:42:53,338 --> 00:42:54,704
[laughter]
1133
00:42:55,339 --> 00:42:55,805
With a lot of children.
1134
00:42:55,873 --> 00:42:56,906
[laughter]
1135
00:42:57,708 --> 00:42:58,341
Dick: And what about Michael?
1136
00:42:58,409 --> 00:42:59,442
Can he stay?
1137
00:42:59,510 --> 00:43:00,009
Am I allowed?
1138
00:43:00,011 --> 00:43:01,644
[laughter]
1139
00:43:02,780 --> 00:43:03,413
Oh I don't know.
1140
00:43:03,481 --> 00:43:04,747
Kick me out.
1141
00:43:04,816 --> 00:43:05,915
If you work a little bit harder,
you might be able to stay.
1142
00:43:07,285 --> 00:43:08,150
If you finish the mural.
1143
00:43:08,153 --> 00:43:09,485
Yeah, I'll finish the mural.
1144
00:43:09,553 --> 00:43:11,588
If you get up early every
morning.
1145
00:43:12,556 --> 00:43:13,556
Dick: Good luck, guys.
1146
00:43:14,092 --> 00:43:15,825
♪ ♪
1147
00:43:17,428 --> 00:43:18,728
♪ ♪
1148
00:43:21,032 --> 00:43:22,465
Dick: Next time: We need
someone like Dick Strawbridge.
1149
00:43:22,467 --> 00:43:24,067
I mean, he'd understand
something like this.
1150
00:43:25,036 --> 00:43:27,170
Dick: One couple's chateau
expansion plans are threatened
1151
00:43:27,238 --> 00:43:27,937
by bees.
1152
00:43:28,005 --> 00:43:29,505
[bees buzzing]
1153
00:43:30,709 --> 00:43:31,907
Man: Look at that, they're
swarming.
1154
00:43:31,976 --> 00:43:33,175
Dick: And a troublesome tractor.
1155
00:43:33,178 --> 00:43:34,644
♪ ♪
1156
00:43:35,380 --> 00:43:36,312
I can't believe I just found
this.
1157
00:43:37,181 --> 00:43:38,181
It's incredibly stupid thing to
do.
1158
00:43:39,083 --> 00:43:40,583
♪ ♪
1159
00:43:41,285 --> 00:43:42,385
Dick: There's disagreement about
the design of a chateau's
1160
00:43:42,453 --> 00:43:43,419
renovation project.
1161
00:43:44,655 --> 00:43:45,555
Nicole: Can you do it with a
glass roof?
1162
00:43:46,257 --> 00:43:47,289
Stephan: Absolutely [beep]
1163
00:43:47,358 --> 00:43:48,257
We'll go do that.
1164
00:43:48,627 --> 00:43:49,826
[laughter]
1165
00:43:50,294 --> 00:43:51,260
I'm actually being serious.
1166
00:43:51,663 --> 00:43:53,162
♪ ♪
1167
00:43:53,865 --> 00:43:55,598
Dick: And at our beautiful
chateau, my mind is on food.
1168
00:43:57,035 --> 00:43:59,669
You put cheese in here, you
know, all sorts of salamis and
1169
00:43:59,770 --> 00:44:00,403
meats and things can go in here.
1170
00:44:00,905 --> 00:44:01,437
♪ ♪
1171
00:44:01,539 --> 00:44:02,237
[banging]
1172
00:44:02,307 --> 00:44:03,005
Dick: Building a food smoker.
1173
00:44:03,074 --> 00:44:04,173
[drilling]
1174
00:44:04,909 --> 00:44:05,775
This is the subtle way of
lighting.
1175
00:44:06,211 --> 00:44:07,343
[torch burning]
1176
00:44:09,547 --> 00:44:12,315
♪ ♪
1177
00:44:14,652 --> 00:44:17,920
♪ ♪
1178
00:44:22,427 --> 00:44:25,995
♪ ♪
1179
00:44:27,765 --> 00:44:31,234
♪ ♪
1180
00:44:32,803 --> 00:44:36,205
♪ ♪
85569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.