All language subtitles for Close.to.Me.S01E06.The.Writing.On.The.Wall.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-PMP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,800 --> 00:01:22,320 Rob, you're standing on my feet. 2 00:01:22,400 --> 00:01:25,840 I'm not standing on your feet. You're standing on my feet. 3 00:01:28,120 --> 00:01:30,560 You've done an incredible job, Jo. 4 00:01:32,840 --> 00:01:34,480 People are staring at us. 5 00:01:34,560 --> 00:01:35,720 I bet you love that. 6 00:01:36,920 --> 00:01:40,440 Sash can't move like this. I like the way you move. 7 00:01:40,520 --> 00:01:44,760 - Are you really as awful as you seem? - You have the best dreams, Jo. 8 00:01:46,320 --> 00:01:50,320 Mum, I was thinking, maybe I could come back home? 9 00:01:50,400 --> 00:01:54,440 - To live. - Really? Really, are you? 10 00:01:54,520 --> 00:01:55,960 I would be so happy. 11 00:02:08,720 --> 00:02:09,600 Finn! 12 00:02:10,880 --> 00:02:12,480 Finn! 13 00:02:13,480 --> 00:02:14,320 Rob? 14 00:02:21,920 --> 00:02:23,440 No, don't... 15 00:02:24,640 --> 00:02:26,240 Promise you'll never leave me. 16 00:02:28,200 --> 00:02:30,640 Rob, please don't do this. 17 00:02:45,680 --> 00:02:46,680 Rob... 18 00:02:48,400 --> 00:02:49,600 Why? 19 00:02:56,320 --> 00:02:57,600 Why are we back here? 20 00:02:57,680 --> 00:03:00,320 People don't just collapse for no reason, do they? 21 00:03:00,400 --> 00:03:03,480 None of the tests are telling us anything we don't already know. 22 00:03:05,600 --> 00:03:08,640 - Which is actually good news. - How can that be good news? 23 00:03:08,720 --> 00:03:09,640 For Christ's sake! 24 00:03:11,320 --> 00:03:14,880 Have you been allowing yourself to get stressed? 25 00:03:14,960 --> 00:03:19,160 Because if you have, that's probably why you fainted. 26 00:03:20,360 --> 00:03:21,400 I think, Jo, 27 00:03:22,200 --> 00:03:25,080 you need to avoid stressful situations 28 00:03:25,160 --> 00:03:29,880 and give yourself the time and space you need to recover. 29 00:03:30,640 --> 00:03:34,480 I'm going to suggest we keep you in under observation. 30 00:03:35,800 --> 00:03:37,120 A couple more nights. 31 00:03:44,120 --> 00:03:45,360 Rob? 32 00:03:47,240 --> 00:03:50,200 Will you get me a nightgown from home, please? 33 00:03:50,280 --> 00:03:53,400 I can't spend another night with polyester on. 34 00:03:53,480 --> 00:03:55,280 Yeah. Is there anything else you need? 35 00:03:56,720 --> 00:04:00,480 Maybe some clothes for the morning and a washbag, please. 36 00:04:00,560 --> 00:04:02,040 Sorry if I was over the top. 37 00:04:02,120 --> 00:04:04,920 Somebody's gotta stick up for you with these doctors. 38 00:04:06,520 --> 00:04:07,720 I'll see you later. 39 00:04:43,000 --> 00:04:46,720 - Mrs. Harding? Can I come in? - Just a minute. 40 00:04:49,920 --> 00:04:54,680 - I am so sorry. I have to go. - This really isn't a good idea. 41 00:04:55,800 --> 00:04:57,600 So, you can't stop me? 42 00:04:59,080 --> 00:05:01,800 That's right, isn't it? You can't stop me. 43 00:05:08,120 --> 00:05:09,880 Trust your instincts, Jo. 44 00:05:11,800 --> 00:05:14,280 That's the only way you'll find out what happened. 45 00:05:32,720 --> 00:05:33,680 Hello? 46 00:05:34,560 --> 00:05:36,240 This is Jo. 47 00:05:37,120 --> 00:05:42,360 I'd really like to talk to you, and I need a place to stay tonight. 48 00:05:42,440 --> 00:05:43,960 Can you please call me back? 49 00:05:45,560 --> 00:05:46,560 Thank you. 50 00:05:55,240 --> 00:05:56,800 Trust your instincts. 51 00:06:17,360 --> 00:06:18,360 Mum? 52 00:06:20,840 --> 00:06:21,960 Jo... 53 00:06:27,240 --> 00:06:28,520 You'd better come in. 54 00:07:06,000 --> 00:07:08,200 I don't remember much from last year. 55 00:07:09,720 --> 00:07:12,280 But you feel very familiar. 56 00:07:13,560 --> 00:07:16,520 - Like you've been in my house. - That's not true. 57 00:07:19,000 --> 00:07:23,840 I mean like, he brought you in with him. 58 00:07:25,600 --> 00:07:27,280 Like shit on his shoe? 59 00:07:30,960 --> 00:07:32,160 No. 60 00:07:35,000 --> 00:07:35,960 Like a shadow. 61 00:07:37,360 --> 00:07:38,720 Following him. 62 00:07:43,000 --> 00:07:44,480 What are you doing here, Jo? 63 00:07:58,800 --> 00:08:01,600 You're pregnant, aren't you? 64 00:08:04,280 --> 00:08:08,040 Did you both plan it so you could be a family? 65 00:08:10,440 --> 00:08:13,320 If we did, it's not working out very well for me, is it? 66 00:08:14,840 --> 00:08:17,960 He's not here, Jo. He's with you. 67 00:08:18,680 --> 00:08:21,600 But he's also still seeing you. Isn't he? 68 00:08:23,480 --> 00:08:25,520 He's working out what he wants, yeah. 69 00:08:33,200 --> 00:08:35,440 I think he pushed me down the stairs. 70 00:08:37,960 --> 00:08:40,760 I don't know what was going on in his mind at the time, 71 00:08:40,840 --> 00:08:45,400 but I found out about all this, and I believe that he did it. 72 00:08:47,160 --> 00:08:48,200 Right. 73 00:08:51,240 --> 00:08:54,760 All this from the woman who believes that she went on holiday 74 00:08:55,480 --> 00:08:57,280 to a house that isn't there anymore. 75 00:08:58,880 --> 00:09:01,480 Who locks herself in a room with an imaginary friend. 76 00:09:03,360 --> 00:09:04,520 Come on, Jo. 77 00:09:06,360 --> 00:09:08,080 Yes, I've seen him a bit stressed. 78 00:09:08,160 --> 00:09:10,600 The odd stapler's taken one for the team, but... 79 00:09:11,200 --> 00:09:16,560 are you suggesting that he pushed his wife of 30 years down the stairs? 80 00:09:16,640 --> 00:09:18,200 The woman that he loved... 81 00:09:21,520 --> 00:09:22,560 That he still loves. 82 00:09:25,880 --> 00:09:28,040 It's just not real, Jo. 83 00:10:10,040 --> 00:10:12,200 Thank you for coming in, Mrs. Harding. 84 00:10:12,280 --> 00:10:17,120 Your father went walkabout last night, and he had a fall. 85 00:10:17,200 --> 00:10:19,680 Quame found him on the floor of the day room. 86 00:10:19,760 --> 00:10:21,800 - Oh my God! - He was obviously upset, but... 87 00:10:25,720 --> 00:10:26,800 Hi, Dad. 88 00:10:33,320 --> 00:10:34,480 Look at you. 89 00:10:35,880 --> 00:10:38,200 I want to go up in a firework. 90 00:10:41,960 --> 00:10:43,920 You look like you've been in a war. 91 00:10:45,800 --> 00:10:48,040 Don't worry about me. 92 00:10:48,120 --> 00:10:50,120 No, but I do. 93 00:10:51,600 --> 00:10:54,120 It's Jo we should worry about. 94 00:10:54,200 --> 00:10:57,200 No, Dad. I am not doing this now. Please. 95 00:10:58,480 --> 00:11:00,400 Won't you just look at me? 96 00:11:00,480 --> 00:11:01,960 It's me. 97 00:11:02,040 --> 00:11:04,640 Johanne, your daughter. 98 00:11:08,280 --> 00:11:10,000 You set fire to a cat. 99 00:11:13,160 --> 00:11:14,600 You did. 100 00:11:17,680 --> 00:11:19,200 It was a toy. 101 00:11:19,760 --> 00:11:21,440 It was a toy cat! 102 00:11:21,520 --> 00:11:22,640 Okay. 103 00:11:25,720 --> 00:11:28,200 Oh, Dad. 104 00:11:30,920 --> 00:11:33,240 What a mess we are, huh? 105 00:11:34,080 --> 00:11:35,200 What a pair. 106 00:11:36,000 --> 00:11:37,600 Utterly broken. 107 00:11:42,120 --> 00:11:43,520 Everything is broken. 108 00:11:44,760 --> 00:11:46,200 I don't know what to do. 109 00:11:52,360 --> 00:11:53,920 The sound of the ocean. 110 00:11:56,120 --> 00:11:58,160 Waves crashing against the shore. 111 00:12:02,120 --> 00:12:03,520 Oh, Dad. 112 00:12:04,600 --> 00:12:07,200 I've always wanted you to live with me. 113 00:12:08,680 --> 00:12:10,760 Then let's bust out of here, huh? 114 00:12:11,400 --> 00:12:12,920 No. 115 00:12:13,000 --> 00:12:13,920 Not today. 116 00:12:14,000 --> 00:12:15,080 Please. 117 00:12:15,640 --> 00:12:18,960 Just for a few hours. I'd love to go to the sea. 118 00:12:20,000 --> 00:12:20,880 Do you mean it? 119 00:12:25,680 --> 00:12:28,080 It's just not a good idea, Mrs. Harding. 120 00:12:28,160 --> 00:12:29,960 I'll have him back by dinner. 121 00:12:41,560 --> 00:12:43,000 You'll get wet, Dad! 122 00:12:44,800 --> 00:12:46,400 Okay. 123 00:13:10,000 --> 00:13:11,440 I know you still miss her. 124 00:13:14,880 --> 00:13:17,040 I don't want a bench when I go. 125 00:13:17,720 --> 00:13:19,440 I don't want people sitting on me. 126 00:13:21,160 --> 00:13:22,600 Okay, Dad. 127 00:13:23,680 --> 00:13:25,600 Turn that thing off, please. 128 00:13:29,280 --> 00:13:30,520 Dad? 129 00:13:31,720 --> 00:13:32,720 Dad? 130 00:13:37,280 --> 00:13:39,200 Rob is having an affair. 131 00:13:42,840 --> 00:13:44,280 And... 132 00:13:45,600 --> 00:13:47,200 I'm scared of him, Dad. 133 00:13:47,960 --> 00:13:49,720 I'm scared to go home. 134 00:13:58,080 --> 00:13:59,400 It's difficult for him. 135 00:14:01,920 --> 00:14:04,560 He's married to someone who's better than he is. 136 00:14:04,640 --> 00:14:07,440 What? But that's not... 137 00:14:07,520 --> 00:14:11,160 - That's not even an excuse. - Don't shut me down. 138 00:14:11,240 --> 00:14:13,760 - It's not an excuse. - It is difficult. 139 00:14:13,840 --> 00:14:18,200 It's difficult when you are with someone who... 140 00:14:21,800 --> 00:14:23,480 can never be happy with you. 141 00:14:26,720 --> 00:14:28,920 We have that in common, me and... 142 00:14:30,080 --> 00:14:31,680 - Rob. - Rob, yeah. 143 00:14:38,360 --> 00:14:39,600 I want an ice cream. 144 00:14:40,200 --> 00:14:41,320 Proper one. 145 00:14:41,920 --> 00:14:45,240 Not the bloody shit I get in Alcatraz. 146 00:14:46,560 --> 00:14:47,680 Right. 147 00:14:47,760 --> 00:14:51,560 You want ice cream, and I wanna shoot something. Let's go. 148 00:15:17,120 --> 00:15:18,600 What's happening, Dad? 149 00:15:18,680 --> 00:15:20,600 That one. I want that one. 150 00:15:42,360 --> 00:15:43,880 I'm shedding my skin. 151 00:15:48,040 --> 00:15:49,200 Jo? 152 00:15:51,800 --> 00:15:54,040 Hey! Hey, Jo. 153 00:15:55,200 --> 00:15:56,320 What's going on? 154 00:16:02,120 --> 00:16:03,440 It's Rob. 155 00:16:04,960 --> 00:16:06,960 I can't stay with him any longer. 156 00:16:16,600 --> 00:16:17,840 Do you like me? 157 00:16:18,800 --> 00:16:21,080 Nick? Do you like me? 158 00:16:25,040 --> 00:16:27,720 - I have a condom. - No. 159 00:16:27,800 --> 00:16:30,480 - Look, Jo, no. - Come on, I know you wanna fuck me. 160 00:16:30,560 --> 00:16:32,360 What the fuck, Jo! 161 00:16:33,760 --> 00:16:34,840 This isn't... 162 00:16:36,720 --> 00:16:38,880 This isn't what's been going on here! 163 00:16:54,360 --> 00:16:57,160 Okay, Dad, are you done? Cup of tea? 164 00:17:08,680 --> 00:17:10,840 That fucking phone. 165 00:17:11,800 --> 00:17:13,040 What's going on? 166 00:17:15,200 --> 00:17:16,800 You swear too much. 167 00:17:24,640 --> 00:17:25,640 It's... 168 00:17:26,480 --> 00:17:30,240 It's just... waiting for someone to return my call. 169 00:17:30,760 --> 00:17:33,080 And then what? We're on our way? 170 00:17:36,360 --> 00:17:37,560 I think... 171 00:17:38,320 --> 00:17:39,480 I'm going to... 172 00:17:39,560 --> 00:17:40,760 Run away. 173 00:17:48,680 --> 00:17:50,640 I don't know what I'm gonna go. 174 00:17:51,320 --> 00:17:54,840 You need to send me off in a firework. 175 00:17:58,440 --> 00:17:59,560 What do you say? 176 00:18:01,760 --> 00:18:04,320 Time to go back to Alcatraz? 177 00:18:08,080 --> 00:18:10,720 Going now. Thank you, I'll see you soon. 178 00:18:12,400 --> 00:18:13,960 Bye, take care. 179 00:18:15,360 --> 00:18:17,920 Jo? 180 00:18:19,200 --> 00:18:22,280 - I need... - Yep, toilet. 181 00:18:23,600 --> 00:18:25,840 Do you want me to help you? 182 00:18:25,920 --> 00:18:28,480 - Where are we? - We're in the toilet. 183 00:18:28,560 --> 00:18:29,760 I can't see. 184 00:18:30,600 --> 00:18:32,080 Dad, I'm just here. 185 00:18:32,920 --> 00:18:34,680 Do you want me to close the door? 186 00:18:36,440 --> 00:18:37,600 Where's Quame? 187 00:18:38,440 --> 00:18:39,960 I need Quame. 188 00:18:40,040 --> 00:18:41,840 We're not at the nursing home, Dad. 189 00:18:41,920 --> 00:18:43,720 Quame's not here. 190 00:18:47,120 --> 00:18:48,320 I can help. 191 00:18:49,120 --> 00:18:50,520 I'll take these. 192 00:18:52,920 --> 00:18:54,520 I'm just gonna... 193 00:18:56,880 --> 00:18:58,360 Okay. 194 00:18:58,440 --> 00:19:00,840 No, what are you doing? 195 00:19:00,920 --> 00:19:03,600 Get away from me! 196 00:19:07,480 --> 00:19:10,120 - Dad, I'm just trying... - Get the hell away from me! 197 00:19:10,200 --> 00:19:12,640 If you fuck him again, I'll kill both of you! 198 00:19:12,720 --> 00:19:15,680 Do you understand? I'll kill both of you! 199 00:19:15,760 --> 00:19:19,520 Do you understand? I'll kill you! 200 00:19:20,680 --> 00:19:22,360 Do you understand? I'll kill you! 201 00:19:28,280 --> 00:19:29,720 You nearly killed her. 202 00:19:31,560 --> 00:19:32,520 What? 203 00:19:34,960 --> 00:19:36,920 I'll fucking kill you both. 204 00:19:37,000 --> 00:19:38,200 You got that? 205 00:19:38,280 --> 00:19:40,640 - I'll kill you. - Dad, stop! 206 00:19:40,720 --> 00:19:42,200 Dad! 207 00:19:49,920 --> 00:19:51,160 Who? 208 00:19:52,160 --> 00:19:53,160 Mum. 209 00:19:55,480 --> 00:19:56,960 You nearly killed her. 210 00:20:32,040 --> 00:20:33,880 Where's Susan? 211 00:20:35,200 --> 00:20:38,200 - She'll come in a moment, won't she? - You're all right, Frank. 212 00:20:38,840 --> 00:20:41,200 That's enough excitement for one day. 213 00:20:44,960 --> 00:20:46,000 Thanks. 214 00:21:18,840 --> 00:21:23,720 And one day he came home and found his queen sitting on a rock... 215 00:21:25,280 --> 00:21:28,080 in the arms of a human. 216 00:21:28,640 --> 00:21:29,880 A sailor. 217 00:21:33,600 --> 00:21:38,040 He flew into such a rage that he drowned the sailor. 218 00:21:38,680 --> 00:21:40,800 And then the Mer-King pushed his trident 219 00:21:40,880 --> 00:21:43,520 deep into the Mer-Queen's chest. 220 00:21:58,440 --> 00:22:00,280 It was only once. 221 00:22:25,840 --> 00:22:27,160 Once is too often. 222 00:22:33,320 --> 00:22:34,320 Hello? 223 00:22:35,080 --> 00:22:36,880 Thanks for getting back to me. 224 00:22:39,120 --> 00:22:41,000 Yes, I need somewhere to stay, 225 00:22:41,080 --> 00:22:43,440 but I've got to sort some things out first. 226 00:22:45,840 --> 00:22:46,920 Thank you. 227 00:22:50,600 --> 00:22:52,040 Sash. 228 00:22:52,120 --> 00:22:53,640 Yes, I'm sorry. 229 00:22:54,480 --> 00:22:56,320 Will you guys come by the house tonight? 230 00:22:57,080 --> 00:22:58,360 Yes, thanks. 231 00:22:58,440 --> 00:22:59,440 Finn. 232 00:23:00,000 --> 00:23:03,320 Just... do it for me, please. 233 00:23:03,400 --> 00:23:05,520 Thank you. All right. 234 00:23:06,120 --> 00:23:07,120 Rob? 235 00:23:08,320 --> 00:23:09,560 Rob, calm down. 236 00:23:10,280 --> 00:23:11,640 I'm coming home. 237 00:23:57,880 --> 00:23:59,520 Where have you been? 238 00:24:01,200 --> 00:24:02,480 What have you been doing? 239 00:24:05,760 --> 00:24:07,480 I've been very busy, Rob. 240 00:24:08,280 --> 00:24:09,720 Putting things together. 241 00:24:17,920 --> 00:24:18,960 Hi, Mum. 242 00:24:20,040 --> 00:24:21,200 My baby. 243 00:24:21,720 --> 00:24:22,640 Mum! 244 00:24:22,720 --> 00:24:25,800 - Hey. - Hey. I was really scared. 245 00:24:26,560 --> 00:24:29,240 Sash, there are things I want to say. I need to say. 246 00:24:29,320 --> 00:24:30,280 Okay. 247 00:24:30,360 --> 00:24:31,960 Ah, the prodigal mum. 248 00:24:34,560 --> 00:24:35,920 Shall we... 249 00:24:36,000 --> 00:24:37,080 Okay. 250 00:24:38,360 --> 00:24:42,120 Not just to you, to all of you, you understand? 251 00:24:42,200 --> 00:24:44,200 I'm just gonna go upstairs and freshen up. 252 00:24:44,280 --> 00:24:46,400 Okay. Do you want me to stay with you? 253 00:24:46,960 --> 00:24:48,880 - No, I'll be very quick. - Okay. 254 00:24:48,960 --> 00:24:50,800 - I'll be right down. - Okay. 255 00:25:24,280 --> 00:25:25,840 It's been difficult. 256 00:25:27,080 --> 00:25:29,120 I haven't wanted to worry you. 257 00:25:29,200 --> 00:25:31,640 Okay? But your mum's really... 258 00:25:34,080 --> 00:25:35,400 Well, it's not good. 259 00:25:36,400 --> 00:25:37,840 Well, what do you mean? 260 00:25:38,600 --> 00:25:39,800 She's been... 261 00:25:41,320 --> 00:25:42,840 imagining things. 262 00:25:45,000 --> 00:25:47,360 You know, things that are not real. 263 00:26:01,920 --> 00:26:03,080 So... 264 00:26:05,240 --> 00:26:06,600 There are... 265 00:26:12,040 --> 00:26:15,560 There are some things that you need to know. 266 00:26:16,240 --> 00:26:17,280 Okay. 267 00:26:19,120 --> 00:26:20,120 Keep calm. 268 00:26:21,400 --> 00:26:23,200 Don't let the engine overheat. 269 00:26:24,800 --> 00:26:25,920 Mum. 270 00:26:27,080 --> 00:26:28,080 Are you okay? 271 00:26:35,840 --> 00:26:38,000 When you've been married for a long time, 272 00:26:38,600 --> 00:26:40,760 you get these periods where you plateau 273 00:26:40,840 --> 00:26:42,360 and where you just... 274 00:26:46,000 --> 00:26:48,160 get annoyed and distant with each other... 275 00:26:48,240 --> 00:26:50,320 Jo, I think you should drink some water. 276 00:26:51,760 --> 00:26:53,360 I think you're dehydrated. 277 00:26:55,160 --> 00:26:56,640 You forget to... 278 00:26:59,240 --> 00:27:02,760 to find out, you know, what's going on, 279 00:27:02,840 --> 00:27:05,800 what's really going on in the other person's life. 280 00:27:06,360 --> 00:27:08,120 - And then... - Jo. 281 00:27:10,520 --> 00:27:11,920 You come out of it, 282 00:27:12,680 --> 00:27:15,040 and everything goes back to normal. 283 00:27:15,120 --> 00:27:21,280 It's like you've watered a dying plant just in time, but... 284 00:27:24,400 --> 00:27:25,400 But... 285 00:27:28,880 --> 00:27:30,560 This particular plant... 286 00:27:32,840 --> 00:27:35,200 For this particular plant it's too late. 287 00:27:36,840 --> 00:27:38,440 This plant is fucked. 288 00:27:39,720 --> 00:27:40,840 Excellent. 289 00:27:43,200 --> 00:27:44,280 Sorry. 290 00:27:45,240 --> 00:27:46,240 Mum... 291 00:27:47,560 --> 00:27:48,880 What are you saying? 292 00:27:51,800 --> 00:27:53,520 I'm leaving your father. 293 00:27:57,800 --> 00:28:00,000 - What? - So sorry, kids. 294 00:28:00,080 --> 00:28:02,040 Dad. 295 00:28:02,120 --> 00:28:03,720 - And also... - Jo. 296 00:28:05,280 --> 00:28:09,280 I think it's been a really long day, and I think we should leave it. 297 00:28:09,360 --> 00:28:10,320 No. 298 00:28:11,480 --> 00:28:12,920 They need to know... 299 00:28:14,160 --> 00:28:15,360 about Anna. 300 00:28:18,160 --> 00:28:20,840 - Jo. Kids, do you mind? - He's been seeing someone. 301 00:28:20,920 --> 00:28:22,360 - What? - Another woman. 302 00:28:23,880 --> 00:28:25,920 Okay. Mum, listen. 303 00:28:26,000 --> 00:28:29,080 This sounds... Just... 304 00:28:30,080 --> 00:28:32,160 - Please. - You don't believe me? 305 00:28:33,960 --> 00:28:35,800 - You don't believe me? - Come on. 306 00:28:40,520 --> 00:28:41,920 Jo, come on. 307 00:28:46,960 --> 00:28:51,520 Well, she was leaving you the night of her accident, so... 308 00:28:52,840 --> 00:28:54,840 Probably is true, isn't it? 309 00:28:56,400 --> 00:28:57,720 What do you mean? 310 00:28:57,800 --> 00:28:59,440 How do you know? 311 00:28:59,520 --> 00:29:01,200 I wasn't allowed to say anything. 312 00:29:02,240 --> 00:29:06,600 Your father's been having an affair with a woman from work. 313 00:29:06,680 --> 00:29:08,920 Jesus. Jo, it's over. 314 00:29:10,760 --> 00:29:12,720 She's having your baby. 315 00:29:17,880 --> 00:29:19,800 She's pregnant. 316 00:29:19,880 --> 00:29:21,520 The woman. 317 00:29:21,600 --> 00:29:24,080 Anna's her name. She's pregnant. 318 00:29:24,160 --> 00:29:25,920 You're having a baby? 319 00:29:31,640 --> 00:29:33,040 Dad? 320 00:29:37,320 --> 00:29:39,480 - Dad! - Dad! 321 00:29:41,360 --> 00:29:42,480 Dad! 322 00:29:44,480 --> 00:29:45,680 What the fuck! 323 00:29:50,480 --> 00:29:52,440 I just don't understand, Rob. 324 00:29:53,200 --> 00:29:55,880 What were you going to do if I remembered? 325 00:30:02,120 --> 00:30:04,200 You're just gonna walk away? 326 00:30:12,280 --> 00:30:13,520 Mum! 327 00:30:18,080 --> 00:30:19,640 I'm so sorry, kids. 328 00:30:20,880 --> 00:30:22,160 I... 329 00:30:25,160 --> 00:30:26,280 We're awful. 330 00:30:30,120 --> 00:30:33,760 I'm just going to speak to your father. 331 00:31:10,240 --> 00:31:11,720 So, are we gonna finish this? 332 00:31:15,080 --> 00:31:17,040 I didn't recognise you last year. 333 00:31:18,720 --> 00:31:21,840 You were cold, you were distant, and you abandoned me. 334 00:31:22,760 --> 00:31:24,960 Don't you dare. 335 00:31:26,400 --> 00:31:29,600 Don't blame me for your fucking wandering dick. 336 00:31:32,600 --> 00:31:35,200 Last year was horrible for me. 337 00:31:36,200 --> 00:31:40,360 When my baby left home, I started menopause. 338 00:31:40,960 --> 00:31:43,240 All the old ghosts started to come back, 339 00:31:43,320 --> 00:31:46,200 but I didn't go there this time. 340 00:31:46,800 --> 00:31:48,040 I got sad. 341 00:31:49,240 --> 00:31:52,240 And then I blossomed, 342 00:31:52,320 --> 00:31:55,720 while you, you got your lover pregnant. 343 00:31:56,720 --> 00:31:58,800 Is that why you pushed me down the stairs? 344 00:31:59,520 --> 00:32:01,160 To get rid of me? 345 00:32:12,320 --> 00:32:14,800 - You're insane. - I heard you. 346 00:32:14,880 --> 00:32:18,760 "Oh, she imagines things that aren't true." 347 00:32:21,160 --> 00:32:23,120 But you've lied to me, over and over, 348 00:32:23,200 --> 00:32:26,400 since the night I landed at the bottom of those stairs. 349 00:32:27,120 --> 00:32:28,680 I can't prove it... 350 00:32:30,080 --> 00:32:31,880 but I know it. 351 00:32:32,520 --> 00:32:34,280 I know you did it. 352 00:32:37,760 --> 00:32:38,800 When? 353 00:32:42,720 --> 00:32:44,800 When did I ever hurt you? 354 00:32:47,080 --> 00:32:49,640 In all these years that we've been married, 355 00:32:49,720 --> 00:32:51,400 when did I ever do that? 356 00:32:52,680 --> 00:32:56,160 The truth is, Jo, you do imagine things. 357 00:32:57,240 --> 00:32:59,720 You don't know what's real and what isn't. 358 00:33:01,120 --> 00:33:02,360 I fucked up. 359 00:33:04,120 --> 00:33:07,120 I had sex with another person. I'm the bad guy. 360 00:33:07,720 --> 00:33:09,760 But please don't say that. 361 00:33:11,000 --> 00:33:16,080 Jo, please don't say that. Please! 362 00:33:18,000 --> 00:33:19,200 Please. 363 00:34:11,320 --> 00:34:12,520 Finn? 364 00:34:14,240 --> 00:34:15,360 Sash? 365 00:34:26,160 --> 00:34:27,240 Fuck! 366 00:34:34,280 --> 00:34:35,400 Rob? 367 00:34:46,320 --> 00:34:48,040 I know you're home! 368 00:34:55,280 --> 00:34:56,960 Shit-fuck! 369 00:34:57,680 --> 00:35:01,040 - You okay? - Tickety-fucking-boo! 370 00:35:30,240 --> 00:35:31,880 Where are they? 371 00:35:31,960 --> 00:35:33,640 I've told them we need to talk. 372 00:35:36,120 --> 00:35:39,720 You don't want me to tell them what you did to me. 373 00:35:43,200 --> 00:35:46,560 Well, a rational person wouldn't have brought them here in the first place, 374 00:35:46,640 --> 00:35:49,440 would they, if I'm so dangerous, but... 375 00:35:49,520 --> 00:35:52,480 you're not particularly rational at the moment, are you? 376 00:36:06,640 --> 00:36:07,600 Jo! 377 00:36:08,920 --> 00:36:11,120 Jo. I don't want you to leave. 378 00:36:12,360 --> 00:36:13,440 Jo, please. 379 00:36:16,080 --> 00:36:17,040 Goodbye, Rob. 380 00:36:18,480 --> 00:36:19,920 Jo. 381 00:36:20,000 --> 00:36:21,400 Jo, you're right. 382 00:36:21,480 --> 00:36:23,560 Jo, we had an argument that night. 383 00:36:30,240 --> 00:36:31,960 We had a terrible argument. 384 00:36:32,040 --> 00:36:34,600 Tickety-fucking-boo! 385 00:36:34,680 --> 00:36:35,880 Are you drunk? 386 00:36:36,400 --> 00:36:37,960 I wonder why that is? 387 00:36:39,200 --> 00:36:41,680 It's because of this. 388 00:36:41,760 --> 00:36:42,720 This! 389 00:36:43,640 --> 00:36:45,600 Were you going to say something? 390 00:36:45,680 --> 00:36:49,760 Have you any idea what it's been like living with you for the last year? 391 00:36:49,840 --> 00:36:51,920 It's been a fucking nightmare! 392 00:36:52,000 --> 00:36:54,240 I told you to get the fuck out of my house. 393 00:36:54,320 --> 00:36:56,640 Get out of my fucking house! 394 00:36:57,520 --> 00:36:59,720 I said I wasn't going anywhere. 395 00:37:00,600 --> 00:37:04,080 - And we both said some awful things. - You didn't think to use a condom? 396 00:37:04,160 --> 00:37:05,640 Sometimes we got carried away, 397 00:37:05,720 --> 00:37:09,640 and I didn't have to wait for her to get fucking wet. 398 00:37:10,320 --> 00:37:13,720 I wanted a second chance, and you laughed, and you said, 399 00:37:13,800 --> 00:37:16,640 "Fine. If you're not gonna leave, then I'll go." 400 00:37:16,720 --> 00:37:19,600 You'd put the house on the market and give me the commission, 401 00:37:19,680 --> 00:37:22,400 because God knows I needed the business. 402 00:37:23,320 --> 00:37:25,720 Jo! Jo, we can get through this. 403 00:37:25,800 --> 00:37:28,880 I screwed up things with my boss because of you. 404 00:37:28,960 --> 00:37:33,600 My work. I loved my job. I loved it more than... 405 00:37:33,680 --> 00:37:34,960 Me? 406 00:37:35,760 --> 00:37:38,320 You wanted a photograph of the children, that one. 407 00:37:39,360 --> 00:37:42,160 Oh yeah, go on. Take the photograph of our sweet little kids. 408 00:37:42,240 --> 00:37:44,800 The ones you fucking walked out on. 409 00:37:44,880 --> 00:37:46,720 I was grieving. 410 00:37:46,800 --> 00:37:48,880 You were being selfish! 411 00:37:48,960 --> 00:37:49,880 You reached for it. 412 00:37:49,960 --> 00:37:53,400 You lost your balance, and you slipped. 413 00:38:02,720 --> 00:38:04,320 You caught me. 414 00:38:11,240 --> 00:38:12,640 I don't understand. 415 00:38:13,800 --> 00:38:18,080 Why say you weren't there? Why not just tell me I slipped? 416 00:38:18,160 --> 00:38:19,920 Jo, I couldn't hold on to you. 417 00:38:20,800 --> 00:38:23,960 You slipped through my hands, and I'm sorry. 418 00:38:24,040 --> 00:38:26,400 I'm so sorry. 419 00:38:26,480 --> 00:38:28,720 I'd messed everything up. 420 00:38:28,800 --> 00:38:30,240 But I was scared. 421 00:38:30,920 --> 00:38:33,400 You know, who's gonna believe that I didn't push you? 422 00:38:35,360 --> 00:38:37,480 But you woke up in hospital. 423 00:38:38,760 --> 00:38:40,760 And you couldn't remember any of it. 424 00:38:41,760 --> 00:38:43,680 And I had a second chance. 425 00:38:50,600 --> 00:38:51,800 You lied to me. 426 00:38:53,880 --> 00:38:56,840 You lied to me all these weeks. 427 00:38:58,920 --> 00:39:02,360 You didn't tell me my marriage was over. 428 00:39:06,160 --> 00:39:07,120 God. 429 00:39:08,080 --> 00:39:08,880 Jo. 430 00:39:09,880 --> 00:39:11,480 Jo, I tried to save you. 431 00:39:11,560 --> 00:39:15,320 No. You pinned things on my timeline. 432 00:39:15,400 --> 00:39:17,960 You tried to rule me with it, you arsehole. 433 00:39:18,040 --> 00:39:21,360 I love you. I've always loved you. We can work through this. 434 00:39:21,440 --> 00:39:23,480 - No, we can't. - Jo! 435 00:39:26,720 --> 00:39:28,800 - I tried to save you. - Bullshit. 436 00:39:30,720 --> 00:39:33,000 It's not gonna be easy, but we can work it out. 437 00:39:33,080 --> 00:39:35,160 It's bullshit. 438 00:39:35,240 --> 00:39:36,600 He tried to save you? 439 00:39:36,680 --> 00:39:38,000 Jo, I love you. 440 00:39:38,080 --> 00:39:40,640 It's bullshit, bullshit, bullshit... 441 00:39:41,960 --> 00:39:43,760 - Jo. - Come on, think straight! 442 00:39:43,840 --> 00:39:46,160 You know what happens when things get buried. 443 00:39:46,800 --> 00:39:50,480 Come on, your father used a fucking fairy-tale to excuse his behaviour. 444 00:39:50,560 --> 00:39:51,760 I'm sorry. 445 00:39:53,800 --> 00:39:56,520 Oh, God. I'm so sorry. 446 00:39:56,600 --> 00:39:57,880 This is my fault. 447 00:40:00,400 --> 00:40:02,840 This is all my fault. 448 00:40:02,920 --> 00:40:04,640 This is my fault. 449 00:40:15,240 --> 00:40:18,680 - I was grieving! - You were being selfish! 450 00:40:19,600 --> 00:40:21,440 Lose a baby, get another one. 451 00:40:22,280 --> 00:40:23,800 You know what? 452 00:40:23,880 --> 00:40:26,800 If you're having a boy, you should call him Lucas. 453 00:41:14,720 --> 00:41:16,360 You let me go. 454 00:41:20,520 --> 00:41:22,160 You let go of me. 455 00:41:29,280 --> 00:41:31,000 Jo, I did a bad thing. 456 00:41:31,080 --> 00:41:34,680 I did a really bad thing, but I'm not a bad person. 457 00:41:37,200 --> 00:41:39,560 Bad things, Rob? 458 00:41:41,680 --> 00:41:44,120 How many bad things do you have to do 459 00:41:44,200 --> 00:41:46,880 before it makes you a bad person? 460 00:42:54,920 --> 00:42:56,160 You okay? 461 00:42:57,600 --> 00:42:58,680 Yeah. 462 00:43:02,880 --> 00:43:03,760 Ow! 463 00:43:05,160 --> 00:43:07,760 Sorry. Just checking. 464 00:43:35,960 --> 00:43:37,080 Hello? 465 00:43:42,040 --> 00:43:43,200 Hello? 466 00:43:46,440 --> 00:43:49,080 Mum? 467 00:43:49,160 --> 00:43:50,520 Are you okay? 468 00:43:54,440 --> 00:43:55,560 You all right? 469 00:44:47,480 --> 00:44:48,920 - Hi. - Hi. 470 00:44:49,000 --> 00:44:51,560 I'll have one of those, please. Blackberry. 471 00:44:51,640 --> 00:44:53,520 Yes. My favourite. 472 00:44:54,200 --> 00:44:56,720 - That was my mum's favourite too. - Was it? 473 00:44:58,040 --> 00:45:01,800 - Well, I'm here tomorrow too. - Well, I'm not stopping for long. 474 00:45:03,120 --> 00:45:04,120 Thanks. 475 00:46:01,920 --> 00:46:03,480 I know you're not real. 476 00:46:05,880 --> 00:46:07,480 I fucking hate mermaids. 477 00:46:56,560 --> 00:46:59,560 Subtitles: Aleksander Kerr www.plint.com 32088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.