All language subtitles for Day.the.World.Ended.1955.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:03,742 [grand music] 2 00:00:30,682 --> 00:00:32,858 [booming] 3 00:00:40,127 --> 00:00:42,651 [eerie music] 4 00:01:42,319 --> 00:01:47,063 - [Narrator] And the elements shall melt with fervent heat. 5 00:01:47,107 --> 00:01:51,023 The earth's ozone and the works that are therein 6 00:01:51,067 --> 00:01:52,634 shall be burned up. 7 00:01:56,638 --> 00:01:58,379 - [Narrator] This is TD day. 8 00:01:59,467 --> 00:02:02,034 Total destruction by nuclear weapons. 9 00:02:03,035 --> 00:02:04,428 And from this hour forward, 10 00:02:04,472 --> 00:02:07,344 the world as we know it no longer exists. 11 00:02:08,824 --> 00:02:12,393 And over all the lands and walkers of the earth, 12 00:02:12,436 --> 00:02:15,613 hangs the atomic haze of death. 13 00:02:18,399 --> 00:02:20,923 [light music] 14 00:02:24,579 --> 00:02:27,669 Man has done his best to destroy himself. 15 00:02:35,285 --> 00:02:38,245 But there is a force more powerful than man, 16 00:02:39,594 --> 00:02:43,337 and in his infinite wisdom he has spared a few. 17 00:03:04,532 --> 00:03:05,663 - Down there, let's go. 18 00:03:17,980 --> 00:03:19,242 - Kill me. 19 00:03:19,286 --> 00:03:20,112 Kill me! 20 00:03:35,563 --> 00:03:36,781 - Over there. 21 00:03:36,825 --> 00:03:37,652 Come on. 22 00:04:01,545 --> 00:04:04,287 [radio whirring] 23 00:04:12,121 --> 00:04:14,297 - It's no use, Louise. 24 00:04:14,341 --> 00:04:16,256 I'm afraid you'll never see him again. 25 00:04:21,086 --> 00:04:22,305 No sign of life. 26 00:04:23,437 --> 00:04:26,266 New York, London, Rome, Moscow... 27 00:04:28,355 --> 00:04:30,879 Honey, check the Geiger counter. 28 00:04:47,025 --> 00:04:47,939 - 47 range. 29 00:04:48,853 --> 00:04:50,072 - It's down another one. 30 00:04:51,291 --> 00:04:52,204 We might live. 31 00:04:53,118 --> 00:04:54,946 Just might live. 32 00:04:58,036 --> 00:04:59,299 Told them this day would come. 33 00:05:00,387 --> 00:05:02,084 I begged them to get ready for it. 34 00:05:05,217 --> 00:05:06,741 - Dad, someone's coming. 35 00:05:15,706 --> 00:05:17,317 - I can't let 'em in. 36 00:05:18,666 --> 00:05:19,971 - You've got to! 37 00:05:21,016 --> 00:05:22,104 - I only planned this for three, 38 00:05:22,147 --> 00:05:23,366 you, me, and Tommy. 39 00:05:23,410 --> 00:05:25,542 I've only got provisions for three, no more. 40 00:05:38,425 --> 00:05:39,774 Go to your room, Louise. 41 00:05:39,817 --> 00:05:42,080 [knocking] 42 00:05:44,735 --> 00:05:45,997 - I won't let you do it. 43 00:05:47,869 --> 00:05:50,959 - There's always one way to get into a place. 44 00:05:51,002 --> 00:05:52,177 [gun banging] 45 00:05:52,221 --> 00:05:54,745 - It's our lives or theirs, girl. 46 00:05:54,789 --> 00:05:56,356 - I'm letting 'em in. 47 00:06:03,275 --> 00:06:04,712 - That was much of a welcome, mister. 48 00:06:04,755 --> 00:06:06,017 - No, you're not welcome. 49 00:06:07,323 --> 00:06:08,237 Put that gun down. 50 00:06:08,280 --> 00:06:09,760 - Come on, Tony, put it away. 51 00:06:11,109 --> 00:06:12,284 - Better give it to me. 52 00:06:14,374 --> 00:06:15,679 - Haha. 53 00:06:15,723 --> 00:06:18,116 Where I go, this goes. 54 00:06:18,160 --> 00:06:19,683 - I'll look after you later. 55 00:06:19,727 --> 00:06:21,729 Louise, take the girl in, 56 00:06:21,772 --> 00:06:24,035 give her a fresh change of clothes. 57 00:06:24,079 --> 00:06:25,167 Have a wash. 58 00:06:25,210 --> 00:06:26,908 Put some of the water in the seal jars. 59 00:06:33,305 --> 00:06:34,132 Now you. 60 00:06:35,090 --> 00:06:36,744 Go in there, through to my room, 61 00:06:36,787 --> 00:06:38,049 change your clothes and wash yourself, 62 00:06:38,093 --> 00:06:39,355 you want to stay alive. 63 00:06:39,399 --> 00:06:42,140 - You sound like you're used to giving orders. 64 00:06:42,184 --> 00:06:43,228 That makes two of us. 65 00:06:46,144 --> 00:06:48,538 [soft music] 66 00:07:31,538 --> 00:07:35,193 - Yeah, it won't have to be this good, that one's done for. 67 00:07:35,237 --> 00:07:37,021 - I couldn't just let him lie there. 68 00:07:38,806 --> 00:07:41,025 - 740 rems. 69 00:07:41,069 --> 00:07:42,200 Don't touch him, Louise. 70 00:07:43,506 --> 00:07:45,639 You better go to my room and change your clothes. 71 00:07:45,682 --> 00:07:47,031 It's not too late already. 72 00:07:48,685 --> 00:07:50,600 - My brother is dead out there. 73 00:07:52,515 --> 00:07:54,517 He was only 30 feet from me. 74 00:07:54,561 --> 00:07:56,214 He died and I didn't. 75 00:07:57,868 --> 00:07:59,130 I can't understand it. 76 00:08:00,567 --> 00:08:02,177 - You'd better go and wash now. 77 00:08:03,308 --> 00:08:05,267 - 22 years old. 78 00:08:05,310 --> 00:08:06,747 It doesn't make sense. 79 00:08:06,790 --> 00:08:08,270 - [Jim] Didn't you hear me? 80 00:08:08,313 --> 00:08:09,314 Go change your clothes. 81 00:08:10,402 --> 00:08:12,448 - Go on, please, do what Dad says. 82 00:08:12,492 --> 00:08:16,844 - You know the irony of it, of what happened? 83 00:08:16,887 --> 00:08:19,063 He was studying for the ministry. 84 00:08:19,107 --> 00:08:20,674 He was going to be a man of God. 85 00:08:22,153 --> 00:08:22,980 - Come on, son. 86 00:08:31,249 --> 00:08:33,513 [knocking] 87 00:08:39,519 --> 00:08:40,824 - Come on in the house, quickly. 88 00:08:40,868 --> 00:08:42,217 - I wonder ma'am, if you could make 89 00:08:42,260 --> 00:08:44,349 a place for me and Diablo over here. 90 00:08:44,393 --> 00:08:46,569 Of course, the woodshed will do. 91 00:08:46,613 --> 00:08:49,050 - Well, I'm afraid not. 92 00:08:49,093 --> 00:08:51,835 Tie him outside some place and come on in the house. 93 00:08:52,836 --> 00:08:55,012 - You hear that, Diablo? 94 00:08:55,056 --> 00:08:56,361 He's not minding us. 95 00:09:01,802 --> 00:09:03,934 - Another one, eh? 96 00:09:03,978 --> 00:09:05,153 That makes seven of us. 97 00:09:05,196 --> 00:09:06,807 Now none of us will make it. 98 00:09:06,850 --> 00:09:08,635 You should have let me stop them. 99 00:09:08,678 --> 00:09:10,593 - I couldn't have lived with that on my conscience 100 00:09:10,637 --> 00:09:11,681 and neither could you. 101 00:09:13,248 --> 00:09:15,555 - You got a pretty good taste in sports shirts, mister. 102 00:09:16,991 --> 00:09:19,646 - Say, honey, quite a snazzy-looking cotton dress. 103 00:09:19,689 --> 00:09:21,386 - Stand clear of him, miss. 104 00:09:21,430 --> 00:09:23,388 He's lit up like an atomic fire. 105 00:09:23,432 --> 00:09:24,825 - Can you pass it on? 106 00:09:24,868 --> 00:09:27,523 - I'm not sure, but there's no use taking chances. 107 00:09:27,567 --> 00:09:28,916 - Why take chances? 108 00:09:28,959 --> 00:09:31,353 What do we need him for? 109 00:09:31,396 --> 00:09:32,615 I'll just put him out of his misery. 110 00:09:32,659 --> 00:09:34,269 - No you don't, give me that gun. 111 00:09:40,101 --> 00:09:43,974 - Once and for all, mister, no one takes my gun. 112 00:09:44,018 --> 00:09:44,888 - Tony, look out! 113 00:09:44,932 --> 00:09:47,674 [dramatic music] 114 00:09:51,329 --> 00:09:53,984 - I ain't gonna like you, mister. 115 00:09:54,028 --> 00:09:54,855 - I can stand it. 116 00:09:55,725 --> 00:09:56,596 Get up. 117 00:10:07,694 --> 00:10:11,088 - If I used my best judgment, I'd kill you right now. 118 00:10:11,132 --> 00:10:12,481 - He'll be alright, captain. 119 00:10:12,524 --> 00:10:13,917 He steps out of line once in a while, 120 00:10:13,961 --> 00:10:16,659 but push him back hard and he's alright. 121 00:10:16,703 --> 00:10:17,704 - Really? 122 00:10:17,747 --> 00:10:18,618 Shut up. 123 00:10:22,273 --> 00:10:23,100 - You know, ma'am? 124 00:10:24,188 --> 00:10:25,668 I was thinking that he could sleep 125 00:10:25,712 --> 00:10:26,974 out in the kitchen with me. 126 00:10:27,017 --> 00:10:29,019 - Who? - Diablo. 127 00:10:30,325 --> 00:10:32,719 - He's always used to having me around him. 128 00:10:32,762 --> 00:10:36,897 Why, he was watching me when I uncovered that gold there. 129 00:10:36,940 --> 00:10:41,205 Gorgeous, just about that wide, and maybe a mile high. 130 00:10:42,990 --> 00:10:44,687 - Well no, I'm afraid not. 131 00:10:44,731 --> 00:10:45,557 - No? 132 00:10:47,734 --> 00:10:50,388 - Come over here, all of you, I want to talk to you. 133 00:10:56,090 --> 00:10:58,353 This is a Geiger counter 134 00:10:58,396 --> 00:11:02,487 reporting 46 roentgens of radioactivity in the house now. 135 00:11:02,531 --> 00:11:04,925 50 is considered dangerous. 136 00:11:04,968 --> 00:11:06,056 500 fatal. 137 00:11:06,100 --> 00:11:07,536 - It all depends on the individual. 138 00:11:07,579 --> 00:11:10,974 Different people have different absorption capacities. 139 00:11:11,018 --> 00:11:13,107 - When I want an opinion, I'll ask for it. 140 00:11:14,195 --> 00:11:17,285 Now, we may live, we may not. 141 00:11:17,328 --> 00:11:18,721 There's a lot we don't know yet. 142 00:11:18,765 --> 00:11:20,418 Some of us may be dying now. 143 00:11:21,768 --> 00:11:24,509 - How long before we can leave this rural paradise? 144 00:11:24,553 --> 00:11:26,598 - [Jim] I wish you'd never found your way through a place. 145 00:11:26,642 --> 00:11:28,470 - I got things working for me in Frisco. 146 00:11:28,513 --> 00:11:29,863 Big things. 147 00:11:29,906 --> 00:11:32,169 How long before we can get out of here? 148 00:11:32,213 --> 00:11:33,170 - Tell him, Louise. 149 00:11:34,824 --> 00:11:37,174 - There is no San Fransisco. 150 00:11:37,218 --> 00:11:38,741 There are no radio signals, 151 00:11:38,785 --> 00:11:42,702 long or short waves from any city in the world. 152 00:11:42,745 --> 00:11:43,528 - You're kidding! 153 00:11:43,572 --> 00:11:44,355 No Frisco? 154 00:11:44,399 --> 00:11:45,313 I don't believe it. 155 00:11:45,356 --> 00:11:47,489 - Alright, that's enough. 156 00:11:47,532 --> 00:11:49,056 Listen to me, now. 157 00:11:49,099 --> 00:11:50,927 The seven of us, in this room, 158 00:11:50,971 --> 00:11:52,755 may be the beginning of a new era. 159 00:11:52,799 --> 00:11:53,843 A new civilization. 160 00:11:55,105 --> 00:11:56,324 I knew this day would come. 161 00:11:57,455 --> 00:11:59,501 I spent 10 years getting ready for it. 162 00:12:03,374 --> 00:12:05,594 Now, if you'll follow me here, 163 00:12:05,637 --> 00:12:07,683 I'll show you why we're still alive. 164 00:12:09,816 --> 00:12:10,860 This is my house 165 00:12:11,948 --> 00:12:13,341 with its own generating equipment 166 00:12:13,384 --> 00:12:14,690 and its own food supplies. 167 00:12:16,605 --> 00:12:20,740 This hills surrounding are full of lead-bearing ore. 168 00:12:20,783 --> 00:12:23,177 They act as a barrier against radioactivity. 169 00:12:24,308 --> 00:12:27,181 Through these gorges, these canyons, 170 00:12:27,224 --> 00:12:29,531 blows a strong, steady wind with enough velocity 171 00:12:29,574 --> 00:12:32,360 to keep the radioactive contamination out of here. 172 00:12:35,145 --> 00:12:38,758 By some chance, each of you was in a sheltered area. 173 00:12:39,671 --> 00:12:41,630 Except the man on the couch. 174 00:12:41,673 --> 00:12:43,414 He got to it too late. 175 00:12:43,458 --> 00:12:44,676 You can see the result. 176 00:12:44,720 --> 00:12:47,288 I don't think he'll live through the night. 177 00:12:47,331 --> 00:12:48,419 As long as the wind blows, 178 00:12:48,463 --> 00:12:50,987 and the rains don't come too soon, 179 00:12:51,031 --> 00:12:51,553 we may live. 180 00:12:52,859 --> 00:12:55,905 That is if we're not destroyed by other forces. 181 00:12:55,949 --> 00:12:57,037 - What other forces? 182 00:12:57,080 --> 00:12:58,952 - Nevermind that now. 183 00:12:58,995 --> 00:13:00,867 Make no mistake about it, 184 00:13:00,910 --> 00:13:02,564 you're not welcome here. 185 00:13:02,607 --> 00:13:04,435 This was planned for three people. 186 00:13:04,479 --> 00:13:06,568 That's how much food we've got. 187 00:13:06,611 --> 00:13:08,918 Divide that among seven of us, 188 00:13:08,962 --> 00:13:11,791 we'll find ourselves walking around with aching bellies. 189 00:13:12,748 --> 00:13:15,272 I have the key to the storeroom. 190 00:13:15,316 --> 00:13:18,754 I, and only I, will decide when and how much we eat. 191 00:13:20,060 --> 00:13:24,020 Any argument about that I settle it with this. 192 00:13:24,064 --> 00:13:26,980 - Oh, you're a tough man, alright, packing that gun. 193 00:13:27,023 --> 00:13:28,459 Just don't let go of it. 194 00:13:28,503 --> 00:13:29,721 - I don't intend to. 195 00:13:31,332 --> 00:13:33,813 You men will sleep in my room, I'll bunk out here. 196 00:13:50,481 --> 00:13:52,483 - You think he's got it, too? 197 00:13:52,527 --> 00:13:53,658 - Maybe, maybe not. 198 00:13:53,702 --> 00:13:54,834 We'll know by tomorrow. 199 00:13:55,747 --> 00:13:58,794 - Cute guy like that... 200 00:13:58,838 --> 00:14:00,056 That'd be a pity. 201 00:14:03,973 --> 00:14:05,105 - I'm not gonna die. 202 00:14:06,323 --> 00:14:08,238 I thought I was, but I'm not. 203 00:14:09,413 --> 00:14:10,197 - You'll be alright. 204 00:14:10,240 --> 00:14:11,285 - You're my friend. 205 00:14:12,242 --> 00:14:13,287 I won't forget it. 206 00:14:14,375 --> 00:14:15,202 I'm hungry. 207 00:14:16,290 --> 00:14:17,073 I need food. 208 00:14:17,117 --> 00:14:18,901 Meat, red meat. 209 00:14:18,945 --> 00:14:19,815 Nearly raw. 210 00:14:22,383 --> 00:14:26,387 I don't know why, but it'll do me good. 211 00:14:26,430 --> 00:14:28,824 - I'll leave your order to the chef. 212 00:14:28,868 --> 00:14:31,914 Meantime, better wash up, get in some clean clothes. 213 00:14:33,873 --> 00:14:36,353 [light music] 214 00:14:41,663 --> 00:14:44,579 [device crackling] 215 00:14:58,462 --> 00:14:59,637 - If this Geiger counter is accurate, 216 00:14:59,681 --> 00:15:02,162 I wouldn't spend too much time out here. 217 00:15:02,205 --> 00:15:03,815 - You're no stranger to all of this, are you? 218 00:15:03,859 --> 00:15:05,469 - I'm a geologist. 219 00:15:05,513 --> 00:15:07,210 My field is uranium exploration. 220 00:15:08,559 --> 00:15:10,735 - And you'd know that the real force of the atom 221 00:15:10,779 --> 00:15:12,607 has never been truly calculated. 222 00:15:12,650 --> 00:15:15,392 - I think it reached its fulfillment today. 223 00:15:15,436 --> 00:15:17,220 - But only it affects of our form of life. 224 00:15:18,874 --> 00:15:22,443 - You think any other form of life could have survived that? 225 00:15:22,486 --> 00:15:24,793 - I'm only saying that its true force 226 00:15:24,836 --> 00:15:26,795 has never been really truly understood. 227 00:15:32,148 --> 00:15:34,324 You remember the H-bomb test 228 00:15:34,368 --> 00:15:36,152 that was two or some years ago? 229 00:15:37,414 --> 00:15:39,286 I captained one of the ships. 230 00:15:39,329 --> 00:15:40,809 Five days after the blast, 231 00:15:40,852 --> 00:15:42,942 I told the animal ship I'd target zero. 232 00:15:44,334 --> 00:15:46,902 The world never had a true account of that test. 233 00:15:46,946 --> 00:15:48,164 - What are you trying to tell me? 234 00:15:48,208 --> 00:15:50,819 [howling] 235 00:15:50,862 --> 00:15:51,689 - Coyote. 236 00:15:52,603 --> 00:15:54,736 Lots of game in here now. 237 00:15:54,779 --> 00:15:58,566 - Contaminated game, fighting for life, just like we are. 238 00:15:58,609 --> 00:16:00,481 - They started coming in a week ago. 239 00:16:00,524 --> 00:16:03,092 It's like this valley was Noah's Ark. 240 00:16:03,136 --> 00:16:05,660 [light music] 241 00:16:34,819 --> 00:16:36,125 - What's the matter, Radek? 242 00:16:37,866 --> 00:16:40,042 - There's game out there. 243 00:16:40,086 --> 00:16:41,478 I can tell. 244 00:16:41,522 --> 00:16:42,392 I can feel it. 245 00:16:43,698 --> 00:16:44,960 Man needs meat. 246 00:16:45,787 --> 00:16:48,181 - But it's contaminated. 247 00:16:48,224 --> 00:16:50,270 You'd die if you ate that. 248 00:16:50,313 --> 00:16:53,012 [laughing] 249 00:16:53,055 --> 00:16:54,491 - You would, not me. 250 00:16:56,406 --> 00:16:57,407 I can't live on this. 251 00:16:58,800 --> 00:17:01,107 - That's all your going to get for a long time. 252 00:17:04,545 --> 00:17:05,763 - That's what you think. 253 00:17:25,000 --> 00:17:28,090 - It's doing nicely, your plant of the future. 254 00:17:28,134 --> 00:17:29,961 - Celebrates a birthday tomorrow. 255 00:17:30,005 --> 00:17:30,832 Three weeks. 256 00:17:31,833 --> 00:17:32,660 - Three weeks. 257 00:17:34,096 --> 00:17:36,577 I thought we'd all be dead by now. 258 00:17:36,620 --> 00:17:38,100 - We're not. 259 00:17:38,144 --> 00:17:40,015 Even Radek got out of bed today. 260 00:17:41,495 --> 00:17:43,105 Gives me the creeps. 261 00:17:43,149 --> 00:17:45,412 - Logically, he should have been dead by now. 262 00:17:46,935 --> 00:17:49,416 - There's no such thing as logic anymore. 263 00:17:49,459 --> 00:17:52,071 He hasn't touched food or water for three weeks. 264 00:17:52,114 --> 00:17:53,333 What does he live on? 265 00:17:53,376 --> 00:17:55,378 - He says he doesn't need food. 266 00:17:55,422 --> 00:17:57,467 - Last night he slipped out of the house. 267 00:17:57,511 --> 00:17:59,121 He didn't get back until dawn. 268 00:17:59,165 --> 00:18:00,731 - I'm afraid he's going out of his mind. 269 00:18:00,775 --> 00:18:03,038 He seems to live in a world all on his own. 270 00:18:03,082 --> 00:18:04,822 - He's a mutation, Rick. 271 00:18:04,866 --> 00:18:07,347 Freak of this new atomic world of ours. 272 00:18:13,657 --> 00:18:15,137 - I'm going out for a walk. 273 00:18:15,181 --> 00:18:17,792 - Don't go too far, stay inside the house. 274 00:18:17,835 --> 00:18:19,010 - Why? 275 00:18:19,054 --> 00:18:20,664 - Because I tell you to. 276 00:18:20,708 --> 00:18:21,709 - I'm not afraid. 277 00:18:24,059 --> 00:18:25,104 I like it out there. 278 00:18:29,456 --> 00:18:30,457 Will you go with me? 279 00:18:32,067 --> 00:18:32,894 - No! 280 00:18:42,599 --> 00:18:43,992 - He's dangerous, Rick. 281 00:18:44,035 --> 00:18:45,515 He should be destroyed. 282 00:18:45,559 --> 00:18:46,603 - Now, Jim. 283 00:18:46,647 --> 00:18:48,214 It's important to us that he live. 284 00:18:48,257 --> 00:18:49,128 - But why? 285 00:18:50,738 --> 00:18:52,131 - I'm not sure yet. 286 00:18:52,174 --> 00:18:53,393 When I am, I'll tell you. 287 00:18:54,307 --> 00:18:56,918 [upbeat music] 288 00:19:01,966 --> 00:19:06,057 - At this spot, I'll do a few simple dance steps. 289 00:19:09,844 --> 00:19:12,412 Boy, the country will kill 'em. 290 00:19:13,500 --> 00:19:15,328 Did you hear what I said? 291 00:19:15,371 --> 00:19:16,198 - No. 292 00:19:16,242 --> 00:19:17,721 Turn off that crummy record. 293 00:19:20,985 --> 00:19:23,597 - You only got eyes and ears for Louise, huh? 294 00:19:23,640 --> 00:19:24,511 - Shut up! 295 00:19:26,426 --> 00:19:27,688 - You don't like it when she goes 296 00:19:27,731 --> 00:19:29,429 out walking with Rick, do you? 297 00:19:29,472 --> 00:19:30,865 - I said shut up! 298 00:19:44,618 --> 00:19:45,706 - You know... 299 00:19:47,098 --> 00:19:49,057 I think I am beginning to want to live. 300 00:19:50,841 --> 00:19:52,234 It's taken seven weeks. 301 00:19:54,541 --> 00:19:56,934 With you. 302 00:19:56,978 --> 00:19:58,588 Louise... 303 00:19:58,632 --> 00:20:00,764 [ringing] 304 00:20:01,722 --> 00:20:03,202 What's the matter? 305 00:20:03,245 --> 00:20:05,378 - Didn't you hear that? 306 00:20:05,421 --> 00:20:06,248 - Hear what? 307 00:20:07,293 --> 00:20:08,990 - Let's go into the house, quick! 308 00:20:12,428 --> 00:20:14,952 [eerie music] 309 00:21:04,219 --> 00:21:05,046 - Jim. 310 00:21:06,613 --> 00:21:08,092 His bones are still moist. 311 00:21:09,093 --> 00:21:09,920 Look. 312 00:21:11,400 --> 00:21:12,445 Footprints. 313 00:21:12,488 --> 00:21:13,315 Radek's. 314 00:21:15,404 --> 00:21:16,971 - You think he ate that rabbit? 315 00:21:21,845 --> 00:21:25,327 [device crackling] 316 00:21:25,371 --> 00:21:26,459 49 roentgen. 317 00:21:27,851 --> 00:21:30,289 Think a man could eat that poison meat and live? 318 00:21:30,767 --> 00:21:32,291 - Yeah. 319 00:21:32,334 --> 00:21:34,902 He spent most of his nights right out here in the woods. 320 00:21:34,945 --> 00:21:36,556 - No human could eat it and live. 321 00:21:37,905 --> 00:21:40,386 He defied all the laws of man and God. 322 00:21:41,778 --> 00:21:43,998 - There may be an entirely new set of laws, Jim, 323 00:21:44,041 --> 00:21:46,174 that we know nothing about. 324 00:21:46,217 --> 00:21:48,002 - Come out and say what you mean. 325 00:21:48,045 --> 00:21:49,830 - I'm only guessing. 326 00:21:49,873 --> 00:21:54,051 We know that even small amounts of radiation produce change. 327 00:21:54,095 --> 00:21:55,314 But if, for some reason, 328 00:21:55,357 --> 00:21:57,490 a man could live through complete saturation, 329 00:21:59,013 --> 00:22:01,972 a thousand generation changes could have taken place. 330 00:22:03,322 --> 00:22:04,235 It's only a theory. 331 00:22:04,279 --> 00:22:06,542 - Matsuo tests. 332 00:22:06,586 --> 00:22:07,369 - [Rick] Hmm? 333 00:22:07,413 --> 00:22:08,544 What about them? 334 00:22:08,588 --> 00:22:09,371 - Nothing. 335 00:22:09,415 --> 00:22:10,764 Go on with your theory. 336 00:22:10,807 --> 00:22:12,200 - There may be more Radeks. 337 00:22:13,201 --> 00:22:13,767 Worse than him. 338 00:22:15,203 --> 00:22:17,901 All of us who have survived more cumulative exposure 339 00:22:17,945 --> 00:22:19,642 than we ever dreamed possible. 340 00:22:19,686 --> 00:22:23,864 - You were trying to say we might all become like Radek? 341 00:22:23,907 --> 00:22:25,518 Stalking the woods at night? 342 00:22:25,561 --> 00:22:26,649 Eating raw meat? 343 00:22:28,434 --> 00:22:29,217 - It's possible. 344 00:22:29,260 --> 00:22:31,350 [howling] 345 00:22:35,963 --> 00:22:37,921 - What can we do, Rick? 346 00:22:37,965 --> 00:22:40,097 - My brother believed the bible gave strength 347 00:22:40,141 --> 00:22:42,796 and revealed a plan for everything. 348 00:22:42,839 --> 00:22:45,886 - And I hope I find it, before I lose my mind. 349 00:23:03,294 --> 00:23:04,121 Hello. 350 00:23:05,035 --> 00:23:06,646 Listen to this. 351 00:23:06,689 --> 00:23:08,430 "For I am with thee, to save thee, 352 00:23:08,474 --> 00:23:10,040 "and deliver thee, says the Lord. 353 00:23:11,477 --> 00:23:14,262 "I will deliver thee out of the hands of the wicked. 354 00:23:14,305 --> 00:23:17,178 "I will redeem thee out of the hands of the terrible." 355 00:23:17,221 --> 00:23:20,094 - I had enough of the bible when I was a kid. 356 00:23:20,137 --> 00:23:22,357 - Easy to see it had no effect on you, Tony. 357 00:23:23,489 --> 00:23:26,405 [thunder rumbling] 358 00:23:36,458 --> 00:23:39,069 - I think you ought to tell them about the rain. 359 00:23:39,113 --> 00:23:40,723 - Yes, Rick, you're right. 360 00:23:40,767 --> 00:23:42,029 We're heading for rain. 361 00:23:42,856 --> 00:23:44,074 It will be coming down 362 00:23:44,118 --> 00:23:47,034 with clouds saturated with nuclear death. 363 00:23:49,079 --> 00:23:50,951 I'm afraid there'll be no escaping it. 364 00:23:59,350 --> 00:24:02,397 In case the weather clears and we do escape, 365 00:24:02,441 --> 00:24:05,356 starting tomorrow, we will have to go on half rations. 366 00:24:05,400 --> 00:24:06,836 - Ha! 367 00:24:06,880 --> 00:24:07,837 What's half of nothing? 368 00:24:09,143 --> 00:24:11,493 - If we're still here when the weather clears, 369 00:24:11,537 --> 00:24:12,799 we start planting. 370 00:24:12,842 --> 00:24:14,714 I've stored seed and grain. 371 00:24:15,976 --> 00:24:18,021 Also, I've got books and materials 372 00:24:18,065 --> 00:24:21,764 on every craft needed by man to sustain life. 373 00:24:21,808 --> 00:24:23,679 We can all start reading them. 374 00:24:23,723 --> 00:24:26,987 - Tony Lamont, farmer. 375 00:24:30,207 --> 00:24:32,122 - We're just about out of water, too. 376 00:24:33,515 --> 00:24:36,213 There's a waterfall, not far from the house, 377 00:24:36,257 --> 00:24:37,606 coming out of the mountain. 378 00:24:38,607 --> 00:24:40,827 I tested it today and it's safe. 379 00:24:41,915 --> 00:24:44,352 Starting tomorrow, we bathe there. 380 00:24:44,395 --> 00:24:47,181 - I have used more water in the last two months 381 00:24:47,224 --> 00:24:49,836 than I have in 64 years. 382 00:24:49,879 --> 00:24:51,881 - Maybe that's why you're still alive, Pete. 383 00:24:51,925 --> 00:24:53,535 - Hmm. 384 00:24:53,579 --> 00:24:56,233 [thunder rumbling] 385 00:24:56,277 --> 00:24:58,758 [eerie music] 386 00:25:11,422 --> 00:25:12,946 - Oh, this place looks spooky even in the sunlight. 387 00:25:14,425 --> 00:25:16,776 Boy, what I'd give to be standing back on Broadway 388 00:25:16,819 --> 00:25:18,647 listening to that traffic. 389 00:25:18,691 --> 00:25:21,389 - I didn't realize how isolated it was here. 390 00:25:44,238 --> 00:25:46,719 - You're good lookin', country-style clean. 391 00:25:46,762 --> 00:25:47,894 Probably that's why Tony goes for you. 392 00:25:47,937 --> 00:25:48,982 You're something new to him. 393 00:25:49,025 --> 00:25:50,549 - Tony? 394 00:25:50,592 --> 00:25:53,377 - Hey, don't take his eyes off you, can't see me anymore. 395 00:25:53,421 --> 00:25:55,205 But just don't you encourage him. 396 00:25:55,249 --> 00:25:56,685 Otherwise he'll make a play for that guy of yours 397 00:25:56,729 --> 00:25:59,296 and that would be unfair competition for you, baby. 398 00:25:59,340 --> 00:26:00,384 - I'll remember that. 399 00:26:27,977 --> 00:26:31,241 [creepy music] 400 00:26:31,285 --> 00:26:32,808 - Tony will come back to mama. 401 00:26:32,852 --> 00:26:33,722 He always does. 402 00:26:35,768 --> 00:26:37,204 What's the matter, kid? 403 00:26:37,247 --> 00:26:39,641 - We're being watched. 404 00:26:39,685 --> 00:26:40,555 - [Ruby] Where? 405 00:26:40,599 --> 00:26:41,817 I can't see anything. 406 00:26:41,861 --> 00:26:44,254 - There's something moving in the bushes. 407 00:26:44,298 --> 00:26:46,256 - Oh, it's probably one of the men. 408 00:26:46,300 --> 00:26:47,475 The boys will be boys! 409 00:26:47,518 --> 00:26:49,172 - Come on, let's get out of here. 410 00:26:54,482 --> 00:26:56,919 We'll go along the stream, it's quicker that way. 411 00:27:04,492 --> 00:27:06,233 - Oh I need a break! 412 00:27:06,276 --> 00:27:07,974 Will you hold it a minute? 413 00:27:08,017 --> 00:27:09,976 - I felt eyes staring at me. 414 00:27:10,019 --> 00:27:11,325 I heard it, too. 415 00:27:11,368 --> 00:27:13,109 - Hey, cut that out. 416 00:27:17,200 --> 00:27:20,508 [dramatic music] 417 00:27:20,551 --> 00:27:21,378 - Come on. 418 00:27:32,651 --> 00:27:35,218 - Radek's not the only one eating this game, Jim. 419 00:27:35,262 --> 00:27:37,612 - When they finish off the game, we'll be next. 420 00:27:38,569 --> 00:27:39,875 This place is cursed. 421 00:27:41,616 --> 00:27:44,184 Rick, we've got to kill Radek. 422 00:27:44,227 --> 00:27:46,447 - He's our only chance to find out what we're up against. 423 00:27:46,490 --> 00:27:47,666 We can't kill him. 424 00:27:48,754 --> 00:27:50,494 - The animals at Matsuo. 425 00:27:50,538 --> 00:27:52,279 They predicted something like this. 426 00:27:54,368 --> 00:27:57,414 - Don't you think it's time you told me about Matsuo? 427 00:27:57,458 --> 00:27:58,024 - Yes it is. 428 00:27:58,067 --> 00:27:59,155 Tonight. 429 00:27:59,199 --> 00:28:00,679 After the others have gone to sleep. 430 00:28:02,202 --> 00:28:04,770 You'll think I'm crazy, just like the rest of them did. 431 00:28:09,775 --> 00:28:12,386 - I sneaked some more sugar out for you, Pete. 432 00:28:12,429 --> 00:28:13,953 - Well, thank you, Ruby. 433 00:28:14,954 --> 00:28:16,172 You know... 434 00:28:16,216 --> 00:28:20,220 He's been trembling ever since he got here. 435 00:28:20,263 --> 00:28:21,787 He's scared. 436 00:28:21,830 --> 00:28:25,225 Things are going on around here that he don't like. 437 00:28:25,268 --> 00:28:26,835 You know? 438 00:28:26,879 --> 00:28:30,099 One of these days we're going to high-tail it outta here. 439 00:28:30,143 --> 00:28:31,666 - Where will you go? 440 00:28:31,710 --> 00:28:34,451 - We've got a gold strike on the other side of the hill. 441 00:28:34,495 --> 00:28:36,453 - Not much use of that stuff now, Pete. 442 00:28:36,497 --> 00:28:37,541 - No use for it? 443 00:28:37,585 --> 00:28:40,762 Huh, you aint' got it right, Ruby. 444 00:28:40,806 --> 00:28:44,810 All my life I've been hunting for gold 445 00:28:44,853 --> 00:28:46,202 and now that I've found it, 446 00:28:47,116 --> 00:28:50,119 it's up there and I'm down here. 447 00:28:51,381 --> 00:28:52,861 - You're crazy. 448 00:28:52,905 --> 00:28:54,210 But don't feel bad. 449 00:28:54,254 --> 00:28:55,559 I think we all are. 450 00:28:55,603 --> 00:28:57,387 - Thanks for the sugar, Ruby. 451 00:28:57,431 --> 00:28:58,432 You know? 452 00:28:58,475 --> 00:29:00,913 Diablo is just crazy about sugar. 453 00:29:01,870 --> 00:29:03,959 Cut that out you old conniver. 454 00:29:04,003 --> 00:29:05,918 I know what you've been doing with that sugar. 455 00:29:05,961 --> 00:29:09,356 When the next batch of moonshine's ready, I want some. 456 00:29:10,749 --> 00:29:13,055 [chuckling] 457 00:29:16,450 --> 00:29:19,018 [upbeat music] 458 00:29:21,150 --> 00:29:22,499 - Not a thing out there. 459 00:29:22,543 --> 00:29:23,936 How you feeling, honey? 460 00:29:23,979 --> 00:29:24,806 - Fine. 461 00:29:26,068 --> 00:29:27,678 Where's Rick? 462 00:29:27,722 --> 00:29:29,811 - He's out snooping, he'll be back soon. 463 00:29:29,855 --> 00:29:31,770 - I'll go outside and wait for him. 464 00:29:31,813 --> 00:29:34,033 - Don't go too far from the house, honey. 465 00:29:46,785 --> 00:29:48,699 - I just want to talk to you. 466 00:29:48,743 --> 00:29:51,354 I haven't said a dozen words to you since we got here. 467 00:29:52,312 --> 00:29:53,748 Look, what's so bad about me? 468 00:29:53,792 --> 00:29:55,315 Tell me. 469 00:29:55,358 --> 00:29:56,229 I'm not bad looking. 470 00:29:56,272 --> 00:29:57,796 I don't smoke, I don't drink. 471 00:29:58,884 --> 00:30:00,842 I used to give money to my mother. 472 00:30:00,886 --> 00:30:02,496 - Let me go! 473 00:30:02,539 --> 00:30:04,150 Please, you belong to Ruby! 474 00:30:04,193 --> 00:30:05,716 - I belong to myself. 475 00:30:16,205 --> 00:30:18,207 - I got some perfume in my bag. 476 00:30:18,251 --> 00:30:19,034 Smell nice? 477 00:30:19,078 --> 00:30:20,557 - It stinks. 478 00:30:20,601 --> 00:30:21,863 What are you smoking? 479 00:30:21,907 --> 00:30:23,517 Some concoction of Pete's. 480 00:30:23,560 --> 00:30:25,214 He makes the brew, too. 481 00:30:25,258 --> 00:30:25,998 Don't I kill ya? 482 00:30:26,041 --> 00:30:27,260 - Throw it away. 483 00:30:29,610 --> 00:30:31,568 - You really go for her don't you? 484 00:30:31,612 --> 00:30:34,789 Nothing like a country girl who plays hard to get. 485 00:30:34,833 --> 00:30:37,052 - She makes me sick. 486 00:30:37,096 --> 00:30:39,315 Sorority clubs, country clubs. 487 00:30:40,447 --> 00:30:41,883 - Ready to come home to Ruby? 488 00:30:49,282 --> 00:30:51,675 Still got her on your mind, haven't you? 489 00:30:51,719 --> 00:30:52,676 Jealous this time. 490 00:30:52,720 --> 00:30:54,287 - Oh, forget her. 491 00:30:54,330 --> 00:30:56,550 There are bigger things to worry about. 492 00:30:56,593 --> 00:30:59,814 According to Jim, there's only enough food for a month. 493 00:30:59,858 --> 00:31:01,381 - Oh, I wouldn't worry about that. 494 00:31:01,424 --> 00:31:04,166 I've got an idea we're not going to live that long, anyway. 495 00:31:04,210 --> 00:31:05,864 - Four weeks for six people. 496 00:31:07,082 --> 00:31:09,606 How long can two people live on that? 497 00:31:09,650 --> 00:31:10,694 Twelve weeks, get it? 498 00:31:11,957 --> 00:31:12,783 - Yeah. 499 00:31:13,872 --> 00:31:15,786 Ah, you and me, Ruby. 500 00:31:15,830 --> 00:31:17,397 Three months. 501 00:31:17,440 --> 00:31:18,746 After that it should be alright. 502 00:31:20,226 --> 00:31:21,923 - Well, how are you going to get rid of four people? 503 00:31:21,967 --> 00:31:23,185 Five, counting Radek. 504 00:31:24,447 --> 00:31:26,319 - Gotta get my hands on that gun. 505 00:31:28,364 --> 00:31:29,496 The main thing is... 506 00:31:30,627 --> 00:31:31,890 Are you with me, baby? 507 00:31:46,078 --> 00:31:48,602 [eerie music] 508 00:32:05,706 --> 00:32:07,795 - Radek walked into that murderous vapor 509 00:32:07,838 --> 00:32:09,362 like it was just plain fog. 510 00:32:10,929 --> 00:32:14,889 - Rick, how much do you know about the Matsuo bomb test? 511 00:32:14,933 --> 00:32:18,240 - Only some rumors nobody could actually pin down. 512 00:32:19,328 --> 00:32:21,635 - It's time I showed you something. 513 00:32:21,678 --> 00:32:23,376 As I told you, it was my job 514 00:32:23,419 --> 00:32:25,900 to tow the animal ship out of target zero. 515 00:32:27,075 --> 00:32:29,208 I got the first look at them. 516 00:32:29,251 --> 00:32:30,731 A thousand different species. 517 00:32:31,732 --> 00:32:33,212 - Remember, the newspapers said 518 00:32:33,255 --> 00:32:35,779 that they'd all been completely destroyed. 519 00:32:35,823 --> 00:32:37,085 - Papers lied, Rick. 520 00:32:37,129 --> 00:32:39,435 Three of them lived through it. 521 00:32:39,479 --> 00:32:41,002 - Lived through the H-Bomb? 522 00:32:41,046 --> 00:32:43,526 - There was a law against taking photographs. 523 00:32:43,570 --> 00:32:45,528 None against sketching what you'd seen. 524 00:32:48,618 --> 00:32:50,229 They were placed in cages. 525 00:32:50,272 --> 00:32:52,535 Male and female of each species. 526 00:32:55,799 --> 00:32:56,975 That was a chipmunk. 527 00:32:58,454 --> 00:32:59,847 - That was alive? 528 00:32:59,890 --> 00:33:01,327 - It lived for three days. 529 00:33:07,986 --> 00:33:09,639 The third survivor was a monkey. 530 00:33:12,120 --> 00:33:15,515 Its skin looked like rubber, but had the feel of metal. 531 00:33:18,431 --> 00:33:19,040 - Armor plated. 532 00:33:20,389 --> 00:33:23,392 Nature's answer to complete nuclear radiation. 533 00:33:24,524 --> 00:33:27,222 Million years of evolution with one bomb. 534 00:33:28,397 --> 00:33:30,660 - They lived for three days. 535 00:33:30,704 --> 00:33:32,140 By the time we got back to the inspection ship, 536 00:33:32,184 --> 00:33:33,663 they were dead. 537 00:33:33,707 --> 00:33:36,710 - If we could find out why they died it might help us. 538 00:33:36,753 --> 00:33:38,016 - I couldn't figure it out. 539 00:33:39,191 --> 00:33:41,236 Except they wouldn't touch food or water. 540 00:33:44,065 --> 00:33:45,327 - A new species. 541 00:33:45,371 --> 00:33:47,721 The ancestors of whatever we have out there. 542 00:33:49,331 --> 00:33:51,551 - Sometimes, I have a feeling of doom. 543 00:33:51,594 --> 00:33:53,640 - All I know is there are two forms of life 544 00:33:53,683 --> 00:33:55,990 fighting for survival in this valley. 545 00:33:56,034 --> 00:33:57,296 And only one of them can win. 546 00:33:57,339 --> 00:33:58,514 It's got to be us. 547 00:34:00,603 --> 00:34:01,648 - You're right, Rick. 548 00:34:03,737 --> 00:34:06,783 Surprising how much strength I've drawn from you. 549 00:34:06,827 --> 00:34:09,482 I planned this whole thing just to stay alive. 550 00:34:09,525 --> 00:34:11,701 But you've given me a feeling of responsibility 551 00:34:11,745 --> 00:34:14,748 towards the future of our kind. 552 00:34:14,791 --> 00:34:15,618 - Thanks, Jim. 553 00:34:17,620 --> 00:34:18,882 I think I'll turn in now. 554 00:34:20,058 --> 00:34:22,277 - I've thought a lot about it. 555 00:34:22,321 --> 00:34:24,888 I'll talk to the girls in the morning. 556 00:34:24,932 --> 00:34:26,107 - The girls? 557 00:34:26,151 --> 00:34:26,803 - Yes. 558 00:34:28,153 --> 00:34:30,503 They should bear children as soon as possible. 559 00:34:41,383 --> 00:34:43,907 [eerie music] 560 00:35:04,667 --> 00:35:07,409 [dramatic music] 561 00:35:09,542 --> 00:35:12,284 [fists thudding] 562 00:35:38,397 --> 00:35:39,659 - Stop 'em Dad! 563 00:35:39,702 --> 00:35:42,140 - No, let them go, Rick will teach him a lesson. 564 00:36:20,961 --> 00:36:23,006 - I'm gonna kill you! 565 00:36:23,050 --> 00:36:24,356 - Are you alright, honey? 566 00:36:24,399 --> 00:36:25,748 - Get out of my life! 567 00:36:32,625 --> 00:36:34,235 - Wind's good. 568 00:36:34,279 --> 00:36:35,367 No sign of rain. 569 00:36:38,631 --> 00:36:39,414 Well, that's it, girl. 570 00:36:39,458 --> 00:36:40,241 I speak my peace. 571 00:36:40,285 --> 00:36:41,199 I'm a blunt man. 572 00:36:42,417 --> 00:36:43,549 - I'm listening. 573 00:36:43,592 --> 00:36:45,507 - Are you alright? 574 00:36:45,551 --> 00:36:46,508 Do you like Rick? 575 00:36:47,335 --> 00:36:48,206 - Yes. 576 00:36:49,119 --> 00:36:50,947 - Honey, could you love him? 577 00:36:54,821 --> 00:36:58,607 A sea captain can perform marriages in an emergency. 578 00:36:58,651 --> 00:37:00,261 I want you to marry Rick. 579 00:37:01,306 --> 00:37:03,830 I want you to have children. 580 00:37:03,873 --> 00:37:06,354 - There will be no wedding and no children. 581 00:37:06,398 --> 00:37:08,138 - [Jim] Honey, you've got to think of the future. 582 00:37:08,182 --> 00:37:09,575 - There's to be no future. 583 00:37:09,618 --> 00:37:11,054 - Yes there is, for you. 584 00:37:13,579 --> 00:37:16,712 You have a week to get used to the idea, huh? 585 00:37:18,323 --> 00:37:19,628 Aren't you listening to me? 586 00:37:21,500 --> 00:37:23,458 - Yes, Dad, I'll marry Rick in a week. 587 00:37:24,372 --> 00:37:26,287 If he's still here, if I am... 588 00:37:28,724 --> 00:37:30,770 - What's the matter, baby? 589 00:37:30,813 --> 00:37:31,771 - I'm alright. 590 00:37:33,990 --> 00:37:35,035 - You tell Ruby. 591 00:37:36,123 --> 00:37:37,733 I'll speak to Tony and Rick. 592 00:37:44,566 --> 00:37:47,134 - This is going to open that storeroom door for me. 593 00:37:48,353 --> 00:37:49,832 - Can you imagine us with a kid? 594 00:37:51,312 --> 00:37:53,967 We won't tell, an old lady with a strip-tease artist. 595 00:37:55,403 --> 00:37:56,752 - I wonder what's wrong with Louise. 596 00:37:56,796 --> 00:37:59,015 She's been in her room of of the day. 597 00:37:59,059 --> 00:38:01,148 - Uh, I guess she's going off her rocker. 598 00:38:01,191 --> 00:38:02,280 Maybe we all are. 599 00:38:04,847 --> 00:38:06,327 You still go for her, don't you? 600 00:38:06,371 --> 00:38:09,330 She wants no part of you, but you still go for her. 601 00:38:09,374 --> 00:38:12,507 - All I want is his key to open that storeroom door. 602 00:38:14,248 --> 00:38:15,597 - You and me you said. 603 00:38:15,641 --> 00:38:18,731 But it's her you're thinking of, you rotten liar. 604 00:38:18,774 --> 00:38:19,906 - So I'm a liar. 605 00:38:21,386 --> 00:38:23,736 - Any friend you had in the world was me. 606 00:38:23,779 --> 00:38:25,172 Anyone who loved you was me! 607 00:38:26,391 --> 00:38:28,262 You cheap hodge. 608 00:38:28,306 --> 00:38:31,047 [dramatic music] 609 00:38:31,091 --> 00:38:32,397 - That's for you, lover. 610 00:38:33,441 --> 00:38:34,660 Now leave me alone. 611 00:38:37,227 --> 00:38:39,360 [sobbing] 612 00:38:51,024 --> 00:38:52,504 - Must have lost some of its density. 613 00:38:52,547 --> 00:38:53,809 - Not enough, Rick. 614 00:38:53,853 --> 00:38:56,116 We won't be able to go up there for two months. 615 00:38:56,159 --> 00:38:57,944 We're running out of supplies. 616 00:38:57,987 --> 00:38:59,641 A couple of weeks all we got left. 617 00:39:02,731 --> 00:39:04,994 [growling] 618 00:39:14,526 --> 00:39:15,788 Don't touch it. 619 00:39:23,317 --> 00:39:24,362 - His feet. 620 00:39:24,405 --> 00:39:26,102 Look at his feet. 621 00:39:26,146 --> 00:39:27,930 - [Jim] The footprints by the water. 622 00:39:30,280 --> 00:39:31,673 - Food! 623 00:39:31,717 --> 00:39:33,022 They wouldn't give me any! 624 00:39:34,676 --> 00:39:36,330 - Are there more of you up there? 625 00:39:38,724 --> 00:39:40,813 - Stronger than me. 626 00:39:40,856 --> 00:39:41,988 Much stronger. 627 00:39:43,990 --> 00:39:44,817 - How many more? 628 00:39:45,992 --> 00:39:48,995 - Not many, but strong. 629 00:39:49,038 --> 00:39:49,822 Food! 630 00:40:01,529 --> 00:40:05,228 - Won't be needing any food now, poor devil. 631 00:40:06,621 --> 00:40:08,580 - Look at his head, the bone structure. 632 00:40:09,755 --> 00:40:11,452 - The sketches you made at Matsuo. 633 00:40:14,499 --> 00:40:15,369 - Look. 634 00:40:17,502 --> 00:40:19,373 The same mutated skin the animals had. 635 00:40:21,549 --> 00:40:24,334 He said there were stronger ones up there. 636 00:40:24,378 --> 00:40:26,249 - Stage two, this one. 637 00:40:26,293 --> 00:40:28,208 Stage three stronger. 638 00:40:28,251 --> 00:40:30,384 Stage four, maybe invulnerable. 639 00:40:31,254 --> 00:40:32,125 - What about stage one? 640 00:40:32,168 --> 00:40:33,300 You didn't mention it. 641 00:40:35,128 --> 00:40:36,390 - Radek is stage one. 642 00:40:38,000 --> 00:40:41,395 [upbeat music] 643 00:40:41,439 --> 00:40:42,483 - Looked like rain. 644 00:40:42,527 --> 00:40:44,746 [donkey braying] 645 00:40:44,790 --> 00:40:46,444 - Something's happened to Diablo! 646 00:40:55,322 --> 00:40:56,149 - Come in! 647 00:41:00,588 --> 00:41:01,371 - Hi. 648 00:41:02,721 --> 00:41:05,158 Your father told me you weren't feeling too well. 649 00:41:05,201 --> 00:41:06,202 Sorry. 650 00:41:06,246 --> 00:41:07,769 - I'm feeling much better now. 651 00:41:07,813 --> 00:41:08,640 - Good. 652 00:41:09,641 --> 00:41:10,468 - Rick? 653 00:41:11,512 --> 00:41:13,079 There's something out there. 654 00:41:13,122 --> 00:41:14,384 You know that, don't you? 655 00:41:16,125 --> 00:41:17,475 - We're just guessing. 656 00:41:17,518 --> 00:41:18,998 We don't know. 657 00:41:19,041 --> 00:41:21,348 - I do. - Hmm? 658 00:41:21,391 --> 00:41:22,871 - He tries to talk to me. 659 00:41:24,569 --> 00:41:27,789 Remember I told you at the lake I had a tingling sensation? 660 00:41:29,051 --> 00:41:31,967 Like I was being charged with electricity. 661 00:41:32,011 --> 00:41:34,753 My pulse was pounding and skipping beats 662 00:41:34,796 --> 00:41:36,276 and then pounding again. 663 00:41:37,495 --> 00:41:39,409 - You were just frightened, that's all. 664 00:41:41,237 --> 00:41:43,979 It's been coming back ever so often. 665 00:41:44,023 --> 00:41:45,807 Stronger and stronger. 666 00:41:49,811 --> 00:41:51,030 You don't believe me, do you? 667 00:41:52,292 --> 00:41:53,728 - I'm beginning to believe a lot of things 668 00:41:53,772 --> 00:41:55,034 I never believed before. 669 00:41:57,427 --> 00:41:58,994 - I'm glad you're here with me. 670 00:42:05,653 --> 00:42:07,220 - You know, he's getting so fidgety, Ruby, 671 00:42:07,263 --> 00:42:08,787 I can't do a thing for him. 672 00:42:10,092 --> 00:42:11,180 You know, I'm getting out of here. 673 00:42:11,224 --> 00:42:12,268 And soon, too. 674 00:42:13,182 --> 00:42:15,315 - Pete, I need a drink. 675 00:42:15,358 --> 00:42:18,753 - Well you've come to the right place. 676 00:42:18,797 --> 00:42:20,973 There you are. - Thanks. 677 00:42:21,016 --> 00:42:24,150 - Ruby, you're my friend 678 00:42:24,193 --> 00:42:26,369 and half of that gold is yours. 679 00:42:27,893 --> 00:42:29,242 This is a terrible place. 680 00:42:31,549 --> 00:42:33,333 - Thanks for the poison, Pete. 681 00:42:33,376 --> 00:42:34,552 - Won't hurt your mind. 682 00:42:39,469 --> 00:42:42,037 You'd like a little of that snork, too, wouldn't you? 683 00:42:44,344 --> 00:42:47,086 [radio whirring] 684 00:42:48,435 --> 00:42:49,654 - Tony. 685 00:42:49,697 --> 00:42:51,873 - You've been drinking Pete's Shellac again. 686 00:42:52,744 --> 00:42:54,572 I can't stand a boozer. 687 00:42:57,662 --> 00:43:00,403 We've had fights before, but we straightened them out. 688 00:43:01,404 --> 00:43:04,103 Tony, you and me belong together. 689 00:43:04,146 --> 00:43:06,540 We're poured out of the same mold. 690 00:43:06,584 --> 00:43:08,542 - I wouldn't make book on that baby. 691 00:43:09,369 --> 00:43:10,500 I'm turning in. 692 00:43:43,882 --> 00:43:45,361 - You followed me the other night. 693 00:43:45,405 --> 00:43:46,928 I saw you. 694 00:43:46,972 --> 00:43:48,321 - You went over the ridge. 695 00:43:49,844 --> 00:43:52,630 - [Radek] If you went up there, you'd die. 696 00:43:52,673 --> 00:43:53,500 - I know. 697 00:43:55,633 --> 00:43:56,851 What do you do up there? 698 00:43:58,331 --> 00:44:00,812 - There's wonderful things happening. 699 00:44:00,855 --> 00:44:02,335 - [Rick] What kind of things? 700 00:44:04,119 --> 00:44:05,904 - Maybe I'll tell you sometime. 701 00:44:07,819 --> 00:44:08,907 - Why not tell me now? 702 00:44:10,952 --> 00:44:12,214 - I like it out there. 703 00:44:14,477 --> 00:44:15,783 I don't like this house. 704 00:44:17,437 --> 00:44:19,918 - Why do you come back here to sleep? 705 00:44:19,961 --> 00:44:20,962 - I have an enemy. 706 00:44:22,007 --> 00:44:23,182 He wants to kill me. 707 00:44:24,400 --> 00:44:26,054 So I come here when I'm tired. 708 00:44:30,450 --> 00:44:31,756 I will tell you something. 709 00:44:32,495 --> 00:44:33,714 - What? 710 00:44:33,758 --> 00:44:36,195 - In a little while all of you will be dead. 711 00:44:38,371 --> 00:44:40,852 [chuckling] 712 00:44:40,895 --> 00:44:42,810 You think I'm crazy don't you? 713 00:44:45,465 --> 00:44:46,292 - I don't know. 714 00:44:47,162 --> 00:44:49,687 [light music] 715 00:45:02,787 --> 00:45:05,572 [dramatic music] 716 00:45:09,750 --> 00:45:10,969 There's no doubt of it. 717 00:45:11,012 --> 00:45:13,449 They're starting to come closer to the house. 718 00:45:13,493 --> 00:45:14,929 - We'll stand night guard. 719 00:45:15,843 --> 00:45:17,410 Both of us. 720 00:45:17,453 --> 00:45:20,630 I'd use Tony, too, but I wouldn't put a gun in his hand. 721 00:45:21,806 --> 00:45:23,285 I know his kind. 722 00:45:23,329 --> 00:45:24,983 Spawn and builds water. 723 00:45:28,900 --> 00:45:31,685 [radio whirring] 724 00:45:33,426 --> 00:45:34,688 - You keep hoping, don't you? 725 00:45:35,645 --> 00:45:37,038 - Well, we have to keep trying. 726 00:45:37,082 --> 00:45:41,216 Who knows, somewhere, somehow, we might get something. 727 00:45:41,260 --> 00:45:43,828 [upbeat music] 728 00:45:53,315 --> 00:45:55,665 - Hey, Pete, the boat's rockin'. 729 00:45:55,709 --> 00:45:57,450 Why don't I go on it? 730 00:46:21,822 --> 00:46:23,998 When I come on, they'd start shouting and whistling. 731 00:46:25,608 --> 00:46:28,481 And after a while, all you could hear was their breathing. 732 00:46:30,875 --> 00:46:33,878 It used to scare me the way they breathe. 733 00:46:39,535 --> 00:46:41,276 What's my roentgen count? 734 00:46:41,320 --> 00:46:42,800 Read me daddy! 735 00:46:52,635 --> 00:46:54,724 I was working the follies when I met Tony. 736 00:46:57,902 --> 00:46:58,728 Remember? 737 00:47:04,909 --> 00:47:06,606 At about here, I'd start peeling. 738 00:47:08,695 --> 00:47:10,653 As I get near the wings, 739 00:47:11,916 --> 00:47:13,134 they'd give me a blue spot. 740 00:47:14,483 --> 00:47:17,922 And then I'd start to give them the clincher. 741 00:47:25,146 --> 00:47:27,409 [clapping] 742 00:47:29,237 --> 00:47:31,413 [sobbing] 743 00:47:54,784 --> 00:47:56,264 - Excuse me, Rick. 744 00:47:57,135 --> 00:47:58,397 I must have been dozing. 745 00:47:58,440 --> 00:48:00,181 - I guess everything's alright. 746 00:48:00,225 --> 00:48:01,487 Here, I'll take over, now. 747 00:48:22,160 --> 00:48:24,640 [tense music] 748 00:48:28,949 --> 00:48:30,429 Jim! 749 00:48:30,472 --> 00:48:32,561 - What's the matter, Rick? - Diablo's gone. 750 00:48:32,605 --> 00:48:33,301 - Gone? 751 00:48:33,345 --> 00:48:34,389 Maybe he broke loose. 752 00:48:34,433 --> 00:48:35,956 - No, he was untied from the tree. 753 00:48:36,000 --> 00:48:37,436 - Was Radek in his bed when you came out? 754 00:48:37,479 --> 00:48:38,828 - No. 755 00:48:38,872 --> 00:48:40,613 Come on, let's go after him before it's too late. 756 00:48:53,017 --> 00:48:55,280 - I don't think he'd come up here. 757 00:48:55,323 --> 00:48:56,890 - Look, the body's gone. 758 00:49:02,200 --> 00:49:03,636 - I wonder what happened to it. 759 00:49:03,679 --> 00:49:05,029 - He was dragged down there. 760 00:49:12,297 --> 00:49:13,080 Here! 761 00:49:13,124 --> 00:49:13,951 Over here, quick! 762 00:49:21,959 --> 00:49:22,872 - Radek ate him! 763 00:49:23,743 --> 00:49:25,658 The scavenging ghoul. 764 00:49:25,701 --> 00:49:26,659 - Might not have been Radek. 765 00:49:26,702 --> 00:49:28,661 - It was him, alright. 766 00:49:28,704 --> 00:49:29,792 We've got to find him, Rick. 767 00:49:29,836 --> 00:49:31,969 When we do, I'm gonna kill him. 768 00:49:39,498 --> 00:49:41,674 [howling] 769 00:49:50,074 --> 00:49:51,162 - Diablo! 770 00:49:51,205 --> 00:49:52,032 He's gone! 771 00:49:53,033 --> 00:49:54,426 - What's the matter, Pete? 772 00:49:54,469 --> 00:49:56,036 - My burro. 773 00:49:56,080 --> 00:49:56,906 He's gone. 774 00:49:58,343 --> 00:50:00,040 - Alright, pop. 775 00:50:00,084 --> 00:50:01,999 I'll help you find him. 776 00:50:10,268 --> 00:50:12,052 - I know he's dead. 777 00:50:12,096 --> 00:50:14,576 There ain't no use of looking for him no more. 778 00:50:14,620 --> 00:50:16,013 - We've come this far, Pop. 779 00:50:17,275 --> 00:50:18,711 There's no sense of turning back now. 780 00:50:18,754 --> 00:50:19,886 Come on this way. 781 00:50:21,322 --> 00:50:23,846 [tense music] 782 00:50:31,593 --> 00:50:33,856 [grunting] 783 00:50:41,038 --> 00:50:42,822 - Come on, let's go. - There's no use. 784 00:50:42,865 --> 00:50:44,780 - It ain't no use. - Oh, come on. 785 00:50:50,221 --> 00:50:51,048 - Radek. 786 00:50:54,007 --> 00:50:55,226 Look at his arm, Jim. 787 00:50:55,269 --> 00:50:56,096 - Yeah. 788 00:50:58,316 --> 00:50:59,404 What killed him, Rick? 789 00:51:00,709 --> 00:51:01,841 - Three punctures. 790 00:51:05,062 --> 00:51:06,759 Like steel daggers. 791 00:51:10,154 --> 00:51:11,546 Must be in there somewhere. 792 00:51:12,330 --> 00:51:13,418 I'm going after him. 793 00:51:13,461 --> 00:51:15,637 - No, you'll be fighting on his ground. 794 00:51:15,681 --> 00:51:18,118 - This thing has to be settled one way or another. 795 00:51:18,988 --> 00:51:21,513 - Like three steel claws. 796 00:51:21,556 --> 00:51:22,949 Defies understanding! 797 00:51:22,992 --> 00:51:24,733 - Steel claws, Jim. 798 00:51:24,777 --> 00:51:27,084 Like the surviving monkey on your animal boat. 799 00:51:33,481 --> 00:51:35,048 - I knew. 800 00:51:35,092 --> 00:51:36,528 I knew he was gone. 801 00:51:41,968 --> 00:51:44,492 We should have stayed on the top of the mountain. 802 00:51:44,536 --> 00:51:46,233 Where we belong. 803 00:51:46,277 --> 00:51:47,800 - Come on, Pete. 804 00:51:47,843 --> 00:51:49,149 Come on home. 805 00:51:49,193 --> 00:51:50,281 We'll take care of it. 806 00:51:52,283 --> 00:51:53,675 - Who killed Radek? 807 00:51:53,719 --> 00:51:54,372 You? 808 00:51:55,677 --> 00:51:57,897 Well, he had it comin' to him, he was crazy. 809 00:52:00,552 --> 00:52:01,422 Look at his skin. 810 00:52:02,249 --> 00:52:03,424 - I saw it. 811 00:52:03,468 --> 00:52:04,599 - What happened to it? 812 00:52:06,166 --> 00:52:07,863 - Let's call it atomic skin. 813 00:52:07,907 --> 00:52:09,561 That's what radiation did to him. 814 00:52:10,779 --> 00:52:11,911 - How about our skins? 815 00:52:13,086 --> 00:52:14,783 Will that happen to us? 816 00:52:14,827 --> 00:52:16,045 - It might. 817 00:52:16,089 --> 00:52:17,525 We don't know yet. 818 00:52:17,569 --> 00:52:19,005 - Tony. 819 00:52:19,048 --> 00:52:20,224 Come on, take Pete home. 820 00:52:44,813 --> 00:52:46,728 - What's the matter, kid? 821 00:52:46,772 --> 00:52:48,904 - Didn't you hear it? 822 00:52:48,948 --> 00:52:49,818 - Hear what? 823 00:52:49,862 --> 00:52:50,950 I can't hear anything. 824 00:52:53,300 --> 00:52:54,867 - I must have been dreaming. 825 00:52:54,910 --> 00:52:56,956 - Yeah, go back to sleep, kid. 826 00:53:04,006 --> 00:53:06,487 [tense music] 827 00:53:13,668 --> 00:53:16,367 [radio whirring] 828 00:53:44,699 --> 00:53:47,224 [eerie music] 829 00:54:01,977 --> 00:54:03,370 - Hold it, Pete. 830 00:54:03,414 --> 00:54:05,764 I'm coming after you. 831 00:54:05,807 --> 00:54:09,376 - Go ahead, captain, if that's what you gotta do. 832 00:54:09,420 --> 00:54:10,290 - Come back here. 833 00:54:10,334 --> 00:54:11,596 You'll die in there. 834 00:54:11,639 --> 00:54:12,727 You old fool! 835 00:54:27,002 --> 00:54:29,266 [coughing] 836 00:55:05,737 --> 00:55:06,564 - Jim. 837 00:55:07,478 --> 00:55:08,305 What happened? 838 00:55:09,393 --> 00:55:10,307 - Pete. 839 00:55:10,350 --> 00:55:11,612 He went up on the ridge 840 00:55:11,656 --> 00:55:13,353 after his fool's gold and I went after him. 841 00:55:13,397 --> 00:55:14,223 - Into the vapor? 842 00:55:14,267 --> 00:55:15,486 - Help me to the couch. 843 00:55:20,926 --> 00:55:22,406 Louise is not to know, Rick. 844 00:55:22,449 --> 00:55:23,624 - Right. 845 00:55:23,668 --> 00:55:25,278 How long were you up there? 846 00:55:25,322 --> 00:55:26,148 - Long enough. 847 00:55:28,063 --> 00:55:30,022 I'm going to tell the others I hurt myself. 848 00:55:30,065 --> 00:55:31,719 It'll explain my being in bed. 849 00:55:31,763 --> 00:55:32,938 - Don't worry. 850 00:55:32,981 --> 00:55:34,853 Maybe you've developed an immunity to it. 851 00:55:34,896 --> 00:55:36,550 - Save your bedside manner, Rick. 852 00:55:36,594 --> 00:55:39,510 [thunder rumbling] 853 00:55:50,738 --> 00:55:52,392 - I should have gone with Pete. 854 00:55:52,436 --> 00:55:53,959 At least he got somewhere. 855 00:55:54,002 --> 00:55:57,049 - Well, if it rains now, we'll all be joining him. 856 00:55:57,092 --> 00:55:58,920 - Rick, you've been on the level with me. 857 00:55:58,964 --> 00:56:00,444 I want to know the truth. 858 00:56:00,487 --> 00:56:01,488 - About what? 859 00:56:01,532 --> 00:56:03,621 - Look at it, look at that skin! 860 00:56:03,664 --> 00:56:04,752 - What's the matter with it? 861 00:56:04,796 --> 00:56:06,754 - It's getting like Radek's. 862 00:56:06,798 --> 00:56:08,495 - Oh, no, it isn't. 863 00:56:08,539 --> 00:56:09,583 - You're lying, Rick. 864 00:56:10,454 --> 00:56:11,716 It's happening. 865 00:56:25,947 --> 00:56:27,427 - Feeling better, Dad? 866 00:56:27,471 --> 00:56:28,472 - Much better, honey. 867 00:56:28,515 --> 00:56:29,386 You okay? 868 00:56:29,429 --> 00:56:30,865 - I'm fine. 869 00:56:30,909 --> 00:56:32,737 I'm just worried about you, that's all. 870 00:56:32,780 --> 00:56:34,086 - I'll be alright, baby. 871 00:56:35,914 --> 00:56:36,958 - Where's Rick? 872 00:56:37,002 --> 00:56:37,872 - Outside looking around. 873 00:56:39,178 --> 00:56:41,223 - I think I'll go outside and look for him. 874 00:56:49,754 --> 00:56:51,669 - Someone took one of the knives out of the kitchen. 875 00:56:51,712 --> 00:56:52,757 - You don't say. 876 00:56:54,193 --> 00:56:55,368 I think I'll go out for some air. 877 00:56:55,412 --> 00:56:56,325 - Let me go with you. 878 00:56:56,369 --> 00:56:57,152 - You stay here. 879 00:56:57,196 --> 00:56:58,327 I'll see you later. 880 00:56:58,371 --> 00:57:00,286 - Oh, I hate this place. 881 00:57:00,329 --> 00:57:01,766 I wish we'd never found it. 882 00:57:02,854 --> 00:57:03,898 Look. 883 00:57:03,942 --> 00:57:04,986 Look what's happening to my skin! 884 00:57:05,030 --> 00:57:07,075 - I looked at it 10 times already. 885 00:57:07,119 --> 00:57:08,599 There's nothing wrong with it. 886 00:57:26,530 --> 00:57:27,574 - Scream and I'll cut. 887 00:57:27,618 --> 00:57:29,010 I mean it. 888 00:57:29,054 --> 00:57:31,143 Now move that way. 889 00:57:31,186 --> 00:57:33,667 [tense music] 890 00:57:47,725 --> 00:57:48,813 Sit down, Louise. 891 00:57:54,645 --> 00:57:56,298 Nothing ever comes easy to me. 892 00:57:57,735 --> 00:57:59,954 All my life I had the claw for things. 893 00:57:59,998 --> 00:58:01,042 - What do you want? 894 00:58:03,349 --> 00:58:04,698 - You mean you don't know? 895 00:58:08,876 --> 00:58:10,530 There's something new in my life. 896 00:58:11,836 --> 00:58:13,533 I haven't had time for your kind of woman. 897 00:58:13,577 --> 00:58:15,579 - Don't touch me, I can't stand you! 898 00:58:17,755 --> 00:58:20,975 - Ah, you won't hate me when it's just the two of us. 899 00:58:21,019 --> 00:58:21,933 Be no point to it. 900 00:58:23,456 --> 00:58:25,110 Get what I mean? 901 00:58:25,153 --> 00:58:26,720 Come here. - Leave me alone! 902 00:58:33,422 --> 00:58:34,772 - Tony! 903 00:58:34,815 --> 00:58:35,990 Let the little girl go. 904 00:58:37,122 --> 00:58:38,253 - Get out of here! 905 00:58:41,822 --> 00:58:43,084 - Run along honey. 906 00:58:43,128 --> 00:58:45,478 I've got a few private words with Mr. Heel. 907 00:58:50,483 --> 00:58:52,572 - You don't know when you're through, do you? 908 00:58:52,616 --> 00:58:54,443 - The two of us, you said. 909 00:58:54,487 --> 00:58:55,793 But you meant her! 910 00:58:55,836 --> 00:58:56,968 - Yeah, that's right. 911 00:58:57,011 --> 00:58:58,622 Now you know! 912 00:58:58,665 --> 00:58:59,623 You're dime store stuff! 913 00:58:59,666 --> 00:59:00,537 You're cheap! 914 00:59:02,103 --> 00:59:05,106 Didn't know what that meant till just now. 915 00:59:05,150 --> 00:59:07,065 - I hate your guts, Tony. 916 00:59:07,108 --> 00:59:08,109 You're dirt! 917 00:59:08,153 --> 00:59:09,763 Should wish yourself dead, first. 918 00:59:13,027 --> 00:59:15,116 Oh, Tony. 919 00:59:15,160 --> 00:59:17,162 What are we fighting about? 920 00:59:17,205 --> 00:59:19,251 We're like a couple of kids! 921 00:59:19,294 --> 00:59:20,774 - I want no part of you. 922 00:59:21,645 --> 00:59:22,515 Face it! 923 00:59:24,256 --> 00:59:26,998 [dramatic music] 924 00:59:45,582 --> 00:59:47,018 - Happy landing, sweetheart. 925 00:59:57,724 --> 00:59:59,813 Ruby wouldn't come back with me. 926 00:59:59,857 --> 01:00:03,774 We had this little beef, so she stayed outside to cool off. 927 01:00:03,817 --> 01:00:06,211 She'll be back when she's good and ready. 928 01:00:06,254 --> 01:00:08,605 - I have a little something to settle with you myself. 929 01:00:08,648 --> 01:00:10,607 - Tomorrow maybe, I'm tired right now. 930 01:00:13,566 --> 01:00:15,612 Okay, so you can beat me up! 931 01:00:15,655 --> 01:00:17,439 What does that solve? 932 01:00:17,483 --> 01:00:19,659 - You go near Louise again and I'll... 933 01:00:20,965 --> 01:00:22,444 - Kill me. 934 01:00:22,488 --> 01:00:24,533 You? [laughs] 935 01:00:24,577 --> 01:00:26,623 I haven't had a good laugh all day. 936 01:00:27,711 --> 01:00:29,190 I think I'll turn in now. 937 01:00:37,416 --> 01:00:39,374 - He'll kill you, Rick. 938 01:00:39,418 --> 01:00:40,854 Get him first now. 939 01:00:40,898 --> 01:00:41,420 Take my gun. 940 01:00:42,813 --> 01:00:44,684 - Just sneak up on Tony and empty your gun into him. 941 01:00:44,728 --> 01:00:45,990 I thought you knew me better than that. 942 01:00:46,033 --> 01:00:47,905 - There's a lot at stake. 943 01:00:48,993 --> 01:00:50,559 At least carry a gun on you. 944 01:00:51,822 --> 01:00:53,432 Here, get one out of the storeroom. 945 01:00:55,086 --> 01:00:56,348 Be ready to use it. 946 01:01:17,412 --> 01:01:18,718 [radio whirring] 947 01:01:18,762 --> 01:01:19,676 - Nothing, huh? 948 01:01:21,678 --> 01:01:23,157 Reminds me of a song. 949 01:01:23,201 --> 01:01:24,985 10 Little Indians. 950 01:01:25,029 --> 01:01:27,640 Gonna get knocked off one at a time. 951 01:01:27,684 --> 01:01:29,686 That's the way it is with us. 952 01:01:29,729 --> 01:01:31,339 Four of us left. 953 01:01:31,383 --> 01:01:32,210 Then... 954 01:01:33,951 --> 01:01:38,956 ⪠Three little, two little, no little Indians ⪠955 01:01:38,999 --> 01:01:41,698 How long do you think before a guy can go up there? 956 01:01:41,741 --> 01:01:42,699 - I don't know. 957 01:01:44,222 --> 01:01:46,964 - Something to see what's left of New York or Chicago. 958 01:01:49,140 --> 01:01:50,881 Just thought I'd be a good idea. 959 01:01:52,186 --> 01:01:54,406 - Try that again and I'll kill you. 960 01:01:54,449 --> 01:01:55,276 - Sure, captain. 961 01:01:56,451 --> 01:01:58,410 I know when I've had it. 962 01:02:11,031 --> 01:02:13,773 [dramatic music] 963 01:02:20,780 --> 01:02:23,261 - Rick! 964 01:02:23,304 --> 01:02:24,131 Rick! 965 01:02:25,176 --> 01:02:26,830 - What's the matter? 966 01:02:30,398 --> 01:02:32,487 - In there. - What is it? 967 01:02:32,531 --> 01:02:34,446 - It called to me. 968 01:02:34,489 --> 01:02:35,534 - Oh, now, stop that. 969 01:02:37,144 --> 01:02:38,232 - Don't leave me alone! 970 01:02:38,276 --> 01:02:39,190 Take me home! 971 01:02:42,323 --> 01:02:43,585 - Any idea what it looked like? 972 01:02:43,629 --> 01:02:46,414 - I didn't see it clearly, but I heard it. 973 01:02:46,458 --> 01:02:47,633 - It was only 20 feet from me. 974 01:02:47,676 --> 01:02:48,721 I didn't hear anything. 975 01:02:48,765 --> 01:02:49,548 - Take me home! 976 01:02:49,591 --> 01:02:50,375 Just take me home! 977 01:02:50,418 --> 01:02:51,419 - All right. 978 01:03:01,560 --> 01:03:02,953 - [Jim] How is she, Rick? 979 01:03:04,128 --> 01:03:05,912 - She's still pretty badly shaken. 980 01:03:05,956 --> 01:03:07,131 I gave her a sedative. 981 01:03:07,174 --> 01:03:08,828 Hope it works. 982 01:03:08,872 --> 01:03:10,264 - Did you find out anything else? 983 01:03:11,396 --> 01:03:14,268 - She insists that it called to her. 984 01:03:14,312 --> 01:03:16,488 - What about its appearance? 985 01:03:16,531 --> 01:03:18,359 - Only that its skin was like Radek's and-- 986 01:03:18,403 --> 01:03:19,491 - Yeah, go on. 987 01:03:20,971 --> 01:03:22,537 - It had more than two eyes. 988 01:03:24,017 --> 01:03:26,150 - Sketches of the monkey at Matsuo. 989 01:03:26,193 --> 01:03:28,413 - Jim, did that monkey grow any in size? 990 01:03:28,456 --> 01:03:29,501 - [Jim] No, it didn't. 991 01:03:30,763 --> 01:03:34,506 - Louise says that this thing is man-size. 992 01:03:34,549 --> 01:03:36,203 That it's man, not animal. 993 01:03:36,247 --> 01:03:37,552 How can we fight it Jim? 994 01:03:37,596 --> 01:03:39,293 How can we kill it? 995 01:03:39,337 --> 01:03:42,122 - You're the one who said we'd find an answer. 996 01:03:42,166 --> 01:03:44,081 - It lives on contaminated flesh. 997 01:03:44,124 --> 01:03:46,735 It thrives on contaminated air. 998 01:03:46,779 --> 01:03:49,738 - And killed men nourish it. 999 01:03:49,782 --> 01:03:52,916 - Things that kill men nourish it. 1000 01:03:52,959 --> 01:03:54,221 - [Jim] Keep driving it. 1001 01:03:54,265 --> 01:03:56,267 - Jim, to kill it we've got to understand it. 1002 01:03:56,310 --> 01:03:57,834 And we know it has fears. 1003 01:03:57,877 --> 01:04:00,488 It was close enough to Louise to attack her, but didn't. 1004 01:04:00,532 --> 01:04:02,186 It wouldn't follow her into the lake. 1005 01:04:02,229 --> 01:04:03,491 Why? 1006 01:04:03,535 --> 01:04:07,060 [thunder rumbling] 1007 01:04:07,104 --> 01:04:08,670 - Sounds like rain out there. 1008 01:04:16,113 --> 01:04:18,637 [eerie music] 1009 01:05:16,956 --> 01:05:19,524 [creepy music] 1010 01:06:34,164 --> 01:06:36,862 [intense music] 1011 01:06:53,661 --> 01:06:54,488 - Louise? 1012 01:06:59,841 --> 01:07:00,668 Louise! 1013 01:07:04,281 --> 01:07:05,108 Rick! 1014 01:07:08,241 --> 01:07:08,720 Rick! 1015 01:07:10,243 --> 01:07:12,898 - What's the matter, Jim? - See if Louise is alright. 1016 01:07:16,641 --> 01:07:18,904 [knocking] 1017 01:07:33,049 --> 01:07:34,485 - She's not in there. 1018 01:07:34,528 --> 01:07:35,268 - It's got her. 1019 01:07:36,182 --> 01:07:37,575 You know how to use an M1 rifle? 1020 01:07:37,618 --> 01:07:40,143 Get one out of the storeroom, it's all set to use. 1021 01:07:43,972 --> 01:07:45,104 - What's all the noise? 1022 01:07:45,148 --> 01:07:46,584 - It's got her. 1023 01:07:46,627 --> 01:07:47,715 Go with Rick, Tony. 1024 01:07:48,760 --> 01:07:50,022 Have her between the two of you. 1025 01:07:50,066 --> 01:07:51,241 - Oh, no, 1026 01:07:51,284 --> 01:07:52,198 She's Rick's, remember? 1027 01:07:52,242 --> 01:07:53,373 You gave her to him. 1028 01:07:56,202 --> 01:07:59,945 Now there's your chance to be Mr. all-American hero. 1029 01:07:59,988 --> 01:08:00,815 - Rick! 1030 01:08:03,470 --> 01:08:04,297 Come close. 1031 01:08:05,907 --> 01:08:08,345 You won't need the pistol, slip it under my pillow. 1032 01:08:14,133 --> 01:08:14,960 Rick! 1033 01:08:16,527 --> 01:08:17,963 If there's no other way out, 1034 01:08:18,920 --> 01:08:20,357 use that gun on Louise. 1035 01:08:28,147 --> 01:08:28,974 - Louise! 1036 01:08:31,846 --> 01:08:34,414 [creepy music] 1037 01:08:41,291 --> 01:08:42,553 - It's dawn already. 1038 01:08:45,947 --> 01:08:47,253 Well, captain. 1039 01:08:47,297 --> 01:08:50,300 Looks like you're ship's falling apart, don't it? 1040 01:08:50,343 --> 01:08:52,215 - You've been no help. 1041 01:08:52,258 --> 01:08:53,955 You didn't look for Ruby. 1042 01:08:53,999 --> 01:08:55,653 You didn't help Rick find Louise. 1043 01:08:57,089 --> 01:08:58,699 You're a low scum. 1044 01:08:58,743 --> 01:09:00,092 - I'm a coward. 1045 01:09:00,136 --> 01:09:02,921 I only fight when I have to, and on my conditions. 1046 01:09:02,964 --> 01:09:05,141 One of them is that I know what I'm fighting. 1047 01:09:10,058 --> 01:09:11,799 That's better, captain. 1048 01:09:11,843 --> 01:09:13,758 There are two men and one gun. 1049 01:09:13,801 --> 01:09:15,281 I'd like to have it. 1050 01:09:15,325 --> 01:09:18,110 [dramatic music] 1051 01:09:29,948 --> 01:09:30,775 - Rick! 1052 01:09:40,437 --> 01:09:42,700 [radio whirring] 1053 01:09:42,743 --> 01:09:46,617 [speaking in foreign language] 1054 01:09:48,358 --> 01:09:49,359 - A voice came over. 1055 01:09:50,403 --> 01:09:52,362 - No it's nothing. - You're a liar. 1056 01:09:53,667 --> 01:09:55,016 - Dying man shouldn't lie. 1057 01:09:56,279 --> 01:09:59,064 You think I don't know you went after Pete? 1058 01:09:59,107 --> 01:10:01,022 - That's why you're so brave. 1059 01:10:01,066 --> 01:10:02,415 That's why you're moving in. 1060 01:10:02,459 --> 01:10:03,286 - Moving in? 1061 01:10:04,504 --> 01:10:05,679 I'm taking over. 1062 01:10:05,723 --> 01:10:06,811 The works. 1063 01:10:06,854 --> 01:10:09,683 The house, Louise, if she gets back. 1064 01:10:09,727 --> 01:10:12,425 I'd make a better father for her kids than Rick would. 1065 01:10:13,426 --> 01:10:14,297 They'll be tough! 1066 01:10:21,826 --> 01:10:22,914 Looks like rain. 1067 01:10:24,394 --> 01:10:26,874 Still think we'll polish this off? 1068 01:10:26,918 --> 01:10:29,050 - You'll know soon enough. 1069 01:10:29,094 --> 01:10:31,836 [dramatic music] 1070 01:10:44,631 --> 01:10:45,458 - Rick! 1071 01:10:48,461 --> 01:10:49,288 Rick! 1072 01:11:06,305 --> 01:11:08,786 [gun banging] 1073 01:11:25,324 --> 01:11:26,107 The water! 1074 01:11:26,151 --> 01:11:28,240 He's afraid of the water! 1075 01:11:39,382 --> 01:11:42,298 [thunder rumbling] 1076 01:12:19,291 --> 01:12:20,336 - Get back to the house, Louise. 1077 01:12:20,379 --> 01:12:22,947 I'm going after him. 1078 01:12:22,990 --> 01:12:23,817 - Rick! 1079 01:12:30,215 --> 01:12:32,522 - There's your rain, but good. 1080 01:12:32,565 --> 01:12:34,350 How long do you think we've got to live, captain? 1081 01:12:35,438 --> 01:12:37,265 - Give me a sample and I'll test it. 1082 01:12:58,156 --> 01:12:59,810 - All that action out there, 1083 01:12:59,853 --> 01:13:02,465 and a lousy rain's gotta finish us off. 1084 01:13:05,032 --> 01:13:06,382 - Get me my Geiger counter. 1085 01:13:24,617 --> 01:13:25,531 It's clear. 1086 01:13:26,489 --> 01:13:28,012 It's just rain water. 1087 01:13:30,493 --> 01:13:31,929 - Well, what do you know? 1088 01:13:33,844 --> 01:13:35,933 - It's always two digits. 1089 01:13:38,414 --> 01:13:39,240 The lake. 1090 01:13:40,328 --> 01:13:42,505 It was afraid of the lake. 1091 01:13:43,854 --> 01:13:45,725 - What was afraid of the lake? 1092 01:13:45,769 --> 01:13:48,511 [dramatic music] 1093 01:14:10,533 --> 01:14:13,449 [thunder crashing] 1094 01:15:06,240 --> 01:15:08,373 - I can't hear it anymore. 1095 01:15:08,416 --> 01:15:09,853 - Hear what? 1096 01:15:09,896 --> 01:15:10,723 - The noise. 1097 01:15:13,378 --> 01:15:14,379 I'm free of him. 1098 01:15:15,423 --> 01:15:17,121 He tried to speak to me before. 1099 01:15:17,164 --> 01:15:18,644 He called me by name. 1100 01:15:23,562 --> 01:15:24,650 - Come on, let's go. 1101 01:15:24,694 --> 01:15:26,217 You're soaking wet. 1102 01:15:26,260 --> 01:15:28,393 - Rick, what killed him? 1103 01:15:30,482 --> 01:15:32,266 - We'll talk about him later. 1104 01:15:33,441 --> 01:15:35,618 - I feel so sorry for him. 1105 01:15:35,661 --> 01:15:37,445 Strange I feel that way. 1106 01:15:39,056 --> 01:15:41,319 - Come on, let's go. 1107 01:15:41,362 --> 01:15:43,190 I'll let your father know we're okay. 1108 01:15:44,452 --> 01:15:46,803 [gun banging] 1109 01:15:47,978 --> 01:15:50,067 - They must be signaling they're okay. 1110 01:15:50,110 --> 01:15:51,503 - Go out and see. 1111 01:15:51,547 --> 01:15:53,940 - I can see them from the window when they come. 1112 01:15:55,551 --> 01:15:56,508 That's it, alright. 1113 01:15:58,031 --> 01:15:59,163 They're getting closer. 1114 01:16:05,256 --> 01:16:06,605 - [Jim] What are you doing with that gun? 1115 01:16:06,649 --> 01:16:07,693 - I'm gonna kill Rick. 1116 01:16:07,737 --> 01:16:10,000 - In God's name, why? 1117 01:16:10,043 --> 01:16:11,610 - Thought you knew why. 1118 01:16:11,654 --> 01:16:12,655 I want Louise. 1119 01:16:15,745 --> 01:16:17,703 I think I see them now. 1120 01:16:17,747 --> 01:16:20,227 Yeah, it's going to be a tough shot. 1121 01:16:20,271 --> 01:16:21,925 And she's hanging all over him. 1122 01:16:27,670 --> 01:16:28,627 - Get away from that window! 1123 01:16:28,671 --> 01:16:29,497 - Shut up! 1124 01:16:30,542 --> 01:16:31,935 Pretty soon now. 1125 01:16:34,285 --> 01:16:36,766 [gun banging] 1126 01:16:51,345 --> 01:16:52,608 - He was gonna kill Rick. 1127 01:16:53,870 --> 01:16:55,045 I had to stop him. 1128 01:16:58,483 --> 01:17:00,441 - That thing out there is dead, Jim. 1129 01:17:00,485 --> 01:17:01,617 The rain killed it. 1130 01:17:02,574 --> 01:17:04,794 - I took a test of the rain. 1131 01:17:04,837 --> 01:17:06,534 Found it free from contamination. 1132 01:17:07,797 --> 01:17:10,234 Kept praying but I stopped worrying. 1133 01:17:11,496 --> 01:17:13,193 I remember the animals on my ship. 1134 01:17:13,237 --> 01:17:16,370 How they wouldn't touch food or water. 1135 01:17:16,414 --> 01:17:17,154 I knew why. 1136 01:17:18,634 --> 01:17:21,637 That thing was created to live in a poisoned world. 1137 01:17:23,116 --> 01:17:25,641 The rain came and it was pure. 1138 01:17:27,381 --> 01:17:30,254 - Man created it, but God destroyed it. 1139 01:17:31,385 --> 01:17:33,736 He brought the rain and fresh air. 1140 01:17:33,779 --> 01:17:34,998 If he couldn't live 1141 01:17:35,041 --> 01:17:36,782 then neither could the others of his kind. 1142 01:17:38,305 --> 01:17:40,960 - There was a voice on the radio, while you were gone. 1143 01:17:42,222 --> 01:17:44,442 There are others out there. 1144 01:17:44,485 --> 01:17:46,009 There's a future out there. 1145 01:17:46,052 --> 01:17:46,879 For you two. 1146 01:17:48,664 --> 01:17:51,057 You've got to go and find it. 1147 01:17:52,755 --> 01:17:54,495 [sobbing] 1148 01:17:54,539 --> 01:17:57,281 [dramatic music] 1149 01:18:26,310 --> 01:18:29,008 - [Rick] Are you about ready, Louise? 1150 01:18:29,052 --> 01:18:29,879 - Coming. 1151 01:18:40,977 --> 01:18:43,588 [bright music] 72982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.