All language subtitles for American.Rust.S01E03.AAC.MP4-Mobile

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,054 --> 00:00:02,734 Previously on American Rust... 2 00:00:02,962 --> 00:00:05,414 At approximately 6:30 last night, 3 00:00:05,439 --> 00:00:08,289 Pete Novick, a former Buell police officer, was 4 00:00:08,314 --> 00:00:10,149 - found dead. - He had his fucking boot 5 00:00:10,173 --> 00:00:11,757 on my back the night I was arrested. 6 00:00:11,781 --> 00:00:13,882 I've protected you so many times, Pete. 7 00:00:13,907 --> 00:00:15,055 Well, I can't help you anymore. 8 00:00:15,079 --> 00:00:17,618 You're firing me? Frank, I want you taking point on this, 9 00:00:17,642 --> 00:00:20,154 if for no other reason than for the sake of public perception. 10 00:00:20,179 --> 00:00:23,398 I want that crime scene on total lockdown until every molecule 11 00:00:23,440 --> 00:00:25,013 of evidence is collected. 12 00:00:26,375 --> 00:00:27,546 The question is 13 00:00:27,570 --> 00:00:29,405 who's the guy with the long hair and the beard? 14 00:00:29,429 --> 00:00:31,053 What's the status of your probation? 15 00:00:31,077 --> 00:00:32,329 Technically, it ended yesterday. 16 00:00:32,353 --> 00:00:34,607 I hope your urine's clean. I don't do drugs. 17 00:00:34,632 --> 00:00:36,225 I've been on this crap a long time. 18 00:00:36,249 --> 00:00:38,303 I don't even remember what baseline's like for me. 19 00:00:38,327 --> 00:00:39,553 Did you think any more about 20 00:00:39,577 --> 00:00:42,005 those union papers? You gonna sign up with us? 21 00:00:42,654 --> 00:00:44,729 - When'd you get back? - This morning. 22 00:00:44,753 --> 00:00:46,188 I missed this. 23 00:00:46,212 --> 00:00:47,638 I missed you. 24 00:00:47,774 --> 00:00:49,932 Hey, turn around and look out your window. 25 00:00:49,956 --> 00:00:52,130 - Hi. - Hi. 26 00:00:52,670 --> 00:00:54,319 What's going on, Isaac? 27 00:00:54,343 --> 00:00:56,974 I'm home. Dad called in the middle of the night and said 28 00:00:56,999 --> 00:00:58,506 you stole money from him and took off. 29 00:00:58,530 --> 00:01:00,309 Isaac, listen to me. 30 00:01:00,333 --> 00:01:02,461 Head west, just like you planned. 31 00:01:02,485 --> 00:01:04,482 Get out there and go to that school. 32 00:01:04,506 --> 00:01:07,306 You think that's really possible after what happened? 33 00:01:13,578 --> 00:01:18,028 Improved By M_I_S www.opensubtitles.org 34 00:05:23,489 --> 00:05:27,160 Fuck you, too, Isaac. 35 00:06:24,597 --> 00:06:25,284 Lee. 36 00:06:25,309 --> 00:06:27,412 Ale. it's a shit show here 37 00:06:27,896 --> 00:06:31,574 Issac took off. He abandoned my dad and the poor guy is worse than ever 38 00:06:31,691 --> 00:06:33,198 I have to find a place 39 00:06:33,223 --> 00:06:36,408 a rest home or a live-in nurse or... I don't even know. 40 00:06:36,433 --> 00:06:37,331 I can 41 00:06:37,356 --> 00:06:38,636 get on the first flight out. 42 00:06:38,773 --> 00:06:41,357 Not now. That's sweet of you, but no. 43 00:06:42,020 --> 00:06:43,152 I'll take care of it. 44 00:06:43,176 --> 00:06:44,379 You always do 45 00:06:44,676 --> 00:06:45,676 So... 46 00:06:46,260 --> 00:06:49,787 have some coffee, breath, and you'll be fine, okay? 47 00:06:51,241 --> 00:06:53,285 All my dad has are coffee bags. 48 00:06:53,529 --> 00:06:54,832 Coffee bags? 49 00:06:54,857 --> 00:06:56,339 Like... 50 00:06:56,363 --> 00:06:58,223 Like tea bags, but coffee. 51 00:06:58,247 --> 00:06:59,408 You're joking 52 00:07:02,963 --> 00:07:04,963 I haven't your dad yet, but... 53 00:07:05,322 --> 00:07:07,071 I still consider him family 54 00:07:08,136 --> 00:07:10,813 You have the AmEx. Use it for whatever. 55 00:07:11,347 --> 00:07:12,532 Thank you. 56 00:07:14,084 --> 00:07:15,547 I miss You, ale. 57 00:07:17,066 --> 00:07:18,117 I do 58 00:07:18,142 --> 00:07:19,093 Yeah 59 00:07:19,139 --> 00:07:20,342 And i miss you 60 00:07:20,592 --> 00:07:22,678 I love you Okay? 61 00:07:22,781 --> 00:07:23,781 A lot 62 00:07:24,229 --> 00:07:25,382 Okay. 63 00:07:52,680 --> 00:07:55,228 What do we got on Novick's friend from the surveillance photo? 64 00:07:55,253 --> 00:07:57,947 We've got a lot of people who have no idea who he is. 65 00:07:58,144 --> 00:07:59,165 Ditto. 66 00:08:00,142 --> 00:08:01,845 You've found nothing, either? 67 00:08:01,870 --> 00:08:03,361 That's what I meant by ditto. 68 00:08:04,900 --> 00:08:07,220 And you've reported that to Sheriff Deluca? 69 00:08:07,494 --> 00:08:10,372 I just did. I do everything you say, Sue. 70 00:08:10,510 --> 00:08:13,306 Just making sure we remember the power dynamics here. 71 00:08:18,261 --> 00:08:19,904 Everything okay in there? 72 00:08:20,079 --> 00:08:21,542 Oh, sorry. 73 00:08:21,709 --> 00:08:23,642 Yeah. Okay. 74 00:08:24,837 --> 00:08:27,965 Peter Novick died from blunt force trauma. 75 00:08:28,007 --> 00:08:30,051 The back of his skull was split, 76 00:08:30,092 --> 00:08:32,454 his parietal lobe exposed. 77 00:08:32,629 --> 00:08:35,173 Is it possible he fell, slammed against something? 78 00:08:35,198 --> 00:08:37,057 Doubtful. A fall wouldn't generate enough force to... 79 00:08:37,081 --> 00:08:38,864 - I want to see the body. - You... 80 00:08:38,888 --> 00:08:40,353 Show me the body, Tucker. 81 00:08:53,157 --> 00:08:55,052 From the bruising on his face, 82 00:08:55,076 --> 00:08:56,994 I'd wager he was punched first. 83 00:08:57,036 --> 00:08:59,223 And the rust particles embedded in his hair 84 00:08:59,247 --> 00:09:01,225 would strongly indicate that some sort of metal object 85 00:09:01,249 --> 00:09:02,986 connected to the back of his skull. 86 00:09:03,010 --> 00:09:04,689 - An old tool from the mill? - Could be. 87 00:09:04,713 --> 00:09:06,772 - We're looking at murder one. - We don't know anything 88 00:09:06,796 --> 00:09:09,048 until we learn what the hell Pete was doing in the mill. 89 00:09:09,090 --> 00:09:12,093 The tox screen revealed a mess of drugs... coke, 90 00:09:12,134 --> 00:09:14,112 oxy. I even found oral fentanyl 91 00:09:14,136 --> 00:09:16,281 coating his cheek and stomach lining. 92 00:09:16,305 --> 00:09:19,396 Stage 3 renal impairment, hepatic fibrosis. 93 00:09:19,421 --> 00:09:20,310 Which means what? 94 00:09:20,335 --> 00:09:22,421 His liver and kidneys were shit. 95 00:09:22,864 --> 00:09:25,032 He'd obviously been a longtime user. 96 00:09:25,648 --> 00:09:27,960 I'm sorry to say it, but if he hadn't been killed, 97 00:09:27,984 --> 00:09:29,802 the drugs would have eventually caught up to him. 98 00:09:29,826 --> 00:09:31,302 How long you figure he was using? 99 00:09:31,326 --> 00:09:32,630 Several years. 100 00:09:32,685 --> 00:09:34,716 I've seen full-blown career junkies 101 00:09:34,740 --> 00:09:35,842 with similar tox screens. 102 00:09:35,866 --> 00:09:39,200 Chief Harris, how long ago did you release Novick from his duties? 103 00:09:39,399 --> 00:09:40,864 About six months. 104 00:09:43,411 --> 00:09:46,894 Hey, I took him to NA. I helped him work his program. 105 00:09:46,919 --> 00:09:48,730 He was clean for a good, long while. 106 00:09:48,754 --> 00:09:50,423 Why am I even defending myself? 107 00:09:50,464 --> 00:09:53,175 Because you allowed an officer using illegal substances 108 00:09:53,217 --> 00:09:55,928 to remain on your force during a drug epidemic. 109 00:09:55,970 --> 00:09:58,374 You want to indict me, you know where I work. 110 00:10:01,874 --> 00:10:04,545 - Tucker, are we done here? - I believe so, yes. 111 00:10:04,570 --> 00:10:06,832 Then, Sheriff, if you don't mind, I'd like to return 112 00:10:06,856 --> 00:10:09,358 my former officer's personal effects to his widow. 113 00:10:09,400 --> 00:10:11,777 You okay with how I'm spending my morning? 114 00:10:11,842 --> 00:10:12,897 I am, Chief. 115 00:10:12,922 --> 00:10:13,922 Thank you. 116 00:10:14,902 --> 00:10:16,412 You all have a pleasant day. 117 00:10:21,894 --> 00:10:23,637 I just spoke to Coach Dooley. 118 00:10:24,146 --> 00:10:27,484 I think he's open to the idea of giving me my job back. 119 00:10:27,803 --> 00:10:30,043 He seemed pretty sincere about it. 120 00:10:30,176 --> 00:10:31,287 That's good. 121 00:10:31,312 --> 00:10:32,663 He's got to take it up the flagpole, 122 00:10:32,687 --> 00:10:35,087 but at least it's a step in the right direction. 123 00:10:35,384 --> 00:10:38,436 You were right about me getting my life back on track. 124 00:10:41,674 --> 00:10:43,559 So, thanks for that. 125 00:10:44,070 --> 00:10:45,196 Okay. 126 00:10:45,282 --> 00:10:46,859 Hey, I think I left my suit jacket 127 00:10:46,883 --> 00:10:47,983 at your house. I should probably 128 00:10:48,007 --> 00:10:49,311 - swing by and pick it up. - Billy, I think 129 00:10:49,335 --> 00:10:50,906 Isaac saw us last night. 130 00:10:51,931 --> 00:10:52,931 What? 131 00:10:53,429 --> 00:10:54,234 How do you know? 132 00:10:54,259 --> 00:10:56,750 'Cause he left all the money he took on the porch steps. 133 00:10:56,774 --> 00:10:57,952 Right where we were. 134 00:10:58,712 --> 00:11:00,881 Christ. 135 00:11:04,812 --> 00:11:07,148 Why didn't he just keep the money? 136 00:11:07,173 --> 00:11:09,425 The point is he saw us. 137 00:11:09,960 --> 00:11:11,178 Listen, I'm back in town 138 00:11:11,202 --> 00:11:14,055 to get things set up for my dad and then I have to go home. 139 00:11:14,251 --> 00:11:15,586 You are home. 140 00:11:15,737 --> 00:11:17,364 To New York. 141 00:11:17,389 --> 00:11:18,974 To my husband. 142 00:11:21,323 --> 00:11:23,443 Billy, I'm not trying to hurt you. 143 00:11:23,480 --> 00:11:24,693 Every time you say my name, it's like 144 00:11:24,717 --> 00:11:26,837 you're breaking one of my fingers. 145 00:11:26,912 --> 00:11:29,152 We can't go down this road again. 146 00:11:29,587 --> 00:11:31,298 It didn't seem that way last night. 147 00:11:31,322 --> 00:11:32,907 Last night didn't happen. 148 00:11:32,949 --> 00:11:34,427 It did for me. 149 00:11:35,911 --> 00:11:38,391 You're saying you don't still have feelings for me? 150 00:11:39,177 --> 00:11:41,372 I need you to stay away from me. 151 00:11:42,165 --> 00:11:43,919 Please don't call again. 152 00:12:13,399 --> 00:12:16,569 Hey. Got groceries in the trunk. 153 00:12:21,777 --> 00:12:23,347 When'd you get home? 154 00:12:23,602 --> 00:12:25,562 While ago. Went for a run. 155 00:12:26,230 --> 00:12:27,231 You eat yet? 156 00:12:27,335 --> 00:12:28,335 No. 157 00:12:29,029 --> 00:12:31,075 You want me to fix you some eggs? 158 00:12:31,099 --> 00:12:32,785 I'm not hungry. 159 00:12:40,134 --> 00:12:41,746 How'd things go last night? 160 00:12:41,771 --> 00:12:43,931 I saw you and Lee leaving together. 161 00:12:44,300 --> 00:12:45,371 All right. 162 00:12:47,341 --> 00:12:48,341 Yeah? 163 00:12:51,726 --> 00:12:53,212 How long's she in town for? 164 00:12:53,323 --> 00:12:55,649 Not long. Couple of days. 165 00:12:55,674 --> 00:12:58,194 That's nice of her to finally pay a visit to her dad. 166 00:12:59,478 --> 00:13:00,604 Are you gonna see her again? 167 00:13:00,628 --> 00:13:03,505 - Ma, stop. 168 00:13:05,792 --> 00:13:08,319 I'm just gonna say this one more time: 169 00:13:09,663 --> 00:13:10,921 be careful. 170 00:13:11,749 --> 00:13:14,686 I get it. Okay? 171 00:13:17,650 --> 00:13:19,527 She's a married woman. 172 00:13:19,552 --> 00:13:20,845 Yeah, so are you. 173 00:13:48,994 --> 00:13:50,850 - Del. - Hi, Pam. 174 00:13:50,875 --> 00:13:52,195 I hope this isn't a bad time. 175 00:13:52,647 --> 00:13:54,437 Little Pete, check on your brother. 176 00:13:54,461 --> 00:13:57,381 I have, uh, some of Pete's things. 177 00:13:58,295 --> 00:14:00,174 - What?! 178 00:14:00,198 --> 00:14:01,210 Check on your brother. 179 00:14:01,234 --> 00:14:03,232 I got some Sour Patch Kids in the drawer. 180 00:14:03,256 --> 00:14:04,986 Give it back! 181 00:14:05,010 --> 00:14:07,721 - He kept our ring. - Yeah. He did. 182 00:14:07,763 --> 00:14:09,069 Now! 183 00:14:09,093 --> 00:14:11,746 Fucker broke into our house and stole the flat screen 184 00:14:11,771 --> 00:14:13,999 and our Blu-ray player, but he kept our ring. 185 00:14:14,023 --> 00:14:15,816 And his father's cross. 186 00:14:15,841 --> 00:14:18,209 I hope it'll give you some comfort. 187 00:14:19,727 --> 00:14:20,938 - I got to go. - Pam, 188 00:14:20,962 --> 00:14:23,214 can I... I need to ask you something. 189 00:14:23,375 --> 00:14:26,873 You ever seen Pete with, uh, with this guy? 190 00:14:29,678 --> 00:14:30,929 No. Who is he? 191 00:14:31,495 --> 00:14:32,503 No idea. 192 00:14:32,809 --> 00:14:35,169 Hey, did you and Pete share a cell phone plan? 193 00:14:35,657 --> 00:14:37,278 - We used to, but I cut him off. 194 00:14:37,302 --> 00:14:39,386 Peter, come on now, help me out! 195 00:14:40,713 --> 00:14:41,855 Why do you ask? 196 00:14:41,880 --> 00:14:44,119 I thought I might check on who Pete was calling 197 00:14:44,143 --> 00:14:46,583 the last few weeks, who he was spending time with. 198 00:14:47,529 --> 00:14:49,796 You know what, Del, I wish you'd been so concerned about him 199 00:14:49,820 --> 00:14:51,030 while he was alive. 200 00:14:51,307 --> 00:14:53,191 He spiraled when you fired him. 201 00:14:53,216 --> 00:14:55,430 Hit the drugs really hard. Spent all our money. 202 00:14:55,454 --> 00:14:57,290 And now I got to scrape together what I can 203 00:14:57,314 --> 00:14:59,644 - so I can bury him properly. 204 00:15:00,165 --> 00:15:01,409 I got to go. 205 00:15:14,781 --> 00:15:16,474 Let's talk negligence. 206 00:15:16,498 --> 00:15:20,506 For centuries, English common law ruled 207 00:15:20,531 --> 00:15:22,375 in accordance with the belief that 208 00:15:22,399 --> 00:15:25,818 sic utere tuo, ut alienum non laedas. 209 00:15:25,843 --> 00:15:28,437 In other non-dead-language words, this would mean, 210 00:15:28,462 --> 00:15:30,447 -"To use your own property -"To use one's own property 211 00:15:30,471 --> 00:15:31,615 - as to not harm another's." - so as not to harm 212 00:15:31,639 --> 00:15:33,108 - that of another." 213 00:15:33,132 --> 00:15:34,173 Ut alienum non laedas. 214 00:15:34,197 --> 00:15:35,559 Dad? Now, 215 00:15:35,601 --> 00:15:37,370 who can tell me the rationale behind... 216 00:15:37,394 --> 00:15:39,714 Dad? 217 00:15:40,010 --> 00:15:40,940 Dad? 218 00:15:40,981 --> 00:15:42,775 You okay in there? 219 00:15:44,002 --> 00:15:46,378 - It's fine. I'm fine! - I'm not looking. Just... 220 00:15:46,402 --> 00:15:48,297 - just push yourself up. - Let go of my... 221 00:15:48,321 --> 00:15:49,385 Just do it! 222 00:15:57,706 --> 00:15:59,043 All right! 223 00:16:09,426 --> 00:16:11,409 - I'm sorry. - Don't talk to me. 224 00:16:11,433 --> 00:16:12,955 I'm sorry, Dad. 225 00:16:13,604 --> 00:16:15,964 Yeah, it can take a couple of weeks to process. 226 00:16:15,988 --> 00:16:17,282 Are you able to lay out the money 227 00:16:17,306 --> 00:16:19,094 - and wait for reimbursement? - Can't. 228 00:16:19,118 --> 00:16:22,432 My card'll get declined, and I run out of the Zyflo tomorrow. 229 00:16:22,457 --> 00:16:26,253 Okay, um... we will... 230 00:16:28,947 --> 00:16:30,220 Ah. 231 00:16:30,612 --> 00:16:32,275 We can try this. 232 00:16:32,866 --> 00:16:35,577 I can give you samples for two weeks, and if your doctor 233 00:16:35,619 --> 00:16:37,430 can come up with a one-week dose, 234 00:16:37,454 --> 00:16:39,838 then that should tide you over. And, you know, 235 00:16:39,863 --> 00:16:41,751 if it doesn't, just call me and we'll figure it out. 236 00:16:41,775 --> 00:16:43,737 Thank you, sweetheart. You're the best. 237 00:16:43,761 --> 00:16:46,725 You're also cute, but, uh, I won't embarrass you. 238 00:16:48,616 --> 00:16:50,496 - Chief Harris. - Ma'am. 239 00:16:53,570 --> 00:16:54,890 You do the work of saints. 240 00:16:54,922 --> 00:16:56,946 Oh, yeah, me and Mother Teresa. 241 00:16:56,970 --> 00:16:59,065 We also earn the same amount of money. 242 00:16:59,089 --> 00:17:01,634 I, uh, got something for you. 243 00:17:03,530 --> 00:17:04,735 Is this you? 244 00:17:05,003 --> 00:17:07,297 Yeah. Down to 50%. 245 00:17:07,776 --> 00:17:09,914 Well, where's all the Benzedrine? 246 00:17:09,939 --> 00:17:11,173 You cutting back on those, too? 247 00:17:11,197 --> 00:17:13,615 Uh, m-m... mostly. Except 248 00:17:13,657 --> 00:17:15,337 for when I haven't slept and need to figure out 249 00:17:15,361 --> 00:17:16,617 who killed one of my cops. 250 00:17:17,244 --> 00:17:18,594 Yeah. Okay. 251 00:17:18,896 --> 00:17:19,926 Uh, how you feeling? 252 00:17:19,950 --> 00:17:21,952 Uh, agitated. 253 00:17:22,291 --> 00:17:24,394 But... could be for a lot of reasons. 254 00:17:24,418 --> 00:17:27,273 Can you, uh, tell me what I'm looking at? 255 00:17:32,463 --> 00:17:33,633 Fentanyl. 256 00:17:33,820 --> 00:17:36,156 It dissolves in the cheek. This is strong stuff. 257 00:17:36,180 --> 00:17:37,031 Where'd you get it? 258 00:17:37,056 --> 00:17:39,344 Drug raid. What's it used for? 259 00:17:39,485 --> 00:17:42,156 People in so much pain that even oxy doesn't help. 260 00:17:42,181 --> 00:17:43,461 Cancer patients. 261 00:17:43,486 --> 00:17:45,239 You ever fill a script for it? 262 00:17:45,263 --> 00:17:47,308 Oh, I mean, not in a long time. 263 00:17:47,332 --> 00:17:49,526 Nurses dole this out in hospice care. 264 00:17:49,568 --> 00:17:52,237 This is high-level palliative stuff. 265 00:17:52,279 --> 00:17:53,506 You want me to get rid of it, too? 266 00:17:53,530 --> 00:17:55,070 No, I'll hold onto 'em. 267 00:17:55,095 --> 00:17:56,895 - Evidence. - Mm-hmm. 268 00:17:58,054 --> 00:18:02,498 Ugh. Can't believe dealers are messing with fentanyl. 269 00:18:02,539 --> 00:18:03,874 It's killing this town. 270 00:18:03,916 --> 00:18:06,086 Speaking of... uh... 271 00:18:06,147 --> 00:18:08,441 you ever seen this guy? 272 00:18:09,908 --> 00:18:11,994 Mm-mmm. I mean, it looks like he just 273 00:18:12,018 --> 00:18:14,145 climbed down off the crucifix. 274 00:18:14,290 --> 00:18:15,687 What, is that the dealer? 275 00:18:15,830 --> 00:18:17,562 Trying to figure that out. 276 00:18:19,473 --> 00:18:21,233 - Thanks. - Mm-hmm. 277 00:18:27,826 --> 00:18:29,315 This looks good, ladies. 278 00:18:29,339 --> 00:18:31,677 Problematic working conditions in your issues program... 279 00:18:31,701 --> 00:18:34,744 And the wages are low. And, uh, no overtime, 280 00:18:34,769 --> 00:18:36,709 and 32 employees agree with us. 281 00:18:36,759 --> 00:18:39,592 Yeah, I see that. It's a solid start. 282 00:18:42,120 --> 00:18:43,320 What do you mean, start? 283 00:18:43,831 --> 00:18:46,458 I thought 30% was the requirement. 284 00:18:46,500 --> 00:18:47,780 Oh, the minimum requirement. 285 00:18:48,045 --> 00:18:51,272 Uh, look at it practically... It's only 32 of a 102 people. 286 00:18:51,297 --> 00:18:53,691 It wasn't exactly a cakewalk getting those 32 signatures. 287 00:18:53,715 --> 00:18:55,735 And the next step that you'll face is a vote. 288 00:18:55,759 --> 00:18:58,554 For or against a union. You'll need 51%. 289 00:18:58,595 --> 00:18:59,888 That's 20 more people. 290 00:18:59,913 --> 00:19:02,348 I'd recommend getting to that number for the petition. 291 00:19:02,372 --> 00:19:05,382 That way your employer will understand when you hand this in 292 00:19:05,407 --> 00:19:07,534 that you already have majority support. 293 00:19:07,558 --> 00:19:08,596 20 more. 294 00:19:08,621 --> 00:19:09,873 That's a lot. 295 00:19:10,161 --> 00:19:11,968 We got to get the Mexican girls. 296 00:19:11,992 --> 00:19:14,447 The Mexican girls don't exactly talk to us. 297 00:19:14,494 --> 00:19:17,533 - Not that it isn't mutual. - Well, if you win them over, 298 00:19:17,739 --> 00:19:20,139 think of the message it will send to Mr. Gelsey. 299 00:19:22,912 --> 00:19:23,912 Hmm. 300 00:19:32,771 --> 00:19:34,216 Yo, Coach Poe! 301 00:19:35,095 --> 00:19:36,763 Trent, what's up? 302 00:19:36,788 --> 00:19:38,773 Yo, Coach says you might be coming back? 303 00:19:38,797 --> 00:19:40,373 Yeah, fingers crossed. 304 00:19:40,398 --> 00:19:42,212 Oh, hey, this is my girlfriend, Lorna. 305 00:19:42,236 --> 00:19:44,014 - Hey. - Hi. Got to get him in shape 306 00:19:44,038 --> 00:19:46,319 before you kick his ass during two-a-days. 307 00:19:46,408 --> 00:19:48,645 - Make him run the bleachers. - I already am. 308 00:19:48,669 --> 00:19:49,920 50 a day. 309 00:19:50,626 --> 00:19:51,927 In pads? 310 00:19:53,061 --> 00:19:54,247 No. 311 00:19:54,662 --> 00:19:56,290 - Not yet. - Slacker. 312 00:19:56,314 --> 00:19:58,474 You got to get to 100 with pads on. 313 00:19:58,739 --> 00:20:00,780 Start with 50 and just add ten a day. 314 00:20:00,804 --> 00:20:02,964 - You got to make him do it. - I will. 315 00:20:03,108 --> 00:20:04,358 You looking to play college ball? 316 00:20:04,382 --> 00:20:06,009 Talking to a decent D1. 317 00:20:06,531 --> 00:20:08,373 Yeah? Which one? 318 00:20:08,991 --> 00:20:10,279 Southern Illinois. 319 00:20:11,887 --> 00:20:13,457 Oh, that's awesome, man. 320 00:20:14,113 --> 00:20:15,560 Pretty pumped. 321 00:20:15,584 --> 00:20:17,755 Hey, what was your time in the 40? 322 00:20:18,803 --> 00:20:20,096 Four-five. 323 00:20:20,200 --> 00:20:22,147 - I told you. - Oh, shit. Really? 324 00:20:22,171 --> 00:20:24,531 Back in the day, I was a fucking panther, man. 325 00:20:24,890 --> 00:20:27,404 I'll get you there. You and me both. 326 00:20:27,429 --> 00:20:30,056 You got it. Let's go run some bleachers. 327 00:20:30,541 --> 00:20:31,802 See you at practice. 328 00:20:31,837 --> 00:20:34,048 See you, Trent. Nice to meet you. 329 00:21:29,496 --> 00:21:31,623 Where you been? 330 00:21:33,547 --> 00:21:35,587 - I drove right here. - Let's go. 331 00:21:49,141 --> 00:21:51,643 Come on, come on, come on, come on. 332 00:21:51,685 --> 00:21:54,116 Oh, man, this-this hallway smells like... 333 00:21:54,141 --> 00:21:56,046 The opposite of happiness? 334 00:21:59,567 --> 00:22:01,819 I think he's taking a shower. 335 00:22:03,613 --> 00:22:05,824 Wow. That's something new. 336 00:22:08,702 --> 00:22:11,093 Karl. Karl! 337 00:22:12,077 --> 00:22:13,663 We don't have all day. 338 00:22:17,161 --> 00:22:19,126 - Whoa, what the fuck? - Hey, Karl, 339 00:22:19,150 --> 00:22:21,138 not very neighborly to lock the door 340 00:22:21,162 --> 00:22:23,249 when there are shower stalls available. 341 00:22:23,273 --> 00:22:24,662 Well, I like my privacy. 342 00:22:24,687 --> 00:22:27,123 Seriously, this can't wait? 343 00:22:27,148 --> 00:22:29,296 You know this guy? Take a good look. 344 00:22:29,320 --> 00:22:31,240 Oh, I-I don't... I... 345 00:22:33,171 --> 00:22:34,506 I think, maybe. 346 00:22:34,531 --> 00:22:35,531 You think? 347 00:22:36,772 --> 00:22:39,410 Yeah, okay, that's this dude they call Bobby. 348 00:22:39,435 --> 00:22:40,561 Bobby...? 349 00:22:40,586 --> 00:22:42,826 He used to run around with Pete Novick. 350 00:22:43,754 --> 00:22:44,904 Thank you for the insight, 351 00:22:44,928 --> 00:22:46,748 but I can tell that from the fucking picture. 352 00:22:46,772 --> 00:22:48,392 Do you know where Bobby might be? 353 00:22:48,416 --> 00:22:50,544 Well, I know he did business around the county. 354 00:22:50,568 --> 00:22:52,529 Business, like auto insurance? 355 00:22:52,954 --> 00:22:56,512 Come on, man. He-he deals. Some bars, some... 356 00:22:56,729 --> 00:22:58,607 No, but he deals coke. Coke's not my thing. 357 00:22:58,631 --> 00:23:00,967 I-I prefer to chill, to take it down a notch. 358 00:23:01,421 --> 00:23:03,661 You know where those type of dudes deal. 359 00:23:05,408 --> 00:23:07,140 You need to be more specific, Karl. 360 00:23:07,164 --> 00:23:08,411 Well, I'm trying to help. 361 00:23:08,436 --> 00:23:10,417 Or we can cuff you and drag you down the hall 362 00:23:10,441 --> 00:23:12,736 in your towel, in front of all your neighbors, and then 363 00:23:12,760 --> 00:23:14,221 stuff you into the back of my truck 364 00:23:14,245 --> 00:23:15,705 and take you to the station. 365 00:23:15,730 --> 00:23:17,591 Not so good for your privacy. 366 00:23:19,106 --> 00:23:21,400 I've heard some nights he might be 367 00:23:21,425 --> 00:23:24,427 at some club up in Charleroi. That's all I know. 368 00:23:27,497 --> 00:23:28,505 Wait! 369 00:23:30,622 --> 00:23:33,995 Uh, gave you solid intel. You gonna hit me off? 370 00:23:34,037 --> 00:23:37,653 "Some club in Charleroi" is solid intel? 371 00:23:37,856 --> 00:23:40,608 Blusters or Busters or some shit. 372 00:23:40,633 --> 00:23:42,552 It-It's an old warehouse space. 373 00:23:42,852 --> 00:23:43,777 It's all I got. 374 00:23:43,802 --> 00:23:45,912 If we give you money for that, we all know 375 00:23:45,936 --> 00:23:47,451 - what you're gonna do with it. - To be honest, 376 00:23:47,475 --> 00:23:50,114 I-I was hoping to go grocery shopping. 377 00:23:50,139 --> 00:23:52,558 I been into lentils lately. You like lentils? 378 00:23:52,583 --> 00:23:54,420 - No. - Well, they're good. 379 00:23:54,444 --> 00:23:56,764 - They're good for you. - Appreciate it, Karl. 380 00:23:57,464 --> 00:24:00,458 Oh, on God, Harris. I-I'm done with that old life. 381 00:24:00,483 --> 00:24:01,776 Clean three weeks now. 382 00:24:02,947 --> 00:24:03,947 Fuck. 383 00:24:09,624 --> 00:24:10,993 Josefina. 384 00:24:11,829 --> 00:24:13,267 Hey. 385 00:24:13,291 --> 00:24:14,845 - Can I talk to you a second? - Yeah. 386 00:24:14,869 --> 00:24:17,931 Okay. Um, I-I suppose you know about the signatures 387 00:24:17,956 --> 00:24:19,064 we're collecting 'cause we're trying 388 00:24:19,088 --> 00:24:20,382 - to unionize the shop. - I'm not interested. 389 00:24:20,406 --> 00:24:21,533 Just wait, uh, just hear us out, 390 00:24:21,557 --> 00:24:22,934 - okay? - I already know what you're 391 00:24:22,958 --> 00:24:24,897 going to say. Overtime, working conditions. 392 00:24:24,921 --> 00:24:26,140 Do you not want to improve those thin gs? 393 00:24:26,164 --> 00:24:27,686 Well, of course. 394 00:24:27,711 --> 00:24:30,380 But if we sign a petition, Gelsey's gonna fire us. 395 00:24:30,418 --> 00:24:32,435 No, he can't do that. That-That's against the law. 396 00:24:32,459 --> 00:24:35,974 Maybe for you. But the rules are always different for us. 397 00:24:36,016 --> 00:24:37,920 My mom and my aunts are on visas and green cards. 398 00:24:37,944 --> 00:24:39,120 You think I want to mess with that? 399 00:24:39,144 --> 00:24:40,646 No. We're working with a lawyer. 400 00:24:40,670 --> 00:24:43,178 - A labor lawyer in Pittsburgh. - Yeah. Very smart woman. 401 00:24:43,202 --> 00:24:45,592 And we can talk to her about green cards and visas 402 00:24:45,616 --> 00:24:47,114 and all of your concerns. 403 00:24:52,190 --> 00:24:54,471 Look, I'm... I didn't want to bullshit you. Okay? 404 00:24:54,495 --> 00:24:56,748 I... My hands are shot to shit from this work. 405 00:24:56,772 --> 00:24:58,524 I wake up in the middle of the night with pain 406 00:24:58,548 --> 00:25:00,948 shooting up my forearms. I can't open my fingers. 407 00:25:02,751 --> 00:25:04,729 And I'm proud of the work... Don't get me wrong... 408 00:25:04,753 --> 00:25:07,356 But, uh, I need health insurance. 409 00:25:07,526 --> 00:25:10,321 And I need to be able to save something for when I retire. 410 00:25:10,346 --> 00:25:13,641 And so will you and your mom and your aunt. We all do. 411 00:25:13,798 --> 00:25:15,461 We need you. 412 00:25:15,485 --> 00:25:17,279 You can explain things to your family. 413 00:25:17,303 --> 00:25:19,305 But to make any of this happen, 414 00:25:19,330 --> 00:25:20,911 we got to get those signatures. 415 00:25:23,766 --> 00:25:25,114 I'll talk with them. 416 00:26:37,371 --> 00:26:38,948 Oh, shit. Chief! 417 00:26:39,970 --> 00:26:41,650 Hey! 418 00:27:09,800 --> 00:27:10,872 Fuck! 419 00:27:11,668 --> 00:27:12,716 That was him, huh? 420 00:27:12,740 --> 00:27:14,820 - Fucking right it was. 421 00:27:16,350 --> 00:27:17,684 We'll get him. 422 00:27:17,709 --> 00:27:19,929 If not us, Sheriff Deluca's got the... 423 00:27:19,971 --> 00:27:22,515 I want him. Not Deluca, not anybody else. 424 00:27:22,557 --> 00:27:25,310 I want to know what happened in that mill, who was there. 425 00:27:26,237 --> 00:27:27,489 This is my case. 426 00:27:28,002 --> 00:27:29,051 Fuck! 427 00:27:43,408 --> 00:27:45,910 Okay, both AFL-CIO and UAW 428 00:27:45,935 --> 00:27:48,729 say it could even help their immigration status 429 00:27:48,754 --> 00:27:50,256 if they're part of a union. 430 00:27:50,543 --> 00:27:53,004 Grace, you're up and I'm kicking your ass. 431 00:27:53,046 --> 00:27:54,190 Did you hear what I just said? 432 00:27:54,214 --> 00:27:55,887 Not even a little. I... 433 00:27:56,466 --> 00:27:59,177 I love working on this with you. I really do. 434 00:27:59,219 --> 00:28:00,333 But? 435 00:28:01,147 --> 00:28:03,816 Well, first of all, I'm two funberry daiquiris in, so... 436 00:28:03,890 --> 00:28:05,178 , quite frankly, 437 00:28:05,203 --> 00:28:06,930 I've sort of lost track of what you're looking up. 438 00:28:06,954 --> 00:28:09,184 Second of all, I'm mostly helping out 439 00:28:09,209 --> 00:28:10,733 'cause I like hanging with you. 440 00:28:11,481 --> 00:28:13,316 Is there a third of all? Well, 441 00:28:13,358 --> 00:28:17,356 if this little adventure into workers' rights costs me my job, 442 00:28:17,802 --> 00:28:19,971 drinks are definitely on you 443 00:28:20,075 --> 00:28:22,418 for, like, the rest of my life. 444 00:28:23,209 --> 00:28:25,249 - Message received. 445 00:28:26,381 --> 00:28:29,425 You're good at this, by the way. You should've been a lawyer. 446 00:28:29,450 --> 00:28:31,494 Ha! 447 00:28:31,519 --> 00:28:32,728 What? 448 00:28:33,438 --> 00:28:35,106 Maybe in my next life. 449 00:28:39,256 --> 00:28:41,551 In this life, I owe you a favor 450 00:28:41,576 --> 00:28:42,856 for helping me out. 451 00:28:42,881 --> 00:28:44,081 You buying me a present? 452 00:28:44,122 --> 00:28:45,824 Shots of Jager count as a present. 453 00:28:45,848 --> 00:28:47,928 - Can I do you one better? - What? 454 00:28:49,102 --> 00:28:50,896 There's a guy over there that keeps checking you out. 455 00:28:50,920 --> 00:28:53,798 He's wearing tight, black jeans and he's got a mustache. 456 00:28:54,211 --> 00:28:57,506 Hey, Annie, you used to be 457 00:28:57,736 --> 00:29:00,488 The only girl to take it seriously... 458 00:29:00,530 --> 00:29:02,685 He looks like he's in the damn Village People. 459 00:29:02,709 --> 00:29:05,029 He's been checking you out since we got here. 460 00:29:05,076 --> 00:29:06,537 - Really? - I shit you not, 461 00:29:06,561 --> 00:29:08,522 - and I think he's kind of sexy. - You don't think 462 00:29:08,546 --> 00:29:09,599 his jeans are a little tight? 463 00:29:09,623 --> 00:29:12,267 Well, yeah, but at least you're getting a preview 464 00:29:12,292 --> 00:29:14,502 of what you might be dealing with. 465 00:29:16,129 --> 00:29:18,089 Ooh. He's coming over. 466 00:29:18,131 --> 00:29:20,192 What... No, no, what are you doing? 467 00:29:20,216 --> 00:29:22,075 No. Stop. Don't do... 468 00:29:22,677 --> 00:29:23,970 So, uh, what's up 469 00:29:24,012 --> 00:29:25,448 - with your friend? - We were wondering 470 00:29:25,472 --> 00:29:26,991 - what's up with you. - Jesus on a fucking Jet Ski. 471 00:29:28,948 --> 00:29:31,200 Oh, no, oh, no... 472 00:29:31,311 --> 00:29:33,790 Bethany, this is Chet. Chet, Bethany. 473 00:29:33,821 --> 00:29:35,491 - Hey. - Hey. 474 00:29:37,150 --> 00:29:38,252 You got your own shoes. 475 00:29:38,276 --> 00:29:40,612 Uh, yep, I do. 476 00:29:40,653 --> 00:29:41,970 And a wrist guard. 477 00:29:41,995 --> 00:29:43,507 I got my own balls, too. 478 00:29:43,820 --> 00:29:45,697 They, uh, come in a set. 479 00:29:47,299 --> 00:29:50,135 Yeah. That's what I hear. 480 00:29:53,416 --> 00:29:55,019 I'm gonna go get that other round. 481 00:29:55,043 --> 00:29:55,939 Chet, do you want anything? 482 00:29:55,964 --> 00:29:59,259 No, thanks. I'm, uh, good. I'm real good. 483 00:32:05,485 --> 00:32:06,750 Hey, man. 484 00:32:08,728 --> 00:32:09,993 It's okay. 485 00:32:11,804 --> 00:32:13,973 Just relax. 486 00:32:15,642 --> 00:32:18,603 Look, I'm not gonna hurt you, all right? 487 00:32:18,645 --> 00:32:20,355 I promise. 488 00:32:25,652 --> 00:32:26,977 Just relax. 489 00:32:29,642 --> 00:32:30,750 Okay? 490 00:35:09,690 --> 00:35:12,318 Now, hold on a second, don't go busting it down... 491 00:35:12,360 --> 00:35:13,820 I'm just gonna have to fix it. 492 00:35:52,942 --> 00:35:54,861 Present arms. 493 00:35:57,277 --> 00:35:59,031 Order arms. 494 00:36:44,086 --> 00:36:47,048 On behalf of Fayette County, the Township of Buell, 495 00:36:47,073 --> 00:36:49,492 the Commonwealth of Pennsylvania, 496 00:36:49,675 --> 00:36:52,977 please accept this flag as a symbol of appreciation 497 00:36:53,002 --> 00:36:55,381 for Pete's service to his community. 498 00:37:44,446 --> 00:37:47,950 "The Lord is my shepherd, I shall not want. 499 00:37:47,975 --> 00:37:49,309 He makes me lie down... 500 00:37:49,334 --> 00:37:51,453 Nice of Broom-Hilda to make an appearance. 501 00:37:51,477 --> 00:37:53,145 Don't worry about her. 502 00:37:53,483 --> 00:37:54,486 He restores my... 503 00:37:54,510 --> 00:37:55,791 She has the gall to turn this into 504 00:37:55,815 --> 00:37:57,647 a public relations opportunity? 505 00:37:57,672 --> 00:37:59,395 We're gonna get justice for Pete. 506 00:37:59,419 --> 00:38:02,114 Got every man on my force looking for that 7-Eleven guy. 507 00:38:02,139 --> 00:38:03,924 He leads me in paths of righteousness for 508 00:38:03,948 --> 00:38:06,617 His name's sake. Even though I walk through 509 00:38:06,659 --> 00:38:09,287 the valley of the shadow of death, I fear no evil, 510 00:38:09,453 --> 00:38:10,913 for Thou art with me. 511 00:38:11,413 --> 00:38:14,186 Thy rod and Thy staff, they comfort me. 512 00:38:14,303 --> 00:38:16,311 Now prepare us the table before me 513 00:38:16,335 --> 00:38:17,842 in the presence of my enemies. 514 00:38:17,867 --> 00:38:19,577 Thou anointest my head with oil. 515 00:38:20,256 --> 00:38:22,116 My cup overflows." 516 00:38:28,260 --> 00:38:30,039 You've held down a steady job? 517 00:38:30,063 --> 00:38:30,819 Yes, sir. 518 00:38:30,844 --> 00:38:33,038 - At the Buell Diner? - Yes, sir. 519 00:38:33,063 --> 00:38:35,080 And I may be getting my old job back. 520 00:38:35,104 --> 00:38:36,397 Coaching football? 521 00:38:36,814 --> 00:38:39,163 Assistant coach at the high school, yeah. 522 00:38:39,467 --> 00:38:41,637 I help out with the linebackers and the secondary. 523 00:38:41,661 --> 00:38:45,248 Good. And I hear you've been keeping a low profile. 524 00:38:45,273 --> 00:38:49,027 No citations. Not even a parking ticket. 525 00:38:50,807 --> 00:38:51,827 We're all set. 526 00:38:51,852 --> 00:38:53,186 Thanks, Dan. 527 00:38:55,506 --> 00:38:58,467 Well... your urine's good. 528 00:38:58,492 --> 00:39:00,494 Hah. There's a compliment. 529 00:39:02,214 --> 00:39:04,592 - Ma. - Sorry. 530 00:39:08,006 --> 00:39:09,444 Congratulations, Mr. Poe. 531 00:39:09,469 --> 00:39:11,596 You officially have a clean slate. 532 00:39:14,581 --> 00:39:17,181 You'll want to show this to the employer at the high school. 533 00:39:18,254 --> 00:39:19,655 Thank you, sir. 534 00:39:21,069 --> 00:39:22,111 And, son. 535 00:39:22,505 --> 00:39:24,131 Word to the wise: 536 00:39:24,382 --> 00:39:26,217 don't fuck this up. 537 00:40:00,773 --> 00:40:03,609 But I found some the other day and I ate 'em. 538 00:40:03,776 --> 00:40:05,569 People be hungry. 539 00:40:05,611 --> 00:40:07,321 Fuckin' eat anything. 540 00:40:07,363 --> 00:40:09,330 Gopher, possum, 541 00:40:09,355 --> 00:40:13,203 chipmunk, squirrel, rabbit, mice. Garden snake. 542 00:40:13,228 --> 00:40:14,730 You ever shut the fuck up? 543 00:40:15,984 --> 00:40:17,377 Goddamn. 544 00:40:18,684 --> 00:40:20,636 I knew a dude, straight-up ate a bat, man. 545 00:40:20,660 --> 00:40:23,060 - Vampire bat? - Nah, just a regular bat. 546 00:40:23,308 --> 00:40:25,962 He cooked the fucking thing over a can of Sterno. 547 00:40:26,065 --> 00:40:27,758 He ain't clean it or nothing. 548 00:40:27,987 --> 00:40:29,276 That ain't shit. 549 00:40:29,300 --> 00:40:31,471 Once I saw this dude eat his own dog. 550 00:40:31,496 --> 00:40:34,165 - Fuck off. - Swear to God. 551 00:40:34,353 --> 00:40:38,065 One night, the dude was sharing his dinner with it. 552 00:40:38,090 --> 00:40:39,205 The next night, 553 00:40:39,230 --> 00:40:40,728 he was barbecuing the damn... 554 00:40:40,753 --> 00:40:42,380 Yo, stop throwing fucking shit at me! 555 00:40:42,404 --> 00:40:44,308 - Yo, yo, relax! - Calm the fuck down. 556 00:40:44,332 --> 00:40:46,253 - Put the knife away. - You got a problem with me, 557 00:40:46,277 --> 00:40:47,921 - fucker? - Hey, man, calm the fuck down. 558 00:40:47,945 --> 00:40:49,406 What the fuck? Man, sit the fuck down, now. 559 00:40:49,430 --> 00:40:51,258 - Stop throwing shit at him. 560 00:41:30,730 --> 00:41:33,733 I think Pam was really moved today. 561 00:41:35,325 --> 00:41:38,036 Must have cost a good bit to pull that off. 562 00:41:38,633 --> 00:41:40,984 Well, everybody kicked in. 563 00:41:41,438 --> 00:41:44,485 There's no way what the boys put in came close to covering it. 564 00:41:44,626 --> 00:41:48,547 It's okay to take credit for doing a good thing, Del. 565 00:41:55,703 --> 00:41:58,622 You had a lot of ceremonies like that up in Pittsburgh? 566 00:41:58,963 --> 00:42:00,213 Some. Yeah. 567 00:42:00,839 --> 00:42:02,584 But we never did the bagpipe thing. 568 00:42:02,608 --> 00:42:04,110 That was Steve's idea. 569 00:42:04,925 --> 00:42:06,003 Mkay. 570 00:42:07,483 --> 00:42:08,879 - Okay. - What? 571 00:42:08,903 --> 00:42:11,030 You will do anything 572 00:42:11,339 --> 00:42:13,091 to not talk about yourself. 573 00:42:13,280 --> 00:42:15,940 You know what my mom finally did with my dad? 574 00:42:16,432 --> 00:42:19,011 She instituted what she called Feelings Friday. 575 00:42:19,036 --> 00:42:21,815 - Oh, boy. - She wrote up a chart 576 00:42:21,840 --> 00:42:23,635 - of 20 emotions. 577 00:42:23,659 --> 00:42:25,036 End of the week meal, 578 00:42:25,061 --> 00:42:27,003 he had to point to a feeling, 579 00:42:27,028 --> 00:42:28,321 say it out loud 580 00:42:28,346 --> 00:42:31,167 and on what day he felt it and why. 581 00:42:31,192 --> 00:42:33,737 - Or else she wouldn't feed him. 582 00:42:33,762 --> 00:42:35,323 Is hungry an emotion? 583 00:42:35,928 --> 00:42:38,839 You better watch yourself or I'm gonna go get a chart. 584 00:42:42,804 --> 00:42:43,804 Del. 585 00:42:45,432 --> 00:42:47,174 I know I fucked up before. 586 00:42:47,919 --> 00:42:49,323 I'm sorry. I... 587 00:42:51,256 --> 00:42:52,256 But... 588 00:42:53,294 --> 00:42:56,745 I want you to feel like you can tell me things. 589 00:42:57,929 --> 00:42:59,931 I want to understand you. 590 00:43:02,052 --> 00:43:04,558 So we can try to make things work. 591 00:43:16,960 --> 00:43:19,200 You don't like to talk about Pittsburgh. 592 00:43:22,102 --> 00:43:25,464 A detective in any big city sees a lot of terrible stuff. 593 00:43:27,515 --> 00:43:31,284 So one day you just picked up and took off? 594 00:43:31,596 --> 00:43:32,667 Yep. 595 00:43:33,154 --> 00:43:34,530 For Buell? 596 00:43:34,987 --> 00:43:36,363 Eh, hey, I like Buell. 597 00:43:36,405 --> 00:43:38,824 I mean, I built a solid cabin in the woods. 598 00:43:38,849 --> 00:43:40,526 Met a nice girl. 599 00:43:52,512 --> 00:43:55,390 You really want to know what happened in Pittsburgh? 600 00:43:59,855 --> 00:44:01,323 I really do. 601 00:44:07,804 --> 00:44:09,870 I caught a fucked-up case. 602 00:44:11,023 --> 00:44:14,222 Changed how I saw the people I worked with. 603 00:44:16,403 --> 00:44:20,534 Realized the job I thought was making me a better man 604 00:44:20,559 --> 00:44:22,495 was actually poisoning me. 605 00:44:27,763 --> 00:44:31,151 This eight-year-old at Saint Germaine Academy 606 00:44:32,127 --> 00:44:34,987 gets walked into my station by his mother. 607 00:44:36,215 --> 00:44:39,761 He had hickeys up and down his body. 608 00:44:40,035 --> 00:44:43,164 His stomach, his legs. 609 00:44:43,400 --> 00:44:45,028 - 14 of 'em. 610 00:44:45,052 --> 00:44:47,472 Looked like he'd been attacked by leeches. 611 00:44:47,639 --> 00:44:49,011 Good God. 612 00:44:49,537 --> 00:44:52,620 The D.A. charged his English teacher. 613 00:44:53,232 --> 00:44:55,690 Prepped the kid. Thought he was ready. 614 00:44:56,726 --> 00:44:59,146 At trial, the kid gets on the stand, 615 00:44:59,171 --> 00:45:01,924 and the teacher has his pregnant wife 616 00:45:01,949 --> 00:45:04,535 and baby daughter sitting right behind him. 617 00:45:05,376 --> 00:45:09,245 And the wife starts crying, tears just streaming down. 618 00:45:10,600 --> 00:45:14,323 Our kid takes one look at the wife and goes completely mute. 619 00:45:16,597 --> 00:45:20,565 Then the teacher reaches behind to pat his wife on the leg. 620 00:45:22,344 --> 00:45:25,144 Soon as he touches her, the kid pisses his pants 621 00:45:25,169 --> 00:45:26,698 right there on the stand. 622 00:45:29,907 --> 00:45:32,284 The judge calls the lawyers into his chambers, 623 00:45:32,309 --> 00:45:35,562 says with no one to speak to the crime, there is no crime. 624 00:45:35,587 --> 00:45:37,673 Dismisses the case. 625 00:45:39,802 --> 00:45:42,721 Well, tell me the school at least fired the guy. 626 00:45:42,810 --> 00:45:44,979 He skipped town on his own. 627 00:45:46,631 --> 00:45:50,954 A few months later, the other detectives in my squad, 628 00:45:50,979 --> 00:45:52,698 they track him down. 629 00:45:53,542 --> 00:45:57,183 He's living in a little town outside Milwaukee. 630 00:45:57,402 --> 00:45:59,362 Had the second baby by then. 631 00:46:00,728 --> 00:46:03,940 The guys tell me, "We're going to Wisconsin. 632 00:46:04,303 --> 00:46:06,909 You make sure you're in a crowded bar tonight." 633 00:46:10,830 --> 00:46:12,269 They killed him. 634 00:46:17,697 --> 00:46:20,550 All I had to say was, "No, thank you." 635 00:46:22,402 --> 00:46:24,440 But I let them do it. 636 00:46:25,891 --> 00:46:29,347 The oath we all took together was, 637 00:46:30,078 --> 00:46:32,362 "We do this for each other. 638 00:46:33,832 --> 00:46:38,401 Each other's cases, the bad ones that got away." 639 00:46:41,961 --> 00:46:45,800 I left the force before they could ask me to repay the debt. 640 00:46:49,457 --> 00:46:51,418 I broke my oath. 641 00:47:04,866 --> 00:47:07,604 You got yourself out of a bad situation, 642 00:47:09,284 --> 00:47:11,722 before you did something terrible. 643 00:47:13,562 --> 00:47:15,276 You made a change. 644 00:47:17,117 --> 00:47:19,412 Not everybody has the courage to do that. 645 00:47:55,896 --> 00:47:57,193 You okay? 646 00:47:57,218 --> 00:47:59,810 I'm just wiped out. 647 00:48:00,627 --> 00:48:02,794 Could you open one of those for me? 648 00:48:10,251 --> 00:48:11,334 Thanks. 649 00:48:17,227 --> 00:48:19,341 Mm. 650 00:48:24,521 --> 00:48:26,459 Dad, I'm sorry about yesterday. 651 00:48:29,474 --> 00:48:30,642 I was trying to help. 652 00:48:31,325 --> 00:48:33,138 I know. 653 00:48:33,568 --> 00:48:35,599 It was rough for both of us. 654 00:48:39,887 --> 00:48:42,193 They're coming in hordes. It's like an invasion. 655 00:48:42,218 --> 00:48:43,209 There's no other way to put it. 656 00:48:43,234 --> 00:48:44,527 We are being invaded. 657 00:48:44,552 --> 00:48:45,944 And what is our so-called government 658 00:48:45,968 --> 00:48:47,080 doing about it? Nothing. 659 00:48:47,104 --> 00:48:48,841 Can we not watch this, please? 660 00:48:48,866 --> 00:48:50,659 What's wrong with the news? 661 00:48:50,684 --> 00:48:52,895 It's not news. It's racism. 662 00:48:53,753 --> 00:48:57,287 If there were stories about Mexicans curing cancer, 663 00:48:57,700 --> 00:48:59,621 - they'd show it. - Your children 664 00:48:59,645 --> 00:49:02,808 are half Mexican. Your wife was Mexican. 665 00:49:02,833 --> 00:49:05,252 I'm not talking about you. 666 00:49:06,471 --> 00:49:08,591 You know I'm proud of you. 667 00:49:08,676 --> 00:49:10,465 with a pool and a sauna. 668 00:49:10,489 --> 00:49:12,552 We're making them stay in dormitories... 669 00:49:12,576 --> 00:49:14,449 Is there a Pirates game on? 670 00:49:16,110 --> 00:49:18,488 I thought you'd be a Yankees fan by now. 671 00:49:18,578 --> 00:49:20,830 Mm, just be happy it's not the Mets. 672 00:49:24,058 --> 00:49:25,671 That's my girl. 673 00:49:25,712 --> 00:49:27,732 This is where your tax dollars... 674 00:49:27,756 --> 00:49:30,824 ...is still dealing a scoreless game. 675 00:49:30,849 --> 00:49:33,351 Dad, can we talk about long-term plans? 676 00:49:33,762 --> 00:49:35,019 Can we do that? 677 00:49:35,044 --> 00:49:36,427 Evens the count at one and one. 678 00:49:36,451 --> 00:49:38,379 - Tomorrow. - Please? 679 00:49:38,404 --> 00:49:39,527 At some point soon. 680 00:49:39,552 --> 00:49:40,645 I have to go back to school. 681 00:49:40,669 --> 00:49:43,082 I can't keep Skyping into my lectures. 682 00:49:43,404 --> 00:49:45,500 Looked like a backdoor cutter... 683 00:49:45,524 --> 00:49:47,004 Isaac's not coming back. 684 00:49:47,029 --> 00:49:48,155 He'll come back. 685 00:49:48,506 --> 00:49:50,257 This is his home. 686 00:49:50,612 --> 00:49:51,988 And when he does come home, 687 00:49:52,013 --> 00:49:54,278 you'll be able to go back to your nice life in New York, 688 00:49:54,302 --> 00:49:56,661 and you won't ever have to worry about me again. 689 00:49:56,685 --> 00:49:58,215 I do worry about you. 690 00:50:05,711 --> 00:50:08,543 That's why I send you money every week. 691 00:50:10,167 --> 00:50:11,724 Where did you find this? 692 00:50:11,749 --> 00:50:13,711 I sent it to make your life easier. 693 00:50:13,735 --> 00:50:15,325 But because you didn't use it for that, 694 00:50:15,349 --> 00:50:17,476 you wound up alienating your son. 695 00:50:17,501 --> 00:50:20,128 Your mother never had a problem caring for me. 696 00:50:20,153 --> 00:50:21,566 And look what that did to her. 697 00:50:21,591 --> 00:50:22,894 Don't. 698 00:50:22,919 --> 00:50:25,585 Mom's been dead going on four years, 699 00:50:25,610 --> 00:50:28,071 and you've basically ground to a halt. 700 00:50:28,137 --> 00:50:29,816 You know what breaks my heart? 701 00:50:30,670 --> 00:50:32,738 You remind me so much of her. 702 00:50:33,572 --> 00:50:35,364 You look like her and you sound like her, 703 00:50:35,388 --> 00:50:38,933 but you don't act like her one goddamn bit. Not in here. 704 00:50:40,170 --> 00:50:42,047 I'm not her. 705 00:50:42,401 --> 00:50:45,237 I'm not here to serve you the way she did. 706 00:50:45,482 --> 00:50:47,121 Because you know what? 707 00:50:47,432 --> 00:50:49,225 It sucked the life out of her. 708 00:50:49,250 --> 00:50:51,723 Don't talk about your mother like that. 709 00:50:52,255 --> 00:50:55,341 You want your money, take it. 710 00:50:55,366 --> 00:50:57,743 It sucked the life out of Isaac, too. 711 00:50:57,768 --> 00:50:59,605 Did you ever thank him? 712 00:50:59,630 --> 00:51:01,340 Did you ever thank Mom? 713 00:51:01,740 --> 00:51:04,451 Because I know you haven't thanked me for coming home, 714 00:51:04,476 --> 00:51:06,562 for cooking dinner, for doing all the laundry 715 00:51:06,586 --> 00:51:07,588 lying around the house. 716 00:51:07,612 --> 00:51:09,183 Thanks for making dinner. 717 00:51:09,366 --> 00:51:11,952 Fouled again. 718 00:51:11,977 --> 00:51:14,480 I'm getting a nurse. It's happening. 719 00:51:14,505 --> 00:51:16,230 I'm tired of asking. 720 00:51:16,821 --> 00:51:19,343 There's a whole business built around 721 00:51:19,367 --> 00:51:22,012 smuggling these people in filth, through tunnels. 722 00:51:22,037 --> 00:51:23,331 Where is the Mexican government? 723 00:51:23,355 --> 00:51:25,023 The smugglers live in Mexico, 724 00:51:25,048 --> 00:51:26,517 they get paid in Mexico. 725 00:51:26,542 --> 00:51:28,902 The enforcement has to happen in Mexico. 726 00:51:34,254 --> 00:51:35,817 Fayette County Sheriff tip line. 727 00:51:35,841 --> 00:51:37,528 Yeah, I'm calling about the cop murder, 728 00:51:37,552 --> 00:51:39,215 about Pete Novick. 729 00:51:39,879 --> 00:51:41,230 Hold on one second. 730 00:51:41,255 --> 00:51:42,465 I'll transfer you to the sheriff. 731 00:51:42,489 --> 00:51:43,489 Sheriff? 732 00:51:48,433 --> 00:51:49,519 Hello? 733 00:51:49,544 --> 00:51:50,965 I saw the whole thing. 734 00:51:50,990 --> 00:51:52,611 Are you the person who called us before? 735 00:51:52,635 --> 00:51:54,410 I'm the person calling you now. 736 00:51:54,675 --> 00:51:55,902 That's all you need to know. 737 00:51:55,926 --> 00:51:58,062 Would you be willing to come in and talk to us? 738 00:51:58,086 --> 00:52:00,449 - That's not gonna happen. - We can protect you. 739 00:52:00,473 --> 00:52:01,425 Not a chance. 740 00:52:01,450 --> 00:52:02,785 How do I know you're telling the truth? 741 00:52:02,809 --> 00:52:03,841 You don't have a choice. 742 00:52:03,865 --> 00:52:04,933 I can hang up. 743 00:52:04,958 --> 00:52:06,278 Don't do that. Stay with me. 744 00:52:06,302 --> 00:52:09,097 Just tell me what you saw. 745 00:52:09,543 --> 00:52:11,192 It was some kid. 746 00:52:11,216 --> 00:52:14,636 Big, strong kid. Like, 20, 21. 747 00:52:15,173 --> 00:52:17,988 Him and Pete got into an argument. 748 00:52:18,510 --> 00:52:20,630 I guess they had beef with each other 749 00:52:20,654 --> 00:52:22,512 from back when Pete was a cop. 750 00:52:22,537 --> 00:52:24,777 They started going at it, yelling. 751 00:52:25,143 --> 00:52:27,647 Next thing I know, the kid punches Pete in the face. 752 00:52:27,671 --> 00:52:29,130 Coldcocks him. 753 00:52:29,155 --> 00:52:30,657 Is that how Pete Novick died? 754 00:52:30,682 --> 00:52:31,969 Come on, man, 755 00:52:31,994 --> 00:52:33,926 you know that's not how he died. 756 00:52:34,379 --> 00:52:35,699 You trying to test me? 757 00:52:35,724 --> 00:52:37,216 I'm just trying to understand. 758 00:52:37,240 --> 00:52:39,677 - How did this kid kill him? - I got hit too, 759 00:52:39,701 --> 00:52:41,035 so I was on the ground. 760 00:52:41,060 --> 00:52:43,083 That kid was strong like an animal. 761 00:52:43,107 --> 00:52:45,929 White guy. Like six-foot, maybe taller. 762 00:52:45,954 --> 00:52:47,999 All I know is when I looked over, 763 00:52:48,023 --> 00:52:50,171 Pete was on his face on the floor, 764 00:52:50,195 --> 00:52:52,239 and he was bleeding from the back of his head. 765 00:52:52,263 --> 00:52:54,140 And the kid was running out the door. 766 00:52:54,164 --> 00:52:56,244 Did he have a weapon? 767 00:52:58,304 --> 00:53:00,099 I told you, I was on the ground. 768 00:53:00,123 --> 00:53:02,363 Do you know this kid's name? 769 00:53:04,264 --> 00:53:05,941 Are you still there? 770 00:53:08,877 --> 00:53:10,183 Yeah, I'm here. 771 00:53:10,207 --> 00:53:12,847 Did Pete say his name when they were arguing? 772 00:53:14,391 --> 00:53:16,311 He did, yeah. 773 00:53:16,756 --> 00:53:19,769 It was Billy. Billy Poe. 774 00:53:19,794 --> 00:53:21,158 Are you sure? 775 00:53:21,182 --> 00:53:23,267 - Hello? 776 00:53:24,127 --> 00:53:26,713 - You still there? 55598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.