Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,420 --> 00:00:44,520
They say that every person has at least three
people in the world who look exactly like them.
2
00:00:48,560 --> 00:00:51,460
Have you ever heard of that?
3
00:00:51,920 --> 00:00:55,700
I thought it was impossible.
4
00:01:01,260 --> 00:01:03,080
Up until this point,
5
00:01:08,380 --> 00:01:11,580
I, Minato Takatsuki, 20 years old,
6
00:01:11,580 --> 00:01:16,760
How did I end up falling down in
Shibuya dressed as a high school girl
7
00:01:17,040 --> 00:01:19,560
a few hours ago?
8
00:01:43,000 --> 00:01:45,300
Just a little more.
9
00:01:52,080 --> 00:01:53,480
Minato!
10
00:01:53,880 --> 00:01:56,680
Weren't you supposed to be
helping Maki with her part-time job?
11
00:01:58,620 --> 00:01:59,600
Oh, no!
12
00:02:22,220 --> 00:02:25,600
Hey, before you go, will you wake up Toru?
13
00:02:25,740 --> 00:02:30,280
- What? Why me?
- Don't "what?" me, you're his sister.
14
00:02:30,560 --> 00:02:31,960
Please do that.
15
00:02:32,760 --> 00:02:33,800
Geez.
16
00:02:33,960 --> 00:02:38,460
Even if you say I'm her sister,
we're still the same age.
17
00:02:40,110 --> 00:02:42,320
[Toru's room]
You bastard.
18
00:02:48,140 --> 00:02:49,900
Ouch!
19
00:02:51,200 --> 00:02:51,900
Huh?
20
00:02:55,240 --> 00:02:56,660
You're in the way.
21
00:02:57,260 --> 00:03:01,900
Huh? I was just trying to wake you up.
22
00:03:02,560 --> 00:03:06,760
This guy, Toru Takatsuki, 20 years old.
23
00:03:06,760 --> 00:03:11,880
Maybe if we were related,
I'd think he was a little cuter.
24
00:03:15,800 --> 00:03:19,760
- Your stepbrother's cute.
- Which part?
25
00:03:19,760 --> 00:03:21,760
No, he's the cool one.
26
00:03:22,180 --> 00:03:23,760
I don't care.
27
00:03:23,760 --> 00:03:26,740
You have no idea what I've
been through because of him.
28
00:03:26,740 --> 00:03:28,780
Okay, okay, I get it, I get it.
29
00:03:28,780 --> 00:03:33,040
Thanks to him, not a day went by in junior high and high school that I didn't get into a fight with a girl.
30
00:03:33,040 --> 00:03:35,940
I was always getting called out by the girls.
31
00:03:39,580 --> 00:03:42,600
Would you please stay away from him?
32
00:03:42,600 --> 00:03:45,960
No, but... we live together.
33
00:03:45,960 --> 00:03:49,000
Huh? What are you trying to imply?
34
00:03:49,000 --> 00:03:52,980
I'm not implying things,
but I don't live with him because I like him.
35
00:03:52,980 --> 00:03:55,000
- Come with us.
- What? What?
36
00:03:58,680 --> 00:04:00,960
Your brother, do something about it.
37
00:04:00,960 --> 00:04:04,100
- I'm sorry!
- No, you can't just apologize for it.
38
00:04:04,100 --> 00:04:06,220
Do you know how many girls he's been with?
39
00:04:06,220 --> 00:04:08,560
- How many?
- Ten!
40
00:04:08,560 --> 00:04:09,980
- T-Ten!?
- Yes.
41
00:04:10,100 --> 00:04:12,100
I'm sorry! I'm sorry!
42
00:04:15,020 --> 00:04:17,440
He's such an unsociable guy.
43
00:04:17,710 --> 00:04:21,080
He goes from one girl on to the next.
44
00:04:21,840 --> 00:04:24,240
He can do whatever he wants.
45
00:04:25,640 --> 00:04:26,560
What's more,
46
00:04:26,920 --> 00:04:29,560
because we are not related by blood,
47
00:04:29,560 --> 00:04:34,100
every day, girls treat me like I'm
some kind of imaginary enemy.
48
00:04:34,620 --> 00:04:36,380
It really sucks.
49
00:04:38,560 --> 00:04:42,220
I've never even had a
boyfriend because of him.
50
00:04:43,340 --> 00:04:48,080
And I didn't think we'd go to college together.
51
00:04:48,080 --> 00:04:49,920
Yes, I understand.
52
00:04:49,920 --> 00:04:52,040
Come on, put this on. Let's go. Okay.
53
00:04:52,180 --> 00:04:54,940
- What's this?
- My high school uniform.
54
00:04:55,920 --> 00:04:58,580
Your part-time in photography is this?
55
00:04:58,580 --> 00:04:59,220
Yes.
56
00:04:59,220 --> 00:05:04,200
In a magazine. It's a special feature on the
strategies of today's JKs to wear uniforms.
57
00:05:04,500 --> 00:05:06,740
No way, no freaking way.
58
00:05:07,020 --> 00:05:08,500
I can't do this, Maki.
59
00:05:08,980 --> 00:05:11,120
It's totally fine, here.
Hurry up.
60
00:05:11,240 --> 00:05:12,820
- No, no, no, no!
- It's okay.
61
00:05:12,820 --> 00:05:14,290
- Put it on.
- No, no, no...
62
00:05:14,290 --> 00:05:17,060
No, you can't. See, you can't.
63
00:05:18,840 --> 00:05:20,720
- How about a peace sign?
- Peace?
64
00:05:20,860 --> 00:05:23,180
Yeah, that's good, that's good, that's good.
65
00:05:23,180 --> 00:05:24,980
Yeah, that's good, that's good. It's cute.
66
00:05:24,980 --> 00:05:26,180
Coming in closer.
67
00:05:27,300 --> 00:05:29,820
Relax and smile, smile.
68
00:05:30,160 --> 00:05:32,680
Hey, I think you've got enough.
69
00:05:32,680 --> 00:05:34,360
Hold on, I'll check...
70
00:05:37,660 --> 00:05:39,720
I think it needs some accessories.
71
00:05:40,140 --> 00:05:41,980
Sorry, Minato. Hold on a second.
72
00:05:42,820 --> 00:05:44,600
Hey, wait!
73
00:05:47,120 --> 00:05:49,220
Ow...
74
00:05:56,720 --> 00:06:00,060
That's how I ended up here.
75
00:06:01,400 --> 00:06:02,520
What are you doing?
76
00:06:03,580 --> 00:06:05,140
This is bad!
77
00:06:05,140 --> 00:06:08,880
He's gonna think of me as some
weird sister who likes to cosplay.
78
00:06:10,740 --> 00:06:13,260
No choice now. I have to go with this.
79
00:06:15,840 --> 00:06:16,970
"What"?
80
00:06:17,660 --> 00:06:19,720
You're the one who's being all friendly.
81
00:06:19,720 --> 00:06:20,680
What?
82
00:06:23,960 --> 00:06:26,220
Who are you?
83
00:06:37,980 --> 00:06:40,500
Sorry, I think I have the wrong person.
84
00:06:40,860 --> 00:06:42,020
I made it through.
85
00:06:42,740 --> 00:06:45,160
But you look so much like someone I know.
86
00:06:46,080 --> 00:06:47,520
They say
87
00:06:47,520 --> 00:06:50,380
there are 3 people in this world who look like you.
88
00:06:50,380 --> 00:06:52,750
- There really are.
- Can I take a picture?
89
00:06:53,020 --> 00:06:54,380
A picture?
90
00:06:55,700 --> 00:06:58,300
What the hell am I doing?
91
00:06:58,300 --> 00:07:01,300
Yeah, give me your phone number.
And your LINE account.
92
00:07:02,060 --> 00:07:03,920
What? Is he hitting on me?
93
00:07:04,920 --> 00:07:06,780
If you don't feel like it, that's fine.
94
00:07:06,780 --> 00:07:10,780
No, no. If I tell him, he'll know. That I'm his sister.
95
00:07:12,040 --> 00:07:13,760
I don't have a phone.
96
00:07:14,140 --> 00:07:15,760
My parents are very strict.
97
00:07:19,440 --> 00:07:20,640
I see.
98
00:07:22,120 --> 00:07:23,660
Oh, then...
99
00:07:31,220 --> 00:07:33,280
Call me if you feel like it.
100
00:07:48,760 --> 00:07:51,900
You seriously tricked your brother.
101
00:07:51,900 --> 00:07:53,540
It's not funny!
102
00:07:53,900 --> 00:07:57,260
Isn't my makeup amazing?
103
00:07:57,260 --> 00:07:59,740
In the future, instead of being a magazine editor...
104
00:07:59,740 --> 00:08:01,460
Maybe I'll become a makeup artist.
105
00:08:01,460 --> 00:08:03,600
This is not the time for that.
106
00:08:04,040 --> 00:08:06,040
So what are you gonna do?
107
00:08:06,040 --> 00:08:08,460
- Are you gonna call him?
- Of course not.
108
00:08:08,460 --> 00:08:09,760
Yeah, I know.
109
00:08:11,220 --> 00:08:14,960
It really was awful, being hit on by your brother.
110
00:08:14,960 --> 00:08:17,520
It's so bad, I can't even tell my parents.
111
00:08:17,520 --> 00:08:21,520
You're right. He's a womanizer,
isn't he, your brother?
112
00:08:21,520 --> 00:08:24,600
He could have any girl,
even if she looked like his sister.
113
00:08:27,780 --> 00:08:31,240
It's making me more pissed off.
114
00:08:42,400 --> 00:08:44,260
- Take some of this.
- Oh, really?
115
00:08:44,260 --> 00:08:45,540
It's delicious.
116
00:08:51,660 --> 00:08:52,720
What?
117
00:08:55,020 --> 00:08:56,740
N-Nothing.
118
00:08:59,260 --> 00:09:03,300
What? What's with that attitude? You hit on me.
119
00:09:05,880 --> 00:09:08,640
Did you get to help Maki
with her part-time today?
120
00:09:08,640 --> 00:09:10,560
- Yeah.
- How was it?
121
00:09:10,560 --> 00:09:13,720
How was it? Nothing special.
122
00:09:14,360 --> 00:09:16,660
She said you were modeling for a shoot
123
00:09:16,660 --> 00:09:17,432
in Shibuya...
124
00:09:18,600 --> 00:09:20,600
Are you okay, Minato?
125
00:09:20,600 --> 00:09:22,100
It's fine. It's fine.
126
00:09:28,380 --> 00:09:32,340
- You don't have to wipe that.
- That's right.
127
00:09:32,640 --> 00:09:35,960
It must be hard for Toru.
Dealing with her germophobia.
128
00:09:36,940 --> 00:09:38,980
That's her habit, I guess.
129
00:09:39,340 --> 00:09:40,460
What can you do?
130
00:09:40,900 --> 00:09:42,080
Huh?
131
00:09:42,080 --> 00:09:45,620
What's with the "I'm a victim
of a troubled sister" crap?
132
00:09:45,620 --> 00:09:47,620
What does he mean by "habit"?
133
00:09:48,840 --> 00:09:52,340
Your habits are much
more problematic than mine.
134
00:09:53,260 --> 00:09:55,240
Damn you.
135
00:10:03,060 --> 00:10:05,200
Call me if you feel like it.
136
00:10:06,360 --> 00:10:09,160
Change of plan.
137
00:10:23,620 --> 00:10:24,540
[Public Telephone]
138
00:10:32,420 --> 00:10:33,240
Hello?
139
00:10:33,420 --> 00:10:36,280
Hello, it's me. Do you remember me?
140
00:10:36,440 --> 00:10:37,980
A look-alike of someone you know.
141
00:10:42,420 --> 00:10:44,000
Have you forgotten already?
142
00:10:44,600 --> 00:10:45,740
No.
143
00:10:46,900 --> 00:10:48,820
I'm really glad you called.
144
00:10:50,040 --> 00:10:52,420
I didn't know what to do if you didn't call.
145
00:10:53,360 --> 00:10:54,420
Thank you.
146
00:10:55,480 --> 00:10:57,320
You're exaggerating.
147
00:10:57,540 --> 00:11:00,800
Do you say that to everyone,
or do you just like this girl?
148
00:11:01,440 --> 00:11:04,140
Then let's hang out sometime in Shibuya.
149
00:11:04,480 --> 00:11:05,900
Yeah, sure.
150
00:11:05,900 --> 00:11:08,300
Let's see, I'm free on Friday.
151
00:11:08,300 --> 00:11:13,440
Okay, so let's meet in Shibuya at 5:00 pm on Friday.
152
00:11:13,820 --> 00:11:16,820
It was supposed to be a little lie at first.
153
00:11:17,560 --> 00:11:19,540
Okay, I'm looking forward to it.
154
00:11:19,720 --> 00:11:22,520
I'm super excited, too!
155
00:11:23,280 --> 00:11:28,380
I never thought that this lie would change our fate.
156
00:11:34,670 --> 00:11:38,400
[English Subtitle brought to you by ECOTV]
157
00:11:49,120 --> 00:11:50,750
I see.
158
00:11:51,440 --> 00:11:53,130
So, you're going to blow him off.
159
00:11:53,130 --> 00:11:58,230
Yeah, while wearing the gyaru costume,
I'll reveal myself and say, "Gotcha! Big time!"
160
00:11:58,230 --> 00:12:00,860
- You're a bad person!
- Why?
161
00:12:00,860 --> 00:12:04,680
You have to take a beating once
in a while to ruin someone.
162
00:12:04,680 --> 00:12:07,460
So this is Minato's way of fixing the world.
163
00:12:07,460 --> 00:12:10,460
It's payback for all the trouble he put me through.
164
00:12:11,720 --> 00:12:14,330
Yes. This is payback for everything.
165
00:12:14,710 --> 00:12:16,990
It wouldn't hurt to do this, right?
166
00:12:25,900 --> 00:12:27,420
He's already here.
167
00:12:31,520 --> 00:12:33,540
Let's see how long you can wait.
168
00:12:45,860 --> 00:12:48,380
Well, you can still handle more than that.
169
00:12:52,900 --> 00:12:53,840
Excuse me.
170
00:12:54,040 --> 00:12:56,130
Are you free right now?
171
00:12:56,240 --> 00:12:58,120
Oh, he got picked up instead.
172
00:12:58,520 --> 00:13:00,310
And she's pretty hot.
173
00:13:00,750 --> 00:13:03,630
- There's a great place nearby...
- I can't.
174
00:13:03,760 --> 00:13:04,960
I'm meeting someone.
175
00:13:14,910 --> 00:13:17,000
He's so handsome!
176
00:13:17,020 --> 00:13:17,680
Excuse me.
177
00:13:17,680 --> 00:13:19,780
He's getting picked up again.
178
00:13:21,060 --> 00:13:23,300
I can't. I'm meeting someone.
179
00:13:23,960 --> 00:13:25,250
Bye.
180
00:13:27,680 --> 00:13:30,050
How long is he going to wait?
181
00:13:32,480 --> 00:13:35,120
I'm starting to feel sorry for him.
182
00:13:38,640 --> 00:13:42,120
I'm done with this, so I'll just break it to him.
183
00:13:44,480 --> 00:13:46,390
Sorry I'm late.
184
00:13:47,460 --> 00:13:48,560
You're mad at me, right?
185
00:13:50,100 --> 00:13:52,120
- You know, actually, I'm...
- It's okay.
186
00:13:52,260 --> 00:13:53,740
I'm pretty late too.
187
00:13:54,980 --> 00:13:57,220
What's with the white lie?
188
00:13:58,760 --> 00:13:59,440
Shall we?
189
00:14:00,340 --> 00:14:00,970
Yeah.
190
00:14:06,510 --> 00:14:07,750
I'm really sorry.
191
00:14:07,900 --> 00:14:09,280
I told you, it's okay.
192
00:14:10,280 --> 00:14:13,300
What should I do?
When should I break it to him?
193
00:14:14,080 --> 00:14:16,660
It's hard to tell him
when he's been lied to this long.
194
00:14:17,580 --> 00:14:18,840
But here's the thing.
195
00:14:19,020 --> 00:14:21,440
Meeting someone with
no phone is hard, right?
196
00:14:21,840 --> 00:14:23,210
Yeah, I thought of that.
197
00:14:27,320 --> 00:14:27,840
Here.
198
00:14:32,380 --> 00:14:33,110
For me?
199
00:14:33,760 --> 00:14:34,510
Yeah.
200
00:14:35,360 --> 00:14:38,360
Oh, don't worry. I'll pay for your phone.
201
00:14:39,140 --> 00:14:41,760
No, no, that's not how it works.
202
00:14:41,760 --> 00:14:45,380
If you don't like it after hanging out
with me, feel free to push me back.
203
00:14:46,080 --> 00:14:46,950
Wait a minute.
204
00:14:47,300 --> 00:14:49,020
What's this development?
205
00:14:52,580 --> 00:14:54,240
I want you to be my friend.
206
00:14:56,780 --> 00:14:58,740
I feel really bad about this.
207
00:14:58,740 --> 00:15:00,250
I didn't get your name, did I?
208
00:15:00,700 --> 00:15:02,570
- My name?
- What is it?
209
00:15:03,160 --> 00:15:05,480
Oh, no. I hadn't thought about it at all.
210
00:15:08,740 --> 00:15:09,670
Mina.
211
00:15:10,020 --> 00:15:10,630
Mina?
212
00:15:11,680 --> 00:15:12,640
Mina Noguchi?
213
00:15:12,780 --> 00:15:13,550
Noguchi?
214
00:15:14,000 --> 00:15:15,220
It says so right there.
215
00:15:15,390 --> 00:15:16,950
[Noguchi]
216
00:15:19,640 --> 00:15:21,760
Yes, it's Mina Noguchi.
217
00:15:22,700 --> 00:15:26,190
Maki is very thorough with her name.
218
00:15:29,240 --> 00:15:29,950
[Mina Noguchi]
Registered.
219
00:15:31,620 --> 00:15:33,220
Now I can contact you anytime.
220
00:15:41,340 --> 00:15:42,760
He gave you a phone?
221
00:15:43,340 --> 00:15:44,240
Yes.
222
00:15:44,800 --> 00:15:45,600
Let me see it.
223
00:15:47,780 --> 00:15:49,680
Here it is.
224
00:15:50,760 --> 00:15:52,260
Seriously?
225
00:15:52,340 --> 00:15:53,860
I know.
226
00:15:54,320 --> 00:15:57,880
Your brother is completely in love with you.
227
00:15:57,880 --> 00:15:59,490
To "Mina Noguchi"
228
00:15:59,800 --> 00:16:02,160
How can that be?
229
00:16:02,160 --> 00:16:05,260
People don't just give away phones.
230
00:16:05,260 --> 00:16:09,480
Even though we're stepsiblings,
I'm still his sister, remember?
231
00:16:09,620 --> 00:16:12,700
He thinks you're just
another high school girl, right?
232
00:16:13,420 --> 00:16:14,130
Yes.
233
00:16:16,240 --> 00:16:18,960
Hey, I think I figured it out.
234
00:16:19,300 --> 00:16:20,200
Figured what?
235
00:16:20,600 --> 00:16:23,830
Your brother likes gyaru, don't you think?
236
00:16:25,320 --> 00:16:26,540
Isn't it strange?
237
00:16:26,720 --> 00:16:30,860
Both have the same face but
Minato is a no-no but gyaru Mina is okay.
238
00:16:33,100 --> 00:16:34,190
True.
239
00:16:35,460 --> 00:16:37,970
I had no idea, but maybe you're right.
240
00:16:38,500 --> 00:16:40,930
Isn't this a great opportunity?
241
00:16:41,360 --> 00:16:46,480
He's preyed on so many women
and hurt so many.
242
00:16:46,480 --> 00:16:49,690
- He's been causing trouble for you, right?
- Yes, he is.
243
00:16:49,980 --> 00:16:52,870
Now is the time to fix his womanizing habits.
244
00:16:56,880 --> 00:16:58,280
W--What? Me?
245
00:16:58,720 --> 00:17:01,600
Not you. Mina Noguchi will fix it.
246
00:17:02,270 --> 00:17:05,010
Not me, but Mina Noguchi.
247
00:17:05,110 --> 00:17:06,860
Isn't it getting complicated?
248
00:17:06,860 --> 00:17:08,390
It's okay if it's complicated.
249
00:17:09,380 --> 00:17:11,200
Go! Mina Noguchi!
250
00:17:11,720 --> 00:17:12,490
Yes, ma'am!
251
00:17:12,940 --> 00:17:13,650
Ah!
252
00:17:13,650 --> 00:17:15,440
Wait... How?
253
00:17:16,560 --> 00:17:21,200
♪ I don't care if I can't return
254
00:17:21,200 --> 00:17:24,800
Make him fall in love with Mina Noguchi.
255
00:17:25,020 --> 00:17:28,110
When he's madly in love with her,
256
00:17:28,110 --> 00:17:30,610
dump him so hard it hurts.
257
00:17:31,460 --> 00:17:43,020
♪ I want to go with you down the Amagi Pass
258
00:17:46,480 --> 00:17:47,810
Let's take a break.
259
00:17:50,360 --> 00:17:52,420
I'm the only one singing, is that okay?
260
00:17:52,580 --> 00:17:55,160
It's okay. I enjoy listening to you sing.
261
00:17:56,080 --> 00:17:57,040
Is that so.
262
00:17:59,520 --> 00:18:03,260
Well, let's see how serious you truly are, Toru.
263
00:18:05,440 --> 00:18:06,660
Hey.
264
00:18:07,640 --> 00:18:08,660
Toru.
265
00:18:10,760 --> 00:18:13,030
What do you think about me?
266
00:18:15,460 --> 00:18:16,060
Huh?
267
00:18:16,620 --> 00:18:17,560
He shut up.
268
00:18:18,320 --> 00:18:19,890
So he's just fooling around?
269
00:18:27,080 --> 00:18:28,760
If I tell you I like you,
270
00:18:30,140 --> 00:18:31,500
would you mind?
271
00:18:31,760 --> 00:18:33,520
Suddenly, a direct hit!
272
00:18:36,360 --> 00:18:40,080
- I... won't... mind.
- Then what if...
273
00:18:41,660 --> 00:18:43,280
I asked you to go out with me?
274
00:18:45,340 --> 00:18:46,260
Is that okay?
275
00:18:46,260 --> 00:18:50,100
Ah... his expressions of feelings are
so sudden that I can't keep up with it!
276
00:18:50,100 --> 00:18:51,520
Well, how should I put it...
277
00:18:52,110 --> 00:18:55,990
you seem to like to fool around a lot.
278
00:18:55,990 --> 00:18:57,420
No, I don't.
279
00:18:57,480 --> 00:19:00,520
Huh? I know everything about you!
280
00:19:01,140 --> 00:19:04,050
I really can't stand people like that.
281
00:19:04,240 --> 00:19:05,440
Then...
282
00:19:05,660 --> 00:19:09,390
- If I cut off all those people,
will you go out with me?
- Yeah, do that.
283
00:19:09,980 --> 00:19:11,200
Wait.
284
00:19:12,700 --> 00:19:13,650
How many are there?
285
00:19:13,930 --> 00:19:14,760
Right now?
286
00:19:15,340 --> 00:19:16,440
How many?
287
00:19:24,460 --> 00:19:26,200
That's too many.
288
00:19:26,440 --> 00:19:27,840
It's a serious condition.
289
00:19:32,150 --> 00:19:34,590
Well, cutting off this many girlfriends
290
00:19:34,590 --> 00:19:36,190
is absolutely impossible.
291
00:19:39,920 --> 00:19:42,600
- I'm home.
- Welcome home.
292
00:19:57,080 --> 00:19:59,250
No way. Did he?
293
00:20:01,840 --> 00:20:04,560
- I'm home.
- Welc...
294
00:20:11,900 --> 00:20:13,120
He's serious.
295
00:20:21,460 --> 00:20:23,800
He's seriously cutting them off!
296
00:20:24,980 --> 00:20:26,850
Hold on a second.
297
00:20:27,200 --> 00:20:29,540
What's happening to you lately?
Are you okay?
298
00:20:29,900 --> 00:20:32,100
It's nothing, really.
299
00:20:32,210 --> 00:20:35,480
No, no.
It's not nothing, is it?
300
00:20:36,460 --> 00:20:38,960
I can't believe that this playboy,
301
00:20:38,960 --> 00:20:41,570
this love monster, could change so suddenly.
302
00:20:43,220 --> 00:20:44,160
Wait.
303
00:20:45,020 --> 00:20:46,660
Isn't this bad?
304
00:20:47,120 --> 00:20:47,910
Then...
305
00:20:48,430 --> 00:20:52,140
- If I cut off all those people,
will you go out with me?
- Yeah, do that.
306
00:20:54,230 --> 00:20:57,510
I made a promise.
307
00:20:57,780 --> 00:21:00,040
What do I do? What do I do?
308
00:21:00,560 --> 00:21:03,120
Not yet. I need to calm down.
309
00:21:12,760 --> 00:21:15,240
Why didn't you turn it off?
310
00:21:22,340 --> 00:21:23,310
Hello?
311
00:21:23,860 --> 00:21:24,640
Mina?
312
00:21:25,100 --> 00:21:26,210
Sorry, were you sleeping?
313
00:21:26,980 --> 00:21:27,780
No.
314
00:21:28,040 --> 00:21:28,790
What's wrong?
315
00:21:30,400 --> 00:21:32,140
Can we meet tomorrow?
316
00:21:34,720 --> 00:21:36,350
Yeah, it's okay.
317
00:21:39,860 --> 00:21:40,620
Thank you.
318
00:21:42,280 --> 00:21:44,200
I have something to talk to you about.
319
00:21:46,900 --> 00:21:48,560
What do you wanna talk about?
320
00:21:49,620 --> 00:21:50,820
I'll tell you in person.
321
00:21:54,260 --> 00:21:55,160
It's...
322
00:21:56,740 --> 00:21:58,550
It's that thing, isn't it?
323
00:22:05,620 --> 00:22:07,360
The atmosphere is very tense.
324
00:22:12,740 --> 00:22:15,860
I don't know. How am I supposed to say no?
325
00:22:23,310 --> 00:22:24,060
I've...
326
00:22:26,560 --> 00:22:28,220
I've cut them all off.
327
00:22:29,420 --> 00:22:32,540
I deleted all their numbers
and addresses from my phone.
328
00:22:43,860 --> 00:22:46,370
Now we can go out, right?
329
00:22:53,180 --> 00:22:55,640
What? You're going out with him?
330
00:22:56,710 --> 00:22:57,410
Yes.
331
00:22:58,350 --> 00:23:00,540
Are you nuts?
332
00:23:00,540 --> 00:23:02,030
I am, right?
333
00:23:02,700 --> 00:23:06,610
It's complicated enough as it is.
Why are you making it more complicated?
334
00:23:06,920 --> 00:23:08,910
I know that, but...
335
00:23:08,910 --> 00:23:11,710
Why did you go out with him if you knew?
336
00:23:11,860 --> 00:23:15,660
Because he was so serious.
337
00:23:21,960 --> 00:23:25,060
I don't know. How am I supposed to say no?
338
00:23:26,980 --> 00:23:29,480
Now we can go out, right?
339
00:23:35,640 --> 00:23:37,110
You'll go out with me, right?
340
00:23:44,540 --> 00:23:45,650
You nodded!
341
00:23:46,400 --> 00:23:49,060
- You just nodded, right?
- Ah, no.
342
00:23:49,400 --> 00:23:51,180
- No, no.
- Yes!
343
00:23:51,680 --> 00:23:55,060
Yes! Yes!
Mina, thank you.
344
00:23:59,750 --> 00:24:00,900
I'm so happy.
345
00:24:07,760 --> 00:24:09,580
He was so happy,
346
00:24:09,840 --> 00:24:12,730
I couldn't say anything when I saw his face.
347
00:24:13,240 --> 00:24:17,160
And I saw him come home beaten
by those girls he was playing with
348
00:24:17,160 --> 00:24:18,810
right in front of me...
349
00:24:18,970 --> 00:24:21,540
You've always been a bit of a pushover,
350
00:24:21,540 --> 00:24:23,280
or you're just too nice?
351
00:24:23,660 --> 00:24:27,040
Well, that's one of the things I like about you.
352
00:24:28,700 --> 00:24:34,280
But in the end, you've achieved your
goal of reducing your brother's hookups.
353
00:24:36,080 --> 00:24:38,750
We just have to figure out when to fade away.
354
00:24:39,020 --> 00:24:41,210
Maybe run away and disappear completely?
355
00:24:41,210 --> 00:24:43,000
Before he finds out.
356
00:24:43,580 --> 00:24:45,390
Fade away...
357
00:24:46,760 --> 00:24:49,880
You can't keep lying to him
and go out with him, can you?
358
00:24:50,280 --> 00:24:53,660
You need to break up with him
and find a real, normal love.
359
00:24:53,890 --> 00:24:55,510
I know.
360
00:24:58,800 --> 00:24:59,440
Ah!
361
00:25:00,520 --> 00:25:01,760
Speak of the devil.
362
00:25:12,060 --> 00:25:14,310
He likes Mina so much.
363
00:25:14,490 --> 00:25:17,200
You still hate him, don't you?
364
00:25:18,010 --> 00:25:19,520
It's so complicated.
365
00:25:19,980 --> 00:25:22,190
Well, at the university,
366
00:25:22,190 --> 00:25:25,200
I told him not to come
within a 10 meter radius.
367
00:25:25,740 --> 00:25:30,300
If he hates you so much, why does your
brother go to the same university as you?
368
00:25:30,900 --> 00:25:34,440
Well, we just happened to have
the same academic background?
369
00:25:35,510 --> 00:25:36,850
There she is!
370
00:25:36,850 --> 00:25:38,240
Ms. Takatsuki!
371
00:25:41,720 --> 00:25:44,520
Ms. Takatsuki, I'll see you tonight.
372
00:25:45,880 --> 00:25:46,830
"Tonight"?
373
00:25:47,680 --> 00:25:50,740
Hey, come on, don't forget.
374
00:25:51,000 --> 00:25:53,400
Touou University's exchange meeting!
375
00:25:58,530 --> 00:25:59,940
Let us begin
376
00:25:59,940 --> 00:26:03,400
Minami Aoyama's Japanese
History Research Association
377
00:26:03,400 --> 00:26:07,080
and Touou University's History and Culture Society's
378
00:26:07,080 --> 00:26:09,540
exchange meeting!
379
00:26:13,160 --> 00:26:14,760
A brief self-introduction.
380
00:26:14,760 --> 00:26:15,860
From that end.
381
00:26:15,860 --> 00:26:17,030
Yes.
382
00:26:19,550 --> 00:26:21,150
I'm Minato Takatsuki.
383
00:26:21,150 --> 00:26:24,130
- I love visiting castles in Japan.
- Wait.
384
00:26:24,130 --> 00:26:26,770
Ms. Takatsuki, didn't you go by "Ube" before?
385
00:26:27,170 --> 00:26:28,660
Yes, that's right.
386
00:26:28,870 --> 00:26:29,920
Remember me?
387
00:26:34,880 --> 00:26:35,630
Thank you.
388
00:26:42,580 --> 00:26:44,850
- Ah, Karasuma?
- Yeah!
389
00:26:45,050 --> 00:26:45,850
It's been a long time.
390
00:26:50,160 --> 00:26:52,530
It really was. You remembered.
391
00:26:52,880 --> 00:26:53,560
What is it?
392
00:26:53,590 --> 00:26:55,520
- You know him, Ms. Takatsuki?
- I do.
393
00:26:55,520 --> 00:26:58,920
We used to go to cram school
together back in elementary.
394
00:27:00,540 --> 00:27:04,600
- Truly childhood friends.
- I didn't know it was possible.
395
00:27:04,600 --> 00:27:06,600
- Next.
- Ah, yes!
396
00:27:07,180 --> 00:27:10,200
Minami Aoyama's Japanese
History Research Association,
397
00:27:10,200 --> 00:27:11,540
I'm Miyazaki, a 2nd year.
398
00:27:11,600 --> 00:27:14,830
Recently, the ninja's
research has been neglected.
399
00:27:16,940 --> 00:27:19,480
It brings back memories.
How long has it been?
400
00:27:19,770 --> 00:27:23,070
Since sixth grade.
It's been, what, eight years?
401
00:27:23,320 --> 00:27:25,890
I see. It's been eight years since then.
402
00:27:26,560 --> 00:27:28,270
I didn't know you liked castles.
403
00:27:28,340 --> 00:27:30,870
Do you like it too?
404
00:27:31,500 --> 00:27:34,570
Well, in my case, I'm interested in wooden architecture.
405
00:27:34,860 --> 00:27:39,530
In the future, it's my ambition
to build my own wooden home.
406
00:27:40,630 --> 00:27:41,980
That's amazing.
407
00:27:42,390 --> 00:27:44,750
If you build it, let me clean it just once.
408
00:27:45,550 --> 00:27:46,090
Clean?
409
00:27:46,890 --> 00:27:48,590
I love to clean.
410
00:27:49,000 --> 00:27:52,090
My dream is to clean a castle.
411
00:27:53,230 --> 00:27:54,460
In a wooden castle,
412
00:27:54,460 --> 00:27:58,250
the wood on the roof is stacked
like this to support the roof, right?
413
00:27:58,540 --> 00:28:00,340
I'm sure it's dusty.
414
00:28:00,690 --> 00:28:03,760
I want to clean that part off, you know.
415
00:28:06,310 --> 00:28:07,440
Huh? Sorry.
416
00:28:07,550 --> 00:28:08,630
- Did I creep you out?
- No
417
00:28:09,010 --> 00:28:10,890
I thought you were interesting.
418
00:28:11,330 --> 00:28:13,220
Oh, really?
419
00:28:14,480 --> 00:28:18,020
When we were in cram school,
we went to different schools.
420
00:28:18,360 --> 00:28:20,490
I was so nervous I couldn't speak at all.
421
00:28:21,860 --> 00:28:23,470
It's so good to see you again.
422
00:28:26,500 --> 00:28:27,110
Me too.
423
00:28:36,810 --> 00:28:38,880
This is me, right here.
424
00:28:40,890 --> 00:28:43,340
You still live closer than I thought.
425
00:28:44,090 --> 00:28:46,920
- I'm sorry you had to walk me home.
- It's okay.
426
00:28:47,420 --> 00:28:48,540
I was on my way home.
427
00:28:50,480 --> 00:28:52,950
I... really enjoyed today.
428
00:28:56,130 --> 00:28:57,670
Well, see you around.
429
00:28:58,330 --> 00:28:59,840
Yeah, see you.
430
00:29:03,540 --> 00:29:04,460
Ms. Ube.
431
00:29:07,230 --> 00:29:07,920
Listen.
432
00:29:11,950 --> 00:29:12,960
If you want,
433
00:29:14,620 --> 00:29:16,040
can we go out for a drink sometime?
434
00:29:19,420 --> 00:29:21,620
I'd like to talk more about history.
435
00:29:23,420 --> 00:29:24,140
I see.
436
00:29:25,910 --> 00:29:26,510
Sure.
437
00:29:28,110 --> 00:29:29,040
Me too.
438
00:29:32,750 --> 00:29:33,370
Good.
439
00:29:42,880 --> 00:29:44,870
Huh? Did you just get home?
440
00:29:47,440 --> 00:29:48,620
You, too. Did you just get home?
441
00:29:48,680 --> 00:29:49,950
Yeah, from my part-time.
442
00:29:59,020 --> 00:29:59,700
Who was that?
443
00:30:00,840 --> 00:30:01,480
My younger brother.
444
00:30:02,450 --> 00:30:04,380
Our parents remarried.
445
00:30:05,060 --> 00:30:05,690
I see.
446
00:30:07,310 --> 00:30:07,960
He's a handsome guy.
447
00:30:08,910 --> 00:30:09,660
Is he really?
448
00:30:13,490 --> 00:30:14,360
Good night.
449
00:30:14,720 --> 00:30:15,710
Yeah, good night.
450
00:30:27,790 --> 00:30:30,380
You scared the crap out of me.
451
00:30:30,490 --> 00:30:32,000
What the hell are you doing?!
452
00:30:32,070 --> 00:30:33,270
Just get in already.
453
00:30:37,320 --> 00:30:38,410
Was that your boyfriend?
454
00:30:41,080 --> 00:30:41,910
Why?
455
00:30:44,340 --> 00:30:45,830
I thought you weren't interested in men.
456
00:30:47,330 --> 00:30:50,380
Just a castle geek.
457
00:30:51,700 --> 00:30:52,690
Huh!?
458
00:30:53,480 --> 00:30:55,040
I'm not like that at all.
459
00:30:55,230 --> 00:30:57,510
Besides, it's none of your business, okay?
460
00:30:58,980 --> 00:30:59,560
What?
461
00:31:00,690 --> 00:31:03,660
Did I feel guilty, as if I had been caught cheating on him?
462
00:31:06,220 --> 00:31:06,950
Damn.
463
00:31:07,150 --> 00:31:10,320
I thought he talked to me at times,
but then he acted like that.
464
00:31:12,190 --> 00:31:13,060
What's on your mind?
465
00:31:13,340 --> 00:31:14,300
You sighed.
466
00:31:15,640 --> 00:31:16,470
It's nothing.
467
00:31:23,690 --> 00:31:25,010
It was nice meeting you today.
468
00:31:27,920 --> 00:31:31,520
What was that?
You're creeping me out.
469
00:31:40,730 --> 00:31:41,460
Hello?
470
00:31:41,740 --> 00:31:43,650
Sorry, just a second.
471
00:31:47,850 --> 00:31:48,530
Hello?
472
00:31:49,130 --> 00:31:50,220
I'm sorry, what's wrong?
473
00:31:52,090 --> 00:31:53,250
When can I see you again?
474
00:31:55,340 --> 00:31:57,240
Ah, right.
475
00:31:57,380 --> 00:31:58,480
When?
476
00:32:00,170 --> 00:32:01,350
I want to see you soon.
477
00:32:04,820 --> 00:32:07,050
Because we're already in a relationship.
478
00:32:10,680 --> 00:32:12,020
That's true.
479
00:32:15,520 --> 00:32:16,870
Are you free tomorrow?
480
00:32:18,210 --> 00:32:19,000
Y-Yeah.
481
00:32:20,160 --> 00:32:21,410
I want to take you someplace.
482
00:32:23,800 --> 00:32:24,540
Okay.
483
00:32:25,140 --> 00:32:27,190
Then LINE me back with the time.
484
00:32:29,390 --> 00:32:30,300
Good night.
485
00:32:35,720 --> 00:32:36,740
You scared me.
486
00:32:37,120 --> 00:32:37,940
Minato...
487
00:32:39,120 --> 00:32:40,230
Don't tell me...
488
00:32:42,350 --> 00:32:44,540
You're not working a shady job, are you?
489
00:32:47,610 --> 00:32:50,730
No, I'm not. There's no way I'm doing that!
490
00:32:59,050 --> 00:32:59,970
Wow.
491
00:33:01,170 --> 00:33:04,070
I haven't been to an aquarium since I was a kid.
492
00:33:04,360 --> 00:33:05,380
Me too.
493
00:33:05,960 --> 00:33:08,170
So you liked aquariums?
494
00:33:08,400 --> 00:33:09,900
I love hermit crabs.
495
00:33:10,660 --> 00:33:12,680
I remember now!
496
00:33:12,680 --> 00:33:16,480
You know, the whole family is
excited to see stingrays and sharks,
497
00:33:16,480 --> 00:33:18,310
the one who wants to see hermit cr...
498
00:33:19,260 --> 00:33:20,080
Crap!
499
00:33:20,080 --> 00:33:22,150
I was talking to him like a normal sister.
500
00:33:22,280 --> 00:33:23,410
How did you know that?
501
00:33:26,660 --> 00:33:27,960
Know what?
502
00:33:28,030 --> 00:33:29,350
About my past.
503
00:33:32,000 --> 00:33:35,430
No, I... was talking about me right now.
504
00:33:35,640 --> 00:33:38,040
I've always been a big hermit crab fan myself.
505
00:33:39,260 --> 00:33:40,320
So awkward,
506
00:33:40,700 --> 00:33:43,590
but please make this work.
507
00:33:44,090 --> 00:33:45,020
Oh, really?
508
00:33:47,470 --> 00:33:48,190
He believed that?
509
00:33:50,000 --> 00:33:51,650
Aren't hermit crabs adorable?
510
00:33:52,030 --> 00:33:55,670
Their spiral shell? Walking slowly
carrying it on their back.
511
00:33:55,670 --> 00:33:58,670
That's true. But it's not just cute.
512
00:33:58,970 --> 00:34:02,600
Carrying shells on their backs is a defensive measure
513
00:34:02,600 --> 00:34:05,790
to protect themselves
from natural enemies.
514
00:34:05,890 --> 00:34:07,470
Basically, it's a mobile shelter.
515
00:34:08,610 --> 00:34:09,400
I didn't know that.
516
00:34:09,790 --> 00:34:11,320
He's unusually enthusiastic.
517
00:34:12,290 --> 00:34:13,950
I guess he liked it so much.
518
00:34:14,200 --> 00:34:15,100
Hermit crabs, I mean.
519
00:34:16,270 --> 00:34:16,980
Wait...
520
00:34:17,570 --> 00:34:19,360
I didn't know Toru made a face like that.
521
00:34:22,170 --> 00:34:24,000
A normal, genuine, nice person.
522
00:34:32,970 --> 00:34:34,280
Toru, tell me.
523
00:34:36,090 --> 00:34:38,020
You've had lots of girlfriends, right?
524
00:34:40,830 --> 00:34:42,520
They were all just for fun, right?
525
00:34:46,930 --> 00:34:48,980
I know you're just playing with me, right?
526
00:34:50,340 --> 00:34:51,850
What's with that assumption?
527
00:34:53,730 --> 00:34:56,060
No, I'm not judging.
528
00:34:56,330 --> 00:34:57,620
You're always...
- What?
529
00:34:59,260 --> 00:35:00,870
How can I put it? You know...
530
00:35:01,480 --> 00:35:03,750
All good-looking guys have that image.
531
00:35:07,970 --> 00:35:10,850
I've never gone out with
anyone I really liked before.
532
00:35:14,570 --> 00:35:15,750
You're the first, Mina.
533
00:35:17,020 --> 00:35:19,340
I'm in a relationship with someone I truly like.
534
00:35:20,840 --> 00:35:21,500
That's why...
535
00:35:23,320 --> 00:35:25,740
I'm really glad you went out with me.
536
00:35:25,910 --> 00:35:27,880
W-What's with that smile?
537
00:35:30,890 --> 00:35:33,090
That made me swoon.
538
00:35:35,930 --> 00:35:36,460
Shall we?
539
00:35:38,320 --> 00:35:39,050
Thank you.
540
00:35:47,080 --> 00:35:50,160
You can't keep lying to him
and go out with him, can you?
541
00:35:52,060 --> 00:35:55,370
You need to break up with him
and find a real, normal love.
542
00:35:56,710 --> 00:35:57,540
That's right.
543
00:35:57,840 --> 00:36:01,370
No more of this lying around here.
544
00:36:02,450 --> 00:36:03,840
Hey, Toru!
545
00:36:12,000 --> 00:36:12,910
Listen.
546
00:36:13,200 --> 00:36:14,260
We're...
547
00:36:28,664 --> 00:36:32,300
I'm so happy right now.
548
00:36:38,420 --> 00:36:38,920
Let's go.
549
00:36:43,690 --> 00:36:44,590
What the hell?
550
00:36:45,660 --> 00:36:47,470
What the hell? What the hell?
551
00:36:49,320 --> 00:36:51,280
What is this?
552
00:36:51,830 --> 00:36:54,400
This fuzzy feeling that I can't wash away.
553
00:36:54,720 --> 00:36:57,480
Do I feel guilty continuing to lie to him?
554
00:36:58,328 --> 00:37:01,690
I'm so happy right now.
555
00:37:04,290 --> 00:37:05,050
Or is it
556
00:37:06,960 --> 00:37:09,430
because it was meant for someone who isn't me.
557
00:37:11,980 --> 00:37:13,290
Or is it jealousy?
558
00:37:15,900 --> 00:37:18,540
No way. No, no, no.
559
00:37:21,900 --> 00:37:24,270
You really are an idiot, huh?
560
00:37:24,970 --> 00:37:26,490
Your first boyfriend is your brother.
561
00:37:26,490 --> 00:37:28,960
And dating him while pretending to be someone else.
562
00:37:28,960 --> 00:37:32,740
I think you're the only one in all
of Japan, no, the whole world.
563
00:37:32,740 --> 00:37:33,840
I know, right?
564
00:37:34,310 --> 00:37:36,720
It's okay if you know what you're doing.
565
00:37:37,410 --> 00:37:38,250
But...
566
00:37:38,950 --> 00:37:40,030
But what?
567
00:37:40,820 --> 00:37:44,880
There were a lot of things I wouldn't
have known if I hadn't done this.
568
00:37:46,140 --> 00:37:48,710
Maybe I misunderstood him.
569
00:37:49,030 --> 00:37:49,840
Misunderstood?
570
00:37:51,020 --> 00:37:51,820
That maybe
571
00:37:52,060 --> 00:37:55,000
he's still the same genuine,
good person he's always been.
572
00:37:58,920 --> 00:38:02,500
So, are you going to keep living as "Mina Noguchi"?
573
00:38:02,600 --> 00:38:04,650
No, no, that's not happening.
574
00:38:04,650 --> 00:38:08,140
That's right. Now that someone
named Karasuma has shown up...
575
00:38:08,140 --> 00:38:10,550
Karasuma had nothing to do with this.
576
00:38:10,550 --> 00:38:12,590
Ah, you lied again.
577
00:38:12,860 --> 00:38:15,290
Aren't you happy to see him again?
578
00:38:15,880 --> 00:38:17,090
Yes, I was happy.
579
00:38:17,090 --> 00:38:19,900
Then you'd better get rid of "Mina" soon
580
00:38:19,900 --> 00:38:22,080
before your brother falls further.
581
00:38:23,040 --> 00:38:25,560
But how do I break up with him?
582
00:38:31,400 --> 00:38:32,010
What?
583
00:38:32,590 --> 00:38:34,740
I've thought of everything.
584
00:38:36,200 --> 00:38:37,650
What?
585
00:38:40,090 --> 00:38:40,950
Group date.
586
00:38:41,750 --> 00:38:42,680
What!?
587
00:38:43,120 --> 00:38:44,000
A group date?
588
00:38:44,000 --> 00:38:47,290
Leave it to me. I'll set it up.
I'll ask your brother out.
589
00:38:47,750 --> 00:38:48,710
Huh!?
590
00:38:48,710 --> 00:38:51,960
Because your brother likes gyaru, doesn't he?
591
00:38:52,390 --> 00:38:56,900
If we invite some hot gyaru to the group date,
I'm sure he'll cheat on her.
592
00:38:57,690 --> 00:39:00,140
Then you'll have an excuse to dump him.
593
00:39:00,140 --> 00:39:02,710
Hot gyaru?
594
00:39:02,710 --> 00:39:05,760
It's called "Follow the Handsome Guy".
What do you think?
595
00:39:06,670 --> 00:39:08,940
[Japanese History Research Association]
This Buddha statue
596
00:39:09,150 --> 00:39:12,000
is one of the three Yakushi statues at Yakushiji Temple.
597
00:39:12,450 --> 00:39:15,260
Don't think that every Buddha statue is the same.
598
00:39:15,450 --> 00:39:17,210
To identify a Buddha statue,
599
00:39:17,210 --> 00:39:21,800
you need to pay close attention to
the 32 phases of the Buddha's body,
600
00:39:21,800 --> 00:39:25,510
his belongings, and his clothes.
601
00:39:27,920 --> 00:39:30,740
The curve of this sword is beautiful, isn't it?
602
00:39:30,740 --> 00:39:32,520
I like it.
603
00:39:32,970 --> 00:39:34,550
Well, I'll better get going.
604
00:39:35,180 --> 00:39:37,790
- Have a nice day.
- I'm going.
605
00:39:38,440 --> 00:39:40,130
- Good luck.
- Bye.
606
00:39:43,100 --> 00:39:43,800
Huh?
607
00:39:44,560 --> 00:39:46,280
- Going home already?
- Yeah.
608
00:39:46,280 --> 00:39:47,660
I have to be somewhere.
609
00:39:49,270 --> 00:39:52,130
She's going to a group date?
610
00:39:52,180 --> 00:39:53,620
Group date?
611
00:39:53,860 --> 00:39:56,760
We're gonna visit some Buddhist statues in Asia.
612
00:39:57,420 --> 00:40:01,220
Maybe I'll make a wish for you to get a boyfriend.
613
00:40:01,240 --> 00:40:03,170
That's okay. That's not necessary.
614
00:40:03,690 --> 00:40:04,300
Good luck.
615
00:40:04,380 --> 00:40:05,590
Okay, let's go!
616
00:40:05,620 --> 00:40:07,550
Oh! Bye!
617
00:40:07,760 --> 00:40:09,700
Asia, Asia, Asia!
618
00:40:13,160 --> 00:40:15,700
I'm surprised you're going to that.
619
00:40:15,820 --> 00:40:17,050
Just to balance the crowd.
620
00:40:17,190 --> 00:40:18,640
I've never been popular.
621
00:40:18,640 --> 00:40:19,770
That's not true.
622
00:40:20,200 --> 00:40:24,280
You were popular among
the boys at cram school.
623
00:40:25,850 --> 00:40:28,160
You just didn't notice it.
624
00:40:28,710 --> 00:40:29,530
Always has been.
625
00:40:31,340 --> 00:40:31,860
Thank you.
626
00:40:34,740 --> 00:40:35,340
Okay, bye.
627
00:40:39,220 --> 00:40:39,950
Ms. Ube!
628
00:40:42,280 --> 00:40:44,190
Let's go out for a drink sometime.
629
00:40:44,770 --> 00:40:45,930
Maybe this weekend?
630
00:40:47,960 --> 00:40:48,810
I'm good with that.
631
00:40:49,230 --> 00:40:49,790
That's great.
632
00:40:51,340 --> 00:40:51,920
Okay, bye.
633
00:40:52,460 --> 00:40:53,080
Bye.
634
00:40:58,090 --> 00:41:00,840
- Cheers!
- Cheers!
635
00:41:01,620 --> 00:41:04,150
You're really so cool, Toru.
636
00:41:04,150 --> 00:41:05,090
You're just my type.
637
00:41:05,090 --> 00:41:05,950
Your cute face is so small when I look at it up close.
You're just my type.
638
00:41:05,950 --> 00:41:07,420
Your cute face is so small when I look at it up close.
639
00:41:08,410 --> 00:41:09,550
What do you usually do?
640
00:41:09,550 --> 00:41:11,650
I'm really curious.
641
00:41:11,900 --> 00:41:13,060
Nothing, really.
642
00:41:13,060 --> 00:41:14,990
If you're free, hang out with me.
643
00:41:14,990 --> 00:41:17,340
- Not fair.
- Hang out with me.
644
00:41:18,890 --> 00:41:21,620
We're short a few people,
so I asked him to come.
645
00:41:21,620 --> 00:41:24,620
I told him a gyaru was coming, and he said yes.
- So easy.
646
00:41:24,620 --> 00:41:25,980
He's got a girlfriend.
647
00:41:25,980 --> 00:41:27,010
Are you jealous?
648
00:41:27,860 --> 00:41:29,430
I'm not jealous.
649
00:41:30,890 --> 00:41:33,180
Okay, should we get started?
650
00:41:33,370 --> 00:41:34,440
Give me Mina's phone.
651
00:41:34,670 --> 00:41:35,130
Yes.
652
00:41:36,690 --> 00:41:37,310
Here you go.
653
00:41:38,640 --> 00:41:41,000
Now let's see what he truly is.
654
00:41:42,640 --> 00:41:44,170
What are you doing right now?
655
00:41:45,530 --> 00:41:46,160
You ready?
656
00:41:47,970 --> 00:41:48,830
And send!
657
00:41:53,720 --> 00:41:54,660
He's on it.
658
00:41:58,540 --> 00:41:59,480
Look, look.
659
00:42:00,780 --> 00:42:01,470
Listen.
660
00:42:01,610 --> 00:42:05,320
if he just read it,
or if he lies, that's the first stage.
661
00:42:05,940 --> 00:42:06,760
Got it.
662
00:42:11,810 --> 00:42:12,390
Here it comes!
663
00:42:14,800 --> 00:42:16,260
Filling in for a group date.
664
00:42:16,660 --> 00:42:18,130
I'll be going home soon.
665
00:42:18,510 --> 00:42:19,950
Sorry for only telling you now.
666
00:42:23,120 --> 00:42:25,150
Gosh, he's so honest.
667
00:42:25,760 --> 00:42:27,260
What should we do next?
668
00:42:28,080 --> 00:42:29,400
If that happens, do this.
669
00:42:31,350 --> 00:42:34,120
- Huh? What's that? Seriously, disgusting.
- Wait, wait.
670
00:42:34,670 --> 00:42:37,000
- Go home now.
- Wait, wait a minute.
671
00:42:37,000 --> 00:42:37,540
Send!
672
00:42:40,400 --> 00:42:42,130
It's okay to do this.
673
00:42:42,230 --> 00:42:44,460
Operation "Jealous Girl" it is.
674
00:42:44,460 --> 00:42:46,990
Now he'll hate Mina Noguchi, and that's it.
675
00:42:57,400 --> 00:42:57,880
I'm leaving.
676
00:42:58,550 --> 00:42:59,590
- WHAT!?
- WHAT!?
677
00:42:59,610 --> 00:43:01,530
- What?
- No way.
678
00:43:01,790 --> 00:43:03,930
Why are you leaving already?
679
00:43:04,940 --> 00:43:06,610
- Because my girlfriend is waiting.
- What?
680
00:43:07,040 --> 00:43:09,120
Seriously? That sucks so bad.
681
00:43:09,120 --> 00:43:11,310
The three of us should get another drink.
682
00:43:11,310 --> 00:43:13,010
Let's go home. No point if he's not here.
683
00:43:13,210 --> 00:43:14,330
That's a tough one.
684
00:43:15,590 --> 00:43:17,890
Maki, what's next?
685
00:43:23,340 --> 00:43:26,760
I just got out. Where are you, Mina?
I wanna see you.
686
00:43:27,870 --> 00:43:29,160
He's too single-minded.
687
00:43:30,220 --> 00:43:31,580
I lost!
688
00:43:33,290 --> 00:43:33,900
Mina.
689
00:43:34,470 --> 00:43:35,770
You take care of the rest.
690
00:43:38,550 --> 00:43:40,630
What!?
691
00:43:49,070 --> 00:43:50,250
Sorry to keep you waiting.
692
00:43:53,530 --> 00:43:54,040
Hey.
693
00:43:54,160 --> 00:43:55,140
What's going on?
694
00:43:55,630 --> 00:43:57,010
I was so happy
695
00:43:58,140 --> 00:43:59,500
that you got jealous.
696
00:44:07,230 --> 00:44:07,850
Mina.
697
00:44:10,540 --> 00:44:11,620
Wait, wait, wait!
698
00:44:11,690 --> 00:44:12,830
My tongue!
699
00:44:13,070 --> 00:44:14,380
Sorry, are you okay?
700
00:44:15,190 --> 00:44:16,100
What's the matter?
701
00:44:17,120 --> 00:44:20,640
For goodness sake,
we can't do this kind of thing in public.
702
00:44:21,040 --> 00:44:22,560
Ah... I see.
703
00:44:24,330 --> 00:44:25,890
Then I guess this is perfect.
704
00:44:26,500 --> 00:44:27,280
Here.
705
00:44:28,160 --> 00:44:28,970
What's that?
706
00:44:33,080 --> 00:44:34,110
Apartment key.
707
00:44:36,580 --> 00:44:37,530
Actually,
708
00:44:38,280 --> 00:44:39,940
I'm going to live alone.
709
00:44:41,270 --> 00:44:42,700
I'm just about to move out.
710
00:44:42,850 --> 00:44:45,020
For now, I thought I'd give you the duplicate.
711
00:44:47,990 --> 00:44:49,340
Come visit me anytime.
712
00:44:52,560 --> 00:44:53,680
Takatsuki Minato.
713
00:44:54,050 --> 00:44:54,830
20 years old.
714
00:44:55,133 --> 00:44:57,020
And my virginity is at stake.
715
00:44:58,470 --> 00:44:59,000
Okay?
716
00:45:14,170 --> 00:45:15,440
That was fast. Are you okay?
717
00:45:15,440 --> 00:45:18,170
No, I'm fine. I'm gonna have a drink today.
718
00:45:18,540 --> 00:45:19,930
Did you have a bad day?
719
00:45:20,810 --> 00:45:22,560
Well, you know, life happens.
720
00:45:23,690 --> 00:45:25,410
I don't know what it is, but I'll go along.
721
00:45:25,790 --> 00:45:27,240
- Excuse me.
- Yes?
722
00:45:27,420 --> 00:45:29,480
- The same one, please.
- Thank you.
723
00:45:29,500 --> 00:45:30,620
- Let me take that.
- Here.
724
00:45:34,660 --> 00:45:36,940
You like to keep things clean, don't you?
725
00:45:38,020 --> 00:45:40,600
You seem to be wiping down the table a lot.
726
00:45:41,300 --> 00:45:43,640
I'm sorry. I'm a bit of a neat freak.
727
00:45:44,200 --> 00:45:45,680
Have you always been like that?
728
00:45:46,740 --> 00:45:49,500
I didn't get that impression when
we're at cram school together.
729
00:45:50,440 --> 00:45:51,730
You're right.
730
00:45:51,730 --> 00:45:54,480
I wasn't like that when I was in elementary school.
731
00:45:55,060 --> 00:45:56,540
Did something cause it?
732
00:45:59,580 --> 00:46:00,830
What caused it...
733
00:46:06,000 --> 00:46:07,380
I'm home.
734
00:46:09,260 --> 00:46:10,640
It's so hot...
735
00:46:16,160 --> 00:46:17,000
Who's that?
736
00:46:24,020 --> 00:46:25,360
It's Fukada.
737
00:46:29,500 --> 00:46:31,750
Ah.. You must be the younger sister.
738
00:46:32,080 --> 00:46:34,900
No, I'm his older sister.
739
00:46:37,380 --> 00:46:38,700
I see.
740
00:46:39,840 --> 00:46:41,130
Sorry for intruding.
741
00:46:44,340 --> 00:46:45,830
What is she doing here?
742
00:46:52,680 --> 00:46:53,840
Toru?
743
00:47:06,700 --> 00:47:07,700
Filthy,
744
00:47:08,240 --> 00:47:10,040
yes, I thought vaguely.
745
00:47:14,100 --> 00:47:17,680
Maybe that's when I became germophobic.
746
00:47:18,380 --> 00:47:21,040
It's also the beginning of Toru's womanizing.
747
00:47:24,380 --> 00:47:25,650
What's wrong? Are you okay?
748
00:47:26,940 --> 00:47:28,520
I'm fine. I'm fine.
749
00:47:28,760 --> 00:47:31,160
I thought it wasn't such a good excuse.
750
00:47:31,160 --> 00:47:34,170
I see. I'm sorry for asking
such a weird question.
751
00:47:34,620 --> 00:47:36,070
You don't have to tell me.
752
00:47:37,500 --> 00:47:42,240
But if there's something you need
help with, I'm here for you.
753
00:47:43,200 --> 00:47:43,920
Thank you.
754
00:47:45,240 --> 00:47:46,090
Any time.
755
00:47:48,060 --> 00:47:50,760
What a refreshing, gentle man.
756
00:47:51,380 --> 00:47:52,520
Let's have a drink.
757
00:47:54,490 --> 00:47:56,510
- Cheers.
- Cheers.
758
00:47:57,360 --> 00:48:00,340
Karasuma is still very nice.
759
00:48:04,400 --> 00:48:05,900
Thanks for taking me home.
760
00:48:07,360 --> 00:48:08,080
Okay, bye.
761
00:48:08,820 --> 00:48:09,820
Ah, bye.
762
00:48:10,360 --> 00:48:11,420
Good night.
763
00:48:21,080 --> 00:48:22,120
What's up?
764
00:48:23,260 --> 00:48:24,640
Something you wanna ask me?
765
00:48:25,250 --> 00:48:26,440
No, it's...
766
00:48:30,130 --> 00:48:31,420
It's nothing like that.
767
00:48:33,540 --> 00:48:34,660
Ms. Ube,
768
00:48:38,380 --> 00:48:39,600
do you have a boyfriend?
769
00:48:41,800 --> 00:48:43,750
- Why?
- I was just wondering.
770
00:48:44,900 --> 00:48:48,960
Well, you could say I don't have one,
771
00:48:49,290 --> 00:48:52,690
because like I said before, the
"real" me has never been popular.
772
00:48:52,760 --> 00:48:54,220
I've said it before, too.
773
00:48:55,880 --> 00:48:57,820
You just didn't notice it.
774
00:49:01,780 --> 00:49:02,500
I...
775
00:49:06,920 --> 00:49:08,220
I like you, Ms. Ube.
776
00:49:11,890 --> 00:49:13,440
I'd like you to go out with me.
777
00:49:15,640 --> 00:49:16,360
What?
778
00:49:16,960 --> 00:49:17,570
What?
779
00:49:17,930 --> 00:49:20,670
- What?
- You don't have to be so surprised.
780
00:49:20,670 --> 00:49:22,000
Be... Because...
781
00:49:22,280 --> 00:49:26,440
I was really happy to have met you again.
782
00:49:27,360 --> 00:49:29,860
You don't have to answer me now.
783
00:49:31,690 --> 00:49:32,860
I want you to think about it.
784
00:49:38,170 --> 00:49:40,900
Why are you suddenly so popular?
785
00:49:41,230 --> 00:49:42,900
I'm surprised myself.
786
00:49:43,340 --> 00:49:45,060
It's the first time in my life.
787
00:49:45,670 --> 00:49:47,080
What are you gonna do?
788
00:49:47,540 --> 00:49:49,720
What do you think I should do?
789
00:49:51,260 --> 00:49:52,090
Listen.
790
00:49:52,350 --> 00:49:54,660
You need to break up with your brother real quick.
791
00:49:54,660 --> 00:49:56,720
And then go out with Karasuma.
792
00:49:56,720 --> 00:49:57,860
That's it.
793
00:50:00,720 --> 00:50:03,100
What are you so confused about?
794
00:50:04,730 --> 00:50:06,180
Don't tell me
795
00:50:06,740 --> 00:50:09,980
you're not getting serious with your brother?
796
00:50:10,760 --> 00:50:12,880
No, I'm not.
797
00:50:13,870 --> 00:50:15,970
Toru likes gyaru Mina.
798
00:50:16,320 --> 00:50:18,060
Karasuma likes Minato.
799
00:50:18,800 --> 00:50:21,460
If you think about it, which one's better for you?
800
00:50:21,460 --> 00:50:23,060
You get your answer right away.
801
00:50:25,310 --> 00:50:28,650
I know that I have to
break up with Toru, but...
802
00:50:29,540 --> 00:50:31,340
There's one more problem.
803
00:50:32,070 --> 00:50:33,060
What problem?
804
00:50:33,920 --> 00:50:37,040
He's moving out.
805
00:50:38,080 --> 00:50:41,040
- Huh!?
- For Mina.
806
00:50:52,120 --> 00:50:53,500
It's done!
807
00:50:54,170 --> 00:50:56,710
No, but I'm seriously surprised.
808
00:50:57,510 --> 00:50:59,680
Just because he wants to be with the girl he loves.
809
00:50:59,680 --> 00:51:01,700
I didn't know he was saving up money...
810
00:51:01,970 --> 00:51:03,280
I was surprised too.
811
00:51:03,680 --> 00:51:07,100
It's like a real love this time around.
812
00:51:08,740 --> 00:51:12,120
He wouldn't even let me,
his best friend, see his girlfriend.
813
00:51:12,320 --> 00:51:14,680
He doesn't want her to meet any other guys.
814
00:51:15,000 --> 00:51:16,660
Oh, really...
815
00:51:17,170 --> 00:51:20,870
I wonder what kind of a woman she is.
816
00:51:24,400 --> 00:51:26,220
But I'm relieved.
817
00:51:26,850 --> 00:51:29,130
He's been with a lot of women.
818
00:51:29,340 --> 00:51:33,360
I felt sorry for him because he couldn't
fall in love with any of them in the end.
819
00:51:34,300 --> 00:51:37,240
- Don't say anything else.
- Crap.
820
00:51:44,980 --> 00:51:46,760
You always wear no makeup, don't you?
821
00:51:47,030 --> 00:51:49,110
Huh? I'm wearing sunscreen.
822
00:51:49,320 --> 00:51:52,940
Shouldn't you be more conscious
with your hair and makeup?
823
00:51:53,420 --> 00:51:54,440
Shut up.
824
00:51:54,720 --> 00:51:57,040
You just love gyaru, don't you?
825
00:51:58,140 --> 00:51:59,200
Now, now,
826
00:51:59,570 --> 00:52:02,560
don't be so quick to pick a fight, you two.
827
00:52:02,940 --> 00:52:05,380
Toru, do your best.
828
00:52:05,720 --> 00:52:06,460
Yeah.
829
00:52:07,270 --> 00:52:09,320
Come over here from time to time.
830
00:52:09,830 --> 00:52:10,660
I understand.
831
00:52:11,100 --> 00:52:12,920
Let's go.
832
00:52:13,280 --> 00:52:14,080
Okay...
833
00:52:15,530 --> 00:52:16,300
Bye.
834
00:52:27,630 --> 00:52:29,270
He really moved out.
835
00:52:32,290 --> 00:52:33,840
We're gonna miss him.
836
00:52:36,860 --> 00:52:38,120
It's true, I'll miss him.
837
00:52:40,400 --> 00:52:44,240
But the reason why Toru moved out
838
00:52:46,010 --> 00:52:49,040
[Moving completed!
Come visit me anytime.]
839
00:52:51,720 --> 00:52:53,340
was for Mina, right?
840
00:52:53,960 --> 00:52:57,380
Everything you've done,
everything is for Mina.
841
00:52:59,520 --> 00:53:02,640
You gave me a phone so I
could call you whenever I wanted to,
842
00:53:04,550 --> 00:53:07,200
ended your string of girlfriends,
843
00:53:09,470 --> 00:53:10,760
and moved out.
844
00:53:20,320 --> 00:53:22,040
I'm the worst.
845
00:53:23,140 --> 00:53:26,340
For playing with Toru's heart like that.
846
00:53:32,020 --> 00:53:35,620
- So you're finally ready to break up with him.
- Yeah.
847
00:53:36,000 --> 00:53:37,880
So what are you gonna say?
848
00:53:38,620 --> 00:53:40,600
Like, I'm moving out or something?
849
00:53:40,600 --> 00:53:44,070
I see. You're aiming for a long-distance
relationship that ends naturally.
850
00:53:44,070 --> 00:53:45,700
Yeah. What do you think?
851
00:53:45,700 --> 00:53:48,840
Well, that depends. Where is Mina moving to?
852
00:53:48,840 --> 00:53:50,020
Hokkaido.
853
00:53:50,290 --> 00:53:51,130
Too easy.
854
00:53:51,190 --> 00:53:55,150
Your brother has an energy unlike most kids today.
855
00:53:55,430 --> 00:53:59,520
Based on his past actions,
I'm sure he will say he'll follow you to Hokkaido.
856
00:53:59,520 --> 00:54:01,520
Much farther.
857
00:54:02,560 --> 00:54:04,800
Now, good luck with the breakup.
858
00:54:05,620 --> 00:54:06,380
Thanks.
859
00:54:08,180 --> 00:54:09,380
It's here.
860
00:54:20,500 --> 00:54:23,080
This will be my last lie.
861
00:54:28,320 --> 00:54:29,200
Coming.
862
00:54:35,060 --> 00:54:35,800
What...
863
00:54:37,860 --> 00:54:38,580
Huh?
864
00:54:40,240 --> 00:54:41,160
Minato?
865
00:54:41,410 --> 00:54:43,790
No, I'm...
866
00:54:45,740 --> 00:54:46,840
My girlfriend,
867
00:54:47,590 --> 00:54:48,500
Mina Noguchi.
868
00:54:51,700 --> 00:54:52,750
Okay.
869
00:54:52,750 --> 00:54:54,820
No, I was shocked.
870
00:54:55,160 --> 00:54:59,180
- She looks just like someone I know.
- I think you should go home.
871
00:55:00,800 --> 00:55:02,620
Yeah, sorry.
872
00:55:02,620 --> 00:55:05,040
Bye.
Mina-chan, bye.
873
00:55:05,240 --> 00:55:06,340
Bye-bye.
874
00:55:11,520 --> 00:55:12,860
Excuse me for intruding.
875
00:55:13,100 --> 00:55:15,410
You should've told me you were coming.
876
00:55:16,320 --> 00:55:16,850
Sorry.
877
00:55:17,170 --> 00:55:19,720
You're more than welcome to drop by unannounced.
878
00:55:22,240 --> 00:55:22,760
I'm sorry.
879
00:55:23,540 --> 00:55:26,400
I have something important to tell you today.
880
00:55:27,850 --> 00:55:29,090
Something important?
881
00:55:30,780 --> 00:55:32,500
It's kind of hard to say.
882
00:55:41,380 --> 00:55:44,900
My parents suddenly got transferred.
883
00:55:45,480 --> 00:55:47,440
My family's going to be relocated.
884
00:55:49,280 --> 00:55:49,920
To where?
885
00:55:51,060 --> 00:55:52,500
It's...
886
00:55:54,500 --> 00:55:55,420
E...
887
00:55:57,450 --> 00:55:58,320
Ecuador.
888
00:56:00,460 --> 00:56:02,620
- In South America?
- South America.
889
00:56:05,970 --> 00:56:07,780
As expected, he shut up.
890
00:56:09,460 --> 00:56:12,500
My dad wouldn't let me stay here.
891
00:56:12,910 --> 00:56:14,620
So I'm going to Ecuador, too.
892
00:56:16,840 --> 00:56:19,560
So...
893
00:56:21,870 --> 00:56:22,800
I want you and I
894
00:56:23,630 --> 00:56:24,780
to break up.
895
00:56:31,200 --> 00:56:33,400
I'll wait for you until you come back.
896
00:56:33,660 --> 00:56:35,300
He's still insisting,
897
00:56:35,860 --> 00:56:38,060
but I can't just back out now.
898
00:56:38,980 --> 00:56:40,700
I don't know if I can go back,
899
00:56:40,960 --> 00:56:43,080
and I can't do long distance.
900
00:56:43,920 --> 00:56:44,980
Please, Toru,
901
00:56:46,450 --> 00:56:47,300
break up with me.
902
00:56:52,440 --> 00:56:55,460
I'm sorry. There's nothing I can do.
903
00:56:57,930 --> 00:56:59,760
I can feel the pain in my chest.
904
00:57:00,790 --> 00:57:03,340
I'm really sorry about all this.
905
00:57:09,600 --> 00:57:10,940
It's so silent.
906
00:57:13,200 --> 00:57:15,360
What do you think will happen, Toru?
907
00:57:26,140 --> 00:57:26,840
Toru?
908
00:57:28,730 --> 00:57:30,060
I don't want to break up.
909
00:57:31,690 --> 00:57:34,120
I'm sorry. I'm really sorry.
910
00:57:34,780 --> 00:57:37,340
I love you, Mina.
911
00:57:39,740 --> 00:57:41,290
I'm sorry, Toru.
912
00:57:42,700 --> 00:57:45,260
I shouldn't have lied to you.
913
00:57:50,360 --> 00:57:52,320
I love you too, Toru.
914
00:57:54,120 --> 00:57:54,830
Mina?
915
00:57:58,090 --> 00:58:00,500
You were the first one that I ever said I love you.
916
00:58:02,320 --> 00:58:03,340
Really?
917
00:58:04,770 --> 00:58:05,590
Yes, I am.
918
00:58:07,890 --> 00:58:08,680
I mean,
919
00:58:11,310 --> 00:58:13,540
you wouldn't go out with me if you didn't like me, right?
920
00:58:16,630 --> 00:58:18,400
I'm glad you feel that way.
921
00:58:24,640 --> 00:58:27,980
I'm sad, but happy.
922
00:58:29,040 --> 00:58:29,820
I'm sorry.
923
00:58:33,560 --> 00:58:34,350
I'm sorry.
924
00:58:34,560 --> 00:58:37,140
It was just a little lie I told without thinking,
925
00:58:37,320 --> 00:58:41,370
and because of that,
I've hurt Toru so much.
926
00:58:43,020 --> 00:58:45,660
But this is the end.
927
00:58:46,840 --> 00:58:49,220
I'm sorry, Toru.
928
00:58:51,430 --> 00:58:53,400
Goodbye, Toru.
929
00:59:00,680 --> 00:59:03,830
[Japanese History Research Association]
Finally,
930
00:59:03,830 --> 00:59:08,820
the time has come for our Japanese
History Research Association's bulletin,
931
00:59:09,620 --> 00:59:11,920
"Tsuwamono," to be published this year.
932
00:59:15,840 --> 00:59:16,740
This year,
933
00:59:16,740 --> 00:59:21,100
we're planning to do it together with Touou, with whom we've deepened our friendship.
934
00:59:21,100 --> 00:59:23,140
Please to work with you all.
935
00:59:23,410 --> 00:59:26,620
Does anyone have any objections?
936
00:59:26,700 --> 00:59:28,790
- No objections!
- Yes!
937
00:59:28,790 --> 00:59:30,620
Let's do it!
938
00:59:33,010 --> 00:59:36,760
We'll start with the Buddha statue
and Naka-chan's sword...
939
00:59:42,960 --> 00:59:44,200
Ms. Ube.
940
00:59:49,670 --> 00:59:50,540
What's wrong?
941
00:59:52,400 --> 00:59:54,180
You seem a little down.
942
00:59:58,100 --> 00:59:59,200
Could it be
943
01:00:00,840 --> 01:00:04,390
that I said those things
and it actually bothered you a lot?
944
01:00:05,360 --> 01:00:07,820
No, that's definitely not it.
945
01:00:09,420 --> 01:00:11,680
Good.
I didn't know what I'd do if it was.
946
01:00:13,520 --> 01:00:16,200
But if it's not, then why are you so down?
947
01:00:21,760 --> 01:00:22,880
I told you before,
948
01:00:23,570 --> 01:00:25,260
I'm here if you need help.
949
01:00:26,400 --> 01:00:27,640
You can tell me anything.
950
01:00:33,680 --> 01:00:34,800
Because of me,
951
01:00:35,920 --> 01:00:38,260
I hurt someone I care about.
952
01:00:41,430 --> 01:00:43,360
I've done the worst thing.
953
01:00:45,120 --> 01:00:47,640
I lied to him the whole time.
954
01:00:50,460 --> 01:00:54,260
I really hate myself. I'm such a jerk.
955
01:00:57,640 --> 01:01:00,300
That's why...
956
01:01:00,580 --> 01:01:03,560
I'm really sorry. You and I...
957
01:01:08,160 --> 01:01:09,000
I'll wait.
958
01:01:11,240 --> 01:01:15,180
I'll wait until you're okay.
959
01:01:43,780 --> 01:01:44,380
Minato!
960
01:01:47,390 --> 01:01:48,380
Karasuma.
961
01:01:48,750 --> 01:01:50,980
- I'm sorry for making you wait.
- It's okay.
962
01:01:50,980 --> 01:01:51,700
Let's go.
963
01:01:57,920 --> 01:02:00,340
We've got to finish it by the end of the day.
964
01:02:00,660 --> 01:02:03,180
I'm sorry we dragged Touou University into this.
965
01:02:03,180 --> 01:02:06,460
No, we're all really happy about it.
966
01:02:07,260 --> 01:02:09,630
I'm glad to hear that.
967
01:02:09,670 --> 01:02:12,880
To do it at the same time as the unveiling and Halloween party
968
01:02:12,880 --> 01:02:13,920
is just too much.
969
01:02:14,480 --> 01:02:15,170
So true.
970
01:02:16,440 --> 01:02:18,420
I'll have to try not to eat too much there.
971
01:02:19,440 --> 01:02:20,180
What?
972
01:02:20,820 --> 01:02:23,180
When this is over, we're going
out to dinner, remember?
973
01:02:23,600 --> 01:02:26,360
You said it would be our three-month anniversary on that day.
974
01:02:28,200 --> 01:02:30,160
Right. Of course.
975
01:02:30,950 --> 01:02:32,700
Let's go.
976
01:02:40,720 --> 01:02:44,110
- Huh? Katsura?
- Minato.
977
01:02:44,220 --> 01:02:46,620
- What's wrong?
- Do you know where Toru is?
978
01:02:47,410 --> 01:02:51,300
- No, I don't know. Why?
- I haven't been able to reach him lately.
979
01:02:52,290 --> 01:02:54,740
Your mother and father tried to contact him,
980
01:02:55,440 --> 01:02:57,040
but they couldn't get through.
981
01:02:59,420 --> 01:03:00,600
What about the apartment?
982
01:03:01,440 --> 01:03:04,020
No, I don't think he's there.
983
01:03:05,680 --> 01:03:07,820
I heard he broke up with his girlfriend.
984
01:03:09,010 --> 01:03:12,560
He was really into her,
so I'm worried about him.
985
01:03:16,850 --> 01:03:17,880
Minato!
986
01:03:36,380 --> 01:03:37,980
He didn't cancel the contract.
987
01:03:39,960 --> 01:03:41,620
Toru is still thinking about Mina.
988
01:03:52,080 --> 01:03:52,980
Toru!
989
01:03:53,690 --> 01:03:55,630
Are you there? Toru!
990
01:03:57,760 --> 01:03:58,700
Mina!
991
01:03:58,980 --> 01:03:59,900
Toru.
992
01:04:02,540 --> 01:04:03,360
What?
993
01:04:04,360 --> 01:04:05,300
Well...
994
01:04:05,730 --> 01:04:06,170
[Ecuador]
995
01:04:10,070 --> 01:04:12,350
- Go home if you have nothing to do.
- No, no, wait!
996
01:04:12,820 --> 01:04:16,400
You haven't been to campus, have you?
What are you doing cooped up in here?
997
01:04:16,620 --> 01:04:19,300
It's none of your business what I do or don't do.
998
01:04:25,980 --> 01:04:28,260
It's none of my business...
999
01:04:35,360 --> 01:04:38,580
Somehow, my heart is aching.
1000
01:04:42,290 --> 01:04:44,280
For our anniversary dinner,
1001
01:04:45,020 --> 01:04:46,190
how about Italian?
1002
01:04:47,600 --> 01:04:51,160
A famous three-star restaurant just
happened to have a cancellation.
1003
01:04:51,160 --> 01:04:53,420
I think I can get a reservation now.
1004
01:04:57,070 --> 01:04:57,920
Minato?
1005
01:05:01,010 --> 01:05:01,980
Sorry. What?
1006
01:05:02,340 --> 01:05:03,220
Nothing.
1007
01:05:06,060 --> 01:05:10,380
I'm sorry, but I'm kind of tired today.
1008
01:05:11,420 --> 01:05:12,280
I see.
1009
01:05:13,640 --> 01:05:16,200
I'll talk to you tomorrow.
1010
01:05:16,420 --> 01:05:18,470
Okay. Bye.
1011
01:05:33,050 --> 01:05:34,780
It can't be me, right?
1012
01:05:36,200 --> 01:05:37,460
It has to be Mina.
1013
01:05:40,640 --> 01:05:43,580
[Japanese History Research Association]
1014
01:05:43,580 --> 01:05:43,600
With everyone's help, we have successfully
completed the bulletin this year!
[Congratulations. 40th Issue "Tsuwamono"
Completion Announcement Party][Japanese History Research Association]
1015
01:05:43,600 --> 01:05:52,386
[Congratulations. 40th Issue "Tsuwamono"
Completion Announcement Party]
With everyone's help, we have successfully
completed the bulletin this year!
1016
01:05:55,533 --> 01:05:56,280
[Tsuwamo]
Thank you.
1017
01:05:56,750 --> 01:05:58,000
Each and every one of you
1018
01:05:58,800 --> 01:06:01,130
has contributed something brilliant.
1019
01:06:02,620 --> 01:06:03,720
As your president,
1020
01:06:06,128 --> 01:06:10,640
I can't tell you how proud I am...
I can't. Give me a tissue.
1021
01:06:10,786 --> 01:06:13,906
- Your eyes. Your eyes.
- President, hang in there.
1022
01:06:14,060 --> 01:06:14,640
Now,
1023
01:06:15,640 --> 01:06:20,130
our association and Touou
University's History and Culture Society
1024
01:06:20,420 --> 01:06:22,870
would like to wish for further cooperation.
1025
01:06:23,530 --> 01:06:24,460
Cheers!
1026
01:06:25,213 --> 01:06:27,586
Cheers!
1027
01:06:29,270 --> 01:06:31,146
Good job everyone!
1028
01:06:33,893 --> 01:06:35,080
Good job everyone!
1029
01:06:45,630 --> 01:06:46,890
Karasuma,
1030
01:06:48,026 --> 01:06:49,373
can we talk?
1031
01:06:50,670 --> 01:06:51,210
Sure.
1032
01:06:59,410 --> 01:07:00,800
What's wrong? You look so glum.
1033
01:07:04,260 --> 01:07:04,973
Minato?
1034
01:07:09,160 --> 01:07:10,050
I'm sorry.
1035
01:07:10,980 --> 01:07:11,910
Sorry about what?
1036
01:07:13,853 --> 01:07:17,493
There's someone else I'm interested in.
1037
01:07:21,310 --> 01:07:22,453
I'm really sorry.
1038
01:07:24,746 --> 01:07:28,310
That's why I can't be with you any longer...
1039
01:07:29,080 --> 01:07:30,240
You finally said it.
1040
01:07:33,940 --> 01:07:35,493
I kind of knew it was coming.
1041
01:07:37,050 --> 01:07:40,253
I always felt like your
heart was somewhere else.
1042
01:07:42,133 --> 01:07:46,640
I thought that maybe you still
hadn't forgotten about that person
1043
01:07:47,580 --> 01:07:49,760
you said was important to you.
1044
01:07:52,660 --> 01:07:54,266
Are things going well with him?
1045
01:07:56,170 --> 01:07:56,880
No.
1046
01:07:58,470 --> 01:07:59,293
That person
1047
01:08:00,293 --> 01:08:04,306
is someone I can never reach,
someone I can never turn my back on.
1048
01:08:06,900 --> 01:08:07,693
I see.
1049
01:08:10,700 --> 01:08:11,660
You're with me.
1050
01:08:13,120 --> 01:08:17,080
You're with me as far as I hope to go.
1051
01:08:21,213 --> 01:08:22,413
I'm sorry.
1052
01:08:26,350 --> 01:08:29,946
I never thought the day would come when
I'd have to do this makeup on you again.
1053
01:08:30,090 --> 01:08:31,320
I'm sorry, Maki.
1054
01:08:31,430 --> 01:08:33,900
No, I don't mind,
1055
01:08:34,110 --> 01:08:36,040
but are you really okay with this?
1056
01:08:37,453 --> 01:08:41,093
Becoming Mina means
you have to start lying again.
1057
01:08:42,240 --> 01:08:43,120
I know.
1058
01:08:44,290 --> 01:08:47,213
I feel like I'm really a hopeless idiot.
1059
01:08:47,550 --> 01:08:49,480
I'm doing the same thing all over again.
1060
01:08:50,940 --> 01:08:52,013
Even so,
1061
01:08:52,573 --> 01:08:55,520
I think that Toru needs Mina right now,
1062
01:08:56,380 --> 01:08:57,700
and I need him, too.
1063
01:08:59,960 --> 01:09:00,600
I see.
1064
01:09:01,946 --> 01:09:05,650
Then, I guess I'll stay with the
hopeless idiot until the end.
1065
01:09:20,830 --> 01:09:22,680
Toru, I'm back.
1066
01:09:23,100 --> 01:09:24,226
Open the door, Toru.
1067
01:09:28,120 --> 01:09:28,933
Mina?
1068
01:09:29,946 --> 01:09:31,570
Yes. It's Mina.
1069
01:09:35,800 --> 01:09:36,426
Mina.
1070
01:09:37,840 --> 01:09:38,550
Toru.
1071
01:09:40,720 --> 01:09:41,413
Listen,
1072
01:09:41,520 --> 01:09:44,200
I will be staying with my aunt,
1073
01:09:44,200 --> 01:09:47,026
so I was able to go back to Japan, but...
1074
01:09:50,450 --> 01:09:53,053
- Mina.
- Wait, wait, you're hurting me.
1075
01:09:53,600 --> 01:09:54,573
Sorry.
1076
01:09:55,540 --> 01:09:57,400
I thought maybe I was dreaming.
1077
01:09:57,880 --> 01:09:59,840
You're not dreaming. This is real.
1078
01:10:00,773 --> 01:10:03,853
You look terrible. Are you eating well?
1079
01:10:05,730 --> 01:10:10,026
- I don't feel like eating.
- No, you need to eat.
1080
01:10:17,140 --> 01:10:18,430
No, no, no, wait!
1081
01:10:19,013 --> 01:10:20,480
We're outside.
1082
01:10:23,210 --> 01:10:24,820
Then let's go inside.
1083
01:10:25,540 --> 01:10:26,870
You're staying over today, right?
1084
01:10:26,920 --> 01:10:27,480
No, no, no.
1085
01:10:27,613 --> 01:10:30,190
I just came here today to show my face.
1086
01:10:30,540 --> 01:10:31,493
I have to go home.
1087
01:10:32,200 --> 01:10:33,190
Oh, really?
1088
01:10:34,266 --> 01:10:37,660
Within minutes of seeing each other,
my virginity was at risk.
1089
01:10:37,920 --> 01:10:39,800
No lingering feelings whatsoever.
1090
01:10:43,660 --> 01:10:45,773
I wanted to spend more time with you.
1091
01:10:47,470 --> 01:10:48,493
It's okay.
1092
01:10:48,850 --> 01:10:51,106
We'll have more time to spend on our dates.
1093
01:10:52,820 --> 01:10:55,200
- How about three days from now?
- Okay.
1094
01:10:55,980 --> 01:10:57,053
I'll call you later.
1095
01:10:57,820 --> 01:10:59,773
- Make sure you eat, okay?
- Yes.
1096
01:11:00,970 --> 01:11:02,000
I'll be in touch.
1097
01:11:02,810 --> 01:11:03,300
Bye-bye.
1098
01:11:07,330 --> 01:11:08,706
Mina is amazing.
1099
01:11:09,360 --> 01:11:11,770
No matter what I said to him, he wouldn't listen.
1100
01:11:13,370 --> 01:11:16,160
How easy it was for her to make Toru so happy.
1101
01:11:24,910 --> 01:11:26,520
She's nothing like me.
1102
01:11:29,400 --> 01:11:35,450
♪ She's been walking down the road
and found a fountain, I remember
1103
01:11:36,050 --> 01:11:41,160
♪ Singing out of tune to the sky with all her passion
1104
01:11:41,460 --> 01:11:46,230
♪ But I went too far and lost my way
1105
01:11:50,040 --> 01:11:52,780
♪ Wasn't there when you've been calling,
1106
01:11:52,786 --> 01:11:56,080
♪ sky is falling in the backdrop (in the backdrop)
1107
01:11:56,800 --> 01:12:01,930
♪ And the candlelight is swaying in your sorrow
1108
01:12:02,030 --> 01:12:07,170
♪ But I came too close and went away
1109
01:12:08,960 --> 01:12:15,680
♪ Side by side, hiding all by yourself in shadows
1110
01:12:15,680 --> 01:12:20,670
♪ Feelings off just a little crazy
1111
01:12:20,760 --> 01:12:25,620
♪ So they say your way
1112
01:12:27,400 --> 01:12:32,800
♪ I know uncertainty will cloud
A loving heart so naturally
1113
01:12:32,800 --> 01:12:37,980
♪ Just remember, surrender your heartache
1114
01:12:37,986 --> 01:12:42,920
♪ It will always come around your way
1115
01:12:43,000 --> 01:12:49,890
♪ When it all comes crushing down
When the world just seems so cold right now
1116
01:12:49,893 --> 01:12:52,990
♪ Just know to surrender
1117
01:12:53,000 --> 01:12:56,140
♪ Sun will always shine upon your path
1118
01:12:56,226 --> 01:13:00,500
With every date, there are more
and more pictures of Toru and Mina.
1119
01:13:00,650 --> 01:13:02,786
♪ Remember.
- This...
1120
01:13:04,210 --> 01:13:05,920
...is not me.
1121
01:13:08,746 --> 01:13:11,413
- I'm home.
- Welcome back.
1122
01:13:11,786 --> 01:13:13,330
Mina, what are you doing?
1123
01:13:13,600 --> 01:13:14,820
Nothing.
1124
01:13:15,350 --> 01:13:16,450
Thanks.
1125
01:13:22,690 --> 01:13:23,600
Remember before,
1126
01:13:24,900 --> 01:13:27,820
when Toru's friend came
to visit your apartment?
1127
01:13:28,850 --> 01:13:29,893
When you just moved in.
1128
01:13:31,080 --> 01:13:31,946
At that time,
1129
01:13:32,290 --> 01:13:35,826
he looked at me and said,
"You look like someone I know."
1130
01:13:37,890 --> 01:13:39,200
What about it?
1131
01:13:39,853 --> 01:13:42,813
Ah, no. I just thought that
1132
01:13:42,810 --> 01:13:45,253
you said the same thing when we first met.
1133
01:13:46,300 --> 01:13:48,013
You said I look like someone you know.
1134
01:13:49,920 --> 01:13:51,670
What kind of person is she?
1135
01:13:58,530 --> 01:14:00,080
I don't really want to talk about her.
1136
01:14:02,360 --> 01:14:03,440
He sounded displeased.
1137
01:14:04,610 --> 01:14:06,746
I knew he didn't like me,
1138
01:14:07,170 --> 01:14:09,750
but I didn't expect him to say it in such a tone.
1139
01:14:20,670 --> 01:14:22,240
I don't really want to talk about her.
1140
01:14:24,560 --> 01:14:27,413
I knew that, I realized the fact
1141
01:14:28,690 --> 01:14:30,826
that Minato isn't in Toru's life,
1142
01:14:32,690 --> 01:14:33,600
and it makes me sad.
1143
01:14:46,320 --> 01:14:47,010
Minato?
1144
01:14:48,580 --> 01:14:49,160
Mina.
1145
01:14:49,920 --> 01:14:51,140
Sorry I'm late.
1146
01:14:51,180 --> 01:14:52,900
It's okay. You were working, right?
1147
01:14:53,190 --> 01:14:54,053
You're not mad?
1148
01:14:54,720 --> 01:14:55,546
I'm not mad.
1149
01:14:55,620 --> 01:14:56,540
Really?
1150
01:14:57,230 --> 01:14:57,760
Let's go.
1151
01:14:59,630 --> 01:15:00,550
Where do you want to go?
1152
01:15:18,100 --> 01:15:18,680
Minato.
1153
01:15:20,590 --> 01:15:22,060
Karasuma, you're here.
1154
01:15:23,560 --> 01:15:25,893
Since the universities are deepening their ties,
1155
01:15:25,890 --> 01:15:29,200
there's been talk of making
it an intercollegiate thing.
1156
01:15:29,400 --> 01:15:30,170
I see.
1157
01:15:31,100 --> 01:15:31,746
You're leaving?
1158
01:15:33,020 --> 01:15:34,230
Let's go home together.
1159
01:15:34,620 --> 01:15:35,200
Yeah.
1160
01:15:41,333 --> 01:15:44,066
I ended up with him taking me home.
1161
01:15:47,810 --> 01:15:48,400
Hey.
1162
01:15:52,440 --> 01:15:53,853
W-What?
1163
01:15:55,420 --> 01:15:58,120
It has been a while, hasn't it,
since we've talked alone?
1164
01:16:00,630 --> 01:16:01,410
Yes, it was.
1165
01:16:04,120 --> 01:16:05,080
How's it been?
1166
01:16:08,210 --> 01:16:09,680
Are things going well with the guy you like?
1167
01:16:12,230 --> 01:16:13,080
I'm not sure.
1168
01:16:14,013 --> 01:16:18,000
I'm still not good enough.
1169
01:16:19,420 --> 01:16:20,106
I see.
1170
01:16:22,590 --> 01:16:23,480
Minato?
1171
01:16:26,080 --> 01:16:27,430
Why is this happening?
1172
01:16:29,860 --> 01:16:30,520
Good evening.
1173
01:16:31,530 --> 01:16:32,310
Oh, no.
1174
01:16:33,100 --> 01:16:35,826
I can't believe Minato's with a guy.
1175
01:16:35,820 --> 01:16:38,450
No, no. He was just taking me home.
1176
01:16:38,630 --> 01:16:39,946
Were you taking her home?
1177
01:16:41,220 --> 01:16:42,200
I'm sorry about that.
1178
01:16:43,466 --> 01:16:45,870
I am Minato's mother.
1179
01:16:48,340 --> 01:16:50,600
Would you like to join us for dinner?
1180
01:16:52,720 --> 01:16:55,470
Toru said he'd like to eat with us tonight.
1181
01:16:55,670 --> 01:16:57,786
I thought we'd splurge and have sukiyaki.
1182
01:16:58,490 --> 01:17:00,010
This meat is expensive.
1183
01:17:00,420 --> 01:17:01,040
Wow.
1184
01:17:01,266 --> 01:17:04,430
Karasuma wouldn't like it
if you asked him out suddenly.
1185
01:17:04,970 --> 01:17:06,070
I accept your offer.
1186
01:17:08,986 --> 01:17:09,586
Of course.
1187
01:17:11,066 --> 01:17:13,580
What!? That Karasuma?
1188
01:17:14,450 --> 01:17:15,120
You know him?
1189
01:17:16,380 --> 01:17:19,706
That Karasuma who she went to cram
school with in elementary.
1190
01:17:19,700 --> 01:17:23,540
- Oh, that guy.
- Yeah, I'm glad you remember me.
1191
01:17:23,540 --> 01:17:25,680
Of course we remember you.
1192
01:17:25,680 --> 01:17:27,146
Because Minato
1193
01:17:27,860 --> 01:17:30,720
liked Karasuma...
- Hey, Mom!
1194
01:17:30,720 --> 01:17:33,300
I think we're out of meat.
- Sorry, sorry, sorry.
1195
01:17:35,386 --> 01:17:36,320
It's delicious.
1196
01:17:36,320 --> 01:17:39,220
- Please eat a lot.
- Thank you very much.
1197
01:17:43,850 --> 01:17:47,080
How are things going with your
brother's girlfriend lately?
1198
01:17:49,930 --> 01:17:51,586
I saw him in Shibuya the other day.
1199
01:17:51,970 --> 01:17:53,173
He was with his girlfriend.
1200
01:17:54,990 --> 01:17:56,373
I was so surprised.
1201
01:18:06,346 --> 01:18:07,133
Can I talk to you?
1202
01:18:11,560 --> 01:18:12,306
Excuse me.
1203
01:18:13,160 --> 01:18:14,213
Wait, wait, wait.
1204
01:18:18,690 --> 01:18:19,780
Watch what you say.
1205
01:18:20,490 --> 01:18:21,170
Why?
1206
01:18:21,560 --> 01:18:23,568
I was just talking about your girlfriend.
1207
01:18:27,813 --> 01:18:28,333
What?
1208
01:18:29,360 --> 01:18:30,866
Where's Toru and Karasuma?
1209
01:18:31,053 --> 01:18:33,306
Well, they both stepped out.
1210
01:18:35,550 --> 01:18:36,580
What do I do?
1211
01:18:45,560 --> 01:18:46,813
Hey!
1212
01:18:47,106 --> 01:18:49,640
What are you doing? Let go of him.
1213
01:18:54,030 --> 01:18:55,320
Karasuma, are you okay?
1214
01:18:57,770 --> 01:18:58,720
I'm sorry.
1215
01:19:00,173 --> 01:19:02,540
I don't think your brother and I will get along.
1216
01:19:04,120 --> 01:19:04,880
I'm going home.
1217
01:19:05,910 --> 01:19:06,920
Wait a minute.
1218
01:19:08,090 --> 01:19:09,040
Let me explain..
1219
01:19:13,990 --> 01:19:14,580
Umm...
1220
01:19:19,213 --> 01:19:23,626
It's a long story, so I'll just cut it short.
1221
01:19:24,280 --> 01:19:24,960
Okay.
1222
01:19:28,866 --> 01:19:30,893
A lot of things happened.
1223
01:19:34,140 --> 01:19:36,906
I'm pretending to be someone else and dating my brother.
1224
01:19:39,900 --> 01:19:42,500
That's too short. It's even more confusing.
1225
01:19:44,490 --> 01:19:45,290
Right?
1226
01:19:47,180 --> 01:19:47,750
Umm...
1227
01:19:51,130 --> 01:19:52,013
Actually...
1228
01:20:06,040 --> 01:20:10,120
So that's what you meant when you said
you were interested in someone.
1229
01:20:12,320 --> 01:20:12,973
Yes.
1230
01:20:17,000 --> 01:20:17,693
For so long,
1231
01:20:19,600 --> 01:20:23,200
the way you said "someone
I care about" has been bothering me.
1232
01:20:26,580 --> 01:20:28,350
I thought you were being vague.
1233
01:20:31,690 --> 01:20:32,453
In the end...
1234
01:20:33,500 --> 01:20:35,360
do you like your brother?
1235
01:20:37,930 --> 01:20:38,346
M...
1236
01:20:39,480 --> 01:20:40,293
Maybe...
1237
01:20:41,413 --> 01:20:45,373
Although you're stepsiblings, you live
together with your brother, right?
1238
01:20:46,840 --> 01:20:47,506
Yes.
1239
01:20:48,986 --> 01:20:53,110
We first met when I was in
early grades in elementary.
1240
01:20:54,180 --> 01:20:55,450
Our parents remarried
1241
01:20:55,450 --> 01:20:59,306
and I didn't start living with him
until I was in middle school, so...
1242
01:20:59,300 --> 01:21:00,240
Something...
1243
01:21:03,590 --> 01:21:05,133
I don't quite understand.
1244
01:21:09,910 --> 01:21:12,800
I feel this way even more so because I have a sister.
1245
01:21:15,240 --> 01:21:19,090
If my own sister thinks that way about me,
1246
01:21:21,850 --> 01:21:23,613
I would feel disgusted.
1247
01:21:30,746 --> 01:21:31,946
I see.
1248
01:21:32,320 --> 01:21:33,253
You're right.
1249
01:21:33,950 --> 01:21:36,373
I'm sorry for saying something so complicated.
1250
01:21:36,760 --> 01:21:37,480
It's okay.
1251
01:21:39,190 --> 01:21:40,240
About this.
1252
01:21:40,970 --> 01:21:41,760
Don't worry.
1253
01:21:42,413 --> 01:21:43,580
I won't tell anyone.
1254
01:21:47,426 --> 01:21:48,160
It's just...
1255
01:21:51,173 --> 01:21:53,666
I may not be able to support you on this.
1256
01:21:56,120 --> 01:21:57,200
I'm sorry, Minato.
1257
01:22:14,500 --> 01:22:16,226
This love of mine
1258
01:22:25,190 --> 01:22:26,533
is disgusting.
1259
01:22:37,200 --> 01:22:37,853
I'm sorry.
1260
01:22:48,120 --> 01:22:49,200
What's wrong, Toru?
1261
01:22:50,194 --> 01:22:51,573
You're acting weird today.
1262
01:22:59,450 --> 01:23:00,613
We should break up.
1263
01:23:04,340 --> 01:23:05,800
Why all of a sudden?
1264
01:23:06,400 --> 01:23:09,640
It's not sudden.
I've thought about it for a while.
1265
01:23:11,841 --> 01:23:14,586
The more I looked at your smiling face,
1266
01:23:16,600 --> 01:23:18,080
the more my heart ached.
1267
01:23:21,400 --> 01:23:24,533
I've been hiding my own feelings.
1268
01:23:26,370 --> 01:23:27,720
I was using you, Mina.
1269
01:23:30,300 --> 01:23:31,360
Using me for what?
1270
01:23:32,810 --> 01:23:36,133
You asked me about it before, remember?
1271
01:23:36,250 --> 01:23:37,973
About someone who looks like you.
1272
01:23:43,970 --> 01:23:45,480
That person...
1273
01:23:49,300 --> 01:23:50,413
I've always loved her.
1274
01:23:54,320 --> 01:23:55,760
Wait, wait, wait a minute.
1275
01:23:56,933 --> 01:24:01,280
I think that's why I'm so attracted to Mina.
1276
01:24:02,480 --> 01:24:03,300
But in the end,
1277
01:24:07,271 --> 01:24:10,466
the one I love is that person.
1278
01:24:13,100 --> 01:24:15,680
That person who looks like me?
1279
01:24:19,220 --> 01:24:19,900
She died.
1280
01:24:21,730 --> 01:24:22,880
A long time ago.
1281
01:24:25,690 --> 01:24:27,413
As a substitute for that person,
1282
01:24:29,930 --> 01:24:31,840
I treated you very differently.
1283
01:24:34,872 --> 01:24:36,610
I'm so sorry.
1284
01:24:45,040 --> 01:24:46,573
I see.
1285
01:24:47,150 --> 01:24:49,720
So your brother had someone like that.
1286
01:24:51,570 --> 01:24:54,730
Toru's womanizing came out of nowhere.
1287
01:24:55,500 --> 01:24:58,000
I guess it makes sense
now that he mentioned it.
1288
01:24:59,410 --> 01:25:01,506
I didn't know he had such a sad past.
1289
01:25:02,986 --> 01:25:05,506
So he just straight up broke up with you.
1290
01:25:07,680 --> 01:25:11,866
I couldn't continue to lie to him
and be with him forever.
1291
01:25:12,840 --> 01:25:14,070
This was for the best.
1292
01:25:15,890 --> 01:25:17,760
I think it's fine for "Mina",
1293
01:25:17,860 --> 01:25:19,400
but are you, Minato, okay with it?
1294
01:25:23,170 --> 01:25:24,560
You love him, don't you?
1295
01:25:25,290 --> 01:25:26,520
No, no, no, no.
1296
01:25:26,880 --> 01:25:29,520
- That's not possible.
- Why not?
1297
01:25:29,960 --> 01:25:31,026
Because
1298
01:25:31,780 --> 01:25:32,930
we're siblings.
1299
01:25:33,230 --> 01:25:34,493
Stepsiblings, right?
1300
01:25:34,490 --> 01:25:37,306
You're not blood-related.
It's not like you can't get married.
1301
01:25:37,300 --> 01:25:38,240
Still,
1302
01:25:38,880 --> 01:25:40,860
in the eyes of the public, it's weird.
1303
01:25:41,950 --> 01:25:42,866
"Weird"?
1304
01:25:46,190 --> 01:25:47,666
I would feel disgusted.
1305
01:25:49,786 --> 01:25:52,720
Anyway, it's really over now.
1306
01:25:55,440 --> 01:25:57,640
If you're okay with that, then fine.
1307
01:26:04,630 --> 01:26:05,586
Take care of this.
1308
01:26:05,720 --> 01:26:07,290
There's still a lot, huh?
1309
01:26:15,786 --> 01:26:18,080
Toru, take that up first.
1310
01:26:18,230 --> 01:26:20,170
- I'll do that.
- Thanks.
1311
01:26:25,120 --> 01:26:25,826
Welcome home.
1312
01:26:26,970 --> 01:26:27,830
You're in the way.
1313
01:26:28,510 --> 01:26:29,110
Sorry.
1314
01:26:42,620 --> 01:26:43,680
Sorry about the other night.
1315
01:26:44,940 --> 01:26:46,600
I said some horrible things.
1316
01:26:46,900 --> 01:26:49,413
That it's disgusting,
and that I can't support you.
1317
01:26:50,230 --> 01:26:52,240
I didn't even think much about your situation
1318
01:26:52,500 --> 01:26:54,680
and just pushed you away because I have a sister.
1319
01:26:56,660 --> 01:26:57,460
It's okay.
1320
01:26:58,720 --> 01:27:00,200
I don't mind that as much.
1321
01:27:02,460 --> 01:27:03,380
Besides,
1322
01:27:05,300 --> 01:27:06,480
it's all over now.
1323
01:27:09,750 --> 01:27:10,680
"It's over"?
1324
01:27:15,450 --> 01:27:16,266
We broke up.
1325
01:27:21,130 --> 01:27:23,560
If he finds out that she's really me,
1326
01:27:24,030 --> 01:27:25,813
my brother will be disgusted too.
1327
01:27:29,130 --> 01:27:33,880
I'm just glad we broke up before that happened.
1328
01:27:38,770 --> 01:27:39,360
I see.
1329
01:27:46,533 --> 01:27:50,800
Why don't we go see a castle for a change?
1330
01:27:52,933 --> 01:27:54,640
Of course, as a friend.
1331
01:27:58,386 --> 01:28:02,280
Then we'll meet at Shinagawa
Station at 10:00 a.m. tomorrow.
1332
01:28:02,640 --> 01:28:03,786
Come with me for a day.
1333
01:28:06,350 --> 01:28:06,870
Sure.
1334
01:28:15,470 --> 01:28:16,600
Good morning, Minato.
1335
01:28:17,660 --> 01:28:18,820
Good morning!
1336
01:28:19,160 --> 01:28:20,853
I'm sorry. Did you get here before me?
1337
01:28:20,850 --> 01:28:22,240
No, just a while ago.
1338
01:28:22,470 --> 01:28:23,290
Good, then.
1339
01:28:24,220 --> 01:28:26,640
Which castle do you want to
see the most right now?
1340
01:28:27,940 --> 01:28:29,306
I don't care where. Just tell me.
1341
01:28:29,970 --> 01:28:32,210
If it doesn't matter where.
1342
01:28:32,860 --> 01:28:34,090
Inuyama Castle, I guess.
1343
01:28:34,800 --> 01:28:37,773
It's a national treasure,
I'd like to see it in person.
1344
01:28:37,946 --> 01:28:40,220
I see. Aichi prefecture.
1345
01:28:41,800 --> 01:28:43,520
Then, that's where we'll go today!
1346
01:28:45,220 --> 01:28:45,940
No, no, no.
1347
01:28:46,050 --> 01:28:47,620
That's too far.
1348
01:28:47,626 --> 01:28:50,360
Somewhere closer,
maybe somewhere you like.
1349
01:28:50,360 --> 01:28:53,026
It's okay, it's okay, Let's just enjoy the day.
1350
01:29:07,690 --> 01:29:08,720
Did you just woke up?
1351
01:29:10,426 --> 01:29:13,960
It's a beautiful day,
why don't you go outside?
1352
01:29:14,720 --> 01:29:16,380
But I don't have anywhere to go.
1353
01:29:16,510 --> 01:29:17,970
It doesn't matter where.
1354
01:29:18,660 --> 01:29:20,360
Minato left this morning
1355
01:29:20,790 --> 01:29:23,226
saying she's going on a castle tour.
1356
01:29:23,420 --> 01:29:24,560
Really.
1357
01:29:25,120 --> 01:29:29,240
You know that nice young man who
used to come to our house, Karasuma?
1358
01:29:30,230 --> 01:29:32,200
She said she wanted to hang out with him.
1359
01:29:47,450 --> 01:29:48,670
Wow...
1360
01:29:49,070 --> 01:29:50,610
This is amazing...
1361
01:29:52,960 --> 01:29:55,146
Indeed, a national treasure, Inuyama Castle.
1362
01:29:55,970 --> 01:29:57,060
It's beautiful!
1363
01:30:01,340 --> 01:30:03,760
The real thing is really different than the picture.
1364
01:30:04,560 --> 01:30:05,950
By a long shot!
1365
01:30:07,333 --> 01:30:10,480
Oh? There's a character in the plaza down below.
1366
01:30:10,580 --> 01:30:11,150
Let's go there.
1367
01:30:17,470 --> 01:30:18,860
- Then finally, a peace.
- Yes!
1368
01:30:18,860 --> 01:30:20,350
Okay, cheese!
1369
01:30:21,310 --> 01:30:22,650
- That's good.
- Good?
1370
01:30:22,653 --> 01:30:23,840
- Okay!
- Yes.
1371
01:30:23,840 --> 01:30:26,010
Thank you! Wanmaru-kun.
1372
01:30:26,013 --> 01:30:28,340
- Thank you!
- Bye-bye.
1373
01:30:29,570 --> 01:30:32,740
- I got some good shots. Look.
- You did!
1374
01:30:47,070 --> 01:30:50,280
I had a really good time today.
1375
01:30:50,280 --> 01:30:52,880
I'm glad you had a good time.
1376
01:30:56,610 --> 01:30:58,200
I think it's about time.
1377
01:30:58,540 --> 01:30:59,450
Let's go home.
1378
01:30:59,870 --> 01:31:01,746
I'm planning on staying overnight today,
1379
01:31:01,866 --> 01:31:03,200
and I already booked a hotel.
1380
01:31:05,500 --> 01:31:06,136
Overnight?
1381
01:31:07,260 --> 01:31:07,920
Why?
1382
01:31:08,960 --> 01:31:10,693
I said I'd spend a day with you, didn't I?
1383
01:31:11,186 --> 01:31:13,820
Wait. I didn't tell my parents
I'm staying overnight.
1384
01:31:13,820 --> 01:31:16,226
Then call them. I don't want them to worry.
1385
01:31:16,330 --> 01:31:18,253
- I also didn't come prepared.
- Don't worry.
1386
01:31:18,250 --> 01:31:20,173
You can get it all at the convenience store now.
1387
01:31:21,780 --> 01:31:22,413
Let's go.
1388
01:31:27,650 --> 01:31:29,000
Minato's running late.
1389
01:31:31,600 --> 01:31:33,600
That's unusual. Not even a call.
1390
01:31:34,413 --> 01:31:38,960
Maybe she really does have a shady job.
1391
01:31:39,680 --> 01:31:40,820
What "shady job"?
1392
01:31:41,030 --> 01:31:43,720
Of course not. What kind of nonsense are you talking?
1393
01:31:43,720 --> 01:31:47,280
But, you know, it always bothered me.
1394
01:31:47,790 --> 01:31:48,786
You see,
1395
01:31:49,226 --> 01:31:51,780
Minato has two phones.
1396
01:31:57,450 --> 01:31:58,720
Sit down and relax.
1397
01:31:59,220 --> 01:32:00,960
I'll look for a place to eat tonight.
1398
01:32:07,700 --> 01:32:08,466
What is it?
1399
01:32:11,630 --> 01:32:12,253
This.
1400
01:32:14,586 --> 01:32:17,380
I don't think this is a good idea.
1401
01:32:20,520 --> 01:32:23,253
Is this really okay with you, Karasuma?
1402
01:32:26,800 --> 01:32:30,546
You can leave if you don't want to.
You can still take the bullet train.
1403
01:32:31,520 --> 01:32:32,266
I'm going home.
1404
01:32:33,730 --> 01:32:34,826
But if you do...
1405
01:32:35,480 --> 01:32:40,693
I might tell your brother that his sister pretended
to be someone else and that she was dating him.
1406
01:32:52,460 --> 01:32:54,746
Do you really want your brother to find out?
1407
01:32:55,520 --> 01:32:58,960
I don't think for a second that he'll
forgive you if I tell him the truth.
1408
01:33:03,050 --> 01:33:03,660
I...
1409
01:33:05,350 --> 01:33:08,386
don't care if he finds out.
1410
01:33:09,786 --> 01:33:11,700
Because of the lies I've told,
1411
01:33:13,100 --> 01:33:15,410
I don't care what Toru says about me.
1412
01:33:18,733 --> 01:33:19,240
But...
1413
01:33:22,440 --> 01:33:23,146
I can't tell him.
1414
01:33:25,370 --> 01:33:26,040
Why not?
1415
01:33:28,110 --> 01:33:31,240
If he finds out that he's been dating his sister,
1416
01:33:31,520 --> 01:33:33,330
even though we're stepsiblings,
1417
01:33:33,670 --> 01:33:35,064
and if anyone else finds out,
1418
01:33:35,910 --> 01:33:38,040
they'll think of him as "disgusting"
1419
01:33:40,140 --> 01:33:41,310
when the truth is
1420
01:33:42,120 --> 01:33:43,880
he was just fooled by me.
1421
01:33:47,928 --> 01:33:48,720
Oh, I see.
1422
01:33:50,370 --> 01:33:53,624
So, this is all for your brother.
1423
01:33:56,310 --> 01:33:56,900
Then...
1424
01:34:00,200 --> 01:34:03,520
Let's see how far you can go for your brother.
1425
01:34:11,960 --> 01:34:13,344
Take a shower first.
1426
01:34:27,080 --> 01:34:28,520
Minato said she's in Aichi.
1427
01:34:28,980 --> 01:34:29,730
Aichi?
1428
01:34:31,220 --> 01:34:33,264
She said she's staying overnight.
1429
01:35:07,940 --> 01:35:08,360
Then...
1430
01:35:09,770 --> 01:35:10,496
I'll go first.
1431
01:35:12,560 --> 01:35:13,380
That's enough.
1432
01:35:25,750 --> 01:35:27,480
You said it was over with your brother.
1433
01:35:29,120 --> 01:35:30,432
But it's not over at all, is it?
1434
01:35:35,570 --> 01:35:36,870
Now you know, don't you?
1435
01:35:37,960 --> 01:35:39,420
How you really feel.
1436
01:35:45,700 --> 01:35:47,056
You still love him, don't you?
1437
01:35:49,120 --> 01:35:50,990
You did all this for your brother.
1438
01:35:54,110 --> 01:35:54,952
Karasuma.
1439
01:35:56,900 --> 01:35:57,552
Don't tell me
1440
01:35:58,630 --> 01:35:59,752
you did this on purpose?
1441
01:36:03,750 --> 01:36:05,424
It's not that cool.
1442
01:36:09,890 --> 01:36:11,450
I just wanted to make sure.
1443
01:36:13,930 --> 01:36:15,200
I said we're friends,
1444
01:36:16,240 --> 01:36:19,320
but the truth is, I'm so
desperate that it's almost funny.
1445
01:36:20,080 --> 01:36:22,448
Because we were only together for a short time,
1446
01:36:23,870 --> 01:36:26,480
I thought maybe I only saw the good parts of Minato,
1447
01:36:27,450 --> 01:36:30,600
and I wanted to see if there
was any parts that we didn't match
1448
01:36:31,660 --> 01:36:33,664
that made it seem right to break up,
1449
01:36:36,208 --> 01:36:37,770
but in the end
1450
01:36:39,780 --> 01:36:40,990
I couldn't.
1451
01:36:46,720 --> 01:36:50,880
You and I have the same interests,
and we can talk about anything.
1452
01:36:52,890 --> 01:36:53,910
I really love you.
1453
01:37:03,690 --> 01:37:06,184
I'm sorry for making you go
along with my selfishness.
1454
01:37:09,130 --> 01:37:10,384
Because today's
1455
01:37:12,310 --> 01:37:13,456
really the end.
1456
01:37:19,310 --> 01:37:20,032
Goodbye,
1457
01:37:21,952 --> 01:37:22,544
Minato.
1458
01:37:27,330 --> 01:37:29,050
I've already paid for it.
1459
01:37:29,520 --> 01:37:30,560
You can stay here.
1460
01:37:31,400 --> 01:37:33,288
I'll just stay somewhere around here.
1461
01:37:35,710 --> 01:37:36,570
Karasuma.
1462
01:37:36,720 --> 01:37:38,288
You should talk to your brother.
1463
01:37:42,800 --> 01:37:43,930
I'm sure he'll understand.
1464
01:38:14,500 --> 01:38:16,090
I'm so uncool.
1465
01:38:32,280 --> 01:38:34,060
I'm really the worst.
1466
01:38:35,600 --> 01:38:39,460
To make such a good man do something like this.
1467
01:38:56,910 --> 01:38:59,050
[Toru's Room]
1468
01:39:02,040 --> 01:39:03,940
I remember now!
1469
01:39:03,944 --> 01:39:06,760
The whole family is excited to
see stingrays and sharks,
1470
01:39:06,768 --> 01:39:07,950
the one who wants to see hermit cr...
1471
01:39:10,000 --> 01:39:11,010
How did you know that?
1472
01:39:11,383 --> 01:39:13,320
[Toru's Room]
1473
01:39:19,830 --> 01:39:20,640
You see,
1474
01:39:21,250 --> 01:39:23,968
Minato has two phones.
1475
01:39:39,780 --> 01:39:40,624
What are you doing?
1476
01:39:41,576 --> 01:39:43,232
Who are you?
1477
01:39:47,270 --> 01:39:49,300
She said you were modeling for a shoot
1478
01:39:49,550 --> 01:39:50,448
in Shibuya...
1479
01:39:51,320 --> 01:39:52,984
- Are you okay, Minato?
- Hey!
1480
01:39:57,590 --> 01:39:58,620
Shut up.
1481
01:39:58,980 --> 01:40:01,184
You just love gyaru, don't you?
1482
01:40:09,774 --> 01:40:11,920
[Mina Noguchi]
1483
01:40:12,950 --> 01:40:13,680
Toru.
1484
01:40:15,020 --> 01:40:15,760
Toru.
1485
01:40:17,907 --> 01:40:19,470
[Mina Noguchi]
1486
01:40:31,810 --> 01:40:33,980
[Minato's Room]
1487
01:40:47,580 --> 01:40:49,620
[Mina Noguchi]
1488
01:41:13,610 --> 01:41:15,690
Because of my stupid lies,
1489
01:41:16,610 --> 01:41:18,490
I pushed a lot of people away.
1490
01:41:21,280 --> 01:41:23,000
I've hurt a lot of people.
1491
01:41:23,560 --> 01:41:26,496
I can't just end it without
cleaning up the lies I've told.
1492
01:41:27,170 --> 01:41:29,040
I can't do that.
1493
01:41:30,050 --> 01:41:32,210
I can't let a lie end as a lie.
1494
01:41:34,432 --> 01:41:37,620
I'll tell him everything. I'll apologize to Toru.
1495
01:41:41,968 --> 01:41:43,780
Ouch...
1496
01:42:14,010 --> 01:42:15,270
I'm really sorry!
1497
01:42:20,490 --> 01:42:21,720
I'll explain everything.
1498
01:42:22,540 --> 01:42:24,552
Why I would lie about something like this.
1499
01:42:26,752 --> 01:42:27,400
Well...
1500
01:42:29,968 --> 01:42:33,168
At first, it was just a prank.
1501
01:42:34,200 --> 01:42:37,784
But then I got a weird sense of justice.
1502
01:42:38,728 --> 01:42:42,088
I thought I'd help you fix your womanizing.
1503
01:42:44,352 --> 01:42:44,900
But...
1504
01:42:46,904 --> 01:42:50,472
in front of you, who loves Mina so much,
1505
01:42:51,130 --> 01:42:53,120
it became harder to say I was lying.
1506
01:42:56,470 --> 01:42:57,090
So,
1507
01:42:57,840 --> 01:42:59,060
for a long time, Toru...
1508
01:43:00,224 --> 01:43:00,704
I'm sorry.
1509
01:43:06,400 --> 01:43:07,760
Why are you apologizing?
1510
01:43:10,110 --> 01:43:11,560
I've been deceiving you all along.
1511
01:43:12,890 --> 01:43:13,752
Aren't you mad at me?
1512
01:43:17,600 --> 01:43:21,504
I've lied to you before, too.
1513
01:43:25,568 --> 01:43:29,120
I was really surprised when I bumped
into you at that intersection.
1514
01:43:31,380 --> 01:43:34,632
Because she looked so much like Minato...
1515
01:43:39,350 --> 01:43:41,360
You mean that person is not "dead"?
1516
01:43:44,380 --> 01:43:45,120
Dead...
1517
01:43:47,780 --> 01:43:51,232
That's what I've been thinking since I was a kid,
1518
01:43:53,330 --> 01:43:55,136
because I've always loved her...
1519
01:43:59,671 --> 01:44:02,310
[Hybrid Leisure Land
Tobu Zoo]
1520
01:44:05,600 --> 01:44:06,112
Toru,
1521
01:44:07,490 --> 01:44:09,296
she's Minato-chan.
1522
01:44:11,320 --> 01:44:12,136
Hey...
1523
01:44:13,090 --> 01:44:14,416
let's go see the penguins.
1524
01:44:14,880 --> 01:44:19,020
I'll hold your hand so we don't get lost.
1525
01:44:30,940 --> 01:44:32,290
From the first day we met,
1526
01:44:35,570 --> 01:44:37,008
I've grown to love you.
1527
01:44:41,530 --> 01:44:42,050
Toru.
1528
01:44:43,056 --> 01:44:46,896
Your father is thinking of getting married again.
1529
01:44:48,940 --> 01:44:50,368
Marrying again?
1530
01:44:50,880 --> 01:44:51,470
Yes.
1531
01:44:52,288 --> 01:44:55,990
You'll be able to spend all your time
with your close friend, Minato.
1532
01:44:59,090 --> 01:45:01,032
You'll have a big sister.
1533
01:45:01,320 --> 01:45:03,112
We're going to be a family with Minato.
1534
01:45:04,070 --> 01:45:06,240
Then hurry up and get married!
1535
01:45:06,240 --> 01:45:08,290
Are you happy? Thank goodness!
1536
01:45:08,290 --> 01:45:12,568
At first I was just happy to be with you.
1537
01:45:13,670 --> 01:45:15,760
It wasn't until much later that I learned
1538
01:45:16,880 --> 01:45:18,736
that siblings can't get married...
1539
01:45:24,710 --> 01:45:25,990
We're a family now.
1540
01:45:28,760 --> 01:45:32,976
If I go through with this feeling,
something important will be destroyed.
1541
01:45:34,096 --> 01:45:37,100
That's why I erased Minato from my mind.
1542
01:45:39,230 --> 01:45:40,070
Please...
1543
01:45:41,680 --> 01:45:42,680
go out with me!
1544
01:45:44,168 --> 01:45:44,736
Sure.
1545
01:45:47,150 --> 01:45:50,720
If I can't be with the person I love,
I don't care anymore.
1546
01:45:52,480 --> 01:45:53,980
I hated everything.
1547
01:45:55,530 --> 01:45:57,360
I was self-abandoning willingly.
1548
01:46:01,390 --> 01:46:04,024
I knew I was causing
you trouble because of it.
1549
01:46:05,472 --> 01:46:08,140
But there was nothing more I could do.
1550
01:46:11,340 --> 01:46:13,688
I never thought being a sister and brother
1551
01:46:15,540 --> 01:46:16,632
would be so painful.
1552
01:46:18,660 --> 01:46:19,180
Toru.
1553
01:46:21,720 --> 01:46:22,220
Well...
1554
01:46:23,630 --> 01:46:25,144
By then, I found out that
1555
01:46:25,860 --> 01:46:28,912
siblings could marry if
they weren't related by blood...
1556
01:46:31,470 --> 01:46:32,470
But it was too late.
1557
01:46:34,360 --> 01:46:35,792
Because of my selfishness,
1558
01:46:36,820 --> 01:46:38,440
you completely hated me.
1559
01:46:41,110 --> 01:46:42,890
[Written Pledge]
Why do I have to go to the same college as you?
1560
01:46:43,770 --> 01:46:45,740
I was hoping to go to a different college...
1561
01:46:49,220 --> 01:46:50,472
Sign this.
1562
01:46:50,900 --> 01:46:54,860
[Mina instructing Toru to:
1. Do not come within 10 meters of each other on campus.
2. Do not engage in conversation.
3. Do not disclose that we are siblings]
I can't help it. You hate me.
1563
01:46:55,784 --> 01:46:59,410
I wanted to be close to you at least a little bit.
1564
01:47:03,120 --> 01:47:03,920
That's why I...
1565
01:47:11,250 --> 01:47:12,216
You did that.
1566
01:47:15,210 --> 01:47:15,710
So...
1567
01:47:17,710 --> 01:47:19,624
the person you've always loved...
1568
01:47:26,050 --> 01:47:26,580
I see.
1569
01:47:29,864 --> 01:47:31,830
I'm sorry. For a long time,
1570
01:47:32,448 --> 01:47:35,120
I thought that you only liked gyaru.
1571
01:47:37,176 --> 01:47:40,840
When you were told gyaru were coming,
you came right away to it, didn't you?
1572
01:47:42,540 --> 01:47:43,352
That's because...
1573
01:47:44,160 --> 01:47:45,700
you said you were coming, too.
1574
01:47:47,340 --> 01:47:48,192
I just thought
1575
01:47:48,880 --> 01:47:50,472
I'd keep an eye on you
1576
01:47:50,730 --> 01:47:53,808
so you don't get the undesirables.
1577
01:48:06,780 --> 01:48:08,380
I was happy going out with Mina...
1578
01:48:10,030 --> 01:48:12,256
but I got pretty jealous when I saw you
1579
01:48:13,150 --> 01:48:14,728
walking with a guy.
1580
01:48:17,224 --> 01:48:18,920
Huh? Did you just get home?
1581
01:48:19,060 --> 01:48:20,750
You, too. Did you just get home?
1582
01:48:21,344 --> 01:48:22,920
Yeah, from my part-time.
1583
01:48:47,640 --> 01:48:49,504
You scared the crap out of me.
1584
01:48:49,840 --> 01:48:51,000
What the hell are you doing?!
1585
01:48:51,144 --> 01:48:52,420
Just get in already.
1586
01:48:55,270 --> 01:48:56,250
Was that your boyfriend?
1587
01:49:00,410 --> 01:49:02,392
When he came to our house, I panicked.
1588
01:49:03,310 --> 01:49:05,620
I was afraid he'd find out that I like you.
1589
01:49:09,520 --> 01:49:10,200
Can I talk to you?
1590
01:49:12,490 --> 01:49:13,610
Watch what you say.
1591
01:49:14,300 --> 01:49:14,950
Why?
1592
01:49:15,370 --> 01:49:17,180
I was just talking about your girlfriend.
1593
01:49:19,310 --> 01:49:21,030
Don't ever tell Minato
1594
01:49:22,210 --> 01:49:23,070
about her.
1595
01:49:26,720 --> 01:49:27,536
You got that?
1596
01:49:28,620 --> 01:49:30,544
Are you afraid Minato's gonna find out?
1597
01:49:32,720 --> 01:49:35,752
That you have a girlfriend
who looks just like your sister.
1598
01:49:40,970 --> 01:49:42,248
He said that and I thought.
1599
01:49:43,808 --> 01:49:46,100
I was only using Mina
1600
01:49:47,070 --> 01:49:48,776
because she looks exactly like you.
1601
01:49:52,540 --> 01:49:53,896
So I broke up with Mina.
1602
01:50:03,190 --> 01:50:04,620
You were so close.
1603
01:50:09,200 --> 01:50:10,712
I'm sorry I didn't notice you.
1604
01:50:17,376 --> 01:50:20,048
We're really stupid, aren't we?
1605
01:50:26,190 --> 01:50:26,810
I...
1606
01:50:28,380 --> 01:50:29,800
want to take you somewhere.
1607
01:50:33,648 --> 01:50:36,500
[Hybrid Leisure Land
Tobu Zoo]
1608
01:50:46,510 --> 01:50:47,192
Here.
1609
01:50:48,420 --> 01:50:49,288
Remember this?
1610
01:50:51,380 --> 01:50:52,664
How could I forget?
1611
01:50:53,640 --> 01:50:55,624
This is where we first met.
1612
01:51:18,190 --> 01:51:21,800
Let's hold hands so we don't get lost.
1613
01:51:28,930 --> 01:51:30,310
I'm not like that anymore.
1614
01:51:33,030 --> 01:51:34,936
Now it's my turn to pull you along.
1615
01:51:38,740 --> 01:51:41,192
But we're...
1616
01:52:14,330 --> 01:52:15,656
This is the end of the lie.
1617
01:52:18,000 --> 01:52:19,744
From now on, we'll be together in the open.
1618
01:52:26,020 --> 01:52:27,950
I'll be fine, no matter what anyone says.
1619
01:52:28,760 --> 01:52:30,620
Because I'm used to it.
1620
01:52:31,240 --> 01:52:32,352
Like, "I'm a playboy".
1621
01:52:35,860 --> 01:52:36,590
Then...
1622
01:52:37,460 --> 01:52:38,824
I'll be fine, too.
1623
01:52:39,420 --> 01:52:41,168
Because I'm used to it.
1624
01:52:41,670 --> 01:52:43,520
Like, "You're the playboy's sister".
1625
01:52:52,376 --> 01:52:52,904
Here.
1626
01:52:55,128 --> 01:52:55,544
Yes.
1627
01:53:02,432 --> 01:53:02,928
Let's go.
1628
01:53:15,190 --> 01:53:21,310
♪ The name of the flower blooming on love is Liar
1629
01:53:21,312 --> 01:53:25,180
♪ Swaying fleetingly
1630
01:53:36,660 --> 01:53:40,560
♪ I told a lie again
1631
01:53:40,860 --> 01:53:46,910
♪ Deceiving my own heart
1632
01:53:46,990 --> 01:53:51,250
♪ The distance to you that can't be shortened
1633
01:53:51,350 --> 01:53:57,480
♪ I should give up on it already
1634
01:53:57,480 --> 01:54:00,224
♪ But no matter what
1635
01:54:00,220 --> 01:54:03,610
♪ The one emerging in my heart is that smile
1636
01:54:03,616 --> 01:54:08,150
♪ I don't want to end it
As a shapeless memory
1637
01:54:08,153 --> 01:54:10,928
♪ It's like I'm not myself
1638
01:54:10,920 --> 01:54:13,740
♪ Don't you laugh, it's your fault
1639
01:54:13,744 --> 01:54:16,390
♪ What will you do about this?
I'm going crazy
1640
01:54:16,390 --> 01:54:19,216
♪ I can't see anyone but you
1641
01:54:19,210 --> 01:54:25,240
♪ The name of the flower blooming on love is Liar
1642
01:54:25,350 --> 01:54:31,050
♪ Swaying on that faraway place
1643
01:54:33,080 --> 01:54:36,510
Actually, we're dating.
1644
01:54:38,104 --> 01:54:40,608
We're thinking of getting married someday.
1645
01:54:42,220 --> 01:54:43,120
I'm sorry.
1646
01:54:44,880 --> 01:54:46,740
We're happy for you.
1647
01:54:47,090 --> 01:54:47,720
Yes.
1648
01:54:48,336 --> 01:54:51,624
As long as you're both happy,
that's all that matters to us.
1649
01:55:00,056 --> 01:55:01,400
Living together!?
1650
01:55:01,792 --> 01:55:05,312
After college, Toru and I
decided to move in together.
1651
01:55:05,320 --> 01:55:06,488
That fast!?
1652
01:55:07,540 --> 01:55:10,660
Well, I'm happy for you, Minato.
1653
01:55:12,000 --> 01:55:15,544
- Thank you.
- Come here.
1654
01:55:19,280 --> 01:55:21,850
I'm not a mover, you know.
1655
01:55:21,850 --> 01:55:23,304
Yeah, yeah, yeah.
1656
01:55:23,790 --> 01:55:25,632
This is heavy.
1657
01:55:25,630 --> 01:55:28,400
- Yes, it's fine.
- This is the last one.
1658
01:55:28,400 --> 01:55:30,568
I'm carrying these.
Help me!
1659
01:55:33,040 --> 01:55:33,920
Minato.
1660
01:55:35,280 --> 01:55:36,224
Let's get married!
1661
01:55:37,208 --> 01:55:39,990
Yes. I'd be happy to!
1662
01:55:45,408 --> 01:55:47,472
I'm strangely nervous.
1663
01:55:53,104 --> 01:55:53,768
Done!
1664
01:55:57,560 --> 01:56:00,240
♪ It's like I'm not myself
1665
01:56:00,250 --> 01:56:03,040
♪ Don't you laugh, it's your fault
1666
01:56:03,050 --> 01:56:05,656
♪ This person isn't so bad
1667
01:56:05,660 --> 01:56:09,250
♪ But only you would believe that
1668
01:56:09,270 --> 01:56:12,240
♪ It's like I'm not myself
1669
01:56:12,250 --> 01:56:15,080
♪ Don't you laugh, it's your fault
1670
01:56:15,090 --> 01:56:17,792
♪ What will you do about this?
I'm going crazy
1671
01:56:17,800 --> 01:56:20,560
♪ I can't see anyone but you
1672
01:56:20,570 --> 01:56:26,400
♪ The name of the flower blooming on love is Liar
1673
01:56:26,410 --> 01:56:33,300
♪ It's being swayed by my hand
1674
01:56:45,310 --> 01:56:54,100
[English Subtitle brought to you by ECOTV]
[Theme song translation credits
to makikawaii & oreranoneiro]
115820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.