Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,374
I really want to build
a family with you.
2
00:00:02,375 --> 00:00:04,626
I don't want to have another kid.
3
00:00:05,021 --> 00:00:07,617
Previously on
"A Million Little Things"...
4
00:00:07,622 --> 00:00:10,498
Tyrell. Why is Child
Services looking for you?
5
00:00:10,503 --> 00:00:11,696
My mom wasn't born here.
6
00:00:11,701 --> 00:00:13,120
ICE. They took her.
7
00:00:13,125 --> 00:00:14,279
We want to foster you.
8
00:00:14,284 --> 00:00:16,362
Only if it's okay with you and your mom.
9
00:00:16,367 --> 00:00:18,203
I would really like that.
10
00:00:18,355 --> 00:00:19,592
Did he touch you?
11
00:00:19,597 --> 00:00:22,404
No. He just touched himself.
12
00:00:22,409 --> 00:00:23,524
It's my fault.
13
00:00:23,529 --> 00:00:25,197
I told him that she lost her father.
14
00:00:25,202 --> 00:00:27,663
I told him how much
she needed this program,
15
00:00:27,668 --> 00:00:29,810
and he never would have known
any of that if it wasn't for me.
16
00:00:29,814 --> 00:00:31,814
Sophie's decided to
go to the police today.
17
00:00:31,819 --> 00:00:33,738
Any possibility of
corroborating evidence
18
00:00:33,743 --> 00:00:35,598
could really help
our case against Peter.
19
00:00:35,603 --> 00:00:37,795
I'm not giving you my daughter's diary.
20
00:00:37,800 --> 00:00:40,902
This is an agreement for us
to have joint custody of Theo.
21
00:00:40,907 --> 00:00:42,118
I'm the one who hit you.
22
00:00:42,122 --> 00:00:43,906
I am so sorry.
23
00:00:43,911 --> 00:00:46,153
I want to take Charlie,
Danny, and Sophie
24
00:00:46,158 --> 00:00:47,508
and go back to France.
25
00:00:47,513 --> 00:00:50,494
Your daughter got assaulted by a monster
26
00:00:50,499 --> 00:00:51,918
who might not have done what he did
27
00:00:51,923 --> 00:00:54,077
if he knew there was
someone here protecting her!
28
00:00:54,082 --> 00:00:55,667
You weren't able to stop it.
29
00:01:12,081 --> 00:01:13,917
Hey, man.
30
00:01:17,814 --> 00:01:19,659
I'm sorry.
31
00:01:19,981 --> 00:01:22,002
I just had to take care of something.
32
00:01:22,007 --> 00:01:23,800
Yeah.
33
00:01:34,117 --> 00:01:35,744
Hey, it's me.
34
00:01:35,749 --> 00:01:38,877
I know we left things
in a weird place earlier,
35
00:01:38,882 --> 00:01:40,752
and I'm sorry.
36
00:01:41,065 --> 00:01:44,103
The thing is, after I got divorced...
37
00:01:44,975 --> 00:01:47,812
I promised myself that
no matter who I dated,
38
00:01:47,817 --> 00:01:50,023
I wouldn't have another kid.
39
00:01:51,630 --> 00:01:54,146
But that was before
I fell in love with you.
40
00:01:56,747 --> 00:02:00,793
The fact is, I watched you for
months take care of two kids
41
00:02:00,798 --> 00:02:02,133
you had no relation to,
42
00:02:02,138 --> 00:02:04,017
and there wasn't a minute
you made them feel like
43
00:02:04,021 --> 00:02:05,981
you weren't their family.
44
00:02:08,106 --> 00:02:10,935
Gary, you have proven to me every day
45
00:02:10,940 --> 00:02:14,112
that you would be an incredible father.
46
00:02:16,782 --> 00:02:20,202
So, if having kids is
something you want...
47
00:02:21,580 --> 00:02:23,396
well, then...
48
00:02:24,742 --> 00:02:26,695
I know the perfect three-bedroom
49
00:02:26,700 --> 00:02:28,752
we should make an offer on.
50
00:02:29,566 --> 00:02:31,226
Call me.
51
00:02:54,312 --> 00:02:59,312
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
52
00:03:00,365 --> 00:03:01,449
Oh, no, no. Babe, babe.
53
00:03:01,454 --> 00:03:03,350
I love you and I-I will
do anything for you,
54
00:03:03,355 --> 00:03:05,584
but I-I think 3 1/2 pounds
of pancetta is my limit.
55
00:03:05,589 --> 00:03:07,465
Oh, come on. We got to
get rid of all this food.
56
00:03:07,469 --> 00:03:09,179
Tyrell and I already dropped two crates
57
00:03:09,184 --> 00:03:10,294
to the women's shelter.
58
00:03:10,299 --> 00:03:11,881
It's all their fridge could hold.
59
00:03:12,397 --> 00:03:13,732
Half a scoop.
60
00:03:14,391 --> 00:03:16,094
Did I say half a scoop or half a tub?
61
00:03:16,099 --> 00:03:18,402
- That's... That's half.
- But it's not.
62
00:03:18,601 --> 00:03:20,890
So, Ms. Howard, it's your first day off
63
00:03:20,895 --> 00:03:22,039
in, what, two years.
64
00:03:22,044 --> 00:03:24,477
Do you have any plans
whatsoever other than
65
00:03:24,482 --> 00:03:26,860
stuffing your husband
with time-sensitive meat?
66
00:03:26,861 --> 00:03:29,446
Uh, I'm just working on my message.
67
00:03:29,447 --> 00:03:31,093
What's going on on your laptop?
68
00:03:31,098 --> 00:03:33,897
Well, I just uploaded
our finished documentary.
69
00:03:33,902 --> 00:03:35,945
I entered my credit card information,
70
00:03:35,950 --> 00:03:37,366
and once we hit that "submit" button,
71
00:03:37,370 --> 00:03:39,039
Tyrell and I will officially be entered
72
00:03:39,040 --> 00:03:40,332
into the NEFI Film Festival.
73
00:03:40,333 --> 00:03:41,770
Well, what you waiting for?
74
00:03:41,775 --> 00:03:44,205
I'm waiting on my producing partner,
75
00:03:44,210 --> 00:03:45,876
who took my headphones again.
76
00:03:45,881 --> 00:03:48,460
Yeah, love you, too. Bye.
77
00:03:49,466 --> 00:03:50,893
How's your mom?
78
00:03:51,254 --> 00:03:52,942
Uh, she's okay.
79
00:03:52,947 --> 00:03:55,700
Uh, apparently she reconnected
with some childhood friends
80
00:03:55,705 --> 00:03:57,456
and they're letting her stay with them.
81
00:03:57,461 --> 00:03:59,471
And she found some temporary work, too.
82
00:03:59,782 --> 00:04:01,622
That must make you feel better.
83
00:04:01,627 --> 00:04:04,505
I mean, she's still
sleeping on someone's couch.
84
00:04:04,510 --> 00:04:05,737
And it's all my fault.
85
00:04:05,742 --> 00:04:09,956
Tyrell, you did not get
your mother deported.
86
00:04:09,961 --> 00:04:12,756
And it sounds like she's doing okay.
87
00:04:12,822 --> 00:04:14,699
And what she wants is
for you to take advantage
88
00:04:14,704 --> 00:04:16,770
of the opportunities you have here.
89
00:04:17,460 --> 00:04:20,172
Speaking of which, if we
get into this festival,
90
00:04:20,177 --> 00:04:23,013
we are doing a road trip all
over New England this summer.
91
00:04:23,203 --> 00:04:25,705
All we need is for someone
to hit that submit button,
92
00:04:25,710 --> 00:04:27,045
just someone.
93
00:04:27,046 --> 00:04:28,845
I don't know who that someone is,
94
00:04:28,850 --> 00:04:30,989
- but we need...
- Someone who can spell.
95
00:04:30,994 --> 00:04:33,272
- What?
- You wrote "Dome Howard".
96
00:04:34,216 --> 00:04:35,801
You misspelled your own name, man.
97
00:04:35,806 --> 00:04:36,832
Well, you take that attitude,
98
00:04:36,836 --> 00:04:38,260
you want to pay the admission fee, too?
99
00:04:38,264 --> 00:04:39,452
No, that's all you, Dome.
100
00:04:39,457 --> 00:04:42,699
Just hit the submit button. Submit!
101
00:04:42,712 --> 00:04:44,672
There you go.
I'll just check everything.
102
00:04:44,849 --> 00:04:46,309
Spielberg. Boom.
103
00:04:46,314 --> 00:04:48,089
- Hey. Jordan Peele.
- I'm with that.
104
00:04:48,094 --> 00:04:50,294
Alright, y'all, quiet down.
I have to record my message.
105
00:04:50,299 --> 00:04:51,898
Hey, quiet on the set, y'all!
106
00:04:51,903 --> 00:04:53,549
Quiet on the set!
107
00:04:53,554 --> 00:04:55,589
Please? Okay? We're rolling.
108
00:04:55,594 --> 00:04:57,388
Have some respect for my actors.
109
00:04:59,119 --> 00:05:00,963
You've reached Someday restaurant.
110
00:05:00,968 --> 00:05:03,819
This is Executive Chef Regina Howard,
111
00:05:03,824 --> 00:05:06,275
and on behalf of the
entire Someday family,
112
00:05:06,280 --> 00:05:08,491
I'd like to thank you for
your patronage and support
113
00:05:08,496 --> 00:05:10,233
these last two years,
114
00:05:10,238 --> 00:05:13,063
especially these last few months.
115
00:05:14,235 --> 00:05:16,657
As you may have heard...
116
00:05:17,710 --> 00:05:19,170
we've had to shut our doors,
117
00:05:19,175 --> 00:05:22,812
but our restaurant will be
back, in some way, someday...
118
00:05:27,717 --> 00:05:30,472
And when that time comes,
we'll be better than ever.
119
00:05:30,477 --> 00:05:32,814
Until then, thanks for everything.
120
00:05:40,556 --> 00:05:42,633
Did you just kiss your own hand?
121
00:05:42,827 --> 00:05:44,868
- I meant to kiss yours.
- Mm.
122
00:05:45,029 --> 00:05:46,627
That was weird.
123
00:05:47,655 --> 00:05:49,164
Classic Dome.
124
00:06:13,205 --> 00:06:14,439
Hey.
125
00:06:14,444 --> 00:06:15,750
You awake?
126
00:06:17,145 --> 00:06:18,980
I am now.
127
00:06:19,249 --> 00:06:21,410
What's going on, man?
Everything alright?
128
00:06:21,856 --> 00:06:23,441
No.
129
00:06:26,603 --> 00:06:28,658
Something happened last night.
130
00:06:31,194 --> 00:06:34,465
I got a call from the person who hit me.
131
00:06:35,427 --> 00:06:37,286
What?
132
00:06:38,171 --> 00:06:40,559
- W-What did he say?
- She.
133
00:06:41,435 --> 00:06:45,481
I, uh... recorded as
much of it as I could.
134
00:06:45,486 --> 00:06:47,503
Theo left this in my car.
135
00:06:49,813 --> 00:06:52,106
I'm the one who hit you.
136
00:06:52,434 --> 00:06:54,369
I wanted to say I'm sorry.
137
00:06:54,374 --> 00:06:55,849
How did you get my number?
138
00:06:55,854 --> 00:06:57,862
I am so sorry.
139
00:06:57,863 --> 00:06:59,989
Okay, okay, I'm coming.
140
00:06:59,990 --> 00:07:01,866
What? No, no. Who is this?
141
00:07:02,043 --> 00:07:04,631
Hello? Hello?
142
00:07:06,115 --> 00:07:09,994
She called from a blocked number.
143
00:07:09,999 --> 00:07:12,418
I went online to try and
figure out ways to trace it,
144
00:07:12,419 --> 00:07:14,170
but none of the suggestions worked.
145
00:07:15,708 --> 00:07:18,085
Wow. Wow.
146
00:07:19,339 --> 00:07:21,106
That's a lot to take in.
147
00:07:21,111 --> 00:07:22,833
Uh...
148
00:07:22,838 --> 00:07:24,223
but if you're looking
for a silver lining,
149
00:07:24,227 --> 00:07:25,603
after hearing that recording,
150
00:07:25,608 --> 00:07:28,304
I'm 99% sure Katherine
wasn't the one who hit you.
151
00:07:29,340 --> 00:07:32,392
Why would she call if she
was just gonna hang up?
152
00:07:32,397 --> 00:07:34,179
Hasn't she done enough to me already?
153
00:07:34,184 --> 00:07:37,313
Look, you... You just found out
154
00:07:37,318 --> 00:07:40,021
Delilah's gonna take
Charlie back to France.
155
00:07:40,026 --> 00:07:42,195
You're in the middle
of a divorce, right?
156
00:07:42,290 --> 00:07:45,472
And I might have to
join a 12-step program
157
00:07:45,477 --> 00:07:47,851
just to deal with hearing about
the stuff that you're going through.
158
00:07:47,855 --> 00:07:49,682
I-I don't want this to
cause you to nosedive.
159
00:07:49,687 --> 00:07:51,010
I-I get it.
160
00:07:51,015 --> 00:07:52,929
It's just...
161
00:07:52,934 --> 00:07:56,149
this woman put me in a wheelchair,
162
00:07:56,561 --> 00:07:59,836
and after months of
wondering who it was,
163
00:07:59,841 --> 00:08:01,071
of trying to move past it,
164
00:08:01,076 --> 00:08:04,265
she wants to call me to say she's sorry?
165
00:08:04,270 --> 00:08:05,593
Why?
166
00:08:05,598 --> 00:08:08,119
So she can live her life
like nothing happened?
167
00:08:08,797 --> 00:08:10,203
I hear you, Ed.
168
00:08:10,208 --> 00:08:11,806
You want justice.
169
00:08:12,173 --> 00:08:14,604
Believe me...
170
00:08:15,150 --> 00:08:17,645
nobody understands that more than me.
171
00:08:20,381 --> 00:08:23,801
I just don't want you to do
something you'll regret, okay?
172
00:08:25,769 --> 00:08:27,780
No, you're right.
173
00:08:36,511 --> 00:08:39,506
I can't believe she didn't
come home last night.
174
00:08:39,860 --> 00:08:42,084
Well, she can't be angry forever.
175
00:08:43,739 --> 00:08:45,808
You're right. She can.
176
00:08:46,512 --> 00:08:49,002
I think we both know
where she gets that.
177
00:08:50,118 --> 00:08:52,587
Dad. I was talking about Dad.
178
00:08:52,592 --> 00:08:53,806
Oh.
179
00:08:56,615 --> 00:08:58,264
Hello?
180
00:08:58,289 --> 00:09:00,105
This is she.
181
00:09:01,906 --> 00:09:03,450
Oh, my God.
182
00:09:11,413 --> 00:09:13,395
Good morning.
183
00:09:13,400 --> 00:09:15,651
Sorry about the couch.
It was my grandma's.
184
00:09:15,656 --> 00:09:18,325
Which, in hindsight, explains the hump.
185
00:09:19,352 --> 00:09:22,891
Well, actually, last night was
the best I've slept in months.
186
00:09:23,169 --> 00:09:24,766
I thought after I posted the podcast,
187
00:09:24,771 --> 00:09:26,537
I'd be too anxious to sleep.
188
00:09:26,542 --> 00:09:27,960
How are you feeling?
189
00:09:29,586 --> 00:09:32,865
I'm a little scared how
people are gonna react, but...
190
00:09:33,617 --> 00:09:35,530
so glad I did it.
191
00:09:36,733 --> 00:09:38,724
Ah, that's probably
your mom checking in.
192
00:09:38,729 --> 00:09:41,064
I texted her to let her
know you were sleeping over.
193
00:09:41,069 --> 00:09:43,488
Oh, well, unless she's
calling to apologize,
194
00:09:43,493 --> 00:09:45,245
she can talk to my voicemail.
195
00:09:45,250 --> 00:09:47,891
You know, phone it in, like
she has this entire year.
196
00:09:48,229 --> 00:09:49,516
Oh, it's not her.
197
00:09:49,521 --> 00:09:51,172
I actually don't know who this is.
198
00:09:51,177 --> 00:09:52,763
Oh, so you're gonna answer
a call you don't know,
199
00:09:52,767 --> 00:09:54,144
but not your mother?
200
00:09:54,149 --> 00:09:55,442
That's right.
201
00:09:55,540 --> 00:09:56,636
Hello?
202
00:09:56,641 --> 00:09:57,761
Hey, Sophie.
203
00:09:57,766 --> 00:10:00,832
It's, uh, Detective Saunders
with the Brookline PD.
204
00:10:01,146 --> 00:10:02,752
Oh.
205
00:10:03,172 --> 00:10:04,549
Hi.
206
00:10:04,926 --> 00:10:08,325
I just wanted to follow up
with you about yesterday.
207
00:10:08,822 --> 00:10:10,408
I know your mom told
you that we don't have
208
00:10:10,412 --> 00:10:12,331
enough evidence to file charges,
209
00:10:12,336 --> 00:10:14,844
and it must've been really
upsetting for you to hear.
210
00:10:15,565 --> 00:10:17,270
Yeah.
211
00:10:17,414 --> 00:10:18,768
I mean, I-I get it,
212
00:10:18,773 --> 00:10:21,602
but... it's still not fair.
213
00:10:21,607 --> 00:10:23,811
I understand that. Believe me. I do.
214
00:10:24,318 --> 00:10:26,033
I am sorry.
215
00:10:26,684 --> 00:10:28,281
You must be feeling a lot of anger.
216
00:10:28,282 --> 00:10:30,261
Yeah, but I'm dealing with it.
217
00:10:30,266 --> 00:10:32,489
Actually, I-I spent the night
at my friend Maggie's last night.
218
00:10:32,493 --> 00:10:34,704
She let me tell my story on her podcast.
219
00:10:34,705 --> 00:10:36,381
You were at your friend's last night?
220
00:10:36,386 --> 00:10:38,369
Yeah, I'm actually still here. Why?
221
00:10:38,374 --> 00:10:40,018
Well, the other reason I'm calling
222
00:10:40,023 --> 00:10:42,081
is because I wanted you
to hear this from me.
223
00:10:42,726 --> 00:10:45,298
Peter Benoit was attacked last night.
224
00:10:45,299 --> 00:10:46,549
What?
225
00:10:49,502 --> 00:10:51,806
Peter's wife called 911.
226
00:10:51,811 --> 00:10:53,889
It appears to be a home invasion.
227
00:10:53,894 --> 00:10:56,397
A guitar and some of Peter's
other stuff is missing.
228
00:10:56,576 --> 00:10:59,419
Right now, we're
investigating it as a burglary.
229
00:11:00,495 --> 00:11:03,047
Uh... did he get hurt?
230
00:11:03,497 --> 00:11:05,921
He was beaten pretty badly, yeah.
231
00:11:06,376 --> 00:11:08,357
We're not sure yet
if he's gonna make it.
232
00:11:18,834 --> 00:11:21,980
Hey, Steel Wheels.
233
00:11:21,985 --> 00:11:24,228
You left clothes in the dryer again.
234
00:11:25,553 --> 00:11:27,006
Are these yours?
235
00:11:27,011 --> 00:11:28,638
Those are Theo's.
236
00:11:28,643 --> 00:11:31,255
You're probably more
of a Spider-Man guy?
237
00:11:32,714 --> 00:11:34,541
Hello?
238
00:11:35,391 --> 00:11:36,954
Hey.
239
00:11:37,492 --> 00:11:39,185
Hey.
240
00:11:40,391 --> 00:11:42,206
Oop. She's got the duffel bag.
241
00:11:42,211 --> 00:11:43,630
That means she's here to see you, pal.
242
00:11:43,634 --> 00:11:44,732
But if you don't mind,
243
00:11:44,737 --> 00:11:47,483
I'd appreciate it if
I could say hello first.
244
00:11:47,488 --> 00:11:49,398
- Seems reasonable.
- Thank you.
245
00:11:49,403 --> 00:11:51,468
While I have you both here...
246
00:11:52,031 --> 00:11:54,914
I am looking at an apartment today.
247
00:11:54,919 --> 00:11:56,720
- What?
- Katherine and I talked.
248
00:11:56,725 --> 00:11:57,976
We came up with a custody plan
249
00:11:57,981 --> 00:12:00,652
for me to look after Theo on my own.
250
00:12:00,743 --> 00:12:04,150
Gary is officially off the hook. Yeah.
251
00:12:04,155 --> 00:12:07,214
And I'd love to chat about it,
but if I stay here any longer,
252
00:12:07,219 --> 00:12:09,544
I might not make it
to the bathroom in time
253
00:12:09,549 --> 00:12:12,371
to complete Step One of that plan.
254
00:12:12,848 --> 00:12:14,837
I'll be back in a jiff.
255
00:12:14,854 --> 00:12:16,731
And, uh, while I'm in there,
256
00:12:16,736 --> 00:12:20,478
I will change into my robot underpants.
257
00:12:20,567 --> 00:12:21,806
His what?
258
00:12:21,811 --> 00:12:23,774
Don't worry about it. It's between men.
259
00:12:23,779 --> 00:12:25,322
Hmm.
260
00:12:29,717 --> 00:12:32,845
So, I didn't hear from you.
261
00:12:33,404 --> 00:12:35,443
Even though I left
you the nicest message
262
00:12:35,448 --> 00:12:36,824
I've ever left anyone.
263
00:12:36,829 --> 00:12:39,332
You left me a-a message last night?
264
00:12:39,337 --> 00:12:41,971
It must be on somebody else's voicemail.
265
00:12:42,017 --> 00:12:44,370
I-I don't mean to alarm
you, but you may have
266
00:12:44,375 --> 00:12:46,706
agreed to have someone else's baby.
267
00:12:47,795 --> 00:12:49,905
Hey. I'm so sorry I didn't answer.
268
00:12:49,910 --> 00:12:51,161
Last night was just crazy.
269
00:12:51,166 --> 00:12:52,761
Where were you?
270
00:12:53,176 --> 00:12:55,443
My dad's. Yeah.
271
00:12:55,448 --> 00:12:58,050
Telling him that you
and me and Liam and Colin
272
00:12:58,055 --> 00:13:01,155
are all moving to Lenox.
273
00:13:01,232 --> 00:13:04,089
So I was there for a while,
'cause I also had to explain
274
00:13:04,094 --> 00:13:05,566
that you agreed to have
some other dude's baby.
275
00:13:05,570 --> 00:13:07,622
Oh, you're an ass.
276
00:13:07,947 --> 00:13:10,773
Listen, lady, I will
put one in you right now.
277
00:13:11,042 --> 00:13:12,461
Mm.
278
00:13:12,899 --> 00:13:16,407
Okay. I'll call the other guy
and tell him that it's off.
279
00:13:26,125 --> 00:13:28,074
Well, that's your problem!
280
00:13:28,079 --> 00:13:30,799
How can you expect your
boyfriend to respect you
281
00:13:30,804 --> 00:13:33,265
if you don't respect yourself?
282
00:13:33,270 --> 00:13:36,225
So, you're saying
I should pay half the utilities?
283
00:13:36,346 --> 00:13:38,898
I'm saying if he really loved you,
284
00:13:38,903 --> 00:13:40,447
he'd make an honest woman of you,
285
00:13:40,452 --> 00:13:42,036
and you'd be paying those utilities
286
00:13:42,041 --> 00:13:43,668
from a joint checking account.
287
00:13:43,673 --> 00:13:45,175
I'm Dr. Stacy.
288
00:13:45,180 --> 00:13:46,890
Not saying what you want to hear...
289
00:13:46,895 --> 00:13:48,682
- Saying what you need to hear.
- ...saying what you need to hear.
290
00:13:48,686 --> 00:13:50,409
And we'll be right back.
291
00:13:50,870 --> 00:13:53,143
Claudia, are you kidding me?
292
00:13:53,148 --> 00:13:56,086
I have to spend my break
doing a stupid meet and greet?
293
00:13:56,091 --> 00:13:58,469
I swear to God, if you
had any less brain cells,
294
00:13:58,474 --> 00:14:02,448
I could write off hiring
you as a charitable donation.
295
00:14:02,453 --> 00:14:04,940
Why... Why are we doing
back-to-back relationship calls?
296
00:14:04,945 --> 00:14:07,579
If I wanted to hear a
bunch of whiny bitches
297
00:14:07,584 --> 00:14:09,795
drone on about their horrible marriages,
298
00:14:09,800 --> 00:14:11,320
I'd go visit my sisters.
299
00:14:11,325 --> 00:14:13,619
Dr. Stacy, the mic!
300
00:14:16,841 --> 00:14:19,362
You're listening
to "The Dr. Stacy Show"...
301
00:14:19,367 --> 00:14:21,763
Real talk. Real help.
302
00:14:22,072 --> 00:14:23,985
Real screwed.
303
00:14:24,433 --> 00:14:25,734
Oh.
304
00:14:38,897 --> 00:14:41,024
Good. You're back.
305
00:14:41,424 --> 00:14:42,738
We need to talk about Mom.
306
00:14:42,743 --> 00:14:43,751
Well, let me guess...
307
00:14:43,755 --> 00:14:44,866
She convinced you to
be okay with everything,
308
00:14:44,870 --> 00:14:46,363
and now you're on her side.
309
00:14:46,368 --> 00:14:48,030
It's a little more
complicated than that.
310
00:14:48,035 --> 00:14:49,578
Really? How?
311
00:14:49,583 --> 00:14:51,460
I mean, she abandons us for months,
312
00:14:51,465 --> 00:14:53,092
decides to come back for two days,
313
00:14:53,097 --> 00:14:54,641
just so she can uproot
our entire lives...
314
00:14:54,645 --> 00:14:56,372
Grandpa had a stroke.
315
00:14:58,295 --> 00:15:00,214
What?
316
00:15:00,219 --> 00:15:01,346
Where is she?
317
00:15:01,351 --> 00:15:03,117
In the kitchen, trying to book a flight.
318
00:15:03,122 --> 00:15:04,593
There's no flights
till tomorrow morning?
319
00:15:04,597 --> 00:15:05,617
I need to get home.
320
00:15:05,622 --> 00:15:07,969
I don't know if my dad's gonna
make it through the night.
321
00:15:10,569 --> 00:15:13,686
Okay. Right.
322
00:15:13,691 --> 00:15:15,512
Alright, you know what? Yeah.
323
00:15:15,517 --> 00:15:16,771
I can't believe this.
324
00:15:16,776 --> 00:15:18,611
- I know.
- Keep me posted.
325
00:15:18,616 --> 00:15:22,954
It's really sad, but he
had a really full life.
326
00:15:22,959 --> 00:15:24,966
I-I mean, I'm sad about Grandpa,
327
00:15:24,971 --> 00:15:27,992
but I'm just going
through a lot right now,
328
00:15:27,997 --> 00:15:30,041
and once again, that's just
gonna take a back seat to her.
329
00:15:30,042 --> 00:15:31,208
I mean, God, watch.
330
00:15:31,209 --> 00:15:32,406
I'm gonna have to help her through this,
331
00:15:32,410 --> 00:15:35,478
even though she was barely
there for me when I needed her.
332
00:15:35,872 --> 00:15:37,265
Soph...
333
00:15:39,805 --> 00:15:43,892
How angry are you at Dad for leaving us?
334
00:15:44,383 --> 00:15:45,632
What?
335
00:15:45,637 --> 00:15:46,870
I-I'm not.
336
00:15:46,875 --> 00:15:50,160
I-I mean, I'm sad and
I'm hurt, but I'm not mad.
337
00:15:51,511 --> 00:15:53,441
Dad was suffering.
338
00:15:53,660 --> 00:15:55,328
Yeah.
339
00:15:55,509 --> 00:15:57,530
So is Mom.
340
00:15:58,436 --> 00:16:01,442
And you won't have to
help her through it.
341
00:16:01,447 --> 00:16:02,990
I'm going to.
342
00:16:03,522 --> 00:16:05,533
I'm gonna go with her.
343
00:16:05,951 --> 00:16:08,580
To... To France? For how long?
344
00:16:09,340 --> 00:16:11,714
For as long as she needs me.
345
00:16:25,114 --> 00:16:26,728
How many more?
346
00:16:26,733 --> 00:16:29,345
Next session, I'm gonna
introduce you to the new therapist
347
00:16:29,350 --> 00:16:31,251
who's gonna be taking
over all of my clients.
348
00:16:31,256 --> 00:16:33,258
You guys have so much
in common.
349
00:16:33,263 --> 00:16:36,529
He's crazy about hockey, and
he eats with his mouth open.
350
00:16:37,181 --> 00:16:39,046
What? My new trainer's Gary?
351
00:16:39,454 --> 00:16:40,986
How does that work?
352
00:16:40,987 --> 00:16:44,281
Doesn't he and his mouth full
of fries have to go with you?
353
00:16:44,432 --> 00:16:46,946
I'd just like to point out
that these are your fries
354
00:16:46,951 --> 00:16:49,957
that you asked me to
get you, which I did.
355
00:16:49,962 --> 00:16:53,728
And now, I will eat a handful
and chew with my mouth open.
356
00:16:54,823 --> 00:16:56,702
Mmm. Good.
357
00:16:57,166 --> 00:16:58,386
You're gonna miss this.
358
00:16:58,391 --> 00:17:01,421
On the plus side, I'm getting
paid to have this conversation.
359
00:17:03,225 --> 00:17:04,567
Oop.
360
00:17:05,049 --> 00:17:07,067
Gotta take a phone call. Excuse me.
361
00:17:07,373 --> 00:17:08,769
- Hello?
- Where have you been?
362
00:17:08,773 --> 00:17:09,969
I've been trying to call you.
363
00:17:09,974 --> 00:17:12,527
Guess who just imploded?
364
00:17:12,532 --> 00:17:14,265
Actually, I'm gonna tell you.
365
00:17:14,270 --> 00:17:15,452
It was Dr. Stacy.
366
00:17:15,457 --> 00:17:18,310
She had a crazy rant on
the radio this morning,
367
00:17:18,315 --> 00:17:20,067
not realizing that her mic was still on.
368
00:17:20,068 --> 00:17:22,027
She reamed her assistant out
369
00:17:22,028 --> 00:17:24,238
while totally insulting her fans,
370
00:17:24,239 --> 00:17:26,190
and now it has gone viral,
371
00:17:26,195 --> 00:17:28,363
confirming that there
is, in fact, a God.
372
00:17:28,445 --> 00:17:30,656
Oh, if you want, I
will act it out for you,
373
00:17:30,661 --> 00:17:32,397
so please want that.
374
00:17:32,402 --> 00:17:33,784
I'm sorry, who is this?
375
00:17:33,789 --> 00:17:34,914
Ha ha.
376
00:17:34,919 --> 00:17:37,093
Yeah, I'm gonna send
you the clip right now.
377
00:17:37,098 --> 00:17:39,558
Please commit this to
memory, because later,
378
00:17:39,563 --> 00:17:42,983
I will be playing
the Dr. Stacy to your Claudia.
379
00:17:43,085 --> 00:17:46,088
You have one line, but it is critical.
380
00:17:46,093 --> 00:17:48,560
"Dr. Stacy, the mic."
381
00:17:48,565 --> 00:17:50,676
Well, it sounds like she
got what was coming to her.
382
00:17:50,681 --> 00:17:52,588
Oh, speaking of which,
383
00:17:52,593 --> 00:17:55,035
you heard about what happened to Peter?
384
00:17:56,520 --> 00:17:59,154
No. What...
What happened to Peter?
385
00:17:59,159 --> 00:18:01,272
Oh, God. Um...
386
00:18:01,277 --> 00:18:04,857
somebody broke into his house
last night and attacked him.
387
00:18:05,767 --> 00:18:07,409
Wow.
388
00:18:08,068 --> 00:18:10,369
Why are all the good ideas taken?
389
00:18:10,374 --> 00:18:11,625
No, listen.
390
00:18:11,630 --> 00:18:13,954
I-It was some sort of
robbery or something.
391
00:18:13,959 --> 00:18:16,170
He... He's in a coma.
392
00:18:16,175 --> 00:18:19,814
Uh... h-how's Sophie taking all this?
393
00:18:19,819 --> 00:18:21,437
She's okay.
394
00:18:21,442 --> 00:18:23,079
I mean, she took it
better than I thought.
395
00:18:23,083 --> 00:18:25,699
And how did you find out? 'Cause, uh...
396
00:18:25,704 --> 00:18:28,043
I'm not seeing anything about it online.
397
00:18:28,048 --> 00:18:30,051
No, I don't think there
would be anything online yet.
398
00:18:30,055 --> 00:18:32,307
The detective from the
Brookline Police Department
399
00:18:32,312 --> 00:18:34,380
called Sophie this morning.
400
00:18:34,647 --> 00:18:35,930
Wait.
401
00:18:37,197 --> 00:18:38,866
Why would he call Sophie?
402
00:18:38,871 --> 00:18:41,854
I think so that she
would hear it from him?
403
00:18:41,859 --> 00:18:43,694
Once the news does break,
404
00:18:43,699 --> 00:18:45,868
Peter's name and face
are gonna be everywhere.
405
00:18:45,873 --> 00:18:48,468
That could be really triggering for her.
406
00:18:49,796 --> 00:18:51,146
Yeah.
407
00:18:54,011 --> 00:18:55,721
Bloom, I gotta call you back.
408
00:18:55,908 --> 00:18:57,687
No, Gary! Don't get up!
409
00:18:57,692 --> 00:19:00,343
Let the guy who can't
walk answer it.
410
00:19:00,613 --> 00:19:03,157
I refuse to treat you any differently!
411
00:19:07,668 --> 00:19:10,464
Hi. I'm looking for Gary Mendez.
412
00:19:13,077 --> 00:19:14,660
Can I help you?
413
00:19:14,665 --> 00:19:16,583
Yeah, I'm Martin Tisdale.
414
00:19:17,082 --> 00:19:18,558
Okay?
415
00:19:19,265 --> 00:19:20,980
The photographer.
416
00:19:21,319 --> 00:19:22,778
Photographer?
417
00:19:24,747 --> 00:19:27,429
Aren't you putting your
condo on the market?
418
00:19:27,434 --> 00:19:29,443
I'm here to take photos.
419
00:19:29,448 --> 00:19:31,908
Yes. Uh, I'm sorry.
420
00:19:31,913 --> 00:19:34,625
Get in here, man.
Let's take some photos.
421
00:19:34,630 --> 00:19:36,553
Look, you dressed up nice.
422
00:19:36,558 --> 00:19:39,079
Make sure we take some of you, too.
423
00:19:39,966 --> 00:19:41,839
Okay, hand me another one.
424
00:19:41,844 --> 00:19:43,341
Oh, my God.
425
00:19:43,346 --> 00:19:46,188
This is the first $5 I made at Someday.
426
00:19:46,201 --> 00:19:48,679
I remember because
I wrote my name on the...
427
00:19:49,288 --> 00:19:51,362
Wait, where's my signature?
428
00:19:53,887 --> 00:19:55,945
Oh, my God.
429
00:19:55,950 --> 00:19:58,035
This is the $5 I pinned to the wall
430
00:19:58,040 --> 00:19:59,668
to remember to pay that
Girl Scout for those cookies.
431
00:19:59,672 --> 00:20:01,174
I never paid her.
432
00:20:01,179 --> 00:20:03,158
But I insisted that I did pay her.
433
00:20:03,388 --> 00:20:06,518
Oh, my God. I gaslit a child.
434
00:20:06,523 --> 00:20:08,317
On the bright side, free Thin Mints.
435
00:20:11,280 --> 00:20:12,889
Oh.
436
00:20:15,100 --> 00:20:16,648
What's that?
437
00:20:17,121 --> 00:20:22,453
Um, before the pandemic,
I, uh, created a recipe
438
00:20:22,458 --> 00:20:25,044
f-for apple souffl�,
and I was planning on
439
00:20:25,045 --> 00:20:27,447
introducing it to the menu, but...
440
00:20:27,706 --> 00:20:29,666
Nope. Not going there.
441
00:20:29,671 --> 00:20:32,591
Put it on the shelf, pack it
away with my other emotions.
442
00:20:32,596 --> 00:20:34,381
Attagirl.
443
00:20:41,435 --> 00:20:43,228
What's that?
444
00:20:43,323 --> 00:20:44,991
- Nothing.
- Uh-huh.
445
00:20:44,996 --> 00:20:46,818
The way you're saying "nothing"
makes it sound like it's something.
446
00:20:46,822 --> 00:20:48,395
What... What's going on?
447
00:20:52,177 --> 00:20:54,369
A while ago,
448
00:20:54,374 --> 00:20:57,710
I set an alert to let me know
when Haiti's airport reopened.
449
00:21:00,102 --> 00:21:02,095
That's what that ding was.
450
00:21:03,820 --> 00:21:05,749
We have to tell Tyrell.
451
00:21:06,009 --> 00:21:07,260
We can't.
452
00:21:07,348 --> 00:21:09,058
Why not?
453
00:21:09,161 --> 00:21:13,415
Because if we tell him... he'll go.
454
00:21:23,794 --> 00:21:26,965
Eddie, you really don't need
to show me your apartment.
455
00:21:26,970 --> 00:21:29,055
Well, it's not just my apartment.
456
00:21:29,060 --> 00:21:32,087
Theo's gonna be spending
half his time here.
457
00:21:32,092 --> 00:21:34,925
I want to make sure it's a place
you're comfortable with, too.
458
00:21:35,538 --> 00:21:38,233
You really didn't need to do that.
459
00:21:38,620 --> 00:21:40,880
But I'm... I'm glad you did.
460
00:21:42,825 --> 00:21:46,071
Sorry. So sorry.
461
00:21:46,296 --> 00:21:49,665
I had so much
trouble getting over here.
462
00:21:49,670 --> 00:21:52,712
Yeah, sometimes getting
to a place is hard.
463
00:21:53,796 --> 00:21:55,628
Just messing with you.
464
00:21:56,679 --> 00:21:58,363
Yeah.
465
00:22:01,266 --> 00:22:03,007
Thank you.
466
00:22:04,974 --> 00:22:07,549
? Whiny bitches, whiny
bitches, whiny, whiny bitches ?
467
00:22:07,554 --> 00:22:09,543
? Are you kidding me? ?
468
00:22:09,548 --> 00:22:12,165
? I swear to God, I
swear to... Swear to God ?
469
00:22:12,170 --> 00:22:14,022
? Dr. Stacy, the mic ?
470
00:22:14,027 --> 00:22:15,681
Oh, no.
471
00:22:20,612 --> 00:22:22,764
- This is Claudia.
- Hey, there.
472
00:22:22,769 --> 00:22:26,064
I just... I wanted to check
and see how you're doing.
473
00:22:26,540 --> 00:22:29,830
Maggie, hey. I guess you heard.
474
00:22:29,835 --> 00:22:31,332
Yeah, I heard
475
00:22:31,337 --> 00:22:35,233
and then re-heard and
then I re-re-heard.
476
00:22:35,238 --> 00:22:37,503
You're a viral meme.
477
00:22:37,929 --> 00:22:40,174
I'm glad someone finds it funny.
478
00:22:40,179 --> 00:22:41,805
But, I guess, the important thing is
479
00:22:41,806 --> 00:22:44,782
now everybody knows how
Dr. Stacy's been treating you.
480
00:22:45,424 --> 00:22:47,390
Yeah, which is great,
481
00:22:47,395 --> 00:22:49,382
except I got fired.
482
00:22:49,799 --> 00:22:51,466
Wait, fired?
483
00:22:51,815 --> 00:22:53,192
Can they do that?
484
00:22:53,705 --> 00:22:55,442
Well...
485
00:22:55,678 --> 00:22:58,723
I mean, I was Dr. Stacy's assistant.
486
00:22:58,728 --> 00:23:02,029
When they fired her,
there was no need for me.
487
00:23:03,983 --> 00:23:05,780
? Dr. Stacy, the mic ?
488
00:23:05,785 --> 00:23:07,629
I'm so sorry, Claudia.
489
00:23:08,332 --> 00:23:10,259
- ? Are you kidding me? ?
- Aah.
490
00:23:12,525 --> 00:23:15,094
The whole place
is wheelchair-accessible,
491
00:23:15,099 --> 00:23:18,315
as are all the building's common spaces.
492
00:23:18,427 --> 00:23:21,221
Um, there's designated parking
right near the elevator,
493
00:23:21,226 --> 00:23:25,259
and this apartment has in-unit laundry.
494
00:23:25,974 --> 00:23:27,684
What do you think?
495
00:23:27,689 --> 00:23:29,139
I love it.
496
00:23:29,144 --> 00:23:30,599
But I don't want to love it too much,
497
00:23:30,603 --> 00:23:32,360
in case you haven't negotiated the rent.
498
00:23:32,365 --> 00:23:33,685
I did.
499
00:23:33,690 --> 00:23:35,086
Then I love it.
500
00:23:35,091 --> 00:23:36,631
Now, is it just the two of you?
501
00:23:36,636 --> 00:23:38,698
I-I thought you said on the
phone that you had a kid.
502
00:23:38,702 --> 00:23:40,073
We do, but...
503
00:23:40,078 --> 00:23:42,333
- I'm not moving in.
- It's just me and the kid.
504
00:23:43,153 --> 00:23:44,434
Oh.
505
00:23:44,439 --> 00:23:45,736
I-I didn't realize.
506
00:23:45,741 --> 00:23:47,758
You two seem to get along really well.
507
00:23:49,474 --> 00:23:53,367
Wow, I am saying all
the wrong things today.
508
00:23:54,837 --> 00:23:56,297
Yeah.
509
00:23:57,697 --> 00:23:59,131
Hey, Mom.
510
00:24:01,385 --> 00:24:03,079
Hey.
511
00:24:04,397 --> 00:24:07,081
I'm really sorry about Grandpa.
512
00:24:07,124 --> 00:24:08,833
I know, sweetie.
513
00:24:09,518 --> 00:24:11,048
Listen, I didn't mean for you
514
00:24:11,053 --> 00:24:12,971
to find out about
France the way you did.
515
00:24:12,976 --> 00:24:14,347
It's just...
516
00:24:14,352 --> 00:24:16,777
There's just so much going
on, and now with Grandpa...
517
00:24:16,782 --> 00:24:18,868
You do not need to explain.
518
00:24:21,687 --> 00:24:24,164
I know how hard it is to lose your dad.
519
00:24:30,052 --> 00:24:32,202
I'm glad you got to
spend some time with him
520
00:24:32,207 --> 00:24:33,625
when you came to France.
521
00:24:33,626 --> 00:24:34,833
Me, too.
522
00:24:35,961 --> 00:24:37,671
Uh, if it's okay with you,
523
00:24:37,672 --> 00:24:39,756
I'd like to remember him that way.
524
00:24:41,388 --> 00:24:43,531
You're not coming?
525
00:24:43,972 --> 00:24:45,640
No.
526
00:24:45,645 --> 00:24:48,010
Okay. I understand.
527
00:24:48,015 --> 00:24:49,892
I'll be back as soon as I can,
528
00:24:49,893 --> 00:24:52,236
and then we can figure
everything out, okay?
529
00:24:52,241 --> 00:24:55,041
Well, actually, that's what
I wanted to talk to you about.
530
00:24:56,533 --> 00:24:58,535
I mean, of course, I
think you should come back
531
00:24:58,540 --> 00:25:01,100
as soon as you can, but I
don't think it's right now.
532
00:25:03,488 --> 00:25:05,779
You need to be in France,
533
00:25:06,134 --> 00:25:09,026
doing all the things
that you need to do.
534
00:25:09,470 --> 00:25:10,840
Just like I need to be here,
535
00:25:10,845 --> 00:25:12,152
doing all the things that I need to do.
536
00:25:12,156 --> 00:25:18,415
And asking you to stay is just
as unfair as asking me to go.
537
00:25:20,130 --> 00:25:22,168
Oh, God.
538
00:25:22,710 --> 00:25:25,354
When did you get to be so mature?
539
00:25:25,359 --> 00:25:28,675
Well, probably during the four
months that you were in France.
540
00:25:32,370 --> 00:25:34,494
Actually, can you come
downstairs for a sec?
541
00:25:34,499 --> 00:25:36,934
I have a goodbye present.
542
00:25:40,602 --> 00:25:44,095
Oh, my God. You guys, what is this?
543
00:25:44,100 --> 00:25:46,853
Oh, well, we...
We couldn't let you move
544
00:25:46,858 --> 00:25:48,359
without having one last pizza night.
545
00:25:48,364 --> 00:25:50,944
It turns out, I'm still a chef, so...
546
00:25:51,039 --> 00:25:54,894
And for dessert, we will
be having apple souffl�.
547
00:25:55,362 --> 00:25:57,567
Andiamo!
548
00:25:57,572 --> 00:26:00,534
Andiamo!
549
00:26:10,237 --> 00:26:12,810
No. No, no. I'm terrible at speeches.
550
00:26:12,815 --> 00:26:13,974
Oh, let me guess, you're gonna use
551
00:26:13,978 --> 00:26:16,604
the "English is my second
language" excuse again?
552
00:26:16,609 --> 00:26:18,141
No, I'm just gonna say
553
00:26:18,146 --> 00:26:20,232
some really bad words to you in French.
554
00:26:20,233 --> 00:26:21,525
Ooh.
555
00:26:24,277 --> 00:26:26,530
Um, okay.
556
00:26:29,179 --> 00:26:30,762
Um...
557
00:26:31,868 --> 00:26:35,866
Jon always wanted us to do pizza night
558
00:26:36,137 --> 00:26:39,933
so that no matter what
was going on in our lives,
559
00:26:39,938 --> 00:26:44,751
we could all come together every
Friday and fill up on bread.
560
00:26:49,043 --> 00:26:51,921
I remember one time my dad
came over for pizza night,
561
00:26:51,926 --> 00:26:54,989
and he couldn't remember Jon was gone.
562
00:26:56,704 --> 00:26:58,626
Um...
563
00:26:58,631 --> 00:27:00,425
the problem is, I can't
look around this house
564
00:27:00,429 --> 00:27:03,015
without remembering that he is.
565
00:27:03,020 --> 00:27:06,187
There's just so many memories here...
566
00:27:06,446 --> 00:27:10,193
So many wonderful memories
that I've made in this house,
567
00:27:10,198 --> 00:27:12,472
a lot of them with all of you.
568
00:27:12,946 --> 00:27:14,920
But, uh, I know that
569
00:27:14,925 --> 00:27:19,453
it's also really important
for me... to make new ones.
570
00:27:21,877 --> 00:27:25,197
And believe me, the hardest
part of me moving to France
571
00:27:25,202 --> 00:27:27,454
is knowing that I won't be
surrounded by all of you.
572
00:27:27,459 --> 00:27:30,892
Because I love you guys.
573
00:27:31,766 --> 00:27:33,226
And, uh, you've gotten me through
574
00:27:33,231 --> 00:27:35,192
the toughest times of my life.
575
00:27:36,959 --> 00:27:39,295
So I just wanted to say thank you.
576
00:27:41,031 --> 00:27:43,071
- Love you.
- We love you, D.
577
00:27:43,076 --> 00:27:45,145
- Love you.
- We'll miss you, D.
578
00:27:47,399 --> 00:27:48,956
Why haven't we slept together yet?
579
00:27:50,801 --> 00:27:53,053
- What? What?
- Hey, what is this? What is this?
580
00:27:53,058 --> 00:27:55,197
- Oh, that was my outside voice.
- What is this?
581
00:28:03,310 --> 00:28:07,237
Babe... shouldn't we let Tyrell know
582
00:28:07,242 --> 00:28:09,052
that the airport in Haiti is open?
583
00:28:09,057 --> 00:28:11,268
I mean, he's gonna find out anyway.
584
00:28:11,400 --> 00:28:13,704
You said it yourself when
he first wanted to go...
585
00:28:13,709 --> 00:28:14,711
It's dangerous,
586
00:28:14,716 --> 00:28:17,029
- and his mom's not set up there.
- She is, Rome.
587
00:28:17,193 --> 00:28:19,112
She is now.
588
00:28:20,862 --> 00:28:23,071
I mean, are we not telling
him because it's dangerous
589
00:28:23,076 --> 00:28:25,154
or because we don't want to lose him?
590
00:28:30,702 --> 00:28:32,275
80/20.
591
00:28:32,280 --> 00:28:33,640
Yeah.
592
00:28:34,021 --> 00:28:35,737
But which one's the 80?
593
00:28:42,707 --> 00:28:45,835
Well, look at this.
594
00:28:45,840 --> 00:28:47,884
Right back in our boxing ring.
595
00:28:48,366 --> 00:28:50,284
You ready for round two?
596
00:28:52,581 --> 00:28:54,534
I checked with the ref.
597
00:28:54,539 --> 00:28:56,774
Turns out, uh...
598
00:28:57,623 --> 00:28:59,834
I shouldn't have said those things.
599
00:28:59,877 --> 00:29:01,545
But you were thinking them.
600
00:29:01,550 --> 00:29:04,326
Yeah, but I shouldn't have said them.
601
00:29:04,643 --> 00:29:06,520
So is this your version of an apology?
602
00:29:06,525 --> 00:29:08,067
It is. How am I doing?
603
00:29:08,072 --> 00:29:09,777
Fantastic.
604
00:29:10,605 --> 00:29:12,477
I'm sorry, too,
605
00:29:12,786 --> 00:29:16,574
for everything I said and for
everything that I was thinking.
606
00:29:17,083 --> 00:29:19,942
I know you'd do
anything for this family.
607
00:29:21,102 --> 00:29:22,772
Anything.
608
00:29:23,568 --> 00:29:25,078
Except for a ride to the airport.
609
00:29:25,083 --> 00:29:26,487
Please ask Rome for that.
610
00:29:26,492 --> 00:29:29,161
Actually, Eddie's driving
me. He can do that now.
611
00:29:29,166 --> 00:29:30,897
With his push-button car?
612
00:29:30,902 --> 00:29:33,952
Great, now I get to
make a hospital run, too.
613
00:29:36,379 --> 00:29:38,507
I'm gonna miss you, D.
614
00:29:38,512 --> 00:29:40,558
I'm gonna miss you, too.
615
00:29:44,769 --> 00:29:46,504
Did you just grab my ass?
616
00:29:46,509 --> 00:29:48,188
Stop it.
617
00:29:48,891 --> 00:29:50,692
Get over here.
618
00:29:56,621 --> 00:29:58,748
Milo, what are you doing here?
619
00:29:58,753 --> 00:30:00,571
I heard there was a going-away party.
620
00:30:01,280 --> 00:30:02,323
How did you...
621
00:30:02,328 --> 00:30:03,746
Sophie texted me.
622
00:30:09,085 --> 00:30:10,562
Do you want to come in?
623
00:30:10,567 --> 00:30:13,786
No, I just thought I'd iron this
shirt to say I can't make it.
624
00:30:26,413 --> 00:30:28,391
I'm gonna miss you two.
625
00:30:28,396 --> 00:30:30,059
Aww.
626
00:30:30,064 --> 00:30:33,943
Well, you know, the first night
I met you, we hung out out here.
627
00:30:35,691 --> 00:30:37,805
That was the day I buried Jon.
628
00:30:42,173 --> 00:30:44,304
And the day I met you.
629
00:30:44,845 --> 00:30:47,828
It was also the day I got my restaurant.
630
00:30:50,043 --> 00:30:52,873
And the day I met you.
631
00:31:05,555 --> 00:31:06,973
Root beer?
632
00:31:06,978 --> 00:31:08,686
Taking a move from my playbook.
633
00:31:08,691 --> 00:31:10,500
Oh, it's for Danny's boyfriend.
634
00:31:10,505 --> 00:31:12,965
Gary just asked him to name
his top-three movie villains,
635
00:31:12,970 --> 00:31:15,014
and Milo's never seen "Die Hard."
636
00:31:15,422 --> 00:31:17,821
It's getting pretty ugly out there.
637
00:31:19,933 --> 00:31:21,724
Hey, D.
638
00:31:21,972 --> 00:31:24,239
Just so you know, if you
take Charlie to France,
639
00:31:24,244 --> 00:31:26,413
I'm gonna sue you for
everything you have.
640
00:31:26,567 --> 00:31:28,008
Just kidding.
641
00:31:28,563 --> 00:31:30,148
Bon voyage!
642
00:31:31,424 --> 00:31:33,065
Wow.
643
00:31:33,070 --> 00:31:34,697
Hey, who you texting?
644
00:31:34,702 --> 00:31:36,120
Everyone you know is here.
645
00:31:36,125 --> 00:31:39,044
I'm just checking in with
the nurse at the hospital
646
00:31:39,049 --> 00:31:41,381
to see if there's any news on my dad.
647
00:31:42,471 --> 00:31:45,626
D, I am so sorry.
648
00:31:46,571 --> 00:31:48,261
He was everything to me.
649
00:31:48,266 --> 00:31:49,809
Is.
650
00:31:49,814 --> 00:31:51,016
You know, he's still here.
651
00:31:51,021 --> 00:31:53,195
Mm, no, he's not.
652
00:31:53,200 --> 00:31:55,202
He hasn't been for awhile.
653
00:31:55,400 --> 00:31:58,751
These last few years
with his memory going,
654
00:31:58,948 --> 00:32:00,909
it's like it was his last gift...
655
00:32:00,914 --> 00:32:03,041
Help me wean off of him.
656
00:32:04,800 --> 00:32:07,935
Excuse us! Parade coming through!
657
00:32:08,418 --> 00:32:10,910
Well, half a parade.
658
00:32:11,164 --> 00:32:12,744
Come on, Charlie.
659
00:32:12,749 --> 00:32:15,502
Maybe next time you visit,
we'll all be walking.
660
00:32:28,009 --> 00:32:29,510
Regina and I talked about it,
661
00:32:29,515 --> 00:32:31,867
and if you want to go,
we'll pay for the ticket.
662
00:32:32,015 --> 00:32:33,516
Yeah, we looked it up.
663
00:32:33,521 --> 00:32:36,103
We can use miles for
a flight leaving late tonight.
664
00:32:36,978 --> 00:32:39,784
What about all the plans
we made for the summer?
665
00:32:40,194 --> 00:32:43,065
Oh, we... we can still
do all those things.
666
00:32:43,070 --> 00:32:46,696
But if you want to go see
your mom, we support that, too.
667
00:32:51,714 --> 00:32:55,051
Uh, if it's okay with you, I...
668
00:32:55,056 --> 00:32:57,168
I really want to go see my mom.
669
00:32:58,958 --> 00:33:00,605
Then that's what you'll do.
670
00:33:00,610 --> 00:33:02,337
- Yeah?
- Yeah, of course.
671
00:33:05,792 --> 00:33:07,669
Hello?
672
00:33:07,749 --> 00:33:09,529
Oh, hey, guys, he's here.
673
00:33:09,534 --> 00:33:10,987
- He's here.
- Who's here?
674
00:33:10,992 --> 00:33:13,079
The photographer who
took pictures of my condo.
675
00:33:13,084 --> 00:33:15,225
Yeah, we thought we could
do one last family photo.
676
00:33:15,230 --> 00:33:16,421
Yeah, word is, D, uh,
677
00:33:16,426 --> 00:33:18,603
you opened up a big space
on the wall last night.
678
00:33:19,759 --> 00:33:21,636
See, that I won't miss.
679
00:33:21,641 --> 00:33:24,008
Alright, line us up.
680
00:33:24,230 --> 00:33:26,248
Alright, great. Uh, just
chin up there a little.
681
00:33:26,253 --> 00:33:27,863
Hey, can you squeeze in
there just a little bit?
682
00:33:27,867 --> 00:33:29,452
Oh, yeah, but you got to get
my good side... my good side.
683
00:33:29,456 --> 00:33:30,771
I thought that was your good side.
684
00:33:30,775 --> 00:33:32,247
Right. Right, right,
right, right, right.
685
00:33:32,251 --> 00:33:33,497
Would you please
let the man do his job?
686
00:33:33,501 --> 00:33:34,577
I got a bag to pack.
687
00:33:35,845 --> 00:33:37,304
Charlie's headband.
688
00:33:37,309 --> 00:33:39,103
Oh, wait, I got it. One sec.
689
00:33:39,108 --> 00:33:40,610
Oh.
690
00:33:40,792 --> 00:33:43,791
Well, I'll grab some test shots here.
691
00:33:50,306 --> 00:33:52,430
Oh, thank God you found my headband.
692
00:33:52,435 --> 00:33:53,802
I'm supposed to play
tennis in the morning.
693
00:33:53,806 --> 00:33:55,183
Thank you.
694
00:33:57,002 --> 00:33:59,129
How you doing with everything, huh?
695
00:33:59,643 --> 00:34:02,438
Well, I mean, my family is moving away,
696
00:34:02,443 --> 00:34:04,609
but my mom said that
I can stay in the house
697
00:34:04,614 --> 00:34:06,544
- while we put it on the market.
- Score.
698
00:34:06,549 --> 00:34:09,062
My plan is to use
a different bathroom every day.
699
00:34:09,067 --> 00:34:10,610
I did that when I stayed here.
700
00:34:10,615 --> 00:34:12,187
It's super fun.
701
00:34:14,072 --> 00:34:16,492
Actually, I was talking
about what happened to Peter.
702
00:34:18,090 --> 00:34:19,467
Maggie told me.
703
00:34:22,540 --> 00:34:24,565
It's crazy, right?
704
00:34:25,436 --> 00:34:27,188
I mean, when I first heard,
705
00:34:27,193 --> 00:34:29,270
it felt like he got what
he deserved, you know?
706
00:34:29,275 --> 00:34:31,440
Yeah. I do.
707
00:34:32,009 --> 00:34:34,695
But then I realized that
if Peter's in a coma,
708
00:34:34,700 --> 00:34:37,223
then it means he didn't
hear what I said to him
709
00:34:37,228 --> 00:34:38,966
on Maggie's podcast.
710
00:34:39,427 --> 00:34:41,727
And a large reason why I
wanted to do the podcast
711
00:34:41,732 --> 00:34:44,109
is so he'd hear me tell
everybody the truth.
712
00:34:46,571 --> 00:34:48,860
And now I don't know if he ever will.
713
00:34:52,825 --> 00:34:56,293
I just wanted him to know
that I'm stronger than he is.
714
00:35:23,957 --> 00:35:25,134
Hello?
715
00:35:25,139 --> 00:35:26,599
Is this Maggie Bloom?
716
00:35:26,861 --> 00:35:28,146
Who is this?
717
00:35:28,151 --> 00:35:32,069
It's Jane Goodman, the
station manager from WZLN.
718
00:35:32,356 --> 00:35:35,495
Oh. Um, hi.
719
00:35:35,496 --> 00:35:37,321
How are you?
720
00:35:37,326 --> 00:35:39,981
I'm sure by now you've seen
the clip of Dr. Stacy
721
00:35:39,986 --> 00:35:41,579
that has gone viral.
722
00:35:41,584 --> 00:35:42,877
I have.
723
00:35:42,882 --> 00:35:47,627
Uh, candidly, I'm responsible
for about 20 of those clicks.
724
00:35:48,724 --> 00:35:50,310
Well, you know, the
only other clip we have
725
00:35:50,314 --> 00:35:52,400
that has gotten anywhere
close to that kind of attention
726
00:35:52,404 --> 00:35:54,986
was of you quitting on air.
727
00:35:55,500 --> 00:35:58,328
Well, now you know
what I was dealing with.
728
00:35:58,333 --> 00:36:01,462
Today was not the first time
I had become aware of it, Maggie.
729
00:36:01,467 --> 00:36:03,259
It was just the last time I could,
730
00:36:03,264 --> 00:36:05,641
in good conscience, look the other way.
731
00:36:05,646 --> 00:36:07,231
Oh, that's good timing.
732
00:36:07,236 --> 00:36:09,075
Your conscience kicked in just in time
733
00:36:09,080 --> 00:36:10,932
for your listeners to hear all about it.
734
00:36:10,937 --> 00:36:13,856
That is what I always liked
about you on Dr. Stacy's show.
735
00:36:13,861 --> 00:36:15,989
You are not afraid to speak your mind.
736
00:36:16,042 --> 00:36:17,946
Okay, I-I'm gonna get right to it.
737
00:36:17,951 --> 00:36:21,566
I just had dinner with Bob
Metcalf from the ZLN board.
738
00:36:21,571 --> 00:36:24,613
We would like to invite you to be
the guest host for the next two weeks
739
00:36:24,618 --> 00:36:27,329
while we look for Stacy's
permanent replacement.
740
00:36:27,515 --> 00:36:28,910
Really?
741
00:36:29,373 --> 00:36:32,084
Uh, w-why me?
742
00:36:32,297 --> 00:36:36,050
Well, for starters, unlike Dr. Stacy,
743
00:36:36,055 --> 00:36:37,477
who's PhD is in agriculture,
744
00:36:37,482 --> 00:36:40,125
yours is actually in
the field of psychology.
745
00:36:40,130 --> 00:36:41,852
Plus, you're the biggest
name we could get
746
00:36:41,857 --> 00:36:45,277
that understands this
is only a temporary gig.
747
00:36:45,391 --> 00:36:48,644
Honesty, that's... that's
an interesting approach.
748
00:36:49,585 --> 00:36:52,435
I like it. You're...
You're very good at sales.
749
00:36:52,440 --> 00:36:54,162
So is that a yes?
750
00:36:55,867 --> 00:36:58,780
Um, under one condition.
751
00:36:58,785 --> 00:37:01,281
I get to choose my producer.
752
00:37:01,286 --> 00:37:02,695
I want it to be Claudia.
753
00:37:02,700 --> 00:37:04,787
Dr. Stacy's contract
required the station
754
00:37:04,792 --> 00:37:06,711
to put a personal stylist on retainer
755
00:37:06,716 --> 00:37:09,010
for clothes worn on a radio show.
756
00:37:09,062 --> 00:37:10,855
I think we can afford Claudia.
757
00:37:10,860 --> 00:37:12,912
Sandra from business
affairs is gonna call you
758
00:37:12,917 --> 00:37:14,882
first thing in the morning
and work out the details.
759
00:37:14,886 --> 00:37:15,970
See you soon.
760
00:37:15,971 --> 00:37:17,597
Okay.
761
00:37:22,602 --> 00:37:24,284
Knock-knock!
762
00:37:24,687 --> 00:37:26,072
Hey, man.
763
00:37:26,402 --> 00:37:28,607
Darce and I are about
to call it a night.
764
00:37:29,044 --> 00:37:30,605
You good?
765
00:37:30,610 --> 00:37:31,957
Yeah, man, just, uh,
766
00:37:31,962 --> 00:37:34,692
looking at photos from tonight
of me, Theo, and Charlie.
767
00:37:34,697 --> 00:37:35,968
Aww.
768
00:37:35,973 --> 00:37:37,892
Yeah, between the blonde
one and the Asian one,
769
00:37:37,897 --> 00:37:39,813
you've got some pretty weird sperm.
770
00:37:40,136 --> 00:37:41,554
It's like tofu...
771
00:37:41,559 --> 00:37:43,410
Just takes on the flavor of
whatever it's cooked with.
772
00:37:43,414 --> 00:37:44,457
I'm into it.
773
00:37:44,462 --> 00:37:46,913
Yeah. Yeah, you're doing great.
774
00:37:46,918 --> 00:37:48,607
Another five minutes of material,
775
00:37:48,612 --> 00:37:49,906
you're gonna have yourself a tight five.
776
00:37:49,910 --> 00:37:51,931
Ha! Eat it.
777
00:38:02,181 --> 00:38:03,850
I'm the one who hit you.
778
00:38:03,855 --> 00:38:05,815
I wanted to say I'm sorry.
779
00:38:06,002 --> 00:38:07,623
How did you get my number?
780
00:38:10,358 --> 00:38:12,280
Hey, we need you on the register.
781
00:38:12,285 --> 00:38:14,650
Okay, I'm coming. Attention,
Halpert's customers...
782
00:38:15,953 --> 00:38:17,443
Halpert's.
783
00:38:26,207 --> 00:38:29,514
This is temporary. Till he comes back.
784
00:38:30,634 --> 00:38:32,960
And what happens if
he doesn't come back?
785
00:38:33,193 --> 00:38:35,320
Then we did everything
we were supposed to do.
786
00:38:35,325 --> 00:38:37,505
We took care of Martine's
son while she couldn't.
787
00:38:49,257 --> 00:38:53,167
Rome, come here. He left this for us.
788
00:38:53,877 --> 00:38:55,355
What is...
789
00:38:57,108 --> 00:38:59,617
Hey, Fosters. Just wanted to say thanks.
790
00:38:59,622 --> 00:39:02,875
My mom and I are so lucky
that you're in our lives.
791
00:39:02,880 --> 00:39:05,841
Also, Rome... I'm
taking your headphones.
792
00:39:05,846 --> 00:39:07,723
I hope that's okay with you.
793
00:39:07,728 --> 00:39:09,772
I'll bring 'em back in a few weeks.
794
00:39:09,777 --> 00:39:12,091
A few weeks? Did you hear that?
795
00:39:12,687 --> 00:39:14,603
Of course he's coming back.
796
00:39:14,608 --> 00:39:16,353
He...
797
00:39:17,008 --> 00:39:19,686
Yeah. I love you guys.
798
00:39:21,639 --> 00:39:22,872
Play it again. Play it again.
799
00:39:22,877 --> 00:39:24,808
Oh, way ahead of you.
800
00:39:25,460 --> 00:39:27,253
Hey, Fosters. Just wanted to say thanks.
801
00:39:27,258 --> 00:39:29,807
My mom and I are so lucky...
802
00:39:33,563 --> 00:39:36,023
Hey, is there something
you're not telling me?
803
00:39:37,528 --> 00:39:39,122
Like what?
804
00:39:40,990 --> 00:39:43,870
The floss is exactly where
I left it two nights ago.
805
00:39:43,875 --> 00:39:45,401
I'm telling Dr. Morewitz.
806
00:39:47,539 --> 00:39:51,146
Dr. Morewitz and I
have an understanding.
807
00:40:01,554 --> 00:40:03,055
- Get off!
- Shut up!
808
00:40:03,060 --> 00:40:04,279
Get off! Get off of me!
809
00:40:04,284 --> 00:40:05,535
Help!
810
00:40:08,432 --> 00:40:11,253
Help me! Somebody! Please! Somebody!
811
00:40:11,258 --> 00:40:13,620
Shh!
812
00:40:15,090 --> 00:40:16,779
Anybody see you?
813
00:40:18,073 --> 00:40:19,361
No.
814
00:40:21,316 --> 00:40:24,106
Let go of me!
815
00:40:25,330 --> 00:40:26,957
Please!
816
00:40:36,430 --> 00:40:38,099
Dr. Morewitz.
817
00:40:38,104 --> 00:40:40,111
She'll be out of the shower any second.
818
00:40:50,714 --> 00:40:53,714
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
58440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.