Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,657 --> 00:02:26,115
THE DIVISION
2
00:02:28,907 --> 00:02:32,282
RIO DE JANEIRO, 1997
3
00:02:32,490 --> 00:02:36,906
11 KIDNAPPINGS HAPPEN EVERY
MONTH
4
00:02:36,990 --> 00:02:40,573
THE POPULATION IS TERRORIZED
5
00:02:40,656 --> 00:02:47,532
THE GOVERNMENT AND THE POLICE
ARE AT A LOSS
6
00:03:12,532 --> 00:03:19,615
INSPIRED BY TRUE EVENTS
7
00:04:25,115 --> 00:04:28,657
You call it a trend, right ?
An epidemic.
8
00:04:30,033 --> 00:04:31,991
But I'll tell you:
kidnapping is a business,
9
00:04:32,533 --> 00:04:35,491
and, when a business
takes off, it thrives.
10
00:04:36,199 --> 00:04:38,241
One gang becomes
two, three.
11
00:04:40,907 --> 00:04:42,949
And there comes competition
to fight for the market.
12
00:04:44,324 --> 00:04:45,616
It's called capitalism.
13
00:04:52,282 --> 00:04:55,407
We need to understand
the nature of this crime.
14
00:04:58,824 --> 00:05:00,824
Kidnapping and extortion:
15
00:05:01,157 --> 00:05:02,490
Article 159.
16
00:05:03,490 --> 00:05:06,199
That's the crime
that upsets society so much
17
00:05:06,865 --> 00:05:11,115
because the victim is not
the local baker or butcher.
18
00:05:11,407 --> 00:05:14,282
The guys are taking big shots
from advertising agencies,
19
00:05:14,699 --> 00:05:17,448
the banker's son
and TV celebrities.
20
00:05:19,240 --> 00:05:20,783
It's closing in on them.
21
00:05:22,783 --> 00:05:26,199
You might ask,
'What about the police ?
22
00:05:27,699 --> 00:05:29,908
You guys seem to hang
around all day long,
23
00:05:30,199 --> 00:05:32,158
sweeping the dirt
under the rug.'
24
00:05:35,532 --> 00:05:38,116
The police alone can't
handle public safety.
25
00:05:38,491 --> 00:05:39,824
It's never been like that.
26
00:05:40,241 --> 00:05:43,074
The police are not the solution.
They're part of the problem.
27
00:05:44,241 --> 00:05:46,699
So, what can we do
to change it all ?
28
00:05:49,282 --> 00:05:51,116
Things will only
begin to change
29
00:05:51,449 --> 00:05:53,866
when our D.E.A.
stops traffiking,
30
00:05:54,407 --> 00:05:56,157
when Theft and Robbery
stops stealing,
31
00:05:56,740 --> 00:05:58,365
when the Homicide Division
stops killing,
32
00:05:58,615 --> 00:06:00,699
and when the Anti- Kidnapping
Division stops kidnapping.
33
00:06:10,240 --> 00:06:13,491
The police is meant
to be corrupt and violent.
34
00:06:14,408 --> 00:06:16,533
So they're violent
and corrupt.
35
00:06:17,616 --> 00:06:19,949
If they're meant to be that way,
what's wrong ?
36
00:06:23,616 --> 00:06:26,283
They're not just
restraining the population
37
00:06:26,574 --> 00:06:27,949
and safeguarding the elite.
38
00:06:30,908 --> 00:06:31,949
- Hi.
- Hi.
39
00:06:32,074 --> 00:06:33,824
- Have you seen my guy ?
- No.
40
00:06:34,158 --> 00:06:35,991
The tide is turning
our way.
41
00:06:50,532 --> 00:06:53,907
When the Police goes into
the slums shooting like crazy
42
00:06:54,074 --> 00:06:55,907
and killing "suspects",
43
00:06:56,615 --> 00:06:58,115
no one gives a damn.
44
00:06:58,949 --> 00:07:00,824
Then the end justifies
the means...
45
00:07:01,616 --> 00:07:02,866
Son of a bitch !
46
00:07:05,283 --> 00:07:07,033
You're gonna die,
son of a bitch !
47
00:07:08,533 --> 00:07:10,366
You're gonna die,
son of a bitch !
48
00:09:20,533 --> 00:09:21,824
What's your name ?
49
00:09:23,658 --> 00:09:25,783
Tell me. Tell me,
you son of a bitch.
50
00:09:26,491 --> 00:09:28,991
Tell me. Tell me
your fucking name !
51
00:09:29,241 --> 00:09:30,283
The Devil.
52
00:09:32,783 --> 00:09:34,074
The Devil.
53
00:09:48,700 --> 00:09:50,242
Someone was being held here.
54
00:09:52,200 --> 00:09:54,242
You should see what
we found outside, sir.
55
00:10:32,575 --> 00:10:36,825
Well, well, here is
the Future Mr. President !
56
00:10:37,158 --> 00:10:40,325
Slow down, Tavinho.
One palace at a time !
57
00:10:40,408 --> 00:10:41,492
First, the State,
later, we'll see...
58
00:10:41,867 --> 00:10:43,658
Nice to meet you.
59
00:10:43,950 --> 00:10:47,283
It's an honor to be here,
and to be part of your family.
60
00:10:47,367 --> 00:10:49,492
You're always welcome, my friend.
61
00:10:49,575 --> 00:10:51,283
- Thank you.
- Hang on.
62
00:10:51,408 --> 00:10:54,283
It must be
my rebellious daughter.
63
00:10:54,367 --> 00:10:55,742
Is she old enough to vote ?
64
00:10:56,783 --> 00:10:58,366
- Hello. Camila ?
- William, right ?
65
00:10:58,700 --> 00:11:01,033
We gotta hunt for voters.
66
00:11:02,783 --> 00:11:04,325
When are these people
gonna leave my house ?
67
00:11:05,200 --> 00:11:06,741
I don't know, Raquel.
Ask your husband.
68
00:11:07,158 --> 00:11:08,241
He's the candidate.
69
00:11:24,450 --> 00:11:25,492
General.
70
00:11:35,034 --> 00:11:36,325
DRUG ENFORCEMENT DIVISION
71
00:11:42,783 --> 00:11:44,575
The old guys must
be the wardens.
72
00:11:46,117 --> 00:11:47,617
And where's
the fucking victim ?
73
00:12:11,576 --> 00:12:12,867
It's a Glock.
74
00:12:22,034 --> 00:12:23,200
Bosco.
75
00:12:23,534 --> 00:12:25,117
Go, go, go ! Go !
76
00:12:30,450 --> 00:12:33,159
Can't you fucking help
me here ? Help me !
77
00:12:47,992 --> 00:12:49,783
Here we go. Come on.
78
00:12:53,575 --> 00:12:54,783
Come on.
79
00:13:10,159 --> 00:13:13,117
Get out of the way,
out of the way !
80
00:13:16,701 --> 00:13:18,867
- Get out of the way !
- Let's go !
81
00:13:22,200 --> 00:13:23,242
Let's go, let's go !
82
00:13:35,409 --> 00:13:39,033
Come on ! Open
the fucking trunk !
83
00:13:48,075 --> 00:13:49,284
It's a lot of dough.
84
00:13:50,701 --> 00:13:51,784
Look...
85
00:13:54,326 --> 00:13:55,618
Listen, Joe,
86
00:13:55,951 --> 00:13:59,117
how much do you have there ?
About 200, 300 thousand ?
87
00:13:59,951 --> 00:14:01,909
How much
for the package deal ?
88
00:14:19,200 --> 00:14:21,159
Trafficking and conspiracy.
89
00:14:21,492 --> 00:14:24,450
That amounts to how long ?
5 and 7, 12.
90
00:14:24,534 --> 00:14:26,617
Come on, All Star.
Can't you fucking help me ?
91
00:14:26,867 --> 00:14:30,325
Calm down ! Eat a saltine,
and I'll explain how it works.
92
00:14:33,659 --> 00:14:36,117
You'll leave the suitcase
inside the car. That's a goner.
93
00:14:37,075 --> 00:14:38,700
But you wanna take
the babe with you.
94
00:14:39,534 --> 00:14:41,326
Right, bro ? Don't you ?
95
00:14:46,159 --> 00:14:48,868
- He doesn't want to talk.
- Kill him.
96
00:14:50,034 --> 00:14:51,534
Hang on, hang on, hang on !
97
00:14:51,909 --> 00:14:54,118
- Let's chat a little bit.
- Who's your lawyer ?
98
00:14:55,368 --> 00:14:58,617
Who works for you.
Ms. Veronika, right ?
99
00:14:59,576 --> 00:15:00,701
She's hot.
100
00:15:01,534 --> 00:15:02,742
Have you fucked her ?
101
00:15:06,909 --> 00:15:10,284
Talk to your lawyer,
and we'll let the girl go.
102
00:15:17,659 --> 00:15:18,700
Come on, girl.
103
00:15:19,867 --> 00:15:20,950
Joe !
104
00:15:23,325 --> 00:15:25,034
Their car is at the beach.
It's very far.
105
00:15:25,450 --> 00:15:27,409
You'll figure it out,
right, princess ?
106
00:15:31,076 --> 00:15:32,201
Right ? Beat it !
107
00:15:33,243 --> 00:15:34,493
Like so, right ?
108
00:15:35,201 --> 00:15:36,493
Is that right ?
109
00:15:37,784 --> 00:15:39,076
You like it ?
110
00:16:20,450 --> 00:16:21,701
Excuse me.
111
00:16:22,243 --> 00:16:23,660
Visiting hours are over.
112
00:16:49,993 --> 00:16:51,409
It was a cover- up.
113
00:16:51,868 --> 00:16:54,368
They killed the wardens,
but it wasn't planned.
114
00:16:54,868 --> 00:16:58,742
- Yet the kid survived.
- Miraculously, right, Benício ?
115
00:16:59,492 --> 00:17:01,242
Two shots. Could've
been buried alive.
116
00:17:01,326 --> 00:17:03,701
You guys were there.
Right place, right time.
117
00:17:04,742 --> 00:17:07,867
You could've left someone to talk.
It'd make our job easier.
118
00:17:08,242 --> 00:17:09,534
I did your job.
119
00:17:11,659 --> 00:17:14,910
Anti- kidnapping's job isn't
to shoot suspects. You know that.
120
00:17:15,618 --> 00:17:18,326
There is a life depending upon us.
If we make a mistake...
121
00:17:18,410 --> 00:17:21,868
He was under a bunch of corpses,
his stomach pierced by bullets,
122
00:17:22,410 --> 00:17:23,993
and you guys didn't even know
about the kidnapping.
123
00:17:35,785 --> 00:17:38,826
The family can afford
a private hospital.
124
00:17:39,743 --> 00:17:41,368
But moving him
now is too risky.
125
00:17:44,243 --> 00:17:48,493
We'll send an update.
Do you need anything else ?
126
00:17:55,409 --> 00:17:56,701
Thank you, doctor.
127
00:18:23,993 --> 00:18:25,451
Is that her most
recent photo ?
128
00:18:46,243 --> 00:18:48,534
Do you appreciate
how serious it all is ?
129
00:18:48,784 --> 00:18:51,159
It wasn't that serious before,
right, Mr. Secretary ?
130
00:18:52,118 --> 00:18:54,035
We have to change the
Anti- Kidnapping Division.
131
00:18:54,619 --> 00:18:57,202
The guys there can't
handle the girl's case.
132
00:18:57,993 --> 00:19:02,868
Yeah. It was Benício's turn,
but I agree that he's not ready.
133
00:19:03,452 --> 00:19:07,077
- We need someone different.
- Who could be the replacement ?
134
00:19:10,452 --> 00:19:11,827
Mendonça could.
135
00:19:12,202 --> 00:19:13,535
The 'Genocidal' ?
136
00:19:14,035 --> 00:19:17,827
The kid's at the drug department
doing the Anti- Kidnapping's job.
137
00:19:17,910 --> 00:19:21,326
I want him at the Division.
Have you seen the paper ?
138
00:19:21,868 --> 00:19:25,910
He's holding the kid in his arms.
That's what we need.
139
00:19:26,285 --> 00:19:27,326
A hero.
140
00:19:28,410 --> 00:19:31,285
- Nice photo.
- Don't you start, Gaspar.
141
00:19:31,660 --> 00:19:35,035
Done deal. Find someone
to work with him.
142
00:19:36,535 --> 00:19:38,118
Someone you trust.
143
00:19:40,826 --> 00:19:42,868
The boy Francisco
de Godói Lima
144
00:19:43,076 --> 00:19:46,452
is still in hospital,
seriously injured.
145
00:19:47,202 --> 00:19:48,744
- John Paul II...
- The spanish...
146
00:19:48,869 --> 00:19:51,952
Kidnapping is a crime that may
affect good families, Nina,
147
00:19:52,244 --> 00:19:53,494
like your own.
148
00:19:53,994 --> 00:19:59,202
Parents and children suffer
in the hands of criminals.
149
00:19:59,952 --> 00:20:01,452
It's just too painful.
150
00:20:01,785 --> 00:20:02,827
For everyone.
151
00:20:03,160 --> 00:20:05,160
Police's honor is affected.
152
00:20:05,910 --> 00:20:08,243
That's why we're working non- stop:
153
00:20:08,743 --> 00:20:11,493
we have this higher
goal of saving lives.
154
00:20:11,743 --> 00:20:14,077
I have a request
for the audience:
155
00:20:14,327 --> 00:20:17,577
if you have any information
about my brother's whereabouts,
156
00:20:17,702 --> 00:20:21,785
please inform the Kidnapping
Division, the authorities.
157
00:21:04,535 --> 00:21:06,368
Serginho da Madalena.
158
00:21:07,243 --> 00:21:08,535
A big fish.
159
00:21:11,202 --> 00:21:13,077
You owe me more money.
160
00:21:13,993 --> 00:21:15,577
I mean, you owe society.
161
00:21:18,910 --> 00:21:22,285
- What are you talking about ?
- Criminals call it kidnapping.
162
00:21:22,743 --> 00:21:24,368
They're right, in a way.
163
00:21:24,535 --> 00:21:27,702
But here, at the police,
it's known as a 'Mineiro Scheme'.
164
00:21:28,827 --> 00:21:32,036
I'll give you an example.
Take a drug dealer.
165
00:21:32,536 --> 00:21:34,536
Not any dealer. A big shot.
166
00:21:35,036 --> 00:21:37,161
You drag him out
of a five- star hotel,
167
00:21:37,452 --> 00:21:39,994
where he was having fun
with three girls,
168
00:21:40,119 --> 00:21:41,952
you drive him around town,
169
00:21:42,077 --> 00:21:45,744
you have the nerve to buy him
hamburgers at the mall.
170
00:21:46,035 --> 00:21:48,535
Then you wait for the lawyer,
switch the guy for the dough,
171
00:21:48,619 --> 00:21:53,244
share it with your mates
and buy your girl a gift.
172
00:21:53,327 --> 00:21:54,952
- I get it.
- Hang on.
173
00:21:55,785 --> 00:21:57,327
I have another great story.
174
00:21:57,660 --> 00:22:00,993
Gringo's wife arrives at Galeão
under a fake name.
175
00:22:01,327 --> 00:22:03,577
It's showtime. You're
not afraid of the feds.
176
00:22:03,952 --> 00:22:06,577
You talk her into
delivering an address.
177
00:22:06,785 --> 00:22:09,368
Of course she's already
part of the deal.
178
00:22:09,952 --> 00:22:12,243
Isn't she ?
Of course she is.
179
00:22:14,077 --> 00:22:16,202
How much for this one ?
500 grand ?
180
00:22:16,535 --> 00:22:19,327
Do you wanna hear another one ?
Switchblade, Fatso,
181
00:22:19,619 --> 00:22:21,036
Clebão da Dutra...
182
00:22:22,036 --> 00:22:23,369
Let's add it up.
183
00:22:24,744 --> 00:22:27,911
How much did you get to leave
those guys out of jail ?
184
00:22:28,952 --> 00:22:31,452
Two million ? Three ?
185
00:22:31,619 --> 00:22:33,702
If you're not taking me
to Internal Affairs,
186
00:22:34,036 --> 00:22:35,452
please cut to the chase.
187
00:22:38,327 --> 00:22:40,452
You're going
to the Anti- Kidnapping Division.
188
00:22:43,910 --> 00:22:46,744
- You wanna fuck me ?
- I have high hopes for you.
189
00:22:47,160 --> 00:22:50,827
You managed to get your hands on
Serginho, Switchblade and Gringo !
190
00:22:51,744 --> 00:22:54,535
Except I want you to work
for the police.
191
00:22:58,369 --> 00:22:59,660
Actually...
192
00:23:00,743 --> 00:23:02,118
for Mendonça.
193
00:23:02,368 --> 00:23:04,827
The General's cub.
Our hero.
194
00:23:08,369 --> 00:23:10,786
Malta is pinning
his hopes on Genocidal,
195
00:23:10,911 --> 00:23:13,703
and I'm pinning mine on you...
'Mineiro'.
196
00:23:15,703 --> 00:23:18,369
Don't look at me like that.
Don't you like money ?
197
00:23:18,827 --> 00:23:23,202
Now you're going after bankers,
heirs, businessmen...
198
00:23:31,286 --> 00:23:33,869
Congressman Venâncio
Couto's daughter.
199
00:23:34,286 --> 00:23:35,702
She's more valuable
than Serginho.
200
00:23:36,577 --> 00:23:37,869
A lot more.
201
00:23:52,535 --> 00:23:53,660
So, what do you think ?
202
00:23:55,244 --> 00:23:56,369
Do we have a choice ?
203
00:23:56,452 --> 00:23:58,994
We get the job done,
and get our visas to leave.
204
00:23:59,203 --> 00:24:01,661
Is it about that Congressman's
daughter, Camila ?
205
00:24:02,036 --> 00:24:04,828
We rescue her, and then
Gaspar will let us go.
206
00:24:05,869 --> 00:24:07,994
Must I get home
reeking of this shit ?
207
00:24:08,911 --> 00:24:10,744
Say you busted
a drug den.
208
00:24:14,244 --> 00:24:15,953
What if we turn Gaspar's
offer down ?
209
00:24:17,453 --> 00:24:18,952
He will fuck us.
210
00:24:24,577 --> 00:24:26,286
Gaspar fucked you over.
211
00:24:57,495 --> 00:24:59,744
Fernanda, please tell or
to get ready for us.
212
00:25:22,327 --> 00:25:24,161
The kid was doing well.
213
00:25:24,244 --> 00:25:26,619
Then, suddenly,
he just dies.
214
00:25:28,619 --> 00:25:30,619
- Do you think that guy did it ?
- I don't know.
215
00:25:36,119 --> 00:25:37,702
Let's go home.
216
00:26:12,578 --> 00:26:15,453
- Hello.
- Is that Chief Mendonça ?
217
00:26:15,661 --> 00:26:18,119
- Speaking.
- I'm from Barroso Filho Hospital.
218
00:26:18,369 --> 00:26:22,244
We'd like to inform you the kid,
Francisco, has died.
219
00:26:22,786 --> 00:26:24,369
- Just now ?
- An hour ago.
220
00:26:24,577 --> 00:26:27,202
- He didn't make it.
- OK.
221
00:26:27,952 --> 00:26:29,786
Thank you for telling me.
222
00:26:31,077 --> 00:26:33,662
- Does his family know ?
- Yes, we've already told them.
223
00:26:34,412 --> 00:26:36,537
All right.
Thank you.
224
00:27:09,328 --> 00:27:11,369
Are you still thinking
about the kid ?
225
00:27:16,161 --> 00:27:18,869
- Do you want me to look into it ?
- No, thanks.
226
00:27:30,037 --> 00:27:31,995
- Bye.
- Bye, dad.
227
00:27:32,162 --> 00:27:34,578
- Behave yourself.
- Bye, honey. Have a good one.
228
00:27:34,662 --> 00:27:35,703
Cool.
229
00:27:39,245 --> 00:27:41,495
If it were up to me, you guys
wouldn't be at the Division.
230
00:27:43,745 --> 00:27:45,286
You three would be in jail.
231
00:27:46,870 --> 00:27:50,953
But I'm under orders,
and I follow my orders.
232
00:27:51,036 --> 00:27:52,078
Shit !
233
00:28:05,828 --> 00:28:07,161
Anything else, sir ?
234
00:28:15,037 --> 00:28:16,912
The Congressman
is here with his wife.
235
00:28:17,370 --> 00:28:19,329
- Santiago.
- Mr. Benício.
236
00:28:19,745 --> 00:28:22,662
- The Division's man...
- Mendonça is that man now.
237
00:28:23,412 --> 00:28:26,037
- Is this about Camila's case ?
- You're well informed.
238
00:28:26,662 --> 00:28:29,203
Her family's here.
I'm waiting for an update.
239
00:28:29,412 --> 00:28:33,245
Do you think I can tag along ?
I might learn something.
240
00:28:34,453 --> 00:28:35,870
It's your case, Benício.
241
00:28:37,703 --> 00:28:39,120
I'll open there in half an hour.
242
00:28:45,828 --> 00:28:50,203
Hey, Mendonça, how did it go
with the new guy ?
243
00:28:54,536 --> 00:28:55,578
Here you are.
244
00:28:56,745 --> 00:28:58,578
That Drug Enforcement enquiry
you asked for.
245
00:28:59,370 --> 00:29:00,869
It's that boy's case.
Francisco's.
246
00:29:03,411 --> 00:29:05,204
'Keep your enemies close'.
247
00:29:12,162 --> 00:29:14,620
I have something
to take care of. I'll be quick.
248
00:29:14,704 --> 00:29:16,954
See you at the guidance room.
249
00:29:29,287 --> 00:29:30,495
Roberta...
250
00:29:31,912 --> 00:29:33,537
Your reputation
precedes you.
251
00:29:33,995 --> 00:29:36,745
Both the official
and the unofficial.
252
00:29:38,703 --> 00:29:40,036
OK, sir, I'm listening.
253
00:29:41,286 --> 00:29:42,995
For now I just need
some help.
254
00:29:45,245 --> 00:29:48,286
- In exchange for what ?
- Calm down ! You've just arrived here.
255
00:29:48,703 --> 00:29:52,286
- You asked me to come.
- You came, you wanna talk.
256
00:29:53,120 --> 00:29:54,411
That's good.
257
00:29:57,162 --> 00:30:00,537
But, for the time being, I just
want you to run a check
258
00:30:00,787 --> 00:30:02,412
on this guy here.
259
00:30:04,454 --> 00:30:06,495
I'm not in the mood
for paperwork.
260
00:30:09,079 --> 00:30:11,287
I know you guys
have your own ways.
261
00:30:15,120 --> 00:30:17,787
What's this about ?
Are you testing me ?
262
00:30:18,912 --> 00:30:20,453
I'm going to the guidance room.
263
00:30:23,037 --> 00:30:24,370
Can I count on you ?
264
00:30:30,203 --> 00:30:31,995
What about your daughter ?
265
00:30:32,245 --> 00:30:35,453
Benício alone gains from this.
He and his security company.
266
00:30:35,620 --> 00:30:37,912
Hang on !
I'd asked for a loan.
267
00:30:38,037 --> 00:30:39,953
Clients swarm because
of his fame,
268
00:30:40,078 --> 00:30:43,411
he picks the best cases, gives
interviews, his face's everywhere.
269
00:30:43,620 --> 00:30:46,454
So, what's the deal ? Will you
let your girl die, daddy ?
270
00:30:47,037 --> 00:30:49,829
- Will you ?
- I'm selling the condo.
271
00:30:49,912 --> 00:30:51,662
That won't do.
272
00:30:52,704 --> 00:30:53,746
Hello.
273
00:30:54,704 --> 00:30:56,954
He'll pay ransom
'cause it'll pay off.
274
00:30:57,204 --> 00:31:00,245
If it works, he's a hero.
If it doesn't, bad guy's fault.
275
00:31:00,454 --> 00:31:02,120
We're making progress,
Congressman.
276
00:31:02,245 --> 00:31:03,912
When we're sure
Camila's fine,
277
00:31:04,454 --> 00:31:06,829
we'll proceed with the payment
and bring her home.
278
00:31:07,370 --> 00:31:08,495
Here.
279
00:31:09,204 --> 00:31:12,037
Phone records. The thugs
called from these numbers.
280
00:31:12,329 --> 00:31:14,037
They didn't even bother
to investigate, Joe.
281
00:31:14,454 --> 00:31:17,537
Different public phones,
but all in the same area.
282
00:31:17,954 --> 00:31:19,662
Can't we monitor
the whole area ?
283
00:31:20,162 --> 00:31:23,912
We'd need about 50 teams
on the street.
284
00:31:26,953 --> 00:31:28,412
Let's do it our way.
285
00:31:33,370 --> 00:31:35,203
Listen, we've cut everything
away on that side.
286
00:31:38,454 --> 00:31:40,662
Now there's only this one and
the other one down the street.
287
00:31:41,996 --> 00:31:43,371
- Okay ?
- I'll handle it.
288
00:31:43,662 --> 00:31:45,412
Yes, ma'am, yes, ma'am.
289
00:31:45,954 --> 00:31:47,787
Your wife has called.
She's pissed with you.
290
00:31:49,412 --> 00:31:51,912
I gotta go. Give me this.
Let me talk to her.
291
00:31:52,246 --> 00:31:53,329
Hello, honey.
292
00:31:53,579 --> 00:31:57,079
Yes. Cool off, will you ?
I'm going home, okay ? Bye.
293
00:32:00,787 --> 00:32:02,495
Our life used
to be easier.
294
00:33:31,454 --> 00:33:32,579
Shit.
295
00:33:55,204 --> 00:33:56,246
Hello.
296
00:33:56,579 --> 00:33:58,371
Do you have
the money, old man ?
297
00:33:58,454 --> 00:34:00,329
- Not all of it.
- You should have it.
298
00:34:01,620 --> 00:34:02,662
Joe, do you copy ?
299
00:34:03,120 --> 00:34:06,495
He's right next to you.
At 67. Number 67.
300
00:34:08,287 --> 00:34:11,246
If you make me call again,
I'll fuck you up.
301
00:34:13,371 --> 00:34:15,371
Son of a bitch !
Don't shoot ! Don't shoot !
302
00:34:23,163 --> 00:34:24,579
Hello. Hello.
303
00:34:25,246 --> 00:34:26,454
Hello.
304
00:34:31,788 --> 00:34:33,954
He'll call back.
Today or tomorrow.
305
00:34:34,788 --> 00:34:36,996
Just remember
it's a negotiation.
306
00:35:08,538 --> 00:35:09,830
Fucking job.
307
00:35:19,538 --> 00:35:22,163
- Where's Gremlin ?
- We're getting screwed !
308
00:35:22,246 --> 00:35:24,913
- Calm down !
- Are you scared ?
309
00:35:24,996 --> 00:35:27,079
- Stop it !
- I'll fucking kill her !
310
00:35:27,913 --> 00:35:29,621
- Calm down.
- Don't fuck it up !
311
00:35:33,329 --> 00:35:36,163
- I'm out of here.
- Son of a bitch !
312
00:35:36,329 --> 00:35:37,538
Stop staring at me !
313
00:35:58,413 --> 00:36:01,163
- You've trampled over Benício.
- The kidnap agent ?
314
00:36:01,455 --> 00:36:03,330
- I did.
- That's not the procedure.
315
00:36:04,038 --> 00:36:07,580
- You put her life in jeopardy.
- Should the punks decide ?
316
00:36:07,663 --> 00:36:09,788
Should we just
pay them off, period ?
317
00:36:09,871 --> 00:36:13,163
Lower your voice.
This shit you've done
318
00:36:13,246 --> 00:36:14,955
has just deprived people
of their public phones.
319
00:36:15,038 --> 00:36:18,580
But now we have a suspect.
320
00:36:18,871 --> 00:36:22,621
He's called Kanu. Ramos ran
a check on him. We're sure.
321
00:36:22,871 --> 00:36:24,413
We know he's in Sapê.
322
00:36:24,621 --> 00:36:26,663
- Finding him, we'll find Camila.
- Dead.
323
00:36:26,788 --> 00:36:28,329
We'd only find her corpse.
324
00:36:28,788 --> 00:36:30,329
Her family's
been threatened.
325
00:36:30,496 --> 00:36:33,121
Screw up again,
and they'll take her out.
326
00:36:33,204 --> 00:36:36,829
- You're putting her in jeopardy !
- We can't negotiate with thugs !
327
00:36:37,538 --> 00:36:39,496
Isn't that what you've done
your whole life ?
328
00:36:40,329 --> 00:36:41,704
Isn't it, 'Mineiro' ?
329
00:36:43,455 --> 00:36:45,622
I've never paid
criminals off, sir.
330
00:36:48,622 --> 00:36:50,122
They've paid me.
331
00:36:51,247 --> 00:36:54,247
If it weren't for your
commie boss,
332
00:36:54,955 --> 00:36:57,205
we wouldn't even be
having this conversation.
333
00:36:58,330 --> 00:37:01,830
I didn't ask for this job.
I was ordered to do it.
334
00:37:01,955 --> 00:37:04,121
So the next order is:
get out of my way.
335
00:37:05,746 --> 00:37:07,413
Lie low, Santiago.
336
00:37:15,705 --> 00:37:16,746
Come in.
337
00:37:18,038 --> 00:37:19,080
Santiago ?
338
00:37:22,663 --> 00:37:24,621
The documents
you'd asked for.
339
00:37:25,204 --> 00:37:27,829
- A friend did me a favor.
- Great.
340
00:37:29,079 --> 00:37:30,496
May I ask what it's about ?
341
00:37:33,539 --> 00:37:34,955
Do you really want to know ?
342
00:37:35,080 --> 00:37:38,164
It was an exchange, right ?
What do I get ?
343
00:37:39,247 --> 00:37:42,038
If Mendonça decides that heads
will roll, I'll spare yours.
344
00:38:02,163 --> 00:38:03,830
So you've got a suspect ?
345
00:38:05,080 --> 00:38:07,705
Someone close to the family ?
They say it's quite common...
346
00:38:07,788 --> 00:38:10,371
If you think I'll be
your snitch, forget about it.
347
00:38:10,746 --> 00:38:14,163
- I just want to help.
- You wanna help your candidate.
348
00:38:14,830 --> 00:38:17,580
You're concerned about the
primaries and his votes.
349
00:38:18,413 --> 00:38:19,705
Asshole.
350
00:38:21,579 --> 00:38:22,913
Do you want
to finish this off ?
351
00:38:23,704 --> 00:38:25,289
It'll relax you.
352
00:38:26,997 --> 00:38:28,539
It still has
my lipstick on it.
353
00:38:30,539 --> 00:38:31,789
I don't smoke.
354
00:38:40,414 --> 00:38:42,580
We're going to Sapê
to catch that negotiator.
355
00:38:42,830 --> 00:38:45,330
Mendonça, I've been handling
this case well,
356
00:38:46,038 --> 00:38:47,622
and you're gonna listen
to Santiago ?
357
00:38:48,122 --> 00:38:49,580
Let's make sure
the girl lives.
358
00:38:50,038 --> 00:38:53,330
They've gotta pay. That's how
it works. Her family's well- off.
359
00:38:53,413 --> 00:38:55,747
With all due respect,
it's still your case,
360
00:38:57,163 --> 00:38:58,872
but we'll handle it my way.
361
00:38:59,830 --> 00:39:01,038
All right ?
362
00:39:06,830 --> 00:39:07,871
Let's go !
363
00:39:09,496 --> 00:39:12,205
So we'll screw things up
until they kick us out ?
364
00:39:12,288 --> 00:39:13,330
Stay, then.
365
00:39:13,413 --> 00:39:14,831
- Let's go, man.
- Yes, let's.
366
00:39:20,872 --> 00:39:22,789
Come on, Joe, let's go.
367
00:39:31,747 --> 00:39:34,039
Take that costume off, 'cause you're
not going to this circus.
368
00:39:35,622 --> 00:39:37,122
You'll take care
of something else for me.
369
00:39:48,622 --> 00:39:50,247
Motherfuckers !
370
00:39:52,413 --> 00:39:54,122
You're dead !
371
00:39:55,455 --> 00:39:58,788
You're gonna die,
you son of a bitch !
372
00:40:25,497 --> 00:40:26,997
You're gonna die.
373
00:40:34,122 --> 00:40:35,372
Shoot them up !
374
00:40:46,247 --> 00:40:47,747
You're gonna die.
375
00:41:08,997 --> 00:41:10,039
Take care, Joe.
376
00:41:39,122 --> 00:41:40,414
Hold it, man.
377
00:41:41,414 --> 00:41:42,538
Are you nuts, bro ?
378
00:41:43,163 --> 00:41:45,622
- Let me do the talking.
- There'll be no talking.
379
00:41:46,788 --> 00:41:48,414
- I'm going inside.
- Do you want to die ?
380
00:41:50,664 --> 00:41:52,331
Do you want to put it
on my shoulders ?
381
00:41:53,914 --> 00:41:55,914
No need. I've got enough
on my back.
382
00:42:18,581 --> 00:42:19,747
Hey !
383
00:42:21,789 --> 00:42:22,955
All Star here !
384
00:42:23,330 --> 00:42:24,705
Son of a bitch !
385
00:42:25,205 --> 00:42:26,664
It ain't about you guys.
386
00:42:30,789 --> 00:42:31,997
Call Serginho.
387
00:42:35,622 --> 00:42:36,705
I'm coming in.
388
00:42:44,748 --> 00:42:46,206
This is fucking All Star !
389
00:43:43,914 --> 00:43:45,873
Hold your fucking fire !
390
00:43:51,581 --> 00:43:52,748
Shit.
391
00:44:04,164 --> 00:44:06,956
- Don't fucking shoot !
- Hold it, hold it !
392
00:44:15,997 --> 00:44:17,539
Our problem is not
with you guys.
393
00:44:52,498 --> 00:44:54,289
Come closer, bro !
394
00:45:17,457 --> 00:45:18,915
I'll kill that son
of a bitch.
395
00:46:01,248 --> 00:46:02,582
You again, All Star ?
396
00:46:03,248 --> 00:46:04,582
What the hell do you want ?
397
00:46:05,832 --> 00:46:07,957
There's no kidnapping
in my area.
398
00:46:08,623 --> 00:46:09,873
Nope ?
399
00:46:16,373 --> 00:46:19,457
It looks like some people
here don't know that. Like Kanu.
400
00:46:21,248 --> 00:46:22,582
Kanu...
401
00:46:26,998 --> 00:46:30,081
If you invade, things
will go south, All Star.
402
00:46:30,456 --> 00:46:34,373
But Mendonça is the one in charge.
You know his methods, right ?
403
00:46:39,373 --> 00:46:41,415
- Only Kanu ?
- Just Kanu.
404
00:47:05,082 --> 00:47:07,582
Hold the fort. I'm leaving.
405
00:47:08,498 --> 00:47:12,040
No one will shoot you
in the back. Keep cool.
406
00:47:14,748 --> 00:47:16,373
You're sick, All Star.
407
00:48:13,915 --> 00:48:15,165
Are you speaking or not ?
408
00:48:30,498 --> 00:48:33,706
Spit it out, faggot !
I don't have all day.
409
00:48:37,124 --> 00:48:38,874
I'll end up killing
this motherfucker !
410
00:48:47,332 --> 00:48:48,790
Let me talk to him.
411
00:48:50,165 --> 00:48:52,499
Do you want to teach me
how to do my job ? Go ahead.
412
00:48:53,540 --> 00:48:54,957
But they've got the girl.
413
00:48:55,499 --> 00:48:57,165
And they'll find out
about Kanu.
414
00:48:58,374 --> 00:49:00,749
If this guy isn't talking
despite our good manners,
415
00:49:01,665 --> 00:49:03,124
what's gonna make him talk ?
416
00:49:12,040 --> 00:49:13,415
Do your job.
417
00:49:56,457 --> 00:49:58,624
- What's up, Santiago ?
- He sang.
418
00:49:59,457 --> 00:50:00,499
Where's the den ?
419
00:55:38,500 --> 00:55:42,167
I'm Pastor Eusébio, a servant
of Our Lord Jesus Christ
420
00:55:42,250 --> 00:55:46,416
and we're celebrating
another victory in Christ.
421
00:55:46,833 --> 00:55:48,250
Leave it on.
422
00:55:55,500 --> 00:55:56,750
Come on.
423
00:56:32,125 --> 00:56:33,750
The right spot ?
She wasn't there !
424
00:56:33,958 --> 00:56:36,250
Someone took her,
Congressman.
425
00:56:37,333 --> 00:56:39,458
- Is my daughter alive ?
- I'm sure she is.
426
00:56:39,583 --> 00:56:40,958
Where's Benício ?
427
00:56:41,208 --> 00:56:43,125
Why are we talking
to you guys, huh ?
428
00:56:43,958 --> 00:56:45,333
Where the hell is Mendonça ?
429
00:56:45,416 --> 00:56:47,541
Let Benício handle the case.
430
00:56:48,333 --> 00:56:52,000
He's experienced, he knows
what do do. I've talked...
431
00:56:52,083 --> 00:56:54,583
General, why don't you just
replace me with Benicio ?
432
00:56:56,916 --> 00:56:58,166
Son...
433
00:56:58,791 --> 00:57:00,583
you're officially
in charge.
434
00:57:00,833 --> 00:57:03,292
But you can't make
another mistake, Mendonça.
435
00:57:03,709 --> 00:57:06,292
- I really hope she's alive.
- She is alive.
436
00:57:10,292 --> 00:57:11,709
Do whatever you have to do.
437
00:57:21,375 --> 00:57:22,750
SECRETARY OF PUBLIC SAFETY
438
00:57:25,750 --> 00:57:28,542
- Back to square one.
- What a mess, huh ?
439
00:57:28,917 --> 00:57:31,833
We should have turned it all
down. Now we're screwed.
440
00:57:31,917 --> 00:57:33,750
- You're really...
- You don't listen to me !
441
00:57:37,375 --> 00:57:38,500
Come with me.
442
00:58:04,167 --> 00:58:05,625
The girl was not there.
443
00:58:13,417 --> 00:58:14,709
Look at me, faggot.
444
00:58:16,292 --> 00:58:17,584
Will you look at me ?
445
00:58:22,667 --> 00:58:23,792
That's it.
446
00:58:24,167 --> 00:58:25,750
What do you want me
to do with you ?
447
00:58:28,542 --> 00:58:29,792
You're the negotiator.
448
00:58:30,417 --> 00:58:32,167
You're involved
in the kidnap.
449
00:58:32,750 --> 00:58:34,333
The others were dead meat.
450
00:58:34,542 --> 00:58:36,083
- Tell me.
- I've talked.
451
00:58:36,292 --> 00:58:37,583
Who do you want me
to fuck ?
452
00:58:37,750 --> 00:58:41,208
I've told you everything
I know, boss.
453
00:58:41,542 --> 00:58:43,750
- Stop it ! I don't know !
- Talk !
454
00:58:43,833 --> 00:58:46,334
- Speak, motherfucker !
- Easy, Sir.
455
00:58:46,751 --> 00:58:49,334
Tell me ! Who else ?
Tell me ! Who else ?
456
00:58:49,417 --> 00:58:50,667
- Easy, Sir !
- Tell me !
457
00:58:50,751 --> 00:58:51,959
- Sir !
- Shit !
458
00:58:53,834 --> 00:58:55,126
Shit...
459
00:58:57,292 --> 00:59:00,667
You're the only one left.
All your friends are dead.
460
00:59:01,376 --> 00:59:04,126
Who are you being
loyal to ? Tell me.
461
00:59:04,209 --> 00:59:06,250
I don't fucking know
anything else.
462
00:59:06,542 --> 00:59:09,209
- I used to work for Catatau...
- He's fucking dead !
463
00:59:09,292 --> 00:59:10,625
- Shit !
- Sir...
464
00:59:11,042 --> 00:59:14,375
Speak ! You will talk now,
son of a bitch.
465
00:59:14,667 --> 00:59:16,959
Who else knew about
the fucking den ?
466
00:59:17,417 --> 00:59:19,959
- Who ? Tell me. Tell me !
- I don't know.
467
00:59:20,375 --> 00:59:22,417
You don't know ?
Really ? You don't know ?
468
00:59:26,042 --> 00:59:30,917
I'll write 'The Division' on you,
if you don't talk, motherfucker.
469
00:59:31,167 --> 00:59:33,083
- So spit it out !
- Stop it !
470
00:59:33,333 --> 00:59:35,250
Who else knows ?
471
00:59:35,583 --> 00:59:37,543
Tell me, faggot.
Who the hell knew ?
472
00:59:37,709 --> 00:59:40,293
- Stop this shit.
- Your last chance.
473
00:59:41,001 --> 00:59:44,668
Spit it out, faggot.
Who else knew ? Shit !
474
00:59:53,251 --> 00:59:56,084
- It's not about revenge.
- It was this piece of shit's choice.
475
00:59:56,876 --> 00:59:59,792
And you knew his fate was sealed
when we didn't find the girl.
476
01:00:04,167 --> 01:00:05,334
Bosco...
477
01:01:18,043 --> 01:01:20,251
POLICE
478
01:01:51,084 --> 01:01:53,334
In case you don't know,
this is Francisco.
479
01:01:54,459 --> 01:01:55,917
He was twelve.
480
01:01:56,167 --> 01:01:58,042
They kept him for 23 days.
481
01:01:58,126 --> 01:02:00,459
He struggled,
but died in hospital.
482
01:02:03,167 --> 01:02:06,292
Kidnap with extortion
is like an ER patient.
483
01:02:06,584 --> 01:02:08,335
Life is at stake.
484
01:02:08,668 --> 01:02:10,793
If we make a mistake,
someone dies.
485
01:02:11,835 --> 01:02:14,751
Now, if we must lose
one life to win the war,
486
01:02:16,210 --> 01:02:17,501
so be it.
487
01:02:18,418 --> 01:02:21,251
From now on, no more doing
business with kidnappers.
488
01:02:21,335 --> 01:02:23,418
We negotiate.
That's it.
489
01:02:24,043 --> 01:02:26,084
No more money
for gangsters !
490
01:02:26,334 --> 01:02:28,251
No more deals,
no more schemes,
491
01:02:29,459 --> 01:02:31,084
and no more ransoms.
492
01:02:35,001 --> 01:02:37,709
Santiago is the new
investigation boss.
493
01:02:43,168 --> 01:02:45,168
And Ramos will be
his second.
494
01:02:51,584 --> 01:02:53,167
Over to you, partner.
495
01:03:25,460 --> 01:03:28,543
You only need to stay
at The Division if you want to help.
496
01:03:29,293 --> 01:03:31,459
If you don't want to,
be my guest.
497
01:03:33,876 --> 01:03:37,043
Now we're in charge
of everything. I and Ramos.
498
01:03:37,918 --> 01:03:41,293
Commissioners answer to Mendonça
but it's still the same Division.
499
01:03:42,001 --> 01:03:43,543
So we're going
to centralize.
500
01:03:43,959 --> 01:03:47,501
All information will be first
given to me and Ramos.
501
01:03:55,002 --> 01:03:56,210
Let's get to work.
502
01:04:13,126 --> 01:04:14,293
Mendonça is no fool.
503
01:04:15,626 --> 01:04:16,710
Let's find Camila.
504
01:04:19,376 --> 01:04:21,335
We'll land on our feet.
Then screw the Division.
505
01:04:22,418 --> 01:04:24,668
This invoice was headed
towards the trash bin.
506
01:04:24,876 --> 01:04:28,043
Here's the address
of an Ana Maria da Silveira Lima.
507
01:04:28,126 --> 01:04:30,168
- Tijolo's wife.
- Robbery, swindle...
508
01:04:30,251 --> 01:04:32,334
Suspect in three
other kidnapping cases.
509
01:04:32,418 --> 01:04:33,834
And are going to catch
this motherfucker ?
510
01:04:41,835 --> 01:04:44,794
Come to me,
I want to see your weenie.
511
01:04:44,877 --> 01:04:47,002
My weenie's going
to meet your fanny.
512
01:04:47,127 --> 01:04:48,335
Weenie and fanny, oh boy.
513
01:04:48,460 --> 01:04:50,043
Castelo, call in the cavalry.
514
01:04:50,752 --> 01:04:51,877
Roberta, do you copy ?
515
01:04:59,918 --> 01:05:01,335
Missed a fuck, Weenie.
516
01:05:03,252 --> 01:05:04,835
This kidnapping business
is going to be over.
517
01:05:07,376 --> 01:05:09,585
...Anti- Kidnapping Division
has been successful,
518
01:05:09,710 --> 01:05:12,960
with recent measures
to control the trend
519
01:05:13,043 --> 01:05:15,543
that still frightens the
people of Rio de Janeiro...
520
01:05:16,418 --> 01:05:18,543
You like playing
boss, don't you ?
521
01:05:20,835 --> 01:05:22,418
How long has it been ?
522
01:05:25,251 --> 01:05:26,335
Venâncio ?
523
01:05:26,418 --> 01:05:27,751
- I'm sorry.
- Cut, please.
524
01:05:33,585 --> 01:05:35,460
Nina's job is to make
you cry.
525
01:05:35,794 --> 01:05:37,460
Mine is to make
you governor.
526
01:05:55,835 --> 01:05:58,460
Kidnapping in Rio
is now a lousy business.
527
01:05:58,710 --> 01:06:01,627
So release the victim and
give in, 'cause we'll find you.
528
01:06:01,877 --> 01:06:04,793
Then it'll be your choice:
come standing up or lying down.
529
01:06:05,543 --> 01:06:06,668
Just give up !
530
01:06:14,210 --> 01:06:17,460
- Drop the gun, let the hostage go !
- Free the hostage !
531
01:06:18,126 --> 01:06:20,710
Kneel down. That's it.
Drop the gun.
532
01:06:23,252 --> 01:06:24,669
You're already fucked, bro.
533
01:06:25,127 --> 01:06:28,544
But you can tell me
about your pal Gremlin.
534
01:06:34,794 --> 01:06:36,960
Adilson Neves, AKA Gremlin,
535
01:06:37,544 --> 01:06:40,377
was Catatau's boss, from the gang
that kidnapped Camila.
536
01:06:41,044 --> 01:06:42,502
You've been
introduced, right ?
537
01:06:43,210 --> 01:06:45,669
We found Gremlin dead. Executed.
538
01:06:45,877 --> 01:06:48,418
- Is Camila alive ?
- Yes, I'm sure she is.
539
01:06:49,002 --> 01:06:51,835
It's all new: no direct
connection with Kanu
540
01:06:51,918 --> 01:06:53,377
or Catatau, or any
of those punks.
541
01:06:54,168 --> 01:06:55,877
It's a kidnapping
of the kidnapping.
542
01:06:56,335 --> 01:06:58,210
We've lost Camila !
543
01:06:58,502 --> 01:07:02,043
We lost her because
of those assholes !
544
01:07:02,335 --> 01:07:05,418
Shit ! She's my daughter too !
545
01:07:13,251 --> 01:07:16,377
Hello, Rio. This is
your friendly radio.
546
01:07:17,586 --> 01:07:22,044
Open the door and let Jesus's
words inside your heart.
547
01:07:47,002 --> 01:07:48,377
End of the nightmare
548
01:07:48,502 --> 01:07:50,918
If this is your proposal,
it's not enough for me.
549
01:07:52,377 --> 01:07:53,543
You should know that.
550
01:07:54,293 --> 01:07:57,335
I also know you're not happy
with your position here.
551
01:08:01,002 --> 01:08:02,710
I've seen you looking
at those photos.
552
01:08:03,502 --> 01:08:04,836
Is it vanity ?
553
01:08:05,669 --> 01:08:07,961
It is. But it's not
just that.
554
01:08:08,961 --> 01:08:10,377
It's is my job.
555
01:08:10,836 --> 01:08:13,502
What do those guys
want ? Justice ?
556
01:08:16,211 --> 01:08:17,252
No.
557
01:08:17,836 --> 01:08:19,252
Safety.
558
01:08:19,961 --> 01:08:21,461
That's what I sell.
559
01:08:23,544 --> 01:08:25,419
Are you inviting me
to join your club ?
560
01:08:41,544 --> 01:08:43,710
Shut up ! Shut up !
561
01:08:44,377 --> 01:08:45,585
Shut up !
562
01:08:50,418 --> 01:08:51,793
Congressman,
563
01:08:52,752 --> 01:08:54,377
it's gonna be three
million dollars.
564
01:08:56,294 --> 01:08:57,711
Or else your girl dies.
565
01:08:59,086 --> 01:09:00,461
It's your call.
566
01:09:19,669 --> 01:09:22,044
Why are you guys
doing this to me ?
567
01:09:22,377 --> 01:09:24,961
Get me out of here.
I can't take it anymore.
568
01:09:25,044 --> 01:09:26,586
- I don't want to die.
- It's your call.
569
01:09:29,419 --> 01:09:31,044
You're going to kill
my daughter.
570
01:09:44,377 --> 01:09:47,170
If the investigation falls through,
we'll have to pay the ransom.
571
01:09:47,794 --> 01:09:49,794
The guys upstairs
will want to interfere.
572
01:09:50,378 --> 01:09:54,086
They will pay up and start scheming
again. They're already trying to.
573
01:09:56,544 --> 01:09:58,211
If that happens,
we'll have to pay.
574
01:10:08,044 --> 01:10:09,169
Congressman !
575
01:10:11,211 --> 01:10:14,127
Sir, had we paid
he ransom, I'm sure...
576
01:10:14,211 --> 01:10:15,669
What do you want ?
577
01:10:17,836 --> 01:10:19,627
I don't want to meddle
in your affairs.
578
01:10:20,919 --> 01:10:22,711
But I know you can
get that money.
579
01:10:24,461 --> 01:10:27,877
Since day one,
we've remained hopeful.
580
01:10:28,210 --> 01:10:31,169
We're sure
Camila'll be back.
581
01:10:32,085 --> 01:10:35,627
It's hard, it gets
harder each day, but...
582
01:10:36,960 --> 01:10:40,086
we can't lose faith in the police
or in people's goodwill.
583
01:10:40,253 --> 01:10:41,711
Absolutely, Venâncio.
584
01:10:42,420 --> 01:10:43,836
What do you want this for ?
585
01:10:44,003 --> 01:10:45,795
Give me the names,
and I'll explain later.
586
01:10:46,670 --> 01:10:48,836
...a happy ending...
587
01:10:48,919 --> 01:10:51,128
I've come for Francisco's
inquest documents.
588
01:10:51,253 --> 01:10:53,253
Some of them are
still here, right ?
589
01:10:55,711 --> 01:10:57,628
Sure. I have them here.
590
01:11:02,878 --> 01:11:04,003
Thanks.
591
01:11:06,211 --> 01:11:08,002
- Sir...
-Any connection with the previous case?
592
01:11:09,586 --> 01:11:11,461
Perhaps. There
might be, sir.
593
01:11:12,169 --> 01:11:14,961
A few documents
seem to be missing.
594
01:11:15,044 --> 01:11:16,669
Mr. Mendonça had
given them to you.
595
01:11:17,794 --> 01:11:19,502
It's been such
a long time...
596
01:11:19,627 --> 01:11:22,794
That boy unfortunately died,
and other cases cropped up.
597
01:11:24,502 --> 01:11:25,919
If I can be
of any assistance...
598
01:11:28,003 --> 01:11:29,253
Thanks.
599
01:11:39,503 --> 01:11:42,170
Sixteen- year- old
Camila Couto
600
01:11:42,670 --> 01:11:45,170
has been in the hands
of kidnappers for months.
601
01:11:45,961 --> 01:11:49,044
The family has just decided
to make an appeal.
602
01:11:50,378 --> 01:11:52,169
For Camila's sake,
not mine.
603
01:11:53,628 --> 01:11:55,503
The names.
Who are the donors ?
604
01:11:55,753 --> 01:11:58,461
Venâncio, I don't want
to speak in your place.
605
01:11:58,711 --> 01:12:02,669
- I can't do it.
- It's your family. Your appeal.
606
01:12:04,878 --> 01:12:06,086
Camila...
607
01:12:06,169 --> 01:12:07,877
if you're watching me now,
608
01:12:08,502 --> 01:12:10,294
we haven't given up
on you, sweetie.
609
01:12:10,586 --> 01:12:13,461
You're using the kidnapping
to promote Venâncio ?
610
01:12:32,295 --> 01:12:33,420
What's up, Ramos ?
611
01:12:33,961 --> 01:12:35,170
Congressman,
612
01:12:36,211 --> 01:12:37,920
that's US$ 3 million.
613
01:12:38,045 --> 01:12:39,836
The guy screwed up.
He muffed it.
614
01:12:44,878 --> 01:12:47,003
Can you believe the boy's family
still had the tape ?
615
01:12:47,170 --> 01:12:49,044
It never made it here.
Unbelievable.
616
01:12:49,669 --> 01:12:51,836
It's the same gun.
An Austrian Glock.
617
01:12:52,044 --> 01:12:54,044
He's a cop, that's our bet.
618
01:12:54,586 --> 01:12:56,836
But I've done some
research - take a look.
619
01:12:57,586 --> 01:13:00,169
He follows a pattern.
He kills his victims.
620
01:13:00,253 --> 01:13:03,669
No pay, he kills. They pay,
he kills so there's no trail.
621
01:13:03,878 --> 01:13:06,836
Remember the ditch where
Mendonça found Francisco ?
622
01:13:06,919 --> 01:13:08,711
Corpses all over.
It makes sense.
623
01:13:09,086 --> 01:13:12,087
Do you know what they'd found
there ? Glock shells.
624
01:13:12,420 --> 01:13:15,878
And guess what they found
in Camila's first den.
625
01:13:16,212 --> 01:13:19,128
Glock shells again.
Joe, it's the same guy.
626
01:13:19,462 --> 01:13:20,712
He's gonna kill Camila.
627
01:13:20,795 --> 01:13:22,170
- As for the boy...
- He killed him.
628
01:13:23,878 --> 01:13:25,128
Twice.
629
01:13:40,961 --> 01:13:42,753
Is this the same guy
you saw at the hospital ?
630
01:14:06,545 --> 01:14:08,962
Robinho ? This is Roberta.
631
01:14:09,670 --> 01:14:10,795
Fine, thanks.
632
01:14:11,003 --> 01:14:15,253
You know the records
about that retired officer ?
633
01:14:15,503 --> 01:14:16,545
Exactly.
634
01:14:31,753 --> 01:14:33,295
Holy shit.
635
01:15:38,128 --> 01:15:39,336
Quiet !
636
01:15:41,545 --> 01:15:42,962
Be quiet.
637
01:15:47,546 --> 01:15:48,962
Quiet.
638
01:15:49,129 --> 01:15:50,879
No ! No !
639
01:15:54,754 --> 01:15:55,962
What the fuck ?
640
01:16:02,004 --> 01:16:04,837
Let her go ! Let her go !
641
01:16:04,920 --> 01:16:06,379
Get off me !
642
01:16:06,670 --> 01:16:08,045
Are you nuts ?
643
01:16:08,212 --> 01:16:10,045
Have you lost your mind,
huh ? Have you ?
644
01:16:11,253 --> 01:16:12,628
Respect me !
645
01:17:09,920 --> 01:17:11,045
Shoot him.
646
01:17:18,795 --> 01:17:20,212
Finish what you've started.
647
01:17:26,671 --> 01:17:27,754
Shoot !
648
01:17:44,921 --> 01:17:46,379
You're paying the ransom ?
649
01:17:46,962 --> 01:17:49,295
You're trampling on the police's
recommendations ? Really ?
650
01:17:50,837 --> 01:17:52,629
Shit. It doesn't add up.
651
01:17:53,962 --> 01:17:55,462
Oh, God. Who else ?
652
01:17:56,629 --> 01:17:58,712
- Márcio !
- What can we offer him ?
653
01:17:58,920 --> 01:18:01,004
What does he want ?
Find out !
654
01:18:02,170 --> 01:18:03,587
Hello, my friend.
655
01:18:03,879 --> 01:18:06,795
Come in. Let's have a chat.
I really need your help.
656
01:18:06,962 --> 01:18:10,670
We're not just friends.
You know that we're family now.
657
01:18:11,920 --> 01:18:13,253
What's up ?
Tell me.
658
01:18:31,879 --> 01:18:33,421
Close the door
when you leave.
659
01:18:54,962 --> 01:18:56,087
Roberta,
660
01:18:56,504 --> 01:18:57,879
Benício is calling us.
661
01:18:58,462 --> 01:18:59,879
He has a job for us.
662
01:19:29,004 --> 01:19:30,087
That way.
663
01:19:34,462 --> 01:19:35,671
That's the cargo.
664
01:19:50,254 --> 01:19:51,587
What the hell, man ?
665
01:19:53,545 --> 01:19:55,045
It's our secret, Roberta.
666
01:20:01,713 --> 01:20:04,213
Paulo Antônio,
Edmundo Sintra,
667
01:20:04,755 --> 01:20:07,880
Mundinho from Telecom.
Nina Borba, our celebrity.
668
01:20:08,380 --> 01:20:10,879
The Executive, Legislative
and Judicial branches,
669
01:20:11,129 --> 01:20:13,213
and the press -
everyone's here.
670
01:20:13,796 --> 01:20:16,504
Wallace Farofa,
Mariano from Mangueira,
671
01:20:18,171 --> 01:20:20,754
and, of course,
Tavinho Cordeiro.
672
01:20:24,504 --> 01:20:26,004
Do you want
to sell me this ?
673
01:20:28,296 --> 01:20:29,712
Do you want your freedom ?
674
01:20:31,962 --> 01:20:33,087
No.
675
01:20:33,504 --> 01:20:34,962
Then, why me ?
676
01:20:35,587 --> 01:20:37,212
You've got
no strings attached.
677
01:20:37,837 --> 01:20:39,962
You stand up
to the suits.
678
01:20:41,129 --> 01:20:43,462
And you've extorted
an extortionist, right ?
679
01:20:45,296 --> 01:20:49,422
OK, I'll believe your selflessness
and your admiration for me.
680
01:20:49,838 --> 01:20:51,630
But, if you want some advice,
listen to me:
681
01:20:52,380 --> 01:20:55,838
don't do anything
with that. Nothing at all.
682
01:20:56,505 --> 01:20:58,630
Use whatever is helpful
in the girl's case,
683
01:20:59,380 --> 01:21:01,755
and put the rest away
or throw it out.
684
01:21:08,755 --> 01:21:11,171
I was expecting something
else from you.
685
01:21:11,463 --> 01:21:13,629
Maybe I should stop
this whole process.
686
01:21:14,004 --> 01:21:15,796
For your sakes, not mine.
687
01:21:16,171 --> 01:21:18,504
Because now everyone knows
what you're doing.
688
01:21:18,879 --> 01:21:21,671
- If you don't become heroes...
- I get it, sir.
689
01:21:35,087 --> 01:21:37,629
We're going to talk
and I won't lose my temper.
690
01:21:38,171 --> 01:21:39,505
Neither will you.
691
01:21:53,838 --> 01:21:55,088
Lift your shirt.
692
01:21:57,671 --> 01:21:59,505
Lift up your shirt.
693
01:22:11,088 --> 01:22:12,713
Son of a bitch !
694
01:22:14,213 --> 01:22:18,379
Give me one reason not to screw
you up ! Only one, you asshole !
695
01:22:18,463 --> 01:22:21,629
- You exposed me...
- Stop whining ! Be quiet !
696
01:22:22,338 --> 01:22:23,671
Sit down.
697
01:22:24,463 --> 01:22:25,713
Sit !
698
01:22:34,380 --> 01:22:35,672
What do you want ?
699
01:22:37,422 --> 01:22:38,880
How can I explain ?
700
01:22:41,047 --> 01:22:42,505
I like your friends.
701
01:22:42,797 --> 01:22:44,463
I do. I really do.
702
01:22:44,547 --> 01:22:47,338
Even that commissioner,
who isn't really your friend.
703
01:22:48,672 --> 01:22:50,380
However,
if they win, I lose.
704
01:22:50,546 --> 01:22:52,130
- Not just money.
- I should...
705
01:22:52,213 --> 01:22:53,713
Fuck me up ?
706
01:22:56,671 --> 01:22:58,421
You're with us now, Roberta.
707
01:22:59,546 --> 01:23:01,046
Accept it.
708
01:23:05,213 --> 01:23:06,755
So just kill the girl.
709
01:23:09,213 --> 01:23:12,213
Paulo Antônio, Eduardo
Sintra, Tavinho Cordeiro...
710
01:23:12,338 --> 01:23:13,838
Any more ?
711
01:23:16,421 --> 01:23:18,296
Is this another scheme ?
712
01:23:19,088 --> 01:23:21,339
How much do you want ?
I'll pay.
713
01:23:21,422 --> 01:23:24,422
Three million dollars. I won't
meddle with your campaign.
714
01:23:24,505 --> 01:23:26,172
I'll even vote for you.
715
01:23:29,797 --> 01:23:33,172
I'm trying to speak your language,
Congressman, so you'll listen to me.
716
01:23:33,297 --> 01:23:35,713
If I pay, you guys lose.
717
01:23:35,922 --> 01:23:37,463
What you want is fame,
718
01:23:37,630 --> 01:23:40,047
you want to be heroes,
with your photo taken at the rescue.
719
01:23:40,130 --> 01:23:42,505
If you want me to drop
this case, I will.
720
01:23:42,588 --> 01:23:45,963
But tell me you won't pay
or negotiate with them.
721
01:23:46,047 --> 01:23:48,713
Why should I trust you, huh, All Star ?
722
01:23:49,713 --> 01:23:51,380
Do you think I don't
know who you are ?
723
01:23:53,671 --> 01:23:55,380
He's going to kill
your daughter.
724
01:24:03,338 --> 01:24:04,463
Leave.
725
01:24:44,088 --> 01:24:46,880
- I know this motherfucker.
- Tavinho Cordeiro.
726
01:24:47,338 --> 01:24:49,422
Strong influence on the police.
Knows Venâncio well.
727
01:24:49,505 --> 01:24:52,505
So that's it ?
This asshole's involved ?
728
01:24:53,088 --> 01:24:55,880
It's not his style,
but he used to be a cop.
729
01:24:55,963 --> 01:24:58,463
- And he's got the means.
- So he's a suspect.
730
01:24:58,546 --> 01:25:00,838
We know the guy. We can work it out
without wasting ammo.
731
01:25:00,921 --> 01:25:02,589
Pull the trigger if you have to.
732
01:25:21,005 --> 01:25:22,464
Mr. Mendonça ?
733
01:25:23,297 --> 01:25:24,755
It's a great honor.
734
01:25:25,214 --> 01:25:26,880
Wipe that smile
off your face.
735
01:25:28,964 --> 01:25:30,880
This place smells of blood.
736
01:25:32,630 --> 01:25:34,963
I've been in this business,
I know how it works,
737
01:25:35,047 --> 01:25:36,547
so I'll tell you upfront:
738
01:25:36,630 --> 01:25:39,047
don't mess with me,
or there will be consequences.
739
01:25:39,338 --> 01:25:40,797
A man's word.
740
01:25:41,630 --> 01:25:43,088
A man's ?
741
01:25:45,005 --> 01:25:46,547
And are you a man ?
742
01:25:46,797 --> 01:25:49,005
- Are you, asshole ?
- We're here to talk.
743
01:25:49,088 --> 01:25:51,088
- Talk, here ?
- Listen.
744
01:25:51,171 --> 01:25:53,464
- What's the deal, Santiago ?
- The Congressman's daughter.
745
01:25:56,506 --> 01:25:58,422
That's why
you brought me here ?
746
01:25:59,797 --> 01:26:03,214
That's why you killed
my bodyguard ? Really ?
747
01:26:05,006 --> 01:26:06,589
I pulled the trigger, sir.
748
01:26:06,672 --> 01:26:08,881
And you messed up my jacket.
Have a look.
749
01:26:09,672 --> 01:26:12,214
I should pay back
and kill your bodyguard.
750
01:26:12,297 --> 01:26:14,755
Come on, Tavinho, start talking.
751
01:26:14,880 --> 01:26:16,422
Wrong guess, Santiago.
752
01:26:17,297 --> 01:26:19,255
You know I'm an ethical person.
753
01:26:19,755 --> 01:26:21,714
You guys are wasting
your time.
754
01:26:22,714 --> 01:26:26,672
- Would I want that nigger up my ass ?
- I'll show you the nigger.
755
01:26:26,755 --> 01:26:28,922
Please, sir.
756
01:26:29,255 --> 01:26:31,338
He'll cooperate.
You shouldn't even be here.
757
01:26:31,422 --> 01:26:33,297
Fuck it. That's my call.
758
01:26:33,713 --> 01:26:35,588
We'll do it my way.
759
01:26:35,755 --> 01:26:38,338
Tell him, Santiago,
that this will go south.
760
01:26:38,422 --> 01:26:40,213
- Sir.
- Cool off, Santiago.
761
01:26:40,297 --> 01:26:41,797
Are you going to shoot him ?
762
01:26:43,047 --> 01:26:45,673
Shoot me. Come on.
763
01:26:46,006 --> 01:26:48,464
Shoot me. Come on.
Come, come.
764
01:26:49,881 --> 01:26:52,422
Shoot me. Come on !
Shoot me.
765
01:26:52,714 --> 01:26:56,131
- Come on, man. Shoot.
- Shit !
766
01:27:08,047 --> 01:27:10,589
Gentlemen,
we're in this together.
767
01:27:14,339 --> 01:27:15,630
Shit !
768
01:27:16,464 --> 01:27:18,255
I'm on your fucking side !
769
01:27:20,005 --> 01:27:21,797
I've already talked
to the Congressman.
770
01:27:22,214 --> 01:27:25,005
I volunteered to find
the guy who took his girl.
771
01:27:26,672 --> 01:27:28,297
But he's worried
and scared.
772
01:27:28,880 --> 01:27:31,672
He wants to pay and end it.
773
01:27:33,588 --> 01:27:35,256
With the slush fund money ?
774
01:27:39,714 --> 01:27:41,131
Spit it out.
775
01:27:43,964 --> 01:27:46,589
He's collecting money
with a few partners.
776
01:27:48,506 --> 01:27:51,339
He's been bargaining in exchange
for some favors. In cash.
777
01:27:53,464 --> 01:27:55,339
Two, three million.
778
01:28:01,297 --> 01:28:03,964
- Off his woman's scheme.
- Raquel's ?
779
01:28:04,297 --> 01:28:07,339
Raquel who ? I'm talking
about that hottie, Ingrid.
780
01:28:07,422 --> 01:28:09,589
You're not getting it today,
are you nigger ?
781
01:28:09,672 --> 01:28:12,589
If you won't stop,
I'll shoot you myself.
782
01:28:17,505 --> 01:28:19,255
- Ramos.
- Here, Joe.
783
01:28:23,380 --> 01:28:26,840
He used to be a cop.
We don't know the details.
784
01:28:27,090 --> 01:28:28,548
He's retired.
785
01:28:28,965 --> 01:28:31,714
Do you recognize him ?
From back in the day ?
786
01:28:32,839 --> 01:28:34,256
Perhaps.
787
01:28:34,464 --> 01:28:37,673
When I'm in cuffs, my memory
doesn't work so well.
788
01:28:52,256 --> 01:28:53,381
Shit.
789
01:28:59,381 --> 01:29:00,922
Got you, motherfucker.
790
01:29:32,464 --> 01:29:33,756
Boss, take a look at this.
791
01:29:36,214 --> 01:29:37,673
It was inside the drawer.
792
01:29:45,256 --> 01:29:47,256
- Ramos ?
- The negotiator's called.
793
01:29:47,381 --> 01:29:49,298
It's the same guy,
the same voice as the tape's.
794
01:29:49,423 --> 01:29:51,048
- I'm coming.
- But listen, Joe.
795
01:29:51,214 --> 01:29:53,006
He said he'll wait for you.
796
01:29:53,881 --> 01:29:55,339
He mentioned your name.
797
01:29:56,881 --> 01:29:58,589
That's three
million dollars.
798
01:29:59,047 --> 01:30:00,589
Or else, I'll have
to abuse her.
799
01:30:01,756 --> 01:30:05,131
I'll start by letting
the boys play with her.
800
01:30:06,339 --> 01:30:09,257
I'll break her teeth and destroy
that beautiful smile of hers.
801
01:30:09,840 --> 01:30:11,215
And just much later...
802
01:30:12,506 --> 01:30:14,173
will I kill your daughter.
803
01:30:15,048 --> 01:30:16,340
Santiago is there, right ?
804
01:30:17,090 --> 01:30:18,465
Put Santiago on the phone.
805
01:30:18,965 --> 01:30:20,423
There's no one here.
806
01:30:21,465 --> 01:30:24,465
I don't think you understand
who's in charge.
807
01:30:25,548 --> 01:30:27,298
Will someone else
need to die, Santiago ?
808
01:30:27,756 --> 01:30:29,340
Answer me ! Is that
what you want ?
809
01:30:42,381 --> 01:30:44,048
I traced
the kidnapper's call.
810
01:30:44,131 --> 01:30:45,756
A public phone
inside Barroso Filho.
811
01:30:45,839 --> 01:30:47,131
- The hospital ?
- Yeah.
812
01:31:03,007 --> 01:31:04,382
- Would you like one ?
- No.
813
01:31:05,923 --> 01:31:08,715
You said I could count
on your help. So...
814
01:31:10,048 --> 01:31:12,673
I want that Santiago guy
off the investigation.
815
01:31:15,881 --> 01:31:17,506
And out of the police force.
816
01:32:28,965 --> 01:32:30,673
Joe ! Hey.
817
01:32:46,715 --> 01:32:48,049
Somebody, please !
818
01:32:55,007 --> 01:32:56,215
Shit !
819
01:33:39,632 --> 01:33:41,007
Mr. Santiago, will you
make a statement ?
820
01:33:41,590 --> 01:33:43,382
What happened here,
Mr. Santiago ?
821
01:33:43,465 --> 01:33:45,215
What about the charges ?
822
01:34:23,216 --> 01:34:25,466
Raul will be down there.
823
01:34:26,591 --> 01:34:28,674
- Don't you worry.
- Are you going to kill that guy ?
824
01:34:35,590 --> 01:34:36,715
Venâncio.
825
01:35:10,382 --> 01:35:12,966
All of this will come out
in a matter of days.
826
01:35:13,257 --> 01:35:14,591
Hours, maybe.
827
01:35:15,424 --> 01:35:17,632
So you'll do what
you have to do.
828
01:35:18,049 --> 01:35:20,966
Santiago has to be
taken off Camila's case
829
01:35:21,216 --> 01:35:23,341
and off all other investigations.
830
01:35:25,382 --> 01:35:29,757
Benício won't take Camila's
case or run the Division.
831
01:35:29,966 --> 01:35:32,340
But you mustn't stop the payment.
832
01:35:32,424 --> 01:35:35,590
- If I do this, she'll die.
- Who told you that, son ?
833
01:35:37,132 --> 01:35:39,215
The dirty cop or his partner ?
834
01:35:40,674 --> 01:35:44,132
Mendonça,
Santiago is going to jail.
835
01:36:02,215 --> 01:36:03,383
Well...
836
01:36:05,966 --> 01:36:07,716
it's an unfair society.
837
01:36:09,049 --> 01:36:11,508
And the police's job is to make
sure it remains that way.
838
01:36:11,591 --> 01:36:14,007
Why does kidnapping annoy so much ?
839
01:36:14,341 --> 01:36:17,216
Because you lose control.
Because it crosses the line.
840
01:36:17,966 --> 01:36:21,007
And the police's task
is to redraw the line.
841
01:36:21,216 --> 01:36:26,049
Now, if you take a closer look, what
do you see ? Who finances crime ?
842
01:36:27,341 --> 01:36:28,882
Where does the money
come from ?
843
01:36:29,174 --> 01:36:30,549
From the same place.
844
01:36:30,632 --> 01:36:33,549
Ransoms are paid
with dirty money
845
01:36:34,090 --> 01:36:35,632
because it is
a business network,
846
01:36:35,715 --> 01:36:37,549
which makes
a lot of people rich.
847
01:36:37,965 --> 01:36:39,632
Let me be straight
with you:
848
01:36:39,840 --> 01:36:43,965
kidnapping is financed
by the victim.
849
01:36:45,715 --> 01:36:48,174
- Are you blowing it all up, sir ?
- Yep.
850
01:36:48,965 --> 01:36:50,465
And it seems like you are too.
851
01:36:52,340 --> 01:36:53,882
I read the dossier.
852
01:36:53,965 --> 01:36:56,383
All skeletons are
out of the closet.
853
01:36:56,883 --> 01:36:59,841
Even your deal with Serginho:
they know it all.
854
01:37:00,716 --> 01:37:02,258
I had nothing to do
with it.
855
01:37:02,341 --> 01:37:06,799
The governor wouldn't comment
on Chief Paulo Gaspar's statements,
856
01:37:07,091 --> 01:37:10,758
but it's been heard
from an informant...
857
01:37:10,966 --> 01:37:13,174
You're not going to jail
on those charges.
858
01:37:13,424 --> 01:37:16,299
There's no evidence
whatsoever. None.
859
01:37:16,716 --> 01:37:19,132
I would have busted you
myself if there were.
860
01:37:30,424 --> 01:37:33,340
We're here defending
the police.
861
01:37:33,465 --> 01:37:37,424
But then, out of the blue,
this idiot, this asshole shows up.
862
01:37:37,507 --> 01:37:39,174
He has to be punished.
863
01:37:58,133 --> 01:37:59,299
Shut up.
864
01:37:59,799 --> 01:38:01,591
Shut up, shut up !
865
01:38:04,133 --> 01:38:06,799
Congressman,
that's three million dollars.
866
01:38:07,883 --> 01:38:09,341
Or else your girl dies.
867
01:38:12,049 --> 01:38:13,299
It's your call.
868
01:38:43,758 --> 01:38:45,841
Here's your friendly
radio station.
869
01:38:45,925 --> 01:38:50,300
Our Lord Jesus Christ...
870
01:38:54,633 --> 01:38:57,591
Here's your friendly
radio station.
871
01:38:59,966 --> 01:39:03,174
Our Lord Jesus Christ...
872
01:39:08,424 --> 01:39:11,008
Here's your friendly
radio station.
873
01:39:11,841 --> 01:39:13,466
Our Lord Jesus Christ...
874
01:39:14,299 --> 01:39:18,966
Hello, listener.
This is the radio of our Lord.
875
01:39:19,049 --> 01:39:22,757
Let His words
inside your heart.
876
01:39:25,299 --> 01:39:28,467
He must be using the radio
to muffle the girl's cries.
877
01:39:28,550 --> 01:39:29,592
We can't be sure yet,
878
01:39:29,675 --> 01:39:32,467
but we know it's a local
pirate radio station.
879
01:39:32,550 --> 01:39:34,091
- Get it ?
- So we know where it is ?
880
01:39:34,175 --> 01:39:36,133
- Did you hear the train ?
- No.
881
01:39:36,216 --> 01:39:39,133
For God's sake, there's
a steady railway sound.
882
01:39:39,425 --> 01:39:43,633
Joe, Camila's in Santa Cruz.
That's where Francisco was kept.
883
01:39:43,925 --> 01:39:48,050
Not far from Dantas's house.
They have an area for dirty business.
884
01:39:48,425 --> 01:39:51,633
Joe, Camila's there, trust me.
Listen up.
885
01:39:52,883 --> 01:39:55,216
We'll have to involve
the whole department.
886
01:39:55,424 --> 01:39:58,008
200 men to scan the preacher's
radio station area.
887
01:39:58,633 --> 01:40:00,841
A needle in a haystack,
I know, but it'll work out.
888
01:40:03,133 --> 01:40:07,508
You're not in charge anymore.
You don't run this Division.
889
01:40:08,174 --> 01:40:09,716
Forget it.
890
01:40:14,424 --> 01:40:17,299
- Are you really doing this ?
- It's out of my hands.
891
01:40:17,591 --> 01:40:20,550
The guys upstairs decided.
I'm just informing you.
892
01:40:22,217 --> 01:40:24,300
- It was that dossier, right ?
- No.
893
01:40:25,092 --> 01:40:27,050
Blame it on your schemes.
894
01:40:27,633 --> 01:40:29,717
Your dirty business
with the scum !
895
01:40:29,967 --> 01:40:32,800
Sir... I've never
lied to you.
896
01:40:33,092 --> 01:40:37,258
If you ask me to be honest,
I'll confirm everything.
897
01:40:38,633 --> 01:40:41,716
But the accusations will
screw us up. It's just politics !
898
01:40:42,091 --> 01:40:44,258
It'll be my ass !
Ours ! Everyone's !
899
01:40:44,341 --> 01:40:45,966
And Camila will get killed.
900
01:40:46,883 --> 01:40:48,800
What about your business
with Serginho ?
901
01:40:50,675 --> 01:40:52,633
It's part of the charges.
Will you deny it ?
902
01:40:53,549 --> 01:40:55,383
You screwed me up, Santiago.
903
01:40:55,883 --> 01:40:57,716
Were you scheming
with Tavinho too ?
904
01:40:57,799 --> 01:40:59,466
How much did you
give that asshole, huh ?
905
01:41:01,383 --> 01:41:04,049
You screwed up.
Now you'll pay for it, bro.
906
01:41:05,966 --> 01:41:08,216
- That's it.
- What about your screw- ups ?
907
01:41:08,800 --> 01:41:10,342
Have you paid for them ?
908
01:41:13,425 --> 01:41:16,050
What about when we screwed up
together ? What about Kanu ?
909
01:41:16,300 --> 01:41:19,842
- Who's hands are clean here ?
- If I have to kill, I'll kill.
910
01:41:20,092 --> 01:41:22,592
Kanu is just
a collateral damage.
911
01:41:24,258 --> 01:41:27,467
So I'm the only bad guy ?
Murder and torture are OK ?
912
01:41:27,550 --> 01:41:28,675
- Fuck it.
- Really ?
913
01:41:28,758 --> 01:41:30,842
Fuck it all.
Fuck it ! Fuck it !
914
01:41:31,425 --> 01:41:32,925
Where do you think you are ?
915
01:41:33,008 --> 01:41:35,675
Do you think you're Robin
Hood in this shit ?
916
01:41:35,758 --> 01:41:39,841
Hell, no ! You're a vulture,
a crook, a player.
917
01:41:46,008 --> 01:41:47,883
You know that's not true.
918
01:41:51,633 --> 01:41:53,008
Do you think you're
better than me ?
919
01:41:57,258 --> 01:41:58,549
Is that it ?
920
01:41:59,675 --> 01:42:00,925
Tell me.
921
01:42:01,425 --> 01:42:03,134
Is that what you think ?
922
01:42:03,842 --> 01:42:05,592
You're better than me ?
923
01:42:07,842 --> 01:42:10,592
We're just fucking
cogs in this wheel, sir.
924
01:42:12,175 --> 01:42:13,800
I'm not your enemy.
925
01:42:15,092 --> 01:42:16,550
I've never been.
926
01:42:23,550 --> 01:42:24,717
Do whatever you want.
927
01:42:25,592 --> 01:42:28,342
Salute the suits.
Take me off the investigation.
928
01:42:28,592 --> 01:42:30,133
But don't miss
this opportunity.
929
01:42:33,092 --> 01:42:34,466
It'll be the only one.
930
01:42:39,341 --> 01:42:40,716
Wait.
931
01:42:50,801 --> 01:42:52,842
Are you guys sure
about this shit ?
932
01:42:56,217 --> 01:42:57,425
Yes.
933
01:43:18,967 --> 01:43:21,133
Well, everyone has
read about it in the papers
934
01:43:22,175 --> 01:43:23,592
and heard about it on the radio.
935
01:43:24,383 --> 01:43:25,592
Very well.
936
01:43:28,133 --> 01:43:29,508
Fuck it.
937
01:43:29,800 --> 01:43:32,050
Santiago is in charge
of this operation.
938
01:43:32,425 --> 01:43:34,175
I don't need
to explain why.
939
01:43:34,508 --> 01:43:37,091
So, when I conclude here
and he begins speaking,
940
01:43:37,758 --> 01:43:39,341
I'll be speaking
through him.
941
01:43:41,217 --> 01:43:42,634
Let's not waste time here.
942
01:43:43,009 --> 01:43:45,967
For safety reasons, only
the leaders have the details.
943
01:43:46,509 --> 01:43:48,217
Full drill, just on the spot.
944
01:43:48,717 --> 01:43:50,259
Régis is there
with his bag.
945
01:43:50,509 --> 01:43:52,551
Give him
your cell phones.
946
01:43:53,092 --> 01:43:54,592
We'll communicate
via radio.
947
01:43:55,009 --> 01:43:58,509
Single frequency,
so that everybody can hear.
948
01:43:58,967 --> 01:44:00,467
Commissioners,
come with me.
949
01:44:18,217 --> 01:44:19,425
It's gotta be today.
950
01:44:19,508 --> 01:44:22,258
Call the Congressman. Tell him
he has 3 hours to pay. 3 hours.
951
01:44:23,050 --> 01:44:24,717
That's it. In the Chevy.
952
01:44:25,258 --> 01:44:26,633
No. I'll ask someone
to pick it up.
953
01:44:33,468 --> 01:44:34,842
Your cell phone, Benício.
954
01:44:35,426 --> 01:44:37,509
Okay. I'm finishig up.
One sec.
955
01:44:41,801 --> 01:44:43,259
Sure. Finish up.
956
01:44:45,634 --> 01:44:47,176
No, it's okay.
957
01:44:49,301 --> 01:44:50,509
I'm done.
958
01:44:51,759 --> 01:44:53,092
The other one too.
959
01:45:01,550 --> 01:45:02,842
Pick your team.
960
01:45:03,634 --> 01:45:04,800
Five minutes.
961
01:45:39,384 --> 01:45:40,467
Let's go.
962
01:45:53,509 --> 01:45:54,634
Get out, Roberta.
963
01:45:55,217 --> 01:45:56,509
Jailton, you're coming
with me.
964
01:45:57,300 --> 01:45:58,342
Come here.
965
01:46:22,884 --> 01:46:24,343
I need you somewhere else.
966
01:46:25,384 --> 01:46:27,634
Get a car. Any car.
967
01:46:34,509 --> 01:46:37,467
You're picking up a suitcase
in the trunk of a Chevy.
968
01:47:36,509 --> 01:47:38,259
Wait ! Wait !
969
01:47:46,342 --> 01:47:47,426
I don't know, sir.
970
01:48:11,510 --> 01:48:15,676
- Get up ! Up ! Against the wall !
- Have you seen her ?
971
01:48:34,218 --> 01:48:35,551
Follow the driver.
Go !
972
01:48:49,302 --> 01:48:50,552
Turn the headlights off.
973
01:48:51,968 --> 01:48:53,135
Turn them off !
974
01:49:47,843 --> 01:49:50,760
- Get in the car. Come on !
- Or else ?
975
01:49:50,885 --> 01:49:53,718
Or else I'll shoot you right here, Joe.
Get in the fucking car.
976
01:50:10,385 --> 01:50:14,468
- I was given orders to...
- Cut the crap, Roberta.
977
01:50:14,593 --> 01:50:16,093
Cut the crap !
978
01:50:17,051 --> 01:50:19,384
I could turn you in
and make your life miserable,
979
01:50:19,593 --> 01:50:21,176
but I want to give
you a chance.
980
01:50:21,551 --> 01:50:23,426
Let's start with Camila.
Where is she ?
981
01:50:55,218 --> 01:50:57,093
No, no !
982
01:51:02,510 --> 01:51:04,426
- Spit it out !
- Camila's in Santa Cruz.
983
01:51:04,510 --> 01:51:07,426
I don't know where exactly.
I can try to call.
984
01:51:07,551 --> 01:51:10,260
- I can try something out.
- Shut up, shut up !
985
01:51:10,843 --> 01:51:12,843
The Division is already there.
Stop stalling.
986
01:51:13,010 --> 01:51:14,801
What's the address ?
987
01:51:14,968 --> 01:51:16,093
- I don't know !
- Say it !
988
01:51:16,176 --> 01:51:19,219
I just know it's a football
pitch by the railway,
989
01:51:19,302 --> 01:51:22,385
but I don't know on which
street it is exactly.
990
01:51:22,469 --> 01:51:25,719
You fucking bitch.
Joe, do you copy ?
991
01:51:26,635 --> 01:51:28,969
- Do you copy, Joe ?
- We intercepted the ransom money.
992
01:51:29,177 --> 01:51:32,719
As for their den, look for
a football pitch by the railway.
993
01:51:33,010 --> 01:51:35,177
Get it ? Search
for the football pitch.
994
01:51:46,260 --> 01:51:47,635
Joe, do you copy ?
995
01:51:50,635 --> 01:51:51,885
Do you fucking copy ?
996
01:52:38,885 --> 01:52:40,302
Ramos, do you hear me ?
997
01:52:57,426 --> 01:52:58,801
Do you hear me, Ramos ?
998
01:52:59,385 --> 01:53:02,052
Do you fucking copy ?
Joe !
999
01:53:02,344 --> 01:53:03,469
Shit !
1000
01:53:04,302 --> 01:53:05,469
Do you copy, Ramos ?
1001
01:53:26,844 --> 01:53:29,302
State Police !
Nobody get out of the car. Guns down !
1002
01:53:29,802 --> 01:53:31,260
Put your fucking gun down !
1003
01:53:32,302 --> 01:53:33,719
Piss off ! Piss off !
1004
01:54:52,636 --> 01:54:53,928
All units.
1005
01:54:54,011 --> 01:54:56,427
Head for the field
at Menino Jesus Square.
1006
01:54:56,594 --> 01:54:58,427
Menino Jesus Square.
1007
01:55:40,928 --> 01:55:45,094
Go !
1008
01:55:50,261 --> 01:55:52,469
Listen up.
There'll be no payment.
1009
01:55:52,719 --> 01:55:55,261
- Kill the girl.
- That's a negative, partner.
1010
01:55:58,302 --> 01:55:59,344
Shit.
1011
01:55:59,677 --> 01:56:00,969
Let's go.
1012
01:57:14,094 --> 01:57:15,428
Go the fuck on. Go, go !
1013
01:57:59,594 --> 01:58:01,927
It's over, brother.
Let her go.
1014
01:59:05,345 --> 01:59:07,428
Mr. Mendonça, do you copy ?
1015
02:03:08,220 --> 02:03:11,095
And I must pay these
detectives my compliments:
1016
02:03:11,304 --> 02:03:13,429
Antônio Ramos
and Juliano Santiago,
1017
02:03:13,888 --> 02:03:16,471
whose job was of paramount
importance in this mission.
1018
02:03:17,138 --> 02:03:20,721
These men restored the population's
faith in the Police Force
1019
02:03:21,137 --> 02:03:22,887
and they saved lives.
1020
02:03:31,804 --> 02:03:34,721
Mendonça has proved
many people wrong.
1021
02:03:35,512 --> 02:03:37,054
So, if things have changed,
1022
02:03:37,845 --> 02:03:39,720
If we've eliminated
kidnapping from Rio,
1023
02:03:40,970 --> 02:03:42,470
I'm still sure of one thing:
1024
02:03:43,804 --> 02:03:45,262
life is priceless.
1025
02:03:46,137 --> 02:03:50,345
Commissioner Luiz Henrique Benício
is likely to take over the Force,
1026
02:03:50,679 --> 02:03:52,720
replacing Paulo Gaspar
who has been fired.
1027
02:03:52,929 --> 02:03:56,095
It comes as no surprise.
The Police has a clear mission...
1028
02:03:56,304 --> 02:03:58,762
To serve the interests
of the elite. That's not my mission.
1029
02:03:59,345 --> 02:04:00,720
I lasted longer than I thought.
1030
02:04:00,803 --> 02:04:02,888
Secretary of State
Security General Malta
1031
02:04:03,013 --> 02:04:04,679
preferred to omit
any details
1032
02:04:04,804 --> 02:04:08,846
during the event in which
Mr. Venâncio Couto was confirmed
1033
02:04:09,013 --> 02:04:11,179
to run for governor
of the state of Rio de Janeiro.
1034
02:04:27,596 --> 02:04:30,871
Venâncio Couto welcomes delegate
Benicio at an event in his cabinet
1035
02:04:35,616 --> 02:04:39,688
DB- DELEGATE BENICIO
1036
02:07:03,632 --> 02:07:09,386
IN THREE YEARS, KIDNAPPING
CASES FELL FROM 132 TO ZERO
1037
02:07:09,469 --> 02:07:11,905
SINCE 1997
1038
02:07:11,989 --> 02:07:16,188
THERE HASN'T BEEN A KIDNAPPING
EPIDEMIC IN RIO DE JANEIRO
1039
02:07:16,272 --> 02:07:23,158
ALL OTHER CRIME RATES
WENT UP
1040
02:07:29,541 --> 02:07:35,713
THE DIVISION
72435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.