All language subtitles for [ECOTVSubs] Liar x Liar 1080p PRV WEB-DL AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,420 --> 00:00:44,520 They say that every person has at least three people in the world who look exactly like them. 2 00:00:48,560 --> 00:00:51,460 Have you ever heard of that? 3 00:00:51,920 --> 00:00:55,700 I thought it was impossible. 4 00:01:01,260 --> 00:01:03,080 Up until this point, 5 00:01:08,380 --> 00:01:11,580 I, Minato Takatsuki, 20 years old, 6 00:01:11,580 --> 00:01:16,760 How did I end up falling down in Shibuya dressed as a high school girl 7 00:01:17,040 --> 00:01:19,560 a few hours ago? 8 00:01:43,000 --> 00:01:45,300 Just a little more. 9 00:01:52,080 --> 00:01:53,480 Minato! 10 00:01:53,880 --> 00:01:56,680 Weren't you supposed to be helping Maki with her part-time job? 11 00:01:58,620 --> 00:01:59,600 Oh, no! 12 00:02:22,220 --> 00:02:25,600 Hey, before you go, will you wake up Toru? 13 00:02:25,740 --> 00:02:30,280 - What? Why me? - Don't "what?" me, you're his sister. 14 00:02:30,560 --> 00:02:31,960 Please do that. 15 00:02:32,760 --> 00:02:33,800 Geez. 16 00:02:33,960 --> 00:02:38,460 Even if you say I'm her sister, we're still the same age. 17 00:02:40,110 --> 00:02:42,320 [Toru's room] You bastard. 18 00:02:48,140 --> 00:02:49,900 Ouch! 19 00:02:51,200 --> 00:02:51,900 Huh? 20 00:02:55,240 --> 00:02:56,660 You're in the way. 21 00:02:57,260 --> 00:03:01,900 Huh? I was just trying to wake you up. 22 00:03:02,560 --> 00:03:06,760 This guy, Toru Takatsuki, 20 years old. 23 00:03:06,760 --> 00:03:11,880 Maybe if we were related, I'd think he was a little cuter. 24 00:03:15,800 --> 00:03:19,760 - Your stepbrother's cute. - Which part? 25 00:03:19,760 --> 00:03:21,760 No, he's the cool one. 26 00:03:22,180 --> 00:03:23,760 I don't care. 27 00:03:23,760 --> 00:03:26,740 You have no idea what I've been through because of him. 28 00:03:26,740 --> 00:03:28,780 Okay, okay, I get it, I get it. 29 00:03:28,780 --> 00:03:33,040 Thanks to him, not a day went by in junior high and high school that I didn't get into a fight with a girl. 30 00:03:33,040 --> 00:03:35,940 I was always getting called out by the girls. 31 00:03:39,580 --> 00:03:42,600 Would you please stay away from him? 32 00:03:42,600 --> 00:03:45,960 No, but... we live together. 33 00:03:45,960 --> 00:03:49,000 Huh? What are you trying to imply? 34 00:03:49,000 --> 00:03:52,980 I'm not implying things, but I don't live with him because I like him. 35 00:03:52,980 --> 00:03:55,000 - Come with us. - What? What? 36 00:03:58,680 --> 00:04:00,960 Your brother, do something about it. 37 00:04:00,960 --> 00:04:04,100 - I'm sorry! - No, you can't just apologize for it. 38 00:04:04,100 --> 00:04:06,220 Do you know how many girls he's been with? 39 00:04:06,220 --> 00:04:08,560 - How many? - Ten! 40 00:04:08,560 --> 00:04:09,980 - T-Ten!? - Yes. 41 00:04:10,100 --> 00:04:12,100 I'm sorry! I'm sorry! 42 00:04:15,020 --> 00:04:17,440 He's such an unsociable guy. 43 00:04:17,710 --> 00:04:21,080 He goes from one girl on to the next. 44 00:04:21,840 --> 00:04:24,240 He can do whatever he wants. 45 00:04:25,640 --> 00:04:26,560 What's more, 46 00:04:26,920 --> 00:04:29,560 because we are not related by blood, 47 00:04:29,560 --> 00:04:34,100 every day, girls treat me like I'm some kind of imaginary enemy. 48 00:04:34,620 --> 00:04:36,380 It really sucks. 49 00:04:38,560 --> 00:04:42,220 I've never even had a boyfriend because of him. 50 00:04:43,340 --> 00:04:48,080 And I didn't think we'd go to college together. 51 00:04:48,080 --> 00:04:49,920 Yes, I understand. 52 00:04:49,920 --> 00:04:52,040 Come on, put this on. Let's go. Okay. 53 00:04:52,180 --> 00:04:54,940 - What's this? - My high school uniform. 54 00:04:55,920 --> 00:04:58,580 Your part-time in photography is this? 55 00:04:58,580 --> 00:04:59,220 Yes. 56 00:04:59,220 --> 00:05:04,200 In a magazine. It's a special feature on the strategies of today's JKs to wear uniforms. 57 00:05:04,500 --> 00:05:06,740 No way, no freaking way. 58 00:05:07,020 --> 00:05:08,500 I can't do this, Maki. 59 00:05:08,980 --> 00:05:11,120 It's totally fine, here. Hurry up. 60 00:05:11,240 --> 00:05:12,820 - No, no, no, no! - It's okay. 61 00:05:12,820 --> 00:05:14,290 - Put it on. - No, no, no... 62 00:05:14,290 --> 00:05:17,060 No, you can't. See, you can't. 63 00:05:18,840 --> 00:05:20,720 - How about a peace sign? - Peace? 64 00:05:20,860 --> 00:05:23,180 Yeah, that's good, that's good, that's good. 65 00:05:23,180 --> 00:05:24,980 Yeah, that's good, that's good. It's cute. 66 00:05:24,980 --> 00:05:26,180 Coming in closer. 67 00:05:27,300 --> 00:05:29,820 Relax and smile, smile. 68 00:05:30,160 --> 00:05:32,680 Hey, I think you've got enough. 69 00:05:32,680 --> 00:05:34,360 Hold on, I'll check... 70 00:05:37,660 --> 00:05:39,720 I think it needs some accessories. 71 00:05:40,140 --> 00:05:41,980 Sorry, Minato. Hold on a second. 72 00:05:42,820 --> 00:05:44,600 Hey, wait! 73 00:05:47,120 --> 00:05:49,220 Ow... 74 00:05:56,720 --> 00:06:00,060 That's how I ended up here. 75 00:06:01,400 --> 00:06:02,520 What are you doing? 76 00:06:03,580 --> 00:06:05,140 This is bad! 77 00:06:05,140 --> 00:06:08,880 He's gonna think of me as some weird sister who likes to cosplay. 78 00:06:10,740 --> 00:06:13,260 No choice now. I have to go with this. 79 00:06:15,840 --> 00:06:16,970 "What"? 80 00:06:17,660 --> 00:06:19,720 You're the one who's being all friendly. 81 00:06:19,720 --> 00:06:20,680 What? 82 00:06:23,960 --> 00:06:26,220 Who are you? 83 00:06:37,980 --> 00:06:40,500 Sorry, I think I have the wrong person. 84 00:06:40,860 --> 00:06:42,020 I made it through. 85 00:06:42,740 --> 00:06:45,160 But you look so much like someone I know. 86 00:06:46,080 --> 00:06:47,520 They say 87 00:06:47,520 --> 00:06:50,380 there are 3 people in this world who look like you. 88 00:06:50,380 --> 00:06:52,750 - There really are. - Can I take a picture? 89 00:06:53,020 --> 00:06:54,380 A picture? 90 00:06:55,700 --> 00:06:58,300 What the hell am I doing? 91 00:06:58,300 --> 00:07:01,300 Yeah, give me your phone number. And your LINE account. 92 00:07:02,060 --> 00:07:03,920 What? Is he hitting on me? 93 00:07:04,920 --> 00:07:06,780 If you don't feel like it, that's fine. 94 00:07:06,780 --> 00:07:10,780 No, no. If I tell him, he'll know. That I'm his sister. 95 00:07:12,040 --> 00:07:13,760 I don't have a phone. 96 00:07:14,140 --> 00:07:15,760 My parents are very strict. 97 00:07:19,440 --> 00:07:20,640 I see. 98 00:07:22,120 --> 00:07:23,660 Oh, then... 99 00:07:31,220 --> 00:07:33,280 Call me if you feel like it. 100 00:07:48,760 --> 00:07:51,900 You seriously tricked your brother. 101 00:07:51,900 --> 00:07:53,540 It's not funny! 102 00:07:53,900 --> 00:07:57,260 Isn't my makeup amazing? 103 00:07:57,260 --> 00:07:59,740 In the future, instead of being a magazine editor... 104 00:07:59,740 --> 00:08:01,460 Maybe I'll become a makeup artist. 105 00:08:01,460 --> 00:08:03,600 This is not the time for that. 106 00:08:04,040 --> 00:08:06,040 So what are you gonna do? 107 00:08:06,040 --> 00:08:08,460 - Are you gonna call him? - Of course not. 108 00:08:08,460 --> 00:08:09,760 Yeah, I know. 109 00:08:11,220 --> 00:08:14,960 It really was awful, being hit on by your brother. 110 00:08:14,960 --> 00:08:17,520 It's so bad, I can't even tell my parents. 111 00:08:17,520 --> 00:08:21,520 You're right. He's a womanizer, isn't he, your brother? 112 00:08:21,520 --> 00:08:24,600 He could have any girl, even if she looked like his sister. 113 00:08:27,780 --> 00:08:31,240 It's making me more pissed off. 114 00:08:42,400 --> 00:08:44,260 - Take some of this. - Oh, really? 115 00:08:44,260 --> 00:08:45,540 It's delicious. 116 00:08:51,660 --> 00:08:52,720 What? 117 00:08:55,020 --> 00:08:56,740 N-Nothing. 118 00:08:59,260 --> 00:09:03,300 What? What's with that attitude? You hit on me. 119 00:09:05,880 --> 00:09:08,640 Did you get to help Maki with her part-time today? 120 00:09:08,640 --> 00:09:10,560 - Yeah. - How was it? 121 00:09:10,560 --> 00:09:13,720 How was it? Nothing special. 122 00:09:14,360 --> 00:09:16,660 She said you were modeling for a shoot 123 00:09:16,660 --> 00:09:17,432 in Shibuya... 124 00:09:18,600 --> 00:09:20,600 Are you okay, Minato? 125 00:09:20,600 --> 00:09:22,100 It's fine. It's fine. 126 00:09:28,380 --> 00:09:32,340 - You don't have to wipe that. - That's right. 127 00:09:32,640 --> 00:09:35,960 It must be hard for Toru. Dealing with her germophobia. 128 00:09:36,940 --> 00:09:38,980 That's her habit, I guess. 129 00:09:39,340 --> 00:09:40,460 What can you do? 130 00:09:40,900 --> 00:09:42,080 Huh? 131 00:09:42,080 --> 00:09:45,620 What's with the "I'm a victim of a troubled sister" crap? 132 00:09:45,620 --> 00:09:47,620 What does he mean by "habit"? 133 00:09:48,840 --> 00:09:52,340 Your habits are much more problematic than mine. 134 00:09:53,260 --> 00:09:55,240 Damn you. 135 00:10:03,060 --> 00:10:05,200 Call me if you feel like it. 136 00:10:06,360 --> 00:10:09,160 Change of plan. 137 00:10:23,620 --> 00:10:24,540 [Public Telephone] 138 00:10:32,420 --> 00:10:33,240 Hello? 139 00:10:33,420 --> 00:10:36,280 Hello, it's me. Do you remember me? 140 00:10:36,440 --> 00:10:37,980 A look-alike of someone you know. 141 00:10:42,420 --> 00:10:44,000 Have you forgotten already? 142 00:10:44,600 --> 00:10:45,740 No. 143 00:10:46,900 --> 00:10:48,820 I'm really glad you called. 144 00:10:50,040 --> 00:10:52,420 I didn't know what to do if you didn't call. 145 00:10:53,360 --> 00:10:54,420 Thank you. 146 00:10:55,480 --> 00:10:57,320 You're exaggerating. 147 00:10:57,540 --> 00:11:00,800 Do you say that to everyone, or do you just like this girl? 148 00:11:01,440 --> 00:11:04,140 Then let's hang out sometime in Shibuya. 149 00:11:04,480 --> 00:11:05,900 Yeah, sure. 150 00:11:05,900 --> 00:11:08,300 Let's see, I'm free on Friday. 151 00:11:08,300 --> 00:11:13,440 Okay, so let's meet in Shibuya at 5:00 pm on Friday. 152 00:11:13,820 --> 00:11:16,820 It was supposed to be a little lie at first. 153 00:11:17,560 --> 00:11:19,540 Okay, I'm looking forward to it. 154 00:11:19,720 --> 00:11:22,520 I'm super excited, too! 155 00:11:23,280 --> 00:11:28,380 I never thought that this lie would change our fate. 156 00:11:34,670 --> 00:11:38,400 [English Subtitle brought to you by ECOTV] 157 00:11:49,120 --> 00:11:50,750 I see. 158 00:11:51,440 --> 00:11:53,130 So, you're going to blow him off. 159 00:11:53,130 --> 00:11:58,230 Yeah, while wearing the gyaru costume, I'll reveal myself and say, "Gotcha! Big time!" 160 00:11:58,230 --> 00:12:00,860 - You're a bad person! - Why? 161 00:12:00,860 --> 00:12:04,680 You have to take a beating once in a while to ruin someone. 162 00:12:04,680 --> 00:12:07,460 So this is Minato's way of fixing the world.  163 00:12:07,460 --> 00:12:10,460 It's payback for all the trouble he put me through. 164 00:12:11,720 --> 00:12:14,330 Yes. This is payback for everything. 165 00:12:14,710 --> 00:12:16,990 It wouldn't hurt to do this, right? 166 00:12:25,900 --> 00:12:27,420 He's already here. 167 00:12:31,520 --> 00:12:33,540 Let's see how long you can wait. 168 00:12:45,860 --> 00:12:48,380 Well, you can still handle more than that. 169 00:12:52,900 --> 00:12:53,840 Excuse me. 170 00:12:54,040 --> 00:12:56,130 Are you free right now? 171 00:12:56,240 --> 00:12:58,120 Oh, he got picked up instead. 172 00:12:58,520 --> 00:13:00,310 And she's pretty hot. 173 00:13:00,750 --> 00:13:03,630 - There's a great place nearby... - I can't. 174 00:13:03,760 --> 00:13:04,960 I'm meeting someone. 175 00:13:14,910 --> 00:13:17,000 He's so handsome! 176 00:13:17,020 --> 00:13:17,680 Excuse me. 177 00:13:17,680 --> 00:13:19,780 He's getting picked up again. 178 00:13:21,060 --> 00:13:23,300 I can't. I'm meeting someone. 179 00:13:23,960 --> 00:13:25,250 Bye. 180 00:13:27,680 --> 00:13:30,050 How long is he going to wait? 181 00:13:32,480 --> 00:13:35,120 I'm starting to feel sorry for him. 182 00:13:38,640 --> 00:13:42,120 I'm done with this, so I'll just break it to him. 183 00:13:44,480 --> 00:13:46,390 Sorry I'm late. 184 00:13:47,460 --> 00:13:48,560 You're mad at me, right? 185 00:13:50,100 --> 00:13:52,120 - You know, actually, I'm... - It's okay. 186 00:13:52,260 --> 00:13:53,740 I'm pretty late too. 187 00:13:54,980 --> 00:13:57,220 What's with the white lie? 188 00:13:58,760 --> 00:13:59,440 Shall we? 189 00:14:00,340 --> 00:14:00,970 Yeah. 190 00:14:06,510 --> 00:14:07,750 I'm really sorry. 191 00:14:07,900 --> 00:14:09,280 I told you, it's okay. 192 00:14:10,280 --> 00:14:13,300 What should I do? When should I break it to him? 193 00:14:14,080 --> 00:14:16,660 It's hard to tell him when he's been lied to this long. 194 00:14:17,580 --> 00:14:18,840 But here's the thing. 195 00:14:19,020 --> 00:14:21,440 Meeting someone with no phone is hard, right? 196 00:14:21,840 --> 00:14:23,210 Yeah, I thought of that. 197 00:14:27,320 --> 00:14:27,840 Here. 198 00:14:32,380 --> 00:14:33,110 For me? 199 00:14:33,760 --> 00:14:34,510 Yeah. 200 00:14:35,360 --> 00:14:38,360 Oh, don't worry. I'll pay for your phone. 201 00:14:39,140 --> 00:14:41,760 No, no, that's not how it works. 202 00:14:41,760 --> 00:14:45,380 If you don't like it after hanging out with me, feel free to push me back. 203 00:14:46,080 --> 00:14:46,950 Wait a minute. 204 00:14:47,300 --> 00:14:49,020 What's this development? 205 00:14:52,580 --> 00:14:54,240 I want you to be my friend. 206 00:14:56,780 --> 00:14:58,740 I feel really bad about this. 207 00:14:58,740 --> 00:15:00,250 I didn't get your name, did I? 208 00:15:00,700 --> 00:15:02,570 - My name? - What is it? 209 00:15:03,160 --> 00:15:05,480 Oh, no. I hadn't thought about it at all. 210 00:15:08,740 --> 00:15:09,670 Mina. 211 00:15:10,020 --> 00:15:10,630 Mina? 212 00:15:11,680 --> 00:15:12,640 Mina Noguchi? 213 00:15:12,780 --> 00:15:13,550 Noguchi? 214 00:15:14,000 --> 00:15:15,220 It says so right there. 215 00:15:15,390 --> 00:15:16,950 [Noguchi] 216 00:15:19,640 --> 00:15:21,760 Yes, it's Mina Noguchi. 217 00:15:22,700 --> 00:15:26,190 Maki is very thorough with her name. 218 00:15:29,240 --> 00:15:29,950 [Mina Noguchi] Registered. 219 00:15:31,620 --> 00:15:33,220 Now I can contact you anytime. 220 00:15:41,340 --> 00:15:42,760 He gave you a phone? 221 00:15:43,340 --> 00:15:44,240 Yes. 222 00:15:44,800 --> 00:15:45,600 Let me see it. 223 00:15:47,780 --> 00:15:49,680 Here it is. 224 00:15:50,760 --> 00:15:52,260 Seriously? 225 00:15:52,340 --> 00:15:53,860 I know. 226 00:15:54,320 --> 00:15:57,880 Your brother is completely in love with you. 227 00:15:57,880 --> 00:15:59,490 To "Mina Noguchi" 228 00:15:59,800 --> 00:16:02,160 How can that be? 229 00:16:02,160 --> 00:16:05,260 People don't just give away phones. 230 00:16:05,260 --> 00:16:09,480 Even though we're stepsiblings, I'm still his sister, remember? 231 00:16:09,620 --> 00:16:12,700 He thinks you're just another high school girl, right? 232 00:16:13,420 --> 00:16:14,130 Yes. 233 00:16:16,240 --> 00:16:18,960 Hey, I think I figured it out. 234 00:16:19,300 --> 00:16:20,200 Figured what? 235 00:16:20,600 --> 00:16:23,830 Your brother likes gyaru, don't you think? 236 00:16:25,320 --> 00:16:26,540 Isn't it strange? 237 00:16:26,720 --> 00:16:30,860 Both have the same face but Minato is a no-no but gyaru Mina is okay. 238 00:16:33,100 --> 00:16:34,190 True. 239 00:16:35,460 --> 00:16:37,970 I had no idea, but maybe you're right. 240 00:16:38,500 --> 00:16:40,930 Isn't this a great opportunity? 241 00:16:41,360 --> 00:16:46,480 He's preyed on so many women and hurt so many. 242 00:16:46,480 --> 00:16:49,690 - He's been causing trouble for you, right? - Yes, he is. 243 00:16:49,980 --> 00:16:52,870 Now is the time to fix his womanizing habits. 244 00:16:56,880 --> 00:16:58,280 W--What? Me? 245 00:16:58,720 --> 00:17:01,600 Not you. Mina Noguchi will fix it. 246 00:17:02,270 --> 00:17:05,010 Not me, but Mina Noguchi. 247 00:17:05,110 --> 00:17:06,860 Isn't it getting complicated? 248 00:17:06,860 --> 00:17:08,390 It's okay if it's complicated. 249 00:17:09,380 --> 00:17:11,200 Go! Mina Noguchi! 250 00:17:11,720 --> 00:17:12,490 Yes, ma'am! 251 00:17:12,940 --> 00:17:13,650 Ah! 252 00:17:13,650 --> 00:17:15,440 Wait... How? 253 00:17:16,560 --> 00:17:21,200 ♪ I don't care if I can't return 254 00:17:21,200 --> 00:17:24,800 Make him fall in love with Mina Noguchi. 255 00:17:25,020 --> 00:17:28,110 When he's madly in love with her, 256 00:17:28,110 --> 00:17:30,610 dump him so hard it hurts. 257 00:17:31,460 --> 00:17:43,020 ♪ I want to go with you down the Amagi Pass 258 00:17:46,480 --> 00:17:47,810 Let's take a break. 259 00:17:50,360 --> 00:17:52,420 I'm the only one singing, is that okay? 260 00:17:52,580 --> 00:17:55,160 It's okay. I enjoy listening to you sing. 261 00:17:56,080 --> 00:17:57,040 Is that so. 262 00:17:59,520 --> 00:18:03,260 Well, let's see how serious you truly are, Toru. 263 00:18:05,440 --> 00:18:06,660 Hey. 264 00:18:07,640 --> 00:18:08,660 Toru. 265 00:18:10,760 --> 00:18:13,030 What do you think about me? 266 00:18:15,460 --> 00:18:16,060 Huh? 267 00:18:16,620 --> 00:18:17,560 He shut up. 268 00:18:18,320 --> 00:18:19,890 So he's just fooling around? 269 00:18:27,080 --> 00:18:28,760 If I tell you I like you, 270 00:18:30,140 --> 00:18:31,500 would you mind? 271 00:18:31,760 --> 00:18:33,520 Suddenly, a direct hit! 272 00:18:36,360 --> 00:18:40,080 - I... won't... mind. - Then what if... 273 00:18:41,660 --> 00:18:43,280 I asked you to go out with me? 274 00:18:45,340 --> 00:18:46,260 Is that okay? 275 00:18:46,260 --> 00:18:50,100 Ah... his expressions of feelings are so sudden that I can't keep up with it! 276 00:18:50,100 --> 00:18:51,520 Well, how should I put it... 277 00:18:52,110 --> 00:18:55,990 you seem to like to fool around a lot. 278 00:18:55,990 --> 00:18:57,420 No, I don't. 279 00:18:57,480 --> 00:19:00,520 Huh? I know everything about you! 280 00:19:01,140 --> 00:19:04,050 I really can't stand people like that. 281 00:19:04,240 --> 00:19:05,440 Then... 282 00:19:05,660 --> 00:19:09,390 - If I cut off all those people, will you go out with me? - Yeah, do that. 283 00:19:09,980 --> 00:19:11,200 Wait. 284 00:19:12,700 --> 00:19:13,650 How many are there? 285 00:19:13,930 --> 00:19:14,760 Right now? 286 00:19:15,340 --> 00:19:16,440 How many? 287 00:19:24,460 --> 00:19:26,200 That's too many. 288 00:19:26,440 --> 00:19:27,840 It's a serious condition. 289 00:19:32,150 --> 00:19:34,590 Well, cutting off this many girlfriends 290 00:19:34,590 --> 00:19:36,190 is absolutely impossible. 291 00:19:39,920 --> 00:19:42,600 - I'm home. - Welcome home. 292 00:19:57,080 --> 00:19:59,250 No way. Did he? 293 00:20:01,840 --> 00:20:04,560 - I'm home. - Welc... 294 00:20:11,900 --> 00:20:13,120 He's serious. 295 00:20:21,460 --> 00:20:23,800 He's seriously cutting them off! 296 00:20:24,980 --> 00:20:26,850 Hold on a second. 297 00:20:27,200 --> 00:20:29,540 What's happening to you lately? Are you okay? 298 00:20:29,900 --> 00:20:32,100 It's nothing, really. 299 00:20:32,210 --> 00:20:35,480 No, no. It's not nothing, is it? 300 00:20:36,460 --> 00:20:38,960 I can't believe that this playboy, 301 00:20:38,960 --> 00:20:41,570 this love monster, could change so suddenly. 302 00:20:43,220 --> 00:20:44,160 Wait. 303 00:20:45,020 --> 00:20:46,660 Isn't this bad? 304 00:20:47,120 --> 00:20:47,910 Then... 305 00:20:48,430 --> 00:20:52,140 - If I cut off all those people, will you go out with me? - Yeah, do that. 306 00:20:54,230 --> 00:20:57,510 I made a promise. 307 00:20:57,780 --> 00:21:00,040 What do I do? What do I do? 308 00:21:00,560 --> 00:21:03,120 Not yet. I need to calm down. 309 00:21:12,760 --> 00:21:15,240 Why didn't you turn it off? 310 00:21:22,340 --> 00:21:23,310 Hello? 311 00:21:23,860 --> 00:21:24,640 Mina? 312 00:21:25,100 --> 00:21:26,210 Sorry, were you sleeping? 313 00:21:26,980 --> 00:21:27,780 No. 314 00:21:28,040 --> 00:21:28,790 What's wrong? 315 00:21:30,400 --> 00:21:32,140 Can we meet tomorrow? 316 00:21:34,720 --> 00:21:36,350 Yeah, it's okay. 317 00:21:39,860 --> 00:21:40,620 Thank you. 318 00:21:42,280 --> 00:21:44,200 I have something to talk to you about. 319 00:21:46,900 --> 00:21:48,560 What do you wanna talk about? 320 00:21:49,620 --> 00:21:50,820 I'll tell you in person. 321 00:21:54,260 --> 00:21:55,160 It's... 322 00:21:56,740 --> 00:21:58,550 It's that thing, isn't it? 323 00:22:05,620 --> 00:22:07,360 The atmosphere is very tense. 324 00:22:12,740 --> 00:22:15,860 I don't know. How am I supposed to say no? 325 00:22:23,310 --> 00:22:24,060 I've... 326 00:22:26,560 --> 00:22:28,220 I've cut them all off. 327 00:22:29,420 --> 00:22:32,540 I deleted all their numbers and addresses from my phone. 328 00:22:43,860 --> 00:22:46,370 Now we can go out, right? 329 00:22:53,180 --> 00:22:55,640 What? You're going out with him? 330 00:22:56,710 --> 00:22:57,410 Yes. 331 00:22:58,350 --> 00:23:00,540 Are you nuts? 332 00:23:00,540 --> 00:23:02,030 I am, right? 333 00:23:02,700 --> 00:23:06,610 It's complicated enough as it is. Why are you making it more complicated? 334 00:23:06,920 --> 00:23:08,910 I know that, but... 335 00:23:08,910 --> 00:23:11,710 Why did you go out with him if you knew? 336 00:23:11,860 --> 00:23:15,660 Because he was so serious. 337 00:23:21,960 --> 00:23:25,060 I don't know. How am I supposed to say no? 338 00:23:26,980 --> 00:23:29,480 Now we can go out, right? 339 00:23:35,640 --> 00:23:37,110 You'll go out with me, right? 340 00:23:44,540 --> 00:23:45,650 You nodded! 341 00:23:46,400 --> 00:23:49,060 - You just nodded, right? - Ah, no. 342 00:23:49,400 --> 00:23:51,180 - No, no. - Yes! 343 00:23:51,680 --> 00:23:55,060 Yes! Yes! Mina, thank you. 344 00:23:59,750 --> 00:24:00,900 I'm so happy. 345 00:24:07,760 --> 00:24:09,580 He was so happy, 346 00:24:09,840 --> 00:24:12,730 I couldn't say anything when I saw his face. 347 00:24:13,240 --> 00:24:17,160 And I saw him come home beaten by those girls he was playing with 348 00:24:17,160 --> 00:24:18,810 right in front of me... 349 00:24:18,970 --> 00:24:21,540 You've always been a bit of a pushover, 350 00:24:21,540 --> 00:24:23,280 or you're just too nice? 351 00:24:23,660 --> 00:24:27,040 Well, that's one of the things I like about you. 352 00:24:28,700 --> 00:24:34,280 But in the end, you've achieved your goal of reducing your brother's hookups. 353 00:24:36,080 --> 00:24:38,750 We just have to figure out when to fade away. 354 00:24:39,020 --> 00:24:41,210 Maybe run away and disappear completely? 355 00:24:41,210 --> 00:24:43,000 Before he finds out. 356 00:24:43,580 --> 00:24:45,390 Fade away... 357 00:24:46,760 --> 00:24:49,880 You can't keep lying to him and go out with him, can you? 358 00:24:50,280 --> 00:24:53,660 You need to break up with him and find a real, normal love. 359 00:24:53,890 --> 00:24:55,510 I know. 360 00:24:58,800 --> 00:24:59,440 Ah! 361 00:25:00,520 --> 00:25:01,760 Speak of the devil. 362 00:25:12,060 --> 00:25:14,310 He likes Mina so much. 363 00:25:14,490 --> 00:25:17,200 You still hate him, don't you? 364 00:25:18,010 --> 00:25:19,520 It's so complicated. 365 00:25:19,980 --> 00:25:22,190 Well, at the university, 366 00:25:22,190 --> 00:25:25,200 I told him not to come within a 10 meter radius. 367 00:25:25,740 --> 00:25:30,300 If he hates you so much, why does your brother go to the same university as you? 368 00:25:30,900 --> 00:25:34,440 Well, we just happened to have the same academic background? 369 00:25:35,510 --> 00:25:36,850 There she is! 370 00:25:36,850 --> 00:25:38,240 Ms. Takatsuki! 371 00:25:41,720 --> 00:25:44,520 Ms. Takatsuki, I'll see you tonight. 372 00:25:45,880 --> 00:25:46,830 "Tonight"? 373 00:25:47,680 --> 00:25:50,740 Hey, come on, don't forget. 374 00:25:51,000 --> 00:25:53,400 Touou University's exchange meeting! 375 00:25:58,530 --> 00:25:59,940 Let us begin 376 00:25:59,940 --> 00:26:03,400 Minami Aoyama's Japanese History Research Association 377 00:26:03,400 --> 00:26:07,080 and Touou University's History and Culture Society's 378 00:26:07,080 --> 00:26:09,540 exchange meeting! 379 00:26:13,160 --> 00:26:14,760 A brief self-introduction. 380 00:26:14,760 --> 00:26:15,860 From that end. 381 00:26:15,860 --> 00:26:17,030 Yes. 382 00:26:19,550 --> 00:26:21,150 I'm Minato Takatsuki. 383 00:26:21,150 --> 00:26:24,130 - I love visiting castles in Japan. - Wait. 384 00:26:24,130 --> 00:26:26,770 Ms. Takatsuki, didn't you go by "Ube" before? 385 00:26:27,170 --> 00:26:28,660 Yes, that's right. 386 00:26:28,870 --> 00:26:29,920 Remember me? 387 00:26:34,880 --> 00:26:35,630 Thank you. 388 00:26:42,580 --> 00:26:44,850 - Ah, Karasuma? - Yeah! 389 00:26:45,050 --> 00:26:45,850 It's been a long time. 390 00:26:50,160 --> 00:26:52,530 It really was. You remembered. 391 00:26:52,880 --> 00:26:53,560 What is it? 392 00:26:53,590 --> 00:26:55,520 - You know him, Ms. Takatsuki? - I do. 393 00:26:55,520 --> 00:26:58,920 We used to go to cram school together back in elementary. 394 00:27:00,540 --> 00:27:04,600 - Truly childhood friends. - I didn't know it was possible. 395 00:27:04,600 --> 00:27:06,600 - Next. - Ah, yes! 396 00:27:07,180 --> 00:27:10,200 Minami Aoyama's Japanese History Research Association, 397 00:27:10,200 --> 00:27:11,540 I'm Miyazaki, a 2nd year. 398 00:27:11,600 --> 00:27:14,830 Recently, the ninja's research has been neglected. 399 00:27:16,940 --> 00:27:19,480 It brings back memories. How long has it been? 400 00:27:19,770 --> 00:27:23,070 Since sixth grade. It's been, what, eight years? 401 00:27:23,320 --> 00:27:25,890 I see. It's been eight years since then. 402 00:27:26,560 --> 00:27:28,270 I didn't know you liked castles. 403 00:27:28,340 --> 00:27:30,870 Do you like it too? 404 00:27:31,500 --> 00:27:34,570 Well, in my case, I'm interested in wooden architecture. 405 00:27:34,860 --> 00:27:39,530 In the future, it's my ambition to build my own wooden home. 406 00:27:40,630 --> 00:27:41,980 That's amazing. 407 00:27:42,390 --> 00:27:44,750 If you build it, let me clean it just once. 408 00:27:45,550 --> 00:27:46,090 Clean? 409 00:27:46,890 --> 00:27:48,590 I love to clean. 410 00:27:49,000 --> 00:27:52,090 My dream is to clean a castle. 411 00:27:53,230 --> 00:27:54,460 In a wooden castle, 412 00:27:54,460 --> 00:27:58,250 the wood on the roof is stacked like this to support the roof, right? 413 00:27:58,540 --> 00:28:00,340 I'm sure it's dusty. 414 00:28:00,690 --> 00:28:03,760 I want to clean that part off, you know. 415 00:28:06,310 --> 00:28:07,440 Huh? Sorry. 416 00:28:07,550 --> 00:28:08,630 - Did I creep you out? - No 417 00:28:09,010 --> 00:28:10,890 I thought you were interesting. 418 00:28:11,330 --> 00:28:13,220 Oh, really? 419 00:28:14,480 --> 00:28:18,020 When we were in cram school, we went to different schools. 420 00:28:18,360 --> 00:28:20,490 I was so nervous I couldn't speak at all. 421 00:28:21,860 --> 00:28:23,470 It's so good to see you again. 422 00:28:26,500 --> 00:28:27,110 Me too. 423 00:28:36,810 --> 00:28:38,880 This is me, right here. 424 00:28:40,890 --> 00:28:43,340 You still live closer than I thought. 425 00:28:44,090 --> 00:28:46,920 - I'm sorry you had to walk me home. - It's okay. 426 00:28:47,420 --> 00:28:48,540 I was on my way home. 427 00:28:50,480 --> 00:28:52,950 I... really enjoyed today. 428 00:28:56,130 --> 00:28:57,670 Well, see you around. 429 00:28:58,330 --> 00:28:59,840 Yeah, see you. 430 00:29:03,540 --> 00:29:04,460 Ms. Ube. 431 00:29:07,230 --> 00:29:07,920 Listen. 432 00:29:11,950 --> 00:29:12,960 If you want, 433 00:29:14,620 --> 00:29:16,040 can we go out for a drink sometime? 434 00:29:19,420 --> 00:29:21,620 I'd like to talk more about history. 435 00:29:23,420 --> 00:29:24,140 I see. 436 00:29:25,910 --> 00:29:26,510 Sure. 437 00:29:28,110 --> 00:29:29,040 Me too. 438 00:29:32,750 --> 00:29:33,370 Good. 439 00:29:42,880 --> 00:29:44,870 Huh? Did you just get home? 440 00:29:47,440 --> 00:29:48,620 You, too. Did you just get home? 441 00:29:48,680 --> 00:29:49,950 Yeah, from my part-time. 442 00:29:59,020 --> 00:29:59,700 Who was that? 443 00:30:00,840 --> 00:30:01,480 My younger brother. 444 00:30:02,450 --> 00:30:04,380 Our parents remarried. 445 00:30:05,060 --> 00:30:05,690 I see. 446 00:30:07,310 --> 00:30:07,960 He's a handsome guy. 447 00:30:08,910 --> 00:30:09,660 Is he really? 448 00:30:13,490 --> 00:30:14,360 Good night. 449 00:30:14,720 --> 00:30:15,710 Yeah, good night. 450 00:30:27,790 --> 00:30:30,380 You scared the crap out of me. 451 00:30:30,490 --> 00:30:32,000 What the hell are you doing?! 452 00:30:32,070 --> 00:30:33,270 Just get in already. 453 00:30:37,320 --> 00:30:38,410 Was that your boyfriend? 454 00:30:41,080 --> 00:30:41,910 Why? 455 00:30:44,340 --> 00:30:45,830 I thought you weren't interested in men. 456 00:30:47,330 --> 00:30:50,380 Just a castle geek. 457 00:30:51,700 --> 00:30:52,690 Huh!? 458 00:30:53,480 --> 00:30:55,040 I'm not like that at all. 459 00:30:55,230 --> 00:30:57,510 Besides, it's none of your business, okay? 460 00:30:58,980 --> 00:30:59,560 What? 461 00:31:00,690 --> 00:31:03,660 Did I feel guilty, as if I had been caught cheating on him? 462 00:31:06,220 --> 00:31:06,950 Damn. 463 00:31:07,150 --> 00:31:10,320 I thought he talked to me at times, but then he acted like that. 464 00:31:12,190 --> 00:31:13,060 What's on your mind? 465 00:31:13,340 --> 00:31:14,300 You sighed. 466 00:31:15,640 --> 00:31:16,470 It's nothing. 467 00:31:23,690 --> 00:31:25,010 It was nice meeting you today. 468 00:31:27,920 --> 00:31:31,520 What was that? You're creeping me out. 469 00:31:40,730 --> 00:31:41,460 Hello? 470 00:31:41,740 --> 00:31:43,650 Sorry, just a second. 471 00:31:47,850 --> 00:31:48,530 Hello? 472 00:31:49,130 --> 00:31:50,220 I'm sorry, what's wrong? 473 00:31:52,090 --> 00:31:53,250 When can I see you again? 474 00:31:55,340 --> 00:31:57,240 Ah, right. 475 00:31:57,380 --> 00:31:58,480 When? 476 00:32:00,170 --> 00:32:01,350 I want to see you soon. 477 00:32:04,820 --> 00:32:07,050 Because we're already in a relationship. 478 00:32:10,680 --> 00:32:12,020 That's true. 479 00:32:15,520 --> 00:32:16,870 Are you free tomorrow? 480 00:32:18,210 --> 00:32:19,000 Y-Yeah. 481 00:32:20,160 --> 00:32:21,410 I want to take you someplace. 482 00:32:23,800 --> 00:32:24,540 Okay. 483 00:32:25,140 --> 00:32:27,190 Then LINE me back with the time. 484 00:32:29,390 --> 00:32:30,300 Good night. 485 00:32:35,720 --> 00:32:36,740 You scared me. 486 00:32:37,120 --> 00:32:37,940 Minato... 487 00:32:39,120 --> 00:32:40,230 Don't tell me... 488 00:32:42,350 --> 00:32:44,540 You're not working a shady job, are you? 489 00:32:47,610 --> 00:32:50,730 No, I'm not. There's no way I'm doing that! 490 00:32:59,050 --> 00:32:59,970 Wow. 491 00:33:01,170 --> 00:33:04,070 I haven't been to an aquarium since I was a kid. 492 00:33:04,360 --> 00:33:05,380 Me too. 493 00:33:05,960 --> 00:33:08,170 So you liked aquariums? 494 00:33:08,400 --> 00:33:09,900 I love hermit crabs. 495 00:33:10,660 --> 00:33:12,680 I remember now! 496 00:33:12,680 --> 00:33:16,480 You know, the whole family is excited to see stingrays and sharks, 497 00:33:16,480 --> 00:33:18,310 the one who wants to see hermit cr... 498 00:33:19,260 --> 00:33:20,080 Crap! 499 00:33:20,080 --> 00:33:22,150 I was talking to him like a normal sister. 500 00:33:22,280 --> 00:33:23,410 How did you know that? 501 00:33:26,660 --> 00:33:27,960 Know what? 502 00:33:28,030 --> 00:33:29,350 About my past. 503 00:33:32,000 --> 00:33:35,430 No, I... was talking about me right now. 504 00:33:35,640 --> 00:33:38,040 I've always been a big hermit crab fan myself. 505 00:33:39,260 --> 00:33:40,320 So awkward, 506 00:33:40,700 --> 00:33:43,590 but please make this work. 507 00:33:44,090 --> 00:33:45,020 Oh, really? 508 00:33:47,470 --> 00:33:48,190 He believed that? 509 00:33:50,000 --> 00:33:51,650 Aren't hermit crabs adorable? 510 00:33:52,030 --> 00:33:55,670 Their spiral shell? Walking slowly carrying it on their back. 511 00:33:55,670 --> 00:33:58,670 That's true. But it's not just cute. 512 00:33:58,970 --> 00:34:02,600 Carrying shells on their backs is a defensive measure 513 00:34:02,600 --> 00:34:05,790 to protect themselves from natural enemies. 514 00:34:05,890 --> 00:34:07,470 Basically, it's a mobile shelter. 515 00:34:08,610 --> 00:34:09,400 I didn't know that. 516 00:34:09,790 --> 00:34:11,320 He's unusually enthusiastic. 517 00:34:12,290 --> 00:34:13,950 I guess he liked it so much. 518 00:34:14,200 --> 00:34:15,100 Hermit crabs, I mean. 519 00:34:16,270 --> 00:34:16,980 Wait... 520 00:34:17,570 --> 00:34:19,360 I didn't know Toru made a face like that. 521 00:34:22,170 --> 00:34:24,000 A normal, genuine, nice person. 522 00:34:32,970 --> 00:34:34,280 Toru, tell me. 523 00:34:36,090 --> 00:34:38,020 You've had lots of girlfriends, right? 524 00:34:40,830 --> 00:34:42,520 They were all just for fun, right? 525 00:34:46,930 --> 00:34:48,980 I know you're just playing with me, right? 526 00:34:50,340 --> 00:34:51,850 What's with that assumption? 527 00:34:53,730 --> 00:34:56,060 No, I'm not judging. 528 00:34:56,330 --> 00:34:57,620 You're always... - What? 529 00:34:59,260 --> 00:35:00,870 How can I put it? You know... 530 00:35:01,480 --> 00:35:03,750 All good-looking guys have that image. 531 00:35:07,970 --> 00:35:10,850 I've never gone out with anyone I really liked before. 532 00:35:14,570 --> 00:35:15,750 You're the first, Mina. 533 00:35:17,020 --> 00:35:19,340 I'm in a relationship with someone I truly like. 534 00:35:20,840 --> 00:35:21,500 That's why... 535 00:35:23,320 --> 00:35:25,740 I'm really glad you went out with me. 536 00:35:25,910 --> 00:35:27,880 W-What's with that smile? 537 00:35:30,890 --> 00:35:33,090 That made me swoon. 538 00:35:35,930 --> 00:35:36,460 Shall we? 539 00:35:38,320 --> 00:35:39,050 Thank you. 540 00:35:47,080 --> 00:35:50,160 You can't keep lying to him and go out with him, can you? 541 00:35:52,060 --> 00:35:55,370 You need to break up with him and find a real, normal love. 542 00:35:56,710 --> 00:35:57,540 That's right. 543 00:35:57,840 --> 00:36:01,370 No more of this lying around here. 544 00:36:02,450 --> 00:36:03,840 Hey, Toru! 545 00:36:12,000 --> 00:36:12,910 Listen. 546 00:36:13,200 --> 00:36:14,260 We're... 547 00:36:28,664 --> 00:36:32,300 I'm so happy right now. 548 00:36:38,420 --> 00:36:38,920 Let's go. 549 00:36:43,690 --> 00:36:44,590 What the hell? 550 00:36:45,660 --> 00:36:47,470 What the hell? What the hell? 551 00:36:49,320 --> 00:36:51,280 What is this? 552 00:36:51,830 --> 00:36:54,400 This fuzzy feeling that I can't wash away. 553 00:36:54,720 --> 00:36:57,480 Do I feel guilty continuing to lie to him? 554 00:36:58,328 --> 00:37:01,690 I'm so happy right now. 555 00:37:04,290 --> 00:37:05,050 Or is it 556 00:37:06,960 --> 00:37:09,430 because it was meant for someone who isn't me. 557 00:37:11,980 --> 00:37:13,290 Or is it jealousy? 558 00:37:15,900 --> 00:37:18,540 No way. No, no, no. 559 00:37:21,900 --> 00:37:24,270 You really are an idiot, huh? 560 00:37:24,970 --> 00:37:26,490 Your first boyfriend is your brother. 561 00:37:26,490 --> 00:37:28,960 And dating him while pretending to be someone else. 562 00:37:28,960 --> 00:37:32,740 I think you're the only one in all of Japan, no, the whole world. 563 00:37:32,740 --> 00:37:33,840 I know, right? 564 00:37:34,310 --> 00:37:36,720 It's okay if you know what you're doing. 565 00:37:37,410 --> 00:37:38,250 But... 566 00:37:38,950 --> 00:37:40,030 But what? 567 00:37:40,820 --> 00:37:44,880 There were a lot of things I wouldn't have known if I hadn't done this. 568 00:37:46,140 --> 00:37:48,710 Maybe I misunderstood him. 569 00:37:49,030 --> 00:37:49,840 Misunderstood? 570 00:37:51,020 --> 00:37:51,820 That maybe 571 00:37:52,060 --> 00:37:55,000 he's still the same genuine, good person he's always been. 572 00:37:58,920 --> 00:38:02,500 So, are you going to keep living as "Mina Noguchi"? 573 00:38:02,600 --> 00:38:04,650 No, no, that's not happening. 574 00:38:04,650 --> 00:38:08,140 That's right. Now that someone named Karasuma has shown up... 575 00:38:08,140 --> 00:38:10,550 Karasuma had nothing to do with this. 576 00:38:10,550 --> 00:38:12,590 Ah, you lied again. 577 00:38:12,860 --> 00:38:15,290 Aren't you happy to see him again? 578 00:38:15,880 --> 00:38:17,090 Yes, I was happy. 579 00:38:17,090 --> 00:38:19,900 Then you'd better get rid of "Mina" soon 580 00:38:19,900 --> 00:38:22,080 before your brother falls further. 581 00:38:23,040 --> 00:38:25,560 But how do I break up with him? 582 00:38:31,400 --> 00:38:32,010 What? 583 00:38:32,590 --> 00:38:34,740 I've thought of everything. 584 00:38:36,200 --> 00:38:37,650 What? 585 00:38:40,090 --> 00:38:40,950 Group date. 586 00:38:41,750 --> 00:38:42,680 What!? 587 00:38:43,120 --> 00:38:44,000 A group date? 588 00:38:44,000 --> 00:38:47,290 Leave it to me. I'll set it up. I'll ask your brother out. 589 00:38:47,750 --> 00:38:48,710 Huh!? 590 00:38:48,710 --> 00:38:51,960 Because your brother likes gyaru, doesn't he? 591 00:38:52,390 --> 00:38:56,900 If we invite some hot gyaru to the group date, I'm sure he'll cheat on her. 592 00:38:57,690 --> 00:39:00,140 Then you'll have an excuse to dump him. 593 00:39:00,140 --> 00:39:02,710 Hot gyaru? 594 00:39:02,710 --> 00:39:05,760 It's called "Follow the Handsome Guy". What do you think? 595 00:39:06,670 --> 00:39:08,940 [Japanese History Research Association] This Buddha statue 596 00:39:09,150 --> 00:39:12,000 is one of the three Yakushi statues at Yakushiji Temple. 597 00:39:12,450 --> 00:39:15,260 Don't think that every Buddha statue is the same. 598 00:39:15,450 --> 00:39:17,210 To identify a Buddha statue, 599 00:39:17,210 --> 00:39:21,800 you need to pay close attention to the 32 phases of the Buddha's body, 600 00:39:21,800 --> 00:39:25,510 his belongings, and his clothes. 601 00:39:27,920 --> 00:39:30,740 The curve of this sword is beautiful, isn't it? 602 00:39:30,740 --> 00:39:32,520 I like it. 603 00:39:32,970 --> 00:39:34,550 Well, I'll better get going. 604 00:39:35,180 --> 00:39:37,790 - Have a nice day. - I'm going. 605 00:39:38,440 --> 00:39:40,130 - Good luck. - Bye. 606 00:39:43,100 --> 00:39:43,800 Huh? 607 00:39:44,560 --> 00:39:46,280 - Going home already? - Yeah. 608 00:39:46,280 --> 00:39:47,660 I have to be somewhere. 609 00:39:49,270 --> 00:39:52,130 She's going to a group date? 610 00:39:52,180 --> 00:39:53,620 Group date? 611 00:39:53,860 --> 00:39:56,760 We're gonna visit some Buddhist statues in Asia. 612 00:39:57,420 --> 00:40:01,220 Maybe I'll make a wish for you to get a boyfriend. 613 00:40:01,240 --> 00:40:03,170 That's okay. That's not necessary. 614 00:40:03,690 --> 00:40:04,300 Good luck. 615 00:40:04,380 --> 00:40:05,590 Okay, let's go! 616 00:40:05,620 --> 00:40:07,550 Oh! Bye! 617 00:40:07,760 --> 00:40:09,700 Asia, Asia, Asia! 618 00:40:13,160 --> 00:40:15,700 I'm surprised you're going to that. 619 00:40:15,820 --> 00:40:17,050 Just to balance the crowd. 620 00:40:17,190 --> 00:40:18,640 I've never been popular. 621 00:40:18,640 --> 00:40:19,770 That's not true. 622 00:40:20,200 --> 00:40:24,280 You were popular among the boys at cram school. 623 00:40:25,850 --> 00:40:28,160 You just didn't notice it. 624 00:40:28,710 --> 00:40:29,530 Always has been. 625 00:40:31,340 --> 00:40:31,860 Thank you. 626 00:40:34,740 --> 00:40:35,340 Okay, bye. 627 00:40:39,220 --> 00:40:39,950 Ms. Ube! 628 00:40:42,280 --> 00:40:44,190 Let's go out for a drink sometime. 629 00:40:44,770 --> 00:40:45,930 Maybe this weekend? 630 00:40:47,960 --> 00:40:48,810 I'm good with that. 631 00:40:49,230 --> 00:40:49,790 That's great. 632 00:40:51,340 --> 00:40:51,920 Okay, bye. 633 00:40:52,460 --> 00:40:53,080 Bye. 634 00:40:58,090 --> 00:41:00,840 - Cheers! - Cheers! 635 00:41:01,620 --> 00:41:04,150 You're really so cool, Toru. 636 00:41:04,150 --> 00:41:05,090 You're just my type. 637 00:41:05,090 --> 00:41:05,950 Your cute face is so small when I look at it up close. You're just my type. 638 00:41:05,950 --> 00:41:07,420 Your cute face is so small when I look at it up close. 639 00:41:08,410 --> 00:41:09,550 What do you usually do? 640 00:41:09,550 --> 00:41:11,650 I'm really curious. 641 00:41:11,900 --> 00:41:13,060 Nothing, really. 642 00:41:13,060 --> 00:41:14,990 If you're free, hang out with me. 643 00:41:14,990 --> 00:41:17,340 - Not fair. - Hang out with me. 644 00:41:18,890 --> 00:41:21,620 We're short a few people, so I asked him to come. 645 00:41:21,620 --> 00:41:24,620 I told him a gyaru was coming, and he said yes. - So easy. 646 00:41:24,620 --> 00:41:25,980 He's got a girlfriend. 647 00:41:25,980 --> 00:41:27,010 Are you jealous? 648 00:41:27,860 --> 00:41:29,430 I'm not jealous. 649 00:41:30,890 --> 00:41:33,180 Okay, should we get started? 650 00:41:33,370 --> 00:41:34,440 Give me Mina's phone. 651 00:41:34,670 --> 00:41:35,130 Yes. 652 00:41:36,690 --> 00:41:37,310 Here you go. 653 00:41:38,640 --> 00:41:41,000 Now let's see what he truly is. 654 00:41:42,640 --> 00:41:44,170 What are you doing right now? 655 00:41:45,530 --> 00:41:46,160 You ready? 656 00:41:47,970 --> 00:41:48,830 And send! 657 00:41:53,720 --> 00:41:54,660 He's on it. 658 00:41:58,540 --> 00:41:59,480 Look, look. 659 00:42:00,780 --> 00:42:01,470 Listen. 660 00:42:01,610 --> 00:42:05,320 if he just read it, or if he lies, that's the first stage. 661 00:42:05,940 --> 00:42:06,760 Got it. 662 00:42:11,810 --> 00:42:12,390 Here it comes! 663 00:42:14,800 --> 00:42:16,260 Filling in for a group date. 664 00:42:16,660 --> 00:42:18,130 I'll be going home soon. 665 00:42:18,510 --> 00:42:19,950 Sorry for only telling you now. 666 00:42:23,120 --> 00:42:25,150 Gosh, he's so honest. 667 00:42:25,760 --> 00:42:27,260 What should we do next? 668 00:42:28,080 --> 00:42:29,400 If that happens, do this. 669 00:42:31,350 --> 00:42:34,120 - Huh? What's that? Seriously, disgusting. - Wait, wait. 670 00:42:34,670 --> 00:42:37,000 - Go home now. - Wait, wait a minute. 671 00:42:37,000 --> 00:42:37,540 Send! 672 00:42:40,400 --> 00:42:42,130 It's okay to do this. 673 00:42:42,230 --> 00:42:44,460 Operation "Jealous Girl" it is. 674 00:42:44,460 --> 00:42:46,990 Now he'll hate Mina Noguchi, and that's it. 675 00:42:57,400 --> 00:42:57,880 I'm leaving. 676 00:42:58,550 --> 00:42:59,590 - WHAT!? - WHAT!? 677 00:42:59,610 --> 00:43:01,530 - What? - No way. 678 00:43:01,790 --> 00:43:03,930 Why are you leaving already? 679 00:43:04,940 --> 00:43:06,610 - Because my girlfriend is waiting. - What? 680 00:43:07,040 --> 00:43:09,120 Seriously? That sucks so bad. 681 00:43:09,120 --> 00:43:11,310 The three of us should get another drink. 682 00:43:11,310 --> 00:43:13,010 Let's go home. No point if he's not here. 683 00:43:13,210 --> 00:43:14,330 That's a tough one. 684 00:43:15,590 --> 00:43:17,890 Maki, what's next? 685 00:43:23,340 --> 00:43:26,760 I just got out. Where are you, Mina? I wanna see you. 686 00:43:27,870 --> 00:43:29,160 He's too single-minded. 687 00:43:30,220 --> 00:43:31,580 I lost! 688 00:43:33,290 --> 00:43:33,900 Mina. 689 00:43:34,470 --> 00:43:35,770 You take care of the rest. 690 00:43:38,550 --> 00:43:40,630 What!? 691 00:43:49,070 --> 00:43:50,250 Sorry to keep you waiting. 692 00:43:53,530 --> 00:43:54,040 Hey. 693 00:43:54,160 --> 00:43:55,140 What's going on? 694 00:43:55,630 --> 00:43:57,010 I was so happy 695 00:43:58,140 --> 00:43:59,500 that you got jealous. 696 00:44:07,230 --> 00:44:07,850 Mina. 697 00:44:10,540 --> 00:44:11,620 Wait, wait, wait! 698 00:44:11,690 --> 00:44:12,830 My tongue! 699 00:44:13,070 --> 00:44:14,380 Sorry, are you okay? 700 00:44:15,190 --> 00:44:16,100 What's the matter? 701 00:44:17,120 --> 00:44:20,640 For goodness sake, we can't do this kind of thing in public. 702 00:44:21,040 --> 00:44:22,560 Ah... I see. 703 00:44:24,330 --> 00:44:25,890 Then I guess this is perfect. 704 00:44:26,500 --> 00:44:27,280 Here. 705 00:44:28,160 --> 00:44:28,970 What's that? 706 00:44:33,080 --> 00:44:34,110 Apartment key. 707 00:44:36,580 --> 00:44:37,530 Actually, 708 00:44:38,280 --> 00:44:39,940 I'm going to live alone. 709 00:44:41,270 --> 00:44:42,700 I'm just about to move out. 710 00:44:42,850 --> 00:44:45,020 For now, I thought I'd give you the duplicate. 711 00:44:47,990 --> 00:44:49,340 Come visit me anytime. 712 00:44:52,560 --> 00:44:53,680 Takatsuki Minato. 713 00:44:54,050 --> 00:44:54,830 20 years old. 714 00:44:55,133 --> 00:44:57,020 And my virginity is at stake. 715 00:44:58,470 --> 00:44:59,000 Okay? 716 00:45:14,170 --> 00:45:15,440 That was fast. Are you okay? 717 00:45:15,440 --> 00:45:18,170 No, I'm fine. I'm gonna have a drink today. 718 00:45:18,540 --> 00:45:19,930 Did you have a bad day? 719 00:45:20,810 --> 00:45:22,560 Well, you know, life happens. 720 00:45:23,690 --> 00:45:25,410 I don't know what it is, but I'll go along. 721 00:45:25,790 --> 00:45:27,240 - Excuse me. - Yes? 722 00:45:27,420 --> 00:45:29,480 - The same one, please. - Thank you. 723 00:45:29,500 --> 00:45:30,620 - Let me take that. - Here. 724 00:45:34,660 --> 00:45:36,940 You like to keep things clean, don't you? 725 00:45:38,020 --> 00:45:40,600 You seem to be wiping down the table a lot. 726 00:45:41,300 --> 00:45:43,640 I'm sorry. I'm a bit of a neat freak. 727 00:45:44,200 --> 00:45:45,680 Have you always been like that? 728 00:45:46,740 --> 00:45:49,500 I didn't get that impression when we're at cram school together. 729 00:45:50,440 --> 00:45:51,730 You're right. 730 00:45:51,730 --> 00:45:54,480 I wasn't like that when I was in elementary school. 731 00:45:55,060 --> 00:45:56,540 Did something cause it? 732 00:45:59,580 --> 00:46:00,830 What caused it... 733 00:46:06,000 --> 00:46:07,380 I'm home. 734 00:46:09,260 --> 00:46:10,640 It's so hot... 735 00:46:16,160 --> 00:46:17,000 Who's that? 736 00:46:24,020 --> 00:46:25,360 It's Fukada. 737 00:46:29,500 --> 00:46:31,750 Ah.. You must be the younger sister. 738 00:46:32,080 --> 00:46:34,900 No, I'm his older sister. 739 00:46:37,380 --> 00:46:38,700 I see. 740 00:46:39,840 --> 00:46:41,130 Sorry for intruding. 741 00:46:44,340 --> 00:46:45,830 What is she doing here? 742 00:46:52,680 --> 00:46:53,840 Toru? 743 00:47:06,700 --> 00:47:07,700 Filthy, 744 00:47:08,240 --> 00:47:10,040 yes, I thought vaguely. 745 00:47:14,100 --> 00:47:17,680 Maybe that's when I became germophobic. 746 00:47:18,380 --> 00:47:21,040 It's also the beginning of Toru's womanizing. 747 00:47:24,380 --> 00:47:25,650 What's wrong? Are you okay? 748 00:47:26,940 --> 00:47:28,520 I'm fine. I'm fine. 749 00:47:28,760 --> 00:47:31,160 I thought it wasn't such a good excuse. 750 00:47:31,160 --> 00:47:34,170 I see. I'm sorry for asking such a weird question. 751 00:47:34,620 --> 00:47:36,070 You don't have to tell me. 752 00:47:37,500 --> 00:47:42,240 But if there's something you need help with, I'm here for you. 753 00:47:43,200 --> 00:47:43,920 Thank you. 754 00:47:45,240 --> 00:47:46,090 Any time. 755 00:47:48,060 --> 00:47:50,760 What a refreshing, gentle man. 756 00:47:51,380 --> 00:47:52,520 Let's have a drink. 757 00:47:54,490 --> 00:47:56,510 - Cheers. - Cheers. 758 00:47:57,360 --> 00:48:00,340 Karasuma is still very nice. 759 00:48:04,400 --> 00:48:05,900 Thanks for taking me home. 760 00:48:07,360 --> 00:48:08,080 Okay, bye. 761 00:48:08,820 --> 00:48:09,820 Ah, bye. 762 00:48:10,360 --> 00:48:11,420 Good night. 763 00:48:21,080 --> 00:48:22,120 What's up? 764 00:48:23,260 --> 00:48:24,640 Something you wanna ask me? 765 00:48:25,250 --> 00:48:26,440 No, it's... 766 00:48:30,130 --> 00:48:31,420 It's nothing like that. 767 00:48:33,540 --> 00:48:34,660 Ms. Ube, 768 00:48:38,380 --> 00:48:39,600 do you have a boyfriend? 769 00:48:41,800 --> 00:48:43,750 - Why? - I was just wondering. 770 00:48:44,900 --> 00:48:48,960 Well, you could say I don't have one, 771 00:48:49,290 --> 00:48:52,690 because like I said before, the "real" me has never been popular. 772 00:48:52,760 --> 00:48:54,220 I've said it before, too. 773 00:48:55,880 --> 00:48:57,820 You just didn't notice it. 774 00:49:01,780 --> 00:49:02,500 I... 775 00:49:06,920 --> 00:49:08,220 I like you, Ms. Ube. 776 00:49:11,890 --> 00:49:13,440 I'd like you to go out with me. 777 00:49:15,640 --> 00:49:16,360 What? 778 00:49:16,960 --> 00:49:17,570 What? 779 00:49:17,930 --> 00:49:20,670 - What? - You don't have to be so surprised. 780 00:49:20,670 --> 00:49:22,000 Be... Because... 781 00:49:22,280 --> 00:49:26,440 I was really happy to have met you again. 782 00:49:27,360 --> 00:49:29,860 You don't have to answer me now. 783 00:49:31,690 --> 00:49:32,860 I want you to think about it. 784 00:49:38,170 --> 00:49:40,900 Why are you suddenly so popular? 785 00:49:41,230 --> 00:49:42,900 I'm surprised myself. 786 00:49:43,340 --> 00:49:45,060 It's the first time in my life. 787 00:49:45,670 --> 00:49:47,080 What are you gonna do? 788 00:49:47,540 --> 00:49:49,720 What do you think I should do? 789 00:49:51,260 --> 00:49:52,090 Listen. 790 00:49:52,350 --> 00:49:54,660 You need to break up with your brother real quick. 791 00:49:54,660 --> 00:49:56,720 And then go out with Karasuma. 792 00:49:56,720 --> 00:49:57,860 That's it. 793 00:50:00,720 --> 00:50:03,100 What are you so confused about? 794 00:50:04,730 --> 00:50:06,180 Don't tell me 795 00:50:06,740 --> 00:50:09,980 you're not getting serious with your brother? 796 00:50:10,760 --> 00:50:12,880 No, I'm not. 797 00:50:13,870 --> 00:50:15,970 Toru likes gyaru Mina. 798 00:50:16,320 --> 00:50:18,060 Karasuma likes Minato. 799 00:50:18,800 --> 00:50:21,460 If you think about it, which one's better for you? 800 00:50:21,460 --> 00:50:23,060 You get your answer right away. 801 00:50:25,310 --> 00:50:28,650 I know that I have to break up with Toru, but... 802 00:50:29,540 --> 00:50:31,340 There's one more problem. 803 00:50:32,070 --> 00:50:33,060 What problem? 804 00:50:33,920 --> 00:50:37,040 He's moving out. 805 00:50:38,080 --> 00:50:41,040 - Huh!? - For Mina. 806 00:50:52,120 --> 00:50:53,500 It's done! 807 00:50:54,170 --> 00:50:56,710 No, but I'm seriously surprised. 808 00:50:57,510 --> 00:50:59,680 Just because he wants to be with the girl he loves. 809 00:50:59,680 --> 00:51:01,700 I didn't know he was saving up money... 810 00:51:01,970 --> 00:51:03,280 I was surprised too. 811 00:51:03,680 --> 00:51:07,100 It's like a real love this time around. 812 00:51:08,740 --> 00:51:12,120 He wouldn't even let me, his best friend, see his girlfriend. 813 00:51:12,320 --> 00:51:14,680 He doesn't want her to meet any other guys. 814 00:51:15,000 --> 00:51:16,660 Oh, really... 815 00:51:17,170 --> 00:51:20,870 I wonder what kind of a woman she is. 816 00:51:24,400 --> 00:51:26,220 But I'm relieved. 817 00:51:26,850 --> 00:51:29,130 He's been with a lot of women. 818 00:51:29,340 --> 00:51:33,360 I felt sorry for him because he couldn't fall in love with any of them in the end. 819 00:51:34,300 --> 00:51:37,240 - Don't say anything else. - Crap. 820 00:51:44,980 --> 00:51:46,760 You always wear no makeup, don't you? 821 00:51:47,030 --> 00:51:49,110 Huh? I'm wearing sunscreen. 822 00:51:49,320 --> 00:51:52,940 Shouldn't you be more conscious with your hair and makeup? 823 00:51:53,420 --> 00:51:54,440 Shut up. 824 00:51:54,720 --> 00:51:57,040 You just love gyaru, don't you? 825 00:51:58,140 --> 00:51:59,200 Now, now, 826 00:51:59,570 --> 00:52:02,560 don't be so quick to pick a fight, you two. 827 00:52:02,940 --> 00:52:05,380 Toru, do your best. 828 00:52:05,720 --> 00:52:06,460 Yeah. 829 00:52:07,270 --> 00:52:09,320 Come over here from time to time. 830 00:52:09,830 --> 00:52:10,660 I understand. 831 00:52:11,100 --> 00:52:12,920 Let's go. 832 00:52:13,280 --> 00:52:14,080 Okay... 833 00:52:15,530 --> 00:52:16,300 Bye. 834 00:52:27,630 --> 00:52:29,270 He really moved out. 835 00:52:32,290 --> 00:52:33,840 We're gonna miss him. 836 00:52:36,860 --> 00:52:38,120 It's true, I'll miss him. 837 00:52:40,400 --> 00:52:44,240 But the reason why Toru moved out 838 00:52:46,010 --> 00:52:49,040 [Moving completed! Come visit me anytime.] 839 00:52:51,720 --> 00:52:53,340 was for Mina, right? 840 00:52:53,960 --> 00:52:57,380 Everything you've done, everything is for Mina. 841 00:52:59,520 --> 00:53:02,640 You gave me a phone so I could call you whenever I wanted to, 842 00:53:04,550 --> 00:53:07,200 ended your string of girlfriends, 843 00:53:09,470 --> 00:53:10,760 and moved out. 844 00:53:20,320 --> 00:53:22,040 I'm the worst. 845 00:53:23,140 --> 00:53:26,340 For playing with Toru's heart like that. 846 00:53:32,020 --> 00:53:35,620 - So you're finally ready to break up with him. - Yeah. 847 00:53:36,000 --> 00:53:37,880 So what are you gonna say? 848 00:53:38,620 --> 00:53:40,600 Like, I'm moving out or something? 849 00:53:40,600 --> 00:53:44,070 I see. You're aiming for a long-distance relationship that ends naturally. 850 00:53:44,070 --> 00:53:45,700 Yeah. What do you think? 851 00:53:45,700 --> 00:53:48,840 Well, that depends. Where is Mina moving to? 852 00:53:48,840 --> 00:53:50,020 Hokkaido. 853 00:53:50,290 --> 00:53:51,130 Too easy. 854 00:53:51,190 --> 00:53:55,150 Your brother has an energy unlike most kids today. 855 00:53:55,430 --> 00:53:59,520 Based on his past actions, I'm sure he will say he'll follow you to Hokkaido. 856 00:53:59,520 --> 00:54:01,520 Much farther. 857 00:54:02,560 --> 00:54:04,800 Now, good luck with the breakup. 858 00:54:05,620 --> 00:54:06,380 Thanks. 859 00:54:08,180 --> 00:54:09,380 It's here. 860 00:54:20,500 --> 00:54:23,080 This will be my last lie. 861 00:54:28,320 --> 00:54:29,200 Coming. 862 00:54:35,060 --> 00:54:35,800 What... 863 00:54:37,860 --> 00:54:38,580 Huh? 864 00:54:40,240 --> 00:54:41,160 Minato? 865 00:54:41,410 --> 00:54:43,790 No, I'm... 866 00:54:45,740 --> 00:54:46,840 My girlfriend, 867 00:54:47,590 --> 00:54:48,500 Mina Noguchi. 868 00:54:51,700 --> 00:54:52,750 Okay. 869 00:54:52,750 --> 00:54:54,820 No, I was shocked. 870 00:54:55,160 --> 00:54:59,180 - She looks just like someone I know. - I think you should go home. 871 00:55:00,800 --> 00:55:02,620 Yeah, sorry. 872 00:55:02,620 --> 00:55:05,040 Bye. Mina-chan, bye. 873 00:55:05,240 --> 00:55:06,340 Bye-bye. 874 00:55:11,520 --> 00:55:12,860 Excuse me for intruding. 875 00:55:13,100 --> 00:55:15,410 You should've told me you were coming. 876 00:55:16,320 --> 00:55:16,850 Sorry. 877 00:55:17,170 --> 00:55:19,720 You're more than welcome to drop by unannounced. 878 00:55:22,240 --> 00:55:22,760 I'm sorry. 879 00:55:23,540 --> 00:55:26,400 I have something important to tell you today. 880 00:55:27,850 --> 00:55:29,090 Something important? 881 00:55:30,780 --> 00:55:32,500 It's kind of hard to say. 882 00:55:41,380 --> 00:55:44,900 My parents suddenly got transferred. 883 00:55:45,480 --> 00:55:47,440 My family's going to be relocated. 884 00:55:49,280 --> 00:55:49,920 To where? 885 00:55:51,060 --> 00:55:52,500 It's... 886 00:55:54,500 --> 00:55:55,420 E... 887 00:55:57,450 --> 00:55:58,320 Ecuador. 888 00:56:00,460 --> 00:56:02,620 - In South America? - South America. 889 00:56:05,970 --> 00:56:07,780 As expected, he shut up. 890 00:56:09,460 --> 00:56:12,500 My dad wouldn't let me stay here. 891 00:56:12,910 --> 00:56:14,620 So I'm going to Ecuador, too. 892 00:56:16,840 --> 00:56:19,560 So... 893 00:56:21,870 --> 00:56:22,800 I want you and I 894 00:56:23,630 --> 00:56:24,780 to break up. 895 00:56:31,200 --> 00:56:33,400 I'll wait for you until you come back. 896 00:56:33,660 --> 00:56:35,300 He's still insisting, 897 00:56:35,860 --> 00:56:38,060 but I can't just back out now. 898 00:56:38,980 --> 00:56:40,700 I don't know if I can go back, 899 00:56:40,960 --> 00:56:43,080 and I can't do long distance. 900 00:56:43,920 --> 00:56:44,980 Please, Toru, 901 00:56:46,450 --> 00:56:47,300 break up with me. 902 00:56:52,440 --> 00:56:55,460 I'm sorry. There's nothing I can do. 903 00:56:57,930 --> 00:56:59,760 I can feel the pain in my chest. 904 00:57:00,790 --> 00:57:03,340 I'm really sorry about all this. 905 00:57:09,600 --> 00:57:10,940 It's so silent. 906 00:57:13,200 --> 00:57:15,360 What do you think will happen, Toru? 907 00:57:26,140 --> 00:57:26,840 Toru? 908 00:57:28,730 --> 00:57:30,060 I don't want to break up. 909 00:57:31,690 --> 00:57:34,120 I'm sorry. I'm really sorry. 910 00:57:34,780 --> 00:57:37,340 I love you, Mina. 911 00:57:39,740 --> 00:57:41,290 I'm sorry, Toru. 912 00:57:42,700 --> 00:57:45,260 I shouldn't have lied to you. 913 00:57:50,360 --> 00:57:52,320 I love you too, Toru. 914 00:57:54,120 --> 00:57:54,830 Mina? 915 00:57:58,090 --> 00:58:00,500 You were the first one that I ever said I love you. 916 00:58:02,320 --> 00:58:03,340 Really? 917 00:58:04,770 --> 00:58:05,590 Yes, I am. 918 00:58:07,890 --> 00:58:08,680 I mean, 919 00:58:11,310 --> 00:58:13,540 you wouldn't go out with me if you didn't like me, right? 920 00:58:16,630 --> 00:58:18,400 I'm glad you feel that way. 921 00:58:24,640 --> 00:58:27,980 I'm sad, but happy. 922 00:58:29,040 --> 00:58:29,820 I'm sorry. 923 00:58:33,560 --> 00:58:34,350 I'm sorry. 924 00:58:34,560 --> 00:58:37,140 It was just a little lie I told without thinking, 925 00:58:37,320 --> 00:58:41,370 and because of that, I've hurt Toru so much. 926 00:58:43,020 --> 00:58:45,660 But this is the end. 927 00:58:46,840 --> 00:58:49,220 I'm sorry, Toru. 928 00:58:51,430 --> 00:58:53,400 Goodbye, Toru. 929 00:59:00,680 --> 00:59:03,830 [Japanese History Research Association] Finally, 930 00:59:03,830 --> 00:59:08,820 the time has come for our Japanese History Research Association's bulletin, 931 00:59:09,620 --> 00:59:11,920 "Tsuwamono," to be published this year. 932 00:59:15,840 --> 00:59:16,740 This year, 933 00:59:16,740 --> 00:59:21,100 we're planning to do it together with Touou, with whom we've deepened our friendship. 934 00:59:21,100 --> 00:59:23,140 Please to work with you all. 935 00:59:23,410 --> 00:59:26,620 Does anyone have any objections? 936 00:59:26,700 --> 00:59:28,790 - No objections! - Yes! 937 00:59:28,790 --> 00:59:30,620 Let's do it! 938 00:59:33,010 --> 00:59:36,760 We'll start with the Buddha statue and Naka-chan's sword... 939 00:59:42,960 --> 00:59:44,200 Ms. Ube. 940 00:59:49,670 --> 00:59:50,540 What's wrong? 941 00:59:52,400 --> 00:59:54,180 You seem a little down. 942 00:59:58,100 --> 00:59:59,200 Could it be 943 01:00:00,840 --> 01:00:04,390 that I said those things and it actually bothered you a lot? 944 01:00:05,360 --> 01:00:07,820 No, that's definitely not it. 945 01:00:09,420 --> 01:00:11,680 Good. I didn't know what I'd do if it was. 946 01:00:13,520 --> 01:00:16,200 But if it's not, then why are you so down? 947 01:00:21,760 --> 01:00:22,880 I told you before, 948 01:00:23,570 --> 01:00:25,260 I'm here if you need help. 949 01:00:26,400 --> 01:00:27,640 You can tell me anything. 950 01:00:33,680 --> 01:00:34,800 Because of me, 951 01:00:35,920 --> 01:00:38,260 I hurt someone I care about. 952 01:00:41,430 --> 01:00:43,360 I've done the worst thing. 953 01:00:45,120 --> 01:00:47,640 I lied to him the whole time. 954 01:00:50,460 --> 01:00:54,260 I really hate myself. I'm such a jerk. 955 01:00:57,640 --> 01:01:00,300 That's why... 956 01:01:00,580 --> 01:01:03,560 I'm really sorry. You and I... 957 01:01:08,160 --> 01:01:09,000 I'll wait. 958 01:01:11,240 --> 01:01:15,180 I'll wait until you're okay. 959 01:01:43,780 --> 01:01:44,380 Minato! 960 01:01:47,390 --> 01:01:48,380 Karasuma. 961 01:01:48,750 --> 01:01:50,980 - I'm sorry for making you wait. - It's okay. 962 01:01:50,980 --> 01:01:51,700 Let's go. 963 01:01:57,920 --> 01:02:00,340 We've got to finish it by the end of the day. 964 01:02:00,660 --> 01:02:03,180 I'm sorry we dragged Touou University into this. 965 01:02:03,180 --> 01:02:06,460 No, we're all really happy about it. 966 01:02:07,260 --> 01:02:09,630 I'm glad to hear that. 967 01:02:09,670 --> 01:02:12,880 To do it at the same time as the unveiling and Halloween party 968 01:02:12,880 --> 01:02:13,920 is just too much. 969 01:02:14,480 --> 01:02:15,170 So true. 970 01:02:16,440 --> 01:02:18,420 I'll have to try not to eat too much there. 971 01:02:19,440 --> 01:02:20,180 What? 972 01:02:20,820 --> 01:02:23,180 When this is over, we're going out to dinner, remember? 973 01:02:23,600 --> 01:02:26,360 You said it would be our three-month anniversary on that day. 974 01:02:28,200 --> 01:02:30,160 Right. Of course. 975 01:02:30,950 --> 01:02:32,700 Let's go. 976 01:02:40,720 --> 01:02:44,110 - Huh? Katsura? - Minato. 977 01:02:44,220 --> 01:02:46,620 - What's wrong? - Do you know where Toru is? 978 01:02:47,410 --> 01:02:51,300 - No, I don't know. Why? - I haven't been able to reach him lately. 979 01:02:52,290 --> 01:02:54,740 Your mother and father tried to contact him, 980 01:02:55,440 --> 01:02:57,040 but they couldn't get through. 981 01:02:59,420 --> 01:03:00,600 What about the apartment? 982 01:03:01,440 --> 01:03:04,020 No, I don't think he's there. 983 01:03:05,680 --> 01:03:07,820 I heard he broke up with his girlfriend. 984 01:03:09,010 --> 01:03:12,560 He was really into her, so I'm worried about him. 985 01:03:16,850 --> 01:03:17,880 Minato! 986 01:03:36,380 --> 01:03:37,980 He didn't cancel the contract. 987 01:03:39,960 --> 01:03:41,620 Toru is still thinking about Mina. 988 01:03:52,080 --> 01:03:52,980 Toru! 989 01:03:53,690 --> 01:03:55,630 Are you there? Toru! 990 01:03:57,760 --> 01:03:58,700 Mina! 991 01:03:58,980 --> 01:03:59,900 Toru. 992 01:04:02,540 --> 01:04:03,360 What? 993 01:04:04,360 --> 01:04:05,300 Well... 994 01:04:05,730 --> 01:04:06,170 [Ecuador] 995 01:04:10,070 --> 01:04:12,350 - Go home if you have nothing to do. - No, no, wait! 996 01:04:12,820 --> 01:04:16,400 You haven't been to campus, have you? What are you doing cooped up in here? 997 01:04:16,620 --> 01:04:19,300 It's none of your business what I do or don't do. 998 01:04:25,980 --> 01:04:28,260 It's none of my business... 999 01:04:35,360 --> 01:04:38,580 Somehow, my heart is aching. 1000 01:04:42,290 --> 01:04:44,280 For our anniversary dinner, 1001 01:04:45,020 --> 01:04:46,190 how about Italian? 1002 01:04:47,600 --> 01:04:51,160 A famous three-star restaurant just happened to have a cancellation. 1003 01:04:51,160 --> 01:04:53,420 I think I can get a reservation now. 1004 01:04:57,070 --> 01:04:57,920 Minato? 1005 01:05:01,010 --> 01:05:01,980 Sorry. What? 1006 01:05:02,340 --> 01:05:03,220 Nothing. 1007 01:05:06,060 --> 01:05:10,380 I'm sorry, but I'm kind of tired today. 1008 01:05:11,420 --> 01:05:12,280 I see. 1009 01:05:13,640 --> 01:05:16,200 I'll talk to you tomorrow. 1010 01:05:16,420 --> 01:05:18,470 Okay. Bye. 1011 01:05:33,050 --> 01:05:34,780 It can't be me, right? 1012 01:05:36,200 --> 01:05:37,460 It has to be Mina. 1013 01:05:40,640 --> 01:05:43,580 [Japanese History Research Association] 1014 01:05:43,580 --> 01:05:43,600 With everyone's help, we have successfully completed the bulletin this year! [Congratulations. 40th Issue "Tsuwamono" Completion Announcement Party] [Japanese History Research Association] 1015 01:05:43,600 --> 01:05:52,386 [Congratulations. 40th Issue "Tsuwamono" Completion Announcement Party] With everyone's help, we have successfully completed the bulletin this year! 1016 01:05:55,533 --> 01:05:56,280 [Tsuwamo] Thank you. 1017 01:05:56,750 --> 01:05:58,000 Each and every one of you 1018 01:05:58,800 --> 01:06:01,130 has contributed something brilliant. 1019 01:06:02,620 --> 01:06:03,720 As your president, 1020 01:06:06,128 --> 01:06:10,640 I can't tell you how proud I am... I can't. Give me a tissue. 1021 01:06:10,786 --> 01:06:13,906 - Your eyes. Your eyes. - President, hang in there. 1022 01:06:14,060 --> 01:06:14,640 Now, 1023 01:06:15,640 --> 01:06:20,130 our association and Touou University's History and Culture Society 1024 01:06:20,420 --> 01:06:22,870 would like to wish for further cooperation. 1025 01:06:23,530 --> 01:06:24,460 Cheers! 1026 01:06:25,213 --> 01:06:27,586 Cheers! 1027 01:06:29,270 --> 01:06:31,146 Good job everyone! 1028 01:06:33,893 --> 01:06:35,080 Good job everyone! 1029 01:06:45,630 --> 01:06:46,890 Karasuma, 1030 01:06:48,026 --> 01:06:49,373 can we talk? 1031 01:06:50,670 --> 01:06:51,210 Sure. 1032 01:06:59,410 --> 01:07:00,800 What's wrong? You look so glum. 1033 01:07:04,260 --> 01:07:04,973 Minato? 1034 01:07:09,160 --> 01:07:10,050 I'm sorry. 1035 01:07:10,980 --> 01:07:11,910 Sorry about what? 1036 01:07:13,853 --> 01:07:17,493 There's someone else I'm interested in. 1037 01:07:21,310 --> 01:07:22,453 I'm really sorry. 1038 01:07:24,746 --> 01:07:28,310 That's why I can't be with you any longer... 1039 01:07:29,080 --> 01:07:30,240 You finally said it. 1040 01:07:33,940 --> 01:07:35,493 I kind of knew it was coming. 1041 01:07:37,050 --> 01:07:40,253 I always felt like your heart was somewhere else. 1042 01:07:42,133 --> 01:07:46,640 I thought that maybe you still hadn't forgotten about that person 1043 01:07:47,580 --> 01:07:49,760 you said was important to you. 1044 01:07:52,660 --> 01:07:54,266 Are things going well with him? 1045 01:07:56,170 --> 01:07:56,880 No. 1046 01:07:58,470 --> 01:07:59,293 That person 1047 01:08:00,293 --> 01:08:04,306 is someone I can never reach, someone I can never turn my back on. 1048 01:08:06,900 --> 01:08:07,693 I see. 1049 01:08:10,700 --> 01:08:11,660 You're with me. 1050 01:08:13,120 --> 01:08:17,080 You're with me as far as I hope to go. 1051 01:08:21,213 --> 01:08:22,413 I'm sorry. 1052 01:08:26,350 --> 01:08:29,946 I never thought the day would come when I'd have to do this makeup on you again. 1053 01:08:30,090 --> 01:08:31,320 I'm sorry, Maki. 1054 01:08:31,430 --> 01:08:33,900 No, I don't mind, 1055 01:08:34,110 --> 01:08:36,040 but are you really okay with this? 1056 01:08:37,453 --> 01:08:41,093 Becoming Mina means you have to start lying again. 1057 01:08:42,240 --> 01:08:43,120 I know. 1058 01:08:44,290 --> 01:08:47,213 I feel like I'm really a hopeless idiot. 1059 01:08:47,550 --> 01:08:49,480 I'm doing the same thing all over again. 1060 01:08:50,940 --> 01:08:52,013 Even so, 1061 01:08:52,573 --> 01:08:55,520 I think that Toru needs Mina right now, 1062 01:08:56,380 --> 01:08:57,700 and I need him, too. 1063 01:08:59,960 --> 01:09:00,600 I see. 1064 01:09:01,946 --> 01:09:05,650 Then, I guess I'll stay with the hopeless idiot until the end. 1065 01:09:20,830 --> 01:09:22,680 Toru, I'm back. 1066 01:09:23,100 --> 01:09:24,226 Open the door, Toru. 1067 01:09:28,120 --> 01:09:28,933 Mina? 1068 01:09:29,946 --> 01:09:31,570 Yes. It's Mina. 1069 01:09:35,800 --> 01:09:36,426 Mina. 1070 01:09:37,840 --> 01:09:38,550 Toru. 1071 01:09:40,720 --> 01:09:41,413 Listen, 1072 01:09:41,520 --> 01:09:44,200 I will be staying with my aunt, 1073 01:09:44,200 --> 01:09:47,026 so I was able to go back to Japan, but... 1074 01:09:50,450 --> 01:09:53,053 - Mina. - Wait, wait, you're hurting me. 1075 01:09:53,600 --> 01:09:54,573 Sorry. 1076 01:09:55,540 --> 01:09:57,400 I thought maybe I was dreaming. 1077 01:09:57,880 --> 01:09:59,840 You're not dreaming. This is real. 1078 01:10:00,773 --> 01:10:03,853 You look terrible. Are you eating well? 1079 01:10:05,730 --> 01:10:10,026 - I don't feel like eating. - No, you need to eat. 1080 01:10:17,140 --> 01:10:18,430 No, no, no, wait! 1081 01:10:19,013 --> 01:10:20,480 We're outside. 1082 01:10:23,210 --> 01:10:24,820 Then let's go inside. 1083 01:10:25,540 --> 01:10:26,870 You're staying over today, right? 1084 01:10:26,920 --> 01:10:27,480 No, no, no. 1085 01:10:27,613 --> 01:10:30,190 I just came here today to show my face. 1086 01:10:30,540 --> 01:10:31,493 I have to go home. 1087 01:10:32,200 --> 01:10:33,190 Oh, really? 1088 01:10:34,266 --> 01:10:37,660 Within minutes of seeing each other, my virginity was at risk. 1089 01:10:37,920 --> 01:10:39,800 No lingering feelings whatsoever. 1090 01:10:43,660 --> 01:10:45,773 I wanted to spend more time with you. 1091 01:10:47,470 --> 01:10:48,493 It's okay. 1092 01:10:48,850 --> 01:10:51,106 We'll have more time to spend on our dates. 1093 01:10:52,820 --> 01:10:55,200 - How about three days from now? - Okay. 1094 01:10:55,980 --> 01:10:57,053 I'll call you later. 1095 01:10:57,820 --> 01:10:59,773 - Make sure you eat, okay? - Yes. 1096 01:11:00,970 --> 01:11:02,000 I'll be in touch. 1097 01:11:02,810 --> 01:11:03,300 Bye-bye. 1098 01:11:07,330 --> 01:11:08,706 Mina is amazing. 1099 01:11:09,360 --> 01:11:11,770 No matter what I said to him, he wouldn't listen. 1100 01:11:13,370 --> 01:11:16,160 How easy it was for her to make Toru so happy. 1101 01:11:24,910 --> 01:11:26,520 She's nothing like me. 1102 01:11:29,400 --> 01:11:35,450 ♪ She's been walking down the road and found a fountain, I remember 1103 01:11:36,050 --> 01:11:41,160 ♪ Singing out of tune to the sky with all her passion 1104 01:11:41,460 --> 01:11:46,230 ♪ But I went too far and lost my way 1105 01:11:50,040 --> 01:11:52,780 ♪ Wasn't there when you've been calling, 1106 01:11:52,786 --> 01:11:56,080 ♪ sky is falling in the backdrop (in the backdrop) 1107 01:11:56,800 --> 01:12:01,930 ♪ And the candlelight is swaying in your sorrow 1108 01:12:02,030 --> 01:12:07,170 ♪ But I came too close and went away 1109 01:12:08,960 --> 01:12:15,680 ♪ Side by side, hiding all by yourself in shadows 1110 01:12:15,680 --> 01:12:20,670 ♪ Feelings off just a little crazy 1111 01:12:20,760 --> 01:12:25,620 ♪ So they say your way 1112 01:12:27,400 --> 01:12:32,800 ♪ I know uncertainty will cloud A loving heart so naturally 1113 01:12:32,800 --> 01:12:37,980 ♪ Just remember, surrender your heartache 1114 01:12:37,986 --> 01:12:42,920 ♪ It will always come around your way 1115 01:12:43,000 --> 01:12:49,890 ♪ When it all comes crushing down When the world just seems so cold right now 1116 01:12:49,893 --> 01:12:52,990 ♪ Just know to surrender 1117 01:12:53,000 --> 01:12:56,140 ♪ Sun will always shine upon your path 1118 01:12:56,226 --> 01:13:00,500 With every date, there are more and more pictures of Toru and Mina. 1119 01:13:00,650 --> 01:13:02,786 ♪ Remember. - This... 1120 01:13:04,210 --> 01:13:05,920 ...is not me. 1121 01:13:08,746 --> 01:13:11,413 - I'm home. - Welcome back. 1122 01:13:11,786 --> 01:13:13,330 Mina, what are you doing? 1123 01:13:13,600 --> 01:13:14,820 Nothing. 1124 01:13:15,350 --> 01:13:16,450 Thanks. 1125 01:13:22,690 --> 01:13:23,600 Remember before, 1126 01:13:24,900 --> 01:13:27,820 when Toru's friend came to visit your apartment? 1127 01:13:28,850 --> 01:13:29,893 When you just moved in. 1128 01:13:31,080 --> 01:13:31,946 At that time, 1129 01:13:32,290 --> 01:13:35,826 he looked at me and said, "You look like someone I know." 1130 01:13:37,890 --> 01:13:39,200 What about it? 1131 01:13:39,853 --> 01:13:42,813 Ah, no. I just thought that 1132 01:13:42,810 --> 01:13:45,253 you said the same thing when we first met. 1133 01:13:46,300 --> 01:13:48,013 You said I look like someone you know. 1134 01:13:49,920 --> 01:13:51,670 What kind of person is she? 1135 01:13:58,530 --> 01:14:00,080 I don't really want to talk about her. 1136 01:14:02,360 --> 01:14:03,440 He sounded displeased. 1137 01:14:04,610 --> 01:14:06,746 I knew he didn't like me, 1138 01:14:07,170 --> 01:14:09,750 but I didn't expect him to say it in such a tone. 1139 01:14:20,670 --> 01:14:22,240 I don't really want to talk about her. 1140 01:14:24,560 --> 01:14:27,413 I knew that, I realized the fact 1141 01:14:28,690 --> 01:14:30,826 that Minato isn't in Toru's life, 1142 01:14:32,690 --> 01:14:33,600 and it makes me sad. 1143 01:14:46,320 --> 01:14:47,010 Minato? 1144 01:14:48,580 --> 01:14:49,160 Mina. 1145 01:14:49,920 --> 01:14:51,140 Sorry I'm late. 1146 01:14:51,180 --> 01:14:52,900 It's okay. You were working, right? 1147 01:14:53,190 --> 01:14:54,053 You're not mad? 1148 01:14:54,720 --> 01:14:55,546 I'm not mad. 1149 01:14:55,620 --> 01:14:56,540 Really? 1150 01:14:57,230 --> 01:14:57,760 Let's go. 1151 01:14:59,630 --> 01:15:00,550 Where do you want to go? 1152 01:15:18,100 --> 01:15:18,680 Minato. 1153 01:15:20,590 --> 01:15:22,060 Karasuma, you're here. 1154 01:15:23,560 --> 01:15:25,893 Since the universities are deepening their ties, 1155 01:15:25,890 --> 01:15:29,200 there's been talk of making it an intercollegiate thing. 1156 01:15:29,400 --> 01:15:30,170 I see. 1157 01:15:31,100 --> 01:15:31,746 You're leaving? 1158 01:15:33,020 --> 01:15:34,230 Let's go home together. 1159 01:15:34,620 --> 01:15:35,200 Yeah. 1160 01:15:41,333 --> 01:15:44,066 I ended up with him taking me home. 1161 01:15:47,810 --> 01:15:48,400 Hey. 1162 01:15:52,440 --> 01:15:53,853 W-What? 1163 01:15:55,420 --> 01:15:58,120 It has been a while, hasn't it, since we've talked alone? 1164 01:16:00,630 --> 01:16:01,410 Yes, it was. 1165 01:16:04,120 --> 01:16:05,080 How's it been? 1166 01:16:08,210 --> 01:16:09,680 Are things going well with the guy you like? 1167 01:16:12,230 --> 01:16:13,080 I'm not sure. 1168 01:16:14,013 --> 01:16:18,000 I'm still not good enough. 1169 01:16:19,420 --> 01:16:20,106 I see. 1170 01:16:22,590 --> 01:16:23,480 Minato? 1171 01:16:26,080 --> 01:16:27,430 Why is this happening? 1172 01:16:29,860 --> 01:16:30,520 Good evening. 1173 01:16:31,530 --> 01:16:32,310 Oh, no. 1174 01:16:33,100 --> 01:16:35,826 I can't believe Minato's with a guy. 1175 01:16:35,820 --> 01:16:38,450 No, no. He was just taking me home. 1176 01:16:38,630 --> 01:16:39,946 Were you taking her home? 1177 01:16:41,220 --> 01:16:42,200 I'm sorry about that. 1178 01:16:43,466 --> 01:16:45,870 I am Minato's mother. 1179 01:16:48,340 --> 01:16:50,600 Would you like to join us for dinner? 1180 01:16:52,720 --> 01:16:55,470 Toru said he'd like to eat with us tonight. 1181 01:16:55,670 --> 01:16:57,786 I thought we'd splurge and have sukiyaki. 1182 01:16:58,490 --> 01:17:00,010 This meat is expensive. 1183 01:17:00,420 --> 01:17:01,040 Wow. 1184 01:17:01,266 --> 01:17:04,430 Karasuma wouldn't like it if you asked him out suddenly. 1185 01:17:04,970 --> 01:17:06,070 I accept your offer. 1186 01:17:08,986 --> 01:17:09,586 Of course. 1187 01:17:11,066 --> 01:17:13,580 What!? That Karasuma? 1188 01:17:14,450 --> 01:17:15,120 You know him? 1189 01:17:16,380 --> 01:17:19,706 That Karasuma who she went to cram school with in elementary. 1190 01:17:19,700 --> 01:17:23,540 - Oh, that guy. - Yeah, I'm glad you remember me. 1191 01:17:23,540 --> 01:17:25,680 Of course we remember you. 1192 01:17:25,680 --> 01:17:27,146 Because Minato 1193 01:17:27,860 --> 01:17:30,720 liked Karasuma... - Hey, Mom! 1194 01:17:30,720 --> 01:17:33,300 I think we're out of meat. - Sorry, sorry, sorry. 1195 01:17:35,386 --> 01:17:36,320 It's delicious. 1196 01:17:36,320 --> 01:17:39,220 - Please eat a lot. - Thank you very much. 1197 01:17:43,850 --> 01:17:47,080 How are things going with your brother's girlfriend lately? 1198 01:17:49,930 --> 01:17:51,586 I saw him in Shibuya the other day. 1199 01:17:51,970 --> 01:17:53,173 He was with his girlfriend. 1200 01:17:54,990 --> 01:17:56,373 I was so surprised. 1201 01:18:06,346 --> 01:18:07,133 Can I talk to you? 1202 01:18:11,560 --> 01:18:12,306 Excuse me. 1203 01:18:13,160 --> 01:18:14,213 Wait, wait, wait. 1204 01:18:18,690 --> 01:18:19,780 Watch what you say. 1205 01:18:20,490 --> 01:18:21,170 Why? 1206 01:18:21,560 --> 01:18:23,568 I was just talking about your girlfriend. 1207 01:18:27,813 --> 01:18:28,333 What? 1208 01:18:29,360 --> 01:18:30,866 Where's Toru and Karasuma? 1209 01:18:31,053 --> 01:18:33,306 Well, they both stepped out. 1210 01:18:35,550 --> 01:18:36,580 What do I do? 1211 01:18:45,560 --> 01:18:46,813 Hey! 1212 01:18:47,106 --> 01:18:49,640 What are you doing? Let go of him. 1213 01:18:54,030 --> 01:18:55,320 Karasuma, are you okay? 1214 01:18:57,770 --> 01:18:58,720 I'm sorry. 1215 01:19:00,173 --> 01:19:02,540 I don't think your brother and I will get along. 1216 01:19:04,120 --> 01:19:04,880 I'm going home. 1217 01:19:05,910 --> 01:19:06,920 Wait a minute. 1218 01:19:08,090 --> 01:19:09,040 Let me explain.. 1219 01:19:13,990 --> 01:19:14,580 Umm... 1220 01:19:19,213 --> 01:19:23,626 It's a long story, so I'll just cut it short. 1221 01:19:24,280 --> 01:19:24,960 Okay. 1222 01:19:28,866 --> 01:19:30,893 A lot of things happened. 1223 01:19:34,140 --> 01:19:36,906 I'm pretending to be someone else and dating my brother. 1224 01:19:39,900 --> 01:19:42,500 That's too short. It's even more confusing. 1225 01:19:44,490 --> 01:19:45,290 Right? 1226 01:19:47,180 --> 01:19:47,750 Umm... 1227 01:19:51,130 --> 01:19:52,013 Actually... 1228 01:20:06,040 --> 01:20:10,120 So that's what you meant when you said you were interested in someone. 1229 01:20:12,320 --> 01:20:12,973 Yes. 1230 01:20:17,000 --> 01:20:17,693 For so long, 1231 01:20:19,600 --> 01:20:23,200 the way you said "someone I care about" has been bothering me. 1232 01:20:26,580 --> 01:20:28,350 I thought you were being vague. 1233 01:20:31,690 --> 01:20:32,453 In the end... 1234 01:20:33,500 --> 01:20:35,360 do you like your brother? 1235 01:20:37,930 --> 01:20:38,346 M... 1236 01:20:39,480 --> 01:20:40,293 Maybe... 1237 01:20:41,413 --> 01:20:45,373 Although you're stepsiblings, you live together with your brother, right? 1238 01:20:46,840 --> 01:20:47,506 Yes. 1239 01:20:48,986 --> 01:20:53,110 We first met when I was in early grades in elementary. 1240 01:20:54,180 --> 01:20:55,450 Our parents remarried 1241 01:20:55,450 --> 01:20:59,306 and I didn't start living with him until I was in middle school, so... 1242 01:20:59,300 --> 01:21:00,240 Something... 1243 01:21:03,590 --> 01:21:05,133 I don't quite understand. 1244 01:21:09,910 --> 01:21:12,800 I feel this way even more so because I have a sister. 1245 01:21:15,240 --> 01:21:19,090 If my own sister thinks that way about me, 1246 01:21:21,850 --> 01:21:23,613 I would feel disgusted. 1247 01:21:30,746 --> 01:21:31,946 I see. 1248 01:21:32,320 --> 01:21:33,253 You're right. 1249 01:21:33,950 --> 01:21:36,373 I'm sorry for saying something so complicated. 1250 01:21:36,760 --> 01:21:37,480 It's okay. 1251 01:21:39,190 --> 01:21:40,240 About this. 1252 01:21:40,970 --> 01:21:41,760 Don't worry. 1253 01:21:42,413 --> 01:21:43,580 I won't tell anyone. 1254 01:21:47,426 --> 01:21:48,160 It's just... 1255 01:21:51,173 --> 01:21:53,666 I may not be able to support you on this. 1256 01:21:56,120 --> 01:21:57,200 I'm sorry, Minato. 1257 01:22:14,500 --> 01:22:16,226 This love of mine 1258 01:22:25,190 --> 01:22:26,533 is disgusting. 1259 01:22:37,200 --> 01:22:37,853 I'm sorry. 1260 01:22:48,120 --> 01:22:49,200 What's wrong, Toru? 1261 01:22:50,194 --> 01:22:51,573 You're acting weird today. 1262 01:22:59,450 --> 01:23:00,613 We should break up. 1263 01:23:04,340 --> 01:23:05,800 Why all of a sudden? 1264 01:23:06,400 --> 01:23:09,640 It's not sudden. I've thought about it for a while. 1265 01:23:11,841 --> 01:23:14,586 The more I looked at your smiling face, 1266 01:23:16,600 --> 01:23:18,080 the more my heart ached. 1267 01:23:21,400 --> 01:23:24,533 I've been hiding my own feelings. 1268 01:23:26,370 --> 01:23:27,720 I was using you, Mina. 1269 01:23:30,300 --> 01:23:31,360 Using me for what? 1270 01:23:32,810 --> 01:23:36,133 You asked me about it before, remember? 1271 01:23:36,250 --> 01:23:37,973 About someone who looks like you. 1272 01:23:43,970 --> 01:23:45,480 That person... 1273 01:23:49,300 --> 01:23:50,413 I've always loved her. 1274 01:23:54,320 --> 01:23:55,760 Wait, wait, wait a minute. 1275 01:23:56,933 --> 01:24:01,280 I think that's why I'm so attracted to Mina. 1276 01:24:02,480 --> 01:24:03,300 But in the end, 1277 01:24:07,271 --> 01:24:10,466 the one I love is that person. 1278 01:24:13,100 --> 01:24:15,680 That person who looks like me? 1279 01:24:19,220 --> 01:24:19,900 She died. 1280 01:24:21,730 --> 01:24:22,880 A long time ago. 1281 01:24:25,690 --> 01:24:27,413 As a substitute for that person, 1282 01:24:29,930 --> 01:24:31,840 I treated you very differently. 1283 01:24:34,872 --> 01:24:36,610 I'm so sorry. 1284 01:24:45,040 --> 01:24:46,573 I see. 1285 01:24:47,150 --> 01:24:49,720 So your brother had someone like that. 1286 01:24:51,570 --> 01:24:54,730 Toru's womanizing came out of nowhere. 1287 01:24:55,500 --> 01:24:58,000 I guess it makes sense now that he mentioned it. 1288 01:24:59,410 --> 01:25:01,506 I didn't know he had such a sad past. 1289 01:25:02,986 --> 01:25:05,506 So he just straight up broke up with you. 1290 01:25:07,680 --> 01:25:11,866 I couldn't continue to lie to him and be with him forever. 1291 01:25:12,840 --> 01:25:14,070 This was for the best. 1292 01:25:15,890 --> 01:25:17,760 I think it's fine for "Mina", 1293 01:25:17,860 --> 01:25:19,400 but are you, Minato, okay with it? 1294 01:25:23,170 --> 01:25:24,560 You love him, don't you? 1295 01:25:25,290 --> 01:25:26,520 No, no, no, no. 1296 01:25:26,880 --> 01:25:29,520 - That's not possible. - Why not? 1297 01:25:29,960 --> 01:25:31,026 Because 1298 01:25:31,780 --> 01:25:32,930 we're siblings. 1299 01:25:33,230 --> 01:25:34,493 Stepsiblings, right? 1300 01:25:34,490 --> 01:25:37,306 You're not blood-related. It's not like you can't get married. 1301 01:25:37,300 --> 01:25:38,240 Still, 1302 01:25:38,880 --> 01:25:40,860 in the eyes of the public, it's weird. 1303 01:25:41,950 --> 01:25:42,866 "Weird"? 1304 01:25:46,190 --> 01:25:47,666 I would feel disgusted. 1305 01:25:49,786 --> 01:25:52,720 Anyway, it's really over now. 1306 01:25:55,440 --> 01:25:57,640 If you're okay with that, then fine. 1307 01:26:04,630 --> 01:26:05,586 Take care of this. 1308 01:26:05,720 --> 01:26:07,290 There's still a lot, huh? 1309 01:26:15,786 --> 01:26:18,080 Toru, take that up first. 1310 01:26:18,230 --> 01:26:20,170 - I'll do that. - Thanks. 1311 01:26:25,120 --> 01:26:25,826 Welcome home. 1312 01:26:26,970 --> 01:26:27,830 You're in the way. 1313 01:26:28,510 --> 01:26:29,110 Sorry. 1314 01:26:42,620 --> 01:26:43,680 Sorry about the other night. 1315 01:26:44,940 --> 01:26:46,600 I said some horrible things. 1316 01:26:46,900 --> 01:26:49,413 That it's disgusting, and that I can't support you. 1317 01:26:50,230 --> 01:26:52,240 I didn't even think much about your situation 1318 01:26:52,500 --> 01:26:54,680 and just pushed you away because I have a sister. 1319 01:26:56,660 --> 01:26:57,460 It's okay. 1320 01:26:58,720 --> 01:27:00,200 I don't mind that as much. 1321 01:27:02,460 --> 01:27:03,380 Besides, 1322 01:27:05,300 --> 01:27:06,480 it's all over now. 1323 01:27:09,750 --> 01:27:10,680 "It's over"? 1324 01:27:15,450 --> 01:27:16,266 We broke up. 1325 01:27:21,130 --> 01:27:23,560 If he finds out that she's really me, 1326 01:27:24,030 --> 01:27:25,813 my brother will be disgusted too. 1327 01:27:29,130 --> 01:27:33,880 I'm just glad we broke up before that happened. 1328 01:27:38,770 --> 01:27:39,360 I see. 1329 01:27:46,533 --> 01:27:50,800 Why don't we go see a castle for a change? 1330 01:27:52,933 --> 01:27:54,640 Of course, as a friend. 1331 01:27:58,386 --> 01:28:02,280 Then we'll meet at Shinagawa Station at 10:00 a.m. tomorrow. 1332 01:28:02,640 --> 01:28:03,786 Come with me for a day. 1333 01:28:06,350 --> 01:28:06,870 Sure. 1334 01:28:15,470 --> 01:28:16,600 Good morning, Minato. 1335 01:28:17,660 --> 01:28:18,820 Good morning! 1336 01:28:19,160 --> 01:28:20,853 I'm sorry. Did you get here before me? 1337 01:28:20,850 --> 01:28:22,240 No, just a while ago. 1338 01:28:22,470 --> 01:28:23,290 Good, then. 1339 01:28:24,220 --> 01:28:26,640 Which castle do you want to see the most right now? 1340 01:28:27,940 --> 01:28:29,306 I don't care where. Just tell me. 1341 01:28:29,970 --> 01:28:32,210 If it doesn't matter where. 1342 01:28:32,860 --> 01:28:34,090 Inuyama Castle, I guess. 1343 01:28:34,800 --> 01:28:37,773 It's a national treasure, I'd like to see it in person. 1344 01:28:37,946 --> 01:28:40,220 I see. Aichi prefecture. 1345 01:28:41,800 --> 01:28:43,520 Then, that's where we'll go today! 1346 01:28:45,220 --> 01:28:45,940 No, no, no. 1347 01:28:46,050 --> 01:28:47,620 That's too far. 1348 01:28:47,626 --> 01:28:50,360 Somewhere closer, maybe somewhere you like. 1349 01:28:50,360 --> 01:28:53,026 It's okay, it's okay, Let's just enjoy the day. 1350 01:29:07,690 --> 01:29:08,720 Did you just woke up? 1351 01:29:10,426 --> 01:29:13,960 It's a beautiful day, why don't you go outside? 1352 01:29:14,720 --> 01:29:16,380 But I don't have anywhere to go. 1353 01:29:16,510 --> 01:29:17,970 It doesn't matter where. 1354 01:29:18,660 --> 01:29:20,360 Minato left this morning 1355 01:29:20,790 --> 01:29:23,226 saying she's going on a castle tour. 1356 01:29:23,420 --> 01:29:24,560 Really. 1357 01:29:25,120 --> 01:29:29,240 You know that nice young man who used to come to our house, Karasuma? 1358 01:29:30,230 --> 01:29:32,200 She said she wanted to hang out with him. 1359 01:29:47,450 --> 01:29:48,670 Wow... 1360 01:29:49,070 --> 01:29:50,610 This is amazing... 1361 01:29:52,960 --> 01:29:55,146 Indeed, a national treasure, Inuyama Castle. 1362 01:29:55,970 --> 01:29:57,060 It's beautiful! 1363 01:30:01,340 --> 01:30:03,760 The real thing is really different than the picture. 1364 01:30:04,560 --> 01:30:05,950 By a long shot! 1365 01:30:07,333 --> 01:30:10,480 Oh? There's a character in the plaza down below. 1366 01:30:10,580 --> 01:30:11,150 Let's go there. 1367 01:30:17,470 --> 01:30:18,860 - Then finally, a peace. - Yes! 1368 01:30:18,860 --> 01:30:20,350 Okay, cheese! 1369 01:30:21,310 --> 01:30:22,650 - That's good. - Good? 1370 01:30:22,653 --> 01:30:23,840 - Okay! - Yes. 1371 01:30:23,840 --> 01:30:26,010 Thank you! Wanmaru-kun. 1372 01:30:26,013 --> 01:30:28,340 - Thank you! - Bye-bye. 1373 01:30:29,570 --> 01:30:32,740 - I got some good shots. Look. - You did! 1374 01:30:47,070 --> 01:30:50,280 I had a really good time today. 1375 01:30:50,280 --> 01:30:52,880 I'm glad you had a good time. 1376 01:30:56,610 --> 01:30:58,200 I think it's about time. 1377 01:30:58,540 --> 01:30:59,450 Let's go home. 1378 01:30:59,870 --> 01:31:01,746 I'm planning on staying overnight today, 1379 01:31:01,866 --> 01:31:03,200 and I already booked a hotel. 1380 01:31:05,500 --> 01:31:06,136 Overnight? 1381 01:31:07,260 --> 01:31:07,920 Why? 1382 01:31:08,960 --> 01:31:10,693 I said I'd spend a day with you, didn't I? 1383 01:31:11,186 --> 01:31:13,820 Wait. I didn't tell my parents I'm staying overnight. 1384 01:31:13,820 --> 01:31:16,226 Then call them. I don't want them to worry. 1385 01:31:16,330 --> 01:31:18,253 - I also didn't come prepared. - Don't worry. 1386 01:31:18,250 --> 01:31:20,173 You can get it all at the convenience store now. 1387 01:31:21,780 --> 01:31:22,413 Let's go. 1388 01:31:27,650 --> 01:31:29,000 Minato's running late. 1389 01:31:31,600 --> 01:31:33,600 That's unusual. Not even a call. 1390 01:31:34,413 --> 01:31:38,960 Maybe she really does have a shady job. 1391 01:31:39,680 --> 01:31:40,820 What "shady job"? 1392 01:31:41,030 --> 01:31:43,720 Of course not. What kind of nonsense are you talking? 1393 01:31:43,720 --> 01:31:47,280 But, you know, it always bothered me. 1394 01:31:47,790 --> 01:31:48,786 You see, 1395 01:31:49,226 --> 01:31:51,780 Minato has two phones. 1396 01:31:57,450 --> 01:31:58,720 Sit down and relax. 1397 01:31:59,220 --> 01:32:00,960 I'll look for a place to eat tonight. 1398 01:32:07,700 --> 01:32:08,466 What is it? 1399 01:32:11,630 --> 01:32:12,253 This. 1400 01:32:14,586 --> 01:32:17,380 I don't think this is a good idea. 1401 01:32:20,520 --> 01:32:23,253 Is this really okay with you, Karasuma? 1402 01:32:26,800 --> 01:32:30,546 You can leave if you don't want to. You can still take the bullet train. 1403 01:32:31,520 --> 01:32:32,266 I'm going home. 1404 01:32:33,730 --> 01:32:34,826 But if you do... 1405 01:32:35,480 --> 01:32:40,693 I might tell your brother that his sister pretended to be someone else and that she was dating him. 1406 01:32:52,460 --> 01:32:54,746 Do you really want your brother to find out? 1407 01:32:55,520 --> 01:32:58,960 I don't think for a second that he'll forgive you if I tell him the truth. 1408 01:33:03,050 --> 01:33:03,660 I... 1409 01:33:05,350 --> 01:33:08,386 don't care if he finds out. 1410 01:33:09,786 --> 01:33:11,700 Because of the lies I've told, 1411 01:33:13,100 --> 01:33:15,410 I don't care what Toru says about me. 1412 01:33:18,733 --> 01:33:19,240 But... 1413 01:33:22,440 --> 01:33:23,146 I can't tell him. 1414 01:33:25,370 --> 01:33:26,040 Why not? 1415 01:33:28,110 --> 01:33:31,240 If he finds out that he's been dating his sister, 1416 01:33:31,520 --> 01:33:33,330 even though we're stepsiblings, 1417 01:33:33,670 --> 01:33:35,064 and if anyone else finds out, 1418 01:33:35,910 --> 01:33:38,040 they'll think of him as "disgusting" 1419 01:33:40,140 --> 01:33:41,310 when the truth is 1420 01:33:42,120 --> 01:33:43,880 he was just fooled by me. 1421 01:33:47,928 --> 01:33:48,720 Oh, I see. 1422 01:33:50,370 --> 01:33:53,624 So, this is all for your brother. 1423 01:33:56,310 --> 01:33:56,900 Then... 1424 01:34:00,200 --> 01:34:03,520 Let's see how far you can go for your brother. 1425 01:34:11,960 --> 01:34:13,344 Take a shower first. 1426 01:34:27,080 --> 01:34:28,520 Minato said she's in Aichi. 1427 01:34:28,980 --> 01:34:29,730 Aichi? 1428 01:34:31,220 --> 01:34:33,264 She said she's staying overnight. 1429 01:35:07,940 --> 01:35:08,360 Then... 1430 01:35:09,770 --> 01:35:10,496 I'll go first. 1431 01:35:12,560 --> 01:35:13,380 That's enough. 1432 01:35:25,750 --> 01:35:27,480 You said it was over with your brother. 1433 01:35:29,120 --> 01:35:30,432 But it's not over at all, is it? 1434 01:35:35,570 --> 01:35:36,870 Now you know, don't you? 1435 01:35:37,960 --> 01:35:39,420 How you really feel. 1436 01:35:45,700 --> 01:35:47,056 You still love him, don't you? 1437 01:35:49,120 --> 01:35:50,990 You did all this for your brother. 1438 01:35:54,110 --> 01:35:54,952 Karasuma. 1439 01:35:56,900 --> 01:35:57,552 Don't tell me 1440 01:35:58,630 --> 01:35:59,752 you did this on purpose? 1441 01:36:03,750 --> 01:36:05,424 It's not that cool. 1442 01:36:09,890 --> 01:36:11,450 I just wanted to make sure. 1443 01:36:13,930 --> 01:36:15,200 I said we're friends, 1444 01:36:16,240 --> 01:36:19,320 but the truth is, I'm so desperate that it's almost funny. 1445 01:36:20,080 --> 01:36:22,448 Because we were only together for a short time, 1446 01:36:23,870 --> 01:36:26,480 I thought maybe I only saw the good parts of Minato, 1447 01:36:27,450 --> 01:36:30,600 and I wanted to see if there was any parts that we didn't match 1448 01:36:31,660 --> 01:36:33,664 that made it seem right to break up, 1449 01:36:36,208 --> 01:36:37,770 but in the end 1450 01:36:39,780 --> 01:36:40,990 I couldn't. 1451 01:36:46,720 --> 01:36:50,880 You and I have the same interests, and we can talk about anything. 1452 01:36:52,890 --> 01:36:53,910 I really love you. 1453 01:37:03,690 --> 01:37:06,184 I'm sorry for making you go along with my selfishness. 1454 01:37:09,130 --> 01:37:10,384 Because today's 1455 01:37:12,310 --> 01:37:13,456 really the end. 1456 01:37:19,310 --> 01:37:20,032 Goodbye, 1457 01:37:21,952 --> 01:37:22,544 Minato. 1458 01:37:27,330 --> 01:37:29,050 I've already paid for it. 1459 01:37:29,520 --> 01:37:30,560 You can stay here. 1460 01:37:31,400 --> 01:37:33,288 I'll just stay somewhere around here. 1461 01:37:35,710 --> 01:37:36,570 Karasuma. 1462 01:37:36,720 --> 01:37:38,288 You should talk to your brother. 1463 01:37:42,800 --> 01:37:43,930 I'm sure he'll understand. 1464 01:38:14,500 --> 01:38:16,090 I'm so uncool. 1465 01:38:32,280 --> 01:38:34,060 I'm really the worst. 1466 01:38:35,600 --> 01:38:39,460 To make such a good man do something like this. 1467 01:38:56,910 --> 01:38:59,050 [Toru's Room] 1468 01:39:02,040 --> 01:39:03,940 I remember now! 1469 01:39:03,944 --> 01:39:06,760 The whole family is excited to see stingrays and sharks, 1470 01:39:06,768 --> 01:39:07,950 the one who wants to see hermit cr... 1471 01:39:10,000 --> 01:39:11,010 How did you know that? 1472 01:39:11,383 --> 01:39:13,320 [Toru's Room] 1473 01:39:19,830 --> 01:39:20,640 You see, 1474 01:39:21,250 --> 01:39:23,968 Minato has two phones. 1475 01:39:39,780 --> 01:39:40,624 What are you doing? 1476 01:39:41,576 --> 01:39:43,232 Who are you? 1477 01:39:47,270 --> 01:39:49,300 She said you were modeling for a shoot 1478 01:39:49,550 --> 01:39:50,448 in Shibuya... 1479 01:39:51,320 --> 01:39:52,984 - Are you okay, Minato? - Hey! 1480 01:39:57,590 --> 01:39:58,620 Shut up. 1481 01:39:58,980 --> 01:40:01,184 You just love gyaru, don't you? 1482 01:40:09,774 --> 01:40:11,920 [Mina Noguchi] 1483 01:40:12,950 --> 01:40:13,680 Toru. 1484 01:40:15,020 --> 01:40:15,760 Toru. 1485 01:40:17,907 --> 01:40:19,470 [Mina Noguchi] 1486 01:40:31,810 --> 01:40:33,980 [Minato's Room] 1487 01:40:47,580 --> 01:40:49,620 [Mina Noguchi] 1488 01:41:13,610 --> 01:41:15,690 Because of my stupid lies, 1489 01:41:16,610 --> 01:41:18,490 I pushed a lot of people away. 1490 01:41:21,280 --> 01:41:23,000 I've hurt a lot of people. 1491 01:41:23,560 --> 01:41:26,496 I can't just end it without cleaning up the lies I've told. 1492 01:41:27,170 --> 01:41:29,040 I can't do that. 1493 01:41:30,050 --> 01:41:32,210 I can't let a lie end as a lie. 1494 01:41:34,432 --> 01:41:37,620 I'll tell him everything. I'll apologize to Toru. 1495 01:41:41,968 --> 01:41:43,780 Ouch... 1496 01:42:14,010 --> 01:42:15,270 I'm really sorry! 1497 01:42:20,490 --> 01:42:21,720 I'll explain everything. 1498 01:42:22,540 --> 01:42:24,552 Why I would lie about something like this. 1499 01:42:26,752 --> 01:42:27,400 Well... 1500 01:42:29,968 --> 01:42:33,168 At first, it was just a prank. 1501 01:42:34,200 --> 01:42:37,784 But then I got a weird sense of justice. 1502 01:42:38,728 --> 01:42:42,088 I thought I'd help you fix your womanizing. 1503 01:42:44,352 --> 01:42:44,900 But... 1504 01:42:46,904 --> 01:42:50,472 in front of you, who loves Mina so much, 1505 01:42:51,130 --> 01:42:53,120 it became harder to say I was lying. 1506 01:42:56,470 --> 01:42:57,090 So, 1507 01:42:57,840 --> 01:42:59,060 for a long time, Toru... 1508 01:43:00,224 --> 01:43:00,704 I'm sorry. 1509 01:43:06,400 --> 01:43:07,760 Why are you apologizing? 1510 01:43:10,110 --> 01:43:11,560 I've been deceiving you all along. 1511 01:43:12,890 --> 01:43:13,752 Aren't you mad at me? 1512 01:43:17,600 --> 01:43:21,504 I've lied to you before, too. 1513 01:43:25,568 --> 01:43:29,120 I was really surprised when I bumped into you at that intersection. 1514 01:43:31,380 --> 01:43:34,632 Because she looked so much like Minato... 1515 01:43:39,350 --> 01:43:41,360 You mean that person is not "dead"? 1516 01:43:44,380 --> 01:43:45,120 Dead... 1517 01:43:47,780 --> 01:43:51,232 That's what I've been thinking since I was a kid, 1518 01:43:53,330 --> 01:43:55,136 because I've always loved her... 1519 01:43:59,671 --> 01:44:02,310 [Hybrid Leisure Land Tobu Zoo] 1520 01:44:05,600 --> 01:44:06,112 Toru, 1521 01:44:07,490 --> 01:44:09,296 she's Minato-chan. 1522 01:44:11,320 --> 01:44:12,136 Hey... 1523 01:44:13,090 --> 01:44:14,416 let's go see the penguins. 1524 01:44:14,880 --> 01:44:19,020 I'll hold your hand so we don't get lost. 1525 01:44:30,940 --> 01:44:32,290 From the first day we met, 1526 01:44:35,570 --> 01:44:37,008 I've grown to love you. 1527 01:44:41,530 --> 01:44:42,050 Toru. 1528 01:44:43,056 --> 01:44:46,896 Your father is thinking of getting married again. 1529 01:44:48,940 --> 01:44:50,368 Marrying again? 1530 01:44:50,880 --> 01:44:51,470 Yes. 1531 01:44:52,288 --> 01:44:55,990 You'll be able to spend all your time with your close friend, Minato. 1532 01:44:59,090 --> 01:45:01,032 You'll have a big sister. 1533 01:45:01,320 --> 01:45:03,112 We're going to be a family with Minato. 1534 01:45:04,070 --> 01:45:06,240 Then hurry up and get married! 1535 01:45:06,240 --> 01:45:08,290 Are you happy? Thank goodness! 1536 01:45:08,290 --> 01:45:12,568 At first I was just happy to be with you. 1537 01:45:13,670 --> 01:45:15,760 It wasn't until much later that I learned 1538 01:45:16,880 --> 01:45:18,736 that siblings can't get married... 1539 01:45:24,710 --> 01:45:25,990 We're a family now. 1540 01:45:28,760 --> 01:45:32,976 If I go through with this feeling, something important will be destroyed. 1541 01:45:34,096 --> 01:45:37,100 That's why I erased Minato from my mind. 1542 01:45:39,230 --> 01:45:40,070 Please... 1543 01:45:41,680 --> 01:45:42,680 go out with me! 1544 01:45:44,168 --> 01:45:44,736 Sure. 1545 01:45:47,150 --> 01:45:50,720 If I can't be with the person I love, I don't care anymore. 1546 01:45:52,480 --> 01:45:53,980 I hated everything. 1547 01:45:55,530 --> 01:45:57,360 I was self-abandoning willingly. 1548 01:46:01,390 --> 01:46:04,024 I knew I was causing you trouble because of it. 1549 01:46:05,472 --> 01:46:08,140 But there was nothing more I could do. 1550 01:46:11,340 --> 01:46:13,688 I never thought being a sister and brother 1551 01:46:15,540 --> 01:46:16,632 would be so painful. 1552 01:46:18,660 --> 01:46:19,180 Toru. 1553 01:46:21,720 --> 01:46:22,220 Well... 1554 01:46:23,630 --> 01:46:25,144 By then, I found out that 1555 01:46:25,860 --> 01:46:28,912 siblings could marry if they weren't related by blood... 1556 01:46:31,470 --> 01:46:32,470 But it was too late. 1557 01:46:34,360 --> 01:46:35,792 Because of my selfishness, 1558 01:46:36,820 --> 01:46:38,440 you completely hated me. 1559 01:46:41,110 --> 01:46:42,890 [Written Pledge] Why do I have to go to the same college as you? 1560 01:46:43,770 --> 01:46:45,740 I was hoping to go to a different college... 1561 01:46:49,220 --> 01:46:50,472 Sign this. 1562 01:46:50,900 --> 01:46:54,860 [Mina instructing Toru to: 1. Do not come within 10 meters of each other on campus. 2. Do not engage in conversation. 3. Do not disclose that we are siblings] I can't help it. You hate me. 1563 01:46:55,784 --> 01:46:59,410 I wanted to be close to you at least a little bit. 1564 01:47:03,120 --> 01:47:03,920 That's why I... 1565 01:47:11,250 --> 01:47:12,216 You did that. 1566 01:47:15,210 --> 01:47:15,710 So... 1567 01:47:17,710 --> 01:47:19,624 the person you've always loved... 1568 01:47:26,050 --> 01:47:26,580 I see. 1569 01:47:29,864 --> 01:47:31,830 I'm sorry. For a long time, 1570 01:47:32,448 --> 01:47:35,120 I thought that you only liked gyaru. 1571 01:47:37,176 --> 01:47:40,840 When you were told gyaru were coming, you came right away to it, didn't you? 1572 01:47:42,540 --> 01:47:43,352 That's because... 1573 01:47:44,160 --> 01:47:45,700 you said you were coming, too. 1574 01:47:47,340 --> 01:47:48,192 I just thought 1575 01:47:48,880 --> 01:47:50,472 I'd keep an eye on you 1576 01:47:50,730 --> 01:47:53,808 so you don't get the undesirables. 1577 01:48:06,780 --> 01:48:08,380 I was happy going out with Mina... 1578 01:48:10,030 --> 01:48:12,256 but I got pretty jealous when I saw you 1579 01:48:13,150 --> 01:48:14,728 walking with a guy. 1580 01:48:17,224 --> 01:48:18,920 Huh? Did you just get home? 1581 01:48:19,060 --> 01:48:20,750 You, too. Did you just get home? 1582 01:48:21,344 --> 01:48:22,920 Yeah, from my part-time. 1583 01:48:47,640 --> 01:48:49,504 You scared the crap out of me. 1584 01:48:49,840 --> 01:48:51,000 What the hell are you doing?! 1585 01:48:51,144 --> 01:48:52,420 Just get in already. 1586 01:48:55,270 --> 01:48:56,250 Was that your boyfriend? 1587 01:49:00,410 --> 01:49:02,392 When he came to our house, I panicked. 1588 01:49:03,310 --> 01:49:05,620 I was afraid he'd find out that I like you. 1589 01:49:09,520 --> 01:49:10,200 Can I talk to you? 1590 01:49:12,490 --> 01:49:13,610 Watch what you say. 1591 01:49:14,300 --> 01:49:14,950 Why? 1592 01:49:15,370 --> 01:49:17,180 I was just talking about your girlfriend. 1593 01:49:19,310 --> 01:49:21,030 Don't ever tell Minato 1594 01:49:22,210 --> 01:49:23,070 about her. 1595 01:49:26,720 --> 01:49:27,536 You got that? 1596 01:49:28,620 --> 01:49:30,544 Are you afraid Minato's gonna find out? 1597 01:49:32,720 --> 01:49:35,752 That you have a girlfriend who looks just like your sister. 1598 01:49:40,970 --> 01:49:42,248 He said that and I thought. 1599 01:49:43,808 --> 01:49:46,100 I was only using Mina 1600 01:49:47,070 --> 01:49:48,776 because she looks exactly like you. 1601 01:49:52,540 --> 01:49:53,896 So I broke up with Mina. 1602 01:50:03,190 --> 01:50:04,620 You were so close. 1603 01:50:09,200 --> 01:50:10,712 I'm sorry I didn't notice you. 1604 01:50:17,376 --> 01:50:20,048 We're really stupid, aren't we? 1605 01:50:26,190 --> 01:50:26,810 I... 1606 01:50:28,380 --> 01:50:29,800 want to take you somewhere. 1607 01:50:33,648 --> 01:50:36,500 [Hybrid Leisure Land Tobu Zoo] 1608 01:50:46,510 --> 01:50:47,192 Here. 1609 01:50:48,420 --> 01:50:49,288 Remember this? 1610 01:50:51,380 --> 01:50:52,664 How could I forget? 1611 01:50:53,640 --> 01:50:55,624 This is where we first met. 1612 01:51:18,190 --> 01:51:21,800 Let's hold hands so we don't get lost. 1613 01:51:28,930 --> 01:51:30,310 I'm not like that anymore. 1614 01:51:33,030 --> 01:51:34,936 Now it's my turn to pull you along. 1615 01:51:38,740 --> 01:51:41,192 But we're... 1616 01:52:14,330 --> 01:52:15,656 This is the end of the lie. 1617 01:52:18,000 --> 01:52:19,744 From now on, we'll be together in the open. 1618 01:52:26,020 --> 01:52:27,950 I'll be fine, no matter what anyone says. 1619 01:52:28,760 --> 01:52:30,620 Because I'm used to it. 1620 01:52:31,240 --> 01:52:32,352 Like, "I'm a playboy". 1621 01:52:35,860 --> 01:52:36,590 Then... 1622 01:52:37,460 --> 01:52:38,824 I'll be fine, too. 1623 01:52:39,420 --> 01:52:41,168 Because I'm used to it. 1624 01:52:41,670 --> 01:52:43,520 Like, "You're the playboy's sister". 1625 01:52:52,376 --> 01:52:52,904 Here. 1626 01:52:55,128 --> 01:52:55,544 Yes. 1627 01:53:02,432 --> 01:53:02,928 Let's go. 1628 01:53:15,190 --> 01:53:21,310 ♪ The name of the flower blooming on love is Liar 1629 01:53:21,312 --> 01:53:25,180 ♪ Swaying fleetingly 1630 01:53:36,660 --> 01:53:40,560 ♪ I told a lie again 1631 01:53:40,860 --> 01:53:46,910 ♪ Deceiving my own heart 1632 01:53:46,990 --> 01:53:51,250 ♪ The distance to you that can't be shortened 1633 01:53:51,350 --> 01:53:57,480 ♪ I should give up on it already 1634 01:53:57,480 --> 01:54:00,224 ♪ But no matter what 1635 01:54:00,220 --> 01:54:03,610 ♪ The one emerging in my heart is that smile 1636 01:54:03,616 --> 01:54:08,150 ♪ I don't want to end it As a shapeless memory 1637 01:54:08,153 --> 01:54:10,928 ♪ It's like I'm not myself 1638 01:54:10,920 --> 01:54:13,740 ♪ Don't you laugh, it's your fault 1639 01:54:13,744 --> 01:54:16,390 ♪ What will you do about this? I'm going crazy 1640 01:54:16,390 --> 01:54:19,216 ♪ I can't see anyone but you 1641 01:54:19,210 --> 01:54:25,240 ♪ The name of the flower blooming on love is Liar 1642 01:54:25,350 --> 01:54:31,050 ♪ Swaying on that faraway place 1643 01:54:33,080 --> 01:54:36,510 Actually, we're dating. 1644 01:54:38,104 --> 01:54:40,608 We're thinking of getting married someday. 1645 01:54:42,220 --> 01:54:43,120 I'm sorry. 1646 01:54:44,880 --> 01:54:46,740 We're happy for you. 1647 01:54:47,090 --> 01:54:47,720 Yes. 1648 01:54:48,336 --> 01:54:51,624 As long as you're both happy, that's all that matters to us. 1649 01:55:00,056 --> 01:55:01,400 Living together!? 1650 01:55:01,792 --> 01:55:05,312 After college, Toru and I decided to move in together. 1651 01:55:05,320 --> 01:55:06,488 That fast!? 1652 01:55:07,540 --> 01:55:10,660 Well, I'm happy for you, Minato. 1653 01:55:12,000 --> 01:55:15,544 - Thank you. - Come here. 1654 01:55:19,280 --> 01:55:21,850 I'm not a mover, you know. 1655 01:55:21,850 --> 01:55:23,304 Yeah, yeah, yeah. 1656 01:55:23,790 --> 01:55:25,632 This is heavy. 1657 01:55:25,630 --> 01:55:28,400 - Yes, it's fine. - This is the last one. 1658 01:55:28,400 --> 01:55:30,568 I'm carrying these. Help me! 1659 01:55:33,040 --> 01:55:33,920 Minato. 1660 01:55:35,280 --> 01:55:36,224 Let's get married! 1661 01:55:37,208 --> 01:55:39,990 Yes. I'd be happy to! 1662 01:55:45,408 --> 01:55:47,472 I'm strangely nervous. 1663 01:55:53,104 --> 01:55:53,768 Done! 1664 01:55:57,560 --> 01:56:00,240 ♪ It's like I'm not myself 1665 01:56:00,250 --> 01:56:03,040 ♪ Don't you laugh, it's your fault 1666 01:56:03,050 --> 01:56:05,656 ♪ This person isn't so bad 1667 01:56:05,660 --> 01:56:09,250 ♪ But only you would believe that 1668 01:56:09,270 --> 01:56:12,240 ♪ It's like I'm not myself 1669 01:56:12,250 --> 01:56:15,080 ♪ Don't you laugh, it's your fault 1670 01:56:15,090 --> 01:56:17,792 ♪ What will you do about this? I'm going crazy 1671 01:56:17,800 --> 01:56:20,560 ♪ I can't see anyone but you 1672 01:56:20,570 --> 01:56:26,400 ♪ The name of the flower blooming on love is Liar 1673 01:56:26,410 --> 01:56:33,300 ♪ It's being swayed by my hand 1674 01:56:45,310 --> 01:56:54,100 [English Subtitle brought to you by ECOTV] [Theme song translation credits to makikawaii & oreranoneiro] 115820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.