Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:21,624 --> 00:08:26,994
Notte e giorno faticar
per chi nulla sa gradir
2
00:08:27,197 --> 00:08:29,859
Piova e vento sopportar,
3
00:08:29,933 --> 00:08:34,529
mangiar male e mal dormir
4
00:08:35,505 --> 00:08:38,963
Voglio fare il gentiluomo,
5
00:08:39,576 --> 00:08:43,012
e non voglio piu servir
6
00:08:43,079 --> 00:08:46,640
e non voglio piu servir
7
00:08:46,750 --> 00:08:52,188
No, non voglio piu servir
8
00:08:55,058 --> 00:08:58,494
Oh, che caro galantuomo!
9
00:09:00,930 --> 00:09:03,922
Vuol star dentro colla bella,
10
00:09:04,000 --> 00:09:06,468
...ed io far la sentinella!
11
00:09:06,536 --> 00:09:11,439
la sentinella!
12
00:09:12,542 --> 00:09:15,739
Voglio fare il gentiluomo,
13
00:09:16,579 --> 00:09:19,878
e non voglio piu servir
14
00:09:20,049 --> 00:09:23,678
e non voglio piu servir
15
00:09:23,753 --> 00:09:29,316
No, non voglio piu servir
16
00:09:29,993 --> 00:09:32,325
Ma mi par che venga gente;
17
00:09:32,662 --> 00:09:34,755
Ma mi par che venga gente;
18
00:09:34,831 --> 00:09:37,459
non mi voglio far sentir
19
00:09:37,700 --> 00:09:41,693
non mi voglio far sentir
20
00:09:43,072 --> 00:09:47,031
non mi voglio far sentir
21
00:09:52,649 --> 00:09:57,484
Non sperar, se non m'uccidi,
ch'io ti lasci fuggir mai
22
00:09:59,022 --> 00:10:03,584
Donna folle! lndarno gridi!
Chi son io tu non saprai
23
00:10:04,327 --> 00:10:06,761
- Mai!
- Folle!
24
00:10:06,830 --> 00:10:12,234
Non sperar, ch'io ti lasci fuggir mai
- Chi son io tu non saprai
25
00:10:12,635 --> 00:10:14,967
Gente! Servi! Al traditore!
26
00:10:15,171 --> 00:10:17,696
Taci, e trema al mio furore!
27
00:10:17,841 --> 00:10:20,571
- Scellerato!
- Sconsigliata!
28
00:10:20,844 --> 00:10:22,573
- Scellerato!
- Sconsigliata!
29
00:10:22,645 --> 00:10:27,639
Sta' a veder che il malandrino
mi fara' precipitar
30
00:10:27,750 --> 00:10:29,650
...ti sapro' perseguitar
31
00:10:29,752 --> 00:10:33,449
Che tumulto! Oh ciel, che gridi!
ll padron in nuovi guai!
32
00:10:35,758 --> 00:10:40,559
Sta' a veder che il malandrino
mi fara' precipitar
33
00:10:41,531 --> 00:10:45,023
- Scellerato!
- Sconsigliata!
34
00:10:46,336 --> 00:10:51,103
Sta' a veder che il malandrino
mi fara' precipitar
35
00:10:51,341 --> 00:10:54,606
- Come furia disperata...
...ti sapro' perseguitar
36
00:10:57,247 --> 00:11:00,683
- Questa furia disperata...
...ti sapro' perseguitar
37
00:11:00,750 --> 00:11:04,186
mi fara' precipitar
...ti sapro' perseguitar
38
00:11:05,021 --> 00:11:09,355
mi fara' precipitar
...ti sapro' perseguitar
39
00:11:16,065 --> 00:11:18,056
Lasciala, indegno!
40
00:11:18,201 --> 00:11:20,226
Battiti meco!
41
00:11:20,703 --> 00:11:25,003
Va', non mi degno di pugnar teco
42
00:11:25,074 --> 00:11:29,272
Cosi' pretendi da me fuggir?
43
00:11:30,313 --> 00:11:33,077
non mi degno di pugnar teco
44
00:11:33,149 --> 00:11:37,381
Potessi almeno di qua partir!
45
00:11:37,954 --> 00:11:41,048
- Battiti!
- Misero!
46
00:11:41,124 --> 00:11:42,716
- Misero!
47
00:11:43,626 --> 00:11:48,393
Misero, attendi...
48
00:11:49,198 --> 00:11:54,135
...se vuoi morir
49
00:12:16,392 --> 00:12:18,917
- Soccorso!
50
00:12:19,796 --> 00:12:25,598
Son tradito!
- Ah! Gia' cade...
51
00:12:25,868 --> 00:12:30,202
- L'assassino m'ha ferito
- ...il sciagurato
52
00:12:30,306 --> 00:12:34,640
- Affannosa e agonizzante gia'...
53
00:12:35,645 --> 00:12:41,811
- ...dal seno palpitante...
- ...dal seno palpitante...
54
00:12:41,884 --> 00:12:44,648
......veggo l'anima partir
55
00:12:44,721 --> 00:12:48,020
- Sento...
- Veggo...
56
00:12:48,358 --> 00:12:52,658
l'anima partir
57
00:12:53,196 --> 00:12:58,099
dal...
58
00:12:58,234 --> 00:13:00,862
...seno palpitante...
59
00:13:01,137 --> 00:13:06,769
- Sento l'anima...
- Veggo l'anima...
60
00:13:07,310 --> 00:13:08,971
...partir.
...partir.
61
00:13:28,231 --> 00:13:29,926
Leporello, dove sei?
62
00:13:30,733 --> 00:13:33,031
- Son qui, per mia disgrazia; e voi?
63
00:13:33,102 --> 00:13:34,228
- Son qui
64
00:13:34,771 --> 00:13:36,932
- Chi e' morto, voi o il vecchio?
65
00:13:37,073 --> 00:13:39,200
- Che domanda da bestia! ll vecchio
66
00:13:39,308 --> 00:13:40,297
Bravo! Due imprese leggiadre
67
00:13:40,376 --> 00:13:44,335
Sforzar la figlia,
ed ammazzar il padre
68
00:13:44,447 --> 00:13:47,177
- L'ha voluto, suo danno
- Ma Donn'Anna, cos'ha voluto?
69
00:13:47,250 --> 00:13:50,777
Taci, non mi seccar
Vien meco, se non vuoi qualche cosa ancor tu
70
00:13:50,987 --> 00:13:54,445
Non vo' nulla, signor;
non parlo piu
71
00:14:00,563 --> 00:14:04,192
Ah! Del padre in periglio
in soccorso voliam!
72
00:14:04,333 --> 00:14:06,631
Tutto il mio sangue versero', se bisogna
73
00:14:06,703 --> 00:14:09,968
- Ma dov'e' il scellerato?
- ln cotesto loco
74
00:14:18,381 --> 00:14:22,477
Ma qual mai s'offre, oh Dei...
75
00:14:23,286 --> 00:14:25,413
spettacolo funesto agli occhi miei!
76
00:14:32,462 --> 00:14:35,454
Il Padre! Padre mio!
77
00:14:35,565 --> 00:14:39,023
Mio caro padre!
78
00:14:39,535 --> 00:14:40,524
Signore!
79
00:14:40,636 --> 00:14:43,764
Ah! L'assassino mel trucido'
80
00:14:47,877 --> 00:14:49,811
Quel sangue
81
00:14:52,081 --> 00:14:54,072
Quella piaga
82
00:14:56,753 --> 00:14:59,347
Quel volto...
83
00:15:02,058 --> 00:15:05,619
...tinto e coperto
84
00:15:05,762 --> 00:15:08,196
del color di morte
85
00:15:16,706 --> 00:15:19,641
Ei non respira piu
86
00:15:20,676 --> 00:15:23,907
Fredde ha le membra
87
00:15:26,549 --> 00:15:30,110
Padre mio! Caro padre!
88
00:15:30,186 --> 00:15:34,452
Padre amato!
89
00:15:39,796 --> 00:15:43,197
lo manco
90
00:15:49,305 --> 00:15:52,638
lo moro
91
00:15:54,177 --> 00:15:57,669
Ah! Soccorrete, amici, il mio tesoro!
92
00:15:58,514 --> 00:16:00,880
Cercatemi, recatemi
93
00:16:00,983 --> 00:16:04,942
...qualche odor, qualche spirto!
Ah! Non tardate!
94
00:16:05,188 --> 00:16:07,952
Donn'Anna!
95
00:16:09,659 --> 00:16:11,024
Sposa!
96
00:16:14,263 --> 00:16:16,754
Amica!
97
00:16:18,100 --> 00:16:23,436
ll duolo estremo la meschinella uccide!
98
00:16:24,040 --> 00:16:27,009
Gia' rinviene
99
00:16:27,176 --> 00:16:29,701
Datele nuovi aiuti
100
00:16:30,513 --> 00:16:32,640
Padre mio!
101
00:16:34,417 --> 00:16:38,148
Celate, allontanate agli occhi suoi...
102
00:16:38,287 --> 00:16:41,779
...quell'oggetto d'orrore.
103
00:16:43,125 --> 00:16:46,424
Anima mia...
104
00:16:48,631 --> 00:16:50,531
...consolati!
105
00:16:54,937 --> 00:16:57,599
Fa' core!
106
00:16:58,541 --> 00:17:01,169
Fuggi, crudele, fuggi!
107
00:17:01,244 --> 00:17:03,872
Lascia che mora anch'io...
108
00:17:04,313 --> 00:17:10,115
......ora ch'e' morto, oh Dio,
chi a me la vita die'
109
00:17:10,887 --> 00:17:14,323
Senti, cor mio, deh, senti!
110
00:17:14,690 --> 00:17:18,148
Guardami un solo istante!
111
00:17:18,227 --> 00:17:20,627
Ti parla il caro amante...
112
00:17:20,696 --> 00:17:24,188
...che vive sol per te
113
00:17:24,367 --> 00:17:28,098
Tu sei! Perdon, mio bene...
114
00:17:28,337 --> 00:17:31,704
L'affanno mio, le pene...
115
00:17:34,110 --> 00:17:38,137
- Ah il padre mio dov'e'?
- ll padre!
116
00:17:41,050 --> 00:17:45,510
Lascia, o cara,
la rimembranza amara
117
00:17:48,257 --> 00:17:51,693
Hai sposo e padre in me
118
00:17:55,731 --> 00:17:59,167
- Ah il padre mio dov'e'?
- ll padre!
119
00:18:01,237 --> 00:18:05,833
Lascia, o cara,
la rimembranza amara
120
00:18:07,143 --> 00:18:10,840
Hai sposo e padre....
121
00:18:10,913 --> 00:18:14,280
...Hai sposo e padre in me
122
00:18:18,587 --> 00:18:21,317
Ah! Vendicar, se il puoi...
123
00:18:21,557 --> 00:18:24,492
...giura quel sangue ognor!
124
00:18:26,262 --> 00:18:27,388
Lo giuro
125
00:18:31,567 --> 00:18:36,698
Lo giuro agli occhi tuoi
126
00:18:38,507 --> 00:18:41,305
Lo giuro...
127
00:18:41,377 --> 00:18:44,938
...al nostro amor
128
00:18:47,416 --> 00:18:50,180
- Che giuramento, oh Dei!
- Che giuramento, oh Dei!
129
00:18:52,188 --> 00:18:55,123
- Che barbaro momento!
- Che barbaro momento!
130
00:18:56,859 --> 00:18:59,259
- Tra cento affetti e cento...
- Tra cento affetti e cento...
131
00:18:59,495 --> 00:19:01,395
...vammi ondeggiando il cor!
...vammi ondeggiando il cor!
132
00:19:01,464 --> 00:19:05,764
- Tra cento affetti e cento...
- Tra cento affetti e cento...
133
00:19:06,168 --> 00:19:09,399
...vammi ondeggiando il cor!
...vammi ondeggiando il cor!
134
00:19:11,007 --> 00:19:14,374
Giura vendicar quel sangue ognor!
135
00:19:15,111 --> 00:19:18,103
Giura!
136
00:19:18,848 --> 00:19:20,816
Lo giuro...
137
00:19:22,518 --> 00:19:25,851
Lo giuro agli occhi tuoi
138
00:19:27,423 --> 00:19:31,257
...al nostro amor
139
00:19:33,529 --> 00:19:36,327
- Che giuramento, oh Dei!
- Che giuramento, oh Dei!
140
00:19:38,334 --> 00:19:41,030
- Che barbaro momento!
- Che barbaro momento!
141
00:19:42,872 --> 00:19:45,204
- Tra cento affetti e cento...
- Tra cento affetti e cento...
142
00:19:45,274 --> 00:19:47,037
...vammi ondeggiando il cor!
...vammi ondeggiando il cor!
143
00:19:47,109 --> 00:19:51,808
- Tra cento affetti e cento...
- Tra cento affetti e cento...
144
00:19:52,281 --> 00:19:55,250
...vammi ondeggiando il cor!
...vammi ondeggiando il cor!
145
00:19:55,317 --> 00:20:00,755
...vammi ondeggiando il cor!
...vammi ondeggiando il cor!
146
00:20:01,157 --> 00:20:06,390
...vammi ondeggiando il cor!
...vammi ondeggiando il cor!
147
00:20:06,462 --> 00:20:09,659
...vammi ondeggiando il cor!
...vammi ondeggiando il cor!
148
00:20:10,733 --> 00:20:13,031
...vammi ondeggiando il cor!
...vammi ondeggiando il cor!
149
00:20:13,102 --> 00:20:16,299
...vammi ondeggiando il cor!
...vammi ondeggiando il cor!
150
00:20:45,134 --> 00:20:48,126
Orsu, spicciati presto.
151
00:20:49,738 --> 00:20:51,228
Cosa vuoi?
152
00:20:51,807 --> 00:20:55,106
L'affar di cui si tratta e' importante
153
00:20:55,277 --> 00:20:56,266
- Lo credo
154
00:20:56,745 --> 00:20:59,612
- e' importantissimo
- Meglio ancora: finiscila
155
00:21:00,116 --> 00:21:02,175
- Giurate di non andar in collera
156
00:21:02,384 --> 00:21:04,579
Lo giuro sul mio onore,
157
00:21:05,654 --> 00:21:08,418
purche' non parli del Commendatore
158
00:21:09,859 --> 00:21:11,827
- Siam soli
- Lo vedo
159
00:21:12,328 --> 00:21:14,262
- Nessun ci sente
- Via!
160
00:21:14,864 --> 00:21:18,197
- Vi posso dire tutto liberamente?
- Si'!
161
00:21:18,267 --> 00:21:21,202
Dunque, quando e' cosi',
162
00:21:21,270 --> 00:21:25,798
caro signor padrone...
la vita che menate
163
00:21:27,009 --> 00:21:28,636
...e' da briccone!
164
00:21:29,078 --> 00:21:31,171
- Temerario! ln tal guisa!
- E il giuramento?
165
00:21:31,247 --> 00:21:36,184
- Non si parli di giuramento. Taci, o ch'io...
- Non parlo piu, non fiato, o padron mio
166
00:21:38,387 --> 00:21:40,378
Cosi' saremo amici
167
00:21:40,956 --> 00:21:43,447
Or odi un poco:
sai tu perche' son qui?
168
00:21:43,659 --> 00:21:48,187
Non ne so nulla. Ma, essendo l'alba chiara,
non sarebbe qualche nuova conquista?
169
00:21:48,564 --> 00:21:53,092
lo lo devo saper per porla in lista
- Va' la', che sei il grand'uom!
170
00:21:53,169 --> 00:21:57,572
Sappi ch'io sono innamorato d'una bella dama...
...e son certo che m'ama
171
00:21:57,640 --> 00:22:01,508
La vidi, le parlai
Meco al casino questa notte verra'
172
00:22:02,678 --> 00:22:03,770
Zitto!
173
00:22:04,580 --> 00:22:08,346
Mi pare sentir odor...
174
00:22:09,919 --> 00:22:11,352
...di femmina.
175
00:22:11,954 --> 00:22:14,422
Cospetto! Che odorato perfetto!
176
00:22:14,523 --> 00:22:17,424
- All'aria mi par bella
- E che occhio, dico!
177
00:22:17,493 --> 00:22:19,791
Ritiriamoci un poco,
e scopriamo terren
178
00:22:19,862 --> 00:22:21,762
Gia' prese foco!
179
00:22:45,588 --> 00:22:48,580
Ah! Chi mi dice mai...
180
00:22:48,657 --> 00:22:51,319
...quel barbaro dov'e'...
181
00:22:52,228 --> 00:22:55,220
...che per mio scorno amai,
182
00:22:55,965 --> 00:22:58,832
...che mi manco' di fe'?
183
00:22:59,101 --> 00:23:02,537
...che mi manco' di fe'?
184
00:23:05,341 --> 00:23:10,005
Ah! Se ritrovo l'empio...
185
00:23:12,281 --> 00:23:16,581
...e a me non torna ancor...
186
00:23:17,186 --> 00:23:20,519
...vo' farne orrendo scempio,
187
00:23:20,689 --> 00:23:23,624
gli vo' cavare il cor
188
00:23:25,027 --> 00:23:29,088
gli vo' cavare il cor!
189
00:23:29,798 --> 00:23:33,165
Udisti? Qualche bella...
190
00:23:33,269 --> 00:23:36,602
...dal vago abbandonata
191
00:23:37,206 --> 00:23:40,539
Vo' farne orrendo scempio
192
00:23:40,776 --> 00:23:43,745
Gli vo' cavare il cor
193
00:23:43,812 --> 00:23:47,248
Poverina! Poverina!
194
00:23:48,584 --> 00:23:53,886
Gli vo' cavare il cor
195
00:23:54,089 --> 00:23:57,718
Gli vo' cavare il cor
196
00:23:58,360 --> 00:24:01,796
Cerchiam di consolare il suo tormento
197
00:24:01,864 --> 00:24:05,994
Cosi' ne consolo' mille e ottocento
198
00:24:08,937 --> 00:24:14,398
Chi mi dice mai quel barbaro dov'e'...
199
00:24:15,711 --> 00:24:19,112
...che per mio scorno amai,
200
00:24:19,281 --> 00:24:22,250
...che mi manco' di fe'?
201
00:24:22,518 --> 00:24:25,976
...che mi manco' di fe'?
202
00:24:28,691 --> 00:24:33,492
Ah! Se ritrovo l'empio...
203
00:24:35,664 --> 00:24:39,828
...e a me non torna ancor...
204
00:24:40,669 --> 00:24:43,467
Vo' farne orrendo scempio
205
00:24:43,939 --> 00:24:46,999
Gli vo' cavare il cor
206
00:24:47,443 --> 00:24:50,742
Poverina! Poverina!
207
00:24:51,947 --> 00:24:57,078
Gli vo' cavare il cor!
208
00:24:57,619 --> 00:25:01,885
Gli vo' cavare il cor!
209
00:25:02,091 --> 00:25:05,288
Cerchiam di consolare il suo tormento
210
00:25:05,427 --> 00:25:08,396
Cosi' ne consolo' mille e ottocento
211
00:25:08,764 --> 00:25:11,995
Gli vo' cavare...
212
00:25:15,037 --> 00:25:15,901
...il cor!
213
00:25:15,971 --> 00:25:20,203
Gli vo' cavare...
214
00:25:22,644 --> 00:25:23,975
...il cor!
215
00:25:24,146 --> 00:25:27,582
Gli vo' cavare il cor!
216
00:25:27,750 --> 00:25:31,481
Gli vo' cavare il cor!
217
00:25:33,155 --> 00:25:35,146
Signorina!
218
00:25:36,658 --> 00:25:40,059
Signorina!
219
00:25:44,900 --> 00:25:46,663
Chi e' la'?
220
00:25:49,371 --> 00:25:52,238
- Stelle! Che vedo!
- Oh bella! Donna Elvira!
221
00:25:52,908 --> 00:25:54,466
Don Giovanni!
222
00:25:55,511 --> 00:25:59,242
Sei qui!
Mostro, fellon, nido d'inganni!
223
00:25:59,314 --> 00:26:03,114
Che titoli cruscanti! Manco male
che lo conosce bene!
224
00:26:03,385 --> 00:26:06,582
Via, cara Donna Elvira,
calmate quella collera
225
00:26:06,789 --> 00:26:08,654
Sentite, lasciatemi parlar
226
00:26:08,724 --> 00:26:11,318
Cosa puoi dire, dopo azion si' nera?
227
00:26:11,393 --> 00:26:13,953
ln casa mia entri furtivamente
228
00:26:14,029 --> 00:26:17,260
A forza d'arte, di giuramenti
e di lusinghe arrivi...
229
00:26:17,399 --> 00:26:21,631
...a sedurre il cor mio
M'innamori, o crudele!
230
00:26:22,004 --> 00:26:24,199
Mi dichiari tua sposa
231
00:26:24,273 --> 00:26:28,175
E poi, mancando della terra
e del ciel al santo dritto...
232
00:26:28,243 --> 00:26:32,543
...con enorme delitto
dopo tre di' da Burgos t'allontani
233
00:26:32,614 --> 00:26:35,981
M'abbandoni, mi fuggi...
...e lasci in preda al rimorso ed al pianto...
234
00:26:36,051 --> 00:26:41,887
...per pena forse
235
00:26:42,458 --> 00:26:46,189
...che t'amai cotanto!
236
00:26:46,261 --> 00:26:48,821
Pare un libro stampato!
237
00:26:48,897 --> 00:26:51,798
Oh! ln quanto a quello
ebbi le mie ragioni! e' vero?
238
00:26:52,000 --> 00:26:54,798
e' vero. E che ragioni forti!
239
00:26:55,037 --> 00:26:58,905
E quali sono, se non la tua
perfidia, la leggerezza tua?
240
00:26:59,074 --> 00:27:03,067
Ma il giusto cielo
volle ch'io ti trovassi...
241
00:27:03,145 --> 00:27:06,637
...per far le sue, le mie vendette
242
00:27:07,115 --> 00:27:09,015
Eh via, siate piu ragionevole
243
00:27:09,218 --> 00:27:11,243
Mi pone a cimento costei
244
00:27:13,288 --> 00:27:17,884
Se non credete al labbro mio,
credete a questo galantuomo
245
00:27:18,660 --> 00:27:21,493
- Salvo il vero
- Via, dille un poco
246
00:27:21,830 --> 00:27:24,924
- E cosa devo dirle?
- Si', si', dille pur tutto
247
00:27:25,000 --> 00:27:27,400
Ebben, fa' presto
248
00:27:31,940 --> 00:27:35,137
Madama, veramente,
249
00:27:36,745 --> 00:27:41,239
...in questo mondo, conciossia cosa
quando fosse che il quadro non e' tondo
250
00:27:41,316 --> 00:27:44,251
Sciagurato! Cosi' del mio dolor
gioco ti prendi? Ah, voi!
251
00:27:46,355 --> 00:27:50,451
Stelle! L'iniquo fuggi'! Misera me!
252
00:27:50,692 --> 00:27:53,388
Dove? ln qual parte?
253
00:27:53,729 --> 00:27:59,167
Eh! Lasciate che vada
Egli non merta che su di lui pensiate
254
00:27:59,234 --> 00:28:02,761
ll scellerato
m'inganno'...
255
00:28:03,105 --> 00:28:04,538
...mi tradi'!
256
00:28:04,606 --> 00:28:07,097
Eh! Consolatevi
257
00:28:07,276 --> 00:28:12,270
Non siete voi, non foste e non
sarete ne' la prima, ne' l'ultima
258
00:28:14,816 --> 00:28:17,148
Guardate
259
00:28:18,987 --> 00:28:22,479
...Questa non picciol lista e' tutta...
260
00:28:22,658 --> 00:28:25,684
...piena dei nomi di sue belle
261
00:28:26,061 --> 00:28:30,623
Ogni villa, ogni borgo, ogni paese
e' testimon...
262
00:28:30,799 --> 00:28:35,702
...di sue donnesche imprese
263
00:28:39,741 --> 00:28:43,541
Madamina, il catalogo e' questo...
264
00:28:43,679 --> 00:28:46,170
...delle belle che amo' il padron mio.
265
00:28:46,315 --> 00:28:50,183
Un catalogo egli e' che ho fatt'io
266
00:28:50,385 --> 00:28:53,786
Osservate, leggete con me
267
00:28:54,089 --> 00:28:57,684
Osservate, leggete con me
268
00:29:00,796 --> 00:29:03,788
ln ltalia seicento e quaranta
269
00:29:06,234 --> 00:29:08,600
ln Almagna duecento e trentuna
270
00:29:11,406 --> 00:29:13,966
Cento in Francia, in Turchia novantuna
271
00:29:14,276 --> 00:29:18,736
Ma in lspagna...
272
00:29:19,715 --> 00:29:24,880
...ma in lspagna son gia' mille e tre!
273
00:29:26,221 --> 00:29:27,745
mille e tre
274
00:29:29,091 --> 00:29:30,080
mille e tre!
275
00:29:31,593 --> 00:29:33,857
V'han fra queste contadine...
276
00:29:33,929 --> 00:29:36,363
...cameriere, cittadine
277
00:29:36,698 --> 00:29:39,394
V'han contesse, baronesse...
278
00:29:39,635 --> 00:29:43,571
...marchesine, principesse,
e v'han donne d'ogni grado...
279
00:29:43,739 --> 00:29:46,537
d'ogni forma, d'ogni eta'!
280
00:29:48,276 --> 00:29:52,235
ln ltalia seicento e quaranta
281
00:29:53,482 --> 00:29:57,475
ln Almagna duecento e trentuna
282
00:29:58,220 --> 00:30:02,657
Cento in Francia, in Turchia novantuna
283
00:30:02,724 --> 00:30:06,592
Ma...
284
00:30:06,662 --> 00:30:10,120
...in Ispagna...
285
00:30:10,599 --> 00:30:15,502
...ma in lspagna son gia' mille e tre!
286
00:30:17,139 --> 00:30:18,128
mille e tre
287
00:30:19,908 --> 00:30:20,897
mille e tre!
288
00:30:20,976 --> 00:30:23,774
V'han fra queste contadine,
cameriere, cittadine
289
00:30:23,845 --> 00:30:26,405
V'han contesse, baronesse,
marchesine, principesse...
290
00:30:26,481 --> 00:30:29,416
e v'han donne d'ogni grado...
291
00:30:29,551 --> 00:30:33,453
d'ogni forma, d'ogni eta'!
292
00:30:33,922 --> 00:30:38,359
d'ogni forma, d'ogni eta'!
293
00:30:41,830 --> 00:30:46,130
Nella bionda...
294
00:30:46,468 --> 00:30:50,928
...egli ha l'usanza...
295
00:30:51,707 --> 00:30:55,734
...di lodar...
296
00:30:56,378 --> 00:31:00,542
...la gentilezza.
297
00:31:01,616 --> 00:31:05,814
Nella bruna...
298
00:31:07,322 --> 00:31:10,416
...la costanza.
299
00:31:11,893 --> 00:31:16,296
Nella bianca...
300
00:31:16,898 --> 00:31:21,301
...la dolcezza.
301
00:31:23,872 --> 00:31:28,104
Vuol d'inverno la grassotta,
302
00:31:28,577 --> 00:31:32,445
vuol d'estate la magrotta
303
00:31:34,483 --> 00:31:38,112
e' la grande...
304
00:31:38,620 --> 00:31:41,817
...maestosa
305
00:31:43,325 --> 00:31:47,591
e' la grande...
306
00:31:47,796 --> 00:31:51,698
...maestosa
307
00:31:57,439 --> 00:32:01,569
La piccina, la piccina...
308
00:32:01,743 --> 00:32:05,338
La piccina, la piccina...
309
00:32:08,283 --> 00:32:10,649
...e' ognor vezzosa
310
00:32:10,852 --> 00:32:16,256
...e' ognor vezzosa
311
00:32:18,059 --> 00:32:22,223
Delle vecchie...
312
00:32:22,831 --> 00:32:27,165
...fa conquista...
313
00:32:27,702 --> 00:32:32,332
...pel piacer...
314
00:32:32,607 --> 00:32:36,907
di porle in lista
315
00:32:38,947 --> 00:32:42,678
Sua passion predominante...
316
00:32:43,585 --> 00:32:45,917
...e' la giovin principiante.
317
00:32:48,356 --> 00:32:52,850
Non si picca se sia ricca...
318
00:32:52,961 --> 00:32:57,455
se sia brutta, se sia bella
319
00:32:57,632 --> 00:33:02,569
...se sia ricca, brutta,
se sia bella...
320
00:33:03,905 --> 00:33:08,001
...purche' porti...
321
00:33:08,243 --> 00:33:12,771
... la gonnella...
322
00:33:13,548 --> 00:33:17,541
...Voi sapete...
323
00:33:18,186 --> 00:33:21,155
... quel che fa
324
00:33:22,757 --> 00:33:25,988
...Voi sapete...
325
00:33:27,329 --> 00:33:30,230
... quel che fa!
326
00:33:30,599 --> 00:33:35,036
Purche' porti la gonnella...
327
00:33:35,103 --> 00:33:39,472
...Voi sapete quel che fa!
328
00:33:39,774 --> 00:33:42,038
Voi sapete...
329
00:33:44,212 --> 00:33:48,512
...Voi sapete quel che fa!
330
00:34:03,899 --> 00:34:09,804
...Voi sapete quel che fa!
331
00:34:35,630 --> 00:34:38,360
Giovinette che fate all'amore
332
00:34:38,433 --> 00:34:41,994
...non lasciate che passi l'eta'
333
00:34:42,203 --> 00:34:44,933
Se nel seno vi bulica il core...
334
00:34:45,006 --> 00:34:48,703
...il rimedio vedetelo qua
335
00:34:48,877 --> 00:34:51,004
Che piacer, che piacer che sara'!
336
00:34:52,647 --> 00:34:54,774
Che piacer, che piacer che sara'!
Tralalerala', tralalerala'!
337
00:34:57,419 --> 00:35:00,115
Giovinetti leggeri di testa...
338
00:35:00,188 --> 00:35:03,521
...non andate girando qua e la'
339
00:35:04,059 --> 00:35:06,721
Poco dura de' matti la festa,...
340
00:35:06,795 --> 00:35:10,561
...ma per me cominciato non ha.
341
00:35:11,499 --> 00:35:13,626
Che piacer, che piacer che sara'!
342
00:35:19,207 --> 00:35:22,938
Vieni, vieni, carino, godiamo,
e cantiamo e balliamo e suoniamo
343
00:35:23,011 --> 00:35:26,742
Vieni, vieni, carina, godiamo,
che piacer, che piacer che sara'!
344
00:35:28,717 --> 00:35:30,844
Che piacer, che piacer che sara'!
345
00:35:32,587 --> 00:35:34,714
Che piacer, che piacer che sara'!
346
00:35:55,110 --> 00:35:56,805
Manco male e' partita
347
00:35:58,079 --> 00:36:02,709
Oh guarda, guarda che bella
gioventu, che belle donne!
348
00:36:02,917 --> 00:36:06,284
Fra tante, per mia fe',
vi sara' qualche cosa anche per me
349
00:36:06,388 --> 00:36:08,151
Cari amici, buon giorno
350
00:36:08,223 --> 00:36:12,455
Seguitate a stare allegramente,
seguitate a cantar, o brava gente
351
00:36:14,829 --> 00:36:17,263
C'e' qualche sposalizio?
352
00:36:17,332 --> 00:36:20,961
Si', signore, e la sposa son io
353
00:36:21,102 --> 00:36:26,438
- Me ne consolo. Lo sposo?
- lo, per servirla
354
00:36:27,475 --> 00:36:30,171
Oh bravo! Per servirmi
355
00:36:30,245 --> 00:36:33,874
Questo e' vero parlar da galantuomo
356
00:36:33,948 --> 00:36:36,178
Basta che sia marito!
357
00:36:36,384 --> 00:36:40,411
Oh, il mio Masetto
e' un uom d'ottimo core
358
00:36:40,588 --> 00:36:45,116
Oh anch'io, vedete!
Voglio che siamo amici.
359
00:36:45,927 --> 00:36:47,827
ll vostro nome?
360
00:36:48,129 --> 00:36:49,289
Zerlina.
361
00:36:49,531 --> 00:36:51,761
- E il tuo?
- Masetto.
362
00:36:51,933 --> 00:36:53,628
Oh caro il mio Masetto!
363
00:36:54,302 --> 00:36:57,203
Cara la mia Zerlina!
364
00:36:57,439 --> 00:37:00,772
V'esibisco la mia protezione
365
00:37:01,076 --> 00:37:03,101
Leporello!
Cosa fai li', birbone?
366
00:37:03,178 --> 00:37:06,614
Anch'io, padrone,
esibisco la mia protezione
367
00:37:06,681 --> 00:37:10,583
Presto, va' con costor
Nel mio palazzo conducili sul fatto
368
00:37:10,885 --> 00:37:14,116
Ordina ch'abbiano cioccolata,
caffe', vini, prosciutti
369
00:37:14,422 --> 00:37:18,324
Cerca divertir tutti, mostra loro
il giardino, la galleria...
370
00:37:19,060 --> 00:37:21,028
...le camere.
371
00:37:22,063 --> 00:37:25,260
ln effetto, fa che resti
contento il mio Masetto.
372
00:37:27,769 --> 00:37:31,170
- Hai capito?
- Ho capito.
373
00:37:32,273 --> 00:37:33,570
Andiam!
374
00:37:33,808 --> 00:37:35,901
- Signore
- Cosa c'e'?
375
00:37:35,977 --> 00:37:38,946
La Zerlina senza me non puo' star
376
00:37:39,214 --> 00:37:42,809
ln vostro loco ci sara' sua Eccellenza...
377
00:37:42,917 --> 00:37:45,909
...e sapra' bene fare le vostre parti
378
00:37:46,020 --> 00:37:49,478
Oh la Zerlina e' in man d'un cavalier
Va' pur.
379
00:37:49,624 --> 00:37:51,387
fra poco ella meco verra'.
380
00:37:51,459 --> 00:37:53,484
Va', non temere!
381
00:37:54,262 --> 00:37:58,995
Nelle mani son io d'un cavaliere
382
00:37:59,067 --> 00:38:00,295
E per questo?
383
00:38:00,401 --> 00:38:04,531
- E per questo non c'e' da dubitar
- Ed io, cospetto! - Ola'!
384
00:38:06,708 --> 00:38:08,369
Finiam le dispute:
385
00:38:08,877 --> 00:38:12,973
se subito, senz'altro replicar, non te ne vai...
386
00:38:14,549 --> 00:38:20,078
...Masetto, guarda ben, ti pentirai!
387
00:38:28,963 --> 00:38:33,559
Ho capito, signor si'!
388
00:38:34,169 --> 00:38:39,266
Chino il capo e me ne voi,
Gia' che piace a voi cosi'...
389
00:38:39,541 --> 00:38:43,443
altre repliche non fo.
390
00:38:45,613 --> 00:38:47,945
Cavalier voi siete gia'
391
00:38:49,551 --> 00:38:51,143
Dubitar non posso, affe'
392
00:38:51,219 --> 00:38:54,848
Me lo dice la bonta'
che volete aver per me...
393
00:38:54,923 --> 00:38:57,050
...che volete aver per me.
394
00:38:57,192 --> 00:38:59,126
Bricconaccia, malandrina!
395
00:38:59,194 --> 00:39:03,062
fosti ognor la mia ruina!
396
00:39:03,865 --> 00:39:06,891
Vengo, vengo! Resta, resta!
397
00:39:07,502 --> 00:39:10,494
e' una cosa molto onesta
398
00:39:12,240 --> 00:39:16,040
Faccia il nostro cavaliere
cavaliera ancora te!
399
00:39:16,110 --> 00:39:18,101
...cavaliera ancora te!
400
00:39:18,179 --> 00:39:20,374
Bricconaccia, malandrina!
401
00:39:20,515 --> 00:39:24,417
fosti ognor la mia ruina!
402
00:39:24,986 --> 00:39:27,750
Vengo, vengo! Resta, resta!
403
00:39:28,089 --> 00:39:31,616
e' una cosa molto onesta
404
00:39:33,361 --> 00:39:37,229
Faccia il nostro cavaliere
cavaliera ancora te!
405
00:39:37,298 --> 00:39:39,357
...cavaliera ancora te!
406
00:39:39,434 --> 00:39:42,926
Faccia il nostro cavaliere
cavaliera ancora te!
407
00:39:43,004 --> 00:39:46,667
Faccia il nostro cavaliere
cavaliera ancora te!
408
00:39:46,808 --> 00:39:50,676
...cavaliera ancora te!
409
00:40:04,359 --> 00:40:08,591
Alfin siam liberati,
Zerlinetta gentil...
410
00:40:09,297 --> 00:40:11,527
...da quel scioccone.
411
00:40:12,700 --> 00:40:16,864
Che ne dite, mio ben,
so far pulito?
412
00:40:17,238 --> 00:40:21,197
- Signore, e' mio marito
- Chi? Colui?
413
00:40:22,443 --> 00:40:27,437
Vi par che un onest'uomo, un nobil
cavalier, qual io mi vanto...
414
00:40:28,116 --> 00:40:32,143
...possa soffrir
che quel visetto d'oro...
415
00:40:33,087 --> 00:40:37,319
...quel viso inzuccherato...
416
00:40:37,859 --> 00:40:41,955
...da un bifolcaccio vil sia strapazzato?
417
00:40:42,030 --> 00:40:46,057
Ma, signor, io gli diedi
parola di sposarlo
418
00:40:46,634 --> 00:40:49,102
Tal parola non vale un zero
419
00:40:49,404 --> 00:40:54,740
Voi non siete fatta
per essere paesana
420
00:40:56,277 --> 00:41:01,544
Un'altra sorte vi procuran
quegli occhi bricconcelli...
421
00:41:02,216 --> 00:41:06,016
...quei labbretti si' belli...
422
00:41:07,555 --> 00:41:11,616
...quelle dituccia candide e odorose
423
00:41:12,827 --> 00:41:16,854
Parmi toccar giuncata...
424
00:41:17,699 --> 00:41:20,532
e fiutar rose!
425
00:41:20,768 --> 00:41:22,463
Ah! Non vorrei...
426
00:41:22,537 --> 00:41:26,371
- Che non vorreste?
- ...alfine ingannata restar
427
00:41:26,607 --> 00:41:30,475
lo so che raro
colle donne voi altri cavalieri...
428
00:41:31,045 --> 00:41:33,980
...siete onesti e sinceri
429
00:41:34,115 --> 00:41:37,050
e' un'impostura della gente plebea!
430
00:41:38,419 --> 00:41:43,721
La nobilta'
ha dipinta negli occhi l'onesta'
431
00:41:45,193 --> 00:41:48,026
Orsu, non perdiam tempo
432
00:41:48,229 --> 00:41:52,290
ln questo istante...
433
00:41:53,801 --> 00:41:55,428
...io ti voglio sposar
434
00:41:58,606 --> 00:42:00,938
- Voi?
- Certo, io
435
00:42:09,851 --> 00:42:13,378
Quel casinetto e' mio
436
00:42:14,689 --> 00:42:18,489
Soli saremo,
437
00:42:19,627 --> 00:42:24,257
e la', gioiello mio...
438
00:42:25,733 --> 00:42:28,668
...ci sposeremo.
439
00:42:29,937 --> 00:42:34,874
La' ci darem la mano,
440
00:42:35,276 --> 00:42:39,178
la' mi dirai di si'
441
00:42:40,381 --> 00:42:44,374
Vedi, non e' lontano,
442
00:42:44,452 --> 00:42:48,650
partiam, ben mio, da qui
443
00:42:49,690 --> 00:42:54,559
Vorrei, e non vorrei...
444
00:42:54,629 --> 00:42:59,123
...mi trema un poco il cor
445
00:42:59,934 --> 00:43:04,496
Felice, e' ver, sarei...
446
00:43:04,806 --> 00:43:09,106
...Ma puo' burlarmi ancor
447
00:43:10,278 --> 00:43:13,873
Ma puo' burlarmi ancor
448
00:43:15,583 --> 00:43:20,043
Vieni, mio bel diletto!
449
00:43:20,154 --> 00:43:24,887
Mi fa pieta' Masetto!
450
00:43:25,860 --> 00:43:30,297
lo cangero' tua sorte
451
00:43:30,364 --> 00:43:34,801
Presto, non son piu forte
452
00:43:34,869 --> 00:43:40,171
non son piu forte
453
00:43:40,241 --> 00:43:43,176
Andiam, andiam!
454
00:43:44,545 --> 00:43:48,811
La' ci darem la mano,
455
00:43:49,083 --> 00:43:53,315
Vorrei, e non vorrei...
456
00:43:55,022 --> 00:43:59,152
la' mi dirai di si'
457
00:43:59,494 --> 00:44:03,191
...mi trema un poco il cor
458
00:44:03,264 --> 00:44:05,858
partiam, ben mio, da qui
459
00:44:05,933 --> 00:44:10,893
Ma puo' burlarmi ancor
460
00:44:10,972 --> 00:44:16,205
- Vieni, mio bel diletto!
- Mi fa pieta' Masetto!
461
00:44:16,277 --> 00:44:18,040
lo cangero' tua sorte
462
00:44:18,112 --> 00:44:21,775
Presto, non son piu forte
463
00:44:21,883 --> 00:44:27,082
non son piu forte
464
00:44:28,055 --> 00:44:32,924
Andiam, andiam!
465
00:44:33,828 --> 00:44:37,195
Andiam!
466
00:44:39,834 --> 00:44:43,065
Andiam, andiam, mio bene...
467
00:44:43,137 --> 00:44:46,595
...a ristorar le pene...
468
00:44:46,774 --> 00:44:51,643
...d'un innocente amor!
469
00:44:54,415 --> 00:44:57,407
Andiam, andiam, mio bene...
470
00:44:57,752 --> 00:45:00,915
...a ristorar le pene...
471
00:45:01,055 --> 00:45:06,049
...d'un innocente amor!
472
00:45:08,029 --> 00:45:10,224
Andiam!
473
00:45:11,465 --> 00:45:13,160
Andiam!
474
00:45:14,902 --> 00:45:16,802
Andiam!
475
00:45:18,239 --> 00:45:19,934
Andiam!
476
00:45:20,508 --> 00:45:23,568
Andiam, andiam, mio bene...
477
00:45:24,145 --> 00:45:27,911
...a ristorar le pene...
478
00:45:28,015 --> 00:45:30,950
...d'un innocente amor!
479
00:45:38,659 --> 00:45:43,494
Fermati, scellerato!
ll ciel mi fece udir le tue perfidie
480
00:45:43,631 --> 00:45:47,692
lo sono a tempo di salvar
questa misera innocente...
481
00:45:47,835 --> 00:45:50,326
...dal tuo barbaro artiglio
482
00:45:50,404 --> 00:45:51,803
Meschina, cosa sento!
483
00:45:51,872 --> 00:45:53,362
Amor, consiglio!
484
00:45:54,241 --> 00:45:57,506
ldol mio, non vedete
ch'io voglio divertirmi?
485
00:45:58,446 --> 00:46:03,440
Divertirti? e' vero, divertirti!
486
00:46:03,684 --> 00:46:06,881
lo so, crudel, come tu ti diverti!
487
00:46:07,088 --> 00:46:10,854
Ma, signor cavaliere,
e' ver quel ch'ella dice?
488
00:46:11,392 --> 00:46:15,021
La povera infelice
e' di me innamorata
489
00:46:15,096 --> 00:46:18,122
E per pieta' deggio fingere amore...
490
00:46:18,566 --> 00:46:24,061
...ch'io son, per mia disgrazia,
uom di buon core
491
00:46:31,178 --> 00:46:34,773
Ah, fuggi il traditor
492
00:46:34,949 --> 00:46:37,645
Non lo lasciar piu' dir
493
00:46:37,718 --> 00:46:42,951
ll labbro e' mentitor,
fallace il ciglio
494
00:46:46,961 --> 00:46:50,863
Da' miei tormenti impara...
495
00:46:50,965 --> 00:46:54,628
...a creder a quel cor
496
00:46:54,702 --> 00:46:58,900
E nasca il tuo timor dal mio periglio!
497
00:46:59,940 --> 00:47:04,809
Ah, fuggi il traditor
498
00:47:04,879 --> 00:47:08,440
Non lo lasciar piu' dir
499
00:47:08,549 --> 00:47:13,953
ll labbro e' mentitor,
fallace il ciglio
500
00:47:14,388 --> 00:47:16,913
ll labbro e' mentitor...
501
00:47:17,291 --> 00:47:21,853
...fallace il ciglio!
502
00:47:22,963 --> 00:47:27,923
...fallace il ciglio!
503
00:47:41,615 --> 00:47:46,279
Mi par ch'oggi il demonio si diverta
d'opporsi a' miei piacevoli progressi
504
00:47:46,787 --> 00:47:49,187
Vanno mal tutti quanti
505
00:47:49,256 --> 00:47:53,022
Ah, ch'ora, idolo mio,
son vani i pianti!
506
00:47:53,094 --> 00:47:55,892
Di vendetta si parli
507
00:47:56,764 --> 00:47:57,788
Ah, Don Giovanni!
508
00:47:57,865 --> 00:47:59,662
Mancava questo intoppo!
509
00:47:59,767 --> 00:48:03,362
Signore, a tempo vi ritroviam
510
00:48:03,537 --> 00:48:08,873
Avete core, avete anima generosa?
511
00:48:09,009 --> 00:48:11,705
(Sta a vedere che il diavolo
gli ha detto qualche cosa.)
512
00:48:11,779 --> 00:48:13,474
Che domanda! Perche'?
513
00:48:13,647 --> 00:48:17,174
Bisogno abbiamo
della vostra amicizia
514
00:48:17,251 --> 00:48:19,446
(Mi torna il fiato in corpo.)
515
00:48:19,587 --> 00:48:20,849
Comandate.
516
00:48:20,921 --> 00:48:24,152
I congiunti, i parenti,
questa man, questo ferro...
517
00:48:24,258 --> 00:48:27,557
...i beni, il sangue
spendero' per servirvi.
518
00:48:29,063 --> 00:48:31,964
Ma voi, bella Donn'Anna,
519
00:48:33,167 --> 00:48:35,601
perche' cosi' piangete?
520
00:48:36,504 --> 00:48:42,306
ll crudele chi fu, che oso'
la calma turbar del viver vostro?
521
00:48:47,348 --> 00:48:50,340
Ah, ti ritrovo ancor,
522
00:48:50,451 --> 00:48:55,286
...perfido mostro!
523
00:49:03,731 --> 00:49:07,462
Non ti fidar...
524
00:49:07,535 --> 00:49:11,266
...o misera...
525
00:49:11,739 --> 00:49:17,302
...di quel ribaldo cor
526
00:49:18,746 --> 00:49:24,651
Me gia' tradi' quel barbaro,...
527
00:49:26,187 --> 00:49:31,022
...te vuol tradire ancor.
528
00:49:33,127 --> 00:49:34,856
Cieli!
529
00:49:35,196 --> 00:49:37,824
che aspetto nobile!
530
00:49:39,800 --> 00:49:44,794
Che dolce maesta'!
531
00:49:46,540 --> 00:49:49,771
ll suo pallor...
532
00:49:49,844 --> 00:49:53,109
...le lagrime...
533
00:49:53,981 --> 00:49:58,281
...m'empiono di pieta'.
534
00:50:01,188 --> 00:50:04,988
m'empiono di pieta'.
535
00:50:05,659 --> 00:50:10,892
La povera ragazza e' pazza, amici miei
536
00:50:11,599 --> 00:50:14,932
e' pazza, amici miei
537
00:50:15,836 --> 00:50:20,637
Lasciatemi con lei
538
00:50:22,243 --> 00:50:26,304
Forse si calmera'
539
00:50:27,181 --> 00:50:32,551
Forse si calmera'
540
00:50:33,354 --> 00:50:36,414
Ah! Non credete al perfido!
541
00:50:36,490 --> 00:50:38,515
e' pazza, non badate
542
00:50:38,592 --> 00:50:42,050
Restate, oh Dei, restate!
543
00:50:42,129 --> 00:50:44,188
A chi si credera'?
544
00:50:44,265 --> 00:50:46,927
- e' pazza
- A chi si credera'?
545
00:50:47,001 --> 00:50:48,229
Restate!
546
00:50:48,302 --> 00:50:52,238
A chi si credera'?
547
00:50:52,473 --> 00:50:56,170
Ah! Non credete al perfido! Restate!
548
00:50:56,243 --> 00:51:01,909
- Certo moto d'ignoto tormento...
- Sdegno, rabbia, dispetto, spavento...
549
00:51:02,483 --> 00:51:08,080
...dentro l'alma girare mi sento...
...dentro l'alma girare mi sento...
550
00:51:08,255 --> 00:51:14,956
- ...che mi dice per quella infelice
- ...che mi dice di quel traditore
551
00:51:16,163 --> 00:51:19,860
cento cose che intender non sa
552
00:51:22,469 --> 00:51:27,338
...che mi dice di quel traditore...
553
00:51:27,408 --> 00:51:30,605
cento cose che intender non sa
554
00:51:31,612 --> 00:51:36,481
...cento cose che intender non sa
555
00:51:39,486 --> 00:51:42,319
lo di qua non vado via...
556
00:51:42,656 --> 00:51:45,682
...se non so com'e' l'affar
557
00:51:48,495 --> 00:51:54,058
Non ha l'aria di pazzia
il suo volto, il suo parlar
558
00:51:56,070 --> 00:51:58,368
Se men vado...
559
00:51:59,039 --> 00:52:03,100
...si potria qualche cosa sospettar
560
00:52:04,712 --> 00:52:08,113
Da quel ceffo...
561
00:52:08,182 --> 00:52:11,618
...si dovria la ner'alma giudicar
562
00:52:12,119 --> 00:52:15,350
- Dunque quella?
- e' pazzerella
563
00:52:15,422 --> 00:52:18,357
- Dunque quegli?
- e' un traditore
564
00:52:18,559 --> 00:52:21,460
lnfelice!
565
00:52:21,562 --> 00:52:26,659
Mentitore!
566
00:52:27,401 --> 00:52:32,338
lncomincio a dubitar
567
00:52:32,506 --> 00:52:35,407
Zitto, zitto, che' la gente
si raduna a noi d'intorno
568
00:52:35,476 --> 00:52:37,842
Siate un poco piu prudente,
vi farete criticar
569
00:52:37,911 --> 00:52:40,971
Non sperarlo, o scellerato
570
00:52:41,281 --> 00:52:43,215
Ho perduta la prudenza
571
00:52:43,550 --> 00:52:45,984
Le tue colpe ed il mio stato...
572
00:52:46,587 --> 00:52:48,521
...voglio a tutti palesar
573
00:52:48,622 --> 00:52:51,557
...voglio a tutti palesar
574
00:52:51,625 --> 00:52:54,924
- Zitto!
- Non sperarlo, o scellerato
575
00:52:55,095 --> 00:52:58,531
- che' la gente si raduna a noi d'intorno
- Ho perduta la prudenza...
576
00:52:58,699 --> 00:53:00,826
- Siate un poco piu prudente...
- Le tue colpe ed il mio stato...
577
00:53:00,901 --> 00:53:05,565
...vi farete criticar.
...voglio a tutti palesar.
578
00:53:05,839 --> 00:53:08,467
Siate un poco piu prudente
579
00:53:12,813 --> 00:53:16,271
- Zitto!
- Non sperarlo, o scellerato
580
00:53:16,350 --> 00:53:18,011
che' la gente si raduna a noi d'intorno
581
00:53:18,085 --> 00:53:23,352
Ho perduta la prudenza...
582
00:53:23,490 --> 00:53:27,017
- Siate un poco piu prudente...
- Le tue colpe ed il mio stato...
583
00:53:27,194 --> 00:53:30,994
...voglio a tutti palesar.
584
00:53:41,141 --> 00:53:44,508
Povera sventurata!
585
00:53:45,846 --> 00:53:47,711
l passi suoi voglio seguir
586
00:53:49,216 --> 00:53:51,810
Non voglio che faccia
un precipizio
587
00:53:53,120 --> 00:53:57,489
Perdonate, bellissima Donn'Anna
588
00:53:58,759 --> 00:54:01,592
Se servirvi poss'io,
589
00:54:01,929 --> 00:54:05,330
in mia casa v'aspetto
590
00:54:06,500 --> 00:54:08,491
Amici, addio!
591
00:54:16,310 --> 00:54:18,175
Don Ottavio, son morta!
592
00:54:18,412 --> 00:54:19,572
Cosa e' stato?
593
00:54:22,182 --> 00:54:25,515
Per pieta', soccorretemi!
594
00:54:25,619 --> 00:54:27,917
Mio bene, fate coraggio!
595
00:54:29,690 --> 00:54:31,453
Oh Dei!
596
00:54:33,327 --> 00:54:34,487
Oh Dei!
597
00:54:38,999 --> 00:54:43,732
Quegli e' il carnefice
del padre mio
598
00:54:46,206 --> 00:54:48,834
- Che dite?
- Non dubitate piu'
599
00:54:49,443 --> 00:54:53,379
Gli ultimi accenti che l'empio proferi'...
600
00:54:53,514 --> 00:54:56,779
...tutta la voce richiamar nel cor mio...
601
00:54:57,017 --> 00:55:00,509
...di quell'indegno,
che nel mio appartamento...
602
00:55:00,754 --> 00:55:01,914
Oh ciel!
603
00:55:01,989 --> 00:55:05,720
Possibile che sotto
il sacro manto d'amicizia...
604
00:55:05,859 --> 00:55:09,955
Ma come fu? Narratemi
lo strano avvenimento
605
00:55:15,135 --> 00:55:18,764
Era gia' alquanto...
606
00:55:19,540 --> 00:55:22,532
...avanzata la notte...
607
00:55:22,943 --> 00:55:28,006
...quando nelle mie stanze, ove
soletta mi trovai per sventura...
608
00:55:28,515 --> 00:55:31,848
...entrar io vidi
in un mantello avvolto...
609
00:55:33,086 --> 00:55:38,490
...un uom che al primo istante
avea preso per voi
610
00:55:38,992 --> 00:55:44,396
Ma riconobbi poi
che un inganno era il mio
611
00:55:45,365 --> 00:55:47,833
Stelle! Seguite!
612
00:55:48,135 --> 00:55:53,095
Tacito a me s'appressa,
e mi vuole abbracciar
613
00:55:54,007 --> 00:55:57,602
Sciogliermi cerco,
ei piu' mi stringe,
614
00:55:58,212 --> 00:56:00,510
io grido
615
00:56:03,717 --> 00:56:06,743
Non viene alcun
616
00:56:08,388 --> 00:56:12,222
Con una mano cerca
d'impedire la voce...
617
00:56:12,526 --> 00:56:16,292
...e coll'altra m'afferra stretta...
618
00:56:16,363 --> 00:56:20,060
...cosi', che gia' mi credo vinta
619
00:56:20,367 --> 00:56:22,801
Perfido! E alfin?
620
00:56:22,970 --> 00:56:27,703
Alfine il duol, l'orrore
dell'infame attentato...
621
00:56:28,175 --> 00:56:33,636
...accrebbe si' la lena mia,
che a forza di svincolarmi...
622
00:56:35,215 --> 00:56:40,050
...torcermi e piegarmi...
623
00:56:42,489 --> 00:56:48,223
......da lui mi sciolsi.
624
00:56:52,566 --> 00:56:55,694
Ohime'! Respiro
625
00:56:56,069 --> 00:56:59,004
Allora rinforzo i stridi miei
626
00:57:00,741 --> 00:57:02,868
Chiamo soccorso
627
00:57:04,678 --> 00:57:06,373
Fugge il fellon
628
00:57:08,015 --> 00:57:13,112
Arditamente il seguo
fin nella strada per fermarlo...
629
00:57:13,620 --> 00:57:17,920
...e sono assalitrice ed assalita
630
00:57:20,327 --> 00:57:22,318
ll padre v'accorre...
631
00:57:22,829 --> 00:57:26,595
...vuol conoscerlo. E l'iniquo...
632
00:57:26,733 --> 00:57:30,567
...che del povero vecchio
era piu' forte...
633
00:57:31,338 --> 00:57:34,933
...compie il misfatto suo...
634
00:57:40,814 --> 00:57:45,217
...col dargli morte
635
00:57:49,056 --> 00:57:53,083
Or sai chi l'onore...
636
00:57:53,393 --> 00:57:56,760
...rapire a me volse...
637
00:57:57,898 --> 00:58:01,561
...chi fu il traditore...
638
00:58:02,035 --> 00:58:08,133
...che il padre mi tolse.
639
00:58:09,309 --> 00:58:12,437
Vendetta ti chiedo,
640
00:58:13,413 --> 00:58:16,940
...la chiede il tuo cor
641
00:58:19,586 --> 00:58:22,953
la chiede il tuo cor.
642
00:58:24,091 --> 00:58:27,356
Rammenta la piaga
643
00:58:28,161 --> 00:58:31,653
...del misero seno.
644
00:58:32,065 --> 00:58:35,762
Rimira di sangue...
645
00:58:36,269 --> 00:58:39,705
...coperto il terreno...
646
00:58:40,140 --> 00:58:44,236
...se l'ira in te langue...
647
00:58:44,478 --> 00:58:48,312
...d'un giusto furor
648
00:58:51,184 --> 00:58:56,349
...d'un giusto furor
649
00:58:57,657 --> 00:59:01,684
Or sai chi l'onore...
650
00:59:01,962 --> 00:59:05,329
...rapire a me volse...
651
00:59:06,466 --> 00:59:10,129
...chi fu il traditore...
652
00:59:10,337 --> 00:59:16,435
...che il padre mi tolse.
653
00:59:17,244 --> 00:59:20,372
Vendetta ti chiedo,
654
00:59:21,381 --> 00:59:24,908
...la chiede il tuo cor
655
00:59:28,054 --> 00:59:31,421
la chiede il tuo cor.
656
00:59:31,958 --> 00:59:36,418
Rammenta la piaga, rimira di sangue...
657
00:59:37,764 --> 00:59:40,790
Vendetta ti chiedo,
658
00:59:41,902 --> 00:59:45,770
...la chiede il tuo cor
659
00:59:48,141 --> 00:59:51,304
la chiede il tuo cor.
660
00:59:51,645 --> 00:59:55,513
Vendetta ti chiedo, la chiede il tuo cor.
661
00:59:55,849 --> 00:59:59,683
Vendetta ti chiedo, la chiede il tuo cor.
662
00:59:59,753 --> 01:00:03,814
la chiede il tuo cor.
663
01:00:03,990 --> 01:00:08,586
la chiede il tuo cor.
664
01:00:08,895 --> 01:00:13,594
la chiede il tuo cor.
665
01:00:14,134 --> 01:00:17,467
Vendetta ti chiedo,
666
01:00:18,405 --> 01:00:22,535
la chiede il tuo cor.
667
01:00:39,559 --> 01:00:41,823
Come mai creder deggio...
668
01:00:41,928 --> 01:00:46,160
...di si' nero delitto
capace un cavaliero!
669
01:00:46,967 --> 01:00:51,131
Ah! Di scoprire il vero
ogni mezzo si cerchi.
670
01:00:51,471 --> 01:00:56,602
Io sento in petto
e di sposo e d'amico...
671
01:00:56,877 --> 01:00:59,812
il dover che mi parla:
672
01:01:00,280 --> 01:01:03,249
Disingannarla voglio...
673
01:01:03,350 --> 01:01:06,877
...o vendicarla!
674
01:01:14,060 --> 01:01:18,827
Dalla sua pace...
675
01:01:19,533 --> 01:01:24,402
la mia dipende;
676
01:01:25,005 --> 01:01:29,738
Quel che a lei piace...
677
01:01:30,544 --> 01:01:34,844
...vita mi rende.
678
01:01:36,516 --> 01:01:41,283
Quel che le incresce...
679
01:01:41,688 --> 01:01:45,624
...morte mi da'.
680
01:01:47,527 --> 01:01:52,624
Morte...
681
01:01:53,700 --> 01:01:57,466
...morte mi da'.
682
01:02:00,907 --> 01:02:03,603
S'ella sospira...
683
01:02:04,978 --> 01:02:08,209
...sospiro anch'io.
684
01:02:08,848 --> 01:02:13,148
e' mia quell'ira...
685
01:02:13,853 --> 01:02:17,812
...quel pianto e' mio.
686
01:02:18,158 --> 01:02:22,094
E non ho bene...
687
01:02:22,162 --> 01:02:26,098
...s'ella non l'ha.
688
01:02:27,701 --> 01:02:31,899
E non ho bene...
689
01:02:33,139 --> 01:02:36,905
...s'ella non l'ha.
690
01:02:38,144 --> 01:02:43,275
E non ho bene...
691
01:02:43,450 --> 01:02:47,648
...s'ella non l'ha.
692
01:02:53,293 --> 01:02:58,663
Dalla sua pace...
693
01:02:59,165 --> 01:03:03,898
la mia dipende;
694
01:03:04,938 --> 01:03:10,433
Quel che a lei piace...
695
01:03:10,677 --> 01:03:15,671
...vita mi rende.
696
01:03:16,683 --> 01:03:21,916
Quel che le incresce...
697
01:03:22,188 --> 01:03:25,885
...morte mi da'.
698
01:03:28,228 --> 01:03:32,392
Muerte...
699
01:03:33,700 --> 01:03:36,999
...morte mi da'.
700
01:03:38,338 --> 01:03:43,469
Dalla sua pace la mia dipende.
701
01:03:44,244 --> 01:03:49,910
Quel che a lei piace vita mi rende,
702
01:03:51,217 --> 01:03:56,348
Quel che le incresce...
703
01:03:56,656 --> 01:04:00,490
...morte mi da'.
704
01:04:02,562 --> 01:04:07,966
Morte...
705
01:04:10,570 --> 01:04:14,973
...morte mi da'.
706
01:04:19,813 --> 01:04:23,408
...morte mi da'.
707
01:04:23,550 --> 01:04:29,147
Quel che le incresce...
708
01:04:29,222 --> 01:04:33,318
...morte mi da'.
709
01:04:50,643 --> 01:04:54,909
lo deggio ad ogni patto per sempre
abbandonar questo bel matto!
710
01:04:55,281 --> 01:04:59,843
Eccolo qui: guardate
con qual indifferenza se ne viene!
711
01:05:00,120 --> 01:05:03,556
Oh, Leporello mio! va tutto bene?
712
01:05:03,623 --> 01:05:06,649
Don Giovannino mio! va tutto male.
713
01:05:06,726 --> 01:05:08,523
Come va tutto male?
714
01:05:08,595 --> 01:05:11,655
Vado a casa, come voi m'ordinaste,
con tutta quella gente.
715
01:05:12,132 --> 01:05:13,292
Bravo!
716
01:05:13,967 --> 01:05:17,300
A forza di chiacchiere, di vezzi e di bugie...
717
01:05:17,504 --> 01:05:20,598
...ch'ho imparato si' bene a star con voi...
718
01:05:20,774 --> 01:05:23,572
- ...cerco d'intrattenerli.
- Bravo!
719
01:05:23,710 --> 01:05:27,612
Dico mille cose a Masetto per placarlo,
per trargli dal pensier la gelosia.
720
01:05:27,680 --> 01:05:29,671
Bravo, in coscienza mia!
721
01:05:29,949 --> 01:05:32,884
Faccio che bevano
e gli uomini e le donne.
722
01:05:33,353 --> 01:05:36,322
Son gia' mezzo ubbriachi.
Altri canta, altri scherza...
723
01:05:36,389 --> 01:05:38,880
...altri seguita a ber.
724
01:05:39,659 --> 01:05:41,650
In sul piu' bello...
725
01:05:42,362 --> 01:05:44,660
...chi credete che capiti?
726
01:05:44,731 --> 01:05:45,959
Zerlina!
727
01:05:46,699 --> 01:05:47,859
Bravo!
728
01:05:48,234 --> 01:05:50,964
- E con lei chi viene?
- Donna Elvira!
729
01:05:51,037 --> 01:05:52,937
Bravo! E disse di voi?
730
01:05:53,006 --> 01:05:54,997
Tutto quel mal che in bocca le veni'a.
731
01:05:55,074 --> 01:05:56,905
Bravo, in coscienza mia!
732
01:05:56,976 --> 01:05:58,409
- E tu, cosa facesti?
- Tacqui.
733
01:05:58,478 --> 01:06:00,378
- Ed ella?
- Segui' a gridar.
734
01:06:00,446 --> 01:06:01,344
E tu?
735
01:06:01,414 --> 01:06:03,848
Quando mi parve
che gia' fosse sfogata...
736
01:06:03,917 --> 01:06:06,351
dolcemente
fuor dell'orto la trassi'.
737
01:06:06,419 --> 01:06:10,515
E con bell'arte chiusa la porta
a chiave io di la' mi cavai...
738
01:06:10,857 --> 01:06:13,087
...e sulla via soletta la lasciai.
739
01:06:13,426 --> 01:06:17,692
Bravo, bravo, arcibravo!
L'affar non puo' andar meglio.
740
01:06:18,097 --> 01:06:20,691
Incominciasti, io sapro' terminar.
741
01:06:20,767 --> 01:06:23,861
Troppo mi premono
queste contadinotte;
742
01:06:23,937 --> 01:06:27,998
le voglio divertir finche' vien notte.
743
01:06:34,180 --> 01:06:38,014
Finch'han dal vino Calda la testa
Una gran festa Fa preparar.
744
01:06:41,955 --> 01:06:45,652
Teco ancor quella cerca menar.
745
01:06:45,825 --> 01:06:47,759
Senza alcun ordine la danza sia;
746
01:06:47,827 --> 01:06:49,727
Chi il minuetto,
Chi la follia...
747
01:06:49,796 --> 01:06:51,457
...Chi l'alemanna
Farai ballar.
748
01:06:51,531 --> 01:06:53,192
Chi il minuetto...
749
01:06:53,499 --> 01:06:55,433
...Chi la follia...
750
01:06:55,501 --> 01:06:57,435
...Chi l'alemanna farai ballar.
751
01:06:57,637 --> 01:06:59,969
Ed io frattanto...
752
01:07:00,073 --> 01:07:04,134
...Dall'altro canto,
Con questa e quella Vo' amoreggiar.
753
01:07:04,244 --> 01:07:08,044
Ah! la mia lista doman mattina
D'una decina devi aumentar!
754
01:07:09,082 --> 01:07:11,880
Ah! la mia lista doman mattina
D'una decina devi aumentar!
755
01:07:11,951 --> 01:07:16,718
Se trovi in piazza qualche ragazza,
Teco ancor quella cerca menar.
756
01:07:17,457 --> 01:07:21,188
Ah! la mia lista doman mattina
D'una decina devi aumentar!
757
01:07:21,361 --> 01:07:26,264
Senza alcun ordine la danza sia;
Chi il minuetto...
758
01:07:26,366 --> 01:07:29,062
...Chi la follia, chi l'alemanna
Farai ballar.
759
01:07:29,202 --> 01:07:32,535
Ah! la mia lista doman mattina
D'una decina devi aumentar!
760
01:07:32,605 --> 01:07:34,573
D'una decina devi aumentar!
761
01:07:34,641 --> 01:07:36,632
D'una decina devi aumentar!
762
01:07:36,709 --> 01:07:40,907
D'una decina devi aumentar!
763
01:07:53,426 --> 01:07:56,918
Masetto... senti un po'...
764
01:07:58,031 --> 01:08:01,057
- Masetto, dico.
- Non mi toccar!
765
01:08:01,134 --> 01:08:04,433
- Perche'?
- Perche' mi chiedi? Perfida!
766
01:08:04,837 --> 01:08:07,738
Il tocco sopportar dovrei
d'una mano infedele?
767
01:08:07,974 --> 01:08:10,169
Ah no! taci, crudele!
768
01:08:10,343 --> 01:08:13,039
Io non merto da te tal trattamento!
769
01:08:13,212 --> 01:08:14,179
Come!
770
01:08:14,247 --> 01:08:16,875
Ed hai l'ardimento di scusarti?
771
01:08:17,283 --> 01:08:19,308
Star solo con un uom!
772
01:08:19,385 --> 01:08:22,149
abbandonarmi
il di' delle mie nozze!
773
01:08:22,221 --> 01:08:26,248
Porre in fronte a un villano d'onore
questa marca d'infamia!
774
01:08:27,460 --> 01:08:31,453
Ah, se non fosse,
se non fosse lo scandalo, vorrei...
775
01:08:31,831 --> 01:08:37,326
Ma se colpa io non ho, ma se da lui
ingannata rimasi
776
01:08:39,038 --> 01:08:40,665
e poi, che temi?
777
01:08:40,740 --> 01:08:45,336
Tranquillati, mia vita;
non mi tocco'...
778
01:08:45,645 --> 01:08:47,442
...la punta della dita.
779
01:08:48,081 --> 01:08:49,571
Non me lo credi?
780
01:08:49,749 --> 01:08:51,410
Ingrato! Vien qui
781
01:08:51,484 --> 01:08:56,421
sfogati, ammazzami, fa tutto
di me quel che ti piace,
782
01:08:58,257 --> 01:09:04,321
ma poi, Masetto mio...
783
01:09:07,133 --> 01:09:12,594
ma poi fa pace.
784
01:09:13,740 --> 01:09:18,677
Batti, batti, o bel Masetto...
785
01:09:18,811 --> 01:09:23,305
...La tua povera Zerlina.
786
01:09:23,616 --> 01:09:28,246
Staro' qui come agnellina...
787
01:09:28,321 --> 01:09:33,020
...Le tue botte ad aspettar.
788
01:09:35,995 --> 01:09:38,793
Batti, batti...
789
01:09:40,266 --> 01:09:43,235
...La tua povera Zerlina...
790
01:09:43,302 --> 01:09:47,864
Staro' qui...
791
01:09:47,940 --> 01:09:52,673
...Le tue botte ad aspettar.
792
01:09:59,419 --> 01:10:02,820
Lascero' straziarmi il crine,
793
01:10:09,095 --> 01:10:12,189
Lascero' cavarmi gli occhi,
794
01:10:12,398 --> 01:10:16,858
E le care tue manine...
795
01:10:17,103 --> 01:10:21,096
...Lieta poi sapro' baciar.
796
01:10:23,042 --> 01:10:27,638
sapro' baciar...
797
01:10:28,047 --> 01:10:30,515
...baciar.
798
01:10:30,583 --> 01:10:36,385
sapro' baciar
799
01:10:42,662 --> 01:10:47,395
Batti, batti, o bel Masetto...
800
01:10:47,934 --> 01:10:52,530
...La tua povera Zerlina;
801
01:10:52,805 --> 01:10:57,708
Staro' qui come agnellina...
802
01:10:57,777 --> 01:11:02,441
Le tue botte ad aspettar.
803
01:11:04,817 --> 01:11:07,945
o bel Masetto...
804
01:11:10,189 --> 01:11:12,680
Batti, batti...
805
01:11:14,961 --> 01:11:17,623
Staro' qui...
806
01:11:17,697 --> 01:11:22,191
...Le tue botte ad aspettar.
807
01:11:25,138 --> 01:11:27,606
Ah, lo vedo...
808
01:11:30,009 --> 01:11:32,637
non hai core!
809
01:11:34,647 --> 01:11:37,480
non hai core!
810
01:11:37,550 --> 01:11:42,920
Ah, lo vedo, non hai core!
811
01:11:45,558 --> 01:11:49,221
Pace, pace, o vita mia,
812
01:11:49,462 --> 01:11:52,954
Pace, pace, o vita mia!
813
01:11:53,032 --> 01:11:56,832
In contento ed allegria...
814
01:11:56,903 --> 01:12:01,135
...Notte e di' vogliam passar,
815
01:12:04,043 --> 01:12:08,139
...Si', notte e di' vogliam passar.
816
01:12:09,615 --> 01:12:13,381
...Si', notte e di' vogliam passar.
817
01:12:14,887 --> 01:12:18,687
...Notte e di' vogliam passar
818
01:12:19,125 --> 01:12:22,356
Pace, pace, o vita mia,
819
01:12:22,995 --> 01:12:26,453
Pace, pace, o vita mia!
820
01:12:26,599 --> 01:12:30,558
In contento ed allegria...
821
01:12:30,870 --> 01:12:35,398
...Notte e di' vogliam passar,
822
01:12:35,808 --> 01:12:40,575
Notte e di' vogliam passar.
823
01:12:41,214 --> 01:12:44,513
Notte e di' vogliam passar.
824
01:12:45,518 --> 01:12:48,646
vogliam passar.
825
01:12:49,155 --> 01:12:51,715
vogliam passar.
826
01:13:03,035 --> 01:13:07,096
Guarda un po' come seppe
questa strega sedurmi!
827
01:13:08,040 --> 01:13:10,304
Siamo pure i deboli di testa!
828
01:13:10,409 --> 01:13:13,810
Sia preparato tutto a una gran festa!
829
01:13:13,879 --> 01:13:15,676
Ah Masetto, Masetto!
830
01:13:16,515 --> 01:13:19,746
- odi la voce del monsu' cavaliero!
- Ebben, che c'e'?
831
01:13:19,919 --> 01:13:22,080
- Verra'...
- Lascia che venga.
832
01:13:22,388 --> 01:13:24,879
Ah, se vi fosse un buco da fuggir!
833
01:13:25,891 --> 01:13:29,327
Di cosa temi? Perche' diventi pallida?
834
01:13:29,428 --> 01:13:33,455
Ah, capisco,
capisco, bricconcella!
835
01:13:33,833 --> 01:13:38,770
Hai timor ch'io comprenda
com'e' tra voi passata la faccenda!
836
01:13:41,941 --> 01:13:44,307
Presto, presto, pria ch'ei venga...
837
01:13:44,377 --> 01:13:47,039
...Por mi vo' da qualche lato.
838
01:13:47,313 --> 01:13:52,012
C'e' una nicchia qui celato,
Cheto cheto...
839
01:13:52,351 --> 01:13:55,411
...mi vo' star.
840
01:13:55,488 --> 01:13:58,082
Senti, senti, dove vai?
841
01:13:58,157 --> 01:14:01,149
Ah, non t'asconder, o Masetto!
842
01:14:01,427 --> 01:14:04,225
Se ti trova, poveretto...
843
01:14:05,298 --> 01:14:07,163
...Tu non sai quel che puo' far.
844
01:14:07,233 --> 01:14:11,260
poveretto,
Tu non sai quel che puo' far.
845
01:14:11,337 --> 01:14:13,931
Faccia, dica quel che vuole.
846
01:14:14,006 --> 01:14:18,375
- Ah, non giovan le parole!
- Parla forte, e qui t'arresta.
847
01:14:18,878 --> 01:14:21,244
Che capriccio hai nella testa?
848
01:14:21,380 --> 01:14:24,508
- Che capriccio hai nella testa?
- Parla forte...
849
01:14:24,583 --> 01:14:27,381
- Capiro' se m'e' fedele...
- Quell'ingrato, quel crudele...
850
01:14:27,453 --> 01:14:30,149
- ...E in qual modo ando' l'affar.
- ...Oggi vuol precipitar.
851
01:14:30,222 --> 01:14:34,784
- Capiro' se m'e' fedele...
- Quell'ingrato, quel crudele...
852
01:14:34,860 --> 01:14:38,557
Capiro' se m'e' fedele,
E in qual modo ando' l'affar.
853
01:14:38,631 --> 01:14:43,591
- ...E in qual modo ando' l'affar.
- ...Oggi vuol precipitar.
854
01:14:46,572 --> 01:14:49,666
Su'! svegliatevi da bravi!
855
01:14:51,344 --> 01:14:53,812
Su'! coraggio, o buona gente!
856
01:14:54,347 --> 01:14:58,545
Vogliam star allegramente,
Vogliam ridere e scherzar.
857
01:14:58,617 --> 01:15:01,450
Alla stanza della danza
Conducete tutti quanti,
858
01:15:01,520 --> 01:15:03,988
ed a tutti in abbondanza
Gran rifreschi fate dar.
859
01:15:04,056 --> 01:15:06,320
in abbondanza
Gran rifreschi fate dar.
860
01:15:09,061 --> 01:15:12,224
Su'! svegliatevi da bravi!
861
01:15:14,200 --> 01:15:16,691
Su'! coraggio, o buona gente!
862
01:15:16,802 --> 01:15:19,236
Vogliam star allegramente,
863
01:15:19,405 --> 01:15:21,930
Vogliam ridere e scherzar.
864
01:15:22,007 --> 01:15:24,475
Vogliam star allegramente,
865
01:15:24,577 --> 01:15:27,205
Vogliam ridere e scherzar.
866
01:15:27,279 --> 01:15:29,713
Vogliam ridere e scherzar.
867
01:15:29,849 --> 01:15:32,340
Vogliam ridere e scherzar.
868
01:15:33,052 --> 01:15:37,421
Vogliam ridere e scherzar.
869
01:15:41,060 --> 01:15:45,292
Tra quest'arbori celata...
870
01:15:45,364 --> 01:15:49,596
...Si puo' dar che non mi veda.
871
01:15:50,302 --> 01:15:54,432
Zerlinetta, mia garbata...
872
01:15:56,075 --> 01:15:59,169
T'ho gia' visto, non scappar!
873
01:15:59,445 --> 01:16:03,541
Ah lasciatemi andar via!
874
01:16:04,183 --> 01:16:08,176
No, no, resta, gioia mia!
875
01:16:08,921 --> 01:16:13,017
Se pietade avete in core!...
876
01:16:13,459 --> 01:16:17,486
Si', ben mio! son tutto amore...
877
01:16:17,997 --> 01:16:22,559
Vieni un poco - in questo loco
878
01:16:22,668 --> 01:16:27,196
...fortunata io ti vo' far.
879
01:16:27,773 --> 01:16:32,938
- Ah, s'ei vede il sposo mio...
- Vieni un poco...
880
01:16:33,012 --> 01:16:35,776
...So ben io quel che puo' far!
...fortunata io ti vo' far.
881
01:16:35,848 --> 01:16:39,375
- So ben...
...fortunata io ti vo' far.
882
01:16:40,152 --> 01:16:45,146
- So ben io quel che puo' far!
...fortunata io ti vo' far.
883
01:16:49,028 --> 01:16:50,256
Masetto!
884
01:16:53,065 --> 01:16:54,532
S�! Masetto!
885
01:16:55,835 --> 01:16:58,861
e' chiuso la', perche'?
886
01:17:02,775 --> 01:17:06,506
La bella tua Zerlina...
887
01:17:06,979 --> 01:17:10,574
...Non puo', la poverina,
Piu' star senza di te.
888
01:17:11,283 --> 01:17:14,150
...Piu' star senza di te.
889
01:17:14,220 --> 01:17:18,554
Non puo' piu' star senza di te.
890
01:17:18,624 --> 01:17:22,993
Capisco, si' signore.
891
01:17:23,362 --> 01:17:25,956
Adesso fate core.
892
01:17:26,966 --> 01:17:28,331
fate core!
893
01:17:30,903 --> 01:17:33,303
I suonatori udite?
894
01:17:33,372 --> 01:17:35,533
Venite ormai con me.
895
01:17:35,741 --> 01:17:40,041
Si', si', facciamo core!
896
01:17:40,246 --> 01:17:42,237
Ed a ballar cogli altri...
897
01:17:42,314 --> 01:17:44,714
...Andiamo tutti tre!
- Andiamo.
898
01:17:44,783 --> 01:17:48,776
Si', si', facciamo core!
899
01:17:48,921 --> 01:17:53,324
Ed a ballar cogli altri
Andiamo tutti tre!
900
01:17:54,026 --> 01:17:55,789
Andiamo tutti tre!
901
01:17:56,095 --> 01:17:58,325
Andiamo tutti tre!
902
01:18:06,005 --> 01:18:10,601
Bisogna aver coraggio,
O cari amici miei.
903
01:18:11,143 --> 01:18:13,407
E i suoi misfatti rei...
904
01:18:13,712 --> 01:18:17,239
...Scoprir potremo allor.
905
01:18:17,483 --> 01:18:22,250
L'amica dice bene,
Coraggio aver conviene
906
01:18:22,488 --> 01:18:28,120
Discaccia, o vita mia,
L'affanno ed il timor.
907
01:18:29,895 --> 01:18:33,831
Il passo e' periglioso,
908
01:18:34,567 --> 01:18:38,697
Puo' nascer qualche imbroglio.
909
01:18:40,306 --> 01:18:43,605
Temo pel caro sposo...
910
01:18:43,709 --> 01:18:46,109
...pel caro sposo...
911
01:18:46,178 --> 01:18:49,841
...E per voi temo ancor.
912
01:18:50,082 --> 01:18:54,519
Temo pel caro sposo...
913
01:18:54,587 --> 01:18:57,147
...pel caro sposo...
914
01:18:57,222 --> 01:19:00,817
...E per voi temo ancor.
915
01:19:08,801 --> 01:19:10,894
Signor, guardate un poco
916
01:19:11,036 --> 01:19:13,664
Che maschere galanti!
917
01:19:14,106 --> 01:19:17,598
Falle passar avanti
918
01:19:18,310 --> 01:19:21,108
Di' che ci fanno onor.
919
01:19:22,214 --> 01:19:26,014
(Al volto ed alla voce...
920
01:19:26,318 --> 01:19:30,152
...Si scopre il traditore.)
921
01:19:31,991 --> 01:19:34,357
Zi', zi'! Signore maschere!
Zi', zi'...
922
01:19:35,794 --> 01:19:37,819
Via, rispondete.
923
01:19:42,468 --> 01:19:46,768
- Signore maschere!
- Cosa chiedete?
924
01:19:47,339 --> 01:19:51,070
Al ballo, se vi piace...
925
01:19:51,443 --> 01:19:54,435
...V'invita il mio signor.
926
01:19:55,814 --> 01:19:59,511
Grazie di tanto onore.
927
01:20:00,152 --> 01:20:03,883
Andiam, compagne belle.
928
01:20:04,390 --> 01:20:08,292
(L'amico anche su quelle...
929
01:20:08,861 --> 01:20:12,126
...Prova fara' d'amor.)
930
01:20:21,707 --> 01:20:24,801
Protegga il giusto cielo...
931
01:20:25,644 --> 01:20:29,171
...protegga...
932
01:20:32,317 --> 01:20:36,219
...Il zelo...
933
01:20:36,655 --> 01:20:40,216
...del mio cor.
934
01:20:42,561 --> 01:20:53,233
Vendichi il giusto cielo...
935
01:20:53,939 --> 01:20:57,739
...Il mio tradito amor!
936
01:21:42,654 --> 01:21:47,216
Vendichi il giusto cielo...
937
01:21:55,400 --> 01:22:00,064
...Il mio tradito amor!
938
01:22:36,074 --> 01:22:39,840
Riposate, vezzose ragazze.
Rinfrescatevi, bei giovinotti.
939
01:22:39,912 --> 01:22:44,940
Tornerete a far presto le pazze.
Tornerete a scherzar e ballar.
940
01:22:45,517 --> 01:22:46,506
Ehi! caffe'!
941
01:22:47,252 --> 01:22:48,219
Cioccolata!
942
01:22:48,287 --> 01:22:49,811
Ah, Zerlina, giudizio!
943
01:22:50,856 --> 01:22:52,187
Sorbetti!
944
01:22:52,524 --> 01:22:53,388
Confetti!
945
01:22:53,458 --> 01:22:55,153
Ah, Zerlina, giudizio!
946
01:22:55,594 --> 01:22:58,859
Troppo dolce comincia la scena...
947
01:22:59,198 --> 01:23:02,031
...In amaro potri'a terminar.
948
01:23:02,634 --> 01:23:05,068
In amaro potri'a terminar.
949
01:23:05,404 --> 01:23:07,565
Sei pur vaga, brillante Zerlina.
950
01:23:07,673 --> 01:23:10,369
- Sua bonta'.
- La briccona fa festa!
951
01:23:10,442 --> 01:23:13,934
- Sei pur cara, Gionnotta, Sandrina.
- (Tocca pur, che ti cada la testa!)
952
01:23:14,012 --> 01:23:16,913
(Quel Masetto mi par stralunato,
Brutto, brutto si fa quest'affar.)
953
01:23:17,216 --> 01:23:20,276
(Quel Masetto mi par stralunato,
Qui bisogna cervello adoprar.)
954
01:23:20,352 --> 01:23:22,843
La briccona fa festa!
955
01:23:23,222 --> 01:23:25,713
Brutto, brutto si fa quest'affar.
956
01:23:25,791 --> 01:23:27,725
Tocca pur, che ti cada la testa!
957
01:23:27,926 --> 01:23:29,553
Quel Masetto mi par stralunato,
958
01:23:29,628 --> 01:23:32,188
Brutto, brutto si fa quest'affar.
959
01:23:32,264 --> 01:23:34,664
La briccona. La briccona.
960
01:23:35,267 --> 01:23:37,599
La briccona mi vuol disperar.
961
01:23:37,870 --> 01:23:40,566
La briccona mi vuol disperar.
962
01:23:46,912 --> 01:23:50,006
Venite pur avanti...
963
01:23:50,082 --> 01:23:53,245
...Vezzose mascherette!
964
01:23:56,588 --> 01:23:59,557
e' aperto a tutti quanti,
965
01:24:00,192 --> 01:24:02,285
Viva la liberta'!
966
01:24:03,195 --> 01:24:06,426
Siam grati a tanti segni...
967
01:24:06,498 --> 01:24:12,368
...Di generosita'.
968
01:24:12,571 --> 01:24:14,903
e' aperto a tutti quanti
969
01:24:14,973 --> 01:24:17,840
- Siam grati...
- A tutti quanti.
970
01:24:17,910 --> 01:24:22,108
...a tanti segni
Di generosita'.
971
01:24:22,180 --> 01:24:26,583
Viva la liberta'!
972
01:24:27,119 --> 01:24:32,250
- Viva la liberta'!
- Viva la liberta'!
973
01:24:32,524 --> 01:24:34,719
la liberta'!
974
01:24:35,327 --> 01:24:39,957
- Viva la liberta'!
- Viva la liberta'!
975
01:24:40,699 --> 01:24:42,690
la liberta'!
976
01:24:42,768 --> 01:24:45,999
Viva la liberta'!
977
01:24:46,138 --> 01:24:49,130
Viva la liberta'!
978
01:24:49,274 --> 01:24:52,471
la liberta'!
979
01:24:53,545 --> 01:24:56,241
Ricominciate il suono!
980
01:24:56,982 --> 01:24:59,746
Tu accoppia i ballerini.
981
01:25:20,973 --> 01:25:23,908
Da bravi, via ballate!
982
01:25:24,009 --> 01:25:26,534
Quella e' la contadina.
983
01:25:26,678 --> 01:25:29,647
Io moro!
984
01:25:31,416 --> 01:25:33,646
Simulate!
985
01:25:38,690 --> 01:25:42,126
Va bene in verita'!
986
01:25:42,995 --> 01:25:46,988
Va bene !
987
01:25:47,165 --> 01:25:50,601
Va bene in verita'!
988
01:25:50,702 --> 01:25:53,136
A bada tien Masetto.
989
01:25:54,673 --> 01:25:57,437
Non balli, poveretto?
990
01:25:57,909 --> 01:25:58,898
Poveretto.
991
01:25:58,977 --> 01:26:01,912
- Il tuo compagno io sono.
- Vien qua', Masetto caro.
992
01:26:02,748 --> 01:26:07,708
- Zerlina vien pur qua...
- Facciam quel ch'altri fa.
993
01:26:08,954 --> 01:26:12,515
No, no, ballar non voglio.
994
01:26:13,258 --> 01:26:16,819
Eh, balla, amico mio!
995
01:26:18,096 --> 01:26:19,085
No!
996
01:26:20,232 --> 01:26:24,931
Si', caro Masetto!
997
01:26:26,071 --> 01:26:28,369
- Resister non poss'io!
- Balla!
998
01:26:28,440 --> 01:26:30,271
Non voglio.
999
01:26:30,342 --> 01:26:32,674
- Fingete per pieta'!
- Balla!
1000
01:26:32,844 --> 01:26:34,072
Non voglio!
1001
01:26:34,646 --> 01:26:38,446
Balla, amico mio...
1002
01:26:38,617 --> 01:26:42,075
...Facciam quel ch'altri fa.
1003
01:26:43,955 --> 01:26:48,289
- Vieni con me, vita mia!
- Lasciami! Ah no!
1004
01:26:48,760 --> 01:26:50,694
- Vieni!
- Zerlina!
1005
01:26:50,762 --> 01:26:55,529
Oh Numi! son tradita!...
1006
01:26:57,269 --> 01:26:59,169
Qui nasce una ruina.
1007
01:27:00,138 --> 01:27:03,869
L'iniquo da se stesso
1008
01:27:04,142 --> 01:27:06,940
Nel laccio se ne va!
1009
01:27:11,149 --> 01:27:15,142
Gente... aiuto!... aiuto!... gente!
1010
01:27:15,954 --> 01:27:20,015
Soccorriamo l'innocente!
1011
01:27:20,092 --> 01:27:22,185
Ah, Zerlina!
1012
01:27:22,260 --> 01:27:24,285
Scellerato!
1013
01:27:24,463 --> 01:27:27,398
Ora grida da quel lato!
1014
01:27:27,466 --> 01:27:29,866
Scellerato!
1015
01:27:29,935 --> 01:27:32,665
Ah gettiamo giu' la porta!
1016
01:27:32,737 --> 01:27:33,277
Soccorretemi! o son morta!
1017
01:27:33,319 --> 01:27:38,115
Soccorretemi! o son morta!
1018
01:27:38,185 --> 01:27:40,312
Siam qui noi per tua difesa!
1019
01:27:40,754 --> 01:27:44,690
Siam qui noi per tua difesa!
1020
01:27:49,263 --> 01:27:52,994
Ecco il birbo che t'ha offesa!
1021
01:27:54,668 --> 01:28:00,368
Ma da me la pena avra'!
1022
01:28:01,408 --> 01:28:04,002
- Mori, iniquo!
- Ah, cosa fate?
1023
01:28:04,378 --> 01:28:07,108
- Mori, malvagio!
- cosa fate?
1024
01:28:07,181 --> 01:28:09,979
- Mori, dico!
- cosa fate?
1025
01:28:10,050 --> 01:28:13,042
Nol sperate...
1026
01:28:14,888 --> 01:28:17,516
L'empio crede...
1027
01:28:17,624 --> 01:28:20,252
L'empio crede...
1028
01:28:20,327 --> 01:28:22,124
L'empio crede...
1029
01:28:22,196 --> 01:28:26,292
...con tal frode
Di nasconder l'empieta'!
1030
01:28:26,400 --> 01:28:28,868
...l'empieta'.
1031
01:28:28,969 --> 01:28:30,266
Donna Elvira!
1032
01:28:30,337 --> 01:28:31,599
Si', malvagio!
1033
01:28:31,805 --> 01:28:33,067
Don Ottavio!
1034
01:28:33,140 --> 01:28:34,232
Si', signore!
1035
01:28:34,308 --> 01:28:35,775
Ah, credete...
1036
01:28:35,876 --> 01:28:39,835
- Traditore!
- Traditore!
1037
01:28:41,281 --> 01:28:44,478
Tutto gia' si sa!
1038
01:28:44,551 --> 01:28:49,318
Tutto gia' si sa!
1039
01:28:49,389 --> 01:28:52,950
Tutto gia' si sa!
1040
01:28:54,661 --> 01:28:58,791
Tutto gia' si sa!
1041
01:29:02,502 --> 01:29:06,529
Tutto gia' si sa!
1042
01:29:08,342 --> 01:29:09,832
Tutto!
1043
01:29:10,877 --> 01:29:12,469
Tutto!
1044
01:29:13,647 --> 01:29:17,105
Tutto!
1045
01:29:23,056 --> 01:29:27,083
Trema, trema, o scellerato!
1046
01:29:27,160 --> 01:29:29,128
- e' confusa la mia testa
- E' confusa la sua testa
1047
01:29:29,196 --> 01:29:33,098
Trema, trema, o scellerato!
1048
01:29:33,166 --> 01:29:36,135
- Non so piu' quel ch'io mi faccia,
- Non sa piu' quel ch'ei si faccia
1049
01:29:36,203 --> 01:29:38,034
- E un orribile tempesta
- E un orribile tempesta
1050
01:29:38,105 --> 01:29:40,938
- Minacciando, o Dio, mi va
- Minacciando, o Dio, lo va
1051
01:29:41,041 --> 01:29:43,635
Trema, trema, o scellerato!
1052
01:29:43,710 --> 01:29:47,908
e' confusa la mia testa,
Non so piu' quel ch'io mi faccia,
1053
01:29:47,981 --> 01:29:52,281
Odi il tuon della vendetta,
1054
01:29:56,123 --> 01:29:58,785
Non sa piu' quel ch'ei si faccia
e' confusa la sua testa,
1055
01:29:59,960 --> 01:30:02,360
E un orribile tempesta
Minacciando, o Dio, mi va
1056
01:30:02,429 --> 01:30:06,422
Odi il tuon della vendetta,
Che ti fischia intorno intorno;
1057
01:30:06,500 --> 01:30:10,800
Sul tuo capo in questo giorno
Il suo fulmine cadra'.
1058
01:30:10,904 --> 01:30:13,498
Il suo fulmine cadra'.
1059
01:30:13,573 --> 01:30:18,340
e' confusa la mia testa,
Non so piu' quel ch'io mi faccia,
1060
01:30:18,445 --> 01:30:24,042
E un orribile tempesta
Minacciando, o Dio, mi va!
1061
01:30:30,023 --> 01:30:32,457
E un orribile tempesta
Minacciando, o Dio, mi va!
1062
01:30:32,526 --> 01:30:36,758
Odi il tuon della vendetta,
Che ti fischia intorno intorno;
1063
01:30:36,830 --> 01:30:39,526
Sul tuo capo in questo giorno
1064
01:30:39,599 --> 01:30:44,593
Il suo fulmine cadra'.
1065
01:30:44,671 --> 01:30:47,799
- Nulla mai temer mi fa.
- Nulla mai temer lo fa.
1066
01:30:47,874 --> 01:30:48,841
Odi il tuon!
1067
01:30:48,909 --> 01:30:52,174
- Non mi perdo o mi confondo,
Se cadesse ancora il mondo
1068
01:30:52,245 --> 01:30:53,712
Odi il tuon!
1069
01:31:30,250 --> 01:31:33,686
ATTO II
1070
01:31:41,261 --> 01:31:44,856
Ehi, via, buffone, non mi seccar!
1071
01:31:44,965 --> 01:31:48,992
No, no, padrone, non vo' restar!
1072
01:31:49,069 --> 01:31:52,630
- Sentimi, amico...
- Vo' andar, vi dico
1073
01:31:52,706 --> 01:31:56,301
Ma che ti ho fatto, che vuoi lasciarmi?
1074
01:31:56,376 --> 01:31:59,470
Oh, niente affatto: quasi ammazzarmi!
1075
01:31:59,546 --> 01:32:03,312
Ed io non burlo, ma voglio andar.
1076
01:32:03,383 --> 01:32:06,250
Ed io non burlo, ma voglio andar.
1077
01:32:06,319 --> 01:32:09,914
- Ehi, via, buffone, Sentimi, amico...
- No, no, padrone, Vo' andar, vi dico.
1078
01:32:09,990 --> 01:32:13,187
- Va', che sei matto!
- No!
1079
01:32:13,260 --> 01:32:15,728
- Va', che sei matto!
- No!
1080
01:32:15,796 --> 01:32:18,959
- non vo' restar! no! non vo' restar! s�!
- Va', che sei matto.
1081
01:32:19,032 --> 01:32:22,399
- Va', che sei matto.
- S�!
1082
01:32:22,502 --> 01:32:25,528
S�, Vo' andar!
1083
01:32:25,605 --> 01:32:26,970
S�, Vo' andar!
1084
01:32:27,040 --> 01:32:29,099
- Oh, buffone!
- No, padrone.
1085
01:32:29,176 --> 01:32:30,973
- non mi seccar!
- non vo' restar!
1086
01:32:31,044 --> 01:32:32,739
- Va', che sei matto!
- Ed io non burlo.
1087
01:32:32,813 --> 01:32:35,213
- fu per burlar.
- ma voglio andar.
1088
01:32:35,282 --> 01:32:37,182
- fu per burlar.
- ma voglio andar.
1089
01:32:45,325 --> 01:32:46,451
Leporello!
1090
01:32:48,361 --> 01:32:49,623
Signore?
1091
01:32:50,864 --> 01:32:53,731
Vien qui, facciamo pace. Prendi..
1092
01:32:55,202 --> 01:32:57,864
- Cosa?
- Quattro doppie.
1093
01:33:02,542 --> 01:33:07,775
per questa volta la cerimonia accetto...
1094
01:33:08,014 --> 01:33:10,414
...Ma non vi ci avvezzate...
1095
01:33:10,484 --> 01:33:15,421
...non credete di sedurre i miei pari,
come le donne, a forza di danari.
1096
01:33:15,489 --> 01:33:16,956
Non parliam piu' di cio'!
1097
01:33:17,023 --> 01:33:19,253
Ti basta l'animo di far quel ch'io ti dico?
1098
01:33:19,326 --> 01:33:21,851
Purche' lasciam le donne.
1099
01:33:21,995 --> 01:33:25,192
Lasciar le donne! Pazzo!
1100
01:33:25,499 --> 01:33:27,933
Lasciar le donne?
1101
01:33:28,869 --> 01:33:33,704
Sai ch'elle per me
son necessarie piu' del pan che mangio
1102
01:33:34,608 --> 01:33:38,066
...piu' dell'aria che spiro!
1103
01:33:38,278 --> 01:33:41,406
E avete core
d'ingannarle poi tutte?
1104
01:33:41,481 --> 01:33:43,346
e' tutto amore.
1105
01:33:44,017 --> 01:33:47,475
Chi a una sola e' fedele
verso l'altre e' crudele
1106
01:33:47,854 --> 01:33:53,019
io, che in me sento si' esteso sentimento,
vo' bene a tutte quante.
1107
01:33:53,760 --> 01:33:59,130
le donne poi che calcolar non sanno,
il mio buon natural chiamano inganno.
1108
01:34:00,700 --> 01:34:03,498
Non ho veduto mai...
1109
01:34:03,637 --> 01:34:08,597
...naturale piu' vasto, e piu' benigno.
1110
01:34:12,445 --> 01:34:15,278
- Orsu', cosa vorreste?
- Odi.
1111
01:34:20,387 --> 01:34:24,790
- vedesti tu la cameriera di Donna Elvira?
- Io no.
1112
01:34:25,058 --> 01:34:30,553
Non hai veduto qualche cosa di bello,
caro il mio Leporello
1113
01:34:31,264 --> 01:34:33,630
ora io con lei vo' tentar la mia sorte.
1114
01:34:33,700 --> 01:34:38,467
ed ho pensato, gia' che siam verso sera,
per aguzzarle meglio l'appetito...
1115
01:34:38,538 --> 01:34:42,201
di presentarmi a lei col tuo vestito.
1116
01:34:42,809 --> 01:34:45,607
E perche' non potreste
presentarvi col vostro?
1117
01:34:45,679 --> 01:34:49,877
Han poco credito con gente
di tal rango gli abiti signorili.
1118
01:34:51,251 --> 01:34:52,616
Sbrigati... via...
1119
01:34:52,719 --> 01:34:54,812
Signor... per piu' ragioni...
1120
01:34:54,888 --> 01:34:57,823
Finiscila! Non soffro opposizioni.
1121
01:35:11,571 --> 01:35:17,009
Ah, taci, ingiusto core,
1122
01:35:24,718 --> 01:35:30,452
non palpitarmi in seno!
1123
01:35:31,658 --> 01:35:33,489
e' un empio,
1124
01:35:34,394 --> 01:35:36,760
e' un traditore.
1125
01:35:38,031 --> 01:35:43,162
e' colpa aver pieta'.
1126
01:35:45,138 --> 01:35:49,632
e' colpa aver pieta'.
1127
01:35:50,543 --> 01:35:56,482
Zitto... di Donn'Elvira,
signor, la voce io sento.
1128
01:35:57,183 --> 01:35:59,981
Cogliere io vo' il momento.
1129
01:36:00,053 --> 01:36:02,886
Tu fe'rmati un po' la'.
1130
01:36:02,956 --> 01:36:06,392
Tu fe'rmati un po' la'.
1131
01:36:11,231 --> 01:36:16,328
Elvira, idolo mio!...
1132
01:36:24,110 --> 01:36:29,605
Elvira, idolo mio!...
1133
01:36:33,319 --> 01:36:36,345
Non e' costui l'ingrato?
1134
01:36:37,457 --> 01:36:42,656
Si', vita mia, son io;
1135
01:36:43,463 --> 01:36:47,763
e chieggo carita'.
1136
01:36:47,867 --> 01:36:51,098
- (Numi, che strano affetto...
- (State a veder la pazza...
1137
01:36:51,171 --> 01:36:54,299
...mi si risveglia in petto!)
...che ancor gli credera'.)
1138
01:36:54,374 --> 01:36:59,641
...mi si risveglia in petto!)
...che ancor gli credera'.)
1139
01:37:00,613 --> 01:37:05,710
Discendi, o gioia bella!
1140
01:37:07,120 --> 01:37:12,786
Discendi, o gioia bella!
1141
01:37:13,626 --> 01:37:19,360
Vedrai che tu sei quella...
1142
01:37:20,166 --> 01:37:26,002
...che adora l'alma mia.
1143
01:37:26,940 --> 01:37:32,344
pentito io sono gia'.
1144
01:37:33,913 --> 01:37:37,212
- No, non ti credo, o barbaro!
- Ah, credimi!
1145
01:37:37,283 --> 01:37:40,912
- No, non ti credo, o barbaro!
- Ah, credimi!
1146
01:37:40,987 --> 01:37:43,820
- No, non ti credo, o barbaro!
- Ah, credimi!
1147
01:37:43,890 --> 01:37:45,414
non ti credo!
1148
01:37:45,558 --> 01:37:48,152
- m'uccido!
- Se seguitate, io rido.
1149
01:37:48,228 --> 01:37:51,425
- m'uccido!
- Se seguitate, io rido.
1150
01:37:51,498 --> 01:37:55,992
- m'uccido!
- Se seguitate, io rido.
1151
01:37:56,069 --> 01:38:00,165
- Idolo mio, vien qua.
- Rido, rido.
1152
01:38:06,412 --> 01:38:11,475
- De'i, che cimento e' questo?
- Spero che cada presto.
1153
01:38:19,359 --> 01:38:24,888
- Non so s'io vado o resto...
- Gia' quel mendace labbro torna a sedur costei
1154
01:38:26,399 --> 01:38:28,196
- deh! Proteggete, o de'i
1155
01:38:28,268 --> 01:38:30,236
Piu' fertile talento...
1156
01:38:31,237 --> 01:38:33,364
...del mio, no, non si da'.
1157
01:38:36,309 --> 01:38:41,975
...la mia credulita'!
...la sua credulita'!
1158
01:38:44,818 --> 01:38:48,083
De'i, che cimento e' questo?
1159
01:38:48,188 --> 01:38:51,157
- De'i, che cimento e' questo?
- Spero che cada presto.
1160
01:38:51,224 --> 01:38:54,557
- Non so s'io vado o resto...
- Che bel colpetto e' questo!
1161
01:38:54,627 --> 01:38:57,926
- Non so s'io vado o resto...
- Che bel colpetto e' questo!
1162
01:38:57,997 --> 01:39:01,296
- deh! Proteggete, o de'i!
- Spero che cada presto.
1163
01:39:01,367 --> 01:39:04,859
- Non so s'io vado o resto...
- Che bel colpetto e' questo!
1164
01:39:06,606 --> 01:39:10,736
- deh! Proteggete, o de'i...
- Piu' fertile talento...
1165
01:39:11,377 --> 01:39:14,073
Piu' fertile talento
...del mio, no, non si da'.
1166
01:39:14,447 --> 01:39:17,245
Piu' fertile talento...
1167
01:39:17,350 --> 01:39:21,309
...la sua credulita'.
1168
01:39:21,387 --> 01:39:23,821
...del mio, no, non si da'.
1169
01:39:27,894 --> 01:39:31,330
...la mia credulita'!
...la sua credulita'!
1170
01:39:34,267 --> 01:39:39,170
...la mia credulita'!
...la sua credulita'!
1171
01:39:46,479 --> 01:39:47,912
Amico, che ti par?
1172
01:39:47,981 --> 01:39:51,007
Mi par che abbiate
un'anima di bronzo.
1173
01:39:51,084 --> 01:39:53,109
Va' la', che se' il gran gonzo!
1174
01:39:53,253 --> 01:39:54,618
Ascolta bene:
1175
01:39:55,188 --> 01:39:57,418
quando costei qui viene,
tu corri ad abbracciarla
1176
01:39:57,490 --> 01:39:59,856
falle quattro carezze,
fingi la voce mia
1177
01:39:59,926 --> 01:40:03,020
poi con bell'arte
cerca teco condurla in altra parte.
1178
01:40:03,096 --> 01:40:04,859
- Ma signore...
- Non piu' repliche!
1179
01:40:04,931 --> 01:40:07,991
- E se poi mi conosce?
- Non ti conoscera', se tu non vuoi.
1180
01:40:08,067 --> 01:40:10,763
Zitto: ell'apre. Ehi, giudizio!
1181
01:40:11,704 --> 01:40:14,673
Eccomi a voi.
1182
01:40:14,741 --> 01:40:17,141
- (Veggiamo che fara'.)
- (Che imbroglio!)
1183
01:40:17,210 --> 01:40:23,046
Dunque, creder potro' che i pianti miei
abbian vinto quel core?
1184
01:40:23,316 --> 01:40:27,514
Dunque, pentito
l'amato Don Giovanni...
1185
01:40:27,654 --> 01:40:33,217
...al suo dovere
e all'amor mio ritorna?...
1186
01:40:34,193 --> 01:40:36,491
Si', carina!
1187
01:40:36,562 --> 01:40:42,125
Crudele! Se sapeste quante
lagrime e quanti sospir voi mi costate!...
1188
01:40:42,769 --> 01:40:46,136
- Io, vita mia?
- Voi.
1189
01:40:46,306 --> 01:40:51,266
Poverina! Quanto mi dispiace!
1190
01:40:51,377 --> 01:40:54,642
- Mi fuggirete piu'?
- No, muso bello.
1191
01:40:54,714 --> 01:40:57,615
- Sarete sempre mio?
- Sempre.
1192
01:40:57,717 --> 01:40:59,912
Carissimo!
1193
01:40:59,986 --> 01:41:02,750
Carissima!
1194
01:41:02,822 --> 01:41:04,449
(La burla mi da' gusto.)
1195
01:41:04,524 --> 01:41:06,719
Mio tesoro!
1196
01:41:06,793 --> 01:41:09,125
Mia Venere!
1197
01:41:09,195 --> 01:41:11,686
Son per voi tutta foco.
1198
01:41:11,764 --> 01:41:14,255
Io tutto cenere.
1199
01:41:15,268 --> 01:41:16,860
(Il birbo si riscalda.)
1200
01:41:16,936 --> 01:41:19,632
E non m'ingannerete?
1201
01:41:19,706 --> 01:41:21,333
No, sicuro.
1202
01:41:21,407 --> 01:41:22,465
Giuratelo.
1203
01:41:22,542 --> 01:41:26,410
Lo giuro a questa mano,
che bacio con trasporto...
1204
01:41:28,614 --> 01:41:30,809
... e a que' bei lumi...
1205
01:41:32,185 --> 01:41:33,482
Ah! eh! ih! ah! ih! ah, sei morto...
1206
01:41:33,553 --> 01:41:34,850
Oh numi!
1207
01:41:38,524 --> 01:41:42,187
Ha, ha, ha! Par che la sorte
mi secondi.
1208
01:41:46,032 --> 01:41:49,195
veggiamo! Le finestre son queste.
1209
01:41:49,669 --> 01:41:53,901
Ora cantiamo.
1210
01:42:08,488 --> 01:42:12,948
Deh, vieni alla finestra...
1211
01:42:13,292 --> 01:42:18,059
...o mio tesoro
1212
01:42:18,231 --> 01:42:22,133
Deh, vieni a consolar...
1213
01:42:22,201 --> 01:42:26,365
... il pianto mio.
1214
01:42:32,445 --> 01:42:35,937
Se neghi a me...
1215
01:42:36,015 --> 01:42:41,043
...di dar qualche ristoro...
1216
01:42:41,954 --> 01:42:45,890
...Davanti agli occhi tuoi...
1217
01:42:45,958 --> 01:42:50,759
...morir vogl'io!
1218
01:42:56,669 --> 01:43:02,005
Tu ch'hai la bocca...
1219
01:43:02,075 --> 01:43:06,774
...dolce piu' del miele.
1220
01:43:06,946 --> 01:43:10,609
Tu che il zucchero porti...
1221
01:43:10,683 --> 01:43:15,120
...in mezzo al core!
1222
01:43:20,827 --> 01:43:24,820
Non esser, gioia mia...
1223
01:43:24,897 --> 01:43:29,960
...con me crudele!
1224
01:43:30,837 --> 01:43:34,705
Lasciati almen veder...
1225
01:43:34,774 --> 01:43:39,438
...mio bell'amore!
1226
01:43:46,886 --> 01:43:49,480
V'e' gente alla finestra,
forse e' dessa!
1227
01:43:53,126 --> 01:43:55,060
Non ci stanchiamo.
1228
01:43:55,228 --> 01:43:58,527
il cor mi dice che
trovarlo dobbiam.
1229
01:44:01,367 --> 01:44:02,766
(Qualcuno parla!)
1230
01:44:03,136 --> 01:44:04,125
Fermatevi!
1231
01:44:05,505 --> 01:44:08,963
mi pare che alcuno qui si muova.
1232
01:44:14,814 --> 01:44:17,612
- (Se non fallo, e' Masetto!)
- Chi va la'?
1233
01:44:19,485 --> 01:44:20,679
(a' suoi) Non risponde.
1234
01:44:20,887 --> 01:44:22,878
animo, schioppo al muso!
1235
01:44:23,422 --> 01:44:25,049
Chi va la'?
1236
01:44:25,224 --> 01:44:27,522
(Non e' solo, ci vuol giudizio.)
1237
01:44:27,627 --> 01:44:30,118
Amici...(Non mi voglio scoprir.)
1238
01:44:30,596 --> 01:44:32,257
Sei tu, Masetto?
1239
01:44:32,331 --> 01:44:34,492
Appunto quello; e tu?
1240
01:44:34,834 --> 01:44:39,203
Non mi conosci? Il servo
son io di Don Giovanni.
1241
01:44:40,773 --> 01:44:42,240
Leporello!
1242
01:44:42,542 --> 01:44:45,170
Servo di quell'indegno cavaliere!
1243
01:44:45,311 --> 01:44:47,643
Certo; di quel briccone!
1244
01:44:47,747 --> 01:44:50,238
Di quell'uom senza onore!
1245
01:44:52,118 --> 01:44:55,178
ah, dimmi un poco
dove possiam trovarlo?
1246
01:44:55,555 --> 01:44:58,388
Lo cerco con costor per trucidarlo!
1247
01:44:58,491 --> 01:45:01,051
(Bagattelle!) Bravissimo, Masetto!
1248
01:45:01,427 --> 01:45:05,761
Anch'io con voi m'unisco,
per fargliela a quel birbo di padrone.
1249
01:45:06,499 --> 01:45:11,869
Ma udite un po' qual e' la mia intenzione.
1250
01:45:16,375 --> 01:45:18,536
Meta' di voi qua vadano,
1251
01:45:20,146 --> 01:45:22,011
E gli altri vadan la'!
1252
01:45:23,883 --> 01:45:26,351
E pian pianin lo cerchino,
1253
01:45:27,553 --> 01:45:31,182
Lontan non fia di qua!
1254
01:45:31,524 --> 01:45:33,924
Lontan non fia di qua!
1255
01:45:36,162 --> 01:45:39,689
Se un uom e una ragazza
Passeggian per la piazza...
1256
01:45:39,932 --> 01:45:43,459
...Se sotto a una finestra
Fare all'amor sentite...
1257
01:45:43,536 --> 01:45:47,529
...Ferite pur, ferite!
1258
01:45:49,408 --> 01:45:51,137
Il mio padron sara'.
1259
01:45:53,246 --> 01:45:55,578
In testa egli ha un cappello...
1260
01:45:57,350 --> 01:45:59,250
...Con candidi pennacchi
1261
01:46:00,152 --> 01:46:03,178
Addosso un gran mantello...
1262
01:46:03,990 --> 01:46:06,959
...E spada al fianco egli ha.
1263
01:46:07,193 --> 01:46:10,924
E spada al fianco egli ha.
1264
01:46:10,997 --> 01:46:14,694
E spada al fianco egli ha.
1265
01:46:14,800 --> 01:46:18,463
E spada al fianco egli ha.
1266
01:46:20,439 --> 01:46:23,897
Se un uom e una ragazza
Passeggian per la piazza...
1267
01:46:26,212 --> 01:46:29,943
...Se sotto a una finestra
Fare all'amor sentite...
1268
01:46:31,050 --> 01:46:32,278
...Ferite pur, ferite!
1269
01:46:32,852 --> 01:46:33,910
...ferite!
1270
01:46:33,986 --> 01:46:38,685
...ferite!
1271
01:46:38,991 --> 01:46:41,152
Meta' di voi qua vadano,
1272
01:46:42,762 --> 01:46:44,662
E gli altri vadan la'!
1273
01:46:46,666 --> 01:46:49,032
E pian pianin lo cerchino,
1274
01:46:50,403 --> 01:46:53,804
Lontan non fia di qua!
1275
01:46:54,340 --> 01:46:56,706
Lontan non fia di qua!
1276
01:46:57,810 --> 01:46:59,300
Andate, fate presto!
1277
01:46:59,779 --> 01:47:03,010
Andate, fate presto!
1278
01:47:04,083 --> 01:47:07,246
Tu sol verrai con me.
1279
01:47:07,320 --> 01:47:11,313
Tu sol verrai con me.
1280
01:47:11,424 --> 01:47:15,724
Noi far dobbiamo il resto,
1281
01:47:16,529 --> 01:47:21,296
E gia' vedrai cos'e'.
1282
01:47:21,867 --> 01:47:26,133
Noi far dobbiamo il resto,
1283
01:47:26,872 --> 01:47:31,639
E gia' vedrai cos'e'.
1284
01:47:31,711 --> 01:47:35,909
E gia' vedrai cos'e'.
1285
01:47:35,981 --> 01:47:39,576
E gia' vedrai cos'e'.
1286
01:47:39,785 --> 01:47:43,687
E gia' vedrai cos'e'.
1287
01:48:03,576 --> 01:48:06,204
Zitto, lascia ch'io senta!
1288
01:48:10,316 --> 01:48:11,442
Ottimamente.
1289
01:48:11,650 --> 01:48:14,414
Dunque dobbiam ucciderlo?
1290
01:48:14,520 --> 01:48:15,748
Sicuro!
1291
01:48:16,188 --> 01:48:19,316
E non ti basteri'a rompergli l'ossa...
1292
01:48:19,592 --> 01:48:21,753
...fracassargli le spalle?
1293
01:48:21,827 --> 01:48:24,421
No, no, voglio ammazzarlo,
1294
01:48:24,630 --> 01:48:27,531
vo' farlo in cento brani.
1295
01:48:27,933 --> 01:48:29,400
Hai buone armi?
1296
01:48:29,468 --> 01:48:33,336
Cospetto!
Ho pria questo moschetto,...
1297
01:48:34,974 --> 01:48:37,943
...e poi questa pistola.
1298
01:48:39,011 --> 01:48:40,137
E poi?
1299
01:48:40,246 --> 01:48:43,647
- Non basta?
- Eh, basta certo!
1300
01:48:46,018 --> 01:48:48,282
Or prendi questa per la pistola,
1301
01:48:48,487 --> 01:48:50,250
questa per il moschetto...
1302
01:48:50,990 --> 01:48:53,788
- Ahi, ahi!... la testa mia!
- Taci, o t'uccido!
1303
01:48:53,859 --> 01:48:56,657
Questi per ammazzarlo,
Questi per farlo in brani!
1304
01:48:56,729 --> 01:48:59,630
Villano, mascalzon! Ceffo da cani!
1305
01:49:07,840 --> 01:49:09,330
Ahi, ahi!... la testa mia!
1306
01:49:11,243 --> 01:49:14,269
Ahi, ahi! le spalle e il petto!
1307
01:49:14,513 --> 01:49:17,812
Di sentire mi parve la voce di Masetto!
1308
01:49:18,217 --> 01:49:21,345
O Dio, Zerlina mia, soccorso!
1309
01:49:21,420 --> 01:49:22,785
Cosa e' stato?
1310
01:49:23,322 --> 01:49:27,156
L'iniquo, il scellerato
mi ruppe l'ossa e i nervi.
1311
01:49:27,226 --> 01:49:29,126
Oh poveretta me! Chi?
1312
01:49:29,495 --> 01:49:30,757
Leporello!
1313
01:49:31,397 --> 01:49:34,662
o qualche diavol che somiglia a lui!
1314
01:49:34,834 --> 01:49:36,563
Crudel,
1315
01:49:36,802 --> 01:49:42,365
non tel diss'io
che con questa tua pazza gelosia...
1316
01:49:43,108 --> 01:49:47,738
...ti ridurresti a qualche brutto passo?
1317
01:49:48,547 --> 01:49:50,947
Dove ti duole?
1318
01:49:51,383 --> 01:49:52,372
Qui.
1319
01:49:53,285 --> 01:49:55,685
E poi?
1320
01:49:56,555 --> 01:49:59,888
Qui, e ancora qui!
1321
01:50:01,026 --> 01:50:06,191
E poi non ti duol altro?
1322
01:50:07,433 --> 01:50:09,526
Duolmi un poco questo pie'...
1323
01:50:10,402 --> 01:50:14,361
...questo braccio, e questa mano.
1324
01:50:14,707 --> 01:50:19,440
Via, via, non e' gran mal...
1325
01:50:20,246 --> 01:50:24,080
...se il resto e' sano.
1326
01:50:24,850 --> 01:50:27,080
Vientene meco a casa.
1327
01:50:27,253 --> 01:50:31,781
purche' tu mi prometta
d'essere men geloso...
1328
01:50:32,458 --> 01:50:37,452
...io, io ti guariro'...
1329
01:50:38,197 --> 01:50:43,328
...caro il mio sposo.
1330
01:51:08,193 --> 01:51:12,061
Vedrai, carino...
1331
01:51:12,131 --> 01:51:15,931
...se sei buonino...
1332
01:51:16,001 --> 01:51:19,698
...Che bel rimedio ti voglio dar!
1333
01:51:19,772 --> 01:51:23,970
ti voglio dar!
1334
01:51:27,613 --> 01:51:31,674
e' naturale...
1335
01:51:35,621 --> 01:51:39,216
...non da' disgusto...
1336
01:51:39,658 --> 01:51:43,287
...E lo speziale...
1337
01:51:43,362 --> 01:51:46,661
...non lo sa far.
1338
01:51:47,266 --> 01:51:50,167
...non lo sa far.
1339
01:51:50,970 --> 01:51:55,998
...non lo sa far.
1340
01:51:57,543 --> 01:52:01,274
e' un certo balsamo...
1341
01:52:01,347 --> 01:52:05,147
...Ch'io porto addosso.
1342
01:52:05,217 --> 01:52:08,880
Dare tel posso,
1343
01:52:09,121 --> 01:52:13,057
Se il vuoi provar.
1344
01:52:16,962 --> 01:52:21,058
Saper vorresti...
1345
01:52:24,937 --> 01:52:27,428
dove mi sta?
1346
01:52:27,506 --> 01:52:32,500
...dove mi sta?
1347
01:52:41,854 --> 01:52:45,551
Sentilo battere
1348
01:52:48,694 --> 01:52:51,527
toccami qua!
1349
01:52:51,697 --> 01:52:56,031
Sentilo battere
1350
01:53:00,572 --> 01:53:03,234
toccami qua!
1351
01:53:03,375 --> 01:53:07,778
Sentilo battere
1352
01:53:08,313 --> 01:53:12,044
Sentilo battere
1353
01:53:12,184 --> 01:53:17,554
toccami qua!
1354
01:53:18,057 --> 01:53:21,857
qua!
1355
01:53:23,162 --> 01:53:26,757
Sentilo battere
1356
01:53:26,832 --> 01:53:30,233
toccami qua!
1357
01:53:30,736 --> 01:53:34,103
toccami qua!
1358
01:53:34,840 --> 01:53:38,776
toccami qua!
1359
01:53:38,844 --> 01:53:43,713
toccami qua!
1360
01:54:28,293 --> 01:54:31,922
Di molte faci il lume
s'avvicina, o mio ben...
1361
01:54:32,197 --> 01:54:35,530
...stiamo qui un poco
finche' da noi si scosta.
1362
01:54:35,634 --> 01:54:40,264
Ma che temi, adorato mio sposo?
1363
01:54:40,405 --> 01:54:43,863
Nulla, nulla...
Certi riguardi,
1364
01:54:44,076 --> 01:54:47,603
io vo' veder se il lume
e' gia' lontano.
1365
01:54:47,880 --> 01:54:50,212
(Ah, come da costei liberarmi?)
1366
01:54:51,183 --> 01:54:55,643
Rimanti, anima bella!
1367
01:54:58,223 --> 01:55:03,490
Ah! non lasciarmi!
1368
01:55:08,534 --> 01:55:13,403
Sola, sola in buio loco...
1369
01:55:13,772 --> 01:55:18,266
...Palpitar il cor mi sento...
1370
01:55:18,410 --> 01:55:23,040
...E m'assale un tal spavento...
1371
01:55:23,282 --> 01:55:27,412
...Che mi sembra di morir.
1372
01:55:27,986 --> 01:55:33,652
...Che mi sembra di morir.
1373
01:55:34,726 --> 01:55:36,819
Piu' che cerco, men ritrovo...
1374
01:55:36,895 --> 01:55:42,561
...questa porta sciagurata.
1375
01:55:45,771 --> 01:55:51,300
Piano, piano, l'ho trovata!
1376
01:55:51,777 --> 01:55:55,770
Ecco il tempo di fuggir.
1377
01:55:56,148 --> 01:55:59,845
Ecco il tempo di fuggir.
1378
01:55:59,918 --> 01:56:04,719
Ecco il tempo di fuggir.
1379
01:56:12,197 --> 01:56:16,896
Tergi il ciglio, o vita mia,
1380
01:56:17,035 --> 01:56:20,300
E da' calma...
1381
01:56:20,372 --> 01:56:24,706
...a tuo dolore!
1382
01:56:24,877 --> 01:56:28,404
L'ombra omai...
1383
01:56:28,614 --> 01:56:33,074
...del genitore...
1384
01:56:33,619 --> 01:56:37,646
...Pena avra'...
1385
01:56:37,723 --> 01:56:42,126
... de' tuoi martir.
1386
01:56:42,227 --> 01:56:45,094
... de' tuoi martir.
1387
01:56:45,163 --> 01:56:50,499
Lascia almen...
1388
01:56:51,003 --> 01:56:55,463
...alla mia pena, Questo piccolo ristoro;
1389
01:56:56,074 --> 01:57:00,340
Sol la morte...
1390
01:57:00,512 --> 01:57:03,743
Sol la morte...
1391
01:57:03,815 --> 01:57:07,012
...o mio tesoro...
1392
01:57:07,085 --> 01:57:12,546
...II mio pianto puo' finir.
1393
01:57:12,791 --> 01:57:17,592
...II mio pianto...
1394
01:57:17,663 --> 01:57:21,099
...puo' finir.
1395
01:57:23,468 --> 01:57:26,403
Ah dov'e' lo sposo mio?
1396
01:57:26,471 --> 01:57:29,497
(Se mi trova, son perduto!)
1397
01:57:29,574 --> 01:57:33,874
- Una porta la' vegg'io,
- Una porta la' vegg'io,
1398
01:57:33,946 --> 01:57:36,039
- Cheto, cheto, vo'partir!
- Cheto, cheto, vo'partir!
1399
01:57:36,114 --> 01:57:39,880
Cheto, cheto, vo'partir!
1400
01:57:39,952 --> 01:57:42,284
Ferma, briccone, dove ten vai?
1401
01:57:42,988 --> 01:57:46,788
- Ecco il fellone...
- com'era qua?
1402
01:57:47,359 --> 01:57:51,489
Ah, mora il perfido che m'ha tradito!
1403
01:57:51,630 --> 01:57:53,689
...che m'ha tradito!
1404
01:57:55,400 --> 01:57:58,392
e' mio marito!
1405
01:57:58,470 --> 01:58:01,735
Pieta'!
1406
01:58:01,873 --> 01:58:04,000
- e' Donna Elvira?
- e' Donna Elvira?
1407
01:58:04,076 --> 01:58:06,442
- E' Donna Elvira.
- E' Donna Elvira.
1408
01:58:07,379 --> 01:58:13,249
quella ch'io vedo?
Appena il credo!
1409
01:58:14,219 --> 01:58:18,815
- Pieta'!
- No, no, no, no!
1410
01:58:21,626 --> 01:58:22,718
Morra'!
1411
01:58:23,662 --> 01:58:27,257
- Pieta'!
- No!
1412
01:58:27,833 --> 01:58:31,098
- Pieta'!
- No!
1413
01:58:31,203 --> 01:58:35,640
- Pieta'!
- No, no, no, no!
1414
01:58:38,510 --> 01:58:39,670
Morra'!
1415
01:58:39,745 --> 01:58:43,647
Perdon, perdono....
1416
01:58:43,815 --> 01:58:48,445
...signori miei!
1417
01:58:48,520 --> 01:58:52,650
Quello io non sono
1418
01:58:52,724 --> 01:58:56,091
sbaglia costei!
1419
01:58:57,295 --> 01:59:02,824
Viver lasciatemi per carita'!
1420
01:59:03,668 --> 01:59:09,334
Viver lasciatemi per carita'!
1421
01:59:09,474 --> 01:59:13,205
per carita'!
1422
01:59:13,345 --> 01:59:14,334
Dei!
1423
01:59:14,713 --> 01:59:16,578
Leporello!
1424
01:59:18,250 --> 01:59:20,480
Che inganno e' questo!
1425
01:59:21,420 --> 01:59:24,583
Leporello!
1426
01:59:26,391 --> 01:59:28,985
Che inganno e' questo!
1427
01:59:30,462 --> 01:59:33,090
Stupido resto!
1428
01:59:34,466 --> 01:59:38,402
Che mai sara'? Che mai sara'?
1429
01:59:38,503 --> 01:59:40,164
Che mai sara'?
1430
01:59:40,238 --> 01:59:44,197
Che mai sara'?
1431
01:59:44,276 --> 01:59:48,440
Che mai sara'?
1432
01:59:51,550 --> 01:59:55,577
(Mille torbidi pensieri...
1433
01:59:55,654 --> 01:59:58,748
(Mille torbidi pensieri...
1434
01:59:59,658 --> 02:00:03,651
Mi s'aggiran per la testa;
1435
02:00:03,728 --> 02:00:05,525
Mi s'aggiran per la testa;
1436
02:00:05,597 --> 02:00:08,191
Mille torbidi pensieri
Mi s'aggiran per la testa;
1437
02:00:08,266 --> 02:00:11,133
Se mi salvo in tal tempesta,
e' un prodigio in verita'.
1438
02:00:11,203 --> 02:00:16,004
Che giornata, o stelle, e' questa!
e' un prodigio in verita'.
1439
02:00:16,241 --> 02:00:19,836
Se mi salvo in tal tempesta,
e' un prodigio in verita'.
1440
02:00:19,911 --> 02:00:25,247
e' un prodigio in verita'.
1441
02:00:25,317 --> 02:00:28,616
- Che impensata novita'!
- Mille torbidi pensieri...
1442
02:00:28,687 --> 02:00:33,124
...Mi s'aggiran per la testa.
1443
02:00:33,191 --> 02:00:38,527
Se mi salvo in tal tempesta,
e' un prodigio in verita'.
1444
02:00:43,268 --> 02:00:49,036
Mille torbidi pensieri
Mi s'aggiran per la testa
1445
02:00:50,242 --> 02:00:52,836
Mille torbidi pensieri
Mi s'aggiran per la testa
1446
02:00:52,911 --> 02:00:56,506
Se mi salvo in tal tempesta,
e' un prodigio in verita'.
1447
02:01:00,852 --> 02:01:02,752
Se mi salvo in tal tempesta...
1448
02:01:02,821 --> 02:01:08,589
...e' un prodigio in verita'.
1449
02:01:08,994 --> 02:01:13,294
- Che impensata novita'!
- Mille torbidi pensieri...
1450
02:01:13,365 --> 02:01:18,064
...Mi s'aggiran per la testa.
1451
02:02:19,965 --> 02:02:25,562
Dunque quello sei tu, che il mio Masetto
poco fa crudelmente maltrattasti!
1452
02:02:25,637 --> 02:02:29,266
Dunque tu m'ingannasti, o scellerato...
1453
02:02:29,341 --> 02:02:31,673
...spacciandoti con me per Don Giovanni!
1454
02:02:31,743 --> 02:02:35,702
Dunque tu in questi panni
venisti qui per qualche tradimento!
1455
02:02:35,780 --> 02:02:38,271
- A me tocca punirlo!
- Anzi a me!
1456
02:02:38,350 --> 02:02:39,749
No, no, a me.
1457
02:02:39,818 --> 02:02:42,946
Accoppatelo meco tutti e tre.
1458
02:02:43,855 --> 02:02:49,760
Ah, pieta', signori miei!
1459
02:02:50,161 --> 02:02:55,963
Do' ragione a voi, a lei
1460
02:02:56,701 --> 02:03:00,899
Ma il delitto mio non e'.
1461
02:03:01,206 --> 02:03:02,969
mio non e'.
1462
02:03:03,041 --> 02:03:06,875
II padron con prepotenza...
1463
02:03:06,945 --> 02:03:10,676
...L'innocenza mi rubo'.
1464
02:03:10,749 --> 02:03:14,207
...L'innocenza mi rubo'.
1465
02:03:14,886 --> 02:03:19,846
Donna Elvira, compatite!
1466
02:03:21,226 --> 02:03:25,094
Voi capite come ando'.
1467
02:03:25,263 --> 02:03:28,755
Di Masetto non so nulla,
1468
02:03:28,833 --> 02:03:32,291
Vel dira' questa fanciulla.
1469
02:03:32,370 --> 02:03:35,931
e' un oretta cirumcirca...
1470
02:03:36,007 --> 02:03:38,999
...Che con lei girando vo.
1471
02:03:39,144 --> 02:03:42,636
...Che con lei girando vo.
1472
02:03:43,281 --> 02:03:46,216
A voi, signore, non dico niente,
1473
02:03:46,284 --> 02:03:50,482
Certo timore, certo accidente...
1474
02:03:50,555 --> 02:03:53,991
...Di fuori chiaro, di dentro scuro,...
1475
02:03:54,125 --> 02:03:57,060
...Non c'e' riparo, la porta, il muro.
1476
02:03:57,228 --> 02:04:01,187
Io me ne vado verso quel lato,
1477
02:04:01,366 --> 02:04:04,893
Poi qui celato, l'affar si sa!
1478
02:04:04,969 --> 02:04:06,937
l'affar si sa!
1479
02:04:08,373 --> 02:04:12,673
Ma s'io sapeva, fuggi'a per qua!
1480
02:04:13,011 --> 02:04:16,572
...fuggi'a per qua!
1481
02:04:16,648 --> 02:04:18,343
...fuggi'a per qua!
1482
02:04:21,986 --> 02:04:24,784
Ferma, perfido, ferma!
1483
02:04:24,856 --> 02:04:27,051
Il birbo ha l'ali ai piedi!
1484
02:04:27,125 --> 02:04:29,923
Con qual arte si sottrasse l'iniquo.
1485
02:04:29,994 --> 02:04:33,486
Amici miei, dopo eccessi si' enormi...
1486
02:04:33,598 --> 02:04:38,865
...dubitar non possiam che Don Giovanni
non sia l'empio uccisore...
1487
02:04:39,037 --> 02:04:41,733
...del padre di Donn'Anna.
1488
02:04:41,840 --> 02:04:45,674
in questa casa
per poche ore fermatevi.
1489
02:04:45,910 --> 02:04:49,038
un ricorso vo'far a chi si deve.
1490
02:04:49,147 --> 02:04:53,982
e in pochi istanti
vendicarvi prometto.
1491
02:04:54,552 --> 02:04:58,682
Cosi' vuole dover...
1492
02:04:59,557 --> 02:05:04,927
...pietade...
1493
02:05:05,797 --> 02:05:10,564
...affetto!
1494
02:05:43,601 --> 02:05:48,698
Il mio tesoro intanto...
1495
02:05:50,608 --> 02:05:53,099
...Andate...
1496
02:05:53,178 --> 02:05:59,048
...Andate a consolar.
1497
02:06:01,352 --> 02:06:05,755
E del bel ciglio...
1498
02:06:05,924 --> 02:06:11,123
...il pianto Cercate di asciugar.
1499
02:06:11,429 --> 02:06:16,389
Cercate...
1500
02:06:16,468 --> 02:06:22,304
...il pianto Cercate di asciugar.
1501
02:06:23,675 --> 02:06:27,634
Cercate...
1502
02:06:35,920 --> 02:06:37,911
...il pianto Cercate di asciugar.
1503
02:06:38,957 --> 02:06:42,552
Ditele che i suoi torti...
1504
02:06:43,728 --> 02:06:47,220
...A vendicar io vado.
1505
02:06:47,298 --> 02:06:51,962
...A vendicar io vado.
1506
02:06:52,937 --> 02:06:56,805
Che sol di stragi e morti
Nunzio vogl'io tornar.
1507
02:06:57,509 --> 02:07:01,104
...vogl'io tornar.
1508
02:07:01,179 --> 02:07:06,344
...vogl'io tornar.
1509
02:07:06,951 --> 02:07:10,580
...vogl'io tornar.
1510
02:07:24,469 --> 02:07:28,769
Il mio tesoro intanto...
1511
02:07:31,276 --> 02:07:33,642
...Andate...
1512
02:07:33,745 --> 02:07:39,615
...Andate a consolar.
1513
02:07:41,786 --> 02:07:46,018
E del bel ciglio...
1514
02:07:46,357 --> 02:07:51,351
...il pianto, cercate di asciugar.
1515
02:07:52,030 --> 02:07:54,089
cercate...
1516
02:07:54,299 --> 02:07:56,597
cercate...
1517
02:07:56,734 --> 02:08:02,297
...il pianto, cercate di asciugar.
1518
02:08:03,675 --> 02:08:07,202
cercate...
1519
02:08:15,687 --> 02:08:17,746
...il pianto, cercate di asciugar.
1520
02:08:18,890 --> 02:08:22,724
Ditele che i suoi torti...
1521
02:08:23,528 --> 02:08:27,430
...A vendicar io vado.
1522
02:08:28,166 --> 02:08:31,499
...A vendicar io vado.
1523
02:08:40,211 --> 02:08:44,204
Che sol di stragi e morti
Nunzio vogl'io tornar.
1524
02:08:45,249 --> 02:08:50,050
...vogl'io tornar.
1525
02:08:53,157 --> 02:08:54,647
...vogl'io tornar.
1526
02:08:54,926 --> 02:09:00,023
...vogl'io tornar.
1527
02:09:01,566 --> 02:09:05,900
Che sol di stragi e morti
Nunzio vogl'io tornar.
1528
02:09:06,504 --> 02:09:10,941
...vogl'io tornar.
1529
02:09:11,009 --> 02:09:15,241
...vogl'io tornar.
1530
02:09:50,615 --> 02:09:54,745
In quali eccessi, o Numi...
1531
02:09:54,819 --> 02:09:59,381
... in quai misfatti orribili, tremendi...
1532
02:09:59,457 --> 02:10:04,588
...e' avvolto il sciagurato!
1533
02:10:11,502 --> 02:10:16,667
Ah no!
non puote tardar l'ira del cielo...
1534
02:10:16,741 --> 02:10:20,142
...la giustizia tardar!
1535
02:10:25,416 --> 02:10:29,648
Sentir gia' parmi la fatale saetta...
1536
02:10:31,656 --> 02:10:35,592
...che gli piomba sul capo!
1537
02:10:39,397 --> 02:10:44,096
Aperto...
1538
02:10:44,302 --> 02:10:50,036
...veggio il baratro mortal!
1539
02:11:05,556 --> 02:11:11,017
Misera Elvira!
1540
02:11:12,063 --> 02:11:18,002
Che contrasto d'affetti...
1541
02:11:20,805 --> 02:11:26,072
...in sen ti nasce!
1542
02:11:41,292 --> 02:11:47,197
Perche' questi sospiri?
1543
02:12:04,048 --> 02:12:09,918
e queste ambascie?
1544
02:12:14,759 --> 02:12:18,559
Mi tradi', quell'alma ingrata,
1545
02:12:18,629 --> 02:12:22,429
...quell'alma ingrata,
1546
02:12:23,000 --> 02:12:28,700
Infelice, o Dio, mi fa.
1547
02:12:29,106 --> 02:12:34,544
Infelice, o Dio, mi fa.
1548
02:12:47,692 --> 02:12:51,355
Ma tradita...
1549
02:12:54,398 --> 02:12:58,357
...e abbandonata...
1550
02:12:58,970 --> 02:13:04,704
...Provo ancor per lui pieta'.
1551
02:13:06,510 --> 02:13:12,380
...Provo ancor per lui pieta'.
1552
02:13:13,517 --> 02:13:19,319
...Provo ancor per lui...
1553
02:13:21,192 --> 02:13:26,789
...Provo ancor per lui pieta'.
1554
02:13:28,733 --> 02:13:32,464
Mi tradi', quell'alma ingrata,
1555
02:13:32,536 --> 02:13:36,199
...quell'alma ingrata.
1556
02:13:36,540 --> 02:13:42,172
Infelice, o Dio, mi fa.
1557
02:13:42,680 --> 02:13:48,118
Infelice, o Dio, mi fa.
1558
02:13:48,219 --> 02:13:54,021
Infelice, o Dio, mi fa.
1559
02:13:58,062 --> 02:14:03,557
Quando sento il mio tormento,
1560
02:14:05,469 --> 02:14:11,032
Di vendetta il cor favella,
1561
02:14:11,842 --> 02:14:15,573
Ma se guardo...
1562
02:14:15,646 --> 02:14:18,945
...il suo cimento...
1563
02:14:19,150 --> 02:14:24,850
...Palpitando il cor mi va.
1564
02:14:26,357 --> 02:14:30,851
...Palpitando...
1565
02:14:37,101 --> 02:14:42,471
...Palpitando il cor mi va.
1566
02:14:50,348 --> 02:14:54,284
Mi tradi', quell'alma ingrata,
1567
02:14:54,352 --> 02:14:58,550
...quell'alma ingrata.
1568
02:14:58,789 --> 02:15:04,523
Infelice, o Dio, mi fa.
1569
02:15:05,029 --> 02:15:10,661
Infelice, o Dio, mi fa.
1570
02:15:10,768 --> 02:15:15,171
Infelice, o Dio, mi fa.
1571
02:15:15,439 --> 02:15:19,136
o Dio!
1572
02:15:23,481 --> 02:15:26,814
Ma tradita...
1573
02:15:30,321 --> 02:15:32,812
...e abbandonata...
1574
02:15:32,890 --> 02:15:37,122
...Provo ancor per lui pieta'.
1575
02:15:43,000 --> 02:15:47,733
...Provo ancor per lui pieta'.
1576
02:15:50,141 --> 02:15:56,137
...Provo ancor per lui pieta'.
1577
02:15:57,815 --> 02:16:03,481
...Provo ancor per lui pieta'.
1578
02:16:03,721 --> 02:16:07,452
...per lui pieta'.
1579
02:16:08,426 --> 02:16:11,190
...per lui pieta'.
1580
02:16:34,485 --> 02:16:38,012
Ah, ah, ah, questa e' buona,
or lasciala cercar!
1581
02:16:40,591 --> 02:16:45,255
che bella notte!
e' piu' chiara del giorno...
1582
02:16:45,663 --> 02:16:49,929
...sembra fatta
per gir a zonzo a caccia di ragazze.
1583
02:16:50,367 --> 02:16:54,736
e' tardi?
Oh, ancor non sono due della notte.
1584
02:16:55,406 --> 02:16:57,670
avrei voglia un po'
di saper come e' finito...
1585
02:16:57,741 --> 02:17:01,199
...l'affar tra Leporello e Donna Elvira,...
1586
02:17:01,645 --> 02:17:03,272
...s'egli ha avuto giudizio!
1587
02:17:03,347 --> 02:17:05,975
Alfin vuole ch'io faccia un precipizio.
1588
02:17:06,217 --> 02:17:09,118
- (e' desso.) Oh, Leporello!
- Chi mi chiama?
1589
02:17:09,186 --> 02:17:11,882
- Non conosci il padron?
- Cosi' non conoscessi!
1590
02:17:11,956 --> 02:17:13,423
Come, birbo?
1591
02:17:13,824 --> 02:17:17,487
Ah, siete voi? Scusate.
1592
02:17:17,661 --> 02:17:18,821
Cosa e' stato?
1593
02:17:18,896 --> 02:17:21,729
Per cagion vostra io fui quasi accoppato.
1594
02:17:21,799 --> 02:17:24,290
Ebben, non era questo
un onore per te?
1595
02:17:24,368 --> 02:17:27,963
- Signor, vel dono.
- Via, via, vien qua,
1596
02:17:28,439 --> 02:17:29,701
vien qua,
1597
02:17:32,776 --> 02:17:35,973
Che belle cose ti deggio dir.
1598
02:17:36,814 --> 02:17:38,975
Ma cosa fate qui?
1599
02:17:41,585 --> 02:17:43,519
Vien dentro e lo saprai
1600
02:17:43,921 --> 02:17:47,482
diverse storielle
che accadute mi son da che partisti...
1601
02:17:47,558 --> 02:17:49,549
...ti diro' un'altra volta.
1602
02:17:49,627 --> 02:17:52,721
or la piu' bella ti vo'solo narrar.
1603
02:17:53,397 --> 02:17:56,628
- Donnesca al certo.
- C'e' dubbio?
1604
02:17:56,700 --> 02:18:00,295
Una fanciulla, bella, giovin, galante...
1605
02:18:00,371 --> 02:18:02,100
...per la strada incontrai.
1606
02:18:02,339 --> 02:18:05,638
le vado appresso,
la prendo per la man, fuggir mi vuole.
1607
02:18:05,709 --> 02:18:09,167
dico poche parole, ella mi piglia,
sai per chi?
1608
02:18:09,380 --> 02:18:10,608
Non lo so.
1609
02:18:11,482 --> 02:18:13,211
Per Leporello.
1610
02:18:13,984 --> 02:18:14,973
Per me?
1611
02:18:15,419 --> 02:18:16,511
Per te.
1612
02:18:17,021 --> 02:18:18,113
Va bene.
1613
02:18:18,189 --> 02:18:20,123
?Per la mano essa allora mi prende.
1614
02:18:20,191 --> 02:18:21,317
Ancora meglio.
1615
02:18:21,392 --> 02:18:23,587
M'accarezza, mi abbraccia
1616
02:18:23,727 --> 02:18:27,663
"Caro il mio Leporello!
Leporello, mio caro!"
1617
02:18:27,898 --> 02:18:30,958
Allor m'accorsi
ch'era qualche tua bella.
1618
02:18:31,468 --> 02:18:32,628
(Oh maledetto!)
1619
02:18:32,703 --> 02:18:35,797
Dell'inganno approfitto;
non so come mi riconosce,
1620
02:18:35,873 --> 02:18:37,272
grida; sento gente,
1621
02:18:37,341 --> 02:18:40,674
a fuggire mi metto, e pronto pronto
per quel muretto in questo loco io monto.
1622
02:18:41,912 --> 02:18:44,779
E mi dite la cosa
con tanta indifferenza?
1623
02:18:44,915 --> 02:18:45,973
Perche' no?
1624
02:18:46,050 --> 02:18:48,848
Ma se fosse costei stata mia moglie?
1625
02:18:48,986 --> 02:18:51,887
Meglio ancora!
1626
02:18:53,057 --> 02:18:58,552
Di rider finirai...
1627
02:19:00,631 --> 02:19:05,830
...pria dell'aurora!
1628
02:19:17,514 --> 02:19:19,778
Chi ha parlato?
1629
02:19:21,118 --> 02:19:24,576
Ah! qualche anima sara' dell'altro mondo,
che vi conosce a fondo.
1630
02:19:24,655 --> 02:19:26,020
Taci, sciocco!
1631
02:19:26,590 --> 02:19:29,457
Chi va la'? Chi va la'?
1632
02:19:30,928 --> 02:19:34,261
Ribaldo!
1633
02:19:34,632 --> 02:19:37,931
audace!
1634
02:19:38,502 --> 02:19:44,031
Lascia a' morti la pace!
1635
02:19:51,148 --> 02:19:52,945
Ve l'ho detto!
1636
02:19:53,183 --> 02:19:56,118
Sara' qualcun di fuori
che si burla di noi!
1637
02:19:58,122 --> 02:20:00,886
Ehi, del Commendatore
non e' questa la statua?
1638
02:20:02,159 --> 02:20:03,751
Leggi un poco quella iscrizion.
1639
02:20:03,827 --> 02:20:07,661
Scusate... non ho imparato a leggere
ai raggi della luna.
1640
02:20:07,731 --> 02:20:09,198
Leggi, dico!
1641
02:20:17,441 --> 02:20:21,002
"Dell'empio che mi trasse...
1642
02:20:21,345 --> 02:20:24,109
...al passo estremo...
1643
02:20:24,548 --> 02:20:28,279
"...qui attendo la vendetta."
1644
02:20:29,720 --> 02:20:32,120
Udiste? Io tremo!
1645
02:20:32,289 --> 02:20:34,450
O vecchio buffonissimo!
1646
02:20:34,758 --> 02:20:37,955
Digli che questa sera
l'attendo a cenar meco!
1647
02:20:38,395 --> 02:20:39,623
Che pazzia !
1648
02:20:40,164 --> 02:20:41,631
Ma vi par?...
1649
02:20:41,932 --> 02:20:45,629
Oh Dei, mirate,
che terribili occhiate - egli ci da'!
1650
02:20:45,703 --> 02:20:49,503
Par vivo! Par che senta...
E che voglia parlar!
1651
02:20:49,573 --> 02:20:54,237
Orsu', va la'!
O qui t'ammazzo, e poi ti seppellisco!
1652
02:20:54,378 --> 02:20:58,747
Piano, piano, signore, ora ubbidisco.
1653
02:21:08,459 --> 02:21:12,054
O statua gentilissima...
1654
02:21:12,363 --> 02:21:15,855
...Del gran Commendatore..
1655
02:21:16,400 --> 02:21:19,927
Padron! Mi trema il core...
1656
02:21:20,003 --> 02:21:23,700
...Non posso terminar!
1657
02:21:24,308 --> 02:21:29,007
Finiscila, o nel petto
Ti metto questo acciar!
1658
02:21:29,079 --> 02:21:30,910
...Ti metto questo acciar!
1659
02:21:30,981 --> 02:21:32,778
Che impiccio, che capriccio!
1660
02:21:32,850 --> 02:21:34,477
Che gusto! Che spassetto!
1661
02:21:34,551 --> 02:21:36,576
Io sentomi gelar!
1662
02:21:36,653 --> 02:21:40,248
- Lo voglio far tremar!
- Io sentomi gelar!
1663
02:21:41,558 --> 02:21:44,686
O statua gentillissima...
1664
02:21:45,162 --> 02:21:48,689
...Benche' di marmo siate...
1665
02:21:48,966 --> 02:21:54,063
Ah padron mio! Mirate!
1666
02:21:54,471 --> 02:21:58,339
Che seguita a guardar!
Che seguita a guardar!
1667
02:21:58,409 --> 02:22:00,434
Mori...
1668
02:22:01,145 --> 02:22:06,242
No, no... attendete!
1669
02:22:10,421 --> 02:22:13,857
Signor, il padron mio...
1670
02:22:17,761 --> 02:22:21,424
Badate ben... non io...
1671
02:22:25,269 --> 02:22:27,965
Vorria con voi cenar...
1672
02:22:30,507 --> 02:22:32,065
Ah che scena e' questa!
1673
02:22:34,244 --> 02:22:36,303
che scena e' questa!
1674
02:22:36,747 --> 02:22:41,275
Oh ciel! Chino' la testa!
1675
02:22:41,351 --> 02:22:44,514
Va la', che sei un buffone!
1676
02:22:44,588 --> 02:22:47,182
buffone!
1677
02:22:47,391 --> 02:22:52,351
Guardate ancor, padrone!
1678
02:22:52,796 --> 02:22:56,630
E che degg'io guardar?
1679
02:22:57,801 --> 02:23:02,966
Colla marmorea testa,
1680
02:23:03,540 --> 02:23:09,035
Ei fa cosi', cosi'!
1681
02:23:12,182 --> 02:23:17,552
Colla marmorea testa,
1682
02:23:17,988 --> 02:23:23,187
Ei fa cosi', cosi'!
1683
02:23:29,633 --> 02:23:34,627
Parlate, se potete.
1684
02:23:36,139 --> 02:23:38,972
Verrete a cena?
1685
02:23:40,611 --> 02:23:43,307
Verrete a cena?
1686
02:23:47,150 --> 02:23:49,550
S�!
1687
02:23:49,686 --> 02:23:53,452
Mover mi posso appena...
1688
02:23:53,524 --> 02:23:57,255
- Bizzarra e' inver la scena,
- Mi manca, o Dei, la lena...
1689
02:23:57,327 --> 02:24:02,060
- Verra' il buon vecchio a cena.
- Mi manca, o Dei, la lena...
1690
02:24:02,466 --> 02:24:07,733
- Per carita'... partiamo, Andiamo via di qua!
- A prepararla andiamo,
1691
02:24:07,804 --> 02:24:11,467
- Andiamo via di qua!
- Partiamo - via di qua!
1692
02:24:11,542 --> 02:24:15,672
- Bizzarra e' inver la scena,
- Per carita'... partiamo, Andiamo via di qua!
1693
02:24:15,779 --> 02:24:19,510
- El viejo vendra' a cenar.
- Per carita'... partiamo, Andiamo via di qua!
1694
02:24:19,583 --> 02:24:23,019
- A prepararla andiamo,
- Andiamo via di qua!
1695
02:24:23,086 --> 02:24:26,214
- Andiamo via di qua!
- Partiamo - via di qua!
1696
02:24:26,290 --> 02:24:30,317
...di qua.
...di qua.
1697
02:24:30,661 --> 02:24:32,526
...di qua.
1698
02:24:41,371 --> 02:24:44,101
Calmatevi, idol mio!
1699
02:24:44,174 --> 02:24:48,167
Di quel ribaldo vedrem
puniti in breve i gravi eccessi,
1700
02:24:48,378 --> 02:24:50,676
vendicati sarem.
1701
02:24:51,048 --> 02:24:53,516
Ma il padre, o Dio!
1702
02:24:54,251 --> 02:24:59,518
Convien chinare il ciglio
al volere del ciel.
1703
02:25:00,057 --> 02:25:03,220
Respira, o cara!
1704
02:25:03,760 --> 02:25:06,695
Di tua perdita amara...
1705
02:25:06,830 --> 02:25:11,233
...fia doman, se vuoi, dolce compenso...
1706
02:25:11,435 --> 02:25:15,531
...questo cor, questa mano...
1707
02:25:16,006 --> 02:25:19,601
...che il mio tenero amor...
1708
02:25:19,676 --> 02:25:22,907
O dei, che dite...
1709
02:25:22,980 --> 02:25:27,576
...in si' tristi momenti?
- E che?
1710
02:25:27,651 --> 02:25:32,611
Vorresti con indugi novelli
accrescer le mie pene?
1711
02:25:32,723 --> 02:25:35,214
Ah! Crudele!
1712
02:25:40,263 --> 02:25:42,959
Crudele?
1713
02:25:45,235 --> 02:25:50,332
Ah no, giammai mio ben!
1714
02:26:04,287 --> 02:26:08,280
Troppo mi spiace
1715
02:26:08,358 --> 02:26:12,351
...allontanarti...
1716
02:26:12,562 --> 02:26:16,293
...un ben...
1717
02:26:16,500 --> 02:26:22,166
...un ben che lungamente
la nostr'alma desia...
1718
02:26:34,284 --> 02:26:37,185
Ma il mondo...
1719
02:26:38,321 --> 02:26:40,653
...o Dio!...
1720
02:26:42,192 --> 02:26:47,289
...Non sedur...
1721
02:26:47,898 --> 02:26:51,891
...la costanza...
1722
02:26:52,202 --> 02:26:58,141
...del sensibil mio core!
1723
02:27:06,817 --> 02:27:11,754
abbastanza...
1724
02:27:14,591 --> 02:27:18,925
...per te...
1725
02:27:18,995 --> 02:27:24,729
...mi parla amore.
1726
02:27:48,024 --> 02:27:52,552
Non mi dir...
1727
02:27:52,629 --> 02:27:58,329
...bell'idol mio...
1728
02:28:00,904 --> 02:28:06,308
...Che son io...
1729
02:28:06,643 --> 02:28:12,479
...crudel con te.
1730
02:28:16,453 --> 02:28:20,014
Tu ben sai...
1731
02:28:20,090 --> 02:28:23,218
...quant'io t'amai.
1732
02:28:23,827 --> 02:28:29,527
Tu conosci la mia fe'.
1733
02:28:32,135 --> 02:28:38,074
Conoces mi fidelidad.
1734
02:28:50,987 --> 02:28:54,582
Calma...
1735
02:28:54,724 --> 02:29:00,390
...calma il tuo tormento...
1736
02:29:07,137 --> 02:29:12,370
...Se di duol...
1737
02:29:12,442 --> 02:29:17,106
...non vuoi ch'io mora.
1738
02:29:17,314 --> 02:29:23,219
...Se di duol non vuoi ch'io mora.
1739
02:29:24,621 --> 02:29:29,615
...non vuoi ch'io mora.
1740
02:29:34,631 --> 02:29:40,263
Non mi dir...
1741
02:29:41,037 --> 02:29:46,634
...bell'idol mio...
1742
02:29:49,846 --> 02:29:55,478
...Che son...
1743
02:29:56,286 --> 02:30:02,225
...io crudel con te.
1744
02:30:03,827 --> 02:30:09,595
calma il tuo tormento...
1745
02:30:11,635 --> 02:30:16,368
...Se di duol...
1746
02:30:16,439 --> 02:30:21,206
...non vuoi ch'io mora.
1747
02:30:22,279 --> 02:30:28,081
non vuoi ch'io mora.
1748
02:30:58,882 --> 02:31:03,182
Forse un giorno...
1749
02:31:03,253 --> 02:31:09,123
...il cielo ancora...
1750
02:31:10,660 --> 02:31:15,688
...Sentira' pieta' di me.
1751
02:31:15,765 --> 02:31:21,670
Forse un giorno il cielo ancora...
1752
02:31:42,292 --> 02:31:46,058
...Sentira' pieta' di me.
1753
02:31:46,129 --> 02:31:49,963
...Sentira' pieta' di me.
1754
02:31:53,570 --> 02:31:57,734
...Sentira' pieta' di me.
1755
02:32:00,010 --> 02:32:05,004
...Sentira' pieta' di me.
1756
02:32:05,248 --> 02:32:09,947
Forse un giorno...
1757
02:32:10,320 --> 02:32:15,690
...il cielo ancora...
1758
02:32:17,260 --> 02:32:20,696
...Sentira' pieta' di me.
1759
02:32:20,897 --> 02:32:25,197
...Sentira' pieta' di me.
1760
02:32:25,602 --> 02:32:30,403
...Sentira' pieta' di me.
1761
02:33:03,206 --> 02:33:06,801
Gia' la mensa e' preparata.
1762
02:33:08,211 --> 02:33:11,772
Voi suonate, amici cari!
1763
02:33:13,650 --> 02:33:18,917
Giacche' spendo i miei danari,
Io mi voglio divertir.
1764
02:33:19,856 --> 02:33:21,517
Leporello, presto in tavola.
1765
02:33:21,591 --> 02:33:23,991
Son prontissimo a servir.
1766
02:33:24,060 --> 02:33:26,085
Son prontissimo a servir.
1767
02:33:26,162 --> 02:33:31,691
Giacche' spendo i miei danari,
Io mi voglio divertir.
1768
02:33:32,168 --> 02:33:34,659
Voi suonate, amici cari!
1769
02:33:34,771 --> 02:33:39,640
Giacche' spendo i miei danari,
Io mi voglio divertir.
1770
02:33:39,709 --> 02:33:42,405
Io mi voglio divertir.
1771
02:33:48,785 --> 02:33:51,276
Bravi! Bravi! Cosa rara!
1772
02:33:57,894 --> 02:34:00,419
Che ti par del bel concerto?
1773
02:34:00,497 --> 02:34:04,263
e' conforme al vostro merto.
1774
02:34:04,434 --> 02:34:07,232
Ah che piatto saporito!
1775
02:34:07,303 --> 02:34:12,331
Ah che piatto saporito! Saporito!
1776
02:34:16,279 --> 02:34:19,339
(Ah che barbaro appetito!
1777
02:34:21,417 --> 02:34:23,942
Che bocconi da gigante!
1778
02:34:24,053 --> 02:34:28,353
Mi par proprio di svenir.)
1779
02:34:28,491 --> 02:34:30,789
(Nel veder i miei bocconi...
1780
02:34:30,860 --> 02:34:35,559
...Gli par proprio di svenir.)
1781
02:34:36,432 --> 02:34:38,491
Ah che barbaro appetito!
1782
02:34:38,601 --> 02:34:40,967
Che bocconi da gigante!
1783
02:34:41,037 --> 02:34:43,403
Nel veder i miei bocconi
1784
02:34:43,473 --> 02:34:47,000
...Gli par proprio di svenir.
1785
02:34:47,277 --> 02:34:49,438
Ah che barbaro appetito!
1786
02:34:49,512 --> 02:34:51,878
Mi par proprio di svenir.
1787
02:34:51,948 --> 02:34:54,314
Che bocconi da gigante!
1788
02:34:54,384 --> 02:34:56,579
Gli par proprio di svenir.
1789
02:34:56,819 --> 02:34:59,083
Gli par proprio di svenir.
1790
02:34:59,155 --> 02:35:01,419
Mi par proprio di svenir.
1791
02:35:02,792 --> 02:35:04,089
Piatto!
1792
02:35:05,094 --> 02:35:06,425
Servo!
1793
02:35:13,203 --> 02:35:15,433
Evvivano i litiganti!
1794
02:35:15,505 --> 02:35:17,268
Versa il vino!
1795
02:35:23,313 --> 02:35:26,942
Eccellente marzimino!
1796
02:35:31,154 --> 02:35:34,885
Questo pezzo di fagiano...
1797
02:35:34,958 --> 02:35:38,621
...Piano piano vo'inghiottir!
1798
02:35:38,895 --> 02:35:42,695
Sta mangiando, quel marrano!
1799
02:35:42,765 --> 02:35:46,394
Fingero' di non capir.
1800
02:35:56,246 --> 02:35:59,147
Questa poi la conosco pur troppo.
1801
02:36:07,523 --> 02:36:09,388
Leporello!
1802
02:36:10,193 --> 02:36:12,821
Padron mio!
1803
02:36:14,564 --> 02:36:17,897
Parla schietto, mascalzone.
1804
02:36:18,568 --> 02:36:24,302
Non mi lascia una flussione
Le parole proferir.
1805
02:36:25,008 --> 02:36:28,637
...Le parole proferir.
1806
02:36:28,911 --> 02:36:31,971
Mentre io mangio fischia un poco.
1807
02:36:32,248 --> 02:36:34,079
- non so far.
- Cos'e'?
1808
02:36:35,084 --> 02:36:38,747
Scusate!
1809
02:36:40,189 --> 02:36:43,590
Si' eccellente e' il vostro cuoco...
1810
02:36:43,660 --> 02:36:47,221
Si' eccellente e' il vostro cuoco...
1811
02:36:47,297 --> 02:36:50,824
...Che lo volli anch'io provar.
1812
02:36:50,900 --> 02:36:54,233
...Che lo volli anch'io provar.
1813
02:36:54,404 --> 02:36:57,271
Si' eccellente e' il vostro cuoco,
1814
02:36:57,507 --> 02:37:00,874
...Che lo volli anch'io provar.
...anch'io provar.
1815
02:37:00,943 --> 02:37:04,208
L'ultima prova dell'amor mio...
1816
02:37:04,280 --> 02:37:07,443
...Ancor vogl'io fare con te.
1817
02:37:07,583 --> 02:37:12,680
Piu' non rammento gl'inganni tuoi...
1818
02:37:12,889 --> 02:37:16,381
...Pietade io sento.
1819
02:37:16,459 --> 02:37:19,257
Cos'e'?
1820
02:37:19,395 --> 02:37:25,300
Da te non chiede quest'alma oppressa
Della sua fede qualche merce'.
1821
02:37:26,235 --> 02:37:27,862
Mi maraviglio!
1822
02:37:27,970 --> 02:37:31,371
Cosa volete?
1823
02:37:31,441 --> 02:37:36,276
Se non sorgete non resto in pie'.
1824
02:37:36,446 --> 02:37:39,438
Ah non deridere gli affani miei!
1825
02:37:39,882 --> 02:37:43,340
- (Quasi da piangere mi fa costei.)
- Io te deridere!
1826
02:37:43,419 --> 02:37:45,182
Ah non deridere gli affani miei!
1827
02:37:45,254 --> 02:37:50,556
- (Quasi da piangere mi fa costei.)
- Io te deridere! Cielo, e perche'?
1828
02:37:51,794 --> 02:37:54,285
Che vuoi, mio bene!
1829
02:37:54,364 --> 02:37:57,925
Che vita cangi!
1830
02:37:58,000 --> 02:37:58,989
Brava!
1831
02:37:59,068 --> 02:38:00,899
Cor perfido!
1832
02:38:01,437 --> 02:38:02,426
Brava!
1833
02:38:02,505 --> 02:38:04,097
Cor perfido!
1834
02:38:04,240 --> 02:38:08,176
- Cor perfido!
- Cor perfido!
1835
02:38:08,745 --> 02:38:11,680
Lascia ch'io mangi...
1836
02:38:12,215 --> 02:38:14,877
Lascia ch'io mangi...
1837
02:38:18,521 --> 02:38:21,581
E se ti piace, mangia con me.
1838
02:38:21,657 --> 02:38:25,058
- Re'stati, barbaro! Nel lezzo immondo
- (Se non si muove al suo dolore...
1839
02:38:25,128 --> 02:38:28,620
- Esempio orribile d'iniquinita'!
- ...Di sasso ha il core, o cor non ha.)
1840
02:38:28,698 --> 02:38:32,190
Vivan le femmine, Viva il buon vino!
1841
02:38:32,268 --> 02:38:35,726
Sostegno e gloria d'umanita'!
1842
02:38:35,805 --> 02:38:38,330
Sostegno e gloria d'umanita'!
1843
02:38:38,408 --> 02:38:39,898
Re'stati, barbaro!
1844
02:38:40,076 --> 02:38:42,601
- Se non si muove al suo dolore...
- Vivan le femmine!
1845
02:38:42,678 --> 02:38:45,772
...Nel lezzo immondo!
- Viva il buon vino!
1846
02:38:45,882 --> 02:38:49,545
...Di sasso ha il core, o cor non ha.
1847
02:38:49,652 --> 02:38:55,113
- Sostegno e gloria d'umanita'!
- Esempio orribile d'iniquinita'!
1848
02:38:55,191 --> 02:38:58,627
Sostegno e gloria d'umanita'!
1849
02:38:58,694 --> 02:39:02,061
- - Esempio orribile d'iniquinita'!
- Sostegno e gloria d'umanita'!
1850
02:39:02,131 --> 02:39:05,567
...- d'iniquinita'!
...d'umanita'!
1851
02:39:05,668 --> 02:39:09,331
- - Esempio orribile d'iniquinita'!
- Sostegno e gloria d'umanita'!
1852
02:39:14,143 --> 02:39:18,341
- Che grido e' questo mai?
- Che grido e' questo mai?
1853
02:39:18,481 --> 02:39:21,211
Va a veder che cosa e' stato.
1854
02:39:25,254 --> 02:39:27,722
Che grido indiavolato!
1855
02:39:27,790 --> 02:39:31,055
Che grido indiavolato!
Leporello, che cos'e'?
1856
02:39:31,727 --> 02:39:33,490
che cos'e'?
1857
02:39:33,996 --> 02:39:36,260
che cos'e'?
1858
02:39:38,034 --> 02:39:42,232
Ah, signor, per carita'!
Non andate fuor di qua!
1859
02:39:42,472 --> 02:39:47,466
L'uom di sasso, l'uomo bianco,
Ah padrone!
1860
02:39:47,543 --> 02:39:50,842
Io gelo, io manco.
Se vedeste che figura,
1861
02:39:50,913 --> 02:39:54,246
se sentiste come fa
Ta! Ta! Ta! Ta!
1862
02:39:54,317 --> 02:39:56,182
Non capisco niente affatto.
1863
02:39:57,720 --> 02:40:01,554
Tu sei matto in verita'.
1864
02:40:02,925 --> 02:40:05,052
- Ah sentite!
- Qualcun batte!
1865
02:40:06,229 --> 02:40:07,958
- Apri!
- Io tremo!
1866
02:40:08,030 --> 02:40:09,520
Apri, dico!
1867
02:40:10,266 --> 02:40:11,255
Apri!
1868
02:40:11,968 --> 02:40:12,957
Ah!
1869
02:40:13,035 --> 02:40:18,098
Per togliermi d'intrico
Ad aprir io stesso andro'.
1870
02:40:18,174 --> 02:40:19,903
Non vo' piu' veder l'amico
1871
02:40:19,976 --> 02:40:23,377
Pian pianin m'ascondero'.
1872
02:40:38,995 --> 02:40:44,023
Don Giovanni...
1873
02:40:45,201 --> 02:40:50,264
...a cenar teco...
1874
02:40:52,675 --> 02:40:57,840
...M'invitasti...
1875
02:40:58,548 --> 02:41:03,508
...e son venuto!
1876
02:41:05,721 --> 02:41:09,521
Non l'avrei giammai creduto...
1877
02:41:10,893 --> 02:41:16,354
...Ma faro' quel che potro'.
1878
02:41:16,866 --> 02:41:20,302
Leporello, un altra cena
1879
02:41:20,536 --> 02:41:23,471
Fa che subito si porti!
1880
02:41:23,606 --> 02:41:27,337
Ah padron! Ah padron!
1881
02:41:27,410 --> 02:41:30,641
Ah padron! Siam tutti morti.
1882
02:41:30,713 --> 02:41:33,079
Vanne dico!
1883
02:41:33,282 --> 02:41:38,345
Ferma un po'!
1884
02:41:40,790 --> 02:41:45,921
Non si pasce...
1885
02:41:47,830 --> 02:41:52,961
...di cibo mortale...
1886
02:41:55,071 --> 02:42:00,065
...chi si pasce ..
1887
02:42:01,844 --> 02:42:06,645
...di cibo celeste.
1888
02:42:08,884 --> 02:42:13,821
Altre cure...
1889
02:42:15,324 --> 02:42:20,523
...piu' gravi di queste...
1890
02:42:22,765 --> 02:42:27,759
...Altra brama...
1891
02:42:29,271 --> 02:42:34,265
...quaggiu' mi guido'!
1892
02:42:37,780 --> 02:42:42,080
- La terzana d'avere mi sembra...
- Parla dunque!
1893
02:42:42,151 --> 02:42:44,915
- ...E le membra fermar piu' non so.
- Che chiedi! Che vuoi?
1894
02:42:44,987 --> 02:42:48,548
- La terzana d'avere mi sembra
- Che vuoi?
1895
02:42:48,624 --> 02:42:50,455
E le membra fermar piu' non so.
1896
02:42:50,526 --> 02:42:53,461
Parlo...
1897
02:42:53,596 --> 02:42:57,191
...ascolta!
1898
02:42:57,266 --> 02:43:02,169
Piu' tempo non ho!
1899
02:43:02,738 --> 02:43:08,472
- Parla, parla, ascoltando ti sto.
- le membra fermar piu' non so.
1900
02:43:08,678 --> 02:43:13,138
Parlo; ascolta!
1901
02:43:13,215 --> 02:43:16,309
La terzana d'avere mi sembra
1902
02:43:16,385 --> 02:43:19,445
- E le membra fermar piu' non so.
- Piu' tempo non ho!
1903
02:43:20,523 --> 02:43:24,755
Parla, parla...
1904
02:43:24,827 --> 02:43:29,992
...ascoltando ti sto.
1905
02:43:35,971 --> 02:43:41,603
Tu m'invitasti...
1906
02:43:42,344 --> 02:43:45,643
... a cena...
1907
02:43:50,219 --> 02:43:54,815
...Il tuo dover...
1908
02:43:55,124 --> 02:43:59,026
...or sai.
1909
02:44:02,431 --> 02:44:07,630
Rispondimi
1910
02:44:09,438 --> 02:44:14,774
Rispondimi
1911
02:44:16,078 --> 02:44:21,015
verrai...
1912
02:44:21,183 --> 02:44:26,712
...tu a cenar meco?
1913
02:44:29,058 --> 02:44:32,027
Oibo'; tempo non ha, scusate.
1914
02:44:35,698 --> 02:44:39,691
A torto di viltate...
1915
02:44:40,569 --> 02:44:45,632
...Tacciato mai saro'.
1916
02:44:47,042 --> 02:44:51,376
Risolvi!
1917
02:44:53,549 --> 02:44:56,985
Ho gia' risolto!
1918
02:44:57,386 --> 02:45:01,982
Verrai?
1919
02:45:02,057 --> 02:45:03,957
Dite di no!
1920
02:45:05,027 --> 02:45:10,761
Ho fermo il cuore in petto
1921
02:45:11,700 --> 02:45:13,895
Non ho timor
1922
02:45:15,604 --> 02:45:18,164
verro'!
1923
02:45:20,409 --> 02:45:25,904
Dammi la mano...
1924
02:45:26,982 --> 02:45:31,248
...in pegno!
1925
02:45:32,254 --> 02:45:34,051
Eccola! Ohime'!
1926
02:45:35,958 --> 02:45:38,654
- Cos'hai?
- Che gelo e' questo mai?
1927
02:45:38,727 --> 02:45:42,254
Pentiti, cangia vita
1928
02:45:42,331 --> 02:45:45,562
e' l'ultimo momento!
1929
02:45:45,634 --> 02:45:50,003
No, no, ch'io non mi pento,
1930
02:45:50,072 --> 02:45:53,940
Vanne lontan da me!
1931
02:45:54,543 --> 02:45:58,707
Pentiti, scellerato!
1932
02:45:59,582 --> 02:46:02,983
No, vecchio infatuato!
1933
02:46:03,219 --> 02:46:06,188
- Pentiti!
- No!
1934
02:46:06,622 --> 02:46:09,682
- Pentiti!
- No!
1935
02:46:10,159 --> 02:46:13,185
- Si!
- No!
1936
02:46:13,262 --> 02:46:15,958
- Si!
- No!
1937
02:46:16,131 --> 02:46:18,691
Si! Si!
1938
02:46:18,801 --> 02:46:23,670
No! No!
1939
02:46:27,109 --> 02:46:32,103
Ah!
1940
02:46:32,348 --> 02:46:37,650
...tempo piu' non v'e'!
1941
02:46:38,687 --> 02:46:41,349
Da qual tremore insolito...
1942
02:46:42,024 --> 02:46:44,424
...Sento assalir gli spiriti!
1943
02:46:45,461 --> 02:46:48,055
Dond'escono quei vortici...
1944
02:46:48,464 --> 02:46:52,867
...Di foco pien d'orror?
1945
02:46:52,935 --> 02:46:57,895
Tutto a tue colpe e' poco!
1946
02:46:58,774 --> 02:47:02,005
Vieni, c'e' un mal peggior!
1947
02:47:02,077 --> 02:47:05,376
- Chi l'anima mi lacera?
- Che ceffo disperato!
1948
02:47:05,447 --> 02:47:09,349
- Chi m'agita le viscere?
- Che gesti da dannato!
1949
02:47:09,485 --> 02:47:13,421
- Che strazio, ohime', che smania!
Che gridi, che lamenti!
1950
02:47:13,489 --> 02:47:17,357
Come mi fa terror!
1951
02:47:20,296 --> 02:47:24,392
- Chi l'anima mi lacera?
- Che ceffo disperato!
1952
02:47:26,702 --> 02:47:29,762
- Chi m'agita le viscere?
- Che gesti da dannato!
1953
02:47:29,838 --> 02:47:34,832
- Che inferno, che terror!
- Che gridi, che lamenti!
1954
02:47:36,078 --> 02:47:41,175
Che inferno, che terror!
1955
02:48:05,841 --> 02:48:11,040
Ah, dov'e' il perfido?
Dov'e' l'indegno?
1956
02:48:11,447 --> 02:48:16,077
Tutto il mio sdegno Sfogar io vo'!
1957
02:48:16,819 --> 02:48:21,916
Solo mirandolo Stretto in catene...
1958
02:48:22,391 --> 02:48:26,794
...Alle mie pene Calma daro'.
1959
02:48:27,196 --> 02:48:30,165
Piu' non sperate di ritrovarlo,
1960
02:48:30,232 --> 02:48:34,692
Piu' non cercate. Lontano ando'.
1961
02:48:34,937 --> 02:48:37,371
- Cos'e'? Favella! Via presto, sbrigati!
- Venne un colosso...
1962
02:48:37,439 --> 02:48:39,600
- Cos'e'? Favella! Via presto, sbrigati!
- Venne un colosso...
1963
02:48:39,675 --> 02:48:42,143
Ma se non posso...
1964
02:48:42,211 --> 02:48:43,337
Dimmi!
1965
02:48:43,412 --> 02:48:46,677
Ma se non posso...
1966
02:48:46,749 --> 02:48:49,047
Presto! Dimmi!
1967
02:48:49,118 --> 02:48:52,417
Tra fumo e fuoco... Badate un poco...
1968
02:48:52,488 --> 02:48:55,355
L'uomo di sasso... Fermate il passo...
1969
02:48:55,557 --> 02:48:58,617
Giusto la' sotto... Diede il gran botto...
1970
02:48:58,694 --> 02:49:00,992
Giusto la' il diavolo - Sel trangugio'.
1971
02:49:01,063 --> 02:49:03,361
Stelle, che sento!
1972
02:49:03,432 --> 02:49:04,990
Vero e' l'evento!
1973
02:49:05,701 --> 02:49:11,230
- Ah, certo e' l'ombra che m'incontro'.
- Ah, certo e' l'ombra che l'incontro'.
1974
02:49:11,907 --> 02:49:17,675
- Ah, certo e' l'ombra che m'incontro'.
- Ah, certo e' l'ombra che l'incontro'.
1975
02:49:17,746 --> 02:49:23,548
- Ah, certo e' l'ombra che m'incontro'.
- Ah, certo e' l'ombra che l'incontro'.
1976
02:49:33,429 --> 02:49:36,796
Or che tutti...
1977
02:49:36,865 --> 02:49:40,494
...o mio tesoro...
1978
02:49:40,869 --> 02:49:44,168
...Vendicati siam...
1979
02:49:44,273 --> 02:49:47,834
...dal cielo...
1980
02:49:47,943 --> 02:49:53,575
...Porgi, porgi a me un ristoro,
1981
02:49:55,150 --> 02:50:00,679
Non mi far languire ancor.
1982
02:50:02,858 --> 02:50:06,191
Lascia, o caro...
1983
02:50:06,261 --> 02:50:09,628
...un anno ancora...
1984
02:50:10,165 --> 02:50:15,728
...Allo sfogo del mio cor.
1985
02:50:18,640 --> 02:50:22,804
Al desio di chi t'adora...
1986
02:50:22,878 --> 02:50:26,109
Al desio di chi m'adora...
1987
02:50:26,181 --> 02:50:29,981
...Ceder deve un fido amor.
1988
02:50:30,052 --> 02:50:34,455
...Ceder deve un fido amor.
1989
02:50:34,790 --> 02:50:39,659
...Ceder deve...
1990
02:50:39,728 --> 02:50:44,597
...un fido amor.
1991
02:50:45,901 --> 02:50:49,701
Al desio di chi t'adora...
1992
02:50:49,771 --> 02:50:53,605
Al desio di chi m'adora...
1993
02:50:53,709 --> 02:50:57,873
...Ceder deve un fido amor.
1994
02:50:58,180 --> 02:51:01,946
...Ceder deve un fido amor.
1995
02:51:02,151 --> 02:51:07,851
...Ceder deve...
1996
02:51:09,291 --> 02:51:14,854
...un fido amor.
1997
02:51:18,700 --> 02:51:23,399
...Ceder deve un fido amor.
1998
02:51:23,872 --> 02:51:26,932
Io men vado in un ritiro...
1999
02:51:27,009 --> 02:51:30,274
...A finir la vita mia!
2000
02:51:30,345 --> 02:51:33,337
- Noi, Masetto, a casa andiamo!
- Noi, Zerlina, a casa andiamo!
2001
02:51:33,415 --> 02:51:36,748
A cenar in compagnia!
A cenar in compagnia!
2002
02:51:36,818 --> 02:51:39,912
Ed io vado all'osteria...
2003
02:51:40,022 --> 02:51:43,150
...A trovar padron miglior.
2004
02:51:43,525 --> 02:51:46,460
Resti dunque quel birbon...
2005
02:51:46,695 --> 02:51:49,823
...Con Proserpina e Pluton.
2006
02:51:49,898 --> 02:51:54,562
...Con Proserpina e Pluton.
2007
02:51:57,806 --> 02:52:00,900
E noi tutti, o buona gente...
2008
02:52:00,976 --> 02:52:04,139
...Ripetiam allegramente...
2009
02:52:04,213 --> 02:52:07,376
...L'antichissima canzon
2010
02:52:07,449 --> 02:52:10,577
...L'antichissima canzon
2011
02:52:10,652 --> 02:52:15,715
...L'antichissima canzon
2012
02:52:17,125 --> 02:52:22,153
Questo e' il fin di chi fa mal!
2013
02:52:22,264 --> 02:52:27,566
Questo e' il fin di chi fa mal!
2014
02:52:28,704 --> 02:52:33,801
Questo e' il fin di chi fa mal!
2015
02:52:35,377 --> 02:52:40,314
Questo e' il fin di chi fa mal!
2016
02:52:41,383 --> 02:52:47,253
E de' perfidi la morte...
2017
02:52:49,791 --> 02:52:55,354
...Alla vita e' sempre ugual!
2018
02:53:02,204 --> 02:53:07,801
E de' perfidi la morte...
2019
02:53:11,346 --> 02:53:16,477
...Alla vita e' sempre ugual!
2020
02:53:25,494 --> 02:53:28,361
Alla vita e' sempre ugual!
2021
02:53:28,563 --> 02:53:31,430
Alla vita e' sempre ugual!
2022
02:53:31,533 --> 02:53:35,230
Alla vita e' sempre ugual!
2023
02:53:35,304 --> 02:53:37,898
ALLA VITA E' SEMPRE UGUAL!
139789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.