All language subtitles for Emma Marx_ Boundaries_arab_Translated by Google

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 لكل فرد حدود 2 00:00:18,100 --> 00:00:22,000 خطوط غير مرئية لا تريد تجاوزها 3 00:00:22,100 --> 00:00:28,000 الخطوط التي ينشئونها ليشعروا بالأمان مع هويتهم 4 00:00:29,000 --> 00:00:33,000 عندما نقع في الحب ، غالبًا ما تصبح هذه الخطوط منتشرة 5 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 قمت بتوسيع الحدود 6 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 أنت تخاطر 7 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 أنت تتحدى الاتفاقيات الخاصة بك 8 00:00:46,000 --> 00:00:51,000 ولكن هل يمكن أن تقويك هذه المخاطر أو ربما تدمرك؟ 9 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 هذا شيء لا يمكنك معرفته إلا بعد الحقيقة 10 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 في بعض الأحيان لا ندرك مقدار التغيير الذي نتغير عندما نكون في علاقة 11 00:01:19,100 --> 00:01:23,000 حتى نأخذ استراحة ونفكر في من اعتدنا أن نكون 12 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 أختي نادية متزوجة منذ ثلاث سنوات من راي 13 00:01:28,000 --> 00:01:35,000 وأثناء وجودهما على السطح ، كانا موجودان مرة واحدة كزوجين نموذجيين من ضواحي الاحتلال غير المحدد 14 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 حتى أنها تطورت على الأقل قليلاً كما كانت 15 00:01:39,000 --> 00:01:44,000 ناديا وراي اللذان سبق لهما الحكم على علاقتي في صمت 16 00:01:44,000 --> 00:01:49,000 أصبحوا الآن جاهزين للانفتاح والمشاركة ، بنسختهم الخاصة ، في أسلوب حياتي 17 00:01:49,000 --> 00:01:55,000 أنا فقط لا أفهم كيفية ربط وضرب شخص ما ليس إساءة 18 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 لا يعتبر أي شيء إساءة إذا كان بالتراضي 19 00:01:58,000 --> 00:02:05,000 وماذا عن هؤلاء الذين يتعلقون ويتوسلون لإصابات المؤخرة 20 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 ليس الأمر كذلك 21 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 نعم ، لقد شاهدت مقاطع الفيديو هذه وأنت تعرف ما أتحدث عنه 22 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 نعم ، إنهم فظيعون جدًا 23 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 بالضبط! ناضجة! 24 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 إذا كنت تحاول فهم اسلوب الساديا فلن تستخدم مقاطع الفيديو هذه كدليل 25 00:02:18,000 --> 00:02:23,000 كم هذا مثير؟ ألا تريد علاقة طبيعية؟ 26 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 آه كانت تلك الكلمة مرة أخرى: "عادي" 27 00:02:27,000 --> 00:02:33,000 لم يعد يزعجني بعد الآن على الرغم من أنني أحببت علاقتي وكل ما يعنيه ذلك 28 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 كنت أعرف أنه لا راي ولا نادية يمكنهما فهم ظلامها وشدتها 29 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 لذلك حاولت أن أبقيه بسيطًا 30 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 بريء مقبول 31 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 أخبرتك عن الحماسة لفقدان السيطرة 32 00:02:46,000 --> 00:02:53,000 ما هي المشاعر المتوقعة الموجودة في الخروج من الأنماط المتوقعة للجنس الحديث 33 00:02:53,000 --> 00:02:59,000 كيف يمكن أن تؤدي إضافة قناع أو حبال إلى تعزيز التجربة الجنسية بالكامل 34 00:03:08,000 --> 00:03:15,000 أخبرتهم أن اسلوب الساديا لم يكن مجرد صفع أو عقاب أو ذلك الجانب المظلم الذي تخيلوه 35 00:03:15,000 --> 00:03:21,000 أن هناك عالمًا معقدًا يمكن لأي شخص أن يأخذ جزءًا منه ويجد طريقة للاستمتاع به 36 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 هل تريد تغطية عيني؟ 37 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 هل تريد أن تفعل ذلك؟ 38 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 نعم 39 00:36:14,000 --> 00:36:19,000 أعلم أنه كان شيئًا ... مختلف أحبه ، إنه يستحق التكرار 40 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 يوجد! 41 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 رايان وأنا تضاجعنا باسلوب ساديا الليلة الماضية 42 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 أنا مندهش تمامًا! 43 00:36:46,000 --> 00:36:50,000 أنا أفهم علاقتك تمامًا ، لذا لا مزيد من التحيزات 44 00:36:50,000 --> 00:36:53,000 أنا سعيد لأنك تستمتع 45 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 شكرا لك 46 00:36:55,000 --> 00:36:59,000 كان على نادية أن تفهم أسلوب حياتي بشكل سطحي 47 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 لكي يرضيها 48 00:37:02,000 --> 00:37:06,000 في بعض الأحيان يمكن للناس فقط الاحتفاظ بها ... السطحية 49 00:37:06,000 --> 00:37:11,000 ما لم يكن يراه هو أن عالمي لم يكن كل الحبال والأقنعة 50 00:37:11,000 --> 00:37:15,000 لكنها تجربة عقلية وجسدية عشت فيها وأنفاسي 51 00:37:15,000 --> 00:37:18,000 خاضع لم فريدريش 52 00:37:21,000 --> 00:37:24,000 أصبح عقدنا بدوام جزئي عقدًا بدوام كامل 53 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 وانتقلنا معًا منذ بضعة أشهر 54 00:37:27,000 --> 00:37:32,000 نتعامل معها على أنها اتفاقنا الأولي ، تعيين المهام 55 00:37:33,000 --> 00:37:36,000 "سأخضع دائمًا حتى عندما لا يكون موجودًا" 56 00:37:36,000 --> 00:37:41,000 "كل صباح سأجد الزي الذي يجب أن أرتديه معلقًا في الحمام" 57 00:37:42,000 --> 00:37:48,000 "سأستخدم فقط ما يتم توفيره لي حتى لو كانت هناك أشياء لم يتم توفيرها لي" 58 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 بدون صداريه؟ 59 00:37:53,000 --> 00:37:56,000 إلهي ... 60 00:37:58,000 --> 00:38:04,000 "كل يوم ممارسة الخضوع له بأي شكل من الأشكال" 61 00:38:08,000 --> 00:38:12,000 "سيكون التدريب مستمرًا وبقدر الإمكان" 62 00:38:12,000 --> 00:38:17,000 "تحدث في أي وقت من النهار أو الليل" 63 00:38:18,000 --> 00:38:21,000 "لن تلعب فقط الدور ... 64 00:38:21,000 --> 00:38:24,000 "سأكون معه" 65 00:38:25,000 --> 00:38:30,000 "اعتني بجسدي للتأكد من أنني في أفضل شكل ممكن" 66 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 "الجسم السليم يوازن العقل السليم" 67 00:38:40,000 --> 00:38:44,000 "سيفعل ما يطلبه لتطوير مهاراتي" 68 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 انامندهش 69 00:38:49,000 --> 00:38:55,000 "قبول أي تحد مهما كان مستوى الصعوبة" 70 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 ابق ساكنا ، لا تتحرك 71 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 أنا أحاول 72 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 هل تريد مني أن أعاقبك؟ 73 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 إنه مثل نوع من العقاب 74 00:39:04,000 --> 00:39:07,000 لا ، هذه عقوبة شديدة! 75 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 "العقوبات ستكون شديدة" 76 00:39:12,000 --> 00:39:15,000 "ولكن بقدر ما هو آمن فقط" 77 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 "وكما كان من قبل ، إذا كان هناك شيء صعب للغاية ..." 78 00:39:24,000 --> 00:39:26,000 "لا يزال لدينا كلمتنا الرئيسية: العلامة التجارية" 79 00:39:26,000 --> 00:39:32,000 "وعلى الرغم من أننا نعيش تحت سقف واحد ، إلا أننا لا نتشارك نفس السرير" 80 00:39:32,000 --> 00:39:35,000 "ويجب أن أطلب الإذن دائمًا للنوم معه" 81 00:39:35,000 --> 00:39:40,000 ليس هذا المساء 82 00:39:48,000 --> 00:39:52,000 "جسدي له أن يفعل ما يشاء" 83 00:39:52,000 --> 00:39:55,000 هل يمكنني الحصول على بعض الماء من فضلك؟ نعم 84 00:39:55,000 --> 00:39:58,000 "ولا يزال يتحكم في هزات الجماع" 85 00:39:59,000 --> 00:40:05,000 "إذا كنت أرغب في إنهاء النشاط الجنسي ، يجب أن أطلب الإذن" 86 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 هل أنكرت ذلك لك من قبل؟ لا 87 00:40:11,000 --> 00:40:15,000 سوف تحصل عليه ، لكن ليس الليلة 88 00:40:16,000 --> 00:40:20,000 "عندما يحين الوقت ، سأستمتع بهزات الجماع" 89 00:40:20,000 --> 00:40:25,000 "يجب ألا أؤكد ، لا يجب أن أترك أي شيء على الطاولة" 90 00:40:28,000 --> 00:40:31,000 "مع تقدم علاقتنا ، تحتاج إلى إظهار ثقتك بنفسك" 91 00:40:31,000 --> 00:40:35,000 "السيد فريدريش وأنا" 92 00:40:38,000 --> 00:40:41,000 "وأدرك أنني سأواجه تحديات" 93 00:40:41,000 --> 00:40:45,000 "ستوسع الحدود العاطفية والجسدية لحواجز" 94 00:40:45,000 --> 00:40:50,000 "وقد تكون مهمتي في مرحلة ما تشمل ممارسة الجنس مع أشخاص آخرين" 95 00:40:50,000 --> 00:40:53,000 انتظر ماذا؟ 96 00:40:54,000 --> 00:40:55,000 واصل القراءة 97 00:40:58,000 --> 00:41:04,000 "وقد تكون مهمتي في مرحلة ما تشمل ممارسة الجنس مع أشخاص آخرين" 98 00:41:04,000 --> 00:41:10,000 "كمكمل لعلاقتنا وليس تعقيدًا" 99 00:41:11,000 --> 00:41:15,000 لكنني لا أريد أن أكون مع شخص آخر غيرك 100 00:41:17,000 --> 00:41:23,000 اعتقدت أننا نسير معًا لنكون أقرب وليس بعيدًا 101 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 أنت بالملل معي؟ 102 00:41:25,000 --> 00:41:28,000 على العكس من ذلك ، لم أكن مفتونًا بهذا الشكل من قبل 103 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 ولماذا تضع ذلك في العقد؟ 104 00:41:31,000 --> 00:41:36,000 أجدك تكتشفين نفسك مثيرة للغاية 105 00:41:37,000 --> 00:41:40,000 ستساعدك التجارب الجديدة على اكتساب المزيد من الثقة 106 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 أنها تنطوي على المخاطر والضعف 107 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 حسنًا ، يجب أن أقول لا لذلك 108 00:41:45,000 --> 00:41:49,000 لا أريد أن أكون مع شخص آخر 109 00:41:49,000 --> 00:41:52,000 وهو لا يخضع للتفاوض 110 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 قلت ذلك من قبل "غير خاضع للتفاوض" 111 00:41:55,000 --> 00:41:57,000 لكن هذه المرة الأمر كذلك 112 00:41:57,000 --> 00:42:01,000 تعال ، ألم تحلم أبدًا بأن تكون مع رجل آخر؟ لا! 113 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 أنت تكذب 114 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 هل سيكون من غير المريح التحدث عن هذا بطريقة أخرى؟ 115 00:42:07,000 --> 00:42:10,000 هل سبق لك أن استمتعت بكونك مع امرأة أخرى؟ 116 00:42:10,000 --> 00:42:14,000 سيكون من غير الطبيعي بشكل لا يصدق أن نقول لا لهذا 117 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 هل حقا؟ 118 00:42:15,000 --> 00:42:19,000 إيما ، أنا لا أبحث عن شيء آخر خارج علاقتنا 119 00:42:19,000 --> 00:42:23,000 لكن أنا إنسان أنا كائن جنسي 120 00:42:23,000 --> 00:42:26,000 لا يتعلق الأمر بي ، إنه يتعلق 121 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 ولماذا لدي تجارب بدونك؟ 122 00:42:28,000 --> 00:42:33,000 يجب ألا تفعل أي شيء لا تريد القيام به 123 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 أنا فقط أريدك أن تكون منفتحًا على التجارب الجديدة 124 00:42:36,000 --> 00:42:45,000 لقد قلتها قبل أن تتحكم بشكل كامل في ما تفعله ، أقترح فقط 125 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 انهض 126 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 توقف على الجانب الآخر من الغرفة 127 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 اغلق عينيك 128 00:43:08,000 --> 00:43:14,000 الآن أريدك أن تتخيل كيف سيكون 129 00:43:14,000 --> 00:43:17,000 لتكون مع رجل آخر 130 00:43:18,000 --> 00:43:22,000 تخيلها وافعلها أشياء مختلفة جدًا 131 00:43:23,000 --> 00:43:27,000 لا تتناقض معي ، أغلق عينيك 132 00:43:28,000 --> 00:43:33,000 أريدك أن تتخيل شخصًا يجذبك 133 00:43:33,000 --> 00:43:35,000 شخص يعرفه كلانا 134 00:43:36,000 --> 00:43:41,000 أريدك أن تتخيل كيف ستلمسه وكيف ستشعر به 135 00:43:41,000 --> 00:43:47,000 وبينما تتخيلها أريدك أن تستمني لي 136 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 لا أستطيع أن أفعل ذلك 137 00:43:49,000 --> 00:43:54,000 إيما يمكنك القيام بذلك يمكنك الذهاب إلى أي مكان تريده 138 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 اغلق عينيك 139 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 تخيل كيف تلمسه 140 00:44:10,000 --> 00:44:13,000 من الذي تفكر فيه؟ 141 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 لا أعرف 142 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 قل لي 143 00:44:22,000 --> 00:44:23,000 شين 144 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 الرجل الجديد في المكتب 145 00:44:30,000 --> 00:44:33,000 حسنا استمر في الطرق 146 00:44:33,000 --> 00:44:37,000 ونتركها في الخيال 147 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 لماذا شين؟ 148 00:44:45,000 --> 00:44:51,000 لا أعرف لا تمنع إيما 149 00:44:51,000 --> 00:44:56,000 اذهب مع الخيال ، أنا لا أحكم عليك ، حياتك الجنسية مثيرة 150 00:44:56,000 --> 00:45:04,000 إنه يبدو بريئًا جدًا ، وكأنه لم يرتكب أي خطأ 151 00:45:04,000 --> 00:45:07,000 وكأنه يتوسل إلى أن يفسد 152 00:45:08,000 --> 00:45:10,000 حسن 153 00:45:10,000 --> 00:45:12,000 أتساءل ما إذا كان مثلي 154 00:45:12,000 --> 00:45:15,000 العيش تحت ذرائع كاذبة 155 00:45:15,000 --> 00:45:21,000 ولكن في أعماقها ... عميق للغاية في الداخل 156 00:45:23,000 --> 00:45:26,000 كيف سيكون معه؟ كيف تلمس؟ 157 00:45:26,000 --> 00:45:33,000 ستكون لديه المبادرة ، سيقاتل من أجل السيطرة 158 00:45:36,000 --> 00:45:44,000 لن أمتلك ... شهواني ... حتى ... 159 00:45:46,000 --> 00:45:48,000 وكيف أنام معك؟ 160 00:45:51,000 --> 00:45:52,000 سيأخذني من الخلف 161 00:45:55,000 --> 00:45:59,000 في كسك أم في مؤخرتك? 162 00:46:00,000 --> 00:46:03,000 امممم ... في مؤخرتي 163 00:46:06,000 --> 00:46:11,000 أتذكر عندما لم يكن الأمر يتعلق بالمفاوضات 164 00:46:11,000 --> 00:46:14,000 نعم ... 165 00:46:29,000 --> 00:46:32,000 أريدك أن تتظاهر بأنني هناك 166 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 أرني كيف تلمسه 167 00:46:39,000 --> 00:46:42,000 لا تتوقف 168 00:48:07,000 --> 00:48:11,000 من يفعل لك هذا؟ أنت تي ومن أنا؟ 169 00:48:13,000 --> 00:48:17,000 ... شين ... 170 00:51:21,000 --> 00:51:23,000 نعم إيما ... 171 00:51:25,000 --> 00:51:29,000 لقد انتظرت طويلا ، أليس كذلك؟ مم نعم 172 00:51:31,000 --> 00:51:37,000 أين تريدني أن أضع قضيبي؟ ... بداخلي ... إذا؟ 173 00:51:37,000 --> 00:51:47,000 أين تريدني أن أضعه؟ في مؤخرتك؟ إذا من فضلك ... من فضلك يمارس الجنس معي في المؤخرة ... 174 00:52:40,000 --> 00:52:43,000 أوه نعم ، إنه شعور جيد ... 175 00:59:57,000 --> 00:59:59,000 تحضير الجدول 176 01:02:07,000 --> 01:02:10,000 لا تخجل من تخيلاتك يا إيما 177 01:02:11,000 --> 01:02:14,000 هم جزء مما يجعلك جميلة جدا 178 01:02:27,000 --> 01:02:34,000 ها هي الملفات الكاملة ، جميع أسئلة مول ستايم ونرى ما يمكنني فعله بأجندة واضح 179 01:02:38,000 --> 01:02:43,000 حتى عندما علمت أنني لن أشعر بالراحة في النوم مع أي شخص آخر غير السيد فريدريش 180 01:02:43,000 --> 01:02:46,000 شعرت بوخز فقط تخيل ذلك 181 01:02:46,000 --> 01:02:51,000 لكن تخيل الأشياء دائمًا أكثر أمانًا من فعلها 182 01:02:53,000 --> 01:02:58,000 كان اختبار اسلوب الساديا أكبر خطأ في حياتي ماذا حدث؟ 183 01:02:58,000 --> 01:03:00,000 راي يريد القيام برحلة الآن 184 01:03:00,000 --> 01:03:02,000 أخبرتها أنني لن أذهب إلى هذا الحد 185 01:03:02,000 --> 01:03:08,000 أنا أحب منزلي ولكن الدخول في هذا الموقف الجنسي هو لصالحك فقط 186 01:03:08,000 --> 01:03:12,000 ربما اعتقد أنه كان لمصلحتك ، ربما اعتقدت أنك ستقدر ذلك 187 01:03:12,000 --> 01:03:15,000 لا أصدق أنك تقول ذلك ، هل تمزح؟ 188 01:03:15,000 --> 01:03:20,000 الرجال يفعلون ذلك ، يجعلونك تصدق أنه بسببك ولكنه دائمًا لأنفسهم 189 01:03:20,000 --> 01:03:24,000 انتظر حتى تقول نعم ثم للمزيد 190 01:03:24,000 --> 01:03:27,000 يوم واحد اسلوب الساديا ، في اليوم الآخر مجموعة من ثلاثة أشخاص ، أربعة في شهر 191 01:03:27,000 --> 01:03:30,000 لا أعتقد أن راي ترينا يخونك هكذا 192 01:03:30,000 --> 01:03:34,000 أنا فقط أضع علامة على الحدود: لا توجد مجموعات ثلاثية ، ولا أشخاص آخرون 193 01:03:35,000 --> 01:03:38,000 حجج نادية لإغلاق الباب في وجه الآخرين في علاقتهم 194 01:03:38,000 --> 01:03:42,000 جعلوني أتساءل عن أسبابي الخاصة لفعل الشيء نفسه 195 01:03:42,000 --> 01:03:43,000 هل لديها سبب؟ 196 01:03:44,000 --> 01:03:48,000 ألا يعتبر ذكر الآخرين سلبيًا دائمًا؟ 197 01:03:48,000 --> 01:03:49,000 لماذا لا نستطيع الحصول عليها كلها؟ 198 01:03:49,000 --> 01:03:54,000 ارتباط وثيق بشخص واحد وحرية الاستفادة من الآخرين 199 01:03:55,000 --> 01:03:59,000 لقد قمت أنا والسيد فريدريش بأداء أدوار وسيناريوهات مختلفة طوال الوقت 200 01:04:00,000 --> 01:04:08,000 لكن هل كان هناك مجال لمحو هذا الخط الفاصل بين الخيال والواقع؟ 201 01:04:21,000 --> 01:04:24,000 هل يمكننى ان اسألك شيئا؟ تستطيع 202 01:04:25,000 --> 01:04:29,000 لماذا تقوم بتشغيل حياتي الجنسية؟ 203 01:04:33,000 --> 01:04:36,000 لأنها تتطور دائمًا 204 01:04:37,000 --> 01:04:39,000 إنه ليس محايدًا أبدًا 205 01:04:41,000 --> 01:04:44,000 هناك دائما نقطة توقف 206 01:04:44,000 --> 01:04:51,000 ليس دائما لقد فعلت معي أشياء لم تكن تعتقد أنك ستفعلها أبدًا 207 01:04:52,000 --> 01:04:54,000 مثل تلك الليلة 208 01:04:54,000 --> 01:05:01,000 هل أحببتها؟ لقد أخافتني ... لقد أثارتني 209 01:05:01,000 --> 01:05:10,000 ثم هناك مساحة للعب ... لكنني لا أريد اللعب بالطبع أعرف ذلك 210 01:05:22,000 --> 01:05:26,000 أريد أن أراك في مكتبي ، آه أنا ذاهب 211 01:05:27,000 --> 01:05:28,000 لا يبدو ذلك جيدًا 212 01:05:35,000 --> 01:05:41,000 خذ هذه الورقة واكتب الكلمات التالية 213 01:05:42,000 --> 01:05:46,000 "أنت تعرف أنه استمنى لي وهو يفكر فيك الليلة الماضية" 214 01:05:46,000 --> 01:05:51,000 بجدية؟ اكتبها أوه 215 01:05:57,000 --> 01:05:58,000 مصنوع 216 01:05:59,000 --> 01:06:03,000 هؤلاء هم روافعك وليس الآخرين وماذا يعني ذلك؟ 217 01:06:03,000 --> 01:06:08,000 أريدك أن تأخذ هذه الملاحظة في متناول اليد إلى شين كيفينغتون ، منك 218 01:06:08,000 --> 01:06:15,000 ما لا أعتقده هو ... مناسب هل تعصيني؟ 219 01:06:15,000 --> 01:06:21,000 لا ... لا أعتقد أن هذا شيء يجب أن أفعله 220 01:06:21,000 --> 01:06:27,000 أنت لا تقوم بشيء، يمكنك فقط تدوين ملاحظة ولكننا نعمل معًا 221 01:06:28,000 --> 01:06:31,000 افعلها الآن 222 01:06:48,000 --> 01:06:52,000 كيف الحال؟ نعم ، لدي فقط بعض الأسئلة في التقرير 223 01:06:52,000 --> 01:06:58,000 نعم ، يمكن أن يكون الأمر مخيفًا في بعض الأحيان لا تقل لي 224 01:07:04,000 --> 01:07:10,000 على الرغم من أنني أعلم أنه كان من سلطتي أن أخبر السيد فريدريش بأنها غير مرتاحة لبعض المهام 225 01:07:10,000 --> 01:07:15,000 أردت أن أثبت لنفسي أنني أستطيع الفوز على الرغم من مخاوفي 226 01:07:56,000 --> 01:08:00,000 كل يوم كانت حدودي تختبر أكثر فأكثر 227 01:08:01,000 --> 01:08:04,000 هل فكرت يوما في اصطحابي؟ 228 01:08:05,000 --> 01:08:08,000 لا استطيع ان اقول لكم ذلك 229 01:08:09,000 --> 01:08:11,000 أكتبه 230 01:08:20,000 --> 01:08:22,000 كل الوقت 231 01:08:23,000 --> 01:08:27,000 قل له "ما بين الفخذين مبلل الآن" 232 01:08:31,000 --> 01:08:34,000 أنت بلل ما بين فخذي 233 01:08:37,000 --> 01:08:40,000 أعطها سراويلك الداخلية بعد ذلك 234 01:08:55,000 --> 01:08:57,000 شكرا لا يوجد شيء 235 01:08:59,000 --> 01:09:07,000 "يومًا ما سأضاجعك ، بصراحة ... إيما" 236 01:09:10,000 --> 01:09:15,000 هل سيفعل ذلك؟ يعتمد بشكل حصري على 237 01:09:18,000 --> 01:09:26,000 لم أعطي الرسالة لشين في ذلك اليوم لأنني عندما عدت إلى المكتب حدث شيء غير متوقع جعلني أرتجف في أعماقي 238 01:09:26,000 --> 01:09:30,000 هل يمكنني مساعدتك بشيء؟ نعم أود أن أرى السيد فريدريش 239 01:09:30,000 --> 01:09:36,000 هل تنتظره؟ نعم ، يمكنك إخبار أودرينا ويتمن لرؤيتها هنا 240 01:09:36,000 --> 01:09:38,000 لحظة شكرا لك 241 01:09:39,000 --> 01:09:45,000 أودرينا ... اسم ذكره السيد فريدريش قبل بضع سنوات 242 01:09:45,000 --> 01:09:47,000 كان أودرينا أول خاضع له 243 01:09:47,000 --> 01:09:53,000 أنهت العلاقة عندما أصبح أسلوب الحياة أكثر من اللازم 244 01:09:54,000 --> 01:09:56,000 لماذا كان هنا؟ ماذا فعل؟ 245 01:09:56,000 --> 01:09:57,000 قال إنه ينتظرها 246 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 لم يخبرني قط 247 01:09:59,000 --> 01:10:02,000 لم يخبرني أبدًا كم كانت جميلة ، كم كانت أنثوية ، كم هي رائعة ... 248 01:10:02,000 --> 01:10:04,000 ... من جسدها المثالي 249 01:10:04,000 --> 01:10:08,000 مهلا! بلدي المعجب السري! انا ذاهب للغداء هل تريد المجيء؟ لا! 250 01:10:08,000 --> 01:10:14,000 لا أريد تناول الغداء معك! حسنا 251 01:10:21,000 --> 01:10:23,000 حاولت أن أضع مخاوفي على جانب الطريق 252 01:10:23,000 --> 01:10:27,000 ثق بالسيد فريدريش كما سألني 253 01:10:27,000 --> 01:10:31,000 كان بيو يرتجف من اقتحام منزله 254 01:10:32,000 --> 01:10:38,000 مضحك كيف يمكن للحظة واحدة أن تغير كل شيء تمامًا 255 01:10:49,000 --> 01:10:52,000 سيطر عقلي ، مليء بالمطبات 256 01:10:52,000 --> 01:10:58,000 عذبني بالصور والأصوات والكلمات التي ربما قيلت أو لا 257 01:11:01,000 --> 01:11:04,000 إنها مشكلة الخيال 258 01:11:04,000 --> 01:11:06,000 إنه ليس شيئًا جيدًا دائمًا 259 01:11:10,000 --> 01:11:17,000 بدأ خيالي يسممني بالصور الفوتوغرافية والصور والأصوات 260 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 الخبرات بين السيد فريدريش وأوديرينا التي أنشأتها عقلي 261 01:11:21,000 --> 01:11:27,000 لقد كانت حية وخامة ومؤلمة لدرجة أنني بدأت في أخذها على أرض الواقع 262 01:11:27,000 --> 01:11:32,000 لم تنهي واجباتك المدرسية اليوم كما أعلم 263 01:11:32,000 --> 01:11:36,000 لماذا لا نسيت 264 01:11:36,000 --> 01:11:41,000 في الوقت الذي أخذت من مكتبي إلى مكتبك ... هل نسيت؟ 265 01:11:41,000 --> 01:11:44,000 تعلم ماذا يعني ذلك 266 01:11:58,000 --> 01:12:00,000 أردت أن أقول شيئًا ، لكنني ضاعت 267 01:12:00,000 --> 01:12:05,000 تستهلكه أفكاره وكل خوف محتمل في ذهني 268 01:12:06,000 --> 01:12:09,000 كنت أخشى أن أخبره بما رآه وما يعتقده 269 01:12:09,000 --> 01:12:11,000 مرعوبة أن مخاوفي كانت بمثابة تحذير 270 01:12:11,000 --> 01:12:15,000 خائفًا من أنهم لم يكونوا كذلك وأنه كان غاضبًا من الشك 271 01:12:16,000 --> 01:12:20,000 لذلك دخلت لفترة من الوقت 272 01:12:20,000 --> 01:12:23,000 وطرده 273 01:12:29,000 --> 01:12:34,000 كلما قلقت أكثر اشتقت لي أكثر 274 01:12:35,000 --> 01:12:38,000 لا يعجبك نعم أنا كذلك 275 01:12:39,000 --> 01:12:40,000 لا تكذب علي 276 01:12:41,000 --> 01:12:46,000 أنا جاهز منذ خمس دقائق إيما ، لقد تأخرت 277 01:12:54,000 --> 01:12:56,000 ضربت الحضيض 278 01:12:56,000 --> 01:13:00,000 كنت قد بنيت جدارًا حولي ولم أستطع إيجاد مخرج 279 01:13:01,000 --> 01:13:04,000 ليس هذا ما اخترته لك 280 01:13:24,000 --> 01:13:26,000 لم يستغرق الأمر وقتًا طويلاً حتى أبدأ في الابتعاد عني 281 01:13:26,000 --> 01:13:29,000 مما أعطى بالطبع مساحة أكبر لخيالي 282 01:13:30,000 --> 01:13:32,000 على مدار الأيام ، كنت أقل اهتماما 283 01:13:33,000 --> 01:13:37,000 كانت هناك مهام أقل وعقوبات أقل 284 01:13:38,000 --> 01:13:41,000 كان شكل صمتها هو ما يقلقني 285 01:13:47,000 --> 01:13:53,000 لكن عندما حاولت الوصول إليه كان بالفعل على بعد مليون ميل مني 286 01:13:53,000 --> 01:13:57,000 هل يمكنني النوم معك الليلة؟ 287 01:14:00,000 --> 01:14:06,000 سيد فريدريش ... الليلة ليس إيما 288 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 وعاجلاً وليس آجلاً 289 01:14:13,000 --> 01:14:18,000 أدركت أنني وقعت في علاقة ماسوشية مع نفسي 290 01:14:18,000 --> 01:14:21,000 كنت أرغب في الخروج بيأس ولكن 291 01:14:21,000 --> 01:14:27,000 اضطررت إلى الانتظار حتى بدأت تختفي في الليل وأحيانًا في الصباح الباكر 292 01:14:27,000 --> 01:14:31,000 أدركت أنني فقدته 293 01:14:33,000 --> 01:14:39,000 ثم كنت سأنتظر ثلاثة أشهر لكن بما أنك هنا ... 294 01:14:39,000 --> 01:14:40,000 أنا حامل 295 01:14:40,000 --> 01:14:44,000 ما لا يجب أن تقوله "مبروك" 296 01:14:44,000 --> 01:14:50,000 مبروك ... لقد ظننت أنك و راي تواجهان مشكلة 297 01:14:50,000 --> 01:14:54,000 مثل آخر مرة تحدثنا فيها ، طلب منك الثلاثي ... 298 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 أوه ، هذا ما كان يقصده بالثلاثي 299 01:14:57,000 --> 01:15:00,000 مضحك جدا إيما ، كما تعلم 300 01:15:00,000 --> 01:15:05,000 يواجه الناس أحيانًا مشاكل في علاقاتهم ويبذلون قصارى جهدهم لحلها 301 01:15:05,000 --> 01:15:10,000 خمن ماذا ، لقد فعلت ذلك حتى فقدت المحاولة 302 01:15:19,000 --> 01:15:22,000 ربما كانت نادية على حق 303 01:15:22,000 --> 01:15:27,000 ربما يمكن أن يؤدي القيام بما هو ضروري إلى إنقاذ ما خسره مع السيد فريدريش 304 01:15:27,000 --> 01:15:30,000 لهذا السبب تابعته هذا الصباح 305 01:15:31,000 --> 01:15:34,000 لم أرغب في الذهاب إلى أقصى الحدود لكن كان علي أن أعرف ما الذي يجري 306 01:15:34,000 --> 01:15:38,000 كان علي أن أقاتل من أجل الشيء الوحيد الذي كان له معنى في حياتي 307 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 وصل إلى دوبلكس ودخل من الباب الأمامي 308 01:15:43,000 --> 01:15:48,000 بدأت أخشى أن تكون أسوأ مخاوفي عليه وعلى أودرينا حقيقية 309 01:15:48,000 --> 01:15:54,000 أنها كانت شقته وأنه بالتخلي عني كخاضع سيجد شخصًا أفضل لهذا الدور 310 01:15:54,000 --> 01:15:56,000 قال لي رأسي أن أركض 311 01:15:56,000 --> 01:16:00,000 لكن قلبي جعلني أبقى 312 01:16:45,000 --> 01:16:48,000 لم أدعوك هنا 313 01:16:50,000 --> 01:16:51,000 أعرف 314 01:16:54,000 --> 01:16:55,000 وأنت ماذا تفعل هنا؟ 315 01:16:59,000 --> 01:17:03,000 لا أريد أن أغضب لكني كنت أتابعك في الأيام القليلة الماضية 316 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 أنا قلق 317 01:17:07,000 --> 01:17:08,000 حول ماذا؟ 318 01:17:08,000 --> 01:17:12,000 أعلم أن أودرينا ذهبت لرؤيتك في ذلك اليوم 319 01:17:12,000 --> 01:17:15,000 منذ ذلك الحين اختلفت الأمور بيننا 320 01:17:16,000 --> 01:17:21,000 شيء ما تغير ... أخشى 321 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 وماذا تريد أن تعرف؟ 322 01:17:23,000 --> 01:17:26,000 اريد ان اعرف لماذا ذهبت لرؤيتك 323 01:17:26,000 --> 01:17:28,000 وإذا كنت تراها من 324 01:17:28,000 --> 01:17:32,000 ولماذا تهرب في الليل وفي الصباح؟ 325 01:17:32,000 --> 01:17:35,000 ولماذا لا تعطيني مهام 326 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 لم تعد تهتم؟ 327 01:17:38,000 --> 01:17:40,000 هل تثق بي 328 01:17:48,000 --> 01:17:51,000 أحاول ... هذا كل شيء ... 329 01:17:52,000 --> 01:17:55,000 أخشى أن أفقد السيطرة 330 01:17:55,000 --> 01:17:58,000 السيطرة هو ما يجعلك ضعيفا 331 01:17:58,000 --> 01:18:02,000 القوة هي دائما أن تترك 332 01:18:04,000 --> 01:18:08,000 أنت تعلم أنني يجب أن أعاقبك على هذا 333 01:18:12,000 --> 01:18:17,000 أتت أودرينا لرؤيتي لأنها أرادت أن تبدأ من جديد 334 01:18:18,000 --> 01:18:26,000 لم أخبرك لأنه كان تبادلًا ضئيلًا بين شخصين يساعدان بعضهما البعض 335 01:18:26,000 --> 01:18:29,000 لكن هل كنت تتحدث معه منذ ذلك الحين؟ 336 01:18:30,000 --> 01:18:33,000 لا ، كان ذلك غير مناسب 337 01:18:34,000 --> 01:18:38,000 انتهت هذه الصفقة قبل أن ألتقي بك 338 01:18:39,000 --> 01:18:42,000 وسبب اختفائي في الليل وفي الصباح 339 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 كان ليأتي إلى هنا 340 01:18:45,000 --> 01:18:48,000 وبناء هذا المكان 341 01:18:48,000 --> 01:18:51,000 مكان آمن لتوسيع حدودنا 342 01:18:53,000 --> 01:18:54,000 كنت أعمل بجد 343 01:18:55,000 --> 01:18:58,000 لمنحك مكانًا للتنفس بحرية 344 01:18:58,000 --> 01:19:03,000 أعلم أن الخضوع 24 ساعة في اليوم ، سبعة أيام في الأسبوع يمثل تحديًا 345 01:19:04,000 --> 01:19:07,000 وهو ليس لأحد 346 01:19:08,000 --> 01:19:12,000 وهذا هو سبب رغبتي في إجراء ترتيب بدوام جزئي معك مرة أخرى 347 01:19:12,000 --> 01:19:13,000 عدم! 348 01:19:14,000 --> 01:19:16,000 لا أريد ترتيبًا بدوام جزئي 349 01:19:16,000 --> 01:19:17,000 أستطيع أن أفعل ذلك ... 350 01:19:17,000 --> 01:19:22,000 إيما ، هذا ليس إخفاق ، نحن نستعيد الحدود 351 01:19:26,000 --> 01:19:28,000 واسمحوا لي أن ألمسك 352 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 لكن هذا لن يكون عقابًا حقيقيًا ، أليس كذلك؟ 353 01:19:44,000 --> 01:19:46,000 غادر وترك لي آه 354 01:19:46,000 --> 01:19:51,000 ليس فقط لمعاقبتي ولكن لمنحي حرية التفكير فيما قاله 355 01:19:52,000 --> 01:19:54,000 كنت أعرف أنه كان على حق 356 01:19:54,000 --> 01:19:59,000 لم يكن من المفترض أن أكون خاضعًا بدوام كامل ولا حرج في ذلك 357 01:19:59,000 --> 01:20:05,000 في بعض الأحيان للاقتراب عليك أن تبتعد قليلاً 358 01:20:05,000 --> 01:20:06,000 ليتنفس 359 01:20:06,000 --> 01:20:11,000 للحصول على مساحة لتقدير الأشياء الجيدة كما هي 360 01:20:11,000 --> 01:20:14,000 واستغرق الأمر مني في الدقائق والساعات 361 01:20:14,000 --> 01:20:16,000 لقد انتظرته 362 01:20:16,000 --> 01:20:23,000 بإثارة متوقعة بداخلي لأنني كنت أعرف أنني سأعود لنفسي 363 01:20:38,000 --> 01:20:41,000 كيف كنت تقود سيئا؟ سيئة للغاية 364 01:20:42,000 --> 01:20:44,000 صلى 365 01:20:47,000 --> 01:20:52,000 من فضلك ... من فضلك سيد فريدريش 366 01:20:56,000 --> 01:20:58,000 من فضلك ، سيد فريدريش ضع يديك علي 367 01:21:00,000 --> 01:21:02,000 من فضلك ... 368 01:21:05,000 --> 01:21:08,000 من فضلك ضع فمك في ... 369 01:21:08,000 --> 01:21:09,000 من فضلك ضع أصابعك بكسي 370 01:21:30,000 --> 01:21:32,000 من فضلك ... أريد قضيبك 371 01:22:19,000 --> 01:22:20,000 دعني أحاول من فضلك ... 372 01:28:28,000 --> 01:28:29,000 قم بإزالة السلاسل 373 01:42:49,000 --> 01:42:52,000 توقف عن الشك في أنني لست مثاليًا 374 01:42:52,000 --> 01:42:56,000 لا أتوقع أن تكون 375 01:43:15,000 --> 01:43:22,000 لقد كان من المدهش كم شجعت العودة إلى ترتيب بدوام جزئي رغبتي في أن أكون خاضعة تمامًا 376 01:43:22,000 --> 01:43:24,000 ثلاثة أيام في الأسبوع كانت إيما فقط 377 01:43:24,000 --> 01:43:28,000 الاستمتاع بالوقت مع أختي والقيام بالأشياء التي تحبها 378 01:43:28,000 --> 01:43:35,000 استمتع بالوقت بنفسي ، افعل ما أحبه واتخذ قراراتي بنفسي 379 01:43:35,000 --> 01:43:37,000 والأيام الأربعة المتبقية ... 380 01:43:37,000 --> 01:43:40,000 كانت إيما ، خاضعة السيد فريدريش 381 01:43:40,000 --> 01:43:46,000 حيث كانت كل تجربة تمثل تحديًا لارادتي وحدودي 382 01:43:55,000 --> 01:44:00,000 تم تقديم ألعاب وأحاسيس جديدة أدت إلى ثقة جديدة 383 01:44:04,000 --> 01:44:07,000 وشيئا فشيئا نمت ثقتي 384 01:44:07,000 --> 01:44:10,000 وليس فقط في علاقتنا بل في داخلي 385 01:44:10,000 --> 01:44:16,000 أصبحت عقلًا أكثر حرية من خلال الوثوق بنفسي و غرائزي 386 01:44:17,000 --> 01:44:21,000 وأخيراً غمرني السلام الداخلي 387 01:44:21,000 --> 01:44:25,000 وفتحتني تمامًا على تجارب جديدة 388 01:44:34,000 --> 01:44:37,000 لقد أنهيت مهمتي 389 01:44:38,000 --> 01:44:40,000 ما المهمة؟ إنه يومك الحر 390 01:44:41,000 --> 01:44:45,000 ملاحظة لشين أعطاها إياها 391 01:44:49,000 --> 01:44:52,000 أريده في مكان آخر ، ليس في منزلنا 392 01:44:52,000 --> 01:44:58,000 لا أريد أن تتداخل الأشياء في مكان لا تلمس فيه أشياءنا 393 01:44:58,000 --> 01:45:02,000 غرفة في فندق بالضبط 394 01:45:02,000 --> 01:45:05,000 يمكن تصحيحه 395 01:45:06,000 --> 01:45:10,000 وأريدك أن تؤكد لي أنه لن يغير أي شيء بيننا 396 01:45:15,000 --> 01:45:17,000 لا أستطيع أن أفعل هذا إيما 397 01:45:17,000 --> 01:45:21,000 بالطبع سيغير ذلك الأشياء 398 01:45:21,000 --> 01:45:24,000 ستكون منطقة جديدة لكليهما 399 01:45:24,000 --> 01:45:27,000 ألم تفعل ذلك من قبل؟ لا 400 01:45:28,000 --> 01:45:32,000 أنا أحاول مغادرة منطقة الراحة أيضًا 401 01:45:32,000 --> 01:45:35,000 هل حقا؟ هل حقا 402 01:45:38,000 --> 01:45:41,000 هل تعتقد أن هذا سيغير شعورك تجاهنا؟ 403 01:45:41,000 --> 01:45:43,000 أم مني؟ 404 01:45:43,000 --> 01:45:46,000 أنا فقط سأجعلك تحب أكثر 405 01:45:51,000 --> 01:45:54,000 لا أريدك أن تنظر إلي بغرابة صباح الإثنين ، طيب؟ 406 01:45:54,000 --> 01:46:00,000 هل فعلت ذلك عندما أعطيتني تلك الملاحظات أو عندما أعطيتني سراويلك الداخلية؟ لا 407 01:46:01,000 --> 01:46:03,000 لا داعي للقلق 408 01:46:04,000 --> 01:46:08,000 إنه مجرد جنس لذا فهو ليس مثل ... أفهم 409 01:46:09,000 --> 01:46:11,000 حقا أفهم 410 01:46:12,000 --> 01:46:15,000 اراك لاحقا؟ اراك الليلة 411 01:46:23,000 --> 01:46:27,000 عندما عاد إلى المنزل ، اختار السيد فريدريش الزي المثالي 412 01:46:27,000 --> 01:46:30,000 شيء يناسب مناسبة خاصة 413 01:46:30,000 --> 01:46:30,000 لأن هذا الوضع كان 414 01:46:33,000 --> 01:46:41,000 قمت بتمشيط مكياجي وارتديت الملابس بأفضل ما يمكنني لاحتضان الإثارة التي كانت تنمو في داخلي 415 01:46:48,000 --> 01:46:50,000 ما هذا 416 01:46:51,000 --> 01:46:55,000 مجرد "شيء" صغير أريدك أن تستخدمه الليلة 417 01:47:06,000 --> 01:47:09,000 "دبليو" دي ويليام 418 01:47:10,000 --> 01:47:15,000 ويليام فريدريش ، أستاذي العظيم أقرب أصدقائي 419 01:47:15,000 --> 01:47:19,000 حبي الوحيد 420 01:47:24,000 --> 01:47:30,000 عندما وصلنا كنا جميعا متوترين جدا بما في ذلك السيد فريدريش 421 01:47:30,000 --> 01:47:36,000 كيف يمكن لشخص أن يمر بمثل هذا الموقف الواثق؟ 422 01:47:36,000 --> 01:47:44,000 شين ، هل فعلت شيئًا كهذا من قبل؟ لا ليس مثل هذا 423 01:47:44,000 --> 01:47:48,000 ليس لدينا اي منهما 424 01:47:49,000 --> 01:47:50,000 لا أحد من الاثنين؟ 425 01:47:50,000 --> 01:47:55,000 أقول إنك تبدو مرتاحًا بما يكفي لك أيضًا 426 01:47:55,000 --> 01:47:59,000 ما رأيك إذا أصبحت أكثر راحة؟ 427 01:48:00,000 --> 01:48:03,000 متأكد من أنه فكر في ر 428 01:48:04,000 --> 01:48:08,000 أخذنا وقتنا ، لم يكن من السهل القيام به 429 01:48:08,000 --> 01:48:14,000 شربنا الخمر ، شامبين ... ضحكنا 430 01:48:23,000 --> 01:48:32,000 ثم شعرت بعيون شين تجاهي واختبرت الوقت المناسب للقيام بخطوة 431 01:49:14,000 --> 01:49:16,000 ب سالو 432 01:50:00,000 --> 01:50:02,000 افعل ما تريد قل لي ... 433 01:50:05,000 --> 01:50:08,000 اخرجي ​​ثدييك وأريهما 434 01:50:32,000 --> 01:50:35,000 ضعهم في فمك 435 01:50:49,000 --> 01:50:52,000 هل أحببت ذلك؟ 436 02:17:59,000 --> 02:18:03,000 استيقظت في الصباح على واقع جديد 437 02:18:03,000 --> 02:18:09,000 لقد تجاوزت الخط الذي رسمته بشدة قبل بضعة أسابيع 438 02:18:10,000 --> 02:18:14,000 العالم الذي اعتقدت أنني جزء منه قد تغير 439 02:18:14,000 --> 02:18:19,000 لكن الشيء المهم ... بقي على حاله 440 02:18:20,000 --> 02:18:24,000 لا يلزم نقل جميع الحدود من قبل الجميع 441 02:18:24,000 --> 02:18:29,000 بعض الناس يفضلون الأمان للقيام بما هو متوقع منهم 442 02:18:29,000 --> 02:18:35,000 يحافظون على حياتهم براحة تامة ... وهذا جيد 443 02:18:35,000 --> 02:18:42,000 لكن بالنسبة للآخرين ، يجب محو الحدود وتوسيعها وتجاوزها 444 02:18:42,000 --> 02:18:46,000 لأن الحياة بالنسبة لبعض الناس لا تتعلق بالراحة 445 02:18:46,000 --> 02:18:52,000 يتعلق الأمر بالحرية ...42797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.