Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,220
BRAZZERS
PREZENTUJE:
2
00:00:04,220 --> 00:00:11,250
Więcej napisów do filmów XXX tutaj:
https://av-subs.alwaysdata.net/index.php
https://chomikuj.pl/swierszczyk_69
3
00:00:14,370 --> 00:00:17,910
W ROLI GŁÓWNEJ:
4
00:00:17,910 --> 00:00:22,770
Kontakt:
swierszczyk6969@gmail.com
5
00:00:29,910 --> 00:00:32,170
- Cześć!
- Mogę w czymś pomóc?{hi, can i help you}
6
00:00:32,170 --> 00:00:39,850
Tak, przysłał mnie mój lekarz, doznałem urazu grając w piłkę
i powiedział, że potrzebuję fizjoterapeuty.{um yeah actually my doctor sent me i heard myself playing soccer and he said i might need a physical therapist}
7
00:00:39,850 --> 00:00:45,220
To wygląda na poważne skręcenie.
Chodź tutaj, zerkną na to.{um that looks like a bad sprain i want you one here i;ll have a look}
8
00:00:45,220 --> 00:00:49,020
LET'S GET PHYSICAL
(THERAPY)
9
00:00:49,770 --> 00:00:54,220
Nie musisz przejrzeć moich poprzednich akt
od mojego doktora czy coś?{don't you need to see leg my previous files from my doctor or something}
10
00:00:54,220 --> 00:00:58,680
Nie, to niekonieczne,
jestem bardzo intuicyjna.{um no it's not necessary i'm very intuitive}
11
00:00:58,680 --> 00:01:02,370
Dokładnie wiem,
czego potrzebują moi pacjenci{i know exactly what my patients need}
12
00:01:02,370 --> 00:01:04,370
Whoa, co ty robisz?{whoa what are you doing}
13
00:01:04,370 --> 00:01:08,600
Chcesz, żebym zdiagnozował twoje ubrania\?
Nie mogę wyleczyć tego, czego nie widzę.{you want me to diagnose your clothes i can't treat what i can't see}
14
00:01:08,600 --> 00:01:13,200
Myślę, że masz rację, przepraszam, jestem spięty
od tej całej kontuzji i tego wszystkiego.{i guess you're right i'm sorry i'm just tense since the whole injury and everything}
15
00:01:13,200 --> 00:01:17,880
Rozumiem, może powinnam zdjąć płaszcz,
abyś poczuł się bardziej komfortowo.{makes sense maybe i should remove my coat just make you more comfortable}
16
00:01:18,620 --> 00:01:22,510
- Co o tym myślisz?
- Jasne.{what do you think about that yeah}
17
00:01:23,450 --> 00:01:27,250
- Tak.
- No to przejdźmy do rzeczy.{yeah let's go ahead and get these laws}
18
00:01:27,250 --> 00:01:31,370
- Masz ręcznik czy coś?
- Tak mam, mam.{you have a towel i do i do i do}
19
00:01:32,110 --> 00:01:34,450
Po prostu się połóż.{just lay back}
20
00:01:39,140 --> 00:01:42,450
21
00:01:50,940 --> 00:01:55,170
Jesteś naprawdę spięty,
to może wcale nie być skręcenie.{you are really tight this might not be a sprain at all}
22
00:01:55,170 --> 00:02:01,200
Może to być po prostu bardzo napięty mięsień.{it might just be a very very tight muscle}
23
00:02:01,200 --> 00:02:04,850
Och, czy to dobrze czy źle?{oh is that good or bad}
24
00:02:04,850 --> 00:02:10,080
Może być źle, jeśli zostawisz to bez leczenia,
wygląda na to, że właśnie jesteś tutaj...{it could be bad if you leave it untreated looks like you're here just}
25
00:02:10,080 --> 00:02:14,540
- ...w samą porę.
- Co to za miejsce?{in time what kind of place is this}
26
00:02:14,540 --> 00:02:17,940
To jest fizjoterapia.
Potrzebujemy...{this it's physical therapy we need the whole}
27
00:02:17,940 --> 00:02:21,170
...abyś rozluźnił swoje całe ciało.{entire body relaxed}
28
00:02:22,140 --> 00:02:26,450
- Wiem coś, co może sprawić, że poczujesz się lepiej.
- O cholera!{i know something that might make you even better oh shit}
29
00:02:31,280 --> 00:02:34,110
O kurwa!{oh fuck}
30
00:02:34,110 --> 00:02:37,050
O mój Boże!{oh my god}
31
00:02:37,050 --> 00:02:40,800
Och, czuję się dużo lepiej.{oh i do feel a lot better}
32
00:02:47,080 --> 00:02:51,250
Mówiłam ci,
wiem dokładnie czego potrzebują moi pacjenci.{i told you i know exactly what my patients need}
33
00:02:51,250 --> 00:02:54,080
34
00:02:54,080 --> 00:02:56,540
O kurwa!{oh fuck}
35
00:03:07,050 --> 00:03:10,620
O cholera!
36
00:03:38,370 --> 00:03:42,110
Ależ silny mięsień, czyż nie?{such strong muscles don't you}
37
00:27:35,480 --> 00:27:40,050
W ROLI GŁÓWNEJ:
38
00:27:41,600 --> 00:27:44,400
Teraz po prostu musisz zobaczyć się z lekarzem.{see the doctor ordering}
39
00:28:05,280 --> 00:28:10,510
KONIEC
40
00:28:10,510 --> 00:28:12,510
4493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.