All language subtitles for Don Giovanni (Losey, Joseph 1979)_BDRip.720p.x264.AAC_IT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:21,624 --> 00:08:26,994 Notte e giorno faticar per chi nulla sa gradir 2 00:08:27,197 --> 00:08:29,859 Piova e vento sopportar, 3 00:08:29,933 --> 00:08:34,529 mangiar male e mal dormir 4 00:08:35,505 --> 00:08:38,963 Voglio fare il gentiluomo, 5 00:08:39,576 --> 00:08:43,012 e non voglio piu servir 6 00:08:43,079 --> 00:08:46,640 e non voglio piu servir 7 00:08:46,750 --> 00:08:52,188 No, non voglio piu servir 8 00:08:55,058 --> 00:08:58,494 Oh, che caro galantuomo! 9 00:09:00,930 --> 00:09:03,922 Vuol star dentro colla bella, 10 00:09:04,000 --> 00:09:06,468 ...ed io far la sentinella! 11 00:09:06,536 --> 00:09:11,439 la sentinella! 12 00:09:12,542 --> 00:09:15,739 Voglio fare il gentiluomo, 13 00:09:16,579 --> 00:09:19,878 e non voglio piu servir 14 00:09:20,049 --> 00:09:23,678 e non voglio piu servir 15 00:09:23,753 --> 00:09:29,316 No, non voglio piu servir 16 00:09:29,993 --> 00:09:32,325 Ma mi par che venga gente; 17 00:09:32,662 --> 00:09:34,755 Ma mi par che venga gente; 18 00:09:34,831 --> 00:09:37,459 non mi voglio far sentir 19 00:09:37,700 --> 00:09:41,693 non mi voglio far sentir 20 00:09:43,072 --> 00:09:47,031 non mi voglio far sentir 21 00:09:52,649 --> 00:09:57,484 Non sperar, se non m'uccidi, ch'io ti lasci fuggir mai 22 00:09:59,022 --> 00:10:03,584 Donna folle! lndarno gridi! Chi son io tu non saprai 23 00:10:04,327 --> 00:10:06,761 - Mai! - Folle! 24 00:10:06,830 --> 00:10:12,234 Non sperar, ch'io ti lasci fuggir mai - Chi son io tu non saprai 25 00:10:12,635 --> 00:10:14,967 Gente! Servi! Al traditore! 26 00:10:15,171 --> 00:10:17,696 Taci, e trema al mio furore! 27 00:10:17,841 --> 00:10:20,571 - Scellerato! - Sconsigliata! 28 00:10:20,844 --> 00:10:22,573 - Scellerato! - Sconsigliata! 29 00:10:22,645 --> 00:10:27,639 Sta' a veder che il malandrino mi fara' precipitar 30 00:10:27,750 --> 00:10:29,650 ...ti sapro' perseguitar 31 00:10:29,752 --> 00:10:33,449 Che tumulto! Oh ciel, che gridi! ll padron in nuovi guai! 32 00:10:35,758 --> 00:10:40,559 Sta' a veder che il malandrino mi fara' precipitar 33 00:10:41,531 --> 00:10:45,023 - Scellerato! - Sconsigliata! 34 00:10:46,336 --> 00:10:51,103 Sta' a veder che il malandrino mi fara' precipitar 35 00:10:51,341 --> 00:10:54,606 - Come furia disperata... ...ti sapro' perseguitar 36 00:10:57,247 --> 00:11:00,683 - Questa furia disperata... ...ti sapro' perseguitar 37 00:11:00,750 --> 00:11:04,186 mi fara' precipitar ...ti sapro' perseguitar 38 00:11:05,021 --> 00:11:09,355 mi fara' precipitar ...ti sapro' perseguitar 39 00:11:16,065 --> 00:11:18,056 Lasciala, indegno! 40 00:11:18,201 --> 00:11:20,226 Battiti meco! 41 00:11:20,703 --> 00:11:25,003 Va', non mi degno di pugnar teco 42 00:11:25,074 --> 00:11:29,272 Cosi' pretendi da me fuggir? 43 00:11:30,313 --> 00:11:33,077 non mi degno di pugnar teco 44 00:11:33,149 --> 00:11:37,381 Potessi almeno di qua partir! 45 00:11:37,954 --> 00:11:41,048 - Battiti! - Misero! 46 00:11:41,124 --> 00:11:42,716 - Misero! 47 00:11:43,626 --> 00:11:48,393 Misero, attendi... 48 00:11:49,198 --> 00:11:54,135 ...se vuoi morir 49 00:12:16,392 --> 00:12:18,917 - Soccorso! 50 00:12:19,796 --> 00:12:25,598 Son tradito! - Ah! Gia' cade... 51 00:12:25,868 --> 00:12:30,202 - L'assassino m'ha ferito - ...il sciagurato 52 00:12:30,306 --> 00:12:34,640 - Affannosa e agonizzante gia'... 53 00:12:35,645 --> 00:12:41,811 - ...dal seno palpitante... - ...dal seno palpitante... 54 00:12:41,884 --> 00:12:44,648 ......veggo l'anima partir 55 00:12:44,721 --> 00:12:48,020 - Sento... - Veggo... 56 00:12:48,358 --> 00:12:52,658 l'anima partir 57 00:12:53,196 --> 00:12:58,099 dal... 58 00:12:58,234 --> 00:13:00,862 ...seno palpitante... 59 00:13:01,137 --> 00:13:06,769 - Sento l'anima... - Veggo l'anima... 60 00:13:07,310 --> 00:13:08,971 ...partir. ...partir. 61 00:13:28,231 --> 00:13:29,926 Leporello, dove sei? 62 00:13:30,733 --> 00:13:33,031 - Son qui, per mia disgrazia; e voi? 63 00:13:33,102 --> 00:13:34,228 - Son qui 64 00:13:34,771 --> 00:13:36,932 - Chi e' morto, voi o il vecchio? 65 00:13:37,073 --> 00:13:39,200 - Che domanda da bestia! ll vecchio 66 00:13:39,308 --> 00:13:40,297 Bravo! Due imprese leggiadre 67 00:13:40,376 --> 00:13:44,335 Sforzar la figlia, ed ammazzar il padre 68 00:13:44,447 --> 00:13:47,177 - L'ha voluto, suo danno - Ma Donn'Anna, cos'ha voluto? 69 00:13:47,250 --> 00:13:50,777 Taci, non mi seccar Vien meco, se non vuoi qualche cosa ancor tu 70 00:13:50,987 --> 00:13:54,445 Non vo' nulla, signor; non parlo piu 71 00:14:00,563 --> 00:14:04,192 Ah! Del padre in periglio in soccorso voliam! 72 00:14:04,333 --> 00:14:06,631 Tutto il mio sangue versero', se bisogna 73 00:14:06,703 --> 00:14:09,968 - Ma dov'e' il scellerato? - ln cotesto loco 74 00:14:18,381 --> 00:14:22,477 Ma qual mai s'offre, oh Dei... 75 00:14:23,286 --> 00:14:25,413 spettacolo funesto agli occhi miei! 76 00:14:32,462 --> 00:14:35,454 Il Padre! Padre mio! 77 00:14:35,565 --> 00:14:39,023 Mio caro padre! 78 00:14:39,535 --> 00:14:40,524 Signore! 79 00:14:40,636 --> 00:14:43,764 Ah! L'assassino mel trucido' 80 00:14:47,877 --> 00:14:49,811 Quel sangue 81 00:14:52,081 --> 00:14:54,072 Quella piaga 82 00:14:56,753 --> 00:14:59,347 Quel volto... 83 00:15:02,058 --> 00:15:05,619 ...tinto e coperto 84 00:15:05,762 --> 00:15:08,196 del color di morte 85 00:15:16,706 --> 00:15:19,641 Ei non respira piu 86 00:15:20,676 --> 00:15:23,907 Fredde ha le membra 87 00:15:26,549 --> 00:15:30,110 Padre mio! Caro padre! 88 00:15:30,186 --> 00:15:34,452 Padre amato! 89 00:15:39,796 --> 00:15:43,197 lo manco 90 00:15:49,305 --> 00:15:52,638 lo moro 91 00:15:54,177 --> 00:15:57,669 Ah! Soccorrete, amici, il mio tesoro! 92 00:15:58,514 --> 00:16:00,880 Cercatemi, recatemi 93 00:16:00,983 --> 00:16:04,942 ...qualche odor, qualche spirto! Ah! Non tardate! 94 00:16:05,188 --> 00:16:07,952 Donn'Anna! 95 00:16:09,659 --> 00:16:11,024 Sposa! 96 00:16:14,263 --> 00:16:16,754 Amica! 97 00:16:18,100 --> 00:16:23,436 ll duolo estremo la meschinella uccide! 98 00:16:24,040 --> 00:16:27,009 Gia' rinviene 99 00:16:27,176 --> 00:16:29,701 Datele nuovi aiuti 100 00:16:30,513 --> 00:16:32,640 Padre mio! 101 00:16:34,417 --> 00:16:38,148 Celate, allontanate agli occhi suoi... 102 00:16:38,287 --> 00:16:41,779 ...quell'oggetto d'orrore. 103 00:16:43,125 --> 00:16:46,424 Anima mia... 104 00:16:48,631 --> 00:16:50,531 ...consolati! 105 00:16:54,937 --> 00:16:57,599 Fa' core! 106 00:16:58,541 --> 00:17:01,169 Fuggi, crudele, fuggi! 107 00:17:01,244 --> 00:17:03,872 Lascia che mora anch'io... 108 00:17:04,313 --> 00:17:10,115 ......ora ch'e' morto, oh Dio, chi a me la vita die' 109 00:17:10,887 --> 00:17:14,323 Senti, cor mio, deh, senti! 110 00:17:14,690 --> 00:17:18,148 Guardami un solo istante! 111 00:17:18,227 --> 00:17:20,627 Ti parla il caro amante... 112 00:17:20,696 --> 00:17:24,188 ...che vive sol per te 113 00:17:24,367 --> 00:17:28,098 Tu sei! Perdon, mio bene... 114 00:17:28,337 --> 00:17:31,704 L'affanno mio, le pene... 115 00:17:34,110 --> 00:17:38,137 - Ah il padre mio dov'e'? - ll padre! 116 00:17:41,050 --> 00:17:45,510 Lascia, o cara, la rimembranza amara 117 00:17:48,257 --> 00:17:51,693 Hai sposo e padre in me 118 00:17:55,731 --> 00:17:59,167 - Ah il padre mio dov'e'? - ll padre! 119 00:18:01,237 --> 00:18:05,833 Lascia, o cara, la rimembranza amara 120 00:18:07,143 --> 00:18:10,840 Hai sposo e padre.... 121 00:18:10,913 --> 00:18:14,280 ...Hai sposo e padre in me 122 00:18:18,587 --> 00:18:21,317 Ah! Vendicar, se il puoi... 123 00:18:21,557 --> 00:18:24,492 ...giura quel sangue ognor! 124 00:18:26,262 --> 00:18:27,388 Lo giuro 125 00:18:31,567 --> 00:18:36,698 Lo giuro agli occhi tuoi 126 00:18:38,507 --> 00:18:41,305 Lo giuro... 127 00:18:41,377 --> 00:18:44,938 ...al nostro amor 128 00:18:47,416 --> 00:18:50,180 - Che giuramento, oh Dei! - Che giuramento, oh Dei! 129 00:18:52,188 --> 00:18:55,123 - Che barbaro momento! - Che barbaro momento! 130 00:18:56,859 --> 00:18:59,259 - Tra cento affetti e cento... - Tra cento affetti e cento... 131 00:18:59,495 --> 00:19:01,395 ...vammi ondeggiando il cor! ...vammi ondeggiando il cor! 132 00:19:01,464 --> 00:19:05,764 - Tra cento affetti e cento... - Tra cento affetti e cento... 133 00:19:06,168 --> 00:19:09,399 ...vammi ondeggiando il cor! ...vammi ondeggiando il cor! 134 00:19:11,007 --> 00:19:14,374 Giura vendicar quel sangue ognor! 135 00:19:15,111 --> 00:19:18,103 Giura! 136 00:19:18,848 --> 00:19:20,816 Lo giuro... 137 00:19:22,518 --> 00:19:25,851 Lo giuro agli occhi tuoi 138 00:19:27,423 --> 00:19:31,257 ...al nostro amor 139 00:19:33,529 --> 00:19:36,327 - Che giuramento, oh Dei! - Che giuramento, oh Dei! 140 00:19:38,334 --> 00:19:41,030 - Che barbaro momento! - Che barbaro momento! 141 00:19:42,872 --> 00:19:45,204 - Tra cento affetti e cento... - Tra cento affetti e cento... 142 00:19:45,274 --> 00:19:47,037 ...vammi ondeggiando il cor! ...vammi ondeggiando il cor! 143 00:19:47,109 --> 00:19:51,808 - Tra cento affetti e cento... - Tra cento affetti e cento... 144 00:19:52,281 --> 00:19:55,250 ...vammi ondeggiando il cor! ...vammi ondeggiando il cor! 145 00:19:55,317 --> 00:20:00,755 ...vammi ondeggiando il cor! ...vammi ondeggiando il cor! 146 00:20:01,157 --> 00:20:06,390 ...vammi ondeggiando il cor! ...vammi ondeggiando il cor! 147 00:20:06,462 --> 00:20:09,659 ...vammi ondeggiando il cor! ...vammi ondeggiando il cor! 148 00:20:10,733 --> 00:20:13,031 ...vammi ondeggiando il cor! ...vammi ondeggiando il cor! 149 00:20:13,102 --> 00:20:16,299 ...vammi ondeggiando il cor! ...vammi ondeggiando il cor! 150 00:20:45,134 --> 00:20:48,126 Orsu, spicciati presto. 151 00:20:49,738 --> 00:20:51,228 Cosa vuoi? 152 00:20:51,807 --> 00:20:55,106 L'affar di cui si tratta e' importante 153 00:20:55,277 --> 00:20:56,266 - Lo credo 154 00:20:56,745 --> 00:20:59,612 - e' importantissimo - Meglio ancora: finiscila 155 00:21:00,116 --> 00:21:02,175 - Giurate di non andar in collera 156 00:21:02,384 --> 00:21:04,579 Lo giuro sul mio onore, 157 00:21:05,654 --> 00:21:08,418 purche' non parli del Commendatore 158 00:21:09,859 --> 00:21:11,827 - Siam soli - Lo vedo 159 00:21:12,328 --> 00:21:14,262 - Nessun ci sente - Via! 160 00:21:14,864 --> 00:21:18,197 - Vi posso dire tutto liberamente? - Si'! 161 00:21:18,267 --> 00:21:21,202 Dunque, quando e' cosi', 162 00:21:21,270 --> 00:21:25,798 caro signor padrone... la vita che menate 163 00:21:27,009 --> 00:21:28,636 ...e' da briccone! 164 00:21:29,078 --> 00:21:31,171 - Temerario! ln tal guisa! - E il giuramento? 165 00:21:31,247 --> 00:21:36,184 - Non si parli di giuramento. Taci, o ch'io... - Non parlo piu, non fiato, o padron mio 166 00:21:38,387 --> 00:21:40,378 Cosi' saremo amici 167 00:21:40,956 --> 00:21:43,447 Or odi un poco: sai tu perche' son qui? 168 00:21:43,659 --> 00:21:48,187 Non ne so nulla. Ma, essendo l'alba chiara, non sarebbe qualche nuova conquista? 169 00:21:48,564 --> 00:21:53,092 lo lo devo saper per porla in lista - Va' la', che sei il grand'uom! 170 00:21:53,169 --> 00:21:57,572 Sappi ch'io sono innamorato d'una bella dama... ...e son certo che m'ama 171 00:21:57,640 --> 00:22:01,508 La vidi, le parlai Meco al casino questa notte verra' 172 00:22:02,678 --> 00:22:03,770 Zitto! 173 00:22:04,580 --> 00:22:08,346 Mi pare sentir odor... 174 00:22:09,919 --> 00:22:11,352 ...di femmina. 175 00:22:11,954 --> 00:22:14,422 Cospetto! Che odorato perfetto! 176 00:22:14,523 --> 00:22:17,424 - All'aria mi par bella - E che occhio, dico! 177 00:22:17,493 --> 00:22:19,791 Ritiriamoci un poco, e scopriamo terren 178 00:22:19,862 --> 00:22:21,762 Gia' prese foco! 179 00:22:45,588 --> 00:22:48,580 Ah! Chi mi dice mai... 180 00:22:48,657 --> 00:22:51,319 ...quel barbaro dov'e'... 181 00:22:52,228 --> 00:22:55,220 ...che per mio scorno amai, 182 00:22:55,965 --> 00:22:58,832 ...che mi manco' di fe'? 183 00:22:59,101 --> 00:23:02,537 ...che mi manco' di fe'? 184 00:23:05,341 --> 00:23:10,005 Ah! Se ritrovo l'empio... 185 00:23:12,281 --> 00:23:16,581 ...e a me non torna ancor... 186 00:23:17,186 --> 00:23:20,519 ...vo' farne orrendo scempio, 187 00:23:20,689 --> 00:23:23,624 gli vo' cavare il cor 188 00:23:25,027 --> 00:23:29,088 gli vo' cavare il cor! 189 00:23:29,798 --> 00:23:33,165 Udisti? Qualche bella... 190 00:23:33,269 --> 00:23:36,602 ...dal vago abbandonata 191 00:23:37,206 --> 00:23:40,539 Vo' farne orrendo scempio 192 00:23:40,776 --> 00:23:43,745 Gli vo' cavare il cor 193 00:23:43,812 --> 00:23:47,248 Poverina! Poverina! 194 00:23:48,584 --> 00:23:53,886 Gli vo' cavare il cor 195 00:23:54,089 --> 00:23:57,718 Gli vo' cavare il cor 196 00:23:58,360 --> 00:24:01,796 Cerchiam di consolare il suo tormento 197 00:24:01,864 --> 00:24:05,994 Cosi' ne consolo' mille e ottocento 198 00:24:08,937 --> 00:24:14,398 Chi mi dice mai quel barbaro dov'e'... 199 00:24:15,711 --> 00:24:19,112 ...che per mio scorno amai, 200 00:24:19,281 --> 00:24:22,250 ...che mi manco' di fe'? 201 00:24:22,518 --> 00:24:25,976 ...che mi manco' di fe'? 202 00:24:28,691 --> 00:24:33,492 Ah! Se ritrovo l'empio... 203 00:24:35,664 --> 00:24:39,828 ...e a me non torna ancor... 204 00:24:40,669 --> 00:24:43,467 Vo' farne orrendo scempio 205 00:24:43,939 --> 00:24:46,999 Gli vo' cavare il cor 206 00:24:47,443 --> 00:24:50,742 Poverina! Poverina! 207 00:24:51,947 --> 00:24:57,078 Gli vo' cavare il cor! 208 00:24:57,619 --> 00:25:01,885 Gli vo' cavare il cor! 209 00:25:02,091 --> 00:25:05,288 Cerchiam di consolare il suo tormento 210 00:25:05,427 --> 00:25:08,396 Cosi' ne consolo' mille e ottocento 211 00:25:08,764 --> 00:25:11,995 Gli vo' cavare... 212 00:25:15,037 --> 00:25:15,901 ...il cor! 213 00:25:15,971 --> 00:25:20,203 Gli vo' cavare... 214 00:25:22,644 --> 00:25:23,975 ...il cor! 215 00:25:24,146 --> 00:25:27,582 Gli vo' cavare il cor! 216 00:25:27,750 --> 00:25:31,481 Gli vo' cavare il cor! 217 00:25:33,155 --> 00:25:35,146 Signorina! 218 00:25:36,658 --> 00:25:40,059 Signorina! 219 00:25:44,900 --> 00:25:46,663 Chi e' la'? 220 00:25:49,371 --> 00:25:52,238 - Stelle! Che vedo! - Oh bella! Donna Elvira! 221 00:25:52,908 --> 00:25:54,466 Don Giovanni! 222 00:25:55,511 --> 00:25:59,242 Sei qui! Mostro, fellon, nido d'inganni! 223 00:25:59,314 --> 00:26:03,114 Che titoli cruscanti! Manco male che lo conosce bene! 224 00:26:03,385 --> 00:26:06,582 Via, cara Donna Elvira, calmate quella collera 225 00:26:06,789 --> 00:26:08,654 Sentite, lasciatemi parlar 226 00:26:08,724 --> 00:26:11,318 Cosa puoi dire, dopo azion si' nera? 227 00:26:11,393 --> 00:26:13,953 ln casa mia entri furtivamente 228 00:26:14,029 --> 00:26:17,260 A forza d'arte, di giuramenti e di lusinghe arrivi... 229 00:26:17,399 --> 00:26:21,631 ...a sedurre il cor mio M'innamori, o crudele! 230 00:26:22,004 --> 00:26:24,199 Mi dichiari tua sposa 231 00:26:24,273 --> 00:26:28,175 E poi, mancando della terra e del ciel al santo dritto... 232 00:26:28,243 --> 00:26:32,543 ...con enorme delitto dopo tre di' da Burgos t'allontani 233 00:26:32,614 --> 00:26:35,981 M'abbandoni, mi fuggi... ...e lasci in preda al rimorso ed al pianto... 234 00:26:36,051 --> 00:26:41,887 ...per pena forse 235 00:26:42,458 --> 00:26:46,189 ...che t'amai cotanto! 236 00:26:46,261 --> 00:26:48,821 Pare un libro stampato! 237 00:26:48,897 --> 00:26:51,798 Oh! ln quanto a quello ebbi le mie ragioni! e' vero? 238 00:26:52,000 --> 00:26:54,798 e' vero. E che ragioni forti! 239 00:26:55,037 --> 00:26:58,905 E quali sono, se non la tua perfidia, la leggerezza tua? 240 00:26:59,074 --> 00:27:03,067 Ma il giusto cielo volle ch'io ti trovassi... 241 00:27:03,145 --> 00:27:06,637 ...per far le sue, le mie vendette 242 00:27:07,115 --> 00:27:09,015 Eh via, siate piu ragionevole 243 00:27:09,218 --> 00:27:11,243 Mi pone a cimento costei 244 00:27:13,288 --> 00:27:17,884 Se non credete al labbro mio, credete a questo galantuomo 245 00:27:18,660 --> 00:27:21,493 - Salvo il vero - Via, dille un poco 246 00:27:21,830 --> 00:27:24,924 - E cosa devo dirle? - Si', si', dille pur tutto 247 00:27:25,000 --> 00:27:27,400 Ebben, fa' presto 248 00:27:31,940 --> 00:27:35,137 Madama, veramente, 249 00:27:36,745 --> 00:27:41,239 ...in questo mondo, conciossia cosa quando fosse che il quadro non e' tondo 250 00:27:41,316 --> 00:27:44,251 Sciagurato! Cosi' del mio dolor gioco ti prendi? Ah, voi! 251 00:27:46,355 --> 00:27:50,451 Stelle! L'iniquo fuggi'! Misera me! 252 00:27:50,692 --> 00:27:53,388 Dove? ln qual parte? 253 00:27:53,729 --> 00:27:59,167 Eh! Lasciate che vada Egli non merta che su di lui pensiate 254 00:27:59,234 --> 00:28:02,761 ll scellerato m'inganno'... 255 00:28:03,105 --> 00:28:04,538 ...mi tradi'! 256 00:28:04,606 --> 00:28:07,097 Eh! Consolatevi 257 00:28:07,276 --> 00:28:12,270 Non siete voi, non foste e non sarete ne' la prima, ne' l'ultima 258 00:28:14,816 --> 00:28:17,148 Guardate 259 00:28:18,987 --> 00:28:22,479 ...Questa non picciol lista e' tutta... 260 00:28:22,658 --> 00:28:25,684 ...piena dei nomi di sue belle 261 00:28:26,061 --> 00:28:30,623 Ogni villa, ogni borgo, ogni paese e' testimon... 262 00:28:30,799 --> 00:28:35,702 ...di sue donnesche imprese 263 00:28:39,741 --> 00:28:43,541 Madamina, il catalogo e' questo... 264 00:28:43,679 --> 00:28:46,170 ...delle belle che amo' il padron mio. 265 00:28:46,315 --> 00:28:50,183 Un catalogo egli e' che ho fatt'io 266 00:28:50,385 --> 00:28:53,786 Osservate, leggete con me 267 00:28:54,089 --> 00:28:57,684 Osservate, leggete con me 268 00:29:00,796 --> 00:29:03,788 ln ltalia seicento e quaranta 269 00:29:06,234 --> 00:29:08,600 ln Almagna duecento e trentuna 270 00:29:11,406 --> 00:29:13,966 Cento in Francia, in Turchia novantuna 271 00:29:14,276 --> 00:29:18,736 Ma in lspagna... 272 00:29:19,715 --> 00:29:24,880 ...ma in lspagna son gia' mille e tre! 273 00:29:26,221 --> 00:29:27,745 mille e tre 274 00:29:29,091 --> 00:29:30,080 mille e tre! 275 00:29:31,593 --> 00:29:33,857 V'han fra queste contadine... 276 00:29:33,929 --> 00:29:36,363 ...cameriere, cittadine 277 00:29:36,698 --> 00:29:39,394 V'han contesse, baronesse... 278 00:29:39,635 --> 00:29:43,571 ...marchesine, principesse, e v'han donne d'ogni grado... 279 00:29:43,739 --> 00:29:46,537 d'ogni forma, d'ogni eta'! 280 00:29:48,276 --> 00:29:52,235 ln ltalia seicento e quaranta 281 00:29:53,482 --> 00:29:57,475 ln Almagna duecento e trentuna 282 00:29:58,220 --> 00:30:02,657 Cento in Francia, in Turchia novantuna 283 00:30:02,724 --> 00:30:06,592 Ma... 284 00:30:06,662 --> 00:30:10,120 ...in Ispagna... 285 00:30:10,599 --> 00:30:15,502 ...ma in lspagna son gia' mille e tre! 286 00:30:17,139 --> 00:30:18,128 mille e tre 287 00:30:19,908 --> 00:30:20,897 mille e tre! 288 00:30:20,976 --> 00:30:23,774 V'han fra queste contadine, cameriere, cittadine 289 00:30:23,845 --> 00:30:26,405 V'han contesse, baronesse, marchesine, principesse... 290 00:30:26,481 --> 00:30:29,416 e v'han donne d'ogni grado... 291 00:30:29,551 --> 00:30:33,453 d'ogni forma, d'ogni eta'! 292 00:30:33,922 --> 00:30:38,359 d'ogni forma, d'ogni eta'! 293 00:30:41,830 --> 00:30:46,130 Nella bionda... 294 00:30:46,468 --> 00:30:50,928 ...egli ha l'usanza... 295 00:30:51,707 --> 00:30:55,734 ...di lodar... 296 00:30:56,378 --> 00:31:00,542 ...la gentilezza. 297 00:31:01,616 --> 00:31:05,814 Nella bruna... 298 00:31:07,322 --> 00:31:10,416 ...la costanza. 299 00:31:11,893 --> 00:31:16,296 Nella bianca... 300 00:31:16,898 --> 00:31:21,301 ...la dolcezza. 301 00:31:23,872 --> 00:31:28,104 Vuol d'inverno la grassotta, 302 00:31:28,577 --> 00:31:32,445 vuol d'estate la magrotta 303 00:31:34,483 --> 00:31:38,112 e' la grande... 304 00:31:38,620 --> 00:31:41,817 ...maestosa 305 00:31:43,325 --> 00:31:47,591 e' la grande... 306 00:31:47,796 --> 00:31:51,698 ...maestosa 307 00:31:57,439 --> 00:32:01,569 La piccina, la piccina... 308 00:32:01,743 --> 00:32:05,338 La piccina, la piccina... 309 00:32:08,283 --> 00:32:10,649 ...e' ognor vezzosa 310 00:32:10,852 --> 00:32:16,256 ...e' ognor vezzosa 311 00:32:18,059 --> 00:32:22,223 Delle vecchie... 312 00:32:22,831 --> 00:32:27,165 ...fa conquista... 313 00:32:27,702 --> 00:32:32,332 ...pel piacer... 314 00:32:32,607 --> 00:32:36,907 di porle in lista 315 00:32:38,947 --> 00:32:42,678 Sua passion predominante... 316 00:32:43,585 --> 00:32:45,917 ...e' la giovin principiante. 317 00:32:48,356 --> 00:32:52,850 Non si picca se sia ricca... 318 00:32:52,961 --> 00:32:57,455 se sia brutta, se sia bella 319 00:32:57,632 --> 00:33:02,569 ...se sia ricca, brutta, se sia bella... 320 00:33:03,905 --> 00:33:08,001 ...purche' porti... 321 00:33:08,243 --> 00:33:12,771 ... la gonnella... 322 00:33:13,548 --> 00:33:17,541 ...Voi sapete... 323 00:33:18,186 --> 00:33:21,155 ... quel che fa 324 00:33:22,757 --> 00:33:25,988 ...Voi sapete... 325 00:33:27,329 --> 00:33:30,230 ... quel che fa! 326 00:33:30,599 --> 00:33:35,036 Purche' porti la gonnella... 327 00:33:35,103 --> 00:33:39,472 ...Voi sapete quel che fa! 328 00:33:39,774 --> 00:33:42,038 Voi sapete... 329 00:33:44,212 --> 00:33:48,512 ...Voi sapete quel che fa! 330 00:34:03,899 --> 00:34:09,804 ...Voi sapete quel che fa! 331 00:34:35,630 --> 00:34:38,360 Giovinette che fate all'amore 332 00:34:38,433 --> 00:34:41,994 ...non lasciate che passi l'eta' 333 00:34:42,203 --> 00:34:44,933 Se nel seno vi bulica il core... 334 00:34:45,006 --> 00:34:48,703 ...il rimedio vedetelo qua 335 00:34:48,877 --> 00:34:51,004 Che piacer, che piacer che sara'! 336 00:34:52,647 --> 00:34:54,774 Che piacer, che piacer che sara'! Tralalerala', tralalerala'! 337 00:34:57,419 --> 00:35:00,115 Giovinetti leggeri di testa... 338 00:35:00,188 --> 00:35:03,521 ...non andate girando qua e la' 339 00:35:04,059 --> 00:35:06,721 Poco dura de' matti la festa,... 340 00:35:06,795 --> 00:35:10,561 ...ma per me cominciato non ha. 341 00:35:11,499 --> 00:35:13,626 Che piacer, che piacer che sara'! 342 00:35:19,207 --> 00:35:22,938 Vieni, vieni, carino, godiamo, e cantiamo e balliamo e suoniamo 343 00:35:23,011 --> 00:35:26,742 Vieni, vieni, carina, godiamo, che piacer, che piacer che sara'! 344 00:35:28,717 --> 00:35:30,844 Che piacer, che piacer che sara'! 345 00:35:32,587 --> 00:35:34,714 Che piacer, che piacer che sara'! 346 00:35:55,110 --> 00:35:56,805 Manco male e' partita 347 00:35:58,079 --> 00:36:02,709 Oh guarda, guarda che bella gioventu, che belle donne! 348 00:36:02,917 --> 00:36:06,284 Fra tante, per mia fe', vi sara' qualche cosa anche per me 349 00:36:06,388 --> 00:36:08,151 Cari amici, buon giorno 350 00:36:08,223 --> 00:36:12,455 Seguitate a stare allegramente, seguitate a cantar, o brava gente 351 00:36:14,829 --> 00:36:17,263 C'e' qualche sposalizio? 352 00:36:17,332 --> 00:36:20,961 Si', signore, e la sposa son io 353 00:36:21,102 --> 00:36:26,438 - Me ne consolo. Lo sposo? - lo, per servirla 354 00:36:27,475 --> 00:36:30,171 Oh bravo! Per servirmi 355 00:36:30,245 --> 00:36:33,874 Questo e' vero parlar da galantuomo 356 00:36:33,948 --> 00:36:36,178 Basta che sia marito! 357 00:36:36,384 --> 00:36:40,411 Oh, il mio Masetto e' un uom d'ottimo core 358 00:36:40,588 --> 00:36:45,116 Oh anch'io, vedete! Voglio che siamo amici. 359 00:36:45,927 --> 00:36:47,827 ll vostro nome? 360 00:36:48,129 --> 00:36:49,289 Zerlina. 361 00:36:49,531 --> 00:36:51,761 - E il tuo? - Masetto. 362 00:36:51,933 --> 00:36:53,628 Oh caro il mio Masetto! 363 00:36:54,302 --> 00:36:57,203 Cara la mia Zerlina! 364 00:36:57,439 --> 00:37:00,772 V'esibisco la mia protezione 365 00:37:01,076 --> 00:37:03,101 Leporello! Cosa fai li', birbone? 366 00:37:03,178 --> 00:37:06,614 Anch'io, padrone, esibisco la mia protezione 367 00:37:06,681 --> 00:37:10,583 Presto, va' con costor Nel mio palazzo conducili sul fatto 368 00:37:10,885 --> 00:37:14,116 Ordina ch'abbiano cioccolata, caffe', vini, prosciutti 369 00:37:14,422 --> 00:37:18,324 Cerca divertir tutti, mostra loro il giardino, la galleria... 370 00:37:19,060 --> 00:37:21,028 ...le camere. 371 00:37:22,063 --> 00:37:25,260 ln effetto, fa che resti contento il mio Masetto. 372 00:37:27,769 --> 00:37:31,170 - Hai capito? - Ho capito. 373 00:37:32,273 --> 00:37:33,570 Andiam! 374 00:37:33,808 --> 00:37:35,901 - Signore - Cosa c'e'? 375 00:37:35,977 --> 00:37:38,946 La Zerlina senza me non puo' star 376 00:37:39,214 --> 00:37:42,809 ln vostro loco ci sara' sua Eccellenza... 377 00:37:42,917 --> 00:37:45,909 ...e sapra' bene fare le vostre parti 378 00:37:46,020 --> 00:37:49,478 Oh la Zerlina e' in man d'un cavalier Va' pur. 379 00:37:49,624 --> 00:37:51,387 fra poco ella meco verra'. 380 00:37:51,459 --> 00:37:53,484 Va', non temere! 381 00:37:54,262 --> 00:37:58,995 Nelle mani son io d'un cavaliere 382 00:37:59,067 --> 00:38:00,295 E per questo? 383 00:38:00,401 --> 00:38:04,531 - E per questo non c'e' da dubitar - Ed io, cospetto! - Ola'! 384 00:38:06,708 --> 00:38:08,369 Finiam le dispute: 385 00:38:08,877 --> 00:38:12,973 se subito, senz'altro replicar, non te ne vai... 386 00:38:14,549 --> 00:38:20,078 ...Masetto, guarda ben, ti pentirai! 387 00:38:28,963 --> 00:38:33,559 Ho capito, signor si'! 388 00:38:34,169 --> 00:38:39,266 Chino il capo e me ne voi, Gia' che piace a voi cosi'... 389 00:38:39,541 --> 00:38:43,443 altre repliche non fo. 390 00:38:45,613 --> 00:38:47,945 Cavalier voi siete gia' 391 00:38:49,551 --> 00:38:51,143 Dubitar non posso, affe' 392 00:38:51,219 --> 00:38:54,848 Me lo dice la bonta' che volete aver per me... 393 00:38:54,923 --> 00:38:57,050 ...che volete aver per me. 394 00:38:57,192 --> 00:38:59,126 Bricconaccia, malandrina! 395 00:38:59,194 --> 00:39:03,062 fosti ognor la mia ruina! 396 00:39:03,865 --> 00:39:06,891 Vengo, vengo! Resta, resta! 397 00:39:07,502 --> 00:39:10,494 e' una cosa molto onesta 398 00:39:12,240 --> 00:39:16,040 Faccia il nostro cavaliere cavaliera ancora te! 399 00:39:16,110 --> 00:39:18,101 ...cavaliera ancora te! 400 00:39:18,179 --> 00:39:20,374 Bricconaccia, malandrina! 401 00:39:20,515 --> 00:39:24,417 fosti ognor la mia ruina! 402 00:39:24,986 --> 00:39:27,750 Vengo, vengo! Resta, resta! 403 00:39:28,089 --> 00:39:31,616 e' una cosa molto onesta 404 00:39:33,361 --> 00:39:37,229 Faccia il nostro cavaliere cavaliera ancora te! 405 00:39:37,298 --> 00:39:39,357 ...cavaliera ancora te! 406 00:39:39,434 --> 00:39:42,926 Faccia il nostro cavaliere cavaliera ancora te! 407 00:39:43,004 --> 00:39:46,667 Faccia il nostro cavaliere cavaliera ancora te! 408 00:39:46,808 --> 00:39:50,676 ...cavaliera ancora te! 409 00:40:04,359 --> 00:40:08,591 Alfin siam liberati, Zerlinetta gentil... 410 00:40:09,297 --> 00:40:11,527 ...da quel scioccone. 411 00:40:12,700 --> 00:40:16,864 Che ne dite, mio ben, so far pulito? 412 00:40:17,238 --> 00:40:21,197 - Signore, e' mio marito - Chi? Colui? 413 00:40:22,443 --> 00:40:27,437 Vi par che un onest'uomo, un nobil cavalier, qual io mi vanto... 414 00:40:28,116 --> 00:40:32,143 ...possa soffrir che quel visetto d'oro... 415 00:40:33,087 --> 00:40:37,319 ...quel viso inzuccherato... 416 00:40:37,859 --> 00:40:41,955 ...da un bifolcaccio vil sia strapazzato? 417 00:40:42,030 --> 00:40:46,057 Ma, signor, io gli diedi parola di sposarlo 418 00:40:46,634 --> 00:40:49,102 Tal parola non vale un zero 419 00:40:49,404 --> 00:40:54,740 Voi non siete fatta per essere paesana 420 00:40:56,277 --> 00:41:01,544 Un'altra sorte vi procuran quegli occhi bricconcelli... 421 00:41:02,216 --> 00:41:06,016 ...quei labbretti si' belli... 422 00:41:07,555 --> 00:41:11,616 ...quelle dituccia candide e odorose 423 00:41:12,827 --> 00:41:16,854 Parmi toccar giuncata... 424 00:41:17,699 --> 00:41:20,532 e fiutar rose! 425 00:41:20,768 --> 00:41:22,463 Ah! Non vorrei... 426 00:41:22,537 --> 00:41:26,371 - Che non vorreste? - ...alfine ingannata restar 427 00:41:26,607 --> 00:41:30,475 lo so che raro colle donne voi altri cavalieri... 428 00:41:31,045 --> 00:41:33,980 ...siete onesti e sinceri 429 00:41:34,115 --> 00:41:37,050 e' un'impostura della gente plebea! 430 00:41:38,419 --> 00:41:43,721 La nobilta' ha dipinta negli occhi l'onesta' 431 00:41:45,193 --> 00:41:48,026 Orsu, non perdiam tempo 432 00:41:48,229 --> 00:41:52,290 ln questo istante... 433 00:41:53,801 --> 00:41:55,428 ...io ti voglio sposar 434 00:41:58,606 --> 00:42:00,938 - Voi? - Certo, io 435 00:42:09,851 --> 00:42:13,378 Quel casinetto e' mio 436 00:42:14,689 --> 00:42:18,489 Soli saremo, 437 00:42:19,627 --> 00:42:24,257 e la', gioiello mio... 438 00:42:25,733 --> 00:42:28,668 ...ci sposeremo. 439 00:42:29,937 --> 00:42:34,874 La' ci darem la mano, 440 00:42:35,276 --> 00:42:39,178 la' mi dirai di si' 441 00:42:40,381 --> 00:42:44,374 Vedi, non e' lontano, 442 00:42:44,452 --> 00:42:48,650 partiam, ben mio, da qui 443 00:42:49,690 --> 00:42:54,559 Vorrei, e non vorrei... 444 00:42:54,629 --> 00:42:59,123 ...mi trema un poco il cor 445 00:42:59,934 --> 00:43:04,496 Felice, e' ver, sarei... 446 00:43:04,806 --> 00:43:09,106 ...Ma puo' burlarmi ancor 447 00:43:10,278 --> 00:43:13,873 Ma puo' burlarmi ancor 448 00:43:15,583 --> 00:43:20,043 Vieni, mio bel diletto! 449 00:43:20,154 --> 00:43:24,887 Mi fa pieta' Masetto! 450 00:43:25,860 --> 00:43:30,297 lo cangero' tua sorte 451 00:43:30,364 --> 00:43:34,801 Presto, non son piu forte 452 00:43:34,869 --> 00:43:40,171 non son piu forte 453 00:43:40,241 --> 00:43:43,176 Andiam, andiam! 454 00:43:44,545 --> 00:43:48,811 La' ci darem la mano, 455 00:43:49,083 --> 00:43:53,315 Vorrei, e non vorrei... 456 00:43:55,022 --> 00:43:59,152 la' mi dirai di si' 457 00:43:59,494 --> 00:44:03,191 ...mi trema un poco il cor 458 00:44:03,264 --> 00:44:05,858 partiam, ben mio, da qui 459 00:44:05,933 --> 00:44:10,893 Ma puo' burlarmi ancor 460 00:44:10,972 --> 00:44:16,205 - Vieni, mio bel diletto! - Mi fa pieta' Masetto! 461 00:44:16,277 --> 00:44:18,040 lo cangero' tua sorte 462 00:44:18,112 --> 00:44:21,775 Presto, non son piu forte 463 00:44:21,883 --> 00:44:27,082 non son piu forte 464 00:44:28,055 --> 00:44:32,924 Andiam, andiam! 465 00:44:33,828 --> 00:44:37,195 Andiam! 466 00:44:39,834 --> 00:44:43,065 Andiam, andiam, mio bene... 467 00:44:43,137 --> 00:44:46,595 ...a ristorar le pene... 468 00:44:46,774 --> 00:44:51,643 ...d'un innocente amor! 469 00:44:54,415 --> 00:44:57,407 Andiam, andiam, mio bene... 470 00:44:57,752 --> 00:45:00,915 ...a ristorar le pene... 471 00:45:01,055 --> 00:45:06,049 ...d'un innocente amor! 472 00:45:08,029 --> 00:45:10,224 Andiam! 473 00:45:11,465 --> 00:45:13,160 Andiam! 474 00:45:14,902 --> 00:45:16,802 Andiam! 475 00:45:18,239 --> 00:45:19,934 Andiam! 476 00:45:20,508 --> 00:45:23,568 Andiam, andiam, mio bene... 477 00:45:24,145 --> 00:45:27,911 ...a ristorar le pene... 478 00:45:28,015 --> 00:45:30,950 ...d'un innocente amor! 479 00:45:38,659 --> 00:45:43,494 Fermati, scellerato! ll ciel mi fece udir le tue perfidie 480 00:45:43,631 --> 00:45:47,692 lo sono a tempo di salvar questa misera innocente... 481 00:45:47,835 --> 00:45:50,326 ...dal tuo barbaro artiglio 482 00:45:50,404 --> 00:45:51,803 Meschina, cosa sento! 483 00:45:51,872 --> 00:45:53,362 Amor, consiglio! 484 00:45:54,241 --> 00:45:57,506 ldol mio, non vedete ch'io voglio divertirmi? 485 00:45:58,446 --> 00:46:03,440 Divertirti? e' vero, divertirti! 486 00:46:03,684 --> 00:46:06,881 lo so, crudel, come tu ti diverti! 487 00:46:07,088 --> 00:46:10,854 Ma, signor cavaliere, e' ver quel ch'ella dice? 488 00:46:11,392 --> 00:46:15,021 La povera infelice e' di me innamorata 489 00:46:15,096 --> 00:46:18,122 E per pieta' deggio fingere amore... 490 00:46:18,566 --> 00:46:24,061 ...ch'io son, per mia disgrazia, uom di buon core 491 00:46:31,178 --> 00:46:34,773 Ah, fuggi il traditor 492 00:46:34,949 --> 00:46:37,645 Non lo lasciar piu' dir 493 00:46:37,718 --> 00:46:42,951 ll labbro e' mentitor, fallace il ciglio 494 00:46:46,961 --> 00:46:50,863 Da' miei tormenti impara... 495 00:46:50,965 --> 00:46:54,628 ...a creder a quel cor 496 00:46:54,702 --> 00:46:58,900 E nasca il tuo timor dal mio periglio! 497 00:46:59,940 --> 00:47:04,809 Ah, fuggi il traditor 498 00:47:04,879 --> 00:47:08,440 Non lo lasciar piu' dir 499 00:47:08,549 --> 00:47:13,953 ll labbro e' mentitor, fallace il ciglio 500 00:47:14,388 --> 00:47:16,913 ll labbro e' mentitor... 501 00:47:17,291 --> 00:47:21,853 ...fallace il ciglio! 502 00:47:22,963 --> 00:47:27,923 ...fallace il ciglio! 503 00:47:41,615 --> 00:47:46,279 Mi par ch'oggi il demonio si diverta d'opporsi a' miei piacevoli progressi 504 00:47:46,787 --> 00:47:49,187 Vanno mal tutti quanti 505 00:47:49,256 --> 00:47:53,022 Ah, ch'ora, idolo mio, son vani i pianti! 506 00:47:53,094 --> 00:47:55,892 Di vendetta si parli 507 00:47:56,764 --> 00:47:57,788 Ah, Don Giovanni! 508 00:47:57,865 --> 00:47:59,662 Mancava questo intoppo! 509 00:47:59,767 --> 00:48:03,362 Signore, a tempo vi ritroviam 510 00:48:03,537 --> 00:48:08,873 Avete core, avete anima generosa? 511 00:48:09,009 --> 00:48:11,705 (Sta a vedere che il diavolo gli ha detto qualche cosa.) 512 00:48:11,779 --> 00:48:13,474 Che domanda! Perche'? 513 00:48:13,647 --> 00:48:17,174 Bisogno abbiamo della vostra amicizia 514 00:48:17,251 --> 00:48:19,446 (Mi torna il fiato in corpo.) 515 00:48:19,587 --> 00:48:20,849 Comandate. 516 00:48:20,921 --> 00:48:24,152 I congiunti, i parenti, questa man, questo ferro... 517 00:48:24,258 --> 00:48:27,557 ...i beni, il sangue spendero' per servirvi. 518 00:48:29,063 --> 00:48:31,964 Ma voi, bella Donn'Anna, 519 00:48:33,167 --> 00:48:35,601 perche' cosi' piangete? 520 00:48:36,504 --> 00:48:42,306 ll crudele chi fu, che oso' la calma turbar del viver vostro? 521 00:48:47,348 --> 00:48:50,340 Ah, ti ritrovo ancor, 522 00:48:50,451 --> 00:48:55,286 ...perfido mostro! 523 00:49:03,731 --> 00:49:07,462 Non ti fidar... 524 00:49:07,535 --> 00:49:11,266 ...o misera... 525 00:49:11,739 --> 00:49:17,302 ...di quel ribaldo cor 526 00:49:18,746 --> 00:49:24,651 Me gia' tradi' quel barbaro,... 527 00:49:26,187 --> 00:49:31,022 ...te vuol tradire ancor. 528 00:49:33,127 --> 00:49:34,856 Cieli! 529 00:49:35,196 --> 00:49:37,824 che aspetto nobile! 530 00:49:39,800 --> 00:49:44,794 Che dolce maesta'! 531 00:49:46,540 --> 00:49:49,771 ll suo pallor... 532 00:49:49,844 --> 00:49:53,109 ...le lagrime... 533 00:49:53,981 --> 00:49:58,281 ...m'empiono di pieta'. 534 00:50:01,188 --> 00:50:04,988 m'empiono di pieta'. 535 00:50:05,659 --> 00:50:10,892 La povera ragazza e' pazza, amici miei 536 00:50:11,599 --> 00:50:14,932 e' pazza, amici miei 537 00:50:15,836 --> 00:50:20,637 Lasciatemi con lei 538 00:50:22,243 --> 00:50:26,304 Forse si calmera' 539 00:50:27,181 --> 00:50:32,551 Forse si calmera' 540 00:50:33,354 --> 00:50:36,414 Ah! Non credete al perfido! 541 00:50:36,490 --> 00:50:38,515 e' pazza, non badate 542 00:50:38,592 --> 00:50:42,050 Restate, oh Dei, restate! 543 00:50:42,129 --> 00:50:44,188 A chi si credera'? 544 00:50:44,265 --> 00:50:46,927 - e' pazza - A chi si credera'? 545 00:50:47,001 --> 00:50:48,229 Restate! 546 00:50:48,302 --> 00:50:52,238 A chi si credera'? 547 00:50:52,473 --> 00:50:56,170 Ah! Non credete al perfido! Restate! 548 00:50:56,243 --> 00:51:01,909 - Certo moto d'ignoto tormento... - Sdegno, rabbia, dispetto, spavento... 549 00:51:02,483 --> 00:51:08,080 ...dentro l'alma girare mi sento... ...dentro l'alma girare mi sento... 550 00:51:08,255 --> 00:51:14,956 - ...che mi dice per quella infelice - ...che mi dice di quel traditore 551 00:51:16,163 --> 00:51:19,860 cento cose che intender non sa 552 00:51:22,469 --> 00:51:27,338 ...che mi dice di quel traditore... 553 00:51:27,408 --> 00:51:30,605 cento cose che intender non sa 554 00:51:31,612 --> 00:51:36,481 ...cento cose che intender non sa 555 00:51:39,486 --> 00:51:42,319 lo di qua non vado via... 556 00:51:42,656 --> 00:51:45,682 ...se non so com'e' l'affar 557 00:51:48,495 --> 00:51:54,058 Non ha l'aria di pazzia il suo volto, il suo parlar 558 00:51:56,070 --> 00:51:58,368 Se men vado... 559 00:51:59,039 --> 00:52:03,100 ...si potria qualche cosa sospettar 560 00:52:04,712 --> 00:52:08,113 Da quel ceffo... 561 00:52:08,182 --> 00:52:11,618 ...si dovria la ner'alma giudicar 562 00:52:12,119 --> 00:52:15,350 - Dunque quella? - e' pazzerella 563 00:52:15,422 --> 00:52:18,357 - Dunque quegli? - e' un traditore 564 00:52:18,559 --> 00:52:21,460 lnfelice! 565 00:52:21,562 --> 00:52:26,659 Mentitore! 566 00:52:27,401 --> 00:52:32,338 lncomincio a dubitar 567 00:52:32,506 --> 00:52:35,407 Zitto, zitto, che' la gente si raduna a noi d'intorno 568 00:52:35,476 --> 00:52:37,842 Siate un poco piu prudente, vi farete criticar 569 00:52:37,911 --> 00:52:40,971 Non sperarlo, o scellerato 570 00:52:41,281 --> 00:52:43,215 Ho perduta la prudenza 571 00:52:43,550 --> 00:52:45,984 Le tue colpe ed il mio stato... 572 00:52:46,587 --> 00:52:48,521 ...voglio a tutti palesar 573 00:52:48,622 --> 00:52:51,557 ...voglio a tutti palesar 574 00:52:51,625 --> 00:52:54,924 - Zitto! - Non sperarlo, o scellerato 575 00:52:55,095 --> 00:52:58,531 - che' la gente si raduna a noi d'intorno - Ho perduta la prudenza... 576 00:52:58,699 --> 00:53:00,826 - Siate un poco piu prudente... - Le tue colpe ed il mio stato... 577 00:53:00,901 --> 00:53:05,565 ...vi farete criticar. ...voglio a tutti palesar. 578 00:53:05,839 --> 00:53:08,467 Siate un poco piu prudente 579 00:53:12,813 --> 00:53:16,271 - Zitto! - Non sperarlo, o scellerato 580 00:53:16,350 --> 00:53:18,011 che' la gente si raduna a noi d'intorno 581 00:53:18,085 --> 00:53:23,352 Ho perduta la prudenza... 582 00:53:23,490 --> 00:53:27,017 - Siate un poco piu prudente... - Le tue colpe ed il mio stato... 583 00:53:27,194 --> 00:53:30,994 ...voglio a tutti palesar. 584 00:53:41,141 --> 00:53:44,508 Povera sventurata! 585 00:53:45,846 --> 00:53:47,711 l passi suoi voglio seguir 586 00:53:49,216 --> 00:53:51,810 Non voglio che faccia un precipizio 587 00:53:53,120 --> 00:53:57,489 Perdonate, bellissima Donn'Anna 588 00:53:58,759 --> 00:54:01,592 Se servirvi poss'io, 589 00:54:01,929 --> 00:54:05,330 in mia casa v'aspetto 590 00:54:06,500 --> 00:54:08,491 Amici, addio! 591 00:54:16,310 --> 00:54:18,175 Don Ottavio, son morta! 592 00:54:18,412 --> 00:54:19,572 Cosa e' stato? 593 00:54:22,182 --> 00:54:25,515 Per pieta', soccorretemi! 594 00:54:25,619 --> 00:54:27,917 Mio bene, fate coraggio! 595 00:54:29,690 --> 00:54:31,453 Oh Dei! 596 00:54:33,327 --> 00:54:34,487 Oh Dei! 597 00:54:38,999 --> 00:54:43,732 Quegli e' il carnefice del padre mio 598 00:54:46,206 --> 00:54:48,834 - Che dite? - Non dubitate piu' 599 00:54:49,443 --> 00:54:53,379 Gli ultimi accenti che l'empio proferi'... 600 00:54:53,514 --> 00:54:56,779 ...tutta la voce richiamar nel cor mio... 601 00:54:57,017 --> 00:55:00,509 ...di quell'indegno, che nel mio appartamento... 602 00:55:00,754 --> 00:55:01,914 Oh ciel! 603 00:55:01,989 --> 00:55:05,720 Possibile che sotto il sacro manto d'amicizia... 604 00:55:05,859 --> 00:55:09,955 Ma come fu? Narratemi lo strano avvenimento 605 00:55:15,135 --> 00:55:18,764 Era gia' alquanto... 606 00:55:19,540 --> 00:55:22,532 ...avanzata la notte... 607 00:55:22,943 --> 00:55:28,006 ...quando nelle mie stanze, ove soletta mi trovai per sventura... 608 00:55:28,515 --> 00:55:31,848 ...entrar io vidi in un mantello avvolto... 609 00:55:33,086 --> 00:55:38,490 ...un uom che al primo istante avea preso per voi 610 00:55:38,992 --> 00:55:44,396 Ma riconobbi poi che un inganno era il mio 611 00:55:45,365 --> 00:55:47,833 Stelle! Seguite! 612 00:55:48,135 --> 00:55:53,095 Tacito a me s'appressa, e mi vuole abbracciar 613 00:55:54,007 --> 00:55:57,602 Sciogliermi cerco, ei piu' mi stringe, 614 00:55:58,212 --> 00:56:00,510 io grido 615 00:56:03,717 --> 00:56:06,743 Non viene alcun 616 00:56:08,388 --> 00:56:12,222 Con una mano cerca d'impedire la voce... 617 00:56:12,526 --> 00:56:16,292 ...e coll'altra m'afferra stretta... 618 00:56:16,363 --> 00:56:20,060 ...cosi', che gia' mi credo vinta 619 00:56:20,367 --> 00:56:22,801 Perfido! E alfin? 620 00:56:22,970 --> 00:56:27,703 Alfine il duol, l'orrore dell'infame attentato... 621 00:56:28,175 --> 00:56:33,636 ...accrebbe si' la lena mia, che a forza di svincolarmi... 622 00:56:35,215 --> 00:56:40,050 ...torcermi e piegarmi... 623 00:56:42,489 --> 00:56:48,223 ......da lui mi sciolsi. 624 00:56:52,566 --> 00:56:55,694 Ohime'! Respiro 625 00:56:56,069 --> 00:56:59,004 Allora rinforzo i stridi miei 626 00:57:00,741 --> 00:57:02,868 Chiamo soccorso 627 00:57:04,678 --> 00:57:06,373 Fugge il fellon 628 00:57:08,015 --> 00:57:13,112 Arditamente il seguo fin nella strada per fermarlo... 629 00:57:13,620 --> 00:57:17,920 ...e sono assalitrice ed assalita 630 00:57:20,327 --> 00:57:22,318 ll padre v'accorre... 631 00:57:22,829 --> 00:57:26,595 ...vuol conoscerlo. E l'iniquo... 632 00:57:26,733 --> 00:57:30,567 ...che del povero vecchio era piu' forte... 633 00:57:31,338 --> 00:57:34,933 ...compie il misfatto suo... 634 00:57:40,814 --> 00:57:45,217 ...col dargli morte 635 00:57:49,056 --> 00:57:53,083 Or sai chi l'onore... 636 00:57:53,393 --> 00:57:56,760 ...rapire a me volse... 637 00:57:57,898 --> 00:58:01,561 ...chi fu il traditore... 638 00:58:02,035 --> 00:58:08,133 ...che il padre mi tolse. 639 00:58:09,309 --> 00:58:12,437 Vendetta ti chiedo, 640 00:58:13,413 --> 00:58:16,940 ...la chiede il tuo cor 641 00:58:19,586 --> 00:58:22,953 la chiede il tuo cor. 642 00:58:24,091 --> 00:58:27,356 Rammenta la piaga 643 00:58:28,161 --> 00:58:31,653 ...del misero seno. 644 00:58:32,065 --> 00:58:35,762 Rimira di sangue... 645 00:58:36,269 --> 00:58:39,705 ...coperto il terreno... 646 00:58:40,140 --> 00:58:44,236 ...se l'ira in te langue... 647 00:58:44,478 --> 00:58:48,312 ...d'un giusto furor 648 00:58:51,184 --> 00:58:56,349 ...d'un giusto furor 649 00:58:57,657 --> 00:59:01,684 Or sai chi l'onore... 650 00:59:01,962 --> 00:59:05,329 ...rapire a me volse... 651 00:59:06,466 --> 00:59:10,129 ...chi fu il traditore... 652 00:59:10,337 --> 00:59:16,435 ...che il padre mi tolse. 653 00:59:17,244 --> 00:59:20,372 Vendetta ti chiedo, 654 00:59:21,381 --> 00:59:24,908 ...la chiede il tuo cor 655 00:59:28,054 --> 00:59:31,421 la chiede il tuo cor. 656 00:59:31,958 --> 00:59:36,418 Rammenta la piaga, rimira di sangue... 657 00:59:37,764 --> 00:59:40,790 Vendetta ti chiedo, 658 00:59:41,902 --> 00:59:45,770 ...la chiede il tuo cor 659 00:59:48,141 --> 00:59:51,304 la chiede il tuo cor. 660 00:59:51,645 --> 00:59:55,513 Vendetta ti chiedo, la chiede il tuo cor. 661 00:59:55,849 --> 00:59:59,683 Vendetta ti chiedo, la chiede il tuo cor. 662 00:59:59,753 --> 01:00:03,814 la chiede il tuo cor. 663 01:00:03,990 --> 01:00:08,586 la chiede il tuo cor. 664 01:00:08,895 --> 01:00:13,594 la chiede il tuo cor. 665 01:00:14,134 --> 01:00:17,467 Vendetta ti chiedo, 666 01:00:18,405 --> 01:00:22,535 la chiede il tuo cor. 667 01:00:39,559 --> 01:00:41,823 Come mai creder deggio... 668 01:00:41,928 --> 01:00:46,160 ...di si' nero delitto capace un cavaliero! 669 01:00:46,967 --> 01:00:51,131 Ah! Di scoprire il vero ogni mezzo si cerchi. 670 01:00:51,471 --> 01:00:56,602 Io sento in petto e di sposo e d'amico... 671 01:00:56,877 --> 01:00:59,812 il dover che mi parla: 672 01:01:00,280 --> 01:01:03,249 Disingannarla voglio... 673 01:01:03,350 --> 01:01:06,877 ...o vendicarla! 674 01:01:14,060 --> 01:01:18,827 Dalla sua pace... 675 01:01:19,533 --> 01:01:24,402 la mia dipende; 676 01:01:25,005 --> 01:01:29,738 Quel che a lei piace... 677 01:01:30,544 --> 01:01:34,844 ...vita mi rende. 678 01:01:36,516 --> 01:01:41,283 Quel che le incresce... 679 01:01:41,688 --> 01:01:45,624 ...morte mi da'. 680 01:01:47,527 --> 01:01:52,624 Morte... 681 01:01:53,700 --> 01:01:57,466 ...morte mi da'. 682 01:02:00,907 --> 01:02:03,603 S'ella sospira... 683 01:02:04,978 --> 01:02:08,209 ...sospiro anch'io. 684 01:02:08,848 --> 01:02:13,148 e' mia quell'ira... 685 01:02:13,853 --> 01:02:17,812 ...quel pianto e' mio. 686 01:02:18,158 --> 01:02:22,094 E non ho bene... 687 01:02:22,162 --> 01:02:26,098 ...s'ella non l'ha. 688 01:02:27,701 --> 01:02:31,899 E non ho bene... 689 01:02:33,139 --> 01:02:36,905 ...s'ella non l'ha. 690 01:02:38,144 --> 01:02:43,275 E non ho bene... 691 01:02:43,450 --> 01:02:47,648 ...s'ella non l'ha. 692 01:02:53,293 --> 01:02:58,663 Dalla sua pace... 693 01:02:59,165 --> 01:03:03,898 la mia dipende; 694 01:03:04,938 --> 01:03:10,433 Quel che a lei piace... 695 01:03:10,677 --> 01:03:15,671 ...vita mi rende. 696 01:03:16,683 --> 01:03:21,916 Quel che le incresce... 697 01:03:22,188 --> 01:03:25,885 ...morte mi da'. 698 01:03:28,228 --> 01:03:32,392 Muerte... 699 01:03:33,700 --> 01:03:36,999 ...morte mi da'. 700 01:03:38,338 --> 01:03:43,469 Dalla sua pace la mia dipende. 701 01:03:44,244 --> 01:03:49,910 Quel che a lei piace vita mi rende, 702 01:03:51,217 --> 01:03:56,348 Quel che le incresce... 703 01:03:56,656 --> 01:04:00,490 ...morte mi da'. 704 01:04:02,562 --> 01:04:07,966 Morte... 705 01:04:10,570 --> 01:04:14,973 ...morte mi da'. 706 01:04:19,813 --> 01:04:23,408 ...morte mi da'. 707 01:04:23,550 --> 01:04:29,147 Quel che le incresce... 708 01:04:29,222 --> 01:04:33,318 ...morte mi da'. 709 01:04:50,643 --> 01:04:54,909 lo deggio ad ogni patto per sempre abbandonar questo bel matto! 710 01:04:55,281 --> 01:04:59,843 Eccolo qui: guardate con qual indifferenza se ne viene! 711 01:05:00,120 --> 01:05:03,556 Oh, Leporello mio! va tutto bene? 712 01:05:03,623 --> 01:05:06,649 Don Giovannino mio! va tutto male. 713 01:05:06,726 --> 01:05:08,523 Come va tutto male? 714 01:05:08,595 --> 01:05:11,655 Vado a casa, come voi m'ordinaste, con tutta quella gente. 715 01:05:12,132 --> 01:05:13,292 Bravo! 716 01:05:13,967 --> 01:05:17,300 A forza di chiacchiere, di vezzi e di bugie... 717 01:05:17,504 --> 01:05:20,598 ...ch'ho imparato si' bene a star con voi... 718 01:05:20,774 --> 01:05:23,572 - ...cerco d'intrattenerli. - Bravo! 719 01:05:23,710 --> 01:05:27,612 Dico mille cose a Masetto per placarlo, per trargli dal pensier la gelosia. 720 01:05:27,680 --> 01:05:29,671 Bravo, in coscienza mia! 721 01:05:29,949 --> 01:05:32,884 Faccio che bevano e gli uomini e le donne. 722 01:05:33,353 --> 01:05:36,322 Son gia' mezzo ubbriachi. Altri canta, altri scherza... 723 01:05:36,389 --> 01:05:38,880 ...altri seguita a ber. 724 01:05:39,659 --> 01:05:41,650 In sul piu' bello... 725 01:05:42,362 --> 01:05:44,660 ...chi credete che capiti? 726 01:05:44,731 --> 01:05:45,959 Zerlina! 727 01:05:46,699 --> 01:05:47,859 Bravo! 728 01:05:48,234 --> 01:05:50,964 - E con lei chi viene? - Donna Elvira! 729 01:05:51,037 --> 01:05:52,937 Bravo! E disse di voi? 730 01:05:53,006 --> 01:05:54,997 Tutto quel mal che in bocca le veni'a. 731 01:05:55,074 --> 01:05:56,905 Bravo, in coscienza mia! 732 01:05:56,976 --> 01:05:58,409 - E tu, cosa facesti? - Tacqui. 733 01:05:58,478 --> 01:06:00,378 - Ed ella? - Segui' a gridar. 734 01:06:00,446 --> 01:06:01,344 E tu? 735 01:06:01,414 --> 01:06:03,848 Quando mi parve che gia' fosse sfogata... 736 01:06:03,917 --> 01:06:06,351 dolcemente fuor dell'orto la trassi'. 737 01:06:06,419 --> 01:06:10,515 E con bell'arte chiusa la porta a chiave io di la' mi cavai... 738 01:06:10,857 --> 01:06:13,087 ...e sulla via soletta la lasciai. 739 01:06:13,426 --> 01:06:17,692 Bravo, bravo, arcibravo! L'affar non puo' andar meglio. 740 01:06:18,097 --> 01:06:20,691 Incominciasti, io sapro' terminar. 741 01:06:20,767 --> 01:06:23,861 Troppo mi premono queste contadinotte; 742 01:06:23,937 --> 01:06:27,998 le voglio divertir finche' vien notte. 743 01:06:34,180 --> 01:06:38,014 Finch'han dal vino Calda la testa Una gran festa Fa preparar. 744 01:06:41,955 --> 01:06:45,652 Teco ancor quella cerca menar. 745 01:06:45,825 --> 01:06:47,759 Senza alcun ordine la danza sia; 746 01:06:47,827 --> 01:06:49,727 Chi il minuetto, Chi la follia... 747 01:06:49,796 --> 01:06:51,457 ...Chi l'alemanna Farai ballar. 748 01:06:51,531 --> 01:06:53,192 Chi il minuetto... 749 01:06:53,499 --> 01:06:55,433 ...Chi la follia... 750 01:06:55,501 --> 01:06:57,435 ...Chi l'alemanna farai ballar. 751 01:06:57,637 --> 01:06:59,969 Ed io frattanto... 752 01:07:00,073 --> 01:07:04,134 ...Dall'altro canto, Con questa e quella Vo' amoreggiar. 753 01:07:04,244 --> 01:07:08,044 Ah! la mia lista doman mattina D'una decina devi aumentar! 754 01:07:09,082 --> 01:07:11,880 Ah! la mia lista doman mattina D'una decina devi aumentar! 755 01:07:11,951 --> 01:07:16,718 Se trovi in piazza qualche ragazza, Teco ancor quella cerca menar. 756 01:07:17,457 --> 01:07:21,188 Ah! la mia lista doman mattina D'una decina devi aumentar! 757 01:07:21,361 --> 01:07:26,264 Senza alcun ordine la danza sia; Chi il minuetto... 758 01:07:26,366 --> 01:07:29,062 ...Chi la follia, chi l'alemanna Farai ballar. 759 01:07:29,202 --> 01:07:32,535 Ah! la mia lista doman mattina D'una decina devi aumentar! 760 01:07:32,605 --> 01:07:34,573 D'una decina devi aumentar! 761 01:07:34,641 --> 01:07:36,632 D'una decina devi aumentar! 762 01:07:36,709 --> 01:07:40,907 D'una decina devi aumentar! 763 01:07:53,426 --> 01:07:56,918 Masetto... senti un po'... 764 01:07:58,031 --> 01:08:01,057 - Masetto, dico. - Non mi toccar! 765 01:08:01,134 --> 01:08:04,433 - Perche'? - Perche' mi chiedi? Perfida! 766 01:08:04,837 --> 01:08:07,738 Il tocco sopportar dovrei d'una mano infedele? 767 01:08:07,974 --> 01:08:10,169 Ah no! taci, crudele! 768 01:08:10,343 --> 01:08:13,039 Io non merto da te tal trattamento! 769 01:08:13,212 --> 01:08:14,179 Come! 770 01:08:14,247 --> 01:08:16,875 Ed hai l'ardimento di scusarti? 771 01:08:17,283 --> 01:08:19,308 Star solo con un uom! 772 01:08:19,385 --> 01:08:22,149 abbandonarmi il di' delle mie nozze! 773 01:08:22,221 --> 01:08:26,248 Porre in fronte a un villano d'onore questa marca d'infamia! 774 01:08:27,460 --> 01:08:31,453 Ah, se non fosse, se non fosse lo scandalo, vorrei... 775 01:08:31,831 --> 01:08:37,326 Ma se colpa io non ho, ma se da lui ingannata rimasi 776 01:08:39,038 --> 01:08:40,665 e poi, che temi? 777 01:08:40,740 --> 01:08:45,336 Tranquillati, mia vita; non mi tocco'... 778 01:08:45,645 --> 01:08:47,442 ...la punta della dita. 779 01:08:48,081 --> 01:08:49,571 Non me lo credi? 780 01:08:49,749 --> 01:08:51,410 Ingrato! Vien qui 781 01:08:51,484 --> 01:08:56,421 sfogati, ammazzami, fa tutto di me quel che ti piace, 782 01:08:58,257 --> 01:09:04,321 ma poi, Masetto mio... 783 01:09:07,133 --> 01:09:12,594 ma poi fa pace. 784 01:09:13,740 --> 01:09:18,677 Batti, batti, o bel Masetto... 785 01:09:18,811 --> 01:09:23,305 ...La tua povera Zerlina. 786 01:09:23,616 --> 01:09:28,246 Staro' qui come agnellina... 787 01:09:28,321 --> 01:09:33,020 ...Le tue botte ad aspettar. 788 01:09:35,995 --> 01:09:38,793 Batti, batti... 789 01:09:40,266 --> 01:09:43,235 ...La tua povera Zerlina... 790 01:09:43,302 --> 01:09:47,864 Staro' qui... 791 01:09:47,940 --> 01:09:52,673 ...Le tue botte ad aspettar. 792 01:09:59,419 --> 01:10:02,820 Lascero' straziarmi il crine, 793 01:10:09,095 --> 01:10:12,189 Lascero' cavarmi gli occhi, 794 01:10:12,398 --> 01:10:16,858 E le care tue manine... 795 01:10:17,103 --> 01:10:21,096 ...Lieta poi sapro' baciar. 796 01:10:23,042 --> 01:10:27,638 sapro' baciar... 797 01:10:28,047 --> 01:10:30,515 ...baciar. 798 01:10:30,583 --> 01:10:36,385 sapro' baciar 799 01:10:42,662 --> 01:10:47,395 Batti, batti, o bel Masetto... 800 01:10:47,934 --> 01:10:52,530 ...La tua povera Zerlina; 801 01:10:52,805 --> 01:10:57,708 Staro' qui come agnellina... 802 01:10:57,777 --> 01:11:02,441 Le tue botte ad aspettar. 803 01:11:04,817 --> 01:11:07,945 o bel Masetto... 804 01:11:10,189 --> 01:11:12,680 Batti, batti... 805 01:11:14,961 --> 01:11:17,623 Staro' qui... 806 01:11:17,697 --> 01:11:22,191 ...Le tue botte ad aspettar. 807 01:11:25,138 --> 01:11:27,606 Ah, lo vedo... 808 01:11:30,009 --> 01:11:32,637 non hai core! 809 01:11:34,647 --> 01:11:37,480 non hai core! 810 01:11:37,550 --> 01:11:42,920 Ah, lo vedo, non hai core! 811 01:11:45,558 --> 01:11:49,221 Pace, pace, o vita mia, 812 01:11:49,462 --> 01:11:52,954 Pace, pace, o vita mia! 813 01:11:53,032 --> 01:11:56,832 In contento ed allegria... 814 01:11:56,903 --> 01:12:01,135 ...Notte e di' vogliam passar, 815 01:12:04,043 --> 01:12:08,139 ...Si', notte e di' vogliam passar. 816 01:12:09,615 --> 01:12:13,381 ...Si', notte e di' vogliam passar. 817 01:12:14,887 --> 01:12:18,687 ...Notte e di' vogliam passar 818 01:12:19,125 --> 01:12:22,356 Pace, pace, o vita mia, 819 01:12:22,995 --> 01:12:26,453 Pace, pace, o vita mia! 820 01:12:26,599 --> 01:12:30,558 In contento ed allegria... 821 01:12:30,870 --> 01:12:35,398 ...Notte e di' vogliam passar, 822 01:12:35,808 --> 01:12:40,575 Notte e di' vogliam passar. 823 01:12:41,214 --> 01:12:44,513 Notte e di' vogliam passar. 824 01:12:45,518 --> 01:12:48,646 vogliam passar. 825 01:12:49,155 --> 01:12:51,715 vogliam passar. 826 01:13:03,035 --> 01:13:07,096 Guarda un po' come seppe questa strega sedurmi! 827 01:13:08,040 --> 01:13:10,304 Siamo pure i deboli di testa! 828 01:13:10,409 --> 01:13:13,810 Sia preparato tutto a una gran festa! 829 01:13:13,879 --> 01:13:15,676 Ah Masetto, Masetto! 830 01:13:16,515 --> 01:13:19,746 - odi la voce del monsu' cavaliero! - Ebben, che c'e'? 831 01:13:19,919 --> 01:13:22,080 - Verra'... - Lascia che venga. 832 01:13:22,388 --> 01:13:24,879 Ah, se vi fosse un buco da fuggir! 833 01:13:25,891 --> 01:13:29,327 Di cosa temi? Perche' diventi pallida? 834 01:13:29,428 --> 01:13:33,455 Ah, capisco, capisco, bricconcella! 835 01:13:33,833 --> 01:13:38,770 Hai timor ch'io comprenda com'e' tra voi passata la faccenda! 836 01:13:41,941 --> 01:13:44,307 Presto, presto, pria ch'ei venga... 837 01:13:44,377 --> 01:13:47,039 ...Por mi vo' da qualche lato. 838 01:13:47,313 --> 01:13:52,012 C'e' una nicchia qui celato, Cheto cheto... 839 01:13:52,351 --> 01:13:55,411 ...mi vo' star. 840 01:13:55,488 --> 01:13:58,082 Senti, senti, dove vai? 841 01:13:58,157 --> 01:14:01,149 Ah, non t'asconder, o Masetto! 842 01:14:01,427 --> 01:14:04,225 Se ti trova, poveretto... 843 01:14:05,298 --> 01:14:07,163 ...Tu non sai quel che puo' far. 844 01:14:07,233 --> 01:14:11,260 poveretto, Tu non sai quel che puo' far. 845 01:14:11,337 --> 01:14:13,931 Faccia, dica quel che vuole. 846 01:14:14,006 --> 01:14:18,375 - Ah, non giovan le parole! - Parla forte, e qui t'arresta. 847 01:14:18,878 --> 01:14:21,244 Che capriccio hai nella testa? 848 01:14:21,380 --> 01:14:24,508 - Che capriccio hai nella testa? - Parla forte... 849 01:14:24,583 --> 01:14:27,381 - Capiro' se m'e' fedele... - Quell'ingrato, quel crudele... 850 01:14:27,453 --> 01:14:30,149 - ...E in qual modo ando' l'affar. - ...Oggi vuol precipitar. 851 01:14:30,222 --> 01:14:34,784 - Capiro' se m'e' fedele... - Quell'ingrato, quel crudele... 852 01:14:34,860 --> 01:14:38,557 Capiro' se m'e' fedele, E in qual modo ando' l'affar. 853 01:14:38,631 --> 01:14:43,591 - ...E in qual modo ando' l'affar. - ...Oggi vuol precipitar. 854 01:14:46,572 --> 01:14:49,666 Su'! svegliatevi da bravi! 855 01:14:51,344 --> 01:14:53,812 Su'! coraggio, o buona gente! 856 01:14:54,347 --> 01:14:58,545 Vogliam star allegramente, Vogliam ridere e scherzar. 857 01:14:58,617 --> 01:15:01,450 Alla stanza della danza Conducete tutti quanti, 858 01:15:01,520 --> 01:15:03,988 ed a tutti in abbondanza Gran rifreschi fate dar. 859 01:15:04,056 --> 01:15:06,320 in abbondanza Gran rifreschi fate dar. 860 01:15:09,061 --> 01:15:12,224 Su'! svegliatevi da bravi! 861 01:15:14,200 --> 01:15:16,691 Su'! coraggio, o buona gente! 862 01:15:16,802 --> 01:15:19,236 Vogliam star allegramente, 863 01:15:19,405 --> 01:15:21,930 Vogliam ridere e scherzar. 864 01:15:22,007 --> 01:15:24,475 Vogliam star allegramente, 865 01:15:24,577 --> 01:15:27,205 Vogliam ridere e scherzar. 866 01:15:27,279 --> 01:15:29,713 Vogliam ridere e scherzar. 867 01:15:29,849 --> 01:15:32,340 Vogliam ridere e scherzar. 868 01:15:33,052 --> 01:15:37,421 Vogliam ridere e scherzar. 869 01:15:41,060 --> 01:15:45,292 Tra quest'arbori celata... 870 01:15:45,364 --> 01:15:49,596 ...Si puo' dar che non mi veda. 871 01:15:50,302 --> 01:15:54,432 Zerlinetta, mia garbata... 872 01:15:56,075 --> 01:15:59,169 T'ho gia' visto, non scappar! 873 01:15:59,445 --> 01:16:03,541 Ah lasciatemi andar via! 874 01:16:04,183 --> 01:16:08,176 No, no, resta, gioia mia! 875 01:16:08,921 --> 01:16:13,017 Se pietade avete in core!... 876 01:16:13,459 --> 01:16:17,486 Si', ben mio! son tutto amore... 877 01:16:17,997 --> 01:16:22,559 Vieni un poco - in questo loco 878 01:16:22,668 --> 01:16:27,196 ...fortunata io ti vo' far. 879 01:16:27,773 --> 01:16:32,938 - Ah, s'ei vede il sposo mio... - Vieni un poco... 880 01:16:33,012 --> 01:16:35,776 ...So ben io quel che puo' far! ...fortunata io ti vo' far. 881 01:16:35,848 --> 01:16:39,375 - So ben... ...fortunata io ti vo' far. 882 01:16:40,152 --> 01:16:45,146 - So ben io quel che puo' far! ...fortunata io ti vo' far. 883 01:16:49,028 --> 01:16:50,256 Masetto! 884 01:16:53,065 --> 01:16:54,532 S�! Masetto! 885 01:16:55,835 --> 01:16:58,861 e' chiuso la', perche'? 886 01:17:02,775 --> 01:17:06,506 La bella tua Zerlina... 887 01:17:06,979 --> 01:17:10,574 ...Non puo', la poverina, Piu' star senza di te. 888 01:17:11,283 --> 01:17:14,150 ...Piu' star senza di te. 889 01:17:14,220 --> 01:17:18,554 Non puo' piu' star senza di te. 890 01:17:18,624 --> 01:17:22,993 Capisco, si' signore. 891 01:17:23,362 --> 01:17:25,956 Adesso fate core. 892 01:17:26,966 --> 01:17:28,331 fate core! 893 01:17:30,903 --> 01:17:33,303 I suonatori udite? 894 01:17:33,372 --> 01:17:35,533 Venite ormai con me. 895 01:17:35,741 --> 01:17:40,041 Si', si', facciamo core! 896 01:17:40,246 --> 01:17:42,237 Ed a ballar cogli altri... 897 01:17:42,314 --> 01:17:44,714 ...Andiamo tutti tre! - Andiamo. 898 01:17:44,783 --> 01:17:48,776 Si', si', facciamo core! 899 01:17:48,921 --> 01:17:53,324 Ed a ballar cogli altri Andiamo tutti tre! 900 01:17:54,026 --> 01:17:55,789 Andiamo tutti tre! 901 01:17:56,095 --> 01:17:58,325 Andiamo tutti tre! 902 01:18:06,005 --> 01:18:10,601 Bisogna aver coraggio, O cari amici miei. 903 01:18:11,143 --> 01:18:13,407 E i suoi misfatti rei... 904 01:18:13,712 --> 01:18:17,239 ...Scoprir potremo allor. 905 01:18:17,483 --> 01:18:22,250 L'amica dice bene, Coraggio aver conviene 906 01:18:22,488 --> 01:18:28,120 Discaccia, o vita mia, L'affanno ed il timor. 907 01:18:29,895 --> 01:18:33,831 Il passo e' periglioso, 908 01:18:34,567 --> 01:18:38,697 Puo' nascer qualche imbroglio. 909 01:18:40,306 --> 01:18:43,605 Temo pel caro sposo... 910 01:18:43,709 --> 01:18:46,109 ...pel caro sposo... 911 01:18:46,178 --> 01:18:49,841 ...E per voi temo ancor. 912 01:18:50,082 --> 01:18:54,519 Temo pel caro sposo... 913 01:18:54,587 --> 01:18:57,147 ...pel caro sposo... 914 01:18:57,222 --> 01:19:00,817 ...E per voi temo ancor. 915 01:19:08,801 --> 01:19:10,894 Signor, guardate un poco 916 01:19:11,036 --> 01:19:13,664 Che maschere galanti! 917 01:19:14,106 --> 01:19:17,598 Falle passar avanti 918 01:19:18,310 --> 01:19:21,108 Di' che ci fanno onor. 919 01:19:22,214 --> 01:19:26,014 (Al volto ed alla voce... 920 01:19:26,318 --> 01:19:30,152 ...Si scopre il traditore.) 921 01:19:31,991 --> 01:19:34,357 Zi', zi'! Signore maschere! Zi', zi'... 922 01:19:35,794 --> 01:19:37,819 Via, rispondete. 923 01:19:42,468 --> 01:19:46,768 - Signore maschere! - Cosa chiedete? 924 01:19:47,339 --> 01:19:51,070 Al ballo, se vi piace... 925 01:19:51,443 --> 01:19:54,435 ...V'invita il mio signor. 926 01:19:55,814 --> 01:19:59,511 Grazie di tanto onore. 927 01:20:00,152 --> 01:20:03,883 Andiam, compagne belle. 928 01:20:04,390 --> 01:20:08,292 (L'amico anche su quelle... 929 01:20:08,861 --> 01:20:12,126 ...Prova fara' d'amor.) 930 01:20:21,707 --> 01:20:24,801 Protegga il giusto cielo... 931 01:20:25,644 --> 01:20:29,171 ...protegga... 932 01:20:32,317 --> 01:20:36,219 ...Il zelo... 933 01:20:36,655 --> 01:20:40,216 ...del mio cor. 934 01:20:42,561 --> 01:20:53,233 Vendichi il giusto cielo... 935 01:20:53,939 --> 01:20:57,739 ...Il mio tradito amor! 936 01:21:42,654 --> 01:21:47,216 Vendichi il giusto cielo... 937 01:21:55,400 --> 01:22:00,064 ...Il mio tradito amor! 938 01:22:36,074 --> 01:22:39,840 Riposate, vezzose ragazze. Rinfrescatevi, bei giovinotti. 939 01:22:39,912 --> 01:22:44,940 Tornerete a far presto le pazze. Tornerete a scherzar e ballar. 940 01:22:45,517 --> 01:22:46,506 Ehi! caffe'! 941 01:22:47,252 --> 01:22:48,219 Cioccolata! 942 01:22:48,287 --> 01:22:49,811 Ah, Zerlina, giudizio! 943 01:22:50,856 --> 01:22:52,187 Sorbetti! 944 01:22:52,524 --> 01:22:53,388 Confetti! 945 01:22:53,458 --> 01:22:55,153 Ah, Zerlina, giudizio! 946 01:22:55,594 --> 01:22:58,859 Troppo dolce comincia la scena... 947 01:22:59,198 --> 01:23:02,031 ...In amaro potri'a terminar. 948 01:23:02,634 --> 01:23:05,068 In amaro potri'a terminar. 949 01:23:05,404 --> 01:23:07,565 Sei pur vaga, brillante Zerlina. 950 01:23:07,673 --> 01:23:10,369 - Sua bonta'. - La briccona fa festa! 951 01:23:10,442 --> 01:23:13,934 - Sei pur cara, Gionnotta, Sandrina. - (Tocca pur, che ti cada la testa!) 952 01:23:14,012 --> 01:23:16,913 (Quel Masetto mi par stralunato, Brutto, brutto si fa quest'affar.) 953 01:23:17,216 --> 01:23:20,276 (Quel Masetto mi par stralunato, Qui bisogna cervello adoprar.) 954 01:23:20,352 --> 01:23:22,843 La briccona fa festa! 955 01:23:23,222 --> 01:23:25,713 Brutto, brutto si fa quest'affar. 956 01:23:25,791 --> 01:23:27,725 Tocca pur, che ti cada la testa! 957 01:23:27,926 --> 01:23:29,553 Quel Masetto mi par stralunato, 958 01:23:29,628 --> 01:23:32,188 Brutto, brutto si fa quest'affar. 959 01:23:32,264 --> 01:23:34,664 La briccona. La briccona. 960 01:23:35,267 --> 01:23:37,599 La briccona mi vuol disperar. 961 01:23:37,870 --> 01:23:40,566 La briccona mi vuol disperar. 962 01:23:46,912 --> 01:23:50,006 Venite pur avanti... 963 01:23:50,082 --> 01:23:53,245 ...Vezzose mascherette! 964 01:23:56,588 --> 01:23:59,557 e' aperto a tutti quanti, 965 01:24:00,192 --> 01:24:02,285 Viva la liberta'! 966 01:24:03,195 --> 01:24:06,426 Siam grati a tanti segni... 967 01:24:06,498 --> 01:24:12,368 ...Di generosita'. 968 01:24:12,571 --> 01:24:14,903 e' aperto a tutti quanti 969 01:24:14,973 --> 01:24:17,840 - Siam grati... - A tutti quanti. 970 01:24:17,910 --> 01:24:22,108 ...a tanti segni Di generosita'. 971 01:24:22,180 --> 01:24:26,583 Viva la liberta'! 972 01:24:27,119 --> 01:24:32,250 - Viva la liberta'! - Viva la liberta'! 973 01:24:32,524 --> 01:24:34,719 la liberta'! 974 01:24:35,327 --> 01:24:39,957 - Viva la liberta'! - Viva la liberta'! 975 01:24:40,699 --> 01:24:42,690 la liberta'! 976 01:24:42,768 --> 01:24:45,999 Viva la liberta'! 977 01:24:46,138 --> 01:24:49,130 Viva la liberta'! 978 01:24:49,274 --> 01:24:52,471 la liberta'! 979 01:24:53,545 --> 01:24:56,241 Ricominciate il suono! 980 01:24:56,982 --> 01:24:59,746 Tu accoppia i ballerini. 981 01:25:20,973 --> 01:25:23,908 Da bravi, via ballate! 982 01:25:24,009 --> 01:25:26,534 Quella e' la contadina. 983 01:25:26,678 --> 01:25:29,647 Io moro! 984 01:25:31,416 --> 01:25:33,646 Simulate! 985 01:25:38,690 --> 01:25:42,126 Va bene in verita'! 986 01:25:42,995 --> 01:25:46,988 Va bene ! 987 01:25:47,165 --> 01:25:50,601 Va bene in verita'! 988 01:25:50,702 --> 01:25:53,136 A bada tien Masetto. 989 01:25:54,673 --> 01:25:57,437 Non balli, poveretto? 990 01:25:57,909 --> 01:25:58,898 Poveretto. 991 01:25:58,977 --> 01:26:01,912 - Il tuo compagno io sono. - Vien qua', Masetto caro. 992 01:26:02,748 --> 01:26:07,708 - Zerlina vien pur qua... - Facciam quel ch'altri fa. 993 01:26:08,954 --> 01:26:12,515 No, no, ballar non voglio. 994 01:26:13,258 --> 01:26:16,819 Eh, balla, amico mio! 995 01:26:18,096 --> 01:26:19,085 No! 996 01:26:20,232 --> 01:26:24,931 Si', caro Masetto! 997 01:26:26,071 --> 01:26:28,369 - Resister non poss'io! - Balla! 998 01:26:28,440 --> 01:26:30,271 Non voglio. 999 01:26:30,342 --> 01:26:32,674 - Fingete per pieta'! - Balla! 1000 01:26:32,844 --> 01:26:34,072 Non voglio! 1001 01:26:34,646 --> 01:26:38,446 Balla, amico mio... 1002 01:26:38,617 --> 01:26:42,075 ...Facciam quel ch'altri fa. 1003 01:26:43,955 --> 01:26:48,289 - Vieni con me, vita mia! - Lasciami! Ah no! 1004 01:26:48,760 --> 01:26:50,694 - Vieni! - Zerlina! 1005 01:26:50,762 --> 01:26:55,529 Oh Numi! son tradita!... 1006 01:26:57,269 --> 01:26:59,169 Qui nasce una ruina. 1007 01:27:00,138 --> 01:27:03,869 L'iniquo da se stesso 1008 01:27:04,142 --> 01:27:06,940 Nel laccio se ne va! 1009 01:27:11,149 --> 01:27:15,142 Gente... aiuto!... aiuto!... gente! 1010 01:27:15,954 --> 01:27:20,015 Soccorriamo l'innocente! 1011 01:27:20,092 --> 01:27:22,185 Ah, Zerlina! 1012 01:27:22,260 --> 01:27:24,285 Scellerato! 1013 01:27:24,463 --> 01:27:27,398 Ora grida da quel lato! 1014 01:27:27,466 --> 01:27:29,866 Scellerato! 1015 01:27:29,935 --> 01:27:32,665 Ah gettiamo giu' la porta! 1016 01:27:32,737 --> 01:27:33,277 Soccorretemi! o son morta! 1017 01:27:33,319 --> 01:27:38,115 Soccorretemi! o son morta! 1018 01:27:38,185 --> 01:27:40,312 Siam qui noi per tua difesa! 1019 01:27:40,754 --> 01:27:44,690 Siam qui noi per tua difesa! 1020 01:27:49,263 --> 01:27:52,994 Ecco il birbo che t'ha offesa! 1021 01:27:54,668 --> 01:28:00,368 Ma da me la pena avra'! 1022 01:28:01,408 --> 01:28:04,002 - Mori, iniquo! - Ah, cosa fate? 1023 01:28:04,378 --> 01:28:07,108 - Mori, malvagio! - cosa fate? 1024 01:28:07,181 --> 01:28:09,979 - Mori, dico! - cosa fate? 1025 01:28:10,050 --> 01:28:13,042 Nol sperate... 1026 01:28:14,888 --> 01:28:17,516 L'empio crede... 1027 01:28:17,624 --> 01:28:20,252 L'empio crede... 1028 01:28:20,327 --> 01:28:22,124 L'empio crede... 1029 01:28:22,196 --> 01:28:26,292 ...con tal frode Di nasconder l'empieta'! 1030 01:28:26,400 --> 01:28:28,868 ...l'empieta'. 1031 01:28:28,969 --> 01:28:30,266 Donna Elvira! 1032 01:28:30,337 --> 01:28:31,599 Si', malvagio! 1033 01:28:31,805 --> 01:28:33,067 Don Ottavio! 1034 01:28:33,140 --> 01:28:34,232 Si', signore! 1035 01:28:34,308 --> 01:28:35,775 Ah, credete... 1036 01:28:35,876 --> 01:28:39,835 - Traditore! - Traditore! 1037 01:28:41,281 --> 01:28:44,478 Tutto gia' si sa! 1038 01:28:44,551 --> 01:28:49,318 Tutto gia' si sa! 1039 01:28:49,389 --> 01:28:52,950 Tutto gia' si sa! 1040 01:28:54,661 --> 01:28:58,791 Tutto gia' si sa! 1041 01:29:02,502 --> 01:29:06,529 Tutto gia' si sa! 1042 01:29:08,342 --> 01:29:09,832 Tutto! 1043 01:29:10,877 --> 01:29:12,469 Tutto! 1044 01:29:13,647 --> 01:29:17,105 Tutto! 1045 01:29:23,056 --> 01:29:27,083 Trema, trema, o scellerato! 1046 01:29:27,160 --> 01:29:29,128 - e' confusa la mia testa - E' confusa la sua testa 1047 01:29:29,196 --> 01:29:33,098 Trema, trema, o scellerato! 1048 01:29:33,166 --> 01:29:36,135 - Non so piu' quel ch'io mi faccia, - Non sa piu' quel ch'ei si faccia 1049 01:29:36,203 --> 01:29:38,034 - E un orribile tempesta - E un orribile tempesta 1050 01:29:38,105 --> 01:29:40,938 - Minacciando, o Dio, mi va - Minacciando, o Dio, lo va 1051 01:29:41,041 --> 01:29:43,635 Trema, trema, o scellerato! 1052 01:29:43,710 --> 01:29:47,908 e' confusa la mia testa, Non so piu' quel ch'io mi faccia, 1053 01:29:47,981 --> 01:29:52,281 Odi il tuon della vendetta, 1054 01:29:56,123 --> 01:29:58,785 Non sa piu' quel ch'ei si faccia e' confusa la sua testa, 1055 01:29:59,960 --> 01:30:02,360 E un orribile tempesta Minacciando, o Dio, mi va 1056 01:30:02,429 --> 01:30:06,422 Odi il tuon della vendetta, Che ti fischia intorno intorno; 1057 01:30:06,500 --> 01:30:10,800 Sul tuo capo in questo giorno Il suo fulmine cadra'. 1058 01:30:10,904 --> 01:30:13,498 Il suo fulmine cadra'. 1059 01:30:13,573 --> 01:30:18,340 e' confusa la mia testa, Non so piu' quel ch'io mi faccia, 1060 01:30:18,445 --> 01:30:24,042 E un orribile tempesta Minacciando, o Dio, mi va! 1061 01:30:30,023 --> 01:30:32,457 E un orribile tempesta Minacciando, o Dio, mi va! 1062 01:30:32,526 --> 01:30:36,758 Odi il tuon della vendetta, Che ti fischia intorno intorno; 1063 01:30:36,830 --> 01:30:39,526 Sul tuo capo in questo giorno 1064 01:30:39,599 --> 01:30:44,593 Il suo fulmine cadra'. 1065 01:30:44,671 --> 01:30:47,799 - Nulla mai temer mi fa. - Nulla mai temer lo fa. 1066 01:30:47,874 --> 01:30:48,841 Odi il tuon! 1067 01:30:48,909 --> 01:30:52,174 - Non mi perdo o mi confondo, Se cadesse ancora il mondo 1068 01:30:52,245 --> 01:30:53,712 Odi il tuon! 1069 01:31:30,250 --> 01:31:33,686 ATTO II 1070 01:31:41,261 --> 01:31:44,856 Ehi, via, buffone, non mi seccar! 1071 01:31:44,965 --> 01:31:48,992 No, no, padrone, non vo' restar! 1072 01:31:49,069 --> 01:31:52,630 - Sentimi, amico... - Vo' andar, vi dico 1073 01:31:52,706 --> 01:31:56,301 Ma che ti ho fatto, che vuoi lasciarmi? 1074 01:31:56,376 --> 01:31:59,470 Oh, niente affatto: quasi ammazzarmi! 1075 01:31:59,546 --> 01:32:03,312 Ed io non burlo, ma voglio andar. 1076 01:32:03,383 --> 01:32:06,250 Ed io non burlo, ma voglio andar. 1077 01:32:06,319 --> 01:32:09,914 - Ehi, via, buffone, Sentimi, amico... - No, no, padrone, Vo' andar, vi dico. 1078 01:32:09,990 --> 01:32:13,187 - Va', che sei matto! - No! 1079 01:32:13,260 --> 01:32:15,728 - Va', che sei matto! - No! 1080 01:32:15,796 --> 01:32:18,959 - non vo' restar! no! non vo' restar! s�! - Va', che sei matto. 1081 01:32:19,032 --> 01:32:22,399 - Va', che sei matto. - S�! 1082 01:32:22,502 --> 01:32:25,528 S�, Vo' andar! 1083 01:32:25,605 --> 01:32:26,970 S�, Vo' andar! 1084 01:32:27,040 --> 01:32:29,099 - Oh, buffone! - No, padrone. 1085 01:32:29,176 --> 01:32:30,973 - non mi seccar! - non vo' restar! 1086 01:32:31,044 --> 01:32:32,739 - Va', che sei matto! - Ed io non burlo. 1087 01:32:32,813 --> 01:32:35,213 - fu per burlar. - ma voglio andar. 1088 01:32:35,282 --> 01:32:37,182 - fu per burlar. - ma voglio andar. 1089 01:32:45,325 --> 01:32:46,451 Leporello! 1090 01:32:48,361 --> 01:32:49,623 Signore? 1091 01:32:50,864 --> 01:32:53,731 Vien qui, facciamo pace. Prendi.. 1092 01:32:55,202 --> 01:32:57,864 - Cosa? - Quattro doppie. 1093 01:33:02,542 --> 01:33:07,775 per questa volta la cerimonia accetto... 1094 01:33:08,014 --> 01:33:10,414 ...Ma non vi ci avvezzate... 1095 01:33:10,484 --> 01:33:15,421 ...non credete di sedurre i miei pari, come le donne, a forza di danari. 1096 01:33:15,489 --> 01:33:16,956 Non parliam piu' di cio'! 1097 01:33:17,023 --> 01:33:19,253 Ti basta l'animo di far quel ch'io ti dico? 1098 01:33:19,326 --> 01:33:21,851 Purche' lasciam le donne. 1099 01:33:21,995 --> 01:33:25,192 Lasciar le donne! Pazzo! 1100 01:33:25,499 --> 01:33:27,933 Lasciar le donne? 1101 01:33:28,869 --> 01:33:33,704 Sai ch'elle per me son necessarie piu' del pan che mangio 1102 01:33:34,608 --> 01:33:38,066 ...piu' dell'aria che spiro! 1103 01:33:38,278 --> 01:33:41,406 E avete core d'ingannarle poi tutte? 1104 01:33:41,481 --> 01:33:43,346 e' tutto amore. 1105 01:33:44,017 --> 01:33:47,475 Chi a una sola e' fedele verso l'altre e' crudele 1106 01:33:47,854 --> 01:33:53,019 io, che in me sento si' esteso sentimento, vo' bene a tutte quante. 1107 01:33:53,760 --> 01:33:59,130 le donne poi che calcolar non sanno, il mio buon natural chiamano inganno. 1108 01:34:00,700 --> 01:34:03,498 Non ho veduto mai... 1109 01:34:03,637 --> 01:34:08,597 ...naturale piu' vasto, e piu' benigno. 1110 01:34:12,445 --> 01:34:15,278 - Orsu', cosa vorreste? - Odi. 1111 01:34:20,387 --> 01:34:24,790 - vedesti tu la cameriera di Donna Elvira? - Io no. 1112 01:34:25,058 --> 01:34:30,553 Non hai veduto qualche cosa di bello, caro il mio Leporello 1113 01:34:31,264 --> 01:34:33,630 ora io con lei vo' tentar la mia sorte. 1114 01:34:33,700 --> 01:34:38,467 ed ho pensato, gia' che siam verso sera, per aguzzarle meglio l'appetito... 1115 01:34:38,538 --> 01:34:42,201 di presentarmi a lei col tuo vestito. 1116 01:34:42,809 --> 01:34:45,607 E perche' non potreste presentarvi col vostro? 1117 01:34:45,679 --> 01:34:49,877 Han poco credito con gente di tal rango gli abiti signorili. 1118 01:34:51,251 --> 01:34:52,616 Sbrigati... via... 1119 01:34:52,719 --> 01:34:54,812 Signor... per piu' ragioni... 1120 01:34:54,888 --> 01:34:57,823 Finiscila! Non soffro opposizioni. 1121 01:35:11,571 --> 01:35:17,009 Ah, taci, ingiusto core, 1122 01:35:24,718 --> 01:35:30,452 non palpitarmi in seno! 1123 01:35:31,658 --> 01:35:33,489 e' un empio, 1124 01:35:34,394 --> 01:35:36,760 e' un traditore. 1125 01:35:38,031 --> 01:35:43,162 e' colpa aver pieta'. 1126 01:35:45,138 --> 01:35:49,632 e' colpa aver pieta'. 1127 01:35:50,543 --> 01:35:56,482 Zitto... di Donn'Elvira, signor, la voce io sento. 1128 01:35:57,183 --> 01:35:59,981 Cogliere io vo' il momento. 1129 01:36:00,053 --> 01:36:02,886 Tu fe'rmati un po' la'. 1130 01:36:02,956 --> 01:36:06,392 Tu fe'rmati un po' la'. 1131 01:36:11,231 --> 01:36:16,328 Elvira, idolo mio!... 1132 01:36:24,110 --> 01:36:29,605 Elvira, idolo mio!... 1133 01:36:33,319 --> 01:36:36,345 Non e' costui l'ingrato? 1134 01:36:37,457 --> 01:36:42,656 Si', vita mia, son io; 1135 01:36:43,463 --> 01:36:47,763 e chieggo carita'. 1136 01:36:47,867 --> 01:36:51,098 - (Numi, che strano affetto... - (State a veder la pazza... 1137 01:36:51,171 --> 01:36:54,299 ...mi si risveglia in petto!) ...che ancor gli credera'.) 1138 01:36:54,374 --> 01:36:59,641 ...mi si risveglia in petto!) ...che ancor gli credera'.) 1139 01:37:00,613 --> 01:37:05,710 Discendi, o gioia bella! 1140 01:37:07,120 --> 01:37:12,786 Discendi, o gioia bella! 1141 01:37:13,626 --> 01:37:19,360 Vedrai che tu sei quella... 1142 01:37:20,166 --> 01:37:26,002 ...che adora l'alma mia. 1143 01:37:26,940 --> 01:37:32,344 pentito io sono gia'. 1144 01:37:33,913 --> 01:37:37,212 - No, non ti credo, o barbaro! - Ah, credimi! 1145 01:37:37,283 --> 01:37:40,912 - No, non ti credo, o barbaro! - Ah, credimi! 1146 01:37:40,987 --> 01:37:43,820 - No, non ti credo, o barbaro! - Ah, credimi! 1147 01:37:43,890 --> 01:37:45,414 non ti credo! 1148 01:37:45,558 --> 01:37:48,152 - m'uccido! - Se seguitate, io rido. 1149 01:37:48,228 --> 01:37:51,425 - m'uccido! - Se seguitate, io rido. 1150 01:37:51,498 --> 01:37:55,992 - m'uccido! - Se seguitate, io rido. 1151 01:37:56,069 --> 01:38:00,165 - Idolo mio, vien qua. - Rido, rido. 1152 01:38:06,412 --> 01:38:11,475 - De'i, che cimento e' questo? - Spero che cada presto. 1153 01:38:19,359 --> 01:38:24,888 - Non so s'io vado o resto... - Gia' quel mendace labbro torna a sedur costei 1154 01:38:26,399 --> 01:38:28,196 - deh! Proteggete, o de'i 1155 01:38:28,268 --> 01:38:30,236 Piu' fertile talento... 1156 01:38:31,237 --> 01:38:33,364 ...del mio, no, non si da'. 1157 01:38:36,309 --> 01:38:41,975 ...la mia credulita'! ...la sua credulita'! 1158 01:38:44,818 --> 01:38:48,083 De'i, che cimento e' questo? 1159 01:38:48,188 --> 01:38:51,157 - De'i, che cimento e' questo? - Spero che cada presto. 1160 01:38:51,224 --> 01:38:54,557 - Non so s'io vado o resto... - Che bel colpetto e' questo! 1161 01:38:54,627 --> 01:38:57,926 - Non so s'io vado o resto... - Che bel colpetto e' questo! 1162 01:38:57,997 --> 01:39:01,296 - deh! Proteggete, o de'i! - Spero che cada presto. 1163 01:39:01,367 --> 01:39:04,859 - Non so s'io vado o resto... - Che bel colpetto e' questo! 1164 01:39:06,606 --> 01:39:10,736 - deh! Proteggete, o de'i... - Piu' fertile talento... 1165 01:39:11,377 --> 01:39:14,073 Piu' fertile talento ...del mio, no, non si da'. 1166 01:39:14,447 --> 01:39:17,245 Piu' fertile talento... 1167 01:39:17,350 --> 01:39:21,309 ...la sua credulita'. 1168 01:39:21,387 --> 01:39:23,821 ...del mio, no, non si da'. 1169 01:39:27,894 --> 01:39:31,330 ...la mia credulita'! ...la sua credulita'! 1170 01:39:34,267 --> 01:39:39,170 ...la mia credulita'! ...la sua credulita'! 1171 01:39:46,479 --> 01:39:47,912 Amico, che ti par? 1172 01:39:47,981 --> 01:39:51,007 Mi par che abbiate un'anima di bronzo. 1173 01:39:51,084 --> 01:39:53,109 Va' la', che se' il gran gonzo! 1174 01:39:53,253 --> 01:39:54,618 Ascolta bene: 1175 01:39:55,188 --> 01:39:57,418 quando costei qui viene, tu corri ad abbracciarla 1176 01:39:57,490 --> 01:39:59,856 falle quattro carezze, fingi la voce mia 1177 01:39:59,926 --> 01:40:03,020 poi con bell'arte cerca teco condurla in altra parte. 1178 01:40:03,096 --> 01:40:04,859 - Ma signore... - Non piu' repliche! 1179 01:40:04,931 --> 01:40:07,991 - E se poi mi conosce? - Non ti conoscera', se tu non vuoi. 1180 01:40:08,067 --> 01:40:10,763 Zitto: ell'apre. Ehi, giudizio! 1181 01:40:11,704 --> 01:40:14,673 Eccomi a voi. 1182 01:40:14,741 --> 01:40:17,141 - (Veggiamo che fara'.) - (Che imbroglio!) 1183 01:40:17,210 --> 01:40:23,046 Dunque, creder potro' che i pianti miei abbian vinto quel core? 1184 01:40:23,316 --> 01:40:27,514 Dunque, pentito l'amato Don Giovanni... 1185 01:40:27,654 --> 01:40:33,217 ...al suo dovere e all'amor mio ritorna?... 1186 01:40:34,193 --> 01:40:36,491 Si', carina! 1187 01:40:36,562 --> 01:40:42,125 Crudele! Se sapeste quante lagrime e quanti sospir voi mi costate!... 1188 01:40:42,769 --> 01:40:46,136 - Io, vita mia? - Voi. 1189 01:40:46,306 --> 01:40:51,266 Poverina! Quanto mi dispiace! 1190 01:40:51,377 --> 01:40:54,642 - Mi fuggirete piu'? - No, muso bello. 1191 01:40:54,714 --> 01:40:57,615 - Sarete sempre mio? - Sempre. 1192 01:40:57,717 --> 01:40:59,912 Carissimo! 1193 01:40:59,986 --> 01:41:02,750 Carissima! 1194 01:41:02,822 --> 01:41:04,449 (La burla mi da' gusto.) 1195 01:41:04,524 --> 01:41:06,719 Mio tesoro! 1196 01:41:06,793 --> 01:41:09,125 Mia Venere! 1197 01:41:09,195 --> 01:41:11,686 Son per voi tutta foco. 1198 01:41:11,764 --> 01:41:14,255 Io tutto cenere. 1199 01:41:15,268 --> 01:41:16,860 (Il birbo si riscalda.) 1200 01:41:16,936 --> 01:41:19,632 E non m'ingannerete? 1201 01:41:19,706 --> 01:41:21,333 No, sicuro. 1202 01:41:21,407 --> 01:41:22,465 Giuratelo. 1203 01:41:22,542 --> 01:41:26,410 Lo giuro a questa mano, che bacio con trasporto... 1204 01:41:28,614 --> 01:41:30,809 ... e a que' bei lumi... 1205 01:41:32,185 --> 01:41:33,482 Ah! eh! ih! ah! ih! ah, sei morto... 1206 01:41:33,553 --> 01:41:34,850 Oh numi! 1207 01:41:38,524 --> 01:41:42,187 Ha, ha, ha! Par che la sorte mi secondi. 1208 01:41:46,032 --> 01:41:49,195 veggiamo! Le finestre son queste. 1209 01:41:49,669 --> 01:41:53,901 Ora cantiamo. 1210 01:42:08,488 --> 01:42:12,948 Deh, vieni alla finestra... 1211 01:42:13,292 --> 01:42:18,059 ...o mio tesoro 1212 01:42:18,231 --> 01:42:22,133 Deh, vieni a consolar... 1213 01:42:22,201 --> 01:42:26,365 ... il pianto mio. 1214 01:42:32,445 --> 01:42:35,937 Se neghi a me... 1215 01:42:36,015 --> 01:42:41,043 ...di dar qualche ristoro... 1216 01:42:41,954 --> 01:42:45,890 ...Davanti agli occhi tuoi... 1217 01:42:45,958 --> 01:42:50,759 ...morir vogl'io! 1218 01:42:56,669 --> 01:43:02,005 Tu ch'hai la bocca... 1219 01:43:02,075 --> 01:43:06,774 ...dolce piu' del miele. 1220 01:43:06,946 --> 01:43:10,609 Tu che il zucchero porti... 1221 01:43:10,683 --> 01:43:15,120 ...in mezzo al core! 1222 01:43:20,827 --> 01:43:24,820 Non esser, gioia mia... 1223 01:43:24,897 --> 01:43:29,960 ...con me crudele! 1224 01:43:30,837 --> 01:43:34,705 Lasciati almen veder... 1225 01:43:34,774 --> 01:43:39,438 ...mio bell'amore! 1226 01:43:46,886 --> 01:43:49,480 V'e' gente alla finestra, forse e' dessa! 1227 01:43:53,126 --> 01:43:55,060 Non ci stanchiamo. 1228 01:43:55,228 --> 01:43:58,527 il cor mi dice che trovarlo dobbiam. 1229 01:44:01,367 --> 01:44:02,766 (Qualcuno parla!) 1230 01:44:03,136 --> 01:44:04,125 Fermatevi! 1231 01:44:05,505 --> 01:44:08,963 mi pare che alcuno qui si muova. 1232 01:44:14,814 --> 01:44:17,612 - (Se non fallo, e' Masetto!) - Chi va la'? 1233 01:44:19,485 --> 01:44:20,679 (a' suoi) Non risponde. 1234 01:44:20,887 --> 01:44:22,878 animo, schioppo al muso! 1235 01:44:23,422 --> 01:44:25,049 Chi va la'? 1236 01:44:25,224 --> 01:44:27,522 (Non e' solo, ci vuol giudizio.) 1237 01:44:27,627 --> 01:44:30,118 Amici...(Non mi voglio scoprir.) 1238 01:44:30,596 --> 01:44:32,257 Sei tu, Masetto? 1239 01:44:32,331 --> 01:44:34,492 Appunto quello; e tu? 1240 01:44:34,834 --> 01:44:39,203 Non mi conosci? Il servo son io di Don Giovanni. 1241 01:44:40,773 --> 01:44:42,240 Leporello! 1242 01:44:42,542 --> 01:44:45,170 Servo di quell'indegno cavaliere! 1243 01:44:45,311 --> 01:44:47,643 Certo; di quel briccone! 1244 01:44:47,747 --> 01:44:50,238 Di quell'uom senza onore! 1245 01:44:52,118 --> 01:44:55,178 ah, dimmi un poco dove possiam trovarlo? 1246 01:44:55,555 --> 01:44:58,388 Lo cerco con costor per trucidarlo! 1247 01:44:58,491 --> 01:45:01,051 (Bagattelle!) Bravissimo, Masetto! 1248 01:45:01,427 --> 01:45:05,761 Anch'io con voi m'unisco, per fargliela a quel birbo di padrone. 1249 01:45:06,499 --> 01:45:11,869 Ma udite un po' qual e' la mia intenzione. 1250 01:45:16,375 --> 01:45:18,536 Meta' di voi qua vadano, 1251 01:45:20,146 --> 01:45:22,011 E gli altri vadan la'! 1252 01:45:23,883 --> 01:45:26,351 E pian pianin lo cerchino, 1253 01:45:27,553 --> 01:45:31,182 Lontan non fia di qua! 1254 01:45:31,524 --> 01:45:33,924 Lontan non fia di qua! 1255 01:45:36,162 --> 01:45:39,689 Se un uom e una ragazza Passeggian per la piazza... 1256 01:45:39,932 --> 01:45:43,459 ...Se sotto a una finestra Fare all'amor sentite... 1257 01:45:43,536 --> 01:45:47,529 ...Ferite pur, ferite! 1258 01:45:49,408 --> 01:45:51,137 Il mio padron sara'. 1259 01:45:53,246 --> 01:45:55,578 In testa egli ha un cappello... 1260 01:45:57,350 --> 01:45:59,250 ...Con candidi pennacchi 1261 01:46:00,152 --> 01:46:03,178 Addosso un gran mantello... 1262 01:46:03,990 --> 01:46:06,959 ...E spada al fianco egli ha. 1263 01:46:07,193 --> 01:46:10,924 E spada al fianco egli ha. 1264 01:46:10,997 --> 01:46:14,694 E spada al fianco egli ha. 1265 01:46:14,800 --> 01:46:18,463 E spada al fianco egli ha. 1266 01:46:20,439 --> 01:46:23,897 Se un uom e una ragazza Passeggian per la piazza... 1267 01:46:26,212 --> 01:46:29,943 ...Se sotto a una finestra Fare all'amor sentite... 1268 01:46:31,050 --> 01:46:32,278 ...Ferite pur, ferite! 1269 01:46:32,852 --> 01:46:33,910 ...ferite! 1270 01:46:33,986 --> 01:46:38,685 ...ferite! 1271 01:46:38,991 --> 01:46:41,152 Meta' di voi qua vadano, 1272 01:46:42,762 --> 01:46:44,662 E gli altri vadan la'! 1273 01:46:46,666 --> 01:46:49,032 E pian pianin lo cerchino, 1274 01:46:50,403 --> 01:46:53,804 Lontan non fia di qua! 1275 01:46:54,340 --> 01:46:56,706 Lontan non fia di qua! 1276 01:46:57,810 --> 01:46:59,300 Andate, fate presto! 1277 01:46:59,779 --> 01:47:03,010 Andate, fate presto! 1278 01:47:04,083 --> 01:47:07,246 Tu sol verrai con me. 1279 01:47:07,320 --> 01:47:11,313 Tu sol verrai con me. 1280 01:47:11,424 --> 01:47:15,724 Noi far dobbiamo il resto, 1281 01:47:16,529 --> 01:47:21,296 E gia' vedrai cos'e'. 1282 01:47:21,867 --> 01:47:26,133 Noi far dobbiamo il resto, 1283 01:47:26,872 --> 01:47:31,639 E gia' vedrai cos'e'. 1284 01:47:31,711 --> 01:47:35,909 E gia' vedrai cos'e'. 1285 01:47:35,981 --> 01:47:39,576 E gia' vedrai cos'e'. 1286 01:47:39,785 --> 01:47:43,687 E gia' vedrai cos'e'. 1287 01:48:03,576 --> 01:48:06,204 Zitto, lascia ch'io senta! 1288 01:48:10,316 --> 01:48:11,442 Ottimamente. 1289 01:48:11,650 --> 01:48:14,414 Dunque dobbiam ucciderlo? 1290 01:48:14,520 --> 01:48:15,748 Sicuro! 1291 01:48:16,188 --> 01:48:19,316 E non ti basteri'a rompergli l'ossa... 1292 01:48:19,592 --> 01:48:21,753 ...fracassargli le spalle? 1293 01:48:21,827 --> 01:48:24,421 No, no, voglio ammazzarlo, 1294 01:48:24,630 --> 01:48:27,531 vo' farlo in cento brani. 1295 01:48:27,933 --> 01:48:29,400 Hai buone armi? 1296 01:48:29,468 --> 01:48:33,336 Cospetto! Ho pria questo moschetto,... 1297 01:48:34,974 --> 01:48:37,943 ...e poi questa pistola. 1298 01:48:39,011 --> 01:48:40,137 E poi? 1299 01:48:40,246 --> 01:48:43,647 - Non basta? - Eh, basta certo! 1300 01:48:46,018 --> 01:48:48,282 Or prendi questa per la pistola, 1301 01:48:48,487 --> 01:48:50,250 questa per il moschetto... 1302 01:48:50,990 --> 01:48:53,788 - Ahi, ahi!... la testa mia! - Taci, o t'uccido! 1303 01:48:53,859 --> 01:48:56,657 Questi per ammazzarlo, Questi per farlo in brani! 1304 01:48:56,729 --> 01:48:59,630 Villano, mascalzon! Ceffo da cani! 1305 01:49:07,840 --> 01:49:09,330 Ahi, ahi!... la testa mia! 1306 01:49:11,243 --> 01:49:14,269 Ahi, ahi! le spalle e il petto! 1307 01:49:14,513 --> 01:49:17,812 Di sentire mi parve la voce di Masetto! 1308 01:49:18,217 --> 01:49:21,345 O Dio, Zerlina mia, soccorso! 1309 01:49:21,420 --> 01:49:22,785 Cosa e' stato? 1310 01:49:23,322 --> 01:49:27,156 L'iniquo, il scellerato mi ruppe l'ossa e i nervi. 1311 01:49:27,226 --> 01:49:29,126 Oh poveretta me! Chi? 1312 01:49:29,495 --> 01:49:30,757 Leporello! 1313 01:49:31,397 --> 01:49:34,662 o qualche diavol che somiglia a lui! 1314 01:49:34,834 --> 01:49:36,563 Crudel, 1315 01:49:36,802 --> 01:49:42,365 non tel diss'io che con questa tua pazza gelosia... 1316 01:49:43,108 --> 01:49:47,738 ...ti ridurresti a qualche brutto passo? 1317 01:49:48,547 --> 01:49:50,947 Dove ti duole? 1318 01:49:51,383 --> 01:49:52,372 Qui. 1319 01:49:53,285 --> 01:49:55,685 E poi? 1320 01:49:56,555 --> 01:49:59,888 Qui, e ancora qui! 1321 01:50:01,026 --> 01:50:06,191 E poi non ti duol altro? 1322 01:50:07,433 --> 01:50:09,526 Duolmi un poco questo pie'... 1323 01:50:10,402 --> 01:50:14,361 ...questo braccio, e questa mano. 1324 01:50:14,707 --> 01:50:19,440 Via, via, non e' gran mal... 1325 01:50:20,246 --> 01:50:24,080 ...se il resto e' sano. 1326 01:50:24,850 --> 01:50:27,080 Vientene meco a casa. 1327 01:50:27,253 --> 01:50:31,781 purche' tu mi prometta d'essere men geloso... 1328 01:50:32,458 --> 01:50:37,452 ...io, io ti guariro'... 1329 01:50:38,197 --> 01:50:43,328 ...caro il mio sposo. 1330 01:51:08,193 --> 01:51:12,061 Vedrai, carino... 1331 01:51:12,131 --> 01:51:15,931 ...se sei buonino... 1332 01:51:16,001 --> 01:51:19,698 ...Che bel rimedio ti voglio dar! 1333 01:51:19,772 --> 01:51:23,970 ti voglio dar! 1334 01:51:27,613 --> 01:51:31,674 e' naturale... 1335 01:51:35,621 --> 01:51:39,216 ...non da' disgusto... 1336 01:51:39,658 --> 01:51:43,287 ...E lo speziale... 1337 01:51:43,362 --> 01:51:46,661 ...non lo sa far. 1338 01:51:47,266 --> 01:51:50,167 ...non lo sa far. 1339 01:51:50,970 --> 01:51:55,998 ...non lo sa far. 1340 01:51:57,543 --> 01:52:01,274 e' un certo balsamo... 1341 01:52:01,347 --> 01:52:05,147 ...Ch'io porto addosso. 1342 01:52:05,217 --> 01:52:08,880 Dare tel posso, 1343 01:52:09,121 --> 01:52:13,057 Se il vuoi provar. 1344 01:52:16,962 --> 01:52:21,058 Saper vorresti... 1345 01:52:24,937 --> 01:52:27,428 dove mi sta? 1346 01:52:27,506 --> 01:52:32,500 ...dove mi sta? 1347 01:52:41,854 --> 01:52:45,551 Sentilo battere 1348 01:52:48,694 --> 01:52:51,527 toccami qua! 1349 01:52:51,697 --> 01:52:56,031 Sentilo battere 1350 01:53:00,572 --> 01:53:03,234 toccami qua! 1351 01:53:03,375 --> 01:53:07,778 Sentilo battere 1352 01:53:08,313 --> 01:53:12,044 Sentilo battere 1353 01:53:12,184 --> 01:53:17,554 toccami qua! 1354 01:53:18,057 --> 01:53:21,857 qua! 1355 01:53:23,162 --> 01:53:26,757 Sentilo battere 1356 01:53:26,832 --> 01:53:30,233 toccami qua! 1357 01:53:30,736 --> 01:53:34,103 toccami qua! 1358 01:53:34,840 --> 01:53:38,776 toccami qua! 1359 01:53:38,844 --> 01:53:43,713 toccami qua! 1360 01:54:28,293 --> 01:54:31,922 Di molte faci il lume s'avvicina, o mio ben... 1361 01:54:32,197 --> 01:54:35,530 ...stiamo qui un poco finche' da noi si scosta. 1362 01:54:35,634 --> 01:54:40,264 Ma che temi, adorato mio sposo? 1363 01:54:40,405 --> 01:54:43,863 Nulla, nulla... Certi riguardi, 1364 01:54:44,076 --> 01:54:47,603 io vo' veder se il lume e' gia' lontano. 1365 01:54:47,880 --> 01:54:50,212 (Ah, come da costei liberarmi?) 1366 01:54:51,183 --> 01:54:55,643 Rimanti, anima bella! 1367 01:54:58,223 --> 01:55:03,490 Ah! non lasciarmi! 1368 01:55:08,534 --> 01:55:13,403 Sola, sola in buio loco... 1369 01:55:13,772 --> 01:55:18,266 ...Palpitar il cor mi sento... 1370 01:55:18,410 --> 01:55:23,040 ...E m'assale un tal spavento... 1371 01:55:23,282 --> 01:55:27,412 ...Che mi sembra di morir. 1372 01:55:27,986 --> 01:55:33,652 ...Che mi sembra di morir. 1373 01:55:34,726 --> 01:55:36,819 Piu' che cerco, men ritrovo... 1374 01:55:36,895 --> 01:55:42,561 ...questa porta sciagurata. 1375 01:55:45,771 --> 01:55:51,300 Piano, piano, l'ho trovata! 1376 01:55:51,777 --> 01:55:55,770 Ecco il tempo di fuggir. 1377 01:55:56,148 --> 01:55:59,845 Ecco il tempo di fuggir. 1378 01:55:59,918 --> 01:56:04,719 Ecco il tempo di fuggir. 1379 01:56:12,197 --> 01:56:16,896 Tergi il ciglio, o vita mia, 1380 01:56:17,035 --> 01:56:20,300 E da' calma... 1381 01:56:20,372 --> 01:56:24,706 ...a tuo dolore! 1382 01:56:24,877 --> 01:56:28,404 L'ombra omai... 1383 01:56:28,614 --> 01:56:33,074 ...del genitore... 1384 01:56:33,619 --> 01:56:37,646 ...Pena avra'... 1385 01:56:37,723 --> 01:56:42,126 ... de' tuoi martir. 1386 01:56:42,227 --> 01:56:45,094 ... de' tuoi martir. 1387 01:56:45,163 --> 01:56:50,499 Lascia almen... 1388 01:56:51,003 --> 01:56:55,463 ...alla mia pena, Questo piccolo ristoro; 1389 01:56:56,074 --> 01:57:00,340 Sol la morte... 1390 01:57:00,512 --> 01:57:03,743 Sol la morte... 1391 01:57:03,815 --> 01:57:07,012 ...o mio tesoro... 1392 01:57:07,085 --> 01:57:12,546 ...II mio pianto puo' finir. 1393 01:57:12,791 --> 01:57:17,592 ...II mio pianto... 1394 01:57:17,663 --> 01:57:21,099 ...puo' finir. 1395 01:57:23,468 --> 01:57:26,403 Ah dov'e' lo sposo mio? 1396 01:57:26,471 --> 01:57:29,497 (Se mi trova, son perduto!) 1397 01:57:29,574 --> 01:57:33,874 - Una porta la' vegg'io, - Una porta la' vegg'io, 1398 01:57:33,946 --> 01:57:36,039 - Cheto, cheto, vo'partir! - Cheto, cheto, vo'partir! 1399 01:57:36,114 --> 01:57:39,880 Cheto, cheto, vo'partir! 1400 01:57:39,952 --> 01:57:42,284 Ferma, briccone, dove ten vai? 1401 01:57:42,988 --> 01:57:46,788 - Ecco il fellone... - com'era qua? 1402 01:57:47,359 --> 01:57:51,489 Ah, mora il perfido che m'ha tradito! 1403 01:57:51,630 --> 01:57:53,689 ...che m'ha tradito! 1404 01:57:55,400 --> 01:57:58,392 e' mio marito! 1405 01:57:58,470 --> 01:58:01,735 Pieta'! 1406 01:58:01,873 --> 01:58:04,000 - e' Donna Elvira? - e' Donna Elvira? 1407 01:58:04,076 --> 01:58:06,442 - E' Donna Elvira. - E' Donna Elvira. 1408 01:58:07,379 --> 01:58:13,249 quella ch'io vedo? Appena il credo! 1409 01:58:14,219 --> 01:58:18,815 - Pieta'! - No, no, no, no! 1410 01:58:21,626 --> 01:58:22,718 Morra'! 1411 01:58:23,662 --> 01:58:27,257 - Pieta'! - No! 1412 01:58:27,833 --> 01:58:31,098 - Pieta'! - No! 1413 01:58:31,203 --> 01:58:35,640 - Pieta'! - No, no, no, no! 1414 01:58:38,510 --> 01:58:39,670 Morra'! 1415 01:58:39,745 --> 01:58:43,647 Perdon, perdono.... 1416 01:58:43,815 --> 01:58:48,445 ...signori miei! 1417 01:58:48,520 --> 01:58:52,650 Quello io non sono 1418 01:58:52,724 --> 01:58:56,091 sbaglia costei! 1419 01:58:57,295 --> 01:59:02,824 Viver lasciatemi per carita'! 1420 01:59:03,668 --> 01:59:09,334 Viver lasciatemi per carita'! 1421 01:59:09,474 --> 01:59:13,205 per carita'! 1422 01:59:13,345 --> 01:59:14,334 Dei! 1423 01:59:14,713 --> 01:59:16,578 Leporello! 1424 01:59:18,250 --> 01:59:20,480 Che inganno e' questo! 1425 01:59:21,420 --> 01:59:24,583 Leporello! 1426 01:59:26,391 --> 01:59:28,985 Che inganno e' questo! 1427 01:59:30,462 --> 01:59:33,090 Stupido resto! 1428 01:59:34,466 --> 01:59:38,402 Che mai sara'? Che mai sara'? 1429 01:59:38,503 --> 01:59:40,164 Che mai sara'? 1430 01:59:40,238 --> 01:59:44,197 Che mai sara'? 1431 01:59:44,276 --> 01:59:48,440 Che mai sara'? 1432 01:59:51,550 --> 01:59:55,577 (Mille torbidi pensieri... 1433 01:59:55,654 --> 01:59:58,748 (Mille torbidi pensieri... 1434 01:59:59,658 --> 02:00:03,651 Mi s'aggiran per la testa; 1435 02:00:03,728 --> 02:00:05,525 Mi s'aggiran per la testa; 1436 02:00:05,597 --> 02:00:08,191 Mille torbidi pensieri Mi s'aggiran per la testa; 1437 02:00:08,266 --> 02:00:11,133 Se mi salvo in tal tempesta, e' un prodigio in verita'. 1438 02:00:11,203 --> 02:00:16,004 Che giornata, o stelle, e' questa! e' un prodigio in verita'. 1439 02:00:16,241 --> 02:00:19,836 Se mi salvo in tal tempesta, e' un prodigio in verita'. 1440 02:00:19,911 --> 02:00:25,247 e' un prodigio in verita'. 1441 02:00:25,317 --> 02:00:28,616 - Che impensata novita'! - Mille torbidi pensieri... 1442 02:00:28,687 --> 02:00:33,124 ...Mi s'aggiran per la testa. 1443 02:00:33,191 --> 02:00:38,527 Se mi salvo in tal tempesta, e' un prodigio in verita'. 1444 02:00:43,268 --> 02:00:49,036 Mille torbidi pensieri Mi s'aggiran per la testa 1445 02:00:50,242 --> 02:00:52,836 Mille torbidi pensieri Mi s'aggiran per la testa 1446 02:00:52,911 --> 02:00:56,506 Se mi salvo in tal tempesta, e' un prodigio in verita'. 1447 02:01:00,852 --> 02:01:02,752 Se mi salvo in tal tempesta... 1448 02:01:02,821 --> 02:01:08,589 ...e' un prodigio in verita'. 1449 02:01:08,994 --> 02:01:13,294 - Che impensata novita'! - Mille torbidi pensieri... 1450 02:01:13,365 --> 02:01:18,064 ...Mi s'aggiran per la testa. 1451 02:02:19,965 --> 02:02:25,562 Dunque quello sei tu, che il mio Masetto poco fa crudelmente maltrattasti! 1452 02:02:25,637 --> 02:02:29,266 Dunque tu m'ingannasti, o scellerato... 1453 02:02:29,341 --> 02:02:31,673 ...spacciandoti con me per Don Giovanni! 1454 02:02:31,743 --> 02:02:35,702 Dunque tu in questi panni venisti qui per qualche tradimento! 1455 02:02:35,780 --> 02:02:38,271 - A me tocca punirlo! - Anzi a me! 1456 02:02:38,350 --> 02:02:39,749 No, no, a me. 1457 02:02:39,818 --> 02:02:42,946 Accoppatelo meco tutti e tre. 1458 02:02:43,855 --> 02:02:49,760 Ah, pieta', signori miei! 1459 02:02:50,161 --> 02:02:55,963 Do' ragione a voi, a lei 1460 02:02:56,701 --> 02:03:00,899 Ma il delitto mio non e'. 1461 02:03:01,206 --> 02:03:02,969 mio non e'. 1462 02:03:03,041 --> 02:03:06,875 II padron con prepotenza... 1463 02:03:06,945 --> 02:03:10,676 ...L'innocenza mi rubo'. 1464 02:03:10,749 --> 02:03:14,207 ...L'innocenza mi rubo'. 1465 02:03:14,886 --> 02:03:19,846 Donna Elvira, compatite! 1466 02:03:21,226 --> 02:03:25,094 Voi capite come ando'. 1467 02:03:25,263 --> 02:03:28,755 Di Masetto non so nulla, 1468 02:03:28,833 --> 02:03:32,291 Vel dira' questa fanciulla. 1469 02:03:32,370 --> 02:03:35,931 e' un oretta cirumcirca... 1470 02:03:36,007 --> 02:03:38,999 ...Che con lei girando vo. 1471 02:03:39,144 --> 02:03:42,636 ...Che con lei girando vo. 1472 02:03:43,281 --> 02:03:46,216 A voi, signore, non dico niente, 1473 02:03:46,284 --> 02:03:50,482 Certo timore, certo accidente... 1474 02:03:50,555 --> 02:03:53,991 ...Di fuori chiaro, di dentro scuro,... 1475 02:03:54,125 --> 02:03:57,060 ...Non c'e' riparo, la porta, il muro. 1476 02:03:57,228 --> 02:04:01,187 Io me ne vado verso quel lato, 1477 02:04:01,366 --> 02:04:04,893 Poi qui celato, l'affar si sa! 1478 02:04:04,969 --> 02:04:06,937 l'affar si sa! 1479 02:04:08,373 --> 02:04:12,673 Ma s'io sapeva, fuggi'a per qua! 1480 02:04:13,011 --> 02:04:16,572 ...fuggi'a per qua! 1481 02:04:16,648 --> 02:04:18,343 ...fuggi'a per qua! 1482 02:04:21,986 --> 02:04:24,784 Ferma, perfido, ferma! 1483 02:04:24,856 --> 02:04:27,051 Il birbo ha l'ali ai piedi! 1484 02:04:27,125 --> 02:04:29,923 Con qual arte si sottrasse l'iniquo. 1485 02:04:29,994 --> 02:04:33,486 Amici miei, dopo eccessi si' enormi... 1486 02:04:33,598 --> 02:04:38,865 ...dubitar non possiam che Don Giovanni non sia l'empio uccisore... 1487 02:04:39,037 --> 02:04:41,733 ...del padre di Donn'Anna. 1488 02:04:41,840 --> 02:04:45,674 in questa casa per poche ore fermatevi. 1489 02:04:45,910 --> 02:04:49,038 un ricorso vo'far a chi si deve. 1490 02:04:49,147 --> 02:04:53,982 e in pochi istanti vendicarvi prometto. 1491 02:04:54,552 --> 02:04:58,682 Cosi' vuole dover... 1492 02:04:59,557 --> 02:05:04,927 ...pietade... 1493 02:05:05,797 --> 02:05:10,564 ...affetto! 1494 02:05:43,601 --> 02:05:48,698 Il mio tesoro intanto... 1495 02:05:50,608 --> 02:05:53,099 ...Andate... 1496 02:05:53,178 --> 02:05:59,048 ...Andate a consolar. 1497 02:06:01,352 --> 02:06:05,755 E del bel ciglio... 1498 02:06:05,924 --> 02:06:11,123 ...il pianto Cercate di asciugar. 1499 02:06:11,429 --> 02:06:16,389 Cercate... 1500 02:06:16,468 --> 02:06:22,304 ...il pianto Cercate di asciugar. 1501 02:06:23,675 --> 02:06:27,634 Cercate... 1502 02:06:35,920 --> 02:06:37,911 ...il pianto Cercate di asciugar. 1503 02:06:38,957 --> 02:06:42,552 Ditele che i suoi torti... 1504 02:06:43,728 --> 02:06:47,220 ...A vendicar io vado. 1505 02:06:47,298 --> 02:06:51,962 ...A vendicar io vado. 1506 02:06:52,937 --> 02:06:56,805 Che sol di stragi e morti Nunzio vogl'io tornar. 1507 02:06:57,509 --> 02:07:01,104 ...vogl'io tornar. 1508 02:07:01,179 --> 02:07:06,344 ...vogl'io tornar. 1509 02:07:06,951 --> 02:07:10,580 ...vogl'io tornar. 1510 02:07:24,469 --> 02:07:28,769 Il mio tesoro intanto... 1511 02:07:31,276 --> 02:07:33,642 ...Andate... 1512 02:07:33,745 --> 02:07:39,615 ...Andate a consolar. 1513 02:07:41,786 --> 02:07:46,018 E del bel ciglio... 1514 02:07:46,357 --> 02:07:51,351 ...il pianto, cercate di asciugar. 1515 02:07:52,030 --> 02:07:54,089 cercate... 1516 02:07:54,299 --> 02:07:56,597 cercate... 1517 02:07:56,734 --> 02:08:02,297 ...il pianto, cercate di asciugar. 1518 02:08:03,675 --> 02:08:07,202 cercate... 1519 02:08:15,687 --> 02:08:17,746 ...il pianto, cercate di asciugar. 1520 02:08:18,890 --> 02:08:22,724 Ditele che i suoi torti... 1521 02:08:23,528 --> 02:08:27,430 ...A vendicar io vado. 1522 02:08:28,166 --> 02:08:31,499 ...A vendicar io vado. 1523 02:08:40,211 --> 02:08:44,204 Che sol di stragi e morti Nunzio vogl'io tornar. 1524 02:08:45,249 --> 02:08:50,050 ...vogl'io tornar. 1525 02:08:53,157 --> 02:08:54,647 ...vogl'io tornar. 1526 02:08:54,926 --> 02:09:00,023 ...vogl'io tornar. 1527 02:09:01,566 --> 02:09:05,900 Che sol di stragi e morti Nunzio vogl'io tornar. 1528 02:09:06,504 --> 02:09:10,941 ...vogl'io tornar. 1529 02:09:11,009 --> 02:09:15,241 ...vogl'io tornar. 1530 02:09:50,615 --> 02:09:54,745 In quali eccessi, o Numi... 1531 02:09:54,819 --> 02:09:59,381 ... in quai misfatti orribili, tremendi... 1532 02:09:59,457 --> 02:10:04,588 ...e' avvolto il sciagurato! 1533 02:10:11,502 --> 02:10:16,667 Ah no! non puote tardar l'ira del cielo... 1534 02:10:16,741 --> 02:10:20,142 ...la giustizia tardar! 1535 02:10:25,416 --> 02:10:29,648 Sentir gia' parmi la fatale saetta... 1536 02:10:31,656 --> 02:10:35,592 ...che gli piomba sul capo! 1537 02:10:39,397 --> 02:10:44,096 Aperto... 1538 02:10:44,302 --> 02:10:50,036 ...veggio il baratro mortal! 1539 02:11:05,556 --> 02:11:11,017 Misera Elvira! 1540 02:11:12,063 --> 02:11:18,002 Che contrasto d'affetti... 1541 02:11:20,805 --> 02:11:26,072 ...in sen ti nasce! 1542 02:11:41,292 --> 02:11:47,197 Perche' questi sospiri? 1543 02:12:04,048 --> 02:12:09,918 e queste ambascie? 1544 02:12:14,759 --> 02:12:18,559 Mi tradi', quell'alma ingrata, 1545 02:12:18,629 --> 02:12:22,429 ...quell'alma ingrata, 1546 02:12:23,000 --> 02:12:28,700 Infelice, o Dio, mi fa. 1547 02:12:29,106 --> 02:12:34,544 Infelice, o Dio, mi fa. 1548 02:12:47,692 --> 02:12:51,355 Ma tradita... 1549 02:12:54,398 --> 02:12:58,357 ...e abbandonata... 1550 02:12:58,970 --> 02:13:04,704 ...Provo ancor per lui pieta'. 1551 02:13:06,510 --> 02:13:12,380 ...Provo ancor per lui pieta'. 1552 02:13:13,517 --> 02:13:19,319 ...Provo ancor per lui... 1553 02:13:21,192 --> 02:13:26,789 ...Provo ancor per lui pieta'. 1554 02:13:28,733 --> 02:13:32,464 Mi tradi', quell'alma ingrata, 1555 02:13:32,536 --> 02:13:36,199 ...quell'alma ingrata. 1556 02:13:36,540 --> 02:13:42,172 Infelice, o Dio, mi fa. 1557 02:13:42,680 --> 02:13:48,118 Infelice, o Dio, mi fa. 1558 02:13:48,219 --> 02:13:54,021 Infelice, o Dio, mi fa. 1559 02:13:58,062 --> 02:14:03,557 Quando sento il mio tormento, 1560 02:14:05,469 --> 02:14:11,032 Di vendetta il cor favella, 1561 02:14:11,842 --> 02:14:15,573 Ma se guardo... 1562 02:14:15,646 --> 02:14:18,945 ...il suo cimento... 1563 02:14:19,150 --> 02:14:24,850 ...Palpitando il cor mi va. 1564 02:14:26,357 --> 02:14:30,851 ...Palpitando... 1565 02:14:37,101 --> 02:14:42,471 ...Palpitando il cor mi va. 1566 02:14:50,348 --> 02:14:54,284 Mi tradi', quell'alma ingrata, 1567 02:14:54,352 --> 02:14:58,550 ...quell'alma ingrata. 1568 02:14:58,789 --> 02:15:04,523 Infelice, o Dio, mi fa. 1569 02:15:05,029 --> 02:15:10,661 Infelice, o Dio, mi fa. 1570 02:15:10,768 --> 02:15:15,171 Infelice, o Dio, mi fa. 1571 02:15:15,439 --> 02:15:19,136 o Dio! 1572 02:15:23,481 --> 02:15:26,814 Ma tradita... 1573 02:15:30,321 --> 02:15:32,812 ...e abbandonata... 1574 02:15:32,890 --> 02:15:37,122 ...Provo ancor per lui pieta'. 1575 02:15:43,000 --> 02:15:47,733 ...Provo ancor per lui pieta'. 1576 02:15:50,141 --> 02:15:56,137 ...Provo ancor per lui pieta'. 1577 02:15:57,815 --> 02:16:03,481 ...Provo ancor per lui pieta'. 1578 02:16:03,721 --> 02:16:07,452 ...per lui pieta'. 1579 02:16:08,426 --> 02:16:11,190 ...per lui pieta'. 1580 02:16:34,485 --> 02:16:38,012 Ah, ah, ah, questa e' buona, or lasciala cercar! 1581 02:16:40,591 --> 02:16:45,255 che bella notte! e' piu' chiara del giorno... 1582 02:16:45,663 --> 02:16:49,929 ...sembra fatta per gir a zonzo a caccia di ragazze. 1583 02:16:50,367 --> 02:16:54,736 e' tardi? Oh, ancor non sono due della notte. 1584 02:16:55,406 --> 02:16:57,670 avrei voglia un po' di saper come e' finito... 1585 02:16:57,741 --> 02:17:01,199 ...l'affar tra Leporello e Donna Elvira,... 1586 02:17:01,645 --> 02:17:03,272 ...s'egli ha avuto giudizio! 1587 02:17:03,347 --> 02:17:05,975 Alfin vuole ch'io faccia un precipizio. 1588 02:17:06,217 --> 02:17:09,118 - (e' desso.) Oh, Leporello! - Chi mi chiama? 1589 02:17:09,186 --> 02:17:11,882 - Non conosci il padron? - Cosi' non conoscessi! 1590 02:17:11,956 --> 02:17:13,423 Come, birbo? 1591 02:17:13,824 --> 02:17:17,487 Ah, siete voi? Scusate. 1592 02:17:17,661 --> 02:17:18,821 Cosa e' stato? 1593 02:17:18,896 --> 02:17:21,729 Per cagion vostra io fui quasi accoppato. 1594 02:17:21,799 --> 02:17:24,290 Ebben, non era questo un onore per te? 1595 02:17:24,368 --> 02:17:27,963 - Signor, vel dono. - Via, via, vien qua, 1596 02:17:28,439 --> 02:17:29,701 vien qua, 1597 02:17:32,776 --> 02:17:35,973 Che belle cose ti deggio dir. 1598 02:17:36,814 --> 02:17:38,975 Ma cosa fate qui? 1599 02:17:41,585 --> 02:17:43,519 Vien dentro e lo saprai 1600 02:17:43,921 --> 02:17:47,482 diverse storielle che accadute mi son da che partisti... 1601 02:17:47,558 --> 02:17:49,549 ...ti diro' un'altra volta. 1602 02:17:49,627 --> 02:17:52,721 or la piu' bella ti vo'solo narrar. 1603 02:17:53,397 --> 02:17:56,628 - Donnesca al certo. - C'e' dubbio? 1604 02:17:56,700 --> 02:18:00,295 Una fanciulla, bella, giovin, galante... 1605 02:18:00,371 --> 02:18:02,100 ...per la strada incontrai. 1606 02:18:02,339 --> 02:18:05,638 le vado appresso, la prendo per la man, fuggir mi vuole. 1607 02:18:05,709 --> 02:18:09,167 dico poche parole, ella mi piglia, sai per chi? 1608 02:18:09,380 --> 02:18:10,608 Non lo so. 1609 02:18:11,482 --> 02:18:13,211 Per Leporello. 1610 02:18:13,984 --> 02:18:14,973 Per me? 1611 02:18:15,419 --> 02:18:16,511 Per te. 1612 02:18:17,021 --> 02:18:18,113 Va bene. 1613 02:18:18,189 --> 02:18:20,123 ?Per la mano essa allora mi prende. 1614 02:18:20,191 --> 02:18:21,317 Ancora meglio. 1615 02:18:21,392 --> 02:18:23,587 M'accarezza, mi abbraccia 1616 02:18:23,727 --> 02:18:27,663 "Caro il mio Leporello! Leporello, mio caro!" 1617 02:18:27,898 --> 02:18:30,958 Allor m'accorsi ch'era qualche tua bella. 1618 02:18:31,468 --> 02:18:32,628 (Oh maledetto!) 1619 02:18:32,703 --> 02:18:35,797 Dell'inganno approfitto; non so come mi riconosce, 1620 02:18:35,873 --> 02:18:37,272 grida; sento gente, 1621 02:18:37,341 --> 02:18:40,674 a fuggire mi metto, e pronto pronto per quel muretto in questo loco io monto. 1622 02:18:41,912 --> 02:18:44,779 E mi dite la cosa con tanta indifferenza? 1623 02:18:44,915 --> 02:18:45,973 Perche' no? 1624 02:18:46,050 --> 02:18:48,848 Ma se fosse costei stata mia moglie? 1625 02:18:48,986 --> 02:18:51,887 Meglio ancora! 1626 02:18:53,057 --> 02:18:58,552 Di rider finirai... 1627 02:19:00,631 --> 02:19:05,830 ...pria dell'aurora! 1628 02:19:17,514 --> 02:19:19,778 Chi ha parlato? 1629 02:19:21,118 --> 02:19:24,576 Ah! qualche anima sara' dell'altro mondo, che vi conosce a fondo. 1630 02:19:24,655 --> 02:19:26,020 Taci, sciocco! 1631 02:19:26,590 --> 02:19:29,457 Chi va la'? Chi va la'? 1632 02:19:30,928 --> 02:19:34,261 Ribaldo! 1633 02:19:34,632 --> 02:19:37,931 audace! 1634 02:19:38,502 --> 02:19:44,031 Lascia a' morti la pace! 1635 02:19:51,148 --> 02:19:52,945 Ve l'ho detto! 1636 02:19:53,183 --> 02:19:56,118 Sara' qualcun di fuori che si burla di noi! 1637 02:19:58,122 --> 02:20:00,886 Ehi, del Commendatore non e' questa la statua? 1638 02:20:02,159 --> 02:20:03,751 Leggi un poco quella iscrizion. 1639 02:20:03,827 --> 02:20:07,661 Scusate... non ho imparato a leggere ai raggi della luna. 1640 02:20:07,731 --> 02:20:09,198 Leggi, dico! 1641 02:20:17,441 --> 02:20:21,002 "Dell'empio che mi trasse... 1642 02:20:21,345 --> 02:20:24,109 ...al passo estremo... 1643 02:20:24,548 --> 02:20:28,279 "...qui attendo la vendetta." 1644 02:20:29,720 --> 02:20:32,120 Udiste? Io tremo! 1645 02:20:32,289 --> 02:20:34,450 O vecchio buffonissimo! 1646 02:20:34,758 --> 02:20:37,955 Digli che questa sera l'attendo a cenar meco! 1647 02:20:38,395 --> 02:20:39,623 Che pazzia ! 1648 02:20:40,164 --> 02:20:41,631 Ma vi par?... 1649 02:20:41,932 --> 02:20:45,629 Oh Dei, mirate, che terribili occhiate - egli ci da'! 1650 02:20:45,703 --> 02:20:49,503 Par vivo! Par che senta... E che voglia parlar! 1651 02:20:49,573 --> 02:20:54,237 Orsu', va la'! O qui t'ammazzo, e poi ti seppellisco! 1652 02:20:54,378 --> 02:20:58,747 Piano, piano, signore, ora ubbidisco. 1653 02:21:08,459 --> 02:21:12,054 O statua gentilissima... 1654 02:21:12,363 --> 02:21:15,855 ...Del gran Commendatore.. 1655 02:21:16,400 --> 02:21:19,927 Padron! Mi trema il core... 1656 02:21:20,003 --> 02:21:23,700 ...Non posso terminar! 1657 02:21:24,308 --> 02:21:29,007 Finiscila, o nel petto Ti metto questo acciar! 1658 02:21:29,079 --> 02:21:30,910 ...Ti metto questo acciar! 1659 02:21:30,981 --> 02:21:32,778 Che impiccio, che capriccio! 1660 02:21:32,850 --> 02:21:34,477 Che gusto! Che spassetto! 1661 02:21:34,551 --> 02:21:36,576 Io sentomi gelar! 1662 02:21:36,653 --> 02:21:40,248 - Lo voglio far tremar! - Io sentomi gelar! 1663 02:21:41,558 --> 02:21:44,686 O statua gentillissima... 1664 02:21:45,162 --> 02:21:48,689 ...Benche' di marmo siate... 1665 02:21:48,966 --> 02:21:54,063 Ah padron mio! Mirate! 1666 02:21:54,471 --> 02:21:58,339 Che seguita a guardar! Che seguita a guardar! 1667 02:21:58,409 --> 02:22:00,434 Mori... 1668 02:22:01,145 --> 02:22:06,242 No, no... attendete! 1669 02:22:10,421 --> 02:22:13,857 Signor, il padron mio... 1670 02:22:17,761 --> 02:22:21,424 Badate ben... non io... 1671 02:22:25,269 --> 02:22:27,965 Vorria con voi cenar... 1672 02:22:30,507 --> 02:22:32,065 Ah che scena e' questa! 1673 02:22:34,244 --> 02:22:36,303 che scena e' questa! 1674 02:22:36,747 --> 02:22:41,275 Oh ciel! Chino' la testa! 1675 02:22:41,351 --> 02:22:44,514 Va la', che sei un buffone! 1676 02:22:44,588 --> 02:22:47,182 buffone! 1677 02:22:47,391 --> 02:22:52,351 Guardate ancor, padrone! 1678 02:22:52,796 --> 02:22:56,630 E che degg'io guardar? 1679 02:22:57,801 --> 02:23:02,966 Colla marmorea testa, 1680 02:23:03,540 --> 02:23:09,035 Ei fa cosi', cosi'! 1681 02:23:12,182 --> 02:23:17,552 Colla marmorea testa, 1682 02:23:17,988 --> 02:23:23,187 Ei fa cosi', cosi'! 1683 02:23:29,633 --> 02:23:34,627 Parlate, se potete. 1684 02:23:36,139 --> 02:23:38,972 Verrete a cena? 1685 02:23:40,611 --> 02:23:43,307 Verrete a cena? 1686 02:23:47,150 --> 02:23:49,550 S�! 1687 02:23:49,686 --> 02:23:53,452 Mover mi posso appena... 1688 02:23:53,524 --> 02:23:57,255 - Bizzarra e' inver la scena, - Mi manca, o Dei, la lena... 1689 02:23:57,327 --> 02:24:02,060 - Verra' il buon vecchio a cena. - Mi manca, o Dei, la lena... 1690 02:24:02,466 --> 02:24:07,733 - Per carita'... partiamo, Andiamo via di qua! - A prepararla andiamo, 1691 02:24:07,804 --> 02:24:11,467 - Andiamo via di qua! - Partiamo - via di qua! 1692 02:24:11,542 --> 02:24:15,672 - Bizzarra e' inver la scena, - Per carita'... partiamo, Andiamo via di qua! 1693 02:24:15,779 --> 02:24:19,510 - El viejo vendra' a cenar. - Per carita'... partiamo, Andiamo via di qua! 1694 02:24:19,583 --> 02:24:23,019 - A prepararla andiamo, - Andiamo via di qua! 1695 02:24:23,086 --> 02:24:26,214 - Andiamo via di qua! - Partiamo - via di qua! 1696 02:24:26,290 --> 02:24:30,317 ...di qua. ...di qua. 1697 02:24:30,661 --> 02:24:32,526 ...di qua. 1698 02:24:41,371 --> 02:24:44,101 Calmatevi, idol mio! 1699 02:24:44,174 --> 02:24:48,167 Di quel ribaldo vedrem puniti in breve i gravi eccessi, 1700 02:24:48,378 --> 02:24:50,676 vendicati sarem. 1701 02:24:51,048 --> 02:24:53,516 Ma il padre, o Dio! 1702 02:24:54,251 --> 02:24:59,518 Convien chinare il ciglio al volere del ciel. 1703 02:25:00,057 --> 02:25:03,220 Respira, o cara! 1704 02:25:03,760 --> 02:25:06,695 Di tua perdita amara... 1705 02:25:06,830 --> 02:25:11,233 ...fia doman, se vuoi, dolce compenso... 1706 02:25:11,435 --> 02:25:15,531 ...questo cor, questa mano... 1707 02:25:16,006 --> 02:25:19,601 ...che il mio tenero amor... 1708 02:25:19,676 --> 02:25:22,907 O dei, che dite... 1709 02:25:22,980 --> 02:25:27,576 ...in si' tristi momenti? - E che? 1710 02:25:27,651 --> 02:25:32,611 Vorresti con indugi novelli accrescer le mie pene? 1711 02:25:32,723 --> 02:25:35,214 Ah! Crudele! 1712 02:25:40,263 --> 02:25:42,959 Crudele? 1713 02:25:45,235 --> 02:25:50,332 Ah no, giammai mio ben! 1714 02:26:04,287 --> 02:26:08,280 Troppo mi spiace 1715 02:26:08,358 --> 02:26:12,351 ...allontanarti... 1716 02:26:12,562 --> 02:26:16,293 ...un ben... 1717 02:26:16,500 --> 02:26:22,166 ...un ben che lungamente la nostr'alma desia... 1718 02:26:34,284 --> 02:26:37,185 Ma il mondo... 1719 02:26:38,321 --> 02:26:40,653 ...o Dio!... 1720 02:26:42,192 --> 02:26:47,289 ...Non sedur... 1721 02:26:47,898 --> 02:26:51,891 ...la costanza... 1722 02:26:52,202 --> 02:26:58,141 ...del sensibil mio core! 1723 02:27:06,817 --> 02:27:11,754 abbastanza... 1724 02:27:14,591 --> 02:27:18,925 ...per te... 1725 02:27:18,995 --> 02:27:24,729 ...mi parla amore. 1726 02:27:48,024 --> 02:27:52,552 Non mi dir... 1727 02:27:52,629 --> 02:27:58,329 ...bell'idol mio... 1728 02:28:00,904 --> 02:28:06,308 ...Che son io... 1729 02:28:06,643 --> 02:28:12,479 ...crudel con te. 1730 02:28:16,453 --> 02:28:20,014 Tu ben sai... 1731 02:28:20,090 --> 02:28:23,218 ...quant'io t'amai. 1732 02:28:23,827 --> 02:28:29,527 Tu conosci la mia fe'. 1733 02:28:32,135 --> 02:28:38,074 Conoces mi fidelidad. 1734 02:28:50,987 --> 02:28:54,582 Calma... 1735 02:28:54,724 --> 02:29:00,390 ...calma il tuo tormento... 1736 02:29:07,137 --> 02:29:12,370 ...Se di duol... 1737 02:29:12,442 --> 02:29:17,106 ...non vuoi ch'io mora. 1738 02:29:17,314 --> 02:29:23,219 ...Se di duol non vuoi ch'io mora. 1739 02:29:24,621 --> 02:29:29,615 ...non vuoi ch'io mora. 1740 02:29:34,631 --> 02:29:40,263 Non mi dir... 1741 02:29:41,037 --> 02:29:46,634 ...bell'idol mio... 1742 02:29:49,846 --> 02:29:55,478 ...Che son... 1743 02:29:56,286 --> 02:30:02,225 ...io crudel con te. 1744 02:30:03,827 --> 02:30:09,595 calma il tuo tormento... 1745 02:30:11,635 --> 02:30:16,368 ...Se di duol... 1746 02:30:16,439 --> 02:30:21,206 ...non vuoi ch'io mora. 1747 02:30:22,279 --> 02:30:28,081 non vuoi ch'io mora. 1748 02:30:58,882 --> 02:31:03,182 Forse un giorno... 1749 02:31:03,253 --> 02:31:09,123 ...il cielo ancora... 1750 02:31:10,660 --> 02:31:15,688 ...Sentira' pieta' di me. 1751 02:31:15,765 --> 02:31:21,670 Forse un giorno il cielo ancora... 1752 02:31:42,292 --> 02:31:46,058 ...Sentira' pieta' di me. 1753 02:31:46,129 --> 02:31:49,963 ...Sentira' pieta' di me. 1754 02:31:53,570 --> 02:31:57,734 ...Sentira' pieta' di me. 1755 02:32:00,010 --> 02:32:05,004 ...Sentira' pieta' di me. 1756 02:32:05,248 --> 02:32:09,947 Forse un giorno... 1757 02:32:10,320 --> 02:32:15,690 ...il cielo ancora... 1758 02:32:17,260 --> 02:32:20,696 ...Sentira' pieta' di me. 1759 02:32:20,897 --> 02:32:25,197 ...Sentira' pieta' di me. 1760 02:32:25,602 --> 02:32:30,403 ...Sentira' pieta' di me. 1761 02:33:03,206 --> 02:33:06,801 Gia' la mensa e' preparata. 1762 02:33:08,211 --> 02:33:11,772 Voi suonate, amici cari! 1763 02:33:13,650 --> 02:33:18,917 Giacche' spendo i miei danari, Io mi voglio divertir. 1764 02:33:19,856 --> 02:33:21,517 Leporello, presto in tavola. 1765 02:33:21,591 --> 02:33:23,991 Son prontissimo a servir. 1766 02:33:24,060 --> 02:33:26,085 Son prontissimo a servir. 1767 02:33:26,162 --> 02:33:31,691 Giacche' spendo i miei danari, Io mi voglio divertir. 1768 02:33:32,168 --> 02:33:34,659 Voi suonate, amici cari! 1769 02:33:34,771 --> 02:33:39,640 Giacche' spendo i miei danari, Io mi voglio divertir. 1770 02:33:39,709 --> 02:33:42,405 Io mi voglio divertir. 1771 02:33:48,785 --> 02:33:51,276 Bravi! Bravi! Cosa rara! 1772 02:33:57,894 --> 02:34:00,419 Che ti par del bel concerto? 1773 02:34:00,497 --> 02:34:04,263 e' conforme al vostro merto. 1774 02:34:04,434 --> 02:34:07,232 Ah che piatto saporito! 1775 02:34:07,303 --> 02:34:12,331 Ah che piatto saporito! Saporito! 1776 02:34:16,279 --> 02:34:19,339 (Ah che barbaro appetito! 1777 02:34:21,417 --> 02:34:23,942 Che bocconi da gigante! 1778 02:34:24,053 --> 02:34:28,353 Mi par proprio di svenir.) 1779 02:34:28,491 --> 02:34:30,789 (Nel veder i miei bocconi... 1780 02:34:30,860 --> 02:34:35,559 ...Gli par proprio di svenir.) 1781 02:34:36,432 --> 02:34:38,491 Ah che barbaro appetito! 1782 02:34:38,601 --> 02:34:40,967 Che bocconi da gigante! 1783 02:34:41,037 --> 02:34:43,403 Nel veder i miei bocconi 1784 02:34:43,473 --> 02:34:47,000 ...Gli par proprio di svenir. 1785 02:34:47,277 --> 02:34:49,438 Ah che barbaro appetito! 1786 02:34:49,512 --> 02:34:51,878 Mi par proprio di svenir. 1787 02:34:51,948 --> 02:34:54,314 Che bocconi da gigante! 1788 02:34:54,384 --> 02:34:56,579 Gli par proprio di svenir. 1789 02:34:56,819 --> 02:34:59,083 Gli par proprio di svenir. 1790 02:34:59,155 --> 02:35:01,419 Mi par proprio di svenir. 1791 02:35:02,792 --> 02:35:04,089 Piatto! 1792 02:35:05,094 --> 02:35:06,425 Servo! 1793 02:35:13,203 --> 02:35:15,433 Evvivano i litiganti! 1794 02:35:15,505 --> 02:35:17,268 Versa il vino! 1795 02:35:23,313 --> 02:35:26,942 Eccellente marzimino! 1796 02:35:31,154 --> 02:35:34,885 Questo pezzo di fagiano... 1797 02:35:34,958 --> 02:35:38,621 ...Piano piano vo'inghiottir! 1798 02:35:38,895 --> 02:35:42,695 Sta mangiando, quel marrano! 1799 02:35:42,765 --> 02:35:46,394 Fingero' di non capir. 1800 02:35:56,246 --> 02:35:59,147 Questa poi la conosco pur troppo. 1801 02:36:07,523 --> 02:36:09,388 Leporello! 1802 02:36:10,193 --> 02:36:12,821 Padron mio! 1803 02:36:14,564 --> 02:36:17,897 Parla schietto, mascalzone. 1804 02:36:18,568 --> 02:36:24,302 Non mi lascia una flussione Le parole proferir. 1805 02:36:25,008 --> 02:36:28,637 ...Le parole proferir. 1806 02:36:28,911 --> 02:36:31,971 Mentre io mangio fischia un poco. 1807 02:36:32,248 --> 02:36:34,079 - non so far. - Cos'e'? 1808 02:36:35,084 --> 02:36:38,747 Scusate! 1809 02:36:40,189 --> 02:36:43,590 Si' eccellente e' il vostro cuoco... 1810 02:36:43,660 --> 02:36:47,221 Si' eccellente e' il vostro cuoco... 1811 02:36:47,297 --> 02:36:50,824 ...Che lo volli anch'io provar. 1812 02:36:50,900 --> 02:36:54,233 ...Che lo volli anch'io provar. 1813 02:36:54,404 --> 02:36:57,271 Si' eccellente e' il vostro cuoco, 1814 02:36:57,507 --> 02:37:00,874 ...Che lo volli anch'io provar. ...anch'io provar. 1815 02:37:00,943 --> 02:37:04,208 L'ultima prova dell'amor mio... 1816 02:37:04,280 --> 02:37:07,443 ...Ancor vogl'io fare con te. 1817 02:37:07,583 --> 02:37:12,680 Piu' non rammento gl'inganni tuoi... 1818 02:37:12,889 --> 02:37:16,381 ...Pietade io sento. 1819 02:37:16,459 --> 02:37:19,257 Cos'e'? 1820 02:37:19,395 --> 02:37:25,300 Da te non chiede quest'alma oppressa Della sua fede qualche merce'. 1821 02:37:26,235 --> 02:37:27,862 Mi maraviglio! 1822 02:37:27,970 --> 02:37:31,371 Cosa volete? 1823 02:37:31,441 --> 02:37:36,276 Se non sorgete non resto in pie'. 1824 02:37:36,446 --> 02:37:39,438 Ah non deridere gli affani miei! 1825 02:37:39,882 --> 02:37:43,340 - (Quasi da piangere mi fa costei.) - Io te deridere! 1826 02:37:43,419 --> 02:37:45,182 Ah non deridere gli affani miei! 1827 02:37:45,254 --> 02:37:50,556 - (Quasi da piangere mi fa costei.) - Io te deridere! Cielo, e perche'? 1828 02:37:51,794 --> 02:37:54,285 Che vuoi, mio bene! 1829 02:37:54,364 --> 02:37:57,925 Che vita cangi! 1830 02:37:58,000 --> 02:37:58,989 Brava! 1831 02:37:59,068 --> 02:38:00,899 Cor perfido! 1832 02:38:01,437 --> 02:38:02,426 Brava! 1833 02:38:02,505 --> 02:38:04,097 Cor perfido! 1834 02:38:04,240 --> 02:38:08,176 - Cor perfido! - Cor perfido! 1835 02:38:08,745 --> 02:38:11,680 Lascia ch'io mangi... 1836 02:38:12,215 --> 02:38:14,877 Lascia ch'io mangi... 1837 02:38:18,521 --> 02:38:21,581 E se ti piace, mangia con me. 1838 02:38:21,657 --> 02:38:25,058 - Re'stati, barbaro! Nel lezzo immondo - (Se non si muove al suo dolore... 1839 02:38:25,128 --> 02:38:28,620 - Esempio orribile d'iniquinita'! - ...Di sasso ha il core, o cor non ha.) 1840 02:38:28,698 --> 02:38:32,190 Vivan le femmine, Viva il buon vino! 1841 02:38:32,268 --> 02:38:35,726 Sostegno e gloria d'umanita'! 1842 02:38:35,805 --> 02:38:38,330 Sostegno e gloria d'umanita'! 1843 02:38:38,408 --> 02:38:39,898 Re'stati, barbaro! 1844 02:38:40,076 --> 02:38:42,601 - Se non si muove al suo dolore... - Vivan le femmine! 1845 02:38:42,678 --> 02:38:45,772 ...Nel lezzo immondo! - Viva il buon vino! 1846 02:38:45,882 --> 02:38:49,545 ...Di sasso ha il core, o cor non ha. 1847 02:38:49,652 --> 02:38:55,113 - Sostegno e gloria d'umanita'! - Esempio orribile d'iniquinita'! 1848 02:38:55,191 --> 02:38:58,627 Sostegno e gloria d'umanita'! 1849 02:38:58,694 --> 02:39:02,061 - - Esempio orribile d'iniquinita'! - Sostegno e gloria d'umanita'! 1850 02:39:02,131 --> 02:39:05,567 ...- d'iniquinita'! ...d'umanita'! 1851 02:39:05,668 --> 02:39:09,331 - - Esempio orribile d'iniquinita'! - Sostegno e gloria d'umanita'! 1852 02:39:14,143 --> 02:39:18,341 - Che grido e' questo mai? - Che grido e' questo mai? 1853 02:39:18,481 --> 02:39:21,211 Va a veder che cosa e' stato. 1854 02:39:25,254 --> 02:39:27,722 Che grido indiavolato! 1855 02:39:27,790 --> 02:39:31,055 Che grido indiavolato! Leporello, che cos'e'? 1856 02:39:31,727 --> 02:39:33,490 che cos'e'? 1857 02:39:33,996 --> 02:39:36,260 che cos'e'? 1858 02:39:38,034 --> 02:39:42,232 Ah, signor, per carita'! Non andate fuor di qua! 1859 02:39:42,472 --> 02:39:47,466 L'uom di sasso, l'uomo bianco, Ah padrone! 1860 02:39:47,543 --> 02:39:50,842 Io gelo, io manco. Se vedeste che figura, 1861 02:39:50,913 --> 02:39:54,246 se sentiste come fa Ta! Ta! Ta! Ta! 1862 02:39:54,317 --> 02:39:56,182 Non capisco niente affatto. 1863 02:39:57,720 --> 02:40:01,554 Tu sei matto in verita'. 1864 02:40:02,925 --> 02:40:05,052 - Ah sentite! - Qualcun batte! 1865 02:40:06,229 --> 02:40:07,958 - Apri! - Io tremo! 1866 02:40:08,030 --> 02:40:09,520 Apri, dico! 1867 02:40:10,266 --> 02:40:11,255 Apri! 1868 02:40:11,968 --> 02:40:12,957 Ah! 1869 02:40:13,035 --> 02:40:18,098 Per togliermi d'intrico Ad aprir io stesso andro'. 1870 02:40:18,174 --> 02:40:19,903 Non vo' piu' veder l'amico 1871 02:40:19,976 --> 02:40:23,377 Pian pianin m'ascondero'. 1872 02:40:38,995 --> 02:40:44,023 Don Giovanni... 1873 02:40:45,201 --> 02:40:50,264 ...a cenar teco... 1874 02:40:52,675 --> 02:40:57,840 ...M'invitasti... 1875 02:40:58,548 --> 02:41:03,508 ...e son venuto! 1876 02:41:05,721 --> 02:41:09,521 Non l'avrei giammai creduto... 1877 02:41:10,893 --> 02:41:16,354 ...Ma faro' quel che potro'. 1878 02:41:16,866 --> 02:41:20,302 Leporello, un altra cena 1879 02:41:20,536 --> 02:41:23,471 Fa che subito si porti! 1880 02:41:23,606 --> 02:41:27,337 Ah padron! Ah padron! 1881 02:41:27,410 --> 02:41:30,641 Ah padron! Siam tutti morti. 1882 02:41:30,713 --> 02:41:33,079 Vanne dico! 1883 02:41:33,282 --> 02:41:38,345 Ferma un po'! 1884 02:41:40,790 --> 02:41:45,921 Non si pasce... 1885 02:41:47,830 --> 02:41:52,961 ...di cibo mortale... 1886 02:41:55,071 --> 02:42:00,065 ...chi si pasce .. 1887 02:42:01,844 --> 02:42:06,645 ...di cibo celeste. 1888 02:42:08,884 --> 02:42:13,821 Altre cure... 1889 02:42:15,324 --> 02:42:20,523 ...piu' gravi di queste... 1890 02:42:22,765 --> 02:42:27,759 ...Altra brama... 1891 02:42:29,271 --> 02:42:34,265 ...quaggiu' mi guido'! 1892 02:42:37,780 --> 02:42:42,080 - La terzana d'avere mi sembra... - Parla dunque! 1893 02:42:42,151 --> 02:42:44,915 - ...E le membra fermar piu' non so. - Che chiedi! Che vuoi? 1894 02:42:44,987 --> 02:42:48,548 - La terzana d'avere mi sembra - Che vuoi? 1895 02:42:48,624 --> 02:42:50,455 E le membra fermar piu' non so. 1896 02:42:50,526 --> 02:42:53,461 Parlo... 1897 02:42:53,596 --> 02:42:57,191 ...ascolta! 1898 02:42:57,266 --> 02:43:02,169 Piu' tempo non ho! 1899 02:43:02,738 --> 02:43:08,472 - Parla, parla, ascoltando ti sto. - le membra fermar piu' non so. 1900 02:43:08,678 --> 02:43:13,138 Parlo; ascolta! 1901 02:43:13,215 --> 02:43:16,309 La terzana d'avere mi sembra 1902 02:43:16,385 --> 02:43:19,445 - E le membra fermar piu' non so. - Piu' tempo non ho! 1903 02:43:20,523 --> 02:43:24,755 Parla, parla... 1904 02:43:24,827 --> 02:43:29,992 ...ascoltando ti sto. 1905 02:43:35,971 --> 02:43:41,603 Tu m'invitasti... 1906 02:43:42,344 --> 02:43:45,643 ... a cena... 1907 02:43:50,219 --> 02:43:54,815 ...Il tuo dover... 1908 02:43:55,124 --> 02:43:59,026 ...or sai. 1909 02:44:02,431 --> 02:44:07,630 Rispondimi 1910 02:44:09,438 --> 02:44:14,774 Rispondimi 1911 02:44:16,078 --> 02:44:21,015 verrai... 1912 02:44:21,183 --> 02:44:26,712 ...tu a cenar meco? 1913 02:44:29,058 --> 02:44:32,027 Oibo'; tempo non ha, scusate. 1914 02:44:35,698 --> 02:44:39,691 A torto di viltate... 1915 02:44:40,569 --> 02:44:45,632 ...Tacciato mai saro'. 1916 02:44:47,042 --> 02:44:51,376 Risolvi! 1917 02:44:53,549 --> 02:44:56,985 Ho gia' risolto! 1918 02:44:57,386 --> 02:45:01,982 Verrai? 1919 02:45:02,057 --> 02:45:03,957 Dite di no! 1920 02:45:05,027 --> 02:45:10,761 Ho fermo il cuore in petto 1921 02:45:11,700 --> 02:45:13,895 Non ho timor 1922 02:45:15,604 --> 02:45:18,164 verro'! 1923 02:45:20,409 --> 02:45:25,904 Dammi la mano... 1924 02:45:26,982 --> 02:45:31,248 ...in pegno! 1925 02:45:32,254 --> 02:45:34,051 Eccola! Ohime'! 1926 02:45:35,958 --> 02:45:38,654 - Cos'hai? - Che gelo e' questo mai? 1927 02:45:38,727 --> 02:45:42,254 Pentiti, cangia vita 1928 02:45:42,331 --> 02:45:45,562 e' l'ultimo momento! 1929 02:45:45,634 --> 02:45:50,003 No, no, ch'io non mi pento, 1930 02:45:50,072 --> 02:45:53,940 Vanne lontan da me! 1931 02:45:54,543 --> 02:45:58,707 Pentiti, scellerato! 1932 02:45:59,582 --> 02:46:02,983 No, vecchio infatuato! 1933 02:46:03,219 --> 02:46:06,188 - Pentiti! - No! 1934 02:46:06,622 --> 02:46:09,682 - Pentiti! - No! 1935 02:46:10,159 --> 02:46:13,185 - Si! - No! 1936 02:46:13,262 --> 02:46:15,958 - Si! - No! 1937 02:46:16,131 --> 02:46:18,691 Si! Si! 1938 02:46:18,801 --> 02:46:23,670 No! No! 1939 02:46:27,109 --> 02:46:32,103 Ah! 1940 02:46:32,348 --> 02:46:37,650 ...tempo piu' non v'e'! 1941 02:46:38,687 --> 02:46:41,349 Da qual tremore insolito... 1942 02:46:42,024 --> 02:46:44,424 ...Sento assalir gli spiriti! 1943 02:46:45,461 --> 02:46:48,055 Dond'escono quei vortici... 1944 02:46:48,464 --> 02:46:52,867 ...Di foco pien d'orror? 1945 02:46:52,935 --> 02:46:57,895 Tutto a tue colpe e' poco! 1946 02:46:58,774 --> 02:47:02,005 Vieni, c'e' un mal peggior! 1947 02:47:02,077 --> 02:47:05,376 - Chi l'anima mi lacera? - Che ceffo disperato! 1948 02:47:05,447 --> 02:47:09,349 - Chi m'agita le viscere? - Che gesti da dannato! 1949 02:47:09,485 --> 02:47:13,421 - Che strazio, ohime', che smania! Che gridi, che lamenti! 1950 02:47:13,489 --> 02:47:17,357 Come mi fa terror! 1951 02:47:20,296 --> 02:47:24,392 - Chi l'anima mi lacera? - Che ceffo disperato! 1952 02:47:26,702 --> 02:47:29,762 - Chi m'agita le viscere? - Che gesti da dannato! 1953 02:47:29,838 --> 02:47:34,832 - Che inferno, che terror! - Che gridi, che lamenti! 1954 02:47:36,078 --> 02:47:41,175 Che inferno, che terror! 1955 02:48:05,841 --> 02:48:11,040 Ah, dov'e' il perfido? Dov'e' l'indegno? 1956 02:48:11,447 --> 02:48:16,077 Tutto il mio sdegno Sfogar io vo'! 1957 02:48:16,819 --> 02:48:21,916 Solo mirandolo Stretto in catene... 1958 02:48:22,391 --> 02:48:26,794 ...Alle mie pene Calma daro'. 1959 02:48:27,196 --> 02:48:30,165 Piu' non sperate di ritrovarlo, 1960 02:48:30,232 --> 02:48:34,692 Piu' non cercate. Lontano ando'. 1961 02:48:34,937 --> 02:48:37,371 - Cos'e'? Favella! Via presto, sbrigati! - Venne un colosso... 1962 02:48:37,439 --> 02:48:39,600 - Cos'e'? Favella! Via presto, sbrigati! - Venne un colosso... 1963 02:48:39,675 --> 02:48:42,143 Ma se non posso... 1964 02:48:42,211 --> 02:48:43,337 Dimmi! 1965 02:48:43,412 --> 02:48:46,677 Ma se non posso... 1966 02:48:46,749 --> 02:48:49,047 Presto! Dimmi! 1967 02:48:49,118 --> 02:48:52,417 Tra fumo e fuoco... Badate un poco... 1968 02:48:52,488 --> 02:48:55,355 L'uomo di sasso... Fermate il passo... 1969 02:48:55,557 --> 02:48:58,617 Giusto la' sotto... Diede il gran botto... 1970 02:48:58,694 --> 02:49:00,992 Giusto la' il diavolo - Sel trangugio'. 1971 02:49:01,063 --> 02:49:03,361 Stelle, che sento! 1972 02:49:03,432 --> 02:49:04,990 Vero e' l'evento! 1973 02:49:05,701 --> 02:49:11,230 - Ah, certo e' l'ombra che m'incontro'. - Ah, certo e' l'ombra che l'incontro'. 1974 02:49:11,907 --> 02:49:17,675 - Ah, certo e' l'ombra che m'incontro'. - Ah, certo e' l'ombra che l'incontro'. 1975 02:49:17,746 --> 02:49:23,548 - Ah, certo e' l'ombra che m'incontro'. - Ah, certo e' l'ombra che l'incontro'. 1976 02:49:33,429 --> 02:49:36,796 Or che tutti... 1977 02:49:36,865 --> 02:49:40,494 ...o mio tesoro... 1978 02:49:40,869 --> 02:49:44,168 ...Vendicati siam... 1979 02:49:44,273 --> 02:49:47,834 ...dal cielo... 1980 02:49:47,943 --> 02:49:53,575 ...Porgi, porgi a me un ristoro, 1981 02:49:55,150 --> 02:50:00,679 Non mi far languire ancor. 1982 02:50:02,858 --> 02:50:06,191 Lascia, o caro... 1983 02:50:06,261 --> 02:50:09,628 ...un anno ancora... 1984 02:50:10,165 --> 02:50:15,728 ...Allo sfogo del mio cor. 1985 02:50:18,640 --> 02:50:22,804 Al desio di chi t'adora... 1986 02:50:22,878 --> 02:50:26,109 Al desio di chi m'adora... 1987 02:50:26,181 --> 02:50:29,981 ...Ceder deve un fido amor. 1988 02:50:30,052 --> 02:50:34,455 ...Ceder deve un fido amor. 1989 02:50:34,790 --> 02:50:39,659 ...Ceder deve... 1990 02:50:39,728 --> 02:50:44,597 ...un fido amor. 1991 02:50:45,901 --> 02:50:49,701 Al desio di chi t'adora... 1992 02:50:49,771 --> 02:50:53,605 Al desio di chi m'adora... 1993 02:50:53,709 --> 02:50:57,873 ...Ceder deve un fido amor. 1994 02:50:58,180 --> 02:51:01,946 ...Ceder deve un fido amor. 1995 02:51:02,151 --> 02:51:07,851 ...Ceder deve... 1996 02:51:09,291 --> 02:51:14,854 ...un fido amor. 1997 02:51:18,700 --> 02:51:23,399 ...Ceder deve un fido amor. 1998 02:51:23,872 --> 02:51:26,932 Io men vado in un ritiro... 1999 02:51:27,009 --> 02:51:30,274 ...A finir la vita mia! 2000 02:51:30,345 --> 02:51:33,337 - Noi, Masetto, a casa andiamo! - Noi, Zerlina, a casa andiamo! 2001 02:51:33,415 --> 02:51:36,748 A cenar in compagnia! A cenar in compagnia! 2002 02:51:36,818 --> 02:51:39,912 Ed io vado all'osteria... 2003 02:51:40,022 --> 02:51:43,150 ...A trovar padron miglior. 2004 02:51:43,525 --> 02:51:46,460 Resti dunque quel birbon... 2005 02:51:46,695 --> 02:51:49,823 ...Con Proserpina e Pluton. 2006 02:51:49,898 --> 02:51:54,562 ...Con Proserpina e Pluton. 2007 02:51:57,806 --> 02:52:00,900 E noi tutti, o buona gente... 2008 02:52:00,976 --> 02:52:04,139 ...Ripetiam allegramente... 2009 02:52:04,213 --> 02:52:07,376 ...L'antichissima canzon 2010 02:52:07,449 --> 02:52:10,577 ...L'antichissima canzon 2011 02:52:10,652 --> 02:52:15,715 ...L'antichissima canzon 2012 02:52:17,125 --> 02:52:22,153 Questo e' il fin di chi fa mal! 2013 02:52:22,264 --> 02:52:27,566 Questo e' il fin di chi fa mal! 2014 02:52:28,704 --> 02:52:33,801 Questo e' il fin di chi fa mal! 2015 02:52:35,377 --> 02:52:40,314 Questo e' il fin di chi fa mal! 2016 02:52:41,383 --> 02:52:47,253 E de' perfidi la morte... 2017 02:52:49,791 --> 02:52:55,354 ...Alla vita e' sempre ugual! 2018 02:53:02,204 --> 02:53:07,801 E de' perfidi la morte... 2019 02:53:11,346 --> 02:53:16,477 ...Alla vita e' sempre ugual! 2020 02:53:25,494 --> 02:53:28,361 Alla vita e' sempre ugual! 2021 02:53:28,563 --> 02:53:31,430 Alla vita e' sempre ugual! 2022 02:53:31,533 --> 02:53:35,230 Alla vita e' sempre ugual! 2023 02:53:35,304 --> 02:53:37,898 ALLA VITA E' SEMPRE UGUAL! 139789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.